1 00:00:02,762 --> 00:00:05,765 « آشنایی با مادر » فصل اول قسمت دوم: زرافه‌ی بنفش 2 00:00:08,635 --> 00:00:13,638 Hellboy ترجمه و زیرنویس: شاهرخ 3 00:00:14,468 --> 00:00:15,899 کجا بودم؟ 4 00:00:16,037 --> 00:00:17,428 داشتی داستان آشناییت با مامان رو برامون تعریف میکردی 5 00:00:17,470 --> 00:00:19,025 اونم با تمام جزئیات‌‍ش 6 00:00:19,418 --> 00:00:20,344 درسته 7 00:00:20,346 --> 00:00:21,379 تو سال ۲۰۰۵ 8 00:00:21,381 --> 00:00:22,660 وقتی ۲۷ سالم بود 9 00:00:22,719 --> 00:00:24,644 دوتا از رفیق ها باهم نامزد کردن 10 00:00:25,175 --> 00:00:27,628 و منو به فکر انداخت شاید وقتشه منم سروسامون بگیرم 11 00:00:27,827 --> 00:00:29,445 بعدش رابین رو دیدم 12 00:00:30,012 --> 00:00:31,443 فوق‌العاده بود 13 00:00:31,709 --> 00:00:33,116 میدونستم باید باهاش آشنا بشم 14 00:00:33,458 --> 00:00:35,124 اینجا بود که عمو بارنی‌‍تون وارد ماجرا شد 15 00:00:35,414 --> 00:00:38,748 پیشنهاد میکنم یه بازی که من بهش میگم تد رو میشناسی؟" بازی کنیم" 16 00:00:38,773 --> 00:00:40,537 صبرکن، نه. ما "تا رو میشناسی؟" بازی نمیکنیم 17 00:00:40,562 --> 00:00:41,896 سلام. تد رو میشناسی؟ 18 00:00:43,953 --> 00:00:46,652 منم باهاش قرار گذاشتم و میدونم دیوونگیه 19 00:00:46,677 --> 00:00:49,045 ولی بعد فقط یه قرار عاشقش شده بودم 20 00:00:49,297 --> 00:00:51,024 همین باعث شد یه حرف احمقانه بزنم 21 00:00:51,132 --> 00:00:53,521 گمونم عاشقت شدم - !چی؟ - 22 00:00:53,697 --> 00:00:54,930 پدر 23 00:00:55,641 --> 00:00:56,937 بعدش چی شد؟ 24 00:00:57,839 --> 00:00:58,945 هیچی 25 00:00:59,310 --> 00:01:01,097 منظور اینه، یه احمق به تمام معنا از خودم ساختم 26 00:01:01,740 --> 00:01:04,538 بعد از گذشت یه هفته تصمیم گرفتم بهش زنگ نزنم 27 00:01:04,771 --> 00:01:06,373 پس بهش زنگ نمیزنی؟ 28 00:01:06,421 --> 00:01:09,169 "از "فکر کنم عاشقتم رسیدی به "بهش زنگ نمیزنم"؟ 29 00:01:09,224 --> 00:01:13,236 منم عاشقش نبودم، باشه؟ برا یه کوچولو عاشق مفهموم انتزاعی 30 00:01:13,261 --> 00:01:15,934 ازدواج کردن بودم اصلا ربطی به رابین نداشت 31 00:01:16,874 --> 00:01:17,985 رابین - سلام - 32 00:01:18,311 --> 00:01:21,160 ببین به کی برخورد کردم - از کی تا حالا شما هم دیگه رو میشناسین؟ - 33 00:01:21,206 --> 00:01:23,521 از حدوداً... اینجا ها 34 00:01:24,105 --> 00:01:26,164 لیلی منو از تو اخبار شناخت و 35 00:01:26,481 --> 00:01:27,962 !درود، ملوان 36 00:01:28,057 --> 00:01:29,458 تازه نامزد کردن 37 00:01:30,803 --> 00:01:32,707 من دیگه باید برگردم به ایستگاه خبری 38 00:01:33,311 --> 00:01:34,501 می‌بینمتون، بچه ها 39 00:01:36,223 --> 00:01:38,254 خوب شد دیدمت، تد - آره، هم‌چنین. مرسی - 40 00:01:40,797 --> 00:01:41,799 !لعنت بهش - چیه؟ - 41 00:01:41,824 --> 00:01:42,910 عاشقشم 42 00:01:43,303 --> 00:01:44,303 !نـــه 43 00:01:44,960 --> 00:01:47,310 بعنوان پشتیبانت، نمی‌زارم یه اشتباه رو دوبار تکرار کنی 44 00:01:47,335 --> 00:01:48,780 گند زدی، همه چی تموم شد، ازش بگذر 45 00:01:48,860 --> 00:01:52,874 نمیدونم، یه حسی بهم میگه اون در آینده میشه عیال تد موزبی 46 00:01:54,903 --> 00:01:56,096 لیلی، سکسکه کردی؟ 47 00:01:56,699 --> 00:01:58,033 درمورد من یه چیزی گفت، مگه نه؟ 48 00:01:58,301 --> 00:01:59,657 !یالا حرف بزن، رِد «دیالوگ فیلم شکارچیان اشباح» 49 00:01:59,914 --> 00:02:00,881 باشه 50 00:02:01,194 --> 00:02:02,997 خب، نظرت درمورد تد چیه؟ 51 00:02:04,889 --> 00:02:06,704 تد یه چیز دیگه اس 52 00:02:07,906 --> 00:02:09,311 یه تعریف حسابش میکنم 53 00:02:09,393 --> 00:02:12,096 بیشتر مردا یه چیز‍ن، من یه چیز دیگه ام 54 00:02:12,255 --> 00:02:13,570 قوی به چشم میاد 55 00:02:13,793 --> 00:02:16,128 ولی این بخشی از جذبه منه 56 00:02:16,348 --> 00:02:17,904 ولی این بخشی از جذبه اونه 57 00:02:18,002 --> 00:02:20,477 کاملا. منظور اینه، اون شیرین و جذابه 58 00:02:21,109 --> 00:02:23,598 اون دنبال چیزی جدی تر از منه 59 00:02:23,747 --> 00:02:26,381 یعنی، تنها چیزی که الان طاقتش رو دارم یه چیز غیر جدیه 60 00:02:27,293 --> 00:02:28,828 بین خودمون میمونه دیگه، مگه نه؟ 61 00:02:29,199 --> 00:02:30,165 شوخیت گرفته؟ 62 00:02:30,381 --> 00:02:32,725 این دهن... قرصه قرصه 63 00:02:35,109 --> 00:02:36,276 پس دنبال یه آدم بیخیاله «معنی بیخیال هم میده :casual» 64 00:02:36,888 --> 00:02:41,808 باشه، بیخیال میشم میشم یه ابر قارچی بیخیال 65 00:02:42,092 --> 00:02:43,092 میدونی چرا؟ 66 00:02:43,206 --> 00:02:45,502 ...چون این یه بازیه میخواستم بپره آخرش 67 00:02:45,504 --> 00:02:46,912 و "با خوبی و خوشی به زندگی ادامه دادن" رو انجام بده 68 00:02:46,937 --> 00:02:49,673 ولی تا بازی رو تموم نکنی به اونجاش نمیرسی 69 00:02:49,927 --> 00:02:51,127 باهاش میری سر قرار؟ 70 00:02:51,348 --> 00:02:52,379 !آره... نــه 71 00:02:52,707 --> 00:02:56,217 نمیتونم باهاش برم سر قرار چون اگه باهاش برم سر قرار، باهاش میرم سر قرار 72 00:02:56,756 --> 00:02:59,966 پس، چطور باهاش برم سر قرار بدون اینکه باهاش برم سر قرار؟ 73 00:03:04,073 --> 00:03:05,691 نئشع کردین؟ 74 00:03:06,319 --> 00:03:08,622 فهمیدم باهاش نمیرم سر قرار 75 00:03:08,907 --> 00:03:10,221 دعوتش میکنم 76 00:03:10,695 --> 00:03:12,026 به جشنی که جمعه آینده قرار بگیریم 77 00:03:12,203 --> 00:03:15,727 جمعه آینده قرار جشن بگیریم؟ آره. خیلی بیخیال 78 00:03:16,201 --> 00:03:20,274 آره، دعوت کردن صد نفر فقط واسه تور کردن یه دختر آخر بیخالیه 79 00:03:20,491 --> 00:03:22,629 و لیلی اون پای منه که میمالیش 80 00:03:24,112 --> 00:03:26,503 پنج دقیقه صبر کردی تا بهم بگی؟ 81 00:03:27,809 --> 00:03:29,011 خیل‌خب، بهش زنگ بزن 82 00:03:29,346 --> 00:03:31,101 نه، زنگ زدن کار یه آدم بیخیال نیست 83 00:03:31,193 --> 00:03:32,728 باید یه جا یهو باهاش برخورد کنم 84 00:03:33,175 --> 00:03:36,070 کاش برنامه کاری‌‍ش رو داشتم میتونستم ترتیب یه ملاقات شانسی رو بدم 85 00:03:36,413 --> 00:03:39,513 عالیه، تد... اینطوری بیخیال ترین مزاحم تاریخ میشی 86 00:03:42,596 --> 00:03:46,595 از وقتی مارشال از لیلی خواستگاری کرده بود اون یکم 87 00:03:48,000 --> 00:03:49,312 زیادی خون گرم شده بود 88 00:03:49,804 --> 00:03:51,633 عزیزم، نه 89 00:03:51,995 --> 00:03:55,922 باید تا دوشنبه یه مقاله ۲۵ صفحه‌ای درمورد قانون اساسی بنویسم و تازه اولاشم 90 00:03:56,503 --> 00:03:58,104 من فقط اینجا نشستم 91 00:03:58,703 --> 00:03:59,903 حلقه‌م تو دستمه 92 00:04:00,850 --> 00:04:02,939 حلقه‌ی خوشگلم 93 00:04:04,109 --> 00:04:06,809 یه جورایی باعث باعث میشه پوشیدن بقیه چیزها درست نباشه 94 00:04:07,500 --> 00:04:08,775 مثل پوشیدن پیرهنم 95 00:04:09,305 --> 00:04:11,412 یه جورایی دیگه نمی‌خوام پیرهنم رو بپوشم 96 00:04:13,060 --> 00:04:15,084 یا... لباس زیرامو 97 00:04:15,920 --> 00:04:18,008 درسته، هیچ لباس زیری تنم نیست 98 00:04:21,345 --> 00:04:22,479 هیچ لباس زیری نداری؟ 99 00:04:22,637 --> 00:04:24,238 هیچ لباس زیری ندارم 100 00:04:24,480 --> 00:04:25,511 بچه ها 101 00:04:27,082 --> 00:04:28,414 حد و مرزا رو رعایت کنید 102 00:04:30,254 --> 00:04:31,809 ایناهاشش - مرسی، بیل - 103 00:04:32,215 --> 00:04:36,317 خبر این حادثه رو از سوپرمارکت پر زرق و برق واقع در تقاطع ۷۵ و کُلمبوس گزارش میکنم 104 00:04:36,667 --> 00:04:38,199 تقاطع ۷۵ و کلمبوس 105 00:04:39,816 --> 00:04:40,864 !وقت بازیه 106 00:04:41,444 --> 00:04:43,345 جایی که لیروی الن‌برگ ۴ ساله 107 00:04:43,370 --> 00:04:46,511 داخل ماشین جایزه بگیر رفته و گیر کرده 108 00:04:50,402 --> 00:04:53,173 همش برای بدست آوردن یه زرافه‌ی بنفش 109 00:04:53,664 --> 00:04:56,864 من را بین شرتباسکی خبرنگار مترو نیوز وان هستم 110 00:04:57,088 --> 00:04:59,409 دیگه رو ایر نیستیم - مرسی، دان - 111 00:05:00,700 --> 00:05:02,000 تد 112 00:05:02,453 --> 00:05:04,920 !رابین، واو دست روزگار رو باش 113 00:05:05,044 --> 00:05:09,517 اینجا چکار میکنی؟ - اومدم سس بخرم - 114 00:05:09,909 --> 00:05:10,721 عاشقم سس ام 115 00:05:11,180 --> 00:05:13,542 عاشقش نیستم، از سس خوشم میاد مثل یه دوست معمولی 116 00:05:15,174 --> 00:05:17,677 تو خبری چیزی داری گزارش میکنی؟ 117 00:05:17,750 --> 00:05:21,358 آره، خبر یه بچه که تو دستگاه جایزه بگیر گیر کرده. مرسی که اسمش رو میزاری خبر 118 00:05:21,804 --> 00:05:23,813 یه بچه تو دستگاه جایزه بگیر 119 00:05:24,290 --> 00:05:26,233 هرجور شده باید عروسکه رو مال خودت میکردی، مگه‌نه؟ 120 00:05:26,305 --> 00:05:27,916 حاضر نبودی مثل بقیه بازی رو تا آخرش بری 121 00:05:28,007 --> 00:05:29,304 !از سر تا پات عرق می‌ریزه 122 00:05:30,201 --> 00:05:31,067 بچه بامزه ایه 123 00:05:32,208 --> 00:05:33,489 میدونی جالبه که با تو برخورد کردم 124 00:05:33,797 --> 00:05:36,336 میخواییم جمعه آینده یه جشن به پا کنیم اگه خواستی میتونی بیایی 125 00:05:36,709 --> 00:05:38,744 ولی میدونی، تصمیمش با خودته 126 00:05:39,053 --> 00:05:40,922 جمعه آینده بر میگردم کانادا 127 00:05:41,028 --> 00:05:42,696 حیف جشنه امشب نیست 128 00:05:43,000 --> 00:05:44,297 هست... امشبه 129 00:05:44,408 --> 00:05:46,107 .همین جمعه اس من گفتم جمعه آینده؟ 130 00:05:46,205 --> 00:05:48,907 شرمنده، گمونم کل هفته داشتم میگفتم جمعه آینده اس 131 00:05:48,932 --> 00:05:50,928 ولی، آره، امشبه. جشنه امشبه 132 00:05:51,099 --> 00:05:53,588 دیگه تصمیم اومدنش با خودته 133 00:05:59,097 --> 00:06:01,762 الو؟ - هی، مزاحم شدم؟ - 134 00:06:02,002 --> 00:06:03,869 نه، دارم مقاله‌‍م رو مینویسم 135 00:06:04,094 --> 00:06:05,412 سخت مشغول درس و مشقم 136 00:06:05,543 --> 00:06:08,399 باشه، تو و لیلی بهتره لباسا‌‌تون رو بپوشید 137 00:06:08,688 --> 00:06:11,309 دو ساعت دیگه یه جشن در پیش داریم. خیل‌خب، خداحافظ 138 00:06:17,567 --> 00:06:19,837 وقتی سر و کله رابین پیدا شد چکار میکنی؟ 139 00:06:19,995 --> 00:06:22,263 خیل‌خب، فکر همه جاش رو کردم 140 00:06:23,398 --> 00:06:26,089 از در میاد داخل... و تد کجاست؟ 141 00:06:26,306 --> 00:06:28,241 جلو در چشم انتظار ننشسته 142 00:06:28,811 --> 00:06:30,701 نه، من اونور اتاق پشت میز طراحیم‌ام 143 00:06:30,896 --> 00:06:34,582 دارم وسایل با حال معماریم رو به چندتا جیگر خوشگل نشون میدم 144 00:06:34,940 --> 00:06:38,602 رابین سلانه سلانه میاد پیشم و من با بیخیالی بهش میگم 145 00:06:38,700 --> 00:06:40,499 "هی، چه خبرا؟" 146 00:06:41,084 --> 00:06:44,774 "اونم جواب میده "خونه قشنگی داری و غیره و غیره 147 00:06:44,912 --> 00:06:48,106 "منم در جوابش میگم "فک کن خونه خودته 148 00:06:48,289 --> 00:06:50,821 منم با بی‌خیالی تمام بر میگردم سر گفت‌وگو قبلیم 149 00:06:51,305 --> 00:06:53,006 یه ساعت بعدش 150 00:06:55,493 --> 00:06:56,658 "تو هنوزم اینجایی؟" 151 00:06:56,938 --> 00:06:58,846 یجوری میگم که انگار برام مهم نیست 152 00:06:58,953 --> 00:07:00,253 ولی یه سورپرایز خوبه 153 00:07:00,255 --> 00:07:02,104 و با بی‌خیالی تمام ازش میپرسم 154 00:07:02,887 --> 00:07:04,687 "میخوایی پشت بوم رو ببینی؟" 155 00:07:06,310 --> 00:07:08,512 !پشت بوم - میبرمش رو پشت بوم - 156 00:07:08,537 --> 00:07:11,583 و پشت بوم ترتیب بقیه‌‌ش رو میده - چیه پشت بوم اینقدر خاصه مگه؟ - 157 00:07:12,044 --> 00:07:15,096 ماه، ستاره ها، خط افق درخشان 158 00:07:15,597 --> 00:07:17,880 محاله رو پشت بوم عاشق نشی 159 00:07:19,322 --> 00:07:21,311 بعضی وقتا اونجا کارمون رو میکنیم 160 00:07:21,596 --> 00:07:23,264 نقشه خوبیه، دوست کوچک من 161 00:07:23,454 --> 00:07:27,644 ما هم قد ایم - ولی میشه یه اصلاحیه کوچولو پیشنهاد بدم - 162 00:07:28,558 --> 00:07:30,126 اون جیگر خوشگلی که داشتی باهاش حرف میزدی 163 00:07:30,151 --> 00:07:32,118 رو ببر رو پشت بوم و باهاش بریز رو هم 164 00:07:32,143 --> 00:07:33,977 اونم به ۷ روش سامورایی - برنامه‌‍م این نیست - 165 00:07:34,155 --> 00:07:35,998 برنامه‌‍ت باید این باشه، یه نگا بهش بنداز 166 00:07:36,102 --> 00:07:38,405 تد، یه نگا بهش بنداز !ببین چه جیگریه 167 00:07:38,693 --> 00:07:40,419 !مرسی - آره - 168 00:07:40,444 --> 00:07:43,281 !ولی اون رابین نیست - !دقیقا - 169 00:07:43,413 --> 00:07:44,703 تد، بزار یه جمع ساده بزنیم 170 00:07:45,205 --> 00:07:48,369 آمار نشون میده تو تمام جشن های نیویورک همیشه یه دختر وجود داره که اصلا نمیدونه 171 00:07:48,394 --> 00:07:51,049 اون جشنه واسه کیه؛ هیچ کدوم از آشناهات رو نمیشناسه 172 00:07:51,074 --> 00:07:52,592 و دیگه هیچ وقت دوباره نمیبینیش 173 00:07:53,001 --> 00:07:57,127 میفهمی منظورم چیه؟ 174 00:07:57,393 --> 00:07:58,994 بارنی، اینطور فکر نمیکنم 175 00:07:59,195 --> 00:07:59,964 درحال برسی 176 00:08:00,884 --> 00:08:01,714 درحال بررسی 177 00:08:02,499 --> 00:08:03,806 خیلی خری، داداش 178 00:08:05,001 --> 00:08:06,537 !هدف پیدا شد 179 00:08:06,635 --> 00:08:09,021 حالا وقتشه یه بازی که من بهش میگم 180 00:08:09,046 --> 00:08:11,491 تد رو میشناسی؟"بکنیم" - نه، این نه - 181 00:08:11,516 --> 00:08:13,417 سلام، تد رو میشناسی؟ - نه - 182 00:08:13,510 --> 00:08:14,677 سلام - سلام - 183 00:08:14,800 --> 00:08:15,813 مارشال و لیلی رو چطور؟ 184 00:08:15,893 --> 00:08:16,613 نه 185 00:08:16,848 --> 00:08:18,285 کسی رو توی این جشن میشناسی؟ 186 00:08:18,706 --> 00:08:20,040 من همکار کارلوس ام 187 00:08:20,510 --> 00:08:21,387 ببخشید 188 00:08:21,505 --> 00:08:22,839 کسی کارلوس رو میشناسه؟ 189 00:08:23,388 --> 00:08:24,310 نه - نه - 190 00:08:24,396 --> 00:08:25,964 تقدیم به شما 191 00:08:26,242 --> 00:08:27,991 نوش جان 192 00:08:28,199 --> 00:08:29,299 فکر نکنم 193 00:08:30,109 --> 00:08:31,522 خریتت یه نفعی به ما رسوند 194 00:08:31,795 --> 00:08:32,627 ببخشید 195 00:08:32,901 --> 00:08:35,312 میخوایی پشت بوم رو نشونت بدم؟ جای خارق‌العاده ایه 196 00:08:35,372 --> 00:08:36,504 حتما - صبر کن، وایسا - 197 00:08:36,598 --> 00:08:38,888 من پشت‌بوم رو رزرو کردم - داداش، رابین نمیاد - 198 00:08:39,316 --> 00:08:40,927 !میادش 199 00:08:44,311 --> 00:08:45,711 خوبشم میاد 200 00:08:45,990 --> 00:08:47,297 نیومد 201 00:08:48,713 --> 00:08:50,623 جدا از همه چیز جشن خوبی بود 202 00:08:51,313 --> 00:08:53,293 چهارتا قوطی سس خوردم 203 00:08:54,402 --> 00:08:56,108 همیشه میدونی چی بگی، رفیق 204 00:09:00,894 --> 00:09:01,790 رابینه 205 00:09:02,288 --> 00:09:02,977 جواب بده 206 00:09:03,001 --> 00:09:05,247 نه، درجا جواب نمیدم باید بیخیال جلو کنم 207 00:09:07,609 --> 00:09:10,091 الو؟ - شرمنده نتونستم به جشن‌‌ت بیام - 208 00:09:10,405 --> 00:09:11,614 شما می باشید؟ مردیث خودتی؟ 209 00:09:12,506 --> 00:09:14,773 رابینم - !رابین - 210 00:09:16,791 --> 00:09:19,664 گمونم سرو کله‌‌ت پیدا نشد، درسته؟ - نه، کارم طول کشید - 211 00:09:19,689 --> 00:09:22,135 ولی، بالاخره تونستن اون بچه رو از تو دستگاه جایزه بگیر بیارن بیرون 212 00:09:22,160 --> 00:09:23,949 تونست زرافه بنفش رو نگه داره؟ 213 00:09:24,099 --> 00:09:26,301 آره، گذاشتن همه عروسک ها رو با خودش ببره 214 00:09:26,356 --> 00:09:28,172 واسه یه مدت طولانی اون تو بود 215 00:09:28,197 --> 00:09:29,767 و بچه ها مثانه‌ی کوچیکی دارن 216 00:09:31,085 --> 00:09:32,816 کاش جشن‌‌ت امشب بود 217 00:09:34,915 --> 00:09:36,602 هست... جشنم امشبه 218 00:09:37,673 --> 00:09:38,598 آره 219 00:09:38,623 --> 00:09:40,809 یه جشن دو روزه اس چون ما اینطوری عشق و حال میکنیم 220 00:09:42,457 --> 00:09:45,996 اومدنت، میدونی، زیاد مهم نیست 221 00:09:46,311 --> 00:09:47,228 میبینمت 222 00:09:51,331 --> 00:09:53,492 خب، رابین بود - داری با من چکار میکنی، داداش؟ - 223 00:09:53,517 --> 00:09:55,934 !من باید یه مقاله بنویسم - !میدونم! ببخشید ! این بده - 224 00:09:56,717 --> 00:09:59,422 !بازم سس میخرم - !تد! تد، وایسا - 225 00:10:00,293 --> 00:10:01,710 !سوپ پیاز فرانسوی هم بگیر 226 00:10:06,292 --> 00:10:08,503 باورت میشه؟ من باید مقاله‌‍م رو بنویسم 227 00:10:10,380 --> 00:10:13,509 خیل‌خب، باشه. ولی باید خیلی سریع سر و تهش رو هم بیاریم 228 00:10:13,615 --> 00:10:15,218 بعدش بغل کردنی هم در کار نباشه 229 00:10:15,326 --> 00:10:17,611 من خوش‌شانس ترین دختر رو زمین ام 230 00:10:24,198 --> 00:10:26,392 !درباره‌ی پشت‌بوم حق گفتی 231 00:10:26,502 --> 00:10:27,669 !پشت‌بوم 232 00:10:27,998 --> 00:10:31,068 !پشت‌بوم فوق‌العاده‌اس، تد 233 00:10:31,497 --> 00:10:33,625 دختر دیشبی رو بردم خونه‌ی خودم 234 00:10:33,650 --> 00:10:37,227 و امروز صبح بردمش دور دور و بعدش فرستادمش پی کارش 235 00:10:37,252 --> 00:10:39,982 دیگه سر و کله‌اش پیدا نمیشه، و اونجا وایستاده 236 00:10:41,604 --> 00:10:43,976 چطور اینجا رو پیدا کرد؟ تو دعوتش کردی؟ - من اصلا نمیشناسمش - 237 00:10:44,001 --> 00:10:46,827 گفت همکار کارلوسه، تو کارلوسی میشناسی؟ - من کارلوس رو نمیشناسم - 238 00:10:47,708 --> 00:10:49,285 !سلام بر تو 239 00:10:49,506 --> 00:10:51,687 !برگشتی - همینطوره - 240 00:10:54,270 --> 00:10:56,098 یالا، عزیزم. نوشیدنی میخوام 241 00:10:56,123 --> 00:10:57,496 عزیزم"؟ جدا؟" 242 00:10:58,663 --> 00:10:59,497 کمکم کن 243 00:11:01,781 --> 00:11:03,549 !صبر کنید، خرگوشا بیخیال 244 00:11:03,574 --> 00:11:04,748 من پشت‌بوم رو رزرو کردم 245 00:11:05,110 --> 00:11:05,916 خیل‌خب 246 00:11:07,395 --> 00:11:10,795 دیگه هیچی بین من و همکار کارلوس نیست 247 00:11:11,198 --> 00:11:12,626 چه سریع - آره - 248 00:11:12,991 --> 00:11:13,948 داشتم فکر میکردم 249 00:11:13,972 --> 00:11:16,900 سریع ترین راه برای خلاص شدن از دست دختری که تازه دیدی چیه؟ 250 00:11:17,808 --> 00:11:19,215 گمونم عاشقت شدم 251 00:11:19,409 --> 00:11:20,205 چی؟ 252 00:11:20,468 --> 00:11:22,610 مرسی، داداش - خوشحالم تونستم کمک کنم - 253 00:11:24,924 --> 00:11:27,312 ...چه نه. بیخیال 254 00:11:27,690 --> 00:11:28,709 ببخشید، تد 255 00:11:30,210 --> 00:11:32,922 عالی شد. وقتی رابین اومد من چه غلطی بکنم؟ 256 00:11:33,496 --> 00:11:34,763 حتما میادش 257 00:11:35,406 --> 00:11:36,496 نیومد 258 00:11:37,655 --> 00:11:40,100 خیل‌خب، دوتا جشن به پا کردیم 259 00:11:40,286 --> 00:11:41,686 به همه خوش گذشت 260 00:11:42,003 --> 00:11:44,511 همه چِط‌شون رو کردن همه مست‌‍شون رو کردن 261 00:11:45,492 --> 00:11:48,718 حالا، این بچه باید به کاراش برسه و کسی نباید مزاحم این بچه بشه 262 00:11:48,743 --> 00:11:49,876 بعد من تکرار کنید 263 00:11:50,312 --> 00:11:52,405 من با مارشال سکس نمیکنم 264 00:11:52,497 --> 00:11:55,198 من با مارشال سکس نمیکنم - من با مارشال سکس نمیکنم - 265 00:11:58,295 --> 00:11:59,317 رابینه 266 00:12:01,705 --> 00:12:02,304 سلام؟ 267 00:12:02,405 --> 00:12:03,804 سلام، تد - آماندا ای؟ - 268 00:12:03,894 --> 00:12:04,860 !اوه، دِنیسی ای 269 00:12:04,885 --> 00:12:06,976 شرمنده، صدات مثل آماندا بود 270 00:12:07,512 --> 00:12:09,432 رابینم - رابین - 271 00:12:09,897 --> 00:12:10,731 سلام 272 00:12:10,900 --> 00:12:13,488 همه جوره میخواستم بیام ولی کارم دوباره طول کشید 273 00:12:13,513 --> 00:12:15,088 حس میکنم کارم شده کل زندگیم 274 00:12:15,394 --> 00:12:19,843 ببخشید دوباره جشن‌‍ت رو از دست دادم - عیبی نداره، جیگر - 275 00:12:20,545 --> 00:12:22,079 من کی ام؟ 276 00:12:22,865 --> 00:12:25,896 فکر کنم محاله جشن دو روزه‌‍ت بشه سه روزه؟ 277 00:12:27,199 --> 00:12:29,083 سه شبه اس. جشن امشب هم ادامه داره 278 00:12:29,601 --> 00:12:30,302 آره 279 00:12:30,395 --> 00:12:32,637 همه دیشب اینجوری بودن که "جشن رو ادامه بده، داداش 280 00:12:32,662 --> 00:12:34,389 "جشن رو سه شبه کن 281 00:12:34,774 --> 00:12:37,199 !واو خیل‌خب، باشه. حتما میام 282 00:12:37,309 --> 00:12:39,215 !عالیه امشب میبینمت 283 00:12:42,195 --> 00:12:43,789 خب، رابین بود 284 00:12:45,687 --> 00:12:47,996 یه پارتی سوم واسه رابین به پا کردم 285 00:12:48,519 --> 00:12:49,998 اونم یکشنبه شب 286 00:12:50,903 --> 00:12:52,517 این دیگه رضایت بخش نیست 287 00:12:52,989 --> 00:12:55,388 رضایت بخش نیست یا نه بیخیالیه؟ 288 00:12:56,003 --> 00:12:58,492 رضایت بخش نیست - یا ته بی‌خیالیه؟ - 289 00:12:59,811 --> 00:13:01,073 هی، آقای قانون 290 00:13:01,505 --> 00:13:04,900 واسه یه زنگ تفریح ۱۵ دقیقه‌ای آماده ای؟ - ببخشید، عزیزم. باید به کارام برسم - 291 00:13:04,925 --> 00:13:07,099 و تمام خون بدنم باید این بالا باشه 292 00:13:07,510 --> 00:13:10,034 کسی کتاب مقدمه ای بر قانون شکنجه 293 00:13:10,059 --> 00:13:13,530 ‫و استرداد قرارداد سالهای ‫۱۸۶۵ تا ۱۹۲۳ رو ندیده؟ 294 00:13:15,601 --> 00:13:17,336 کسی یه کتاب کت و کلفت ندیده؟ 295 00:13:17,620 --> 00:13:18,620 نه 296 00:13:19,707 --> 00:13:20,711 سلام، بارنی 297 00:13:21,900 --> 00:13:23,700 البته 298 00:13:25,502 --> 00:13:26,530 حالت خوب بنظر میرسه 299 00:13:27,193 --> 00:13:29,028 عجیب نیست که جفت‌‌مون رو دعوت کردن؟ 300 00:13:29,990 --> 00:13:31,117 کی؟ 301 00:13:32,000 --> 00:13:35,570 کی تو رو دعوت کرده؟ !هیچکی تو رو نمیشناسه 302 00:13:36,569 --> 00:13:38,303 میفهمم که صدمه دیدی 303 00:13:38,892 --> 00:13:40,892 ولی لازم نیست که بد رفتاری کنی 304 00:13:41,590 --> 00:13:43,103 کارلوس درمورد تو حق داشت 305 00:13:44,495 --> 00:13:46,200 کارلوس دیگه کیه؟ 306 00:13:46,816 --> 00:13:48,499 کتابم کدوم گوریه؟ 307 00:13:52,987 --> 00:13:53,817 خیل‌خب 308 00:13:55,461 --> 00:14:00,991 ‫مقدمه ای بر قانون شکنجه و استرداد ‫قرارداد سالهای ۱۸۶۵ تا ۱۹۲۳ 309 00:14:01,213 --> 00:14:02,998 !زیر لیوانی نیست 310 00:14:03,097 --> 00:14:06,668 تد، من دارم آینده‌‍م تو رشته حقوق رو به خطر میندازه تا تو بتونی 311 00:14:06,899 --> 00:14:09,584 برای دختری که تازه باهاش آشنا شدی و یحتمل سرو کله‌اش 312 00:14:09,608 --> 00:14:12,292 پیدا نمیشه. نه یکی، نه دوتا !بلکه سه تا جشن راه بندازی 313 00:14:12,399 --> 00:14:13,810 اصلا اون کجاست، تد؟ 314 00:14:14,102 --> 00:14:15,406 رابین کجاست؟ 315 00:14:17,303 --> 00:14:18,112 سلام 316 00:14:18,801 --> 00:14:19,900 سلام، رابین 317 00:14:28,605 --> 00:14:31,611 همه‌ی این مهمونی ها رو واسه خاطر من بپا کردی؟ 318 00:14:32,405 --> 00:14:33,138 نه 319 00:14:33,213 --> 00:14:34,921 ...فکر کردی که !نـــه 320 00:14:34,988 --> 00:14:37,195 من... باشه، آره مچمو گرفتی 321 00:14:37,600 --> 00:14:39,676 یکی از دلایلی که این جشن ها رو به پا کردم 322 00:14:39,701 --> 00:14:41,770 این بود که تو رو به 323 00:14:41,898 --> 00:14:44,106 به این یارو معرفی کنم 324 00:14:45,010 --> 00:14:47,360 فکر کردم، میدونی از اونجایی که رابطه‌ی ما شدنی نبود 325 00:14:47,385 --> 00:14:49,120 و حالا میتونیم بهش بخندیم 326 00:14:50,995 --> 00:14:52,797 ...به هر حال، رابین، این 327 00:14:53,106 --> 00:14:54,806 کارلوس ام 328 00:15:02,708 --> 00:15:04,409 هنوز داره با کارلوس حرف میزنه 329 00:15:05,007 --> 00:15:07,094 هنوزم میتونم برنده بشم هنوز تموم نشده 330 00:15:07,119 --> 00:15:09,678 خیل‌خب، رفیق وقتشه باهات رک و پوست کنده حرف بزنم 331 00:15:10,186 --> 00:15:12,791 رابین دختر خوبه ولی بیا یه نگا به واقعیت ها بندازیم 332 00:15:12,816 --> 00:15:14,117 تو میخوایی ازدواج کنی 333 00:15:14,519 --> 00:15:18,585 و در حال حاظر یه میلیون دختر تو نیویورک وجود داره که دنبال یه آدمی مثل تو میگردن 334 00:15:18,901 --> 00:15:21,692 ولی رابین یکی از اون دخترا نیست - اون فقط یکی از اون دختر ها نیست - 335 00:15:21,717 --> 00:15:23,051 اون دختر رویاهامه 336 00:15:23,230 --> 00:15:26,102 آره، خب، دختر رویاها داره میره رو پشت‌بوم 337 00:15:28,986 --> 00:15:30,320 چکار میخوایی بکنی؟ 338 00:15:31,488 --> 00:15:32,227 هیچی 339 00:15:32,718 --> 00:15:35,832 این یه بازیه منم باید به... بازی کردن ادامه بدم 340 00:16:15,308 --> 00:16:16,173 تد 341 00:16:16,895 --> 00:16:20,095 کارلوس یه لحظه تنهامون میزاری؟ - باشه، داش - 342 00:16:21,090 --> 00:16:22,162 میبینمت 343 00:16:25,892 --> 00:16:27,012 رابین 344 00:16:27,122 --> 00:16:29,744 ببین، من جشن رو به پا نکردم تا تو رو با کارلوس آشنا کنم 345 00:16:29,934 --> 00:16:33,104 یا جشن قبلیش رو و یا یکی قبل تر از اون رو 346 00:16:34,384 --> 00:16:36,626 این جشن ها به پا کردم چون میخواستم ببینمت 347 00:16:38,154 --> 00:16:39,321 خب، من اینجام 348 00:16:40,932 --> 00:16:43,810 یه چیزی این وسط وجود داره، ببین مگه این که من خل شده باشم 349 00:16:44,506 --> 00:16:46,089 تو دیوونه نشدی 350 00:16:48,097 --> 00:16:51,395 نمیدونم، تد. منظورم اینه، ما زیاد هم دیگه رو نمیشناسیم 351 00:16:51,811 --> 00:16:54,695 و تو منو اونجوری نگاه میکنی مثل این میمونه 352 00:16:54,784 --> 00:16:55,784 مثل چیه؟ 353 00:16:55,861 --> 00:16:58,757 که بگی " بیا عاشق شیم و ازدواج کنیم 354 00:16:58,782 --> 00:17:00,822 و بچه دار بشیم و بچه هامون "رو ببریم تمرین فوتبال 355 00:17:00,847 --> 00:17:03,089 ورزش رو بهشون اجبار نمیکنم مگر اینکه بهش علاقه داشته باشن 356 00:17:05,440 --> 00:17:06,613 نگاه قشنگیه 357 00:17:07,511 --> 00:17:09,482 ولی داری به دختر اشتباه نگاه میکنی - نه، اینطور نیست - 358 00:17:09,507 --> 00:17:10,507 آره، میکنی 359 00:17:10,726 --> 00:17:13,907 من فعلا نمی‌خوام ازدواج کنم، شایدم هیچ وقت نخوام 360 00:17:14,109 --> 00:17:19,716 اگه بریم تو رابطه، حس میکنم یا باید باهات ازدواج کنم یا قلبت رو بشکنم، و 361 00:17:20,804 --> 00:17:23,204 قادر به انجام هیچ کدومش نیستم 362 00:17:24,040 --> 00:17:26,295 درست همون‌طور که تو نمیتونی حسی که داری رو بزاری کنار 363 00:17:30,003 --> 00:17:31,038 کلیک 364 00:17:31,410 --> 00:17:32,745 کنار گذاشتمش. بیا لب بگیریم 365 00:17:33,089 --> 00:17:34,148 چی؟ 366 00:17:34,813 --> 00:17:36,914 چیه؟ اون کلید خاموش کردنش بود 367 00:17:37,093 --> 00:17:39,846 و منم حسم رو خاموش کردم یعنی، ببین، درسته، آره 368 00:17:39,871 --> 00:17:42,726 میخوام عاشق بشم و ازدواج کنم و از این حرفا 369 00:17:42,751 --> 00:17:44,502 ولی، از طرف دیگه 370 00:17:45,109 --> 00:17:48,704 تو، من، پشت‌بوم 371 00:17:50,412 --> 00:17:51,795 هیچ کلید خاموشی وجود نداره 372 00:17:52,993 --> 00:17:54,099 کلید خاموشی وجود داره 373 00:17:55,405 --> 00:17:56,212 و خاموش شد 374 00:17:57,128 --> 00:17:58,112 نه، نشد 375 00:17:59,475 --> 00:18:00,582 آره، شد 376 00:18:01,594 --> 00:18:05,989 نه، نشد - آره... شد - 377 00:18:20,299 --> 00:18:21,491 نه، خاموش نشده 378 00:18:22,529 --> 00:18:24,717 حق گفتی کلید خاموشی در کار نیست 379 00:18:26,383 --> 00:18:28,519 !خدایا، کاش کلید خاموشی وجود داشت 380 00:18:29,245 --> 00:18:30,546 هم چنین 381 00:18:38,876 --> 00:18:40,541 حالا چکار کنیم؟ 382 00:18:43,415 --> 00:18:44,583 میتونیم دوست باشیم 383 00:18:48,398 --> 00:18:51,470 میدونم وقتی آدما همچین حرفی میزنن ریاکارانه بنظر میرسه 384 00:18:51,495 --> 00:18:53,892 ولی... ما میتونیم دوست باشم 385 00:18:54,897 --> 00:18:56,103 نمیدونم، رابین 386 00:18:56,593 --> 00:18:59,644 یه احمق به تمام معنا از خودم ساختم اگه باهم وقت بگذرونیم، هر دفعه که میبینمت 387 00:18:59,669 --> 00:19:02,130 اینجوری میشه که "آره، درسته من یه احمق‌ام" 388 00:19:03,004 --> 00:19:04,393 تو احمق نیستی 389 00:19:04,956 --> 00:19:08,762 ببین، متاسفم. من تازه آوریل اومدم اینجا و مدام درحال کار کردن ام 390 00:19:08,787 --> 00:19:12,641 و تا الان با آدم های خوب زیادی آشنا نشدم 391 00:19:14,804 --> 00:19:15,811 ولی درک میکنم 392 00:19:19,909 --> 00:19:22,073 شاید چند ماه دیگه وقتی تازگیش رو از دست داد 393 00:19:22,098 --> 00:19:25,868 بتونیم، میدونی، یه نوشیدنی باهم بخوریم 394 00:19:26,906 --> 00:19:27,912 آره 395 00:19:28,905 --> 00:19:30,112 نقشه خوبیه 396 00:19:31,706 --> 00:19:33,005 میبینمت، تد 397 00:19:38,398 --> 00:19:40,101 یا، میدونی، همین الان 398 00:19:44,102 --> 00:19:46,059 همه‌مون میتونیم همین الان یه نوشیدنی بخوریم 399 00:19:49,602 --> 00:19:50,710 با کمال میل 400 00:19:53,402 --> 00:19:57,280 رفیق هام عاشقت میشن، ازت خوششون میاد، میدونی، مثل یه دوست 401 00:19:58,891 --> 00:20:00,158 احمق 402 00:20:03,205 --> 00:20:04,206 باورنکردنیه 403 00:20:05,182 --> 00:20:07,942 این دستورالعمل !فاجعه‌اس. اونا همکارن 404 00:20:08,074 --> 00:20:10,032 حسودیت میشه؟ - بس کن - 405 00:20:10,104 --> 00:20:12,294 کارلوس چی داره که من ندارم؟ 406 00:20:12,602 --> 00:20:13,608 یه رِل واسه امشب 407 00:20:14,909 --> 00:20:16,637 نوار رو نگه دار. برش گردون عقب دوباره پخشش کن 408 00:20:17,305 --> 00:20:18,530 یه رِل واسه امشب 409 00:20:19,894 --> 00:20:20,969 مطمین نیستم ازش خوشم بیاد 410 00:20:22,236 --> 00:20:23,613 هی، تو نباید یه مقاله بنویسی؟ 411 00:20:23,903 --> 00:20:25,808 داداش، داری با یکی حرف میزنی که کارش اینه 412 00:20:25,851 --> 00:20:28,008 میدونم - این آبجو رو میزنم به رگ - 413 00:20:28,092 --> 00:20:30,005 یه آبجو دیگه هم میزنم به رگ 414 00:20:30,110 --> 00:20:32,767 ‫میرم خونه و یه مقاله ‫۲۵ صفحه ای مینویسم 415 00:20:32,792 --> 00:20:35,057 تحویلش میدم و نمره ۲۰ کلاس رو میگیرم 416 00:20:35,292 --> 00:20:38,296 من روفس ام و حرفم حق‌‍ه 417 00:20:39,203 --> 00:20:40,437 نمره‌‌ش شد ۱۳ 418 00:20:40,596 --> 00:20:43,368 ولی بازم، یه شبه یه مقاله ۲۵ صفحه‌ای بنویسی و ۱۳ بگیری؟ 419 00:20:43,609 --> 00:20:44,826 بچه کارش خوب بود 420 00:20:45,635 --> 00:20:47,037 حداقل بزار یه نوشیدنی برات بخرم 421 00:20:47,393 --> 00:20:48,904 بیخیال واسه همتون یه نوشیدنی میخرم 422 00:20:48,988 --> 00:20:50,119 کمکت میکنم بیاریشون 423 00:20:55,192 --> 00:20:56,563 یه چیزی رو میدونی، تد؟ - چی رو؟ - 424 00:20:56,588 --> 00:21:00,279 تو مورد مناسبی برای ازدواجی یه دختری رو خیلی خوشحال میکنی 425 00:21:00,818 --> 00:21:03,253 و منم کمکت میکنم پیداش کنی 426 00:21:03,803 --> 00:21:05,305 موفق باشی 427 00:21:05,911 --> 00:21:07,818 یعنی، شاید نیویورک شهر بزرگیه 428 00:21:07,843 --> 00:21:09,804 منظورم اینه، میلیون های آدم تو این شهر زندگی میکنن 429 00:21:10,012 --> 00:21:13,183 چطور با این حجم از هرج و مرج یه مرد باید عشق زندگیش رو پیدا کنه؟ 430 00:21:13,208 --> 00:21:15,477 منظورم اینه، اصلا از کجا شروع میکنی؟ 431 00:21:18,402 --> 00:21:20,186 سلام، تد رو میشناسی؟ 432 00:21:20,211 --> 00:21:25,211 Hellboy ترجمه و زیرنویس: شاهرخ