1 00:00:00,495 --> 00:00:03,245 Les enfants, tante Robin a grandi au Canada. 2 00:00:03,461 --> 00:00:05,713 Parfois, elle s'habillait un peu différemment. 3 00:00:06,186 --> 00:00:07,654 Allons-y ! 4 00:00:09,529 --> 00:00:11,544 Parfois, elle parlait un peu différemment. 5 00:00:11,669 --> 00:00:14,740 Ted, cette facture est plus grosse que les biceps de Louis Cyr. 6 00:00:15,171 --> 00:00:17,433 T'as laissé le garburateur tourné cette nuit ? 7 00:00:19,135 --> 00:00:20,645 Elle fréquentait d'autres bars 8 00:00:21,041 --> 00:00:23,064 et s'amusait un peu différemment. 9 00:00:23,189 --> 00:00:25,489 Tu veux y aller ? Tu veux y aller ! 10 00:00:27,131 --> 00:00:30,446 Moquez-vous du Grand Nord à plaisir. C'est le meilleur pays du monde. 11 00:00:32,403 --> 00:00:33,503 Petite démo. 12 00:00:34,439 --> 00:00:35,639 USA ! 13 00:00:41,491 --> 00:00:44,752 Tu sais que ça prouve rien. Scande un truc, les gens suivront. 14 00:00:45,865 --> 00:00:47,171 Canada ! 15 00:00:50,143 --> 00:00:51,592 Ils savent se retenir. 16 00:00:52,565 --> 00:00:54,136 Riz aux crevettes ! 17 00:01:01,259 --> 00:01:02,353 À donf. 18 00:01:03,647 --> 00:01:06,729 En parlant de nourriture, j'ai une mauvaise nouvelle. 19 00:01:06,854 --> 00:01:09,288 Je viens de lire que Gazzola fermait. 20 00:01:10,088 --> 00:01:10,986 Gazzola ? 21 00:01:11,298 --> 00:01:14,401 La Mecque des pizzas les plus mal cuites 22 00:01:14,526 --> 00:01:17,392 située au 316 Kinzie Street à Chicago, dans l'Illinois. 23 00:01:17,622 --> 00:01:20,225 À la fac, Ted et moi, on se tapait le trajet 24 00:01:20,350 --> 00:01:22,916 du Connecticut jusqu'à Chicago, juste pour une pizza. 25 00:01:23,041 --> 00:01:24,777 22 heures. Sans carte. 26 00:01:24,902 --> 00:01:27,022 On sautait dans la Fiero et on partait. 27 00:01:27,147 --> 00:01:28,749 On était tel Lewis et Clark, 28 00:01:28,874 --> 00:01:32,425 s'ils pissaient dans des cannettes et avaient un bang taillé dans un melon. 29 00:01:33,932 --> 00:01:37,596 Ces balades Gazzola, c'est là qu'on est devenus potes. 30 00:01:38,110 --> 00:01:41,410 - On mangeait que du jerky. - On buvait que du Tantrum. 31 00:01:41,703 --> 00:01:42,643 Le Tantrum ! 32 00:01:43,352 --> 00:01:46,162 Le Tantrum était une boisson avec un fort taux de caféine 33 00:01:46,287 --> 00:01:48,187 et qui était en vente libre. 34 00:01:48,457 --> 00:01:52,193 Elle a été interdite après une étude approfondie de l'AFSSA. 35 00:01:56,380 --> 00:01:58,830 On a vidé une caisse entière une fois. 36 00:01:59,269 --> 00:02:01,484 J'ai été daltonien pendant deux semaines. 37 00:02:01,609 --> 00:02:04,415 C'est pour ça que je m'évanouis quand j'entends des cloches. 38 00:02:05,124 --> 00:02:07,582 C'est sûrement une bonne chose que Gazzola ferme. 39 00:02:07,707 --> 00:02:09,392 Ces balades étaient brutales. 40 00:02:09,517 --> 00:02:12,724 Les longues heures dans la voiture, le mal des transports, l'odeur. 41 00:02:12,849 --> 00:02:15,564 - Départ à quelle heure ? - Vers 9 h ou 9 h 30. 42 00:02:16,781 --> 00:02:18,974 Synchro : ShalimarFox, -Titou- 43 00:02:19,099 --> 00:02:21,849 Adaptation : Venusia, H3AV3N, HelenScott, tactactac 44 00:02:26,958 --> 00:02:29,231 .:: La Fabrique ::. 45 00:02:29,779 --> 00:02:32,276 Je suis prêt à prendre la route. J'ai des lingettes. 46 00:02:32,444 --> 00:02:35,718 J'ai plein de jerky et six cannettes de Tantrum. 47 00:02:36,122 --> 00:02:39,079 Enfin, quatre. Une s'est percée et j'ai bu l'autre. 48 00:02:40,071 --> 00:02:41,035 Tantrum ! 49 00:02:41,759 --> 00:02:42,787 Je bouillonne ! 50 00:02:43,257 --> 00:02:45,966 Marshall et moi n'avons rien partagé depuis si longtemps. 51 00:02:46,091 --> 00:02:48,793 Depuis qu'il est marié, il a transformé le "je" en "on". 52 00:02:49,134 --> 00:02:50,878 - Comment ça ? - Réfléchis. 53 00:02:51,558 --> 00:02:53,506 Ça fait un bail. Ça gaze ? 54 00:02:53,825 --> 00:02:54,875 On va bien. 55 00:02:56,034 --> 00:02:58,761 - T'as regardé le match des Jets ? - Oui, on l'a regardé. 56 00:03:00,232 --> 00:03:01,388 Alors, le doc ? 57 00:03:01,820 --> 00:03:04,414 Notre problème d'hémorroïdes est passé. 58 00:03:08,480 --> 00:03:11,190 Vous allez pas le croire. Je viens de parler à mon avocat. 59 00:03:11,428 --> 00:03:14,230 Vous savez le mec avec qui j'ai eu un accrochage au Hoser Hut ? 60 00:03:14,355 --> 00:03:15,611 Il a porté plainte. 61 00:03:15,988 --> 00:03:16,779 Allez ! 62 00:03:17,131 --> 00:03:18,531 Je lui ai cassé le nez. 63 00:03:19,491 --> 00:03:21,784 Et là, apparemment, je peux être expulsée. 64 00:03:21,952 --> 00:03:23,490 Purée, ça craint ! 65 00:03:23,615 --> 00:03:25,079 Je vais faire des pompes. 66 00:03:27,501 --> 00:03:30,042 Il ne reste qu'un moyen pour éviter l'expulsion. 67 00:03:30,420 --> 00:03:33,035 Selon mon avocat, je peux me faire naturaliser Américaine. 68 00:03:33,160 --> 00:03:35,094 Parfait. Problème résolu. Bienvenue. 69 00:03:35,219 --> 00:03:36,772 C'est pas aussi simple. 70 00:03:36,897 --> 00:03:38,916 Je suis Canadienne. J'y suis née. 71 00:03:39,041 --> 00:03:41,136 Ma famille y vit. C'est ce que je suis. 72 00:03:41,304 --> 00:03:43,764 Je sais, et ça nous fait bien rire. 73 00:03:44,310 --> 00:03:47,305 Mais Robin, si tu veux vivre ici, travailler ici, 74 00:03:47,430 --> 00:03:50,271 et envoyer des chaises sur les gens ici, c'est nécessaire. 75 00:03:50,498 --> 00:03:52,773 Il y a un test de citoyenneté demain. 76 00:03:53,442 --> 00:03:56,219 - Je vais y penser. - Non, tu dois le faire. 77 00:03:56,344 --> 00:03:58,918 Je t'aiderai à réviser. On va y passer la nuit. 78 00:03:59,043 --> 00:04:01,282 On va faire de l'exercice, puis on révisera. 79 00:04:01,860 --> 00:04:04,827 Sérieusement. On va bûcher, puis on révisera. 80 00:04:05,620 --> 00:04:08,455 - Sérieusement. On va piocher dans... - C'est bon. 81 00:04:08,801 --> 00:04:10,124 - Ça fuse. - Oui. 82 00:04:10,589 --> 00:04:12,773 Mais tu sais, ça va pas être facile. 83 00:04:12,898 --> 00:04:14,920 C'est pas comme le test canadien. 84 00:04:15,088 --> 00:04:16,839 Comment tu sais s'il est facile ? 85 00:04:17,534 --> 00:04:18,834 C'est le Canada. 86 00:04:18,959 --> 00:04:21,250 Question une : "Veux-tu être Canadien ?" 87 00:04:21,375 --> 00:04:23,386 Question deux : "T'es sûr ?" 88 00:04:25,293 --> 00:04:26,557 Ted, regarde ! 89 00:04:26,955 --> 00:04:29,496 Café noir à gauche et Tantrum à droite ! 90 00:04:29,621 --> 00:04:31,821 - T'as un annuaire ? - Bien sûr ! 91 00:04:32,128 --> 00:04:34,867 Pourquoi il y a encore des annuaires ? Y a tout sur le net. 92 00:04:39,038 --> 00:04:40,862 Très bien, en route. 93 00:04:41,420 --> 00:04:43,532 - Tu as invité Lily ? - On l'a fait ! 94 00:04:47,047 --> 00:04:49,121 - T'as vu son "on". - J'ai entendu. 95 00:04:51,877 --> 00:04:52,892 C'est parti ! 96 00:04:53,393 --> 00:04:55,252 Vous voulez parler des pétasses ? 97 00:04:55,420 --> 00:04:57,046 Je rigole. On dit "femmes". 98 00:04:59,216 --> 00:05:01,853 Prochain arrêt : Chicago. 99 00:05:02,987 --> 00:05:04,437 Je dois faire pipi. 100 00:05:04,861 --> 00:05:08,474 - T'aurais pas pu y aller avant ? - Je l'ai fait, mais j'ai souvent envie. 101 00:05:16,112 --> 00:05:18,651 T'inquiète pas, on sera sur la route, comme dans le temps. 102 00:05:19,508 --> 00:05:20,277 Mais... 103 00:05:28,861 --> 00:05:30,111 Un petit pois ? 104 00:05:30,689 --> 00:05:32,665 Petit... Voilà, j'ai une petite envie. 105 00:05:34,894 --> 00:05:36,377 Toujours tout droit. 106 00:05:36,624 --> 00:05:39,779 Un petit peu sur la gauche. On va passer devant les flics. 107 00:05:42,774 --> 00:05:44,074 Un buggy jaune ! 108 00:05:44,722 --> 00:05:46,637 Jaune... Je dois faire pipi. 109 00:05:50,719 --> 00:05:51,748 Merci ! 110 00:05:57,376 --> 00:05:59,922 Tu peux pas y retourner, c'est humainement impossible. 111 00:06:00,047 --> 00:06:02,820 J'allais dire qu'on pourrait écouter un truc. 112 00:06:03,121 --> 00:06:05,614 Je dois avoir un CD de canulars téléphoniques. 113 00:06:06,440 --> 00:06:07,556 Adieu Sparky. 114 00:06:07,681 --> 00:06:10,124 C'est l'histoire d'un homme et son chien. 115 00:06:10,249 --> 00:06:12,037 Ça a fait pleurer Bernard Pivot. 116 00:06:13,526 --> 00:06:15,887 Adieu Sparky, de Nick Leotti. 117 00:06:16,094 --> 00:06:17,932 Lu par Kenny Rogers. 118 00:06:19,014 --> 00:06:21,421 Chapitre un : la première fois que j'ai vu Sparky, 119 00:06:21,546 --> 00:06:23,796 ça m'a rappelé mon peigne préféré : 120 00:06:24,048 --> 00:06:26,824 il lui manquait plein de dents, mais je l'aimais quand même. 121 00:06:27,497 --> 00:06:28,929 Maman était en rogne 122 00:06:29,167 --> 00:06:31,620 quand il faisait ses besoins 123 00:06:31,745 --> 00:06:33,136 sur son rhododendron. 124 00:06:33,912 --> 00:06:35,362 Je dois faire pipi. 125 00:06:37,439 --> 00:06:40,482 - Nombre d'étoiles sur le drapeau ? - 50, une par état. 126 00:06:40,873 --> 00:06:43,068 Nom des dix premiers amendements ? 127 00:06:43,473 --> 00:06:46,572 La Déclaration des Droits. Je sais tout ça. Je suis prête. 128 00:06:47,095 --> 00:06:49,799 Pour le test, peut-être, mais prête pour être Américaine ? 129 00:06:49,924 --> 00:06:50,951 Jamais. 130 00:06:51,995 --> 00:06:54,413 Pour être une vraie Américaine, virons la Canadienne. 131 00:06:55,029 --> 00:06:57,541 C'est pourquoi j'ai créé ces questions. 132 00:06:57,792 --> 00:07:00,586 Première question : qui est-ce ? 133 00:07:00,968 --> 00:07:03,964 - La reine Elizabeth II. - Non, la réponse est Elton John. 134 00:07:05,328 --> 00:07:07,968 Deuxième question : c'est quoi, ce machin ? 135 00:07:08,680 --> 00:07:10,429 Du curling. C'est un sport qui... 136 00:07:10,597 --> 00:07:14,183 Faux. La réponse était : "Je m'en fous, c'est nul. 137 00:07:15,060 --> 00:07:16,588 "Achetons un truc dangereux 138 00:07:16,713 --> 00:07:18,854 "et attaquons le fabricant." Ça, c'est américain. 139 00:07:20,802 --> 00:07:22,631 ... car Sparky adorait les balles, 140 00:07:22,756 --> 00:07:24,256 quelle qu'elle soit. 141 00:07:24,730 --> 00:07:27,613 Balle de tennis, de base-ball, de football, 142 00:07:28,025 --> 00:07:29,782 de golf, de cricket, 143 00:07:30,222 --> 00:07:31,909 de ping-pong, balle d'Aquin. 144 00:07:32,183 --> 00:07:35,162 Du raisin, pas une vraie balle, mais qui en a la forme. 145 00:07:36,312 --> 00:07:39,166 Une balle de fusil n'est pas ronde, mais est bien une balle... 146 00:07:40,128 --> 00:07:41,728 Balle rebondissante... 147 00:07:41,853 --> 00:07:43,769 Fin du disque sept. 148 00:07:43,894 --> 00:07:46,594 Le livre audio continue sur le disque huit. 149 00:07:50,098 --> 00:07:51,122 Disque huit. 150 00:07:51,464 --> 00:07:52,884 Balle de squash... 151 00:07:53,139 --> 00:07:55,259 Lily, dis-moi que tu dois faire pipi ! 152 00:07:56,358 --> 00:07:57,406 En fait, oui. 153 00:07:58,047 --> 00:08:00,813 C'était le pire des voyages, mais ça a empiré. 154 00:08:01,299 --> 00:08:03,857 À la prochaine sortie, tu pourras faire à l'hôtel. 155 00:08:04,395 --> 00:08:05,400 Hôtel ? 156 00:08:06,001 --> 00:08:09,988 Le manoir Crumpet figure au registre des maisons d'hôtes historiques. 157 00:08:10,634 --> 00:08:14,493 Nous avons ouvert à Noël 1881. 158 00:08:14,853 --> 00:08:17,454 Et nous avons accueilli beaucoup de couples depuis. 159 00:08:18,851 --> 00:08:21,415 Les célibataires peuvent aussi s'amuser ici, non ? 160 00:08:21,584 --> 00:08:24,116 Je peux vous arranger un petit quelque chose. 161 00:08:24,241 --> 00:08:25,587 Vous aimez les bancs ? 162 00:08:27,956 --> 00:08:31,923 En une nuit, Barney avait fait de Robin une vraie Américaine. 163 00:08:32,242 --> 00:08:34,429 Je vais dire... Jefferson ? 164 00:08:35,059 --> 00:08:39,058 Correct. Le voisin d'Archie Bunker était bien George Jefferson. 165 00:08:39,916 --> 00:08:42,966 Je déchire tout. Amérique, me voilà ! 166 00:08:43,091 --> 00:08:44,576 Attends, t'emballe pas. 167 00:08:44,701 --> 00:08:47,413 Pour prouver que t'es aussi américaine que la tarte aux pommes 168 00:08:47,538 --> 00:08:49,837 et l'obésité infantile qui en découle... 169 00:08:51,282 --> 00:08:52,382 Qui est-ce ? 170 00:08:53,476 --> 00:08:54,626 Lui, Barney, 171 00:08:56,416 --> 00:08:59,116 c'est un acteur américain, adoré par des millions de gens, 172 00:08:59,484 --> 00:09:02,708 le Ernest de l'émission pour enfants Hé Vern, c'est Ernest. 173 00:09:03,835 --> 00:09:04,894 Il s'appelle... 174 00:09:06,087 --> 00:09:07,372 Jeff Foxworthy. 175 00:09:08,900 --> 00:09:10,150 Jeff Foxworthy ? 176 00:09:10,275 --> 00:09:11,717 Non, c'est Jim Varney. 177 00:09:12,094 --> 00:09:13,343 Tu sais pas ça ? 178 00:09:14,133 --> 00:09:15,772 C'est Jeff Foxworthy, idiot. 179 00:09:15,897 --> 00:09:17,931 Fin de l'histoire. Boucle-la. 180 00:09:18,831 --> 00:09:20,481 Non seulement t'as faux, 181 00:09:21,241 --> 00:09:23,484 mais en plus, tu es agressive, 182 00:09:23,609 --> 00:09:25,230 et tu m'insultes. 183 00:09:29,103 --> 00:09:30,653 Tu es une Américaine. 184 00:09:33,909 --> 00:09:35,991 Le voilà de retour du puits aux souhaits. 185 00:09:37,535 --> 00:09:39,373 Faut croire qu'il a pas été exaucé. 186 00:09:39,945 --> 00:09:42,372 Pourquoi on n'est pas sur la route ? 187 00:09:42,901 --> 00:09:46,212 On est plus à la fac, on n'a pas à conduire toute la nuit. 188 00:09:46,396 --> 00:09:47,544 Et il y a un spa. 189 00:09:47,949 --> 00:09:49,755 Qu'est-ce que vous proposez ? 190 00:09:49,987 --> 00:09:52,507 Tous nos soins sont conçus pour les couples. 191 00:09:53,220 --> 00:09:54,788 Seriez-vous intéressés 192 00:09:54,913 --> 00:09:58,096 par un gommage pour deux à la semoule de maïs ? 193 00:09:58,547 --> 00:10:00,326 Et ce qui devait arriver arriva... 194 00:10:00,451 --> 00:10:03,551 Marshall et Lily ne formaient plus qu'une seule personne. 195 00:10:03,800 --> 00:10:06,645 On adorerait un gommage à la semoule de maïs ! 196 00:10:10,200 --> 00:10:12,257 Je vais arrêter le Tantrum. 197 00:10:14,601 --> 00:10:16,701 Je vais être une Américaine, yeah. 198 00:10:18,577 --> 00:10:21,369 Je vais peut-être braquer un magasin. Ou non. Je choisis. 199 00:10:22,392 --> 00:10:23,878 Apprends l'anglais ! 200 00:10:27,368 --> 00:10:28,410 Le Hoser Hut. 201 00:10:29,473 --> 00:10:31,041 J'irais bien boire un verre. 202 00:10:31,724 --> 00:10:33,574 C'est du passé. Oublie. 203 00:10:35,565 --> 00:10:37,843 Je pourrais prendre une bière. Où est le mal ? 204 00:10:38,384 --> 00:10:39,626 C'est un pays libre. 205 00:10:47,567 --> 00:10:48,817 Ça me manque. 206 00:10:59,300 --> 00:11:01,200 Désolé pour ce que j'ai dit. 207 00:11:01,383 --> 00:11:02,995 On va s'acheter des bières ? 208 00:11:05,600 --> 00:11:06,600 Lily dort. 209 00:11:07,383 --> 00:11:09,167 Je reporterai ma pédicure. 210 00:11:10,196 --> 00:11:13,380 Et puis merde ! Mais une light, on a une randonnée demain matin. 211 00:11:18,424 --> 00:11:19,845 Tu prends l'autoroute ? 212 00:11:23,233 --> 00:11:25,058 On va la chercher où, cette bière ? 213 00:11:26,927 --> 00:11:27,927 À Chicago. 214 00:11:31,085 --> 00:11:34,568 On peut pas laisser Lily. Elle va flipper à son réveil ! 215 00:11:34,887 --> 00:11:37,261 Elle aura un massage et un muffin. Ça ira. 216 00:11:37,386 --> 00:11:39,406 Relax. Amuse-toi. 217 00:11:39,823 --> 00:11:41,634 Je viens d'abandonner ma femme. 218 00:11:41,759 --> 00:11:43,510 Comment veux-tu que je m'amuse ? 219 00:11:43,786 --> 00:11:45,486 QUATRE MINUTES PLUS TARD 220 00:11:51,127 --> 00:11:53,545 - Tu crois qu'elle est en colère ? - Je m'en tape. 221 00:11:56,093 --> 00:11:59,676 Quand Barney retrouva tante Robin, ce n'était pas joli à voir. 222 00:12:00,332 --> 00:12:01,428 Bonjour. 223 00:12:07,012 --> 00:12:08,477 J'ai fait quoi hier soir ? 224 00:12:08,873 --> 00:12:11,146 Tu es redevenue Canadienne. 225 00:12:12,457 --> 00:12:13,440 À quel point ? 226 00:12:14,974 --> 00:12:16,133 Celui-là. 227 00:12:19,697 --> 00:12:22,158 Ça devait être une vue du ciel de Toronto... 228 00:12:22,283 --> 00:12:23,241 Tu es à Toronto. 229 00:12:28,073 --> 00:12:29,703 Ça me revient. 230 00:12:31,152 --> 00:12:32,802 J'étais au Hoser Hut... 231 00:12:33,696 --> 00:12:36,671 Et j'ai rencontré cette équipe féminine de curling. 232 00:12:37,449 --> 00:12:39,764 On a bu. Et l'instant d'après, 233 00:12:39,889 --> 00:12:43,428 elles m'invitaient au double concert Bryan Adams/Rich Little à Toronto. 234 00:12:44,321 --> 00:12:46,055 Comment tu m'as trouvée ? 235 00:12:46,224 --> 00:12:48,757 Tu m'as appelé en disant que tu ne reviendrais jamais. 236 00:12:48,882 --> 00:12:51,436 Alors, j'ai pris l'avion, traversé l'Atlantique... 237 00:12:51,604 --> 00:12:54,648 - Il faut pas traverser l'Atlantique. - Tu dérailles. 238 00:12:55,422 --> 00:12:56,233 Écoute... 239 00:12:56,696 --> 00:12:59,820 T'as dérapé. Ça arrive. Le test est dans quelques heures. 240 00:13:00,710 --> 00:13:02,135 Je passerai pas le test. 241 00:13:02,323 --> 00:13:03,657 T'as pas dessaoulé. 242 00:13:05,070 --> 00:13:07,119 J'apprécie ton aide, mais... 243 00:13:07,568 --> 00:13:08,670 je trompe qui ? 244 00:13:08,795 --> 00:13:10,195 Je suis canadienne. 245 00:13:10,320 --> 00:13:11,373 Pour toujours. 246 00:13:11,882 --> 00:13:14,046 C'est ridicule. 247 00:13:14,318 --> 00:13:17,432 On va prendre un café, te dégriser, 248 00:13:17,557 --> 00:13:19,635 et te ramener à New York pour le test. 249 00:13:19,760 --> 00:13:21,540 Mais, avant tout ça, 250 00:13:21,665 --> 00:13:23,651 on va le faire dans ce lit, 251 00:13:23,776 --> 00:13:25,095 car chambre d'hôtel. 252 00:13:27,597 --> 00:13:29,197 Allons prendre un café. 253 00:13:30,471 --> 00:13:32,602 Caoutchouteux, plutôt tiède... 254 00:13:33,098 --> 00:13:34,248 Assez dégueu. 255 00:13:34,439 --> 00:13:36,690 La pizza vaut-elle les 22 heures de route ? 256 00:13:37,367 --> 00:13:38,692 Comme dans le temps ! 257 00:13:38,860 --> 00:13:41,305 Je me sens jeune, à part la douleur à la poitrine. 258 00:13:42,196 --> 00:13:44,823 Mais la croûte est trop bonne. C'est quoi, son secret ? 259 00:13:45,370 --> 00:13:47,576 Pas de secret. C'est de la semoule de maïs. 260 00:13:48,945 --> 00:13:50,345 Semoule de maïs... 261 00:13:50,695 --> 00:13:53,313 On adorerait un gommage à la semoule de maïs ! 262 00:13:55,472 --> 00:13:58,546 - Je saisis pas que vous fermiez. - Moi, qu'on soit encore ouvert. 263 00:13:59,322 --> 00:14:00,322 Je t'ai eu ! 264 00:14:01,705 --> 00:14:03,189 De plus en plus gros. 265 00:14:06,222 --> 00:14:08,447 C'est comme un pays entier sans tailleur. 266 00:14:09,483 --> 00:14:11,646 - Deux cafés. - 3,50 $. 267 00:14:12,310 --> 00:14:14,060 Qu'avez-vous pensé du match ? 268 00:14:14,228 --> 00:14:16,820 - Lequel ? - Les Leafs qui battent Edmonton. 269 00:14:16,945 --> 00:14:19,191 Beauchemin a mis 5 buts dans la prolongation. 270 00:14:19,857 --> 00:14:22,447 - Je l'ai raté. - Pardon, vous êtes Américaine. 271 00:14:22,572 --> 00:14:24,988 - Voilà votre monnaie. - Je suis pas Américaine. 272 00:14:25,156 --> 00:14:27,384 Dollars américains, vous ratez le match. 273 00:14:27,509 --> 00:14:29,445 Aucune civilité pour le café. 274 00:14:29,570 --> 00:14:31,411 Vous semblez pas Canadienne. 275 00:14:34,916 --> 00:14:35,916 De quoi ? 276 00:14:36,203 --> 00:14:39,794 À part que le billet de 5 $ qu'ils t'ont rendu est bleu. 277 00:14:40,946 --> 00:14:44,090 Je suis pas Américaine, et je suis pas non plus Canadienne. 278 00:14:45,571 --> 00:14:47,677 Des gamins jouent au hockey au verso. 279 00:14:48,036 --> 00:14:50,741 Comme si vous vouliez qu'on se moque de vous. 280 00:14:54,695 --> 00:14:55,852 J'en peux plus. 281 00:14:56,631 --> 00:14:58,355 Faut pas la regarder. 282 00:14:58,524 --> 00:15:01,900 - On n'aurait pas dû laisser Lily. - Si t'es si inquiet, appelle-la. 283 00:15:02,068 --> 00:15:03,852 Je lui ai laissé 20 messages. 284 00:15:03,977 --> 00:15:07,280 J'ai dit "Je suis désolé. Pardon. C'est la faute de Ted !" 285 00:15:08,382 --> 00:15:10,951 - Qu'est-ce qui est de ma faute ? - Tout ça ! 286 00:15:11,119 --> 00:15:13,459 Le voyage était plaisant avant que tu m'enlèves. 287 00:15:13,584 --> 00:15:16,831 - J'ai même pas pu mettre de caleçon ! - On mettait jamais de caleçon ! 288 00:15:20,253 --> 00:15:22,294 C'était le fun de ce voyage ! 289 00:15:22,419 --> 00:15:25,799 On laissait tout derrière. Y avait que nous ! 290 00:15:26,843 --> 00:15:30,011 - Maintenant, t'as disparu en Lily. - C'est faux. 291 00:15:30,179 --> 00:15:32,437 T'es pas énervé parce qu'elle sera en colère, 292 00:15:32,562 --> 00:15:34,708 mais car tu préférerais être avec elle 293 00:15:34,833 --> 00:15:36,933 plutôt qu'avec moi à savourer... 294 00:15:37,631 --> 00:15:39,779 Un de mes champignons s'est fait la malle. 295 00:15:41,374 --> 00:15:44,224 Tu sais quoi ? Ce sera pas le seul à se tirer. 296 00:15:47,311 --> 00:15:48,238 Les clefs. 297 00:16:03,195 --> 00:16:05,855 Regarde ces pièces ! Celle-là a un élan, 298 00:16:05,980 --> 00:16:08,675 celle-ci un castor, et tous ont Elton John au verso. 299 00:16:10,808 --> 00:16:13,930 En arrivant aux États-Unis, je me suis juré de ne pas changer. 300 00:16:14,726 --> 00:16:16,055 Et pourtant, me voilà, 301 00:16:16,180 --> 00:16:18,167 dans le lieu le plus canadien possible. 302 00:16:18,292 --> 00:16:21,513 Dans un Tim Hortons, au coin du panthéon du hockey 303 00:16:21,842 --> 00:16:23,142 et ça colle pas. 304 00:16:23,917 --> 00:16:25,609 Comme si j'étais apatride. 305 00:16:27,622 --> 00:16:28,622 Ça suffit. 306 00:16:30,402 --> 00:16:31,740 Votre attention, Canada ! 307 00:16:33,034 --> 00:16:34,784 Je suis Barney d'Amérique. 308 00:16:35,071 --> 00:16:37,370 Je suis ici pour régler votre pays mal foutu. 309 00:16:37,696 --> 00:16:40,069 D'abord, ayez une vraie monnaie. 310 00:16:40,194 --> 00:16:43,209 J'ignore de quel jeu elle est tirée, mais c'est un gag ! 311 00:16:44,320 --> 00:16:46,756 Numéro deux, et c'est là que le bât blesse, 312 00:16:46,881 --> 00:16:50,342 arrêtez de laisser des supers nanas comme Robin Scherbatsky s'en aller, 313 00:16:50,799 --> 00:16:51,801 car devinez ? 314 00:16:51,969 --> 00:16:54,242 Vous voulez pas d'elle ? Je lui plante mon drapeau, 315 00:16:54,367 --> 00:16:56,615 si vous saisissez l'allusion, ce dont je doute, 316 00:16:56,740 --> 00:16:58,516 et je l'emmène loin d'ici. 317 00:16:59,894 --> 00:17:01,519 Vous pouvez redevenir inutiles. 318 00:17:09,010 --> 00:17:10,487 Ce café est excellent. 319 00:17:16,760 --> 00:17:18,260 C'est une "cravate". 320 00:17:29,415 --> 00:17:31,310 Sparky était mon meilleur ami, 321 00:17:31,752 --> 00:17:33,051 mais après mon mariage, 322 00:17:33,631 --> 00:17:36,572 le vieux Sparky commençait à se sentir mis de côté. 323 00:17:37,473 --> 00:17:39,834 Pendant si longtemps, nous n'avions été que deux, 324 00:17:39,959 --> 00:17:43,309 mais il avait soudain l'impression qu'Helen avait pris sa place. 325 00:17:44,068 --> 00:17:46,193 Ce qu'il ne réalisait pas, c'était que, 326 00:17:46,318 --> 00:17:49,047 même si j'aimais Helen, je l'aimais toujours lui aussi. 327 00:17:49,881 --> 00:17:52,381 J'avais assez de place dans mon coeur pour eux deux. 328 00:17:53,005 --> 00:17:57,095 J'aurais dû nous réserver des moments de jeu à deux 329 00:17:57,653 --> 00:18:00,822 pour m'assurer que Sparky sache qu'il était un bon chien. 330 00:18:01,694 --> 00:18:03,039 Je regrette tout ça, 331 00:18:03,364 --> 00:18:06,290 parce que le vieux Sparky a couru devant la Cadillac, 332 00:18:06,415 --> 00:18:09,963 et s'est fait écrabouiller comme une pastèque. 333 00:18:10,569 --> 00:18:12,166 - Désolé ! - Navré ! 334 00:18:12,291 --> 00:18:15,299 - J'aurais pas dû m'énerver ! - J'aurais pas dû amener Lily. 335 00:18:15,424 --> 00:18:17,804 Elle pisse constamment, même à l'appartement. 336 00:18:19,011 --> 00:18:20,223 Toujours potes ? 337 00:18:21,280 --> 00:18:22,480 Les meilleurs. 338 00:18:24,518 --> 00:18:26,479 On fait péter du Van Halen comme avant ? 339 00:18:28,884 --> 00:18:31,821 - On réécoute l'histoire de Sparky ? - Réécoutons-le. 340 00:18:33,778 --> 00:18:36,420 Ces docteurs canadiens m'ont momifié, 341 00:18:37,083 --> 00:18:38,479 remboîté la mâchoire, 342 00:18:38,604 --> 00:18:41,504 remis l'épaule en place, et me l'ont même pas facturé. 343 00:18:41,629 --> 00:18:42,454 Idiots. 344 00:18:44,586 --> 00:18:48,042 Je suppose qu'ils sont pas idiots. Le café était magique. 345 00:18:50,670 --> 00:18:52,589 Le Canada n'est pas si mal. 346 00:18:53,590 --> 00:18:56,718 S'ils se débrouillent bien, ils pourront devenir un état un jour. 347 00:18:57,462 --> 00:18:59,512 Barney, j'ai repensé à tout ça. 348 00:19:00,319 --> 00:19:02,910 Quand tu t'es dressé contre ces gens, j'ai pensé... 349 00:19:04,169 --> 00:19:05,727 "L'Amérique, c'est cool." 350 00:19:06,398 --> 00:19:09,348 Et quand ces mecs t'ont dérouillé, j'ai pensé... 351 00:19:09,646 --> 00:19:11,191 "Le Canada, c'est chouette." 352 00:19:12,446 --> 00:19:14,194 Après que tu te sois évanoui, 353 00:19:14,319 --> 00:19:16,237 j'en ai peut-être profité un peu. 354 00:19:17,782 --> 00:19:20,008 J'ai choisi la double nationalité. 355 00:19:20,133 --> 00:19:21,993 Je serai Américaine et Canadienne. 356 00:19:22,445 --> 00:19:23,912 Tu peux faire ça ? 357 00:19:24,192 --> 00:19:25,259 Oui, abruti. 358 00:19:25,384 --> 00:19:27,412 Au lieu d'être une femme apatride, 359 00:19:27,537 --> 00:19:29,125 j'aurai deux pays. 360 00:19:29,758 --> 00:19:30,758 Je vois. 361 00:19:31,366 --> 00:19:32,378 Tu saisis ? 362 00:19:33,377 --> 00:19:35,590 Je peux à nouveau voir de l'oeil gauche. 363 00:19:48,436 --> 00:19:49,854 Désolé de t'avoir laissée. 364 00:19:52,859 --> 00:19:54,275 T'étais parti ? 365 00:19:58,070 --> 00:20:00,977 Il s'est avéré que le manoir Crumpet avait choyé Lily 366 00:20:01,102 --> 00:20:03,631 jusqu'à un état de relaxation proche du coma. 367 00:20:03,756 --> 00:20:05,537 Elle n'avait pas relevé notre absence. 368 00:20:19,070 --> 00:20:20,677 J'ai passé un bon moment. 369 00:20:20,945 --> 00:20:24,138 Tant mieux. Ça me rend triste que tu n'aies pas eu de pizza. 370 00:20:24,688 --> 00:20:25,694 Pas de souci. 371 00:20:25,819 --> 00:20:29,394 Si elle ne le pensait pas à ce moment, ce fut le cas 19 minutes plus tard. 372 00:20:29,569 --> 00:20:30,619 Mon ventre ! 373 00:20:31,383 --> 00:20:32,883 Maudit sois-tu, Gozzola ! 374 00:20:33,941 --> 00:20:36,541 C'est comme une boule de plomb brûlante ! 375 00:20:36,819 --> 00:20:38,169 Bébé, arrache-la. 376 00:20:39,164 --> 00:20:40,113 Arrache-la ! 377 00:20:43,322 --> 00:20:44,843 C'était un sacré voyage ! 378 00:20:44,968 --> 00:20:46,443 C'était plutôt dément. 379 00:20:46,568 --> 00:20:48,698 C'est pas génial de reboire du Tantrum ? 380 00:20:48,823 --> 00:20:50,568 Tu sais qui a adoré ? Lily. 381 00:20:50,693 --> 00:20:52,625 Lily en a bu 4 canettes. 382 00:20:52,793 --> 00:20:53,585 Pas vrai ? 383 00:20:55,007 --> 00:20:56,045 Où est Lily ? 384 00:20:56,213 --> 00:20:57,213 Tantrum ! 385 00:20:58,053 --> 00:20:59,253 Je dois pisser.