1 00:00:02,800 --> 00:00:04,900 "How I Met Your Mother" فصل 1 قسمت 13 : طبل لطفا 2 00:00:14,901 --> 00:00:18,535 بچه‌ها ، در زندگي لحظه‌هاي رمانتيک زيادي هست 3 00:00:18,635 --> 00:00:20,202 که زندگي رو باارزش مي‌کنه 4 00:00:20,402 --> 00:00:21,535 ولي يه مشکلي هست 5 00:00:21,802 --> 00:00:23,002 لحظه‌ها مي‌گذرن 6 00:00:23,469 --> 00:00:26,203 و در گوشه کنار اون لحظه‌ها 7 00:00:26,269 --> 00:00:30,036 يه چيز حروم‌زاده نتراشيده بي‌رحم کمين کرده به اسم واقعيت 8 00:00:30,436 --> 00:00:32,770 خب ، برگرديم به سال 2006 9 00:00:32,837 --> 00:00:35,303 در شب ازدواج کلوديا و استوارت 10 00:00:35,437 --> 00:00:37,104 واقعيت دشمن بود 11 00:00:37,370 --> 00:00:39,471 واو ، ارتش صلح؟ 12 00:00:39,537 --> 00:00:42,037 آره ، فردا با کشتي دارم ميرم دو سال 13 00:00:43,271 --> 00:00:47,238 ميدوني ، بعضي از مردم ميگن ارتش صلح شريفانه‌ترين چيزيه که يه انسان مي‌تونه انجام بده 14 00:00:47,338 --> 00:00:49,438 "به اون مردم ميگم : "واقعا هست؟ 15 00:00:49,538 --> 00:00:52,305 "و اونا معمولا ميگن : "آره ، هست 16 00:00:52,905 --> 00:00:54,739 بارني ، اونا درست ميگن 17 00:00:54,905 --> 00:00:56,772 کاش اونجا يه کاري بود منم مي‌تونستم انجام بدم 18 00:00:57,106 --> 00:00:58,339 تانيا 19 00:00:58,572 --> 00:01:00,306 خيلي خوشحالم که اينو گفتي 20 00:01:01,839 --> 00:01:04,440 من فکر نمي‌کردم امشب اينجوري بشه 21 00:01:05,073 --> 00:01:08,207 امشب بايد بالاخره لحظه بزرگ من با رابين ميرسيد 22 00:01:08,773 --> 00:01:10,240 ولي همون موقع واقعيت جلو اومد 23 00:01:11,207 --> 00:01:14,674 رابين تو آخرين دقيقه رفت تا مجري اخبار ساعت 11 باشه 24 00:01:14,807 --> 00:01:16,208 اين شانس بزرگش بود 25 00:01:16,374 --> 00:01:18,841 و من تنها رفتم به عروسي 26 00:01:19,208 --> 00:01:21,708 ...بعد وقتي که انتظارشو نداشتم 27 00:01:32,376 --> 00:01:35,343 هي ، ديشب کدوم گوري ناپديد شدي؟ 28 00:01:35,443 --> 00:01:38,543 من شگفت‌انگيزترين شب تمام عمرم رو داشتم 29 00:01:38,643 --> 00:01:41,477 بهم بگو ببينم اون کيک بهترين کيکي که تا حالا خوردم 30 00:01:41,577 --> 00:01:43,377 جدا شکمم انگار مي‌گفت 31 00:01:43,444 --> 00:01:46,044 هي پسر ، نميدونم داري چي مي‌خوري چون چشم ندارم 32 00:01:46,111 --> 00:01:49,044 ولي واقعا معرکه‌اس پس از خيابون گلو بفرستش پايين 33 00:01:49,144 --> 00:01:50,211 آره ، ميدونم 34 00:01:50,278 --> 00:01:54,445 شکم من انگار مي‌گفت دوست دختر ...ما معمولا به هم حال نميديم اما اون کيک 35 00:01:54,511 --> 00:01:55,378 ليلي 36 00:01:56,312 --> 00:01:59,612 اوه ، درسته . بهترين شب تمام عمرت ادامه بده 37 00:02:00,379 --> 00:02:02,912 ميدوني ، من يه قانوني دارم که بايد بهتون بگم 38 00:02:03,212 --> 00:02:05,212 من هيچ‌وقت توي عروسيا پسر تور نمي‌کنم 39 00:02:05,779 --> 00:02:07,879 من آرزو مي‌کنم که اين قانونو هيچ‌وقت نداشتي 40 00:02:08,079 --> 00:02:11,546 خب ، موضوع اينه اون لحظه‌هاي بزرگ رمانتيک 41 00:02:11,646 --> 00:02:14,513 اونها وقتي اتفاق مي‌افتن عظيمن اما واقعي نيستن 42 00:02:14,613 --> 00:02:18,514 دقيقا ، دقيقا مثل الان وقتي ديدم اون بيرون داري باباکرم ميرقصي 43 00:02:18,614 --> 00:02:21,147 بهت دروغ نميگم خيلي خفن بود 44 00:02:21,214 --> 00:02:23,214 بايد رقص پامو ببيني 45 00:02:23,381 --> 00:02:24,948 بايد با زانوي خم شده بري پايين 46 00:02:25,381 --> 00:02:27,148 متاسفانه اين توي شخصيتم نيست 47 00:02:27,715 --> 00:02:29,915 ولي ميدونم الان فقط يه سرابه 48 00:02:30,082 --> 00:02:31,448 فقط توي عروسيه 49 00:02:31,648 --> 00:02:35,315 دقيقا و اون به‌طور مختصر دليل اينه که حرکتي نمي‌کنم که مختو بزنم 50 00:02:35,549 --> 00:02:36,849 اينا حرکت نيست؟ 51 00:02:36,916 --> 00:02:38,582 چي؟ تو فکر مي‌کني اينا حرکته؟ 52 00:02:38,682 --> 00:02:40,449 باور کن ، اگه بخوام حرکتي کنم تو مي‌فهمي 53 00:02:40,549 --> 00:02:43,083 آدم‌هاي ده ميز اونورتر هم مي‌فهمن 54 00:02:43,183 --> 00:02:44,783 اوه ، اين خيلي بده 55 00:02:44,916 --> 00:02:46,017 دربارش برام بگو 56 00:02:46,750 --> 00:02:49,917 ميدوني من فکر کنم من يه راه‌حل دارم 57 00:02:50,017 --> 00:02:51,050 علاقه دارم 58 00:02:51,150 --> 00:02:55,117 و اولش بگم ما امشب باهم نمي‌خوابيم 59 00:02:55,217 --> 00:02:56,484 علاقم کمتر شد 60 00:02:57,451 --> 00:02:58,084 ادامه بده 61 00:02:58,184 --> 00:02:59,018 باشه 62 00:02:59,151 --> 00:03:02,718 چيزي که هميشه همه چيز رو پيچيده مي‌کنه روز بعده 63 00:03:02,818 --> 00:03:04,718 ...درسته؟ خب 64 00:03:04,852 --> 00:03:07,552 چرا ما اون قسمتو نمي‌بريم بندازيم دور؟ 65 00:03:07,652 --> 00:03:08,419 منظورت چيه؟ 66 00:03:08,519 --> 00:03:13,786 ميگم من اينجام . تو اينجايي اين عروسي بزرگ رمانتيک 67 00:03:13,853 --> 00:03:17,520 چرا ما فقط نرقصيم و اوقات خوشي داشته باشيم 68 00:03:17,586 --> 00:03:20,653 و وقتي تموم شد هيچ‌وقت همديگه رو نبينيم 69 00:03:22,554 --> 00:03:25,254 ...جز اينکه - نه ، جز اينکه نداره - 70 00:03:25,387 --> 00:03:29,221 نه ايميل ، نه شماره تلفن نه حتي اسم 71 00:03:29,521 --> 00:03:34,821 امشب ما خاطره‌اي رو مي‌سازيم که هيچ‌وقت محو نميشه 72 00:03:35,188 --> 00:03:37,955 و بعد وقتي پير و سالخورده شديم 73 00:03:38,088 --> 00:03:40,155 ما به اين شب نگاه مي‌کنيم 74 00:03:40,255 --> 00:03:41,822 و عالي ميشه 75 00:03:43,722 --> 00:03:44,489 واو 76 00:03:46,956 --> 00:03:48,389 باشه . من هستم - باشه - 77 00:03:48,489 --> 00:03:50,523 من فکر کنم به اسم‌هاي الکي صدا کنيم همو؟ 78 00:03:50,690 --> 00:03:53,823 "تو مي‌توني به من بگي "کيک کشمشي 79 00:03:54,457 --> 00:03:56,124 "از آشناييتون خوشبختم "کيک کشمشي 80 00:03:56,224 --> 00:03:58,390 منم بهروز وثوقي 81 00:03:59,924 --> 00:04:02,591 واو ، چه هيجان‌انگيز اسم‌هامون واسه هميشه پوشيده مي‌مونه 82 00:04:02,691 --> 00:04:04,491 تد ، تد ، تد...ببين ، من مخ يه ساقدوشو زدم 83 00:04:04,591 --> 00:04:06,825 تد ، ببين . ببين تد دومين ساقدوش سکسي 84 00:04:06,925 --> 00:04:08,158 تد ، ببين . مي‌بينمت تد 85 00:04:12,158 --> 00:04:13,292 خب ، من تدم 86 00:04:13,725 --> 00:04:14,725 ويکتوريا 87 00:04:15,892 --> 00:04:17,892 ولي فاميل نه - فاميل نه - 88 00:04:19,559 --> 00:04:22,526 تو چت شده؟ 89 00:04:22,660 --> 00:04:26,793 پسر ، مثل اين مثل به ايده کون پاره شدن مي‌مونه 90 00:04:26,893 --> 00:04:29,160 نه ، معرکه بود من يه شب عالي داشتم 91 00:04:29,260 --> 00:04:31,760 من ديگه نمي‌بينمش راهي نيست که تباهش کنم 92 00:04:32,160 --> 00:04:33,727 تد ، چطوري اينو برات توضيح بدم؟ 93 00:04:35,327 --> 00:04:37,294 ديشب من بهترين کيک زندگيمو خوردم 94 00:04:37,561 --> 00:04:39,161 حالا تو فکر مي‌کني من اجازه ميدم اون کيک از زندگي من بره بيرون؟ 95 00:04:39,195 --> 00:04:41,061 معلومه که نه . مي‌فهمم که کدوم شيريني‌فروشي اونو پخته 96 00:04:41,128 --> 00:04:42,962 و بعد کيک‌هاي بيشتري مي‌گيرم 97 00:04:43,595 --> 00:04:45,428 اون کيکه واقعا بهت جواب داده 98 00:04:45,662 --> 00:04:46,895 روحمو تسخير کرده 99 00:04:48,229 --> 00:04:50,062 خب ، بعدش چي شد؟ 100 00:04:50,496 --> 00:04:51,229 باشه 101 00:04:52,096 --> 00:04:53,863 قوانين پايه برقرار شد 102 00:04:54,063 --> 00:04:57,230 حالا بريم چندتا از اين حرکت‌هايي که زياد در موردشون شنيدم رو ببينيم 103 00:05:03,897 --> 00:05:05,164 صبر کن ، صبر کن ، صبر کن 104 00:05:06,164 --> 00:05:10,598 بيا يه لطف بزرگي در حق همه دخترهاي مجرد اينجا بکنيم و دسته گل رو بدزديم 105 00:05:10,698 --> 00:05:13,765 باشه ولي ما يه رد گم کني احتياج داريم 106 00:05:14,531 --> 00:05:16,832 ببوس - ببوس - 107 00:05:18,332 --> 00:05:20,199 ببوس ، ببوس ، ببوس 108 00:05:20,299 --> 00:05:21,232 برو ، برو ، برو 109 00:05:21,399 --> 00:05:24,066 خب ، اين بلايي بود که سر دسته گل اومد 110 00:05:24,432 --> 00:05:28,233 ميدوني ، خوش‌به‌حال ويکتوريا اين يه رسم شيطانيه 111 00:05:28,833 --> 00:05:30,166 شما تو عروسيتون اين رسم رو انجام نميدين؟ پرتاب دسته گل عروس به سمت دخترهاي مجرد) (که هر کسي اون رو بگيره عروس بعديه 112 00:05:30,266 --> 00:05:33,500 آره . اون نارنجک گلي رو مي‌گيرم و پرتابش مي‌کنم توي جمعيت 113 00:05:33,600 --> 00:05:36,034 و داد ميزنم "بخزين براش جنده‌ها" 114 00:05:37,067 --> 00:05:38,467 اين دقيقا کاريه که دخترها مي‌کنن 115 00:05:39,834 --> 00:05:41,034 خب ، شما کجا رفتين؟ 116 00:05:52,302 --> 00:05:53,235 خيلي قشنگ بود 117 00:05:53,335 --> 00:05:54,235 واقعا؟ 118 00:05:56,902 --> 00:05:58,136 من واقعا رقص پا بلد نيستم 119 00:05:58,202 --> 00:05:59,836 من نمي‌تونستم بهت بگم واقعا 120 00:06:02,069 --> 00:06:05,203 خيلي بده که امشب چيزي گيرت نياد 121 00:06:05,570 --> 00:06:08,003 اگه من چيزي بخوام مي‌تونم گير بيارم 122 00:06:08,070 --> 00:06:09,170 نه ، نمي‌توني 123 00:06:09,737 --> 00:06:10,837 تو يه بچه باحالي 124 00:06:11,570 --> 00:06:13,437 ...مي‌تونم - اصلا نمي‌توني - 125 00:06:19,238 --> 00:06:20,738 ما همديگه رو امشب نمي‌بوسيم 126 00:06:23,138 --> 00:06:26,805 اگه ببوسيم همه اينها واقعي ميشه 127 00:06:26,939 --> 00:06:29,406 تو امکان داره از زبونت خيلي استفاده کني 128 00:06:29,839 --> 00:06:33,006 من به اندازه استفاده نکنم و بعد يک دفعه پوووف...طلسم باطل ميشه 129 00:06:33,106 --> 00:06:35,539 من دقيقا به مقدار کافي از زبونم استفاده مي‌کنم 130 00:06:37,573 --> 00:06:38,973 خب ، اين چطوره؟ 131 00:06:41,007 --> 00:06:45,774 بهترين لحظه‌ي هر اولين بوسه‌اي مقدمشه 132 00:06:45,874 --> 00:06:52,408 لحظه دقيقا قبل از اينکه لب‌ها به هم برسن مثل يه طبل بزرگ 133 00:06:52,541 --> 00:06:58,475 خب ، امشب ما مي‌تونيم فقط طبل بزنيم 134 00:07:00,275 --> 00:07:01,109 باشه 135 00:07:01,209 --> 00:07:02,375 ولي نمي‌تونيم بوس کنيم 136 00:07:03,442 --> 00:07:04,842 باشه 137 00:07:25,111 --> 00:07:26,611 يه طبل؟ 138 00:07:26,845 --> 00:07:27,845 همش همين؟ 139 00:07:28,178 --> 00:07:31,845 خب چي؟ تو فقط گفتي ...شب بخير اومدي خونه و 140 00:07:32,178 --> 00:07:34,079 يه تکنوازي درام اجرا کردي؟ 141 00:07:35,145 --> 00:07:37,479 تد ، تو چه خري هستي ديگه 142 00:07:37,579 --> 00:07:39,379 منظورم اينه اين دختر به نظر عالي ميرسيد 143 00:07:39,479 --> 00:07:41,246 کاملا عالي بود 144 00:07:41,379 --> 00:07:45,580 اون جذاب و بامزه بود ما توي هر سطحي باهم تفاهم داشتيم 145 00:07:45,646 --> 00:07:47,413 و من ديگه نمي‌بينمش 146 00:07:49,447 --> 00:07:50,914 لعنت ، من بايد دوباره ببينمش 147 00:07:51,047 --> 00:07:52,280 آره - آره - 148 00:07:53,081 --> 00:07:55,447 برگرديم سر کارمون پسر چه چيز ديگه‌اي در موردش ميدوني؟ 149 00:07:55,547 --> 00:07:58,081 هيچي . اسمش ويکتوريا بود اين همه چيزيه که ميدونم 150 00:07:58,214 --> 00:07:59,915 صبر کن ، کلوديا...کلوديا ممکنه بدونه 151 00:08:00,015 --> 00:08:01,448 خب ، کلوديا تو ماه عسلشه 152 00:08:01,515 --> 00:08:03,415 دو هفته ديگه برميگرده اون‌موقع بهش زنگ بزن 153 00:08:03,482 --> 00:08:05,482 آره ، دو هفته...فکر خوبيه 154 00:08:05,582 --> 00:08:06,549 الان بهش زنگ ميزنم 155 00:08:06,649 --> 00:08:09,216 نه تد ، ماه عسلشونم خراب نکن 156 00:08:09,316 --> 00:08:10,682 بيخيال پسر 157 00:08:10,782 --> 00:08:11,916 در مورد کيک ازش بپرس 158 00:08:15,216 --> 00:08:15,950 تد؟ 159 00:08:16,083 --> 00:08:19,983 سلام کلوديا ، عروسي بزرگ مشروب‌هاي خوب ، چيزهاي تاثير گذار 160 00:08:20,083 --> 00:08:23,084 ماه عسلتون چطوره؟ گوش کن زنگ زدم چون ديشب با يه دختري آشنا شدم 161 00:08:23,150 --> 00:08:25,050 ...گفتم شايد تو 162 00:08:25,150 --> 00:08:28,184 اوه ، تو حتما داري منو دست مي‌اندازي 163 00:08:28,284 --> 00:08:29,551 ميريم که داشته باشيم 164 00:08:29,651 --> 00:08:34,351 24ساعت قبل تو از من گدايي کردي گدايي کردي که بزارم يه دختر ديگه رو بياري تو عروسي 165 00:08:34,451 --> 00:08:36,418 و حالا...خب ، باهاش تموم کردي؟ 166 00:08:36,885 --> 00:08:38,085 پيشرفت کردم 167 00:08:39,185 --> 00:08:40,019 اسمش چي بود؟ 168 00:08:40,119 --> 00:08:41,085 دختر خاله چاقم ليندزيه؟ 169 00:08:41,185 --> 00:08:42,852 خجالت نکش ، چشماي قشنگي داره 170 00:08:43,019 --> 00:08:46,086 اوه نه ، اسمش ويکتوريا بود فاميلشو نميدونم 171 00:08:46,219 --> 00:08:50,386 خب ، خوش‌به‌حال تو من پشت و روي ليست مهمونا رو حفظم 172 00:08:50,586 --> 00:08:51,586 خدا رو شکر 173 00:08:52,086 --> 00:08:55,820 بد به حال تو ، هيچ ويکتوريا توش نبود خداحافظ تد 174 00:09:05,554 --> 00:09:07,688 هيچ ويکتوريا توي عروسي نبود 175 00:09:08,121 --> 00:09:10,721 شايد از يه اسم مستعار دوم استفاده کرده 176 00:09:10,821 --> 00:09:13,122 اوه ، اون کارش درسته . حرف نداره 177 00:09:13,222 --> 00:09:14,555 شايد روح بوده 178 00:09:14,922 --> 00:09:16,889 شايد به همين دليله که نمي‌خواسته ببوستت 179 00:09:16,989 --> 00:09:19,589 چون تو از وسطش رد مي‌شدي و يه لحظه احساس سرما مي‌کردي 180 00:09:19,689 --> 00:09:22,056 واي خداي من ، من الان يه ايده توپ واسه يه نمايش تلوزيوني دادم 181 00:09:22,189 --> 00:09:24,389 مارشال ، اون روح نبوده 182 00:09:24,723 --> 00:09:26,123 من ميدونم روح نبوده 183 00:09:26,223 --> 00:09:28,890 اون دسته گل رو برداشته ثابت مي‌کنه که حالت ماده داشته 184 00:09:30,190 --> 00:09:32,490 صبر کن ، صبر کن اون وسط 2تا ساقدوش نشسته بود 185 00:09:32,557 --> 00:09:34,690 بايد روي ميز اونا بوده باشه شايد اونا بشناسنش 186 00:09:34,790 --> 00:09:37,324 عالي . حالا ما چطوري ساقدوشا رو پيدا کنيم؟ 187 00:09:41,491 --> 00:09:44,091 بهتره کار مهمي داشته باشي من در شرف وارد شدن به حالت نيروانام 188 00:09:44,225 --> 00:09:46,892 به‌هرحال بهتره شماره نيروانا رو بهت بدم ماساژاي عالي ميده 189 00:09:46,992 --> 00:09:47,925 بگو چي؟ 190 00:09:48,058 --> 00:09:49,459 بارني 191 00:09:50,192 --> 00:09:53,092 من قانوناي اينجا رو ميدونم دارم شوخي مي‌کنم (به زبان اسپانيايي) 192 00:09:53,792 --> 00:09:56,726 گوش کن بارني ، من ديدم ديشب داشتي با يه ساقدوش حرف ميزدي 193 00:09:56,793 --> 00:09:58,226 تونستي شماره‌شو بگيري؟ 194 00:09:58,326 --> 00:09:59,493 ميدوني که گرفتم 195 00:09:59,760 --> 00:10:02,393 عاليه . ازت مي‌خوام که به‌خاطر من بهش زنگ بزني 196 00:10:02,493 --> 00:10:04,193 ميدوني که نميزنم 197 00:10:04,827 --> 00:10:05,793 چرا؟ 198 00:10:05,994 --> 00:10:07,827 چون که ما ديشب تازه آشنا شديم 199 00:10:07,927 --> 00:10:09,861 نمي‌تونم روز بعدش بهش زنگ بزنم 200 00:10:09,961 --> 00:10:12,694 من بايد يه‌کمي صبر کنم شايد...تا هميشه 201 00:10:12,794 --> 00:10:14,828 اوه ، بي‌مقدمه بهش زنگ نميزنم 202 00:10:15,461 --> 00:10:17,495 گذشته از اين اون فکر مي‌کنه من تو راه هندم 203 00:10:17,628 --> 00:10:20,595 بيخيال بارني ، اين به يه دليل خوبيه 204 00:10:20,695 --> 00:10:26,396 تد داره اطراف يه دختر ديگه مي‌چرخه اصلا دليل خوبي نيست 205 00:10:26,496 --> 00:10:28,562 ببخشيد دوستان ، کاش مي‌تونستم کمکتون کنم حيف که دستام بسته‌اس 206 00:10:28,662 --> 00:10:30,529 اوه نه ، صبر کن اين مال ديشب بود 207 00:10:32,896 --> 00:10:34,896 باشه بارني ، بذار يه مروري بکنيم 208 00:10:35,163 --> 00:10:38,030 ...تو اين تماسو مي‌گيري و من باهات ميام 209 00:10:38,930 --> 00:10:40,597 کلوپ روباه‌هاي مشت‌زن 210 00:10:41,164 --> 00:10:42,530 واقعا؟ - آره - 211 00:10:42,731 --> 00:10:46,398 ولي تو هميشه مي‌گفتي دخترهاي روباه‌هاي مشت‌زن نه حيله‌گرن ، نه مشت‌زن 212 00:10:46,498 --> 00:10:47,898 من آماده‌ام که ثابت بشه اشتباه مي‌کردم 213 00:10:48,631 --> 00:10:50,031 امشب؟ - امشب - 214 00:10:50,265 --> 00:10:51,131 زنگ بزن 215 00:10:52,065 --> 00:10:54,865 سلام تانيا ، برنامه عوض شده من فردا ميرم به ارتش صلح 216 00:10:55,598 --> 00:10:57,499 آره ، ميدونم . واقعا مسخره‌اس 217 00:10:57,599 --> 00:10:59,766 فقط يک روز کمتر براي کمک به مردم 218 00:11:00,532 --> 00:11:02,399 به‌هرحال اين دختره نميدوني کيه؟ 219 00:11:03,433 --> 00:11:04,266 گوشي رو داشته باش 220 00:11:04,533 --> 00:11:07,166 ...چه‌جور کفشي پاش نه تانيا ، اون بچه مثبته 221 00:11:07,266 --> 00:11:09,400 توجه نمي‌کنه چه کفشايي پوشيده بود 222 00:11:09,500 --> 00:11:10,500 ...در واقع 223 00:11:10,633 --> 00:11:12,133 بيخيال 224 00:11:13,100 --> 00:11:13,700 هي 225 00:11:16,234 --> 00:11:17,567 خب ، بعدش مي‌خواي چي‌کار کنيم؟ 226 00:11:17,767 --> 00:11:19,668 فکر نکن . اولين چيزي که مياد تو ذهنت 227 00:11:21,534 --> 00:11:24,101 بگير اينو 228 00:11:24,601 --> 00:11:25,701 و اينو 229 00:11:27,402 --> 00:11:28,368 واو 230 00:11:29,202 --> 00:11:30,335 ميريم که داشته باشيم 231 00:11:31,102 --> 00:11:35,636 ظاهرا کفش‌هاي قهوه‌اي پوشيده بود 232 00:11:36,269 --> 00:11:38,503 با دونه‌هاي برف کوچيک روش 233 00:11:40,070 --> 00:11:41,903 آره ، قشنگ به نظر مياد 234 00:11:42,737 --> 00:11:44,137 ...نميدوني کي 235 00:11:45,270 --> 00:11:46,937 باشه . خب ، به‌هرحال ممنون 236 00:11:47,070 --> 00:11:48,070 ...که توجه کردي 237 00:11:48,304 --> 00:11:49,004 چي؟ 238 00:11:49,771 --> 00:11:50,537 امشب؟ 239 00:11:50,737 --> 00:11:54,738 خب ، من صبح خيلي زود دارم ميرم به‌خاطر همين نمي‌تونم تا دير وقت بيرون باشم 240 00:11:54,804 --> 00:11:55,838 ولي آره ، حتما . من دوستت دارم 241 00:11:56,638 --> 00:11:58,138 باشه . بعدا باهات حرف ميزنم 242 00:11:58,905 --> 00:12:00,838 ببخشيد تد . من نمي‌تونم امشب باهات بيام روباه مشت‌زن 243 00:12:00,938 --> 00:12:01,905 مي‌فهمم 244 00:12:02,238 --> 00:12:04,405 بياين اميدمون رو از دست نديم 245 00:12:04,505 --> 00:12:07,272 زنگ بزنيم به هتل‌ها . شايد اونجا باشه 246 00:12:07,339 --> 00:12:10,339 بهشون بگيم ليستشون رو واسه تموم اسم‌هاي ويکتوريا بگردن 247 00:12:10,439 --> 00:12:12,373 ...شايد با اسم "ويکي" يا "توري" رفته باشه 248 00:12:12,473 --> 00:12:13,373 "يا "ايکتور 249 00:12:14,773 --> 00:12:17,273 شايد با "ايکتور" نرفته باشه 250 00:12:19,507 --> 00:12:20,574 نه . ميدونيد چيه؟ 251 00:12:20,874 --> 00:12:21,874 اين سرنوشته 252 00:12:22,007 --> 00:12:23,474 من فکر نمي‌کنم ديگه اين دختر رو ببينم 253 00:12:23,574 --> 00:12:24,741 اين تمام نکته ديشب بود 254 00:12:24,841 --> 00:12:27,008 من فقط واسه خودم نگهش داشتم 255 00:12:27,108 --> 00:12:28,174 بياين يه‌کم مشروب بخوريم 256 00:12:28,274 --> 00:12:29,074 موافقم 257 00:12:29,475 --> 00:12:31,175 و فکر کردم که اين آخرشه 258 00:12:31,341 --> 00:12:32,375 ...ولي بعد از اون 259 00:12:37,175 --> 00:12:39,776 هي ، اينم از خانم مجري 260 00:12:39,909 --> 00:12:40,709 چطور بود؟ 261 00:12:40,809 --> 00:12:44,309 نميدونم . چرا از جايگزين جديد مجري آخر هفته نمي‌پرسي؟ 262 00:12:44,409 --> 00:12:48,376 رابين؟ ممنون رابين عالي بود رابين . کار خودته 263 00:12:48,543 --> 00:12:51,010 تبريک . اين خيلي خوبه 264 00:12:51,143 --> 00:12:53,310 من فکر کنم براي تد خيلي بد بود 265 00:12:53,444 --> 00:12:55,710 در مورد اون نگران نباش ...در واقع 266 00:12:55,777 --> 00:12:58,011 ليلي براش تمام داستان رو گفت 267 00:12:58,111 --> 00:13:01,444 تا قسمت کفش‌هاي قهوه‌اي که دونه‌هاي برف روش بود 268 00:13:01,544 --> 00:13:02,911 ...و اون‌موقع که تمام شد 269 00:13:04,245 --> 00:13:05,045 چي؟ 270 00:13:06,145 --> 00:13:07,445 من ميدونم اون کيه 271 00:13:16,112 --> 00:13:19,546 ميدوني کيه؟ اما تو که اصلا تو عروسي نبودي 272 00:13:19,846 --> 00:13:23,179 در واقع من يه‌جورايي بودم 273 00:13:23,313 --> 00:13:24,213 چي؟ 274 00:13:24,646 --> 00:13:27,013 خب ، بعد از اخبار من خيلي هيجان‌زده بودم 275 00:13:27,080 --> 00:13:30,047 خواستم تد رو با اومدن به مهموني سوپرايز کنم 276 00:13:43,148 --> 00:13:44,615 لعنتي 277 00:13:45,048 --> 00:13:46,415 بس کن ديگه 278 00:13:46,748 --> 00:13:47,849 چه افتضاحي 279 00:13:49,049 --> 00:13:49,882 سلام؟ 280 00:13:50,615 --> 00:13:51,582 حالت خوبه؟ 281 00:13:51,682 --> 00:13:53,916 آره ، خوبم 282 00:13:54,416 --> 00:13:56,916 فقط يه‌کم آلرژي دارم 283 00:13:57,049 --> 00:13:57,983 خوبم 284 00:14:00,116 --> 00:14:03,550 گوش کن . تو مي‌خواي از اونجا بياي بيرون گريه کني؟ 285 00:14:03,817 --> 00:14:06,017 مي‌تونم بگم من يه بغل‌کننده‌ي خوبم 286 00:14:06,117 --> 00:14:07,117 مرسي 287 00:14:08,184 --> 00:14:11,484 ولي در واقع من جلوي مردم گريه نمي‌کنم 288 00:14:12,051 --> 00:14:14,151 کلا گريه نمي‌کنم 289 00:14:14,651 --> 00:14:16,851 شرم‌آوره 290 00:14:17,852 --> 00:14:20,485 همه وقتي گريه مي‌کنن آب دماغشون مياد؟ 291 00:14:20,985 --> 00:14:23,752 هي ، تو داري با يه شخص آب‌دماغ‌آويزون صحبت مي‌کني 292 00:14:26,586 --> 00:14:27,986 خب ، چرا گريه مي‌کني؟ 293 00:14:28,486 --> 00:14:31,186 چون تو نسبت به تد علاقه پيدا کردي 294 00:14:31,553 --> 00:14:32,720 نميدونم 295 00:14:33,153 --> 00:14:34,053 شايد 296 00:14:34,253 --> 00:14:38,020 واقعا شما 2تا چه مرگتونه؟ جدي ميگم 297 00:14:38,087 --> 00:14:42,087 تو اونو مي‌خواي و اون تو رو مي‌خواد فقط باهم باشين ديگه 298 00:14:42,221 --> 00:14:44,821 شاد بودن اونقدر هم سخت نيست 299 00:14:44,921 --> 00:14:49,888 ببين...باشه ، آره . من توي دستشويي گريه کردم و اين‌کار عجيبي بود 300 00:14:49,988 --> 00:14:52,388 ولي اين معني اينو نميده که من عاشق اين يارو هستم 301 00:14:52,488 --> 00:14:55,222 مساله اينه که من نميدونم احساسم چيه 302 00:14:55,422 --> 00:14:56,822 آره ، تو ميدوني 303 00:14:56,922 --> 00:14:59,456 با کسي ديگه ببينيش و به‌خاطرش گريه کني؟ 304 00:14:59,556 --> 00:15:01,389 چي فکر مي‌کني؟ اين چيزيه که احساس مي‌کني 305 00:15:01,489 --> 00:15:03,989 اين چيزي جز احساست نيست 306 00:15:05,556 --> 00:15:07,090 باشه ، قبول . من بهش علاقه دارم 307 00:15:07,156 --> 00:15:07,990 خوشحالي؟ 308 00:15:08,157 --> 00:15:09,490 يه‌جورايي آره 309 00:15:11,390 --> 00:15:13,590 ولي اين چيز رو عوض نمي‌کنه 310 00:15:13,857 --> 00:15:18,091 من هنوز نمي‌خوام ازدواج کنم و اون هنوز تده 311 00:15:18,691 --> 00:15:22,658 کاري که بايد بکنم اينه که بگم ويکتوريا کيه و خوشحالش بکنم 312 00:15:22,758 --> 00:15:26,758 يا مي‌توني بهش بگي بهش علاقه داري و اون‌وقت 2تاييتون خوشحالين 313 00:15:27,525 --> 00:15:28,959 من ميرم پيداش کنم 314 00:15:30,492 --> 00:15:31,459 خب ، صبر کن 315 00:15:32,392 --> 00:15:34,292 کدومشو مي‌خواي بهش بگي؟ 316 00:15:35,159 --> 00:15:36,526 نميدونم 317 00:15:37,926 --> 00:15:39,560 قسمت جذابش اينجاس 318 00:15:39,660 --> 00:15:42,960 چون من بهش گفتم همه پولامو به دلار هندي تبديل کردم 319 00:15:43,093 --> 00:15:46,060 اونم بهم 50 دلار داد که يه تاکسي بگيرم واسه فرودگاه 320 00:15:46,127 --> 00:15:48,627 درسته . من واسه سکس پول گرفتم 321 00:15:49,894 --> 00:15:52,828 من واقعا بايد اين پولو بدم به ارتش صلح اونها لطف‌هاي زيادي در حقم کردن تا حالا 322 00:15:53,428 --> 00:15:54,328 سلام بچه‌ها 323 00:15:54,628 --> 00:15:55,395 سلام 324 00:15:55,595 --> 00:15:58,328 تد ، مي‌تونم بيرون باهات صحبت کنم؟ 325 00:15:58,395 --> 00:15:59,162 آره ، حتما 326 00:15:59,328 --> 00:16:00,095 چي شده؟ 327 00:16:00,528 --> 00:16:03,462 من بايد يه چيزيو بهت بگم 328 00:16:04,195 --> 00:16:04,962 اوه 329 00:16:05,162 --> 00:16:06,196 جواب بده 330 00:16:07,529 --> 00:16:08,163 الو؟ 331 00:16:08,263 --> 00:16:10,063 تد؟ منم استوارت 332 00:16:10,196 --> 00:16:12,663 عروس خوشکلم مي‌خواد يه چيزيو بهت بگه 333 00:16:17,497 --> 00:16:22,231 تد ، ببخشيد که اون دفعه تلفن رو روت قطع کردم 334 00:16:22,331 --> 00:16:25,498 همسر جديدم و ودکا مخلوط 335 00:16:25,598 --> 00:16:29,398 که 105 دلار خرج برداشت توي بار مسخره فرودگاه 336 00:16:29,498 --> 00:16:31,632 اين پرواز کي مياد آماده ميشه؟ 337 00:16:31,732 --> 00:16:32,565 عزيزکم 338 00:16:35,399 --> 00:16:40,866 کمکم کرد که بفهمم بعضي وقتا مثل آدم‌هاي ديوونه رفتار مي‌کنم 339 00:16:40,932 --> 00:16:44,966 و من نمي‌خوام که همسر جديدم فکر کنه که من آدم ديوونه‌اي هستم 340 00:16:45,133 --> 00:16:47,433 حله کلوديا ، نگرانش نباش 341 00:16:47,700 --> 00:16:51,200 مارشال مي‌خواد بدونه شماها اون کيکه رو از کجا گرفتين 342 00:16:51,300 --> 00:16:52,200 کيک؟ 343 00:16:54,400 --> 00:16:55,534 چرا اينو نمي‌گيري؟ 344 00:16:57,534 --> 00:16:59,001 انگار مي‌توني ازش استفاده کني 345 00:16:59,601 --> 00:17:00,301 ممنون 346 00:17:00,534 --> 00:17:02,001 تو خيلي خوبي 347 00:17:02,468 --> 00:17:05,935 خب ، تو دوست عروسي يا داماد؟ 348 00:17:06,035 --> 00:17:08,069 ما اونو از يه شيريني‌فروشي کوچيک توي مرکز شهر گرفتيم 349 00:17:08,269 --> 00:17:09,535 در واقع هيچ‌کدوم 350 00:17:09,835 --> 00:17:11,502 "به اسم شيريني‌فروشي "کيک فنجوني 351 00:17:11,669 --> 00:17:13,336 "از آشناييت خوشبختم "کيک فنجوني 352 00:17:13,502 --> 00:17:14,869 من کيکو درست کردم 353 00:17:17,970 --> 00:17:19,903 اون کيکو درست کرده 354 00:17:30,403 --> 00:17:33,270 اون توي ليست مهمونا نبود چون اصلا مهمون نبود 355 00:17:33,370 --> 00:17:34,871 اون کيکو درست کرده 356 00:17:35,004 --> 00:17:39,038 اون کيکه رو درست کرده؟ تد ، اين خودشه 357 00:17:39,138 --> 00:17:40,871 تو بايد امروز باهاش ازدواج کني 358 00:17:40,971 --> 00:17:42,338 بايد بياد با ما زندگي کنه 359 00:17:42,638 --> 00:17:43,871 من ميرم به اون شيريني‌فروشي 360 00:17:43,971 --> 00:17:45,205 نه ، نه . اين‌کار رو نکن 361 00:17:45,272 --> 00:17:47,072 عزيزم ، چي داري ميگي؟ 362 00:17:47,772 --> 00:17:50,905 تمام روز من مخمو ترکوندم تا اين دختر رو پيدا کنم 363 00:17:51,006 --> 00:17:55,106 خب ، من فقط فکر مي‌کنم شايد اون به تو علاقه نداشته باشه 364 00:17:55,206 --> 00:17:58,506 و اين دليل اينه که بهت شمارشو نداده 365 00:17:59,340 --> 00:18:00,306 رابين؟ 366 00:18:00,540 --> 00:18:03,107 نمي‌خواي يه چيزي بگي؟ 367 00:18:04,707 --> 00:18:05,607 آره 368 00:18:06,807 --> 00:18:07,641 تد 369 00:18:11,274 --> 00:18:12,108 برو بهش برس 370 00:18:12,774 --> 00:18:14,341 ميرم . ميرسم 371 00:18:14,541 --> 00:18:16,308 تد ، اوه خداي من من عاشق اين لحظه‌ام . ميدوني چرا؟ 372 00:18:16,375 --> 00:18:18,242 چون من مي‌خوام اينو بگم و اين دفعه تو بايد بگي آره 373 00:18:18,342 --> 00:18:19,375 آماده‌اي؟ آماده‌اي که بگي آره؟ 374 00:18:19,442 --> 00:18:21,009 تد ، کت‌شلوار بپوش 375 00:18:21,142 --> 00:18:21,909 آره 376 00:18:22,342 --> 00:18:22,975 نه 377 00:18:23,075 --> 00:18:24,276 بيخيال 378 00:18:26,109 --> 00:18:28,476 واو ، فکر کن ما يه مدت نبوديم 379 00:18:28,676 --> 00:18:30,276 اين خيلي بده 380 00:18:30,409 --> 00:18:32,776 من دنبال يکي بودم واسه آخرين رقص 381 00:18:54,379 --> 00:18:55,612 خب ، آره . من هستم 382 00:18:56,345 --> 00:18:58,179 ببخشيد ، من مي‌تونم بگم الان به چي فکر مي‌کردي 383 00:18:58,312 --> 00:18:59,879 واو ، به چي فکر مي‌کردم؟ 384 00:19:00,512 --> 00:19:03,279 "لعنت ، اون توي لباس رسمي خيلي خوبه" 385 00:19:04,313 --> 00:19:06,480 مچمو گرفتي . تو خيلي خوبي - آره - 386 00:19:06,946 --> 00:19:08,780 ميدوني ، من هر روز اين تيپي نيستم 387 00:19:09,147 --> 00:19:13,947 توي يه آخر هفته واقعي تد واقعي يه شلوار جين با سوشرت مي‌پوشه که لکه‌هاي سفيد روشه 388 00:19:13,980 --> 00:19:17,781 تد واقعي به نظر سکسي ميرسه 389 00:19:19,148 --> 00:19:21,281 خيلي بده که هيچ‌وقت نمي‌بينمش 390 00:19:27,315 --> 00:19:29,515 شيريني‌فروشي کيک کشمشي ، همينجاس 391 00:19:29,615 --> 00:19:30,682 موفق باشي رفيق 392 00:19:30,916 --> 00:19:32,216 يه کيک فنجوني واسم بيار 393 00:19:35,683 --> 00:19:38,183 تد؟ با مايي يا نه؟ 394 00:19:51,118 --> 00:19:52,684 فاميلتو بهم بگو 395 00:19:56,618 --> 00:19:59,052 ميدوني ، يه نقص کوچيک توي نقشه ما هست 396 00:19:59,152 --> 00:20:00,118 چيه؟ 397 00:20:00,518 --> 00:20:03,019 من امشب با کلي خاطره خوب ميرم خونه 398 00:20:03,119 --> 00:20:05,319 و يه خاطره مزخرف 399 00:20:06,019 --> 00:20:08,286 خاطره خارج شدن تو از اون در 400 00:20:12,553 --> 00:20:13,620 هي تد 401 00:20:14,153 --> 00:20:15,053 بله؟ 402 00:20:16,487 --> 00:20:17,887 ...چشماتو ببند 403 00:20:18,887 --> 00:20:20,520 و تا پنج بشمار 404 00:20:24,254 --> 00:20:25,188 يک 405 00:20:25,988 --> 00:20:26,954 دو 406 00:20:28,088 --> 00:20:29,121 سه 407 00:20:30,755 --> 00:20:31,755 چهار 408 00:20:34,188 --> 00:20:35,155 پنج 409 00:20:47,356 --> 00:20:52,890 و تا آخر عمرمون ما تمام چيزهاي اون‌شب رو عالي به ياد مياريم 410 00:20:53,990 --> 00:20:55,457 شايد ما 2تا به اون احتياج داشتيم 411 00:20:56,124 --> 00:20:58,091 منظورم اينه خيلي چيزها توي زندگي اشتباهه 412 00:20:58,191 --> 00:21:00,191 ولي اين يکي هيچ‌وقت اشتباه نميشه 413 00:21:00,291 --> 00:21:02,058 ...اون هميشه 414 00:21:02,791 --> 00:21:06,625 هميشه پاک و خالص و معرکه مي‌مونه 415 00:21:07,992 --> 00:21:10,325 اگه من برم اونجا ...به هردوتامون خيانت کردم 416 00:21:10,425 --> 00:21:13,292 وقت داره تموم ميشه پسر ميري تو يا نميري؟ 417 00:21:13,392 --> 00:21:14,393 آره . آره ، ميرم 418 00:21:39,162 --> 00:21:40,528 خدا رو شکر