1 00:00:01,300 --> 00:00:04,000 "How I Met Your Mother" فصل 1 قسمت 15 : شب بازي 2 00:00:05,063 --> 00:00:07,639 بچه‌ها ، يه چيزي كه احتمالا راجع به عمو مارشالتون نميدونيد 3 00:00:07,640 --> 00:00:09,748 اينه كه هميشه توي بازي‌ها خوبه 4 00:00:09,822 --> 00:00:11,277 به نظرم شكست‌ناپذيره 5 00:00:11,339 --> 00:00:12,301 جين 6 00:00:14,422 --> 00:00:15,917 ياتزه 7 00:00:16,832 --> 00:00:17,941 پوكر 8 00:00:18,708 --> 00:00:21,204 مجبور نيستي هر وقت مي‌بري داد بزني پوكر 9 00:00:21,205 --> 00:00:23,170 ميدونم ولي خيلي باحاله 10 00:00:23,571 --> 00:00:26,473 ما همه نهايتا به اين نتيجه رسيديم كه مارشال شب‌هاي بازيمون را طراحي کنه 11 00:00:26,474 --> 00:00:28,020 به جاي اينكه بازي كنه 12 00:00:28,020 --> 00:00:31,190 : چيزي كه مي‌خواست بگه اين بود "بازي خودت رو اختراع كن" 13 00:00:31,190 --> 00:00:34,233 اسمش "مارش-نرد"ـه 14 00:00:34,243 --> 00:00:36,796 تركيبي از خصوصيات همه بازي‌هاي خوبه 15 00:00:36,796 --> 00:00:39,212 ...اسم فاميل ، هفت لو كثيف ، شلم 16 00:00:39,213 --> 00:00:40,453 و حتما تخته نرد 17 00:00:40,454 --> 00:00:42,549 نه ، تخته نرد مزخرفه 18 00:00:42,592 --> 00:00:45,068 من فقط اون قسمت خوب اسمش رو برداشتم "نرد" 19 00:00:45,069 --> 00:00:48,055 و گذاشتم بقيش توي سطل آشغال باقي بمونه 20 00:00:48,894 --> 00:00:51,453 من خيلي هيجان‌زده‌ام كه ويكتوريا مياد 21 00:00:51,454 --> 00:00:53,124 من ميرم يه دور ديگه مشروب بيارم 22 00:00:53,346 --> 00:00:55,711 من مي‌خوام يه سري قوانين اوليه واسه امشب طرح كنم 23 00:00:55,712 --> 00:00:58,779 بارني ، من ويكتوريا رو زياد دوست دارم 24 00:00:58,780 --> 00:01:00,808 پس چيز خجالت‌آوري نگو 25 00:01:00,809 --> 00:01:02,234 اصلا چيزي نگو 26 00:01:02,857 --> 00:01:07,983 و بچه‌ها ، من به ويكتوريا نگفتم كه قبلا يه‌جورايي نسبت به رابين علاقه داشتم 27 00:01:07,984 --> 00:01:12,552 ...پس ميشه شما نگين - خب خب خب ، چه باشكوه - 28 00:01:12,740 --> 00:01:16,069 تو منو مجبور كردي كه قول بدم بهترين رفتارم رو وقتي دوست‌دخترت اينجاس داشته باشم 29 00:01:16,070 --> 00:01:19,095 ولي از روز اول مي‌خواي بهش دروغ بگي؟ 30 00:01:19,341 --> 00:01:20,451 ببخشيد 31 00:01:21,527 --> 00:01:24,978 سلام ،گرم‌خونه؟ دوست من تد يه جا مي‌خواد كه بمونه 32 00:01:25,362 --> 00:01:27,201 خب ، جايي واسش ندارين؟ 33 00:01:27,202 --> 00:01:28,586 باشه و خيلي ممنون 34 00:01:29,667 --> 00:01:34,294 تد ، ويكتوريا لايق اين نيست كه بدونه كه تو توي كف رابين بودي؟ 35 00:01:34,295 --> 00:01:38,794 من داره يه چيزايي يادم مياد در مورد قضيه باز-بازگشت 36 00:01:38,979 --> 00:01:41,543 نه ، من من قسمت دادم كه به كسي نگي 37 00:01:41,544 --> 00:01:45,723 اوه ، بوي گند زدن به مشامم مي‌خوره جريان باز-بازگشت چيه؟ 38 00:01:45,724 --> 00:01:47,373 هيچي . هيچي نيست 39 00:01:47,374 --> 00:01:51,181 با بيخيالي جريان بالا آوردن اون گند مي‌تونم روي شما 2تا حساب كنم كه جلوي ويكتوريا درست رفتار كنين؟ 40 00:01:51,182 --> 00:01:53,792 ما؟ ما چي‌كار مي‌تونيم بكنيم؟ 41 00:01:53,793 --> 00:01:57,263 ببينين ، شما بچه‌ها هميشه شبيه والديني هستيد كه هنوز دارم 42 00:01:57,264 --> 00:01:59,444 و در واقع اومدم اينجا كه از اونا دور باشم 43 00:01:59,445 --> 00:02:04,447 به‌هرحال مي‌تونيم بازجويي سنتي‌مون راجع به دوست‌دختر جديد رو امشب بيخيال بشيم؟ 44 00:02:04,893 --> 00:02:06,124 باشه - باشه - 45 00:02:06,125 --> 00:02:07,210 ممنون 46 00:02:07,341 --> 00:02:09,206 من بايد برم به رابين كمك كنم 47 00:02:11,918 --> 00:02:13,369 هي - هي - 48 00:02:13,725 --> 00:02:17,168 خب ، تو با برخورد امشب با ويكتوريا كنار اومدي؟ 49 00:02:17,169 --> 00:02:19,370 حتما . اون عاليه 50 00:02:19,771 --> 00:02:22,427 چيه؟ به‌خاطر اون چيزهايي كه گفتم از تد خوشم مياد؟ 51 00:02:22,428 --> 00:02:24,134 نه ، ويكتوريا عاليه 52 00:02:24,135 --> 00:02:27,141 اون بامزه‌اس . شاد و سر زنده‌اس . عاليه 53 00:02:27,675 --> 00:02:29,697 خيلي گفتم عاليه ، نه؟ 54 00:02:29,698 --> 00:02:31,539 بايد واقعا از اون جنده متنفر باشي 55 00:02:32,792 --> 00:02:37,132 ولي اگه وقتي همسايه جنگل‌هاي نعنا هستي يه عدد زوج بياري 56 00:02:37,133 --> 00:02:40,365 "اون‌وقت تو "مارشال-بيرون و ژتون هات ميره توي بانك 57 00:02:40,366 --> 00:02:45,404 "و يادتون باشه اگه بپرسين"چي؟ ...اون‌وقت 58 00:02:45,486 --> 00:02:48,102 بايد يه پيك مشروب بخورين . گرفتين؟ 59 00:02:50,135 --> 00:02:52,916 باشه ، باشه . نه ، نه بزار شروع كنيم . همه چيو مي‌فهمين 60 00:02:52,917 --> 00:02:54,821 جديدا اول ، تاس بريز 61 00:02:54,822 --> 00:02:55,964 باشه 62 00:02:56,584 --> 00:02:57,851 سه 63 00:02:57,852 --> 00:03:00,196 تو زندگينامه بردي 64 00:03:00,197 --> 00:03:02,638 حالا اينجا جاييه كه تو بايد به يه سوال شخصي 65 00:03:02,639 --> 00:03:05,621 درباره قرارهات توي زندگي صادقانه جواب بدي تا پيش بريم 66 00:03:05,622 --> 00:03:06,632 مارشال ، بيخيال 67 00:03:06,633 --> 00:03:09,381 هي ، اون خودش سه آورد 68 00:03:10,995 --> 00:03:16,012 ويكتوريا ، تا حالا توي رابطه‌هات خيانت كردي؟ 69 00:03:16,013 --> 00:03:17,813 واو ، سوال خوبيه 70 00:03:17,814 --> 00:03:19,616 مجبور نيستي جواب بدي - مشكلي نيست - 71 00:03:19,617 --> 00:03:24,949 من يه رابطه واقعا مزخرف توي دانشگاه داشتم 72 00:03:24,950 --> 00:03:28,659 و من مجبور بودم يه شب اين يارو رو تو يه پارتي ببوسم 73 00:03:28,660 --> 00:03:33,183 و من احساس وحشتناك بدي داشتم بعد من تريپ پاكي اومدم و ما جدا شديم 74 00:03:34,396 --> 00:03:37,872 ويكتوريا ، اين يه جواب صادقانه و قابل‌قبول بود 75 00:03:37,873 --> 00:03:39,977 تو تا كوهستان‌هاي آبنبات پيش ميري 76 00:03:41,879 --> 00:03:45,477 ويكتوريا ، تو بعد باز-بازگشت نكردي به اين يارو؟ 77 00:03:45,478 --> 00:03:46,394 چي؟ 78 00:03:46,395 --> 00:03:48,054 "گفتي "چي بايد يه پيك بخوري 79 00:03:49,868 --> 00:03:53,864 بارني ، به‌هرحال من به يه پارتي توي خيابون 82م رفته بودم 80 00:03:53,865 --> 00:03:55,663 و ميزبان مي‌گفت تو رو مي‌شناسه 81 00:03:55,664 --> 00:03:57,965 اسمش چي بود؟ شارون؟ شانون؟ 82 00:03:57,966 --> 00:03:59,255 شانون؟ 83 00:03:59,699 --> 00:04:01,357 شانون ، شانون 84 00:04:01,801 --> 00:04:04,501 نه ، هيچ شانوني يادم نمياد 85 00:04:04,502 --> 00:04:07,169 ...واقعا؟ آخه اون يه نوار ويديوئي داد تا بهت 86 00:04:07,170 --> 00:04:08,495 نواره كجاس؟ 87 00:04:10,784 --> 00:04:12,838 باشه . ميرم ميارمش 88 00:04:12,905 --> 00:04:15,144 بيخيال ، باشه . هر وقت خواستي بيار 89 00:04:15,337 --> 00:04:18,390 رابين ، تو تاس بريز 90 00:04:19,906 --> 00:04:23,860 پنج...يه زندگينامه ديگه 91 00:04:23,926 --> 00:04:26,466 براي بازيكن سمت چپت كه ميشه 92 00:04:26,467 --> 00:04:28,035 ويكتوريا 93 00:04:28,151 --> 00:04:29,707 حتما 94 00:04:29,771 --> 00:04:35,959 ويكتوريا ، قبل از اينكه با تد آشنا بشي چندتا دوست‌پسر داشتي؟ 95 00:04:35,960 --> 00:04:37,866 صبر كن ، كارت دقيقا ميگه "تد" ؟ 96 00:04:37,867 --> 00:04:41,802 باشه . خب ، دوست‌پسر فكر كنم فقط 2تا 97 00:04:41,803 --> 00:04:43,091 آژير ظاهرسازي 98 00:04:44,103 --> 00:04:47,111 خب ، اين دوست‌پسرهاي جدي بود 99 00:04:47,112 --> 00:04:48,802 بين اينها با كساي ديگه هم قرار داشتم 100 00:04:48,803 --> 00:04:51,141 آژير جندگي 101 00:04:54,117 --> 00:04:56,951 اوه ، عاليه . ايناهاش مرسي ليلي ، لطف كردي 102 00:05:05,855 --> 00:05:07,887 واو ، نگاش كن 103 00:05:07,888 --> 00:05:10,854 رابين رفت توي باتلاق شكلات پنج ژتون واسه من 104 00:05:10,855 --> 00:05:14,046 مرسي . بالاخره يكي مارش-نرد رو ياد گرفت 105 00:05:14,516 --> 00:05:17,408 بارني ، توي اون نوار چي بود؟ 106 00:05:17,409 --> 00:05:18,778 خيلي بده كه هيچ‌وقت نمي‌فهميد 107 00:05:18,779 --> 00:05:20,008 لعنتي 108 00:05:20,009 --> 00:05:24,577 به شرطي كه من نوار تقلبي رو به تو داده باشم و نوار اصلي رو توي كيفم قايم كرده باشم 109 00:05:24,578 --> 00:05:26,853 اوه ، صبر كن . اين دقيقا كاريه كه من كردم 110 00:05:26,854 --> 00:05:27,644 چي؟ 111 00:05:27,645 --> 00:05:28,588 مشروب 112 00:05:28,944 --> 00:05:34,232 آره . تو خيلي عجيب غريب رفتار كردي من به جاش نوار فارغ‌التحصيلي تد رو دادم 113 00:05:34,233 --> 00:05:35,640 بياد بزاريم ببينيم چيه؟ 114 00:05:35,641 --> 00:05:37,493 ...بده به من . بدش بدش به - نوار رو بزار . بزار بزار - 115 00:05:37,494 --> 00:05:39,887 تد...باشه ، باشه 116 00:05:41,024 --> 00:05:42,418 تو نمي‌توني اجراش كني 117 00:05:45,872 --> 00:05:47,143 ...شانون 118 00:05:47,314 --> 00:05:48,900 من عاشقتم 119 00:05:49,472 --> 00:05:51,669 خيلي دوستت دارم 120 00:05:53,262 --> 00:05:56,400 پس مي‌خواستيم باهم دنيا رو تغيير بديم چي شد؟ 121 00:05:56,682 --> 00:05:58,899 بهم نگو فراموش كردي 122 00:05:58,900 --> 00:06:00,801 من ميدونم ، من نكردم 123 00:06:03,491 --> 00:06:09,526 # من ديگه رنگين كموني رو مي‌بينم؟ # 124 00:06:09,527 --> 00:06:16,072 # هيچ عقابي بر فراز اين تندباد غصه اوج مي‌گيره؟ # 125 00:06:16,073 --> 00:06:18,075 # ...عزيزم ، لطفا # 126 00:06:19,125 --> 00:06:21,359 # نرو # 127 00:06:23,269 --> 00:06:25,895 # يه دزد توي قصره . اون تمام عشق منو دزديده # 128 00:06:25,896 --> 00:06:28,018 # ...يه دزد توي قصره و اون # 129 00:06:37,564 --> 00:06:39,037 به موبايلش زنگ زدي؟ 130 00:06:39,038 --> 00:06:40,493 آره ، 2تا پيغام گذاشتم 131 00:06:40,494 --> 00:06:42,720 من به كلوپ سيگار و پلنگ شهوتي سر زدم 132 00:06:42,721 --> 00:06:44,310 غيبش زده 133 00:06:45,283 --> 00:06:47,138 هي بچه‌ها ، چه خبر؟ 134 00:06:47,139 --> 00:06:48,483 بارني ، كجا بودي؟ 135 00:06:48,484 --> 00:06:50,446 آره ، ما...ما واقعا بابت اون قضيه متاسفيم 136 00:06:50,447 --> 00:06:52,610 آره ، خيلي متاسفيم 137 00:06:52,895 --> 00:06:55,665 ولي جدا نواره رو چي‌كارش كردي؟ 138 00:06:55,666 --> 00:06:57,092 نه . نه ، بمون - بيخيال بارني - 139 00:06:57,093 --> 00:06:58,238 بيخيال - بمون - 140 00:06:58,239 --> 00:06:59,395 متاسفم . نمي‌خوام راجع بهش صحبت كنم 141 00:06:59,396 --> 00:07:02,973 اون خجالت‌آورترين و تحقيركننده‌ترين چيزي بود كه تا حالا واسه من اتفاق افتاده 142 00:07:02,974 --> 00:07:04,983 خب ، ما همه داستان هاي خجالت‌آور داريم 143 00:07:04,984 --> 00:07:06,762 بعضي وقتا خوبه كه راجع بهشون صحبت كنيم 144 00:07:06,763 --> 00:07:07,939 اوه ، واقعا؟ 145 00:07:07,940 --> 00:07:11,220 چرا تا حالا خجالت‌آورترين لحظت رو به ما نگفتي مارشال؟ 146 00:07:11,220 --> 00:07:13,423 نشونمون بده چقدر خوب بوده 147 00:07:15,613 --> 00:07:16,837 باشه 148 00:07:17,308 --> 00:07:20,455 من توي كلاس مهدكودك ليلي ايستاده بودم تا سلام كنم 149 00:07:20,456 --> 00:07:22,421 ولي همه توي استراحت بودن 150 00:07:22,422 --> 00:07:25,610 من واقعا بايد جيش مي‌كردم بعد رفتم دستشويي كلاس 151 00:07:26,019 --> 00:07:32,358 سوراخش كوچيكتر از اوني بود كه من استفاده مي‌كردم بعد فهميدم كه بايد بشينم 152 00:07:33,364 --> 00:07:37,389 ولي چيزي كه نفهميدم اين بود كه اون يه دستشويي مشترك بود 153 00:07:41,548 --> 00:07:43,520 كاش شلوارم رو كشيده بودم بالا 154 00:07:49,440 --> 00:07:52,390 بچه‌ها هنوز بهش ميگن كون قشنگ 155 00:07:54,225 --> 00:07:57,534 باشه . منم داستانم رو بهت ميگم 156 00:07:57,835 --> 00:08:02,440 باور كنيد يا نه من هميشه به اين خوشگلي كه الان هستم نبودم 157 00:08:02,808 --> 00:08:04,529 سال 1998 بود 158 00:08:04,530 --> 00:08:08,501 من تازه از دانشگاه اومده بودم بيرون و توي يه كافي‌شاپ با دوست‌دخترم كار مي‌كردم 159 00:08:08,503 --> 00:08:11,083 دوست‌دخترم...شانون 160 00:08:11,985 --> 00:08:14,938 # آره ، تو واسه من متوسط بودي # 161 00:08:15,201 --> 00:08:18,394 # منم واسه تو متوسط بودم # 162 00:08:21,159 --> 00:08:22,543 ممنون 163 00:08:27,657 --> 00:08:29,493 من عاشق آواز خوندنتم بارني 164 00:08:29,494 --> 00:08:31,713 منم عاشق تو هستم شانون 165 00:08:32,240 --> 00:08:35,708 پيوستن به ارتش صلح با تو واقعا افسانه‌اي ميشه 166 00:08:35,709 --> 00:08:39,769 ميدونم . فقط پنج هفته ديگه مونده كه بريم به نيكاراگوئه 167 00:08:39,899 --> 00:08:42,480 هي ، بستني رژيمي مي‌برم 168 00:08:42,542 --> 00:08:45,698 سفارش دلپذيري بود رفيق سفارش دلپذيري بود 169 00:08:46,663 --> 00:08:48,676 رفيق ، دوست‌دخترته؟ 170 00:08:48,677 --> 00:08:50,334 ايول . پنج انگشتي بزن قدش 171 00:08:50,335 --> 00:08:53,077 متاسفم . فقط دو انگشتي مي‌تونم بزنم 172 00:08:53,548 --> 00:08:56,332 چه فرقش مي‌كنه از وقتي ميختو فرو كردي توش 173 00:08:56,943 --> 00:08:58,439 چي ميگي 174 00:08:58,440 --> 00:08:59,586 توش؟ 175 00:08:59,587 --> 00:09:03,173 ميدوني ، زنا شي نيستن . انسانن 176 00:09:03,174 --> 00:09:06,316 و در ضمن من و شانون تصميم گرفتيم كه صبر كنيم تا ازدواج كنيم 177 00:09:06,317 --> 00:09:08,348 مي‌توني اينو توي زندگينامم بخوني 178 00:09:08,856 --> 00:09:10,601 هي مو قشنگ ، اينجا باش 179 00:09:10,602 --> 00:09:12,775 اون مخت رو روشن كن چون مي‌خوام يه چيزي بگم 180 00:09:12,776 --> 00:09:14,086 اون احساسات نازك نارنجي مزخرفو فراموش كن 181 00:09:14,087 --> 00:09:16,756 پول داشته باشي زن داري بحث تموم 182 00:09:16,757 --> 00:09:18,775 من واست متاسفم مرد 183 00:09:19,242 --> 00:09:20,814 خوش باشي خوشگله 184 00:09:22,926 --> 00:09:24,344 كت‌شلواريا 185 00:09:26,022 --> 00:09:29,346 پنج هفته بعد ما همه كارامون رو كرده بوديم كه بريم به سمت ارتش صلح 186 00:09:29,347 --> 00:09:31,086 ...تنها مساله اين بود كه 187 00:09:32,039 --> 00:09:33,736 اون هيچ‌وقت نيومد 188 00:09:39,908 --> 00:09:41,588 هيچ‌وقت نيومد؟ 189 00:09:41,769 --> 00:09:43,557 بعدش چي شد؟ 190 00:09:44,923 --> 00:09:46,512 ميدوني چيه؟ اين اشتباه بود 191 00:09:46,513 --> 00:09:50,590 صبر كن ، اگه يكي ديگه داستان خجالت‌آورش رو بگه چي؟ 192 00:09:50,591 --> 00:09:52,537 اوه ، ميدونم چطور تصميم بگيريم كي 193 00:09:53,230 --> 00:09:55,016 تو بازيو آوردي بار؟ 194 00:09:55,017 --> 00:09:57,009 خب ، ما انصراف نداديم فقط چون تد جلو افتاده 195 00:09:57,010 --> 00:09:58,357 من برنده شدم؟ 196 00:10:03,412 --> 00:10:05,386 خب ، بعديو من ميگم 197 00:10:05,387 --> 00:10:08,982 من يه گزارش توي پخش زنده تلوزيوني ...در مورد يه درشكه‌چي داشتم 198 00:10:08,983 --> 00:10:11,377 داستان افتادن آدم احمق از روي اسب 199 00:10:11,378 --> 00:10:12,893 خب ، ما همه اين يكيو ميدونيم 200 00:10:12,894 --> 00:10:14,556 باشه . اين يكي چي؟ 201 00:10:14,557 --> 00:10:17,244 من داستان خجالت‌آورم رو ميگم 202 00:10:17,245 --> 00:10:19,552 آره ويكتوريا ، يه قدم بالاتر 203 00:10:19,553 --> 00:10:22,589 اون شامل يه بازي حقيقت يا شهامت 204 00:10:22,590 --> 00:10:25,675 يك بطري عصاره بستني خميري ممتاز 205 00:10:25,676 --> 00:10:28,908 و يك وان داغ توي انجمن بازنشستگي ...پدربزرگ و مادر بزرگم ميشه 206 00:10:29,571 --> 00:10:31,897 بچه‌ها ، من داستان‌هاي نامناسب زيادي براتون گفتم 207 00:10:31,898 --> 00:10:34,388 ولي اصلا راه نداره اين يكيو براتون بگم 208 00:10:34,389 --> 00:10:36,433 نگران نباشيد فكر كنيد اونقدرها هم خفن نبوده 209 00:10:36,555 --> 00:10:40,836 اين خفن‌ترين داستاني بود كه تا حالا شنيدم 210 00:10:40,837 --> 00:10:43,957 واي خداي من - واو ، واو - 211 00:10:44,180 --> 00:10:48,298 ويكتوريا ، من داستانت رو شايسته ميدونم 212 00:10:48,359 --> 00:10:51,844 حماسه من ادامه پيدا مي‌كند 213 00:10:52,663 --> 00:10:55,875 من برگشتم به كافي‌شاپ تا شانون رو پيدا كنم 214 00:10:55,876 --> 00:10:56,869 بارني 215 00:10:56,870 --> 00:10:58,552 شيرين عسل ، كجا بودي تو؟ 216 00:10:58,553 --> 00:11:02,816 اوه ، من متاسفم . بابام نذاشت بيام 217 00:11:02,817 --> 00:11:05,400 ولي نيكاراگوئه به ما احتياج داره 218 00:11:05,401 --> 00:11:08,522 ...فقط چون اون هنوز منو حمايت مي‌كنه پس 219 00:11:08,523 --> 00:11:11,424 ...ببين ، اون زود مياد تا در موردش صحبت كنه ولي 220 00:11:11,425 --> 00:11:13,617 من فكر كنم تو بدون من بايد بري 221 00:11:13,618 --> 00:11:14,621 ...شانون ، اونجا هيچ 222 00:11:14,622 --> 00:11:17,521 بارني ، اين روياي توئه 223 00:11:17,676 --> 00:11:19,665 فقط دو ساله 224 00:11:19,666 --> 00:11:21,700 ميدونم ما از پسش برميايم 225 00:11:24,695 --> 00:11:28,265 وقتي كه رفتم فهميدم كه شانون يه آدم بالغه 226 00:11:28,266 --> 00:11:30,720 پدرش نمي‌تونه زندگيشو كنترل كنه 227 00:11:30,819 --> 00:11:33,322 من بايد برگردم و باهاش روبرو بشم 228 00:11:37,177 --> 00:11:40,462 اون وسط يه بحث داغ با پدرش بود 229 00:11:48,043 --> 00:11:49,413 چي؟؟ 230 00:11:52,102 --> 00:11:53,892 حالا همه بايد يه پيك بخوريم 231 00:12:00,741 --> 00:12:03,401 واي خداي من ، بعدش چي شد؟ 232 00:12:04,327 --> 00:12:05,902 ...نميدونم بچه‌ها 233 00:12:05,903 --> 00:12:07,476 باشه . باشه 234 00:12:07,482 --> 00:12:10,334 ...مادر مارشال براي ما شيريني فرستاد - ليلي ، نه - 235 00:12:10,335 --> 00:12:12,640 براي تيم مارشال ، براي تيم 236 00:12:13,558 --> 00:12:15,941 سلام خانم اريكسون ، ليلي هستم 237 00:12:15,952 --> 00:12:19,544 از بابت كلوچه‌ها بسيار ممنونم 238 00:12:19,572 --> 00:12:20,772 مايونز 239 00:12:20,773 --> 00:12:22,004 واقعا؟ 240 00:12:22,053 --> 00:12:23,832 هيچ‌وقت فكرش رو نمي‌كردم 241 00:12:23,839 --> 00:12:27,130 من حتما از طرف شما مارشال رو مي‌بوسم 242 00:12:27,131 --> 00:12:28,928 باشه . مواظب خودتون باشيد 243 00:12:29,297 --> 00:12:32,526 لعنت ، مامانم كلوچه فرستاده؟ 244 00:12:32,527 --> 00:12:33,948 آره 245 00:12:33,949 --> 00:12:37,372 كاش يه سگ داشتيم اون‌وقت حروم نمي‌شدن 246 00:12:37,735 --> 00:12:40,766 حالا همه جا مال ماست 247 00:12:40,767 --> 00:12:43,322 دارم فكر مي‌كنم به...سكس كف اتاق 248 00:12:43,323 --> 00:12:44,915 معقول به نظر مياد 249 00:12:46,409 --> 00:12:48,053 كف سرده 250 00:12:48,765 --> 00:12:50,655 اون گليم كه مامانت درست كرده رو بيار 251 00:12:53,658 --> 00:12:55,512 تمام وقت؟ 252 00:12:55,513 --> 00:12:59,143 تمام وقت 253 00:13:00,037 --> 00:13:02,439 بارني ، اين واقعا براي 2تاي ما خجالت‌آور بود 254 00:13:02,440 --> 00:13:04,776 ما قسمت بزرگي از داستان رو بدست آورديم 255 00:13:04,777 --> 00:13:05,667 باشه 256 00:13:05,668 --> 00:13:07,220 خب ، كجا بودم؟ 257 00:13:07,241 --> 00:13:10,762 اوه ، آره . شانون داشت صورتش رو به صورت پدرش مي‌ماليد 258 00:13:18,780 --> 00:13:21,527 چطور تونستي؟ با پدرت؟ 259 00:13:21,528 --> 00:13:26,024 منظورم اينه ميدونم نبايد زود قضاوت كرد ولي شرم‌آوره 260 00:13:26,025 --> 00:13:28,207 بارني ، اون پدر من نيست 261 00:13:28,208 --> 00:13:30,579 اسمش گِرِگه . چند هفته‌اي ميشه باهاش آشنا شدم 262 00:13:30,580 --> 00:13:34,363 آرزو مي‌كردم كه رفته باشي و ما از همه اينها دوري كنيم 263 00:13:34,987 --> 00:13:36,579 ما به‌هم زديم؟ 264 00:13:36,580 --> 00:13:38,275 پس ارتش صلح چي؟ 265 00:13:38,276 --> 00:13:42,108 همه اين‌كارهاي ديوونه‌وار فقط يه فاز بود 266 00:13:42,109 --> 00:13:43,874 گِرِگ سنش بيشتره 267 00:13:43,875 --> 00:13:45,436 موفقه 268 00:13:45,437 --> 00:13:48,217 اون واسه من همه اين چيزهاي باحال رو خريد 269 00:13:49,064 --> 00:13:50,712 ولي من دوستت دارم 270 00:13:51,073 --> 00:13:52,813 ولي اون يه قايق داره 271 00:13:54,167 --> 00:13:58,891 تو بايد بري به ارتش صلح و منو فراموش كني 272 00:14:02,241 --> 00:14:03,544 من نرفتم 273 00:14:04,198 --> 00:14:07,820 اون شب من اون ويديو رو ضبط كردم و فرستادم براي شانون 274 00:14:07,841 --> 00:14:10,534 نديدمش تا يك هفته بعد 275 00:14:10,985 --> 00:14:12,909 توي جعبه شكر هست 276 00:14:15,256 --> 00:14:18,024 شانون...شانون ، تو برگشتي 277 00:14:18,025 --> 00:14:20,143 اومدم باقي مونده وسايلم رو ببرم 278 00:14:20,144 --> 00:14:24,937 اوه ، تو...تو نوارم رو گرفتي؟ 279 00:14:24,938 --> 00:14:26,863 آره ، اون نوار رو گرفت 280 00:14:27,272 --> 00:14:28,751 تو؟ 281 00:14:29,788 --> 00:14:31,573 تو بودي؟ 282 00:14:31,574 --> 00:14:35,466 # رنگين كمان ديگري رو خواهم ديد؟ # 283 00:15:54,390 --> 00:15:56,320 بيچاره 284 00:15:56,321 --> 00:15:57,820 داستان تمام نشده 285 00:15:57,821 --> 00:16:00,009 من شانون رو يك بار ديگه هم ديدم 286 00:16:00,010 --> 00:16:00,974 كي؟ 287 00:16:00,975 --> 00:16:01,705 ببخشيد 288 00:16:01,906 --> 00:16:02,943 ببخشيد 289 00:16:04,379 --> 00:16:06,523 تو بايد به ما بگي 290 00:16:06,614 --> 00:16:11,721 نميدونم . فكر كنم لازمه داستان آخر رو هم بشنوم تا بتونم بگم 291 00:16:13,385 --> 00:16:14,458 باشه 292 00:16:14,459 --> 00:16:18,794 داستان خايه سبز من توي دانشگاه فريزبي بازي مي‌كردم 293 00:16:18,795 --> 00:16:21,553 و يه پسر پابرهنه اونجا بود ...با يه ناخون شصت پاي غيرعادي تيز 294 00:16:21,554 --> 00:16:25,092 بيخيال تد ، ميدوني چه داستاني رو مي‌خوام بشنوم 295 00:16:25,093 --> 00:16:28,039 همه امشب اينجا اعتراف كردن و حقيقت رو گفتن 296 00:16:28,040 --> 00:16:29,461 تو چرا نمي‌توني؟ 297 00:16:30,768 --> 00:16:31,879 درست ميگي 298 00:16:32,960 --> 00:16:35,448 ويكتوريا ، متاسفم كه تا الان بهت نگفتم 299 00:16:35,449 --> 00:16:40,110 ولي قبلا من يه‌جورايي به رابين علاقه داشتم 300 00:16:40,615 --> 00:16:45,317 در واقع توي اولين قرارمون من گفتم عاشقتم 301 00:16:46,270 --> 00:16:49,192 همونطور كه مي‌توني بفهمي اون ترسيد و منو تنها گذاشت 302 00:16:49,327 --> 00:16:53,511 ولي بدبختانه شب اونجا تمام نشد 303 00:16:55,270 --> 00:16:58,426 ما همه چيو توي كافه با راننده تاكسي رانجيت تموم كرديم 304 00:16:58,427 --> 00:17:00,333 به سلامتي يه شب افتضاح 305 00:17:03,267 --> 00:17:06,456 و من خيلي مست شدم 306 00:17:09,169 --> 00:17:11,715 پس شماها فكر مي‌كنيد من بايد مي‌بوسيدمش؟ 307 00:17:12,222 --> 00:17:17,466 من الان بهتون ميگم من ميرم و مي‌بوسمش ، همين الان 308 00:17:17,467 --> 00:17:19,511 آره . برو 309 00:17:19,512 --> 00:17:20,999 به سمت تاكسي 310 00:17:38,886 --> 00:17:40,127 هي؟ 311 00:17:40,128 --> 00:17:41,537 كسي اون بيرونه؟ 312 00:17:51,357 --> 00:17:53,727 تو در زدي و فرار كردي؟ 313 00:17:54,017 --> 00:17:57,042 من فكر مي‌كردم تو بي‌استفراغي از سال 93 314 00:17:57,043 --> 00:17:58,685 پس دروغ بود؟ 315 00:17:59,948 --> 00:18:02,136 تو باز-بازگشت كردي به من؟ 316 00:18:02,421 --> 00:18:04,084 خيلي بامزه‌اس 317 00:18:04,290 --> 00:18:07,803 با وجود اينكه تو يه‌جورايي پادري سفارشي شروباتسکي منو داغون كردي 318 00:18:07,804 --> 00:18:08,767 ببخشيد 319 00:18:08,768 --> 00:18:10,030 اشكالي نداره 320 00:18:11,368 --> 00:18:12,663 ...ويكتوريا ، ميدونم يه‌جورايي 321 00:18:12,664 --> 00:18:16,104 آره ، هست 322 00:18:19,193 --> 00:18:22,268 تد ، راست مي‌گفتي تو نبايد اين داستان رو تعريف مي‌كردي 323 00:18:23,264 --> 00:18:26,300 ولي تو پايان داستان منو به دست آوردي 324 00:18:26,301 --> 00:18:29,033 ما هشت سال رو سريع رد مي‌كنيم 325 00:18:29,034 --> 00:18:32,281 صبر كن ، هشت سال بعد ميشه امسال 326 00:18:32,282 --> 00:18:36,041 مارشال ، نه فقط امسال...امشب 327 00:18:45,686 --> 00:18:46,843 سلام 328 00:18:48,526 --> 00:18:49,614 بارني؟ 329 00:18:49,615 --> 00:18:50,994 سلام شانون 330 00:18:51,627 --> 00:18:53,749 تو اينجا چه كار مي‌كني؟ - فقط گوش بده - 331 00:18:53,970 --> 00:18:57,614 وقتي منو به‌خاطر اون يارو گِرِگ ترك كردي اين منو تغيير داد 332 00:18:57,615 --> 00:19:00,128 حالا من اينم 333 00:19:01,243 --> 00:19:05,223 من ميدونم اين مسخره‌اس تو يه بخش بزرگي از زندگي من بودي 334 00:19:05,224 --> 00:19:07,791 و ديوانه‌وار به نظر مياد كه تو نميدوني من الان كيم 335 00:19:07,792 --> 00:19:10,728 من اينم 336 00:19:12,197 --> 00:19:14,193 بعد اون درباره زندگيش بهم گفت 337 00:19:14,194 --> 00:19:17,655 اون و گِرِگ يه مدتي باهم بودن و بعد جدا شدن 338 00:19:17,805 --> 00:19:19,471 ولي ضربه اصلي اينجاس 339 00:19:19,472 --> 00:19:21,278 شانون مادر شده 340 00:19:21,350 --> 00:19:23,673 اون يه بچه كوچولو به اسم مكس داره 341 00:19:23,852 --> 00:19:25,459 اين مسخره‌اس 342 00:19:25,899 --> 00:19:27,935 اون مي‌تونست بچه من باشه 343 00:19:28,646 --> 00:19:30,857 ولي در عوض من چي دارم؟ 344 00:19:31,239 --> 00:19:34,485 تمام زندگي من يه‌كم پوله توي بانك چندتا كت‌وشلوار توي جا لباسي 345 00:19:34,486 --> 00:19:38,028 و يه سلسله ايستگاه يك شبه 346 00:19:38,513 --> 00:19:40,365 هي ، بيخيال 347 00:19:40,366 --> 00:19:44,057 فقط به‌خاطر اينكه زندگي اون يه راه رفته مال تو يه راه ديگه 348 00:19:44,058 --> 00:19:46,746 زندگي تو رو بدتر نمي‌كنه 349 00:19:48,203 --> 00:19:50,301 زندگي من معركه‌اس 350 00:19:51,308 --> 00:19:55,023 پول ، كت‌وشلوار ، سكس اينها اشك‌هاي خوشحاليه 351 00:19:55,244 --> 00:20:00,140 من مي‌تونستم محبوس باشم توي يه آپارتمان نقلي و پوشك يه بچه نق نقو رو عوض كنم 352 00:20:00,141 --> 00:20:04,172 ولي در عوض من بيرون توي دنيا دارم حال مي‌كنم 24ساعت هفته توي تمام سال 353 00:20:04,173 --> 00:20:06,041 تو گذاشتي از يه گلوله جا خالي بدم مردبزرگ 354 00:20:06,969 --> 00:20:10,454 به علاوه يه گيلاس كوچيك روي گيلاس معمولي 355 00:20:10,455 --> 00:20:13,418 روي بستني مغز گردوي زيبايي زندگي من اين زندگي منه 356 00:20:13,419 --> 00:20:16,556 بعد از اينكه من و شانون صحبت كرديم من ميخمو كوبيدم 357 00:20:17,401 --> 00:20:18,458 نه - آره - 358 00:20:18,559 --> 00:20:19,294 نه - آره - 359 00:20:19,295 --> 00:20:22,033 شرمنده‌ام . تو اين‌كار رو نكردي 360 00:20:22,034 --> 00:20:24,166 تو داري سعي مي‌كني حقيقت رو پنهان كني چيزي كه واقعا تو هستي 361 00:20:24,167 --> 00:20:27,070 ...يك لحظه عميق دودلي در مورد خودت و 362 00:20:27,847 --> 00:20:29,662 واي خداي من ، واي بارني 363 00:20:29,903 --> 00:20:32,023 ويديو توي اين موبايل خيلي خوبه ، ها؟ 364 00:20:32,024 --> 00:20:33,332 موبايلت روشنه؟ 365 00:20:33,333 --> 00:20:35,752 اوه نه ، مي‌خوام خاموشش كنم 366 00:20:36,280 --> 00:20:38,616 شرم‌آوره ، تمامش كن 367 00:20:40,689 --> 00:20:43,416 خانم‌ها ، آقايان...تد 368 00:20:44,719 --> 00:20:46,325 بعدازظهر شگفت‌انگيزي بود 369 00:20:46,326 --> 00:20:48,035 من يه لكه بزرگ همتون رو فهميدم 370 00:20:48,036 --> 00:20:50,186 تد رو مجبور كردم جريان باز-بازگشت رو بگه 371 00:20:50,187 --> 00:20:52,111 من بالاخره ميخم رو توي شانون كوبيدم 372 00:20:52,112 --> 00:20:54,661 بهش گفتم فردا بهش زنگ ميزنم آره ، درسته 373 00:20:55,015 --> 00:20:58,816 من دوباره فهميدم چقدر معركه‌ي معركه‌اس زندگيم 374 00:20:58,817 --> 00:21:00,551 خوش باشيد خوشگلا 375 00:21:04,299 --> 00:21:07,036 فكر كنم بارني بازي امشب رو برد 376 00:21:08,920 --> 00:21:12,489 ما كلي تلاش كرديم تا قسمت‌هايي از زندگيمون رو مخفي كنيم 377 00:21:12,490 --> 00:21:14,596 حتي از نزديكترين دوستامون 378 00:21:14,597 --> 00:21:17,149 ولي توي لحظات كميابي كه داشتيم بازگشايي مي‌كرديم 379 00:21:17,150 --> 00:21:20,805 اين شگفت‌انگيز بود كه چه آسون اون رازها نمايان شدن 380 00:21:29,558 --> 00:21:32,822 در واقع همه رازها اون شب گفته نشد 381 00:21:33,992 --> 00:21:36,362 ولي داستان ما رو به پيش برد