1
00:00:00,495 --> 00:00:03,245
Les enfants,
tante Robin a grandi au Canada.
2
00:00:03,461 --> 00:00:05,713
Parfois, elle s'habillait
un peu différemment.
3
00:00:06,186 --> 00:00:07,654
Allons-y !
4
00:00:09,529 --> 00:00:11,544
Parfois, elle parlait
un peu différemment.
5
00:00:11,669 --> 00:00:14,740
Ted, cette facture est plus grosse
que les biceps de Louis Cyr.
6
00:00:15,171 --> 00:00:17,433
T'as laissé le garburateur tourné
cette nuit ?
7
00:00:19,135 --> 00:00:20,645
Elle fréquentait d'autres bars
8
00:00:21,041 --> 00:00:23,064
et s'amusait un peu différemment.
9
00:00:23,189 --> 00:00:25,489
Tu veux y aller ?
Tu veux y aller !
10
00:00:27,131 --> 00:00:30,446
Moquez-vous du Grand Nord à plaisir.
C'est le meilleur pays du monde.
11
00:00:32,403 --> 00:00:33,503
Petite démo.
12
00:00:34,439 --> 00:00:35,639
USA !
13
00:00:41,491 --> 00:00:44,752
Tu sais que ça prouve rien.
Scande un truc, les gens suivront.
14
00:00:45,865 --> 00:00:47,171
Canada !
15
00:00:50,143 --> 00:00:51,592
Ils savent se retenir.
16
00:00:52,565 --> 00:00:54,136
Riz aux crevettes !
17
00:01:01,259 --> 00:01:02,353
À donf.
18
00:01:03,647 --> 00:01:06,729
En parlant de nourriture,
j'ai une mauvaise nouvelle.
19
00:01:06,854 --> 00:01:09,288
Je viens de lire
que Gazzola fermait.
20
00:01:10,088 --> 00:01:10,986
Gazzola ?
21
00:01:11,298 --> 00:01:14,401
La Mecque des pizzas
les plus mal cuites
22
00:01:14,526 --> 00:01:17,392
située au 316 Kinzie Street
à Chicago, dans l'Illinois.
23
00:01:17,622 --> 00:01:20,225
À la fac, Ted et moi,
on se tapait le trajet
24
00:01:20,350 --> 00:01:22,916
du Connecticut jusqu'à Chicago,
juste pour une pizza.
25
00:01:23,041 --> 00:01:24,777
22 heures. Sans carte.
26
00:01:24,902 --> 00:01:27,022
On sautait dans la Fiero
et on partait.
27
00:01:27,147 --> 00:01:28,749
On était tel Lewis et Clark,
28
00:01:28,874 --> 00:01:32,425
s'ils pissaient dans des cannettes
et avaient un bang taillé dans un melon.
29
00:01:33,932 --> 00:01:37,596
Ces balades Gazzola,
c'est là qu'on est devenus potes.
30
00:01:38,110 --> 00:01:41,410
- On mangeait que du jerky.
- On buvait que du Tantrum.
31
00:01:41,703 --> 00:01:42,643
Le Tantrum !
32
00:01:43,352 --> 00:01:46,162
Le Tantrum était une boisson
avec un fort taux de caféine
33
00:01:46,287 --> 00:01:48,187
et qui était en vente libre.
34
00:01:48,457 --> 00:01:52,193
Elle a été interdite après une étude
approfondie de l'AFSSA.
35
00:01:56,380 --> 00:01:58,830
On a vidé une caisse entière
une fois.
36
00:01:59,269 --> 00:02:01,484
J'ai été daltonien
pendant deux semaines.
37
00:02:01,609 --> 00:02:04,415
C'est pour ça que je m'évanouis
quand j'entends des cloches.
38
00:02:05,124 --> 00:02:07,582
C'est sûrement une bonne chose
que Gazzola ferme.
39
00:02:07,707 --> 00:02:09,392
Ces balades étaient brutales.
40
00:02:09,517 --> 00:02:12,724
Les longues heures dans la voiture,
le mal des transports, l'odeur.
41
00:02:12,849 --> 00:02:15,564
- Départ à quelle heure ?
- Vers 9 h ou 9 h 30.
42
00:02:16,781 --> 00:02:18,974
Synchro : ShalimarFox, -Titou-
43
00:02:19,099 --> 00:02:21,849
Adaptation : Venusia, H3AV3N,
HelenScott, tactactac
44
00:02:26,958 --> 00:02:29,231
.:: La Fabrique ::.
45
00:02:29,779 --> 00:02:32,276
Je suis prêt à prendre la route.
J'ai des lingettes.
46
00:02:32,444 --> 00:02:35,718
J'ai plein de jerky
et six cannettes de Tantrum.
47
00:02:36,122 --> 00:02:39,079
Enfin, quatre.
Une s'est percée et j'ai bu l'autre.
48
00:02:40,071 --> 00:02:41,035
Tantrum !
49
00:02:41,759 --> 00:02:42,787
Je bouillonne !
50
00:02:43,257 --> 00:02:45,966
Marshall et moi n'avons rien partagé
depuis si longtemps.
51
00:02:46,091 --> 00:02:48,793
Depuis qu'il est marié,
il a transformé le "je" en "on".
52
00:02:49,134 --> 00:02:50,878
- Comment ça ?
- Réfléchis.
53
00:02:51,558 --> 00:02:53,506
Ça fait un bail. Ça gaze ?
54
00:02:53,825 --> 00:02:54,875
On va bien.
55
00:02:56,034 --> 00:02:58,761
- T'as regardé le match des Jets ?
- Oui, on l'a regardé.
56
00:03:00,232 --> 00:03:01,388
Alors, le doc ?
57
00:03:01,820 --> 00:03:04,414
Notre problème d'hémorroïdes
est passé.
58
00:03:08,480 --> 00:03:11,190
Vous allez pas le croire.
Je viens de parler à mon avocat.
59
00:03:11,428 --> 00:03:14,230
Vous savez le mec avec qui j'ai eu
un accrochage au Hoser Hut ?
60
00:03:14,355 --> 00:03:15,611
Il a porté plainte.
61
00:03:15,988 --> 00:03:16,779
Allez !
62
00:03:17,131 --> 00:03:18,531
Je lui ai cassé le nez.
63
00:03:19,491 --> 00:03:21,784
Et là, apparemment,
je peux être expulsée.
64
00:03:21,952 --> 00:03:23,490
Purée, ça craint !
65
00:03:23,615 --> 00:03:25,079
Je vais faire des pompes.
66
00:03:27,501 --> 00:03:30,042
Il ne reste qu'un moyen
pour éviter l'expulsion.
67
00:03:30,420 --> 00:03:33,035
Selon mon avocat,
je peux me faire naturaliser Américaine.
68
00:03:33,160 --> 00:03:35,094
Parfait. Problème résolu.
Bienvenue.
69
00:03:35,219 --> 00:03:36,772
C'est pas aussi simple.
70
00:03:36,897 --> 00:03:38,916
Je suis Canadienne.
J'y suis née.
71
00:03:39,041 --> 00:03:41,136
Ma famille y vit.
C'est ce que je suis.
72
00:03:41,304 --> 00:03:43,764
Je sais, et ça nous fait bien rire.
73
00:03:44,310 --> 00:03:47,305
Mais Robin, si tu veux vivre ici,
travailler ici,
74
00:03:47,430 --> 00:03:50,271
et envoyer des chaises
sur les gens ici, c'est nécessaire.
75
00:03:50,498 --> 00:03:52,773
Il y a un test de citoyenneté
demain.
76
00:03:53,442 --> 00:03:56,219
- Je vais y penser.
- Non, tu dois le faire.
77
00:03:56,344 --> 00:03:58,918
Je t'aiderai à réviser.
On va y passer la nuit.
78
00:03:59,043 --> 00:04:01,282
On va faire de l'exercice,
puis on révisera.
79
00:04:01,860 --> 00:04:04,827
Sérieusement.
On va bûcher, puis on révisera.
80
00:04:05,620 --> 00:04:08,455
- Sérieusement. On va piocher dans...
- C'est bon.
81
00:04:08,801 --> 00:04:10,124
- Ça fuse.
- Oui.
82
00:04:10,589 --> 00:04:12,773
Mais tu sais, ça va pas être facile.
83
00:04:12,898 --> 00:04:14,920
C'est pas comme le test canadien.
84
00:04:15,088 --> 00:04:16,839
Comment tu sais s'il est facile ?
85
00:04:17,534 --> 00:04:18,834
C'est le Canada.
86
00:04:18,959 --> 00:04:21,250
Question une :
"Veux-tu être Canadien ?"
87
00:04:21,375 --> 00:04:23,386
Question deux : "T'es sûr ?"
88
00:04:25,293 --> 00:04:26,557
Ted, regarde !
89
00:04:26,955 --> 00:04:29,496
Café noir à gauche
et Tantrum à droite !
90
00:04:29,621 --> 00:04:31,821
- T'as un annuaire ?
- Bien sûr !
91
00:04:32,128 --> 00:04:34,867
Pourquoi il y a encore des annuaires ?
Y a tout sur le net.
92
00:04:39,038 --> 00:04:40,862
Très bien, en route.
93
00:04:41,420 --> 00:04:43,532
- Tu as invité Lily ?
- On l'a fait !
94
00:04:47,047 --> 00:04:49,121
- T'as vu son "on".
- J'ai entendu.
95
00:04:51,877 --> 00:04:52,892
C'est parti !
96
00:04:53,393 --> 00:04:55,252
Vous voulez parler des pétasses ?
97
00:04:55,420 --> 00:04:57,046
Je rigole. On dit "femmes".
98
00:04:59,216 --> 00:05:01,853
Prochain arrêt : Chicago.
99
00:05:02,987 --> 00:05:04,437
Je dois faire pipi.
100
00:05:04,861 --> 00:05:08,474
- T'aurais pas pu y aller avant ?
- Je l'ai fait, mais j'ai souvent envie.
101
00:05:16,112 --> 00:05:18,651
T'inquiète pas, on sera sur la route,
comme dans le temps.
102
00:05:19,508 --> 00:05:20,277
Mais...
103
00:05:28,861 --> 00:05:30,111
Un petit pois ?
104
00:05:30,689 --> 00:05:32,665
Petit...
Voilà, j'ai une petite envie.
105
00:05:34,894 --> 00:05:36,377
Toujours tout droit.
106
00:05:36,624 --> 00:05:39,779
Un petit peu sur la gauche.
On va passer devant les flics.
107
00:05:42,774 --> 00:05:44,074
Un buggy jaune !
108
00:05:44,722 --> 00:05:46,637
Jaune... Je dois faire pipi.
109
00:05:50,719 --> 00:05:51,748
Merci !
110
00:05:57,376 --> 00:05:59,922
Tu peux pas y retourner,
c'est humainement impossible.
111
00:06:00,047 --> 00:06:02,820
J'allais dire
qu'on pourrait écouter un truc.
112
00:06:03,121 --> 00:06:05,614
Je dois avoir un CD
de canulars téléphoniques.
113
00:06:06,440 --> 00:06:07,556
Adieu Sparky.
114
00:06:07,681 --> 00:06:10,124
C'est l'histoire
d'un homme et son chien.
115
00:06:10,249 --> 00:06:12,037
Ça a fait pleurer Bernard Pivot.
116
00:06:13,526 --> 00:06:15,887
Adieu Sparky, de Nick Leotti.
117
00:06:16,094 --> 00:06:17,932
Lu par Kenny Rogers.
118
00:06:19,014 --> 00:06:21,421
Chapitre un :
la première fois que j'ai vu Sparky,
119
00:06:21,546 --> 00:06:23,796
ça m'a rappelé mon peigne préféré :
120
00:06:24,048 --> 00:06:26,824
il lui manquait plein de dents,
mais je l'aimais quand même.
121
00:06:27,497 --> 00:06:28,929
Maman était en rogne
122
00:06:29,167 --> 00:06:31,620
quand il faisait ses besoins
123
00:06:31,745 --> 00:06:33,136
sur son rhododendron.
124
00:06:33,912 --> 00:06:35,362
Je dois faire pipi.
125
00:06:37,439 --> 00:06:40,482
- Nombre d'étoiles sur le drapeau ?
- 50, une par état.
126
00:06:40,873 --> 00:06:43,068
Nom des dix premiers amendements ?
127
00:06:43,473 --> 00:06:46,572
La Déclaration des Droits.
Je sais tout ça. Je suis prête.
128
00:06:47,095 --> 00:06:49,799
Pour le test, peut-être,
mais prête pour être Américaine ?
129
00:06:49,924 --> 00:06:50,951
Jamais.
130
00:06:51,995 --> 00:06:54,413
Pour être une vraie Américaine,
virons la Canadienne.
131
00:06:55,029 --> 00:06:57,541
C'est pourquoi
j'ai créé ces questions.
132
00:06:57,792 --> 00:07:00,586
Première question : qui est-ce ?
133
00:07:00,968 --> 00:07:03,964
- La reine Elizabeth II.
- Non, la réponse est Elton John.
134
00:07:05,328 --> 00:07:07,968
Deuxième question :
c'est quoi, ce machin ?
135
00:07:08,680 --> 00:07:10,429
Du curling. C'est un sport qui...
136
00:07:10,597 --> 00:07:14,183
Faux. La réponse était :
"Je m'en fous, c'est nul.
137
00:07:15,060 --> 00:07:16,588
"Achetons un truc dangereux
138
00:07:16,713 --> 00:07:18,854
"et attaquons le fabricant."
Ça, c'est américain.
139
00:07:20,802 --> 00:07:22,631
... car Sparky adorait les balles,
140
00:07:22,756 --> 00:07:24,256
quelle qu'elle soit.
141
00:07:24,730 --> 00:07:27,613
Balle de tennis, de base-ball,
de football,
142
00:07:28,025 --> 00:07:29,782
de golf, de cricket,
143
00:07:30,222 --> 00:07:31,909
de ping-pong, balle d'Aquin.
144
00:07:32,183 --> 00:07:35,162
Du raisin, pas une vraie balle,
mais qui en a la forme.
145
00:07:36,312 --> 00:07:39,166
Une balle de fusil n'est pas ronde,
mais est bien une balle...
146
00:07:40,128 --> 00:07:41,728
Balle rebondissante...
147
00:07:41,853 --> 00:07:43,769
Fin du disque sept.
148
00:07:43,894 --> 00:07:46,594
Le livre audio continue
sur le disque huit.
149
00:07:50,098 --> 00:07:51,122
Disque huit.
150
00:07:51,464 --> 00:07:52,884
Balle de squash...
151
00:07:53,139 --> 00:07:55,259
Lily, dis-moi
que tu dois faire pipi !
152
00:07:56,358 --> 00:07:57,406
En fait, oui.
153
00:07:58,047 --> 00:08:00,813
C'était le pire des voyages,
mais ça a empiré.
154
00:08:01,299 --> 00:08:03,857
À la prochaine sortie,
tu pourras faire à l'hôtel.
155
00:08:04,395 --> 00:08:05,400
Hôtel ?
156
00:08:06,001 --> 00:08:09,988
Le manoir Crumpet figure au registre
des maisons d'hôtes historiques.
157
00:08:10,634 --> 00:08:14,493
Nous avons ouvert à Noël 1881.
158
00:08:14,853 --> 00:08:17,454
Et nous avons accueilli
beaucoup de couples depuis.
159
00:08:18,851 --> 00:08:21,415
Les célibataires
peuvent aussi s'amuser ici, non ?
160
00:08:21,584 --> 00:08:24,116
Je peux vous arranger
un petit quelque chose.
161
00:08:24,241 --> 00:08:25,587
Vous aimez les bancs ?
162
00:08:27,956 --> 00:08:31,923
En une nuit, Barney avait fait de Robin
une vraie Américaine.
163
00:08:32,242 --> 00:08:34,429
Je vais dire... Jefferson ?
164
00:08:35,059 --> 00:08:39,058
Correct. Le voisin d'Archie Bunker
était bien George Jefferson.
165
00:08:39,916 --> 00:08:42,966
Je déchire tout.
Amérique, me voilà !
166
00:08:43,091 --> 00:08:44,576
Attends, t'emballe pas.
167
00:08:44,701 --> 00:08:47,413
Pour prouver que t'es aussi américaine
que la tarte aux pommes
168
00:08:47,538 --> 00:08:49,837
et l'obésité infantile
qui en découle...
169
00:08:51,282 --> 00:08:52,382
Qui est-ce ?
170
00:08:53,476 --> 00:08:54,626
Lui, Barney,
171
00:08:56,416 --> 00:08:59,116
c'est un acteur américain,
adoré par des millions de gens,
172
00:08:59,484 --> 00:09:02,708
le Ernest de l'émission pour enfants
Hé Vern, c'est Ernest.
173
00:09:03,835 --> 00:09:04,894
Il s'appelle...
174
00:09:06,087 --> 00:09:07,372
Jeff Foxworthy.
175
00:09:08,900 --> 00:09:10,150
Jeff Foxworthy ?
176
00:09:10,275 --> 00:09:11,717
Non, c'est Jim Varney.
177
00:09:12,094 --> 00:09:13,343
Tu sais pas ça ?
178
00:09:14,133 --> 00:09:15,772
C'est Jeff Foxworthy, idiot.
179
00:09:15,897 --> 00:09:17,931
Fin de l'histoire. Boucle-la.
180
00:09:18,831 --> 00:09:20,481
Non seulement t'as faux,
181
00:09:21,241 --> 00:09:23,484
mais en plus, tu es agressive,
182
00:09:23,609 --> 00:09:25,230
et tu m'insultes.
183
00:09:29,103 --> 00:09:30,653
Tu es une Américaine.
184
00:09:33,909 --> 00:09:35,991
Le voilà de retour
du puits aux souhaits.
185
00:09:37,535 --> 00:09:39,373
Faut croire qu'il a pas été exaucé.
186
00:09:39,945 --> 00:09:42,372
Pourquoi on n'est pas sur la route ?
187
00:09:42,901 --> 00:09:46,212
On est plus à la fac,
on n'a pas à conduire toute la nuit.
188
00:09:46,396 --> 00:09:47,544
Et il y a un spa.
189
00:09:47,949 --> 00:09:49,755
Qu'est-ce que vous proposez ?
190
00:09:49,987 --> 00:09:52,507
Tous nos soins
sont conçus pour les couples.
191
00:09:53,220 --> 00:09:54,788
Seriez-vous intéressés
192
00:09:54,913 --> 00:09:58,096
par un gommage pour deux
à la semoule de maïs ?
193
00:09:58,547 --> 00:10:00,326
Et ce qui devait arriver arriva...
194
00:10:00,451 --> 00:10:03,551
Marshall et Lily ne formaient plus
qu'une seule personne.
195
00:10:03,800 --> 00:10:06,645
On adorerait un gommage
à la semoule de maïs !
196
00:10:10,200 --> 00:10:12,257
Je vais arrêter le Tantrum.
197
00:10:14,601 --> 00:10:16,701
Je vais être une Américaine, yeah.
198
00:10:18,577 --> 00:10:21,369
Je vais peut-être braquer un magasin.
Ou non. Je choisis.
199
00:10:22,392 --> 00:10:23,878
Apprends l'anglais !
200
00:10:27,368 --> 00:10:28,410
Le Hoser Hut.
201
00:10:29,473 --> 00:10:31,041
J'irais bien boire un verre.
202
00:10:31,724 --> 00:10:33,574
C'est du passé. Oublie.
203
00:10:35,565 --> 00:10:37,843
Je pourrais prendre une bière.
Où est le mal ?
204
00:10:38,384 --> 00:10:39,626
C'est un pays libre.
205
00:10:47,567 --> 00:10:48,817
Ça me manque.
206
00:10:59,300 --> 00:11:01,200
Désolé pour ce que j'ai dit.
207
00:11:01,383 --> 00:11:02,995
On va s'acheter des bières ?
208
00:11:05,600 --> 00:11:06,600
Lily dort.
209
00:11:07,383 --> 00:11:09,167
Je reporterai ma pédicure.
210
00:11:10,196 --> 00:11:13,380
Et puis merde ! Mais une light,
on a une randonnée demain matin.
211
00:11:18,424 --> 00:11:19,845
Tu prends l'autoroute ?
212
00:11:23,233 --> 00:11:25,058
On va la chercher où, cette bière ?
213
00:11:26,927 --> 00:11:27,927
À Chicago.
214
00:11:31,085 --> 00:11:34,568
On peut pas laisser Lily.
Elle va flipper à son réveil !
215
00:11:34,887 --> 00:11:37,261
Elle aura un massage et un muffin.
Ça ira.
216
00:11:37,386 --> 00:11:39,406
Relax. Amuse-toi.
217
00:11:39,823 --> 00:11:41,634
Je viens d'abandonner ma femme.
218
00:11:41,759 --> 00:11:43,510
Comment veux-tu que je m'amuse ?
219
00:11:43,786 --> 00:11:45,486
QUATRE MINUTES PLUS TARD
220
00:11:51,127 --> 00:11:53,545
- Tu crois qu'elle est en colère ?
- Je m'en tape.
221
00:11:56,093 --> 00:11:59,676
Quand Barney retrouva tante Robin,
ce n'était pas joli à voir.
222
00:12:00,332 --> 00:12:01,428
Bonjour.
223
00:12:07,012 --> 00:12:08,477
J'ai fait quoi hier soir ?
224
00:12:08,873 --> 00:12:11,146
Tu es redevenue Canadienne.
225
00:12:12,457 --> 00:12:13,440
À quel point ?
226
00:12:14,974 --> 00:12:16,133
Celui-là.
227
00:12:19,697 --> 00:12:22,158
Ça devait être une vue
du ciel de Toronto...
228
00:12:22,283 --> 00:12:23,241
Tu es à Toronto.
229
00:12:28,073 --> 00:12:29,703
Ça me revient.
230
00:12:31,152 --> 00:12:32,802
J'étais au Hoser Hut...
231
00:12:33,696 --> 00:12:36,671
Et j'ai rencontré
cette équipe féminine de curling.
232
00:12:37,449 --> 00:12:39,764
On a bu. Et l'instant d'après,
233
00:12:39,889 --> 00:12:43,428
elles m'invitaient au double concert
Bryan Adams/Rich Little à Toronto.
234
00:12:44,321 --> 00:12:46,055
Comment tu m'as trouvée ?
235
00:12:46,224 --> 00:12:48,757
Tu m'as appelé en disant
que tu ne reviendrais jamais.
236
00:12:48,882 --> 00:12:51,436
Alors, j'ai pris l'avion,
traversé l'Atlantique...
237
00:12:51,604 --> 00:12:54,648
- Il faut pas traverser l'Atlantique.
- Tu dérailles.
238
00:12:55,422 --> 00:12:56,233
Écoute...
239
00:12:56,696 --> 00:12:59,820
T'as dérapé. Ça arrive.
Le test est dans quelques heures.
240
00:13:00,710 --> 00:13:02,135
Je passerai pas le test.
241
00:13:02,323 --> 00:13:03,657
T'as pas dessaoulé.
242
00:13:05,070 --> 00:13:07,119
J'apprécie ton aide, mais...
243
00:13:07,568 --> 00:13:08,670
je trompe qui ?
244
00:13:08,795 --> 00:13:10,195
Je suis canadienne.
245
00:13:10,320 --> 00:13:11,373
Pour toujours.
246
00:13:11,882 --> 00:13:14,046
C'est ridicule.
247
00:13:14,318 --> 00:13:17,432
On va prendre un café, te dégriser,
248
00:13:17,557 --> 00:13:19,635
et te ramener à New York
pour le test.
249
00:13:19,760 --> 00:13:21,540
Mais, avant tout ça,
250
00:13:21,665 --> 00:13:23,651
on va le faire dans ce lit,
251
00:13:23,776 --> 00:13:25,095
car chambre d'hôtel.
252
00:13:27,597 --> 00:13:29,197
Allons prendre un café.
253
00:13:30,471 --> 00:13:32,602
Caoutchouteux, plutôt tiède...
254
00:13:33,098 --> 00:13:34,248
Assez dégueu.
255
00:13:34,439 --> 00:13:36,690
La pizza vaut-elle
les 22 heures de route ?
256
00:13:37,367 --> 00:13:38,692
Comme dans le temps !
257
00:13:38,860 --> 00:13:41,305
Je me sens jeune,
à part la douleur à la poitrine.
258
00:13:42,196 --> 00:13:44,823
Mais la croûte est trop bonne.
C'est quoi, son secret ?
259
00:13:45,370 --> 00:13:47,576
Pas de secret.
C'est de la semoule de maïs.
260
00:13:48,945 --> 00:13:50,345
Semoule de maïs...
261
00:13:50,695 --> 00:13:53,313
On adorerait un gommage
à la semoule de maïs !
262
00:13:55,472 --> 00:13:58,546
- Je saisis pas que vous fermiez.
- Moi, qu'on soit encore ouvert.
263
00:13:59,322 --> 00:14:00,322
Je t'ai eu !
264
00:14:01,705 --> 00:14:03,189
De plus en plus gros.
265
00:14:06,222 --> 00:14:08,447
C'est comme un pays entier
sans tailleur.
266
00:14:09,483 --> 00:14:11,646
- Deux cafés.
- 3,50 $.
267
00:14:12,310 --> 00:14:14,060
Qu'avez-vous pensé du match ?
268
00:14:14,228 --> 00:14:16,820
- Lequel ?
- Les Leafs qui battent Edmonton.
269
00:14:16,945 --> 00:14:19,191
Beauchemin a mis 5 buts
dans la prolongation.
270
00:14:19,857 --> 00:14:22,447
- Je l'ai raté.
- Pardon, vous êtes Américaine.
271
00:14:22,572 --> 00:14:24,988
- Voilà votre monnaie.
- Je suis pas Américaine.
272
00:14:25,156 --> 00:14:27,384
Dollars américains,
vous ratez le match.
273
00:14:27,509 --> 00:14:29,445
Aucune civilité pour le café.
274
00:14:29,570 --> 00:14:31,411
Vous semblez pas Canadienne.
275
00:14:34,916 --> 00:14:35,916
De quoi ?
276
00:14:36,203 --> 00:14:39,794
À part que le billet de 5 $
qu'ils t'ont rendu est bleu.
277
00:14:40,946 --> 00:14:44,090
Je suis pas Américaine,
et je suis pas non plus Canadienne.
278
00:14:45,571 --> 00:14:47,677
Des gamins jouent au hockey
au verso.
279
00:14:48,036 --> 00:14:50,741
Comme si vous vouliez
qu'on se moque de vous.
280
00:14:54,695 --> 00:14:55,852
J'en peux plus.
281
00:14:56,631 --> 00:14:58,355
Faut pas la regarder.
282
00:14:58,524 --> 00:15:01,900
- On n'aurait pas dû laisser Lily.
- Si t'es si inquiet, appelle-la.
283
00:15:02,068 --> 00:15:03,852
Je lui ai laissé 20 messages.
284
00:15:03,977 --> 00:15:07,280
J'ai dit "Je suis désolé.
Pardon. C'est la faute de Ted !"
285
00:15:08,382 --> 00:15:10,951
- Qu'est-ce qui est de ma faute ?
- Tout ça !
286
00:15:11,119 --> 00:15:13,459
Le voyage était plaisant
avant que tu m'enlèves.
287
00:15:13,584 --> 00:15:16,831
- J'ai même pas pu mettre de caleçon !
- On mettait jamais de caleçon !
288
00:15:20,253 --> 00:15:22,294
C'était le fun de ce voyage !
289
00:15:22,419 --> 00:15:25,799
On laissait tout derrière.
Y avait que nous !
290
00:15:26,843 --> 00:15:30,011
- Maintenant, t'as disparu en Lily.
- C'est faux.
291
00:15:30,179 --> 00:15:32,437
T'es pas énervé
parce qu'elle sera en colère,
292
00:15:32,562 --> 00:15:34,708
mais car tu préférerais
être avec elle
293
00:15:34,833 --> 00:15:36,933
plutôt qu'avec moi à savourer...
294
00:15:37,631 --> 00:15:39,779
Un de mes champignons
s'est fait la malle.
295
00:15:41,374 --> 00:15:44,224
Tu sais quoi ?
Ce sera pas le seul à se tirer.
296
00:15:47,311 --> 00:15:48,238
Les clefs.
297
00:16:03,195 --> 00:16:05,855
Regarde ces pièces !
Celle-là a un élan,
298
00:16:05,980 --> 00:16:08,675
celle-ci un castor,
et tous ont Elton John au verso.
299
00:16:10,808 --> 00:16:13,930
En arrivant aux États-Unis,
je me suis juré de ne pas changer.
300
00:16:14,726 --> 00:16:16,055
Et pourtant, me voilà,
301
00:16:16,180 --> 00:16:18,167
dans le lieu
le plus canadien possible.
302
00:16:18,292 --> 00:16:21,513
Dans un Tim Hortons,
au coin du panthéon du hockey
303
00:16:21,842 --> 00:16:23,142
et ça colle pas.
304
00:16:23,917 --> 00:16:25,609
Comme si j'étais apatride.
305
00:16:27,622 --> 00:16:28,622
Ça suffit.
306
00:16:30,402 --> 00:16:31,740
Votre attention, Canada !
307
00:16:33,034 --> 00:16:34,784
Je suis Barney d'Amérique.
308
00:16:35,071 --> 00:16:37,370
Je suis ici pour régler
votre pays mal foutu.
309
00:16:37,696 --> 00:16:40,069
D'abord, ayez une vraie monnaie.
310
00:16:40,194 --> 00:16:43,209
J'ignore de quel jeu elle est tirée,
mais c'est un gag !
311
00:16:44,320 --> 00:16:46,756
Numéro deux,
et c'est là que le bât blesse,
312
00:16:46,881 --> 00:16:50,342
arrêtez de laisser des supers nanas
comme Robin Scherbatsky s'en aller,
313
00:16:50,799 --> 00:16:51,801
car devinez ?
314
00:16:51,969 --> 00:16:54,242
Vous voulez pas d'elle ?
Je lui plante mon drapeau,
315
00:16:54,367 --> 00:16:56,615
si vous saisissez l'allusion,
ce dont je doute,
316
00:16:56,740 --> 00:16:58,516
et je l'emmène loin d'ici.
317
00:16:59,894 --> 00:17:01,519
Vous pouvez redevenir inutiles.
318
00:17:09,010 --> 00:17:10,487
Ce café est excellent.
319
00:17:16,760 --> 00:17:18,260
C'est une "cravate".
320
00:17:29,415 --> 00:17:31,310
Sparky était mon meilleur ami,
321
00:17:31,752 --> 00:17:33,051
mais après mon mariage,
322
00:17:33,631 --> 00:17:36,572
le vieux Sparky commençait
à se sentir mis de côté.
323
00:17:37,473 --> 00:17:39,834
Pendant si longtemps,
nous n'avions été que deux,
324
00:17:39,959 --> 00:17:43,309
mais il avait soudain l'impression
qu'Helen avait pris sa place.
325
00:17:44,068 --> 00:17:46,193
Ce qu'il ne réalisait pas,
c'était que,
326
00:17:46,318 --> 00:17:49,047
même si j'aimais Helen,
je l'aimais toujours lui aussi.
327
00:17:49,881 --> 00:17:52,381
J'avais assez de place dans mon coeur
pour eux deux.
328
00:17:53,005 --> 00:17:57,095
J'aurais dû nous réserver
des moments de jeu à deux
329
00:17:57,653 --> 00:18:00,822
pour m'assurer que Sparky sache
qu'il était un bon chien.
330
00:18:01,694 --> 00:18:03,039
Je regrette tout ça,
331
00:18:03,364 --> 00:18:06,290
parce que le vieux Sparky
a couru devant la Cadillac,
332
00:18:06,415 --> 00:18:09,963
et s'est fait écrabouiller
comme une pastèque.
333
00:18:10,569 --> 00:18:12,166
- Désolé !
- Navré !
334
00:18:12,291 --> 00:18:15,299
- J'aurais pas dû m'énerver !
- J'aurais pas dû amener Lily.
335
00:18:15,424 --> 00:18:17,804
Elle pisse constamment,
même à l'appartement.
336
00:18:19,011 --> 00:18:20,223
Toujours potes ?
337
00:18:21,280 --> 00:18:22,480
Les meilleurs.
338
00:18:24,518 --> 00:18:26,479
On fait péter du Van Halen
comme avant ?
339
00:18:28,884 --> 00:18:31,821
- On réécoute l'histoire de Sparky ?
- Réécoutons-le.
340
00:18:33,778 --> 00:18:36,420
Ces docteurs canadiens
m'ont momifié,
341
00:18:37,083 --> 00:18:38,479
remboîté la mâchoire,
342
00:18:38,604 --> 00:18:41,504
remis l'épaule en place,
et me l'ont même pas facturé.
343
00:18:41,629 --> 00:18:42,454
Idiots.
344
00:18:44,586 --> 00:18:48,042
Je suppose qu'ils sont pas idiots.
Le café était magique.
345
00:18:50,670 --> 00:18:52,589
Le Canada n'est pas si mal.
346
00:18:53,590 --> 00:18:56,718
S'ils se débrouillent bien,
ils pourront devenir un état un jour.
347
00:18:57,462 --> 00:18:59,512
Barney, j'ai repensé à tout ça.
348
00:19:00,319 --> 00:19:02,910
Quand tu t'es dressé
contre ces gens, j'ai pensé...
349
00:19:04,169 --> 00:19:05,727
"L'Amérique, c'est cool."
350
00:19:06,398 --> 00:19:09,348
Et quand ces mecs t'ont dérouillé,
j'ai pensé...
351
00:19:09,646 --> 00:19:11,191
"Le Canada, c'est chouette."
352
00:19:12,446 --> 00:19:14,194
Après que tu te sois évanoui,
353
00:19:14,319 --> 00:19:16,237
j'en ai peut-être profité un peu.
354
00:19:17,782 --> 00:19:20,008
J'ai choisi la double nationalité.
355
00:19:20,133 --> 00:19:21,993
Je serai Américaine et Canadienne.
356
00:19:22,445 --> 00:19:23,912
Tu peux faire ça ?
357
00:19:24,192 --> 00:19:25,259
Oui, abruti.
358
00:19:25,384 --> 00:19:27,412
Au lieu d'être une femme apatride,
359
00:19:27,537 --> 00:19:29,125
j'aurai deux pays.
360
00:19:29,758 --> 00:19:30,758
Je vois.
361
00:19:31,366 --> 00:19:32,378
Tu saisis ?
362
00:19:33,377 --> 00:19:35,590
Je peux à nouveau voir
de l'oeil gauche.
363
00:19:48,436 --> 00:19:49,854
Désolé de t'avoir laissée.
364
00:19:52,859 --> 00:19:54,275
T'étais parti ?
365
00:19:58,070 --> 00:20:00,977
Il s'est avéré que le manoir Crumpet
avait choyé Lily
366
00:20:01,102 --> 00:20:03,631
jusqu'à un état de relaxation
proche du coma.
367
00:20:03,756 --> 00:20:05,537
Elle n'avait pas relevé
notre absence.
368
00:20:19,070 --> 00:20:20,677
J'ai passé un bon moment.
369
00:20:20,945 --> 00:20:24,138
Tant mieux. Ça me rend triste
que tu n'aies pas eu de pizza.
370
00:20:24,688 --> 00:20:25,694
Pas de souci.
371
00:20:25,819 --> 00:20:29,394
Si elle ne le pensait pas à ce moment,
ce fut le cas 19 minutes plus tard.
372
00:20:29,569 --> 00:20:30,619
Mon ventre !
373
00:20:31,383 --> 00:20:32,883
Maudit sois-tu, Gozzola !
374
00:20:33,941 --> 00:20:36,541
C'est comme une boule de plomb
brûlante !
375
00:20:36,819 --> 00:20:38,169
Bébé, arrache-la.
376
00:20:39,164 --> 00:20:40,113
Arrache-la !
377
00:20:43,322 --> 00:20:44,843
C'était un sacré voyage !
378
00:20:44,968 --> 00:20:46,443
C'était plutôt dément.
379
00:20:46,568 --> 00:20:48,698
C'est pas génial
de reboire du Tantrum ?
380
00:20:48,823 --> 00:20:50,568
Tu sais qui a adoré ? Lily.
381
00:20:50,693 --> 00:20:52,625
Lily en a bu 4 canettes.
382
00:20:52,793 --> 00:20:53,585
Pas vrai ?
383
00:20:55,007 --> 00:20:56,045
Où est Lily ?
384
00:20:56,213 --> 00:20:57,213
Tantrum !
385
00:20:58,053 --> 00:20:59,253
Je dois pisser.