1 00:00:02,800 --> 00:00:04,900 "How I Met Your Mother" فصل 1 قسمت 16 : کيک فنجوني 2 00:00:14,599 --> 00:00:16,508 بچه‌ها وقتي موضوع عشق باشه 3 00:00:16,509 --> 00:00:19,671 بهترين رابطه‌ها اونايي هستن كه طبيعين 4 00:00:19,682 --> 00:00:21,510 اولين مجموعه تكي من 5 00:00:21,554 --> 00:00:24,664 فكر كنم لازم باشه بيشتر توي فر بمونن 6 00:00:24,665 --> 00:00:26,012 يه پيشنهاد حرفه‌اي 7 00:00:26,013 --> 00:00:29,172 وقتي هنوز شل و وله كيك فنجوني نيست 8 00:00:29,173 --> 00:00:30,461 شربته 9 00:00:30,462 --> 00:00:32,862 ...آره ، خب - چيزها همراه با ويكتوريا بامزه - 10 00:00:32,863 --> 00:00:35,748 آسون و ساده پيش ميره 11 00:00:35,749 --> 00:00:37,258 اين خيلي خوب بود 12 00:00:43,160 --> 00:00:46,050 داري كونتو رنگ مي‌كني؟ 13 00:00:46,050 --> 00:00:49,603 من يه مصاحبه مهم دارم و لباسم سوراخه 14 00:00:49,613 --> 00:00:52,266 بلد نيستم بدوزمش ...نخ و سوزن هم ندارم پس 15 00:00:52,266 --> 00:00:54,878 آره ، دارم كونمو رنگ مي‌كنم 16 00:00:55,087 --> 00:00:55,860 خب ، يكي ديگه بپوش 17 00:00:55,861 --> 00:00:56,884 يكي ديگه ندارم 18 00:01:01,497 --> 00:01:03,835 رفيق ، اينجوري بري به يه مصاحبه 19 00:01:03,836 --> 00:01:06,856 حتي وكيل‌هاي هيپي Granola Mountain Earth Pals 20 00:01:06,857 --> 00:01:08,790 با لگد مستقيم از در پرتت مي‌كنن بيرون 21 00:01:08,791 --> 00:01:13,154 اين انجمن وكلاي منابع مليه و شغل رويايي منه 22 00:01:13,155 --> 00:01:16,075 سواي اينكه اين دوره كارآموزيه و من هيچ پولي نميدم 23 00:01:16,076 --> 00:01:17,453 بيشتر قهوه بايد بدم 24 00:01:17,454 --> 00:01:19,614 ولي كسايي كه براشون قهوه مي‌برم 25 00:01:19,615 --> 00:01:22,453 همه رئيساي بزرگين و مي‌خوان دنيا رو نجات بدن 26 00:01:23,125 --> 00:01:26,585 باشه . فردا...و من بايد تذكر بدم اين دنياتو دگرگون مي‌كنه 27 00:01:26,586 --> 00:01:30,973 فردا من تو رو مي‌برم پيش خياط شخصي خودم 28 00:01:30,974 --> 00:01:31,860 خياط؟ 29 00:01:31,861 --> 00:01:34,347 بارني ، من هفته‌اي 300 دلار مي‌گيرم 30 00:01:34,348 --> 00:01:36,779 و به هر پني اون براي عروسيم احتياج دارم 31 00:01:36,780 --> 00:01:39,104 آروم باش . رفيق همه كاريو به يك سوم قيمت مي‌كنه 32 00:01:39,105 --> 00:01:44,740 و هيچ راهي نداره كه تو عروسي كني با اين "نقل قول طعنه‌آمير "كت‌شلوار 33 00:01:44,741 --> 00:01:48,273 فردا ظهر ، خياط من 34 00:01:48,998 --> 00:01:50,624 نه ، ممنون رفيق 35 00:01:54,626 --> 00:01:56,950 ظهر - ظهر...مي‌بينمت - 36 00:02:00,439 --> 00:02:02,293 سلام دخترا - سلام - 37 00:02:02,294 --> 00:02:03,938 هي ، دارم ميرم تد رو ببينم 38 00:02:03,939 --> 00:02:06,269 دومين ماهگرد آشناييمونه واسه همين داريم ميريم براي ناهار 39 00:02:06,270 --> 00:02:08,786 عاليه . اين به همه سوال‌هايي كه نپرسيدم جواب ميده 40 00:02:08,787 --> 00:02:09,883 رابين 41 00:02:09,884 --> 00:02:11,707 بيخيال ، ما باهم شوخي داريم 42 00:02:11,708 --> 00:02:14,005 ما توي رابطه جديدمون اونجا رفتيم 43 00:02:14,006 --> 00:02:16,220 واقعا؟ 44 00:02:16,221 --> 00:02:17,447 برو اونور 45 00:02:17,865 --> 00:02:20,181 ديدي؟ دوباره انجامش دادم 46 00:02:22,008 --> 00:02:24,498 دارين چي‌كار مي‌كنين؟ خريد لباس 47 00:02:24,499 --> 00:02:26,916 ميدونيد ، من براي مراسم‌هاي عروسي مجلل زيادي كيك درست كردم 48 00:02:26,917 --> 00:02:29,629 اگه بخواييد مي‌تونم باهاتون بيام خريد شايد بهتون تخفيف دادن 49 00:02:29,630 --> 00:02:31,935 واقعا؟ عالي ميشه - آره - 50 00:02:33,980 --> 00:02:36,573 بايد جواب بدم 51 00:02:37,389 --> 00:02:38,382 الو 52 00:02:38,383 --> 00:02:40,485 هي ، من فكر كردم فردا فقط ما 2تا ميريم 53 00:02:40,486 --> 00:02:42,685 پس قضيه دعوت اين خمير ترشيده چيه؟ 54 00:02:42,873 --> 00:02:46,336 رابين ، تو بايد از اين قضيه تد و ويكتوريا بياي بيرون 55 00:02:46,337 --> 00:02:48,553 تو شانس خودتو داشتي و حالا اون پيشرفت كرده 56 00:02:48,554 --> 00:02:50,893 نمي‌توني فقط براشون خوشحال باشي؟ 57 00:02:50,982 --> 00:02:53,199 بهترين چيزي كه مي‌تونم بهت بدم يه لبخند الكي با 2تا چشم بي‌روحه 58 00:02:53,200 --> 00:02:54,376 فروخته شد 59 00:02:58,661 --> 00:03:00,244 ويكتوريا ، چه مشكلي پيش اومده؟ 60 00:03:00,245 --> 00:03:04,897 همين الان عضويت در بنياد آشپزي آلمان بهم پيشنهاد شد 61 00:03:04,898 --> 00:03:07,064 صبر كن ، آلمان در اروپا؟ 62 00:03:07,065 --> 00:03:08,770 براي دو ساله 63 00:03:08,771 --> 00:03:13,249 من فهميدم شانس زيادي نداشتم چون به آمريكايي‌ها اجازه پذيرفته شدن نميدن 64 00:03:13,250 --> 00:03:14,589 اما من پذيرفته شدم 65 00:03:14,665 --> 00:03:16,927 پس اين همون آلمان تو اروپاس؟ 66 00:03:17,333 --> 00:03:19,411 كدوم آلمان ديگه‌اي مي‌تونه باشه؟ 67 00:03:19,412 --> 00:03:21,264 اوني كه توي اَپكات‌ـه؟ - تد - (اَپکات : پارك علم والت ديزني) 68 00:03:21,265 --> 00:03:22,328 ببخشيد 69 00:03:24,302 --> 00:03:26,558 تبريك ميگم - ممنون - 70 00:03:26,746 --> 00:03:28,287 نميدونم ميرم يا نه 71 00:03:28,288 --> 00:03:31,589 اگه بري معنيش براي رابطه ما چيه؟ 72 00:03:31,590 --> 00:03:33,023 نميدونم 73 00:03:34,094 --> 00:03:37,898 فقط فكر نمي‌كنم رابطه ي فاصله-زياد براي هيچ‌كس جواب بده 74 00:03:37,899 --> 00:03:39,037 اوه خدايا ، نه 75 00:03:39,038 --> 00:03:43,744 رابطه فاصله زياد يه دروغ بچه مدرسه‌ايه تا تابستون قبل از دانشگاه رو باهم بخوابن 76 00:03:44,806 --> 00:03:47,257 ...اين براي ما يعني 77 00:03:47,679 --> 00:03:49,520 يا تو اينجا ميموني 78 00:03:49,856 --> 00:03:51,308 يا از هم جدا ميشيم 79 00:03:52,721 --> 00:03:54,128 واو 80 00:03:54,576 --> 00:03:57,997 ببين ، بزار ببينيم مسائل چطور پيش ميرن و اگه توي سپتامبر 81 00:03:57,998 --> 00:03:59,979 ...ما هنوز احساس كرديم - من دوشنبه بايد برم - 82 00:03:59,980 --> 00:04:02,516 دوشنبه چندم سپتامبر؟ - تد - 83 00:04:04,988 --> 00:04:06,988 هيچ فكري نداري؟ 84 00:04:07,427 --> 00:04:10,606 شايد ما بايد بزاريم 2تامون يه‌كم فكر كنيم كه چي مي‌خوايم 85 00:04:11,022 --> 00:04:13,400 ما همديگه رو فردا مي‌بينيم تا راجع بهش بحث كنيم 86 00:04:13,935 --> 00:04:15,297 اين يه قراره 87 00:04:15,680 --> 00:04:18,351 و اين وقتي بود كه چيزها پيچيده شد 88 00:04:22,225 --> 00:04:23,797 سلام عزيزم ، لباس فروشي چطوره؟ 89 00:04:23,798 --> 00:04:26,004 همه چيز كلي پف كرده و سفيده 90 00:04:26,005 --> 00:04:27,839 انگار داري توي كيك خريد مي‌كني 91 00:04:27,840 --> 00:04:29,705 خياط بارني چطوره؟ 92 00:04:30,314 --> 00:04:35,420 همه چيز اينجا يه‌جورايي تيره و ناقصه به نظر غيرقانوني مياد 93 00:04:35,421 --> 00:04:37,367 انگار داري توي ذهن بارني خريد مي‌كني 94 00:04:37,646 --> 00:04:39,655 خب ، موفق باشي عزيزم - خداحافظ - 95 00:04:41,282 --> 00:04:44,150 بارني ، من در باره اين جريان زياد مطمئن نيستم 96 00:04:44,151 --> 00:04:46,552 خياطي توي اتاق پشتي يه حيوون‌فروشي 97 00:04:46,553 --> 00:04:49,702 يه كت‌شلوار باكيفيت و يه خرگوش مجاني مي‌خواي يا نه؟ 98 00:04:54,998 --> 00:04:57,137 تد ، سرگي ميگه ديد زدن اطراف رو تموم كن 99 00:04:57,138 --> 00:04:59,016 تو داري حواسشو از كارش پرت مي‌كني 100 00:04:59,017 --> 00:05:00,567 تو اوكرايني حرف ميزني؟ 101 00:05:02,029 --> 00:05:04,422 بچه‌ها ، من گيج شدم 102 00:05:04,423 --> 00:05:08,401 من نمي‌خوام ويكتوريا رو از دست بدم ولي نمي‌تونم ازش بخوام فقط به‌خاطر من بمونه 103 00:05:08,402 --> 00:05:10,371 و رابطه فاصله طولاني قطعا جزو گزينه‌ها نيست 104 00:05:10,382 --> 00:05:12,461 نه ، نه ، نه . به هيچ وجه 105 00:05:12,462 --> 00:05:14,471 ميدوني كيا از رابطه فاصله طولاني خوششون مياد؟ دخترا 106 00:05:14,472 --> 00:05:17,428 همش حرف زدنه بدون سكس . بكش منو 107 00:05:17,707 --> 00:05:21,507 از رابطه‌هاي فاصله طولاني بد نگو من واقعا فكر مي‌كنم جواب ميدن 108 00:05:21,508 --> 00:05:23,431 واقعا؟ تو؟ - كاملا - 109 00:05:23,432 --> 00:05:25,117 من الان 4تاشو دارم 110 00:05:25,118 --> 00:05:28,290 ليسا تو مادريد ، اِريكا تو توكيو 111 00:05:28,291 --> 00:05:32,335 لورا تو دانمارك و كِلي تو خيابان 34ام 112 00:05:32,879 --> 00:05:36,763 آخري فكر مي‌كنه من يه گوسفند پشم چين ساده از كِيلهارني هستم 113 00:05:37,326 --> 00:05:41,536 تد ، يادته توي دانشگاه وقتي ليلي براي اون برنامه هنري تابستوني رفت پاريس؟ 114 00:05:41,537 --> 00:05:42,058 آره 115 00:05:42,059 --> 00:05:45,466 اون درباره اين بچه خوشگل فرانسويه صحبت مي‌كرد...گابريل 116 00:05:45,467 --> 00:05:47,699 رفتم ببينمش . توي يه پارتي بود 117 00:05:47,700 --> 00:05:49,527 و كسي نيومد جز گابريل 118 00:05:49,528 --> 00:05:52,981 و از اين سيبيل ضايع لاغر فرانسويا داشت 119 00:05:52,982 --> 00:05:56,270 من دعوا كن نيستم ولي فهميدم مي‌تونم از پس اين بچه كوچولو بربيام 120 00:05:56,480 --> 00:05:59,698 بعد يه جا گيرش آوردم و فهميدم كلي ترسيده و خفه شده 121 00:05:59,699 --> 00:06:02,794 ...چشمامو ترسناك كردم و گفتم 122 00:06:03,652 --> 00:06:05,727 تو از ليلي دور مي‌موني 123 00:06:05,962 --> 00:06:12,033 يا به خدا قسم اون سيبيلات رو از روي صورت فرانسوي زشتت مي‌خورم 124 00:06:12,034 --> 00:06:13,959 آره ، آره . اون سريع در رفت 125 00:06:13,960 --> 00:06:15,644 فكر كنم گريه كرد 126 00:06:15,737 --> 00:06:17,592 هيچ‌وقت اينو به ليلي نگفتم 127 00:06:17,596 --> 00:06:20,144 صادق باشم خيلي بهش افتخار نمي‌کنم 128 00:06:20,767 --> 00:06:23,945 بيشتر صادق باشم...مي‌کنم 129 00:06:24,609 --> 00:06:27,779 به‌جز تاييد كردن اينكه خيلي از اروپايي‌ها از آمريكايي‌ها حساب مي‌برن 130 00:06:27,780 --> 00:06:29,305 اين داستان كوتاه نتيجه‌اي هم داشت؟ 131 00:06:29,306 --> 00:06:32,468 آره . نتيجه اينه كه با وجود اينكه ليلي همسر منه 132 00:06:32,469 --> 00:06:34,683 فاصله طولاني داشت ما رو مي‌كشت 133 00:06:34,684 --> 00:06:38,184 اگه فكر مي‌كني شانسي هست كه ويكتوريا همسر تو باشه 134 00:06:38,246 --> 00:06:39,622 بايد ازش بخواي كه بمونه 135 00:06:39,623 --> 00:06:42,575 خب ، من نميدونم هست يا نه هنوز خيلي زوده ولي آره ، فكر كنم بتونه باشه 136 00:06:42,576 --> 00:06:44,624 بيخيال ، تو اين دختر رو خوب نمي‌شناسي 137 00:06:44,625 --> 00:06:45,676 رنگ مورد علاقش چيه؟ 138 00:06:45,677 --> 00:06:47,491 گربه‌دوسته يا سگ‌دوست؟ 139 00:06:47,492 --> 00:06:49,484 مكالمه سه نفره‌اش فعاله؟ 140 00:06:49,485 --> 00:06:52,342 تد ، من قبل از خريد موبايل هم از اين بيشتر تحقيق مي‌كنم 141 00:06:52,343 --> 00:06:55,744 و در ضمن آره ، من مكالمه سه طرفه دارم 142 00:06:56,242 --> 00:07:00,827 ببين ، اون نمي‌تونه گربه‌دوست باشه من يه سگ‌دوستم و به سمت سگ‌دوست‌ها جذب ميشم 143 00:07:00,828 --> 00:07:02,519 مطمئني؟ 144 00:07:02,520 --> 00:07:03,582 باشه 145 00:07:06,290 --> 00:07:07,043 الو 146 00:07:07,043 --> 00:07:09,377 هي ، يه سوال تصادفي احساست درباره گربه‌ها چيه؟ 147 00:07:09,380 --> 00:07:12,257 گربه‌ها...از گروه موسيقي‌شون بدم مياد عاشق حيوونشم 148 00:07:13,113 --> 00:07:16,271 خوب شد فهميدم . باشه ، خداحافظ 149 00:07:17,280 --> 00:07:18,974 اون گربه‌دوسته 150 00:07:19,428 --> 00:07:21,893 من اصلا اين دختر رو نمي‌شناسم 151 00:07:22,868 --> 00:07:24,960 اوه عاليه ، ما اين يكيو مي‌بريم - آره - 152 00:07:24,961 --> 00:07:28,242 اين كت‌شلوار منه من نبايد انتخاب كنم؟ 153 00:07:29,009 --> 00:07:30,940 بيا با اين جاسنجاقي بازي كن 154 00:07:37,899 --> 00:07:39,418 خدايا 155 00:07:39,585 --> 00:07:41,534 سكسي به نظر ميام 156 00:07:41,576 --> 00:07:44,139 مارشال ، من نمي‌تونم اجازه بدم كت‌شلوار به اين خوبي رو براي 157 00:07:44,140 --> 00:07:46,712 جنگيدن توي يه نبرد شكست‌خورده براي بقاي سياره‌مون هدر بدي 158 00:07:46,713 --> 00:07:48,139 اين يه كت‌شلوار براي برنده‌هاست 159 00:07:48,140 --> 00:07:50,371 من به تو يه مصاحبه توي دفتر خودم پيشنهاد ميدم 160 00:07:50,372 --> 00:07:52,447 ما به مرداي خوبي مثل تو توي اداره حقوقي‌مون احتياج داريم 161 00:07:52,448 --> 00:07:55,342 ما ازمون زياد شكايت ميشه 162 00:07:55,343 --> 00:07:57,947 اصلا ، اين بچه معامله نمي‌كنه 163 00:07:57,948 --> 00:08:00,545 بيخيال پسر ، تو سه ماه كار با من 164 00:08:00,546 --> 00:08:03,138 از يك سال كار ليلي بيشتر پول گيرت مياد 165 00:08:03,813 --> 00:08:06,288 نه ، من تصميمم رو گرفتم 166 00:08:06,382 --> 00:08:08,003 منم گرفتم 167 00:08:08,045 --> 00:08:11,152 اگه از اين دختر بخوام كه از روياهاش به‌خاطر من دست بكشه و دو هفته بعد باهم نسازيم 168 00:08:11,153 --> 00:08:13,701 من بزرگترين احمق تاريخ ميشم 169 00:08:13,702 --> 00:08:16,654 اين فشار خيلي زيادي توي يه رابطه جديده 170 00:08:17,770 --> 00:08:19,646 من بهش ميگم كه بره 171 00:08:21,013 --> 00:08:24,228 من اون شب ديدمش تا تصميمم رو بهش بگم 172 00:08:24,229 --> 00:08:26,718 ...خب ، من خيلي راجع به اين فكر كردم 173 00:08:26,719 --> 00:08:28,861 صبر كن ، قبل از اينكه چيزي بگي 174 00:08:29,431 --> 00:08:32,825 مي‌خوام اينو بهت بدم 175 00:08:33,355 --> 00:08:38,200 اين اتفاقيه كه وقتي بزاري پختشون كامل بشه مي‌افته 176 00:08:44,796 --> 00:08:46,628 مي‌خوام بموني 177 00:08:52,300 --> 00:08:56,300 " چند ساعت قبل " 178 00:08:53,369 --> 00:08:57,617 همه چيز اينجا يه‌جورايي تيره و ناقصه به نظر غيرقانوني مياد 179 00:08:57,618 --> 00:08:59,594 انگار داري توي ذهن بارني خريد مي‌كني 180 00:08:59,773 --> 00:09:01,970 خب ، موفق باشي عزيزم - خداحافظ - 181 00:09:02,447 --> 00:09:05,554 خب ، چه‌جور لباسي تو نظرته عزيزم؟ 182 00:09:05,555 --> 00:09:07,790 چيزي كه زياد بزرگ نباشه يا يا پف كرده 183 00:09:07,791 --> 00:09:09,319 من واقعا يه دختر دخترونه نيستم 184 00:09:09,320 --> 00:09:12,240 ولي دوست دارم كه شبيه يه شاهزاده‌خانم زيبا به نظر برسم 185 00:09:12,241 --> 00:09:13,954 من 2تا اونجا ديدم . به نظر خوب بودن 186 00:09:13,955 --> 00:09:15,576 نزديك پنجره؟ 187 00:09:15,725 --> 00:09:20,190 توهين نباشه عزيزم ولي اونا يه‌كم بالاتر از محدوده قيمت شماس 188 00:09:21,297 --> 00:09:24,537 اون از كجا فهميد؟ اون كه نميدونه من چقدر پول دارم 189 00:09:24,538 --> 00:09:26,012 اين زنا ماهرن 190 00:09:26,013 --> 00:09:29,386 اونا مي‌تونن درآمد خالص ساليانت رو فقط با نگاه كردن به لباس‌زيرت بفهمن 191 00:09:29,387 --> 00:09:33,739 لعنت به تو ملوان پير و قيمت معقولانه سه بسته‌ايت 192 00:09:33,807 --> 00:09:35,516 حداقل شامپاين مجاني خورديم 193 00:09:35,517 --> 00:09:36,978 و كيك 194 00:09:36,979 --> 00:09:39,401 صحبت كنيم درباره اينكه ويكتوريا چه تصميمي گرفتي 195 00:09:39,402 --> 00:09:41,851 عضويتت توي نون شيريني رو چي‌كار مي‌كني؟ 196 00:09:42,121 --> 00:09:43,789 ميدونيد...نميدونم 197 00:09:43,790 --> 00:09:46,322 منظورم اينه مي‌خوام برم ولي نمي‌خوام تد رو از دست بدم 198 00:09:46,323 --> 00:09:48,751 من حتي راجع به رابطه مسافت طولاني هم فكر كردم اگه جواب بده 199 00:09:48,752 --> 00:09:52,284 همش صحبت بدون سكس ، بكش منو 200 00:09:52,788 --> 00:09:57,608 ميدونم عاجزانه به نظر مياد ولي من در واقع فكر مي‌كنم تد مي‌تونه خودش باشه 201 00:09:57,684 --> 00:09:59,802 خيلي سخته كه ازش دور بشم 202 00:09:59,803 --> 00:10:00,986 خب ، نميدونم 203 00:10:00,987 --> 00:10:03,790 من يكي احساس حماقت مي‌كنم كه يه فرصت عالي رو از دست بدم 204 00:10:03,791 --> 00:10:06,076 براي دنبال كردن يه يارويي كه فقط دو ماهه مي‌شناسمش 205 00:10:06,077 --> 00:10:08,153 ولي اين فقط يه يارو نيست 206 00:10:08,154 --> 00:10:09,759 اين تده 207 00:10:09,760 --> 00:10:12,777 اون فوق‌العاده‌اس بهترين پسريه كه مي‌شناسم 208 00:10:12,778 --> 00:10:16,029 آره ، توي آمريكا ولي پسراي آلماني؟ واو 209 00:10:16,030 --> 00:10:20,255 من ميزارم هر روز به اشتيتزلم نوك بزنن اگه بدوني منظورم چيه 210 00:10:20,550 --> 00:10:22,444 ...من واقعا - سكس - 211 00:10:23,485 --> 00:10:26,479 ببخشيد خانم ، اين حروم زاده تموم شد 212 00:10:26,480 --> 00:10:27,669 ممنون 213 00:10:28,205 --> 00:10:31,372 اوه - اوه - 214 00:10:31,500 --> 00:10:33,242 ازش متنفرم 215 00:10:33,243 --> 00:10:35,302 خيلي زشته - بده . واقعا بده - 216 00:10:35,303 --> 00:10:36,940 جلوش كوتاه و پشتش بلند؟ 217 00:10:36,941 --> 00:10:40,123 اين شاه‌ماهي لباس عروس‌هاس 218 00:10:40,781 --> 00:10:44,354 ميدوني ويكتوريا ، من و مارشال يه بار رابطه فاصله طولاني داشتيم 219 00:10:44,355 --> 00:10:47,416 توي دانشگاه من يه دوره هنري رو توي پاريس گذروندم 220 00:10:47,417 --> 00:10:49,452 من تنها آمريكايي اونجا بودم 221 00:10:49,453 --> 00:10:51,041 واقعا غريبانه بود 222 00:10:51,042 --> 00:10:53,873 من فقط يه دوست داشتم...گابريله 223 00:10:53,874 --> 00:10:56,437 اون يه‌جورايي زشت و بدتركيب بود (ضمير مونث) 224 00:10:56,438 --> 00:11:00,276 و به‌خاطر سيبيل كوچولويي كه داشت واقعا خجالت مي‌كشيد 225 00:11:00,353 --> 00:11:03,872 به‌هرحال از وسطاي ترم اون يك‌دفعه ديگه با من حرف نزد 226 00:11:03,873 --> 00:11:06,088 هيچ‌وقت نفهميدم چرا 227 00:11:06,865 --> 00:11:08,700 و بعد از اون ديگه من هيچ‌كسي رو نداشتم 228 00:11:08,701 --> 00:11:10,707 تنها چيزي كه جلو هلم ميداد اين بود كه ميدونستم 229 00:11:10,708 --> 00:11:14,028 همسرم توي خونه منتظرمه 230 00:11:14,243 --> 00:11:18,679 اگه تد همسر توئه ارزشش رو داره كه باهاش ادامه بدي 231 00:11:18,680 --> 00:11:20,725 ولي از كجا بايد بدونم كه اون همسرمه؟ 232 00:11:20,726 --> 00:11:22,344 الان خيلي زوده 233 00:11:23,062 --> 00:11:24,638 اسم شيطون بيار 234 00:11:24,639 --> 00:11:25,401 الو 235 00:11:25,402 --> 00:11:27,693 هي ، يه سوال تصادفي احساست درباره گربه‌ها چيه؟ 236 00:11:27,694 --> 00:11:30,352 گربه‌ها...از گروه موسيقي‌شون بدم مياد عاشق حيوونشم 237 00:11:30,353 --> 00:11:33,736 يه گربه‌دوست...چرا من تعجب نكردم؟ 238 00:11:34,862 --> 00:11:36,021 خداحافظ 239 00:11:36,175 --> 00:11:38,450 چرا تد مي‌خواست بدونه كه از گربه‌ها خوشم مياد يا نه؟ 240 00:11:38,451 --> 00:11:40,483 شايد مي‌خواد برات يكي بخره 241 00:11:40,484 --> 00:11:42,943 من اطرافش صداي پارس شنيدم 242 00:11:42,944 --> 00:11:44,619 شايد توي يه مغازه حيوون‌فروشي بوده 243 00:11:44,620 --> 00:11:46,786 مي‌خواد ما باهم يه گربه داشته باشيم؟ 244 00:11:46,787 --> 00:11:50,904 شايد اون مي‌خواد از يه گربه كوچولو استفاده كنه تا مجبورت كنه بموني 245 00:11:50,905 --> 00:11:52,907 اين خيلي زشته 246 00:11:53,218 --> 00:11:54,690 واقعا فكر مي‌كني مي‌خواد اين‌كار رو بكنه؟ 247 00:11:54,691 --> 00:11:56,233 من هيچ‌وقت صبر نمي‌كردم تا بفهمم 248 00:11:56,234 --> 00:11:58,674 توي پرواز بعدي به آلمان بودم 249 00:12:00,387 --> 00:12:02,480 اوه - اوه - 250 00:12:02,481 --> 00:12:04,705 خدايا ، شماها دروغگوهاي زشتي هستين 251 00:12:04,706 --> 00:12:07,308 زشت ، زشت ، زشت - نميدونم چي بايد بگم - 252 00:12:08,213 --> 00:12:10,699 ميدوني چيه؟ ما داريم اين‌كار رو اشتباه انجام ميديم 253 00:12:10,700 --> 00:12:15,412 من ميرم يكي از اون لباس‌هاي جلوي پنجره رو برات ميارم فقط واسه خنده 254 00:12:17,784 --> 00:12:19,204 تو خوبي؟ 255 00:12:19,205 --> 00:12:20,533 خوبم 256 00:12:20,534 --> 00:12:21,648 باشه 257 00:12:21,649 --> 00:12:25,111 فقط يه‌جورايي به نظر مياد داري سعي مي‌كني ويكتوريا رو از كشور هل بدي بيرون 258 00:12:25,112 --> 00:12:27,359 نه . فقط دارم سعي مي‌كنم راهنماييش كنم 259 00:12:27,360 --> 00:12:30,292 اون يه بورس تحصيلي خيلي مهم دسر گيرش اومده 260 00:12:30,293 --> 00:12:34,578 اينقدر نيش‌دار نباش اين يه بورس تحصيلي خيلي مهم دسر هست 261 00:12:34,579 --> 00:12:37,761 واو ، خيلي سخته كه نيش‌دار نگي 262 00:12:38,137 --> 00:12:41,646 ببين ، من ميدونم تو طرفدار ويكتوريا نيستي 263 00:12:41,647 --> 00:12:44,880 ولي اون مي‌خواد تد رو خوشحال كنه 264 00:12:44,881 --> 00:12:49,204 پس قبل از اينكه مجبورش كني بليط هواپيما بخره به اين خوب فكر كن 265 00:12:49,635 --> 00:12:51,640 كي بود گفت شاهزاده‌خانم زيبا؟ 266 00:12:51,641 --> 00:12:54,882 واي خداي من ، اين عاليه 267 00:12:54,883 --> 00:12:58,267 اين لباس حتما منو مجبور مي‌كنه كه شب عروسيم با مارشال بخوابم 268 00:12:59,879 --> 00:13:02,743 اوه ، ببين چقدر خوشحاله 269 00:13:02,977 --> 00:13:06,539 ميدوني ، من هميشه درباره خودم اينجور فكر مي‌كردم كه يك زن مستقلم 270 00:13:06,540 --> 00:13:09,354 كه هرگز اجازه نميده هيچ پسري شغلش رو خراب كنه 271 00:13:09,355 --> 00:13:11,870 و حالا كه واقعا بهش فكر مي‌كنم 272 00:13:11,871 --> 00:13:16,183 احساس گناه مي‌كنم انگار يه‌جورايي ضد طرفدار حقوق زنانه 273 00:13:17,458 --> 00:13:19,130 ميدونم منظورت چيه 274 00:13:19,370 --> 00:13:20,749 ميدوني؟ 275 00:13:21,662 --> 00:13:27,284 خب ، من هميشه كارم رو در اولويت نسبت به رابطه‌هام قرار ميدم 276 00:13:27,367 --> 00:13:31,014 راستشو بگم خيلي شب‌هاي زياد تنهايي توي اين تعريف شغلي هست 277 00:13:31,015 --> 00:13:33,271 اين همون چيزيه كه ازش مي‌ترسم 278 00:13:33,272 --> 00:13:38,589 اولويت دادن تد نسبت به كارِت تو رو ضد طرفدار حقوق زنان نمي‌كنه 279 00:13:39,055 --> 00:13:43,019 شايد معنيش اينه كه شماها باهم خوشحال هستين 280 00:13:43,735 --> 00:13:45,213 ...رابين 281 00:13:45,948 --> 00:13:49,742 من فكر مي‌كنم تو خيلي خوبي 282 00:13:49,855 --> 00:13:52,045 خيلي خوشحالم كه باهم دوستيم 283 00:13:52,046 --> 00:13:53,582 نه ، راه نداره . تو خيلي خوبي 284 00:13:53,583 --> 00:13:55,694 نه ، تويي 285 00:13:55,717 --> 00:13:57,343 باشه ، منم 286 00:14:01,605 --> 00:14:03,295 من مي‌مونم 287 00:14:06,471 --> 00:14:08,434 اوه - اوه - 288 00:14:10,870 --> 00:14:14,027 اوه ، من خيلي خوشگلم 289 00:14:14,028 --> 00:14:15,421 بهم نگو قيمتش چقدره 290 00:14:15,422 --> 00:14:18,532 فقط گردنم رو بشكون تا اينقدر خوشگل بميرم 291 00:14:18,823 --> 00:14:21,050 واو ، تو باور نكردني هستي 292 00:14:21,051 --> 00:14:25,960 باشه ، باشه . قيمتش چقدره؟ تو مايه‌هاي هيچ‌وقت تا هيچ‌وقت تا ابد؟ 293 00:14:25,969 --> 00:14:30,332 هيچ‌وقت ، تا ابد ابد ابد ابد ، تا بينهايت 294 00:14:32,624 --> 00:14:34,541 باشه . اشكالي نداره 295 00:14:34,542 --> 00:14:37,243 ميدونيد ، چيزي يه عروس رو زيبا مي‌كنه 296 00:14:37,244 --> 00:14:40,774 اينه كه خوشحال باشه كه داره ازدواج مي‌كنه 297 00:14:43,896 --> 00:14:46,274 من ميدونم خيلي قشنگ شدم 298 00:14:46,275 --> 00:14:50,767 ولي مهم اينه كه من و مارشال همديگه رو دوست داريم ، درسته؟ 299 00:14:50,768 --> 00:14:52,920 آره ، حق با توئه 300 00:14:53,001 --> 00:14:57,260 ولي تو نشستي روي كيك 301 00:14:59,632 --> 00:15:00,491 ولي ميدوني چيه؟ 302 00:15:00,492 --> 00:15:04,446 ولي پاك ميشه چون فقط شكلات و تمشكه 303 00:15:04,727 --> 00:15:07,571 بيخيال ، بلند شو تا ببينيم چقدر بده 304 00:15:16,162 --> 00:15:18,715 وقتي پيداش كردم ازش خوشم اومد 305 00:15:18,716 --> 00:15:21,202 و پولش رو چطوري پرداخت مي‌كني؟ 306 00:15:23,136 --> 00:15:25,834 كارت اعتباري‌ها 307 00:15:29,973 --> 00:15:33,511 مي‌خوام اينو بهت بدم 308 00:15:33,916 --> 00:15:35,824 اين اتفاقيه كه وقتي بزاري 309 00:15:35,825 --> 00:15:38,731 پختشون كامل بشه مي‌افته 310 00:15:45,375 --> 00:15:47,244 مي‌خوام بموني 311 00:15:50,789 --> 00:15:52,812 من بايد برم آلمان 312 00:15:58,522 --> 00:15:59,942 ميري؟ 313 00:16:00,056 --> 00:16:02,266 آره ، بايد برم 314 00:16:02,767 --> 00:16:04,194 پس اين تصميميه كه گرفتي؟ 315 00:16:04,195 --> 00:16:07,281 خب ، نه . منظورم اينه من در واقع امشب اومدم اينجا و ميل داشتم بمونم 316 00:16:07,282 --> 00:16:11,104 ولي وقتي بهم گفتي بمون باعث شد بفهمم بايد برم 317 00:16:11,105 --> 00:16:12,840 جريان چيه؟ روز برعكس عمل كردني چيزيه؟ 318 00:16:12,841 --> 00:16:14,948 نه - پس هست - 319 00:16:16,149 --> 00:16:18,648 تد ، ما فقط دو ماهه باهم آشنا شديم 320 00:16:18,649 --> 00:16:21,174 من نمي‌تونم اجازه بدم تو اين تصميم رو براي من بگيري 321 00:16:21,175 --> 00:16:23,912 من اومده بودم بهت بگم كه بري ولي تو اين كيك فنجوني رو بهم دادي 322 00:16:23,913 --> 00:16:26,038 و بهم يادآوري كردي كه چقدر بزرگي 323 00:16:26,039 --> 00:16:28,784 خب ، امكانش هست كه تو با من بياي آلمان؟ 324 00:16:28,785 --> 00:16:30,804 خب ، اين ديوونگيه 325 00:16:30,805 --> 00:16:32,918 اوه ، باشه 326 00:16:32,919 --> 00:16:35,891 واسه من اشكالي نداره كه براي تو فداكاري كنم ولي واسه تو ديوونگيه 327 00:16:35,892 --> 00:16:38,359 و تو اينجا خونه ، زندگي و كار داري من اونجا هيچي ندارم 328 00:16:38,360 --> 00:16:39,118 تو منو داري 329 00:16:39,119 --> 00:16:41,260 ما فقط دو ماهه باهم آشنا شديم 330 00:16:42,794 --> 00:16:46,024 عادلانه نيست . عادلانه نيست كه ما مجبوريم از هم جدا بشيم 331 00:16:46,025 --> 00:16:47,633 ازش متنفرم 332 00:16:50,251 --> 00:16:53,781 پس...ما از هم جدا ميشيم؟ 333 00:16:55,144 --> 00:16:56,600 فكر كنم 334 00:17:00,033 --> 00:17:01,434 فكر كنم 335 00:17:03,823 --> 00:17:05,611 خدايا ، اين خيلي بده مرد 336 00:17:05,873 --> 00:17:07,364 من خيلي متاسفم 337 00:17:08,284 --> 00:17:10,074 خيلي فشار زياد و زودي بود 338 00:17:10,075 --> 00:17:12,587 منظورم اينه شايد احمقانه باشه ...كه بهش فكر كنم 339 00:17:13,362 --> 00:17:16,373 آره مارشال ، من كت‌شلوار جديدتو ديدم و خيلي هم قشنگه 340 00:17:16,374 --> 00:17:18,210 خب ، ممنون كه تاييدش كردي 341 00:17:18,211 --> 00:17:19,421 تعجبي هم نداشت 342 00:17:19,422 --> 00:17:23,591 ببين ، من ميدونم كه شماها مجبور بودين آخرش از هم جدا بشين ولي چرا امروز؟ 343 00:17:23,592 --> 00:17:26,199 داره فردا ميره - آره ولي هنوز توي شهره - 344 00:17:26,200 --> 00:17:28,304 آره ، اون هنوز تو شهره 345 00:17:28,305 --> 00:17:31,897 آره ، شما يه روز فوق‌العاده ديگه رو باهم سپري كنيد 346 00:17:32,003 --> 00:17:33,618 تد ، اينجوري بهش فكر كن 347 00:17:33,619 --> 00:17:36,002 اگه تو ميدونستي كه فردا پاتو از دست ميدي 348 00:17:36,003 --> 00:17:38,286 ميشستي رو تخت و به‌خاطرش گريه مي‌كردي؟ 349 00:17:38,287 --> 00:17:40,628 يا ميدويدي و مي‌پريدي هوا 350 00:17:40,629 --> 00:17:44,377 و هوا رو خفن شوت مي‌كردي تا مي‌تونستي؟ 351 00:17:46,600 --> 00:17:49,279 شوت كردن خفن هوا ، ها؟ 352 00:17:50,632 --> 00:17:53,181 پيژامه جديد خريدي؟ - فهميدي - 353 00:17:54,203 --> 00:17:56,538 پس مي‌تونيم بشينيم يه گوشه و گريه كنيم يا مي‌تونيم بدويم 354 00:17:56,539 --> 00:17:59,981 و هوا رو خفن شوت كنيم قبل از اينكه پامون كنده بشه 355 00:18:00,180 --> 00:18:02,462 صبر كن...پس ما پامون رو اهدا مي‌كنيم؟ 356 00:18:02,463 --> 00:18:04,579 نه . پا مثال بود 357 00:18:04,580 --> 00:18:07,837 چطوري پا مي‌تونه اونقدر خوب باشه كه يه روز هوا رو خفن شوت كنه 358 00:18:07,838 --> 00:18:11,095 و انقدر مريض باشه كه احتياج داشته باشه فرداش بريده بشه؟ 359 00:18:12,882 --> 00:18:14,372 نميدونم تد 360 00:18:14,373 --> 00:18:17,890 بيخيال ، ما اوقات خوبي رو داريم چرا با دعوا تمام كنيم؟ 361 00:18:18,052 --> 00:18:19,579 خب ، تو مي‌خواي اين‌كار رو بكنيم؟ 362 00:18:19,580 --> 00:18:22,182 بيا تمام چيزهايي كه درباره انجام دادنشون صحبت كرديم ولي نزديكشون هم نشديم رو انجام بديم 363 00:18:22,183 --> 00:18:23,055 مثلا بريم موزه مَتس 364 00:18:23,056 --> 00:18:24,549 روي پل بروكلين قدم بزنيم 365 00:18:24,550 --> 00:18:26,359 چندتا ميمون توي باغ وحش ببينيم؟ 366 00:18:26,360 --> 00:18:29,007 بريم اونجاي ويتنامي-فرانسوي و بگيم كه مي‌خوايم امتحانش كنيم؟ 367 00:18:29,008 --> 00:18:31,036 واو ، بهتره بريم 368 00:18:31,037 --> 00:18:33,461 آره ، روز بزرگيه 369 00:18:33,462 --> 00:18:34,031 آره 370 00:18:34,032 --> 00:18:37,591 و بچه‌ها ، اين دقيقا كاري بود كه ما تو روز اخر انجام داديم 371 00:18:37,592 --> 00:18:41,528 موزه ، پل ، رستوران 372 00:18:41,529 --> 00:18:44,281 و همه اون چيزهاي خوب 373 00:18:44,282 --> 00:18:47,387 ليلي ، تو بايد بهش بگي هزينه اون لباس اندازه يه گنجه 374 00:18:47,388 --> 00:18:50,474 نه ، من صبر مي‌كنم تا دفعه بعدي كه مارشال يه كار بد بكنه 375 00:18:50,475 --> 00:18:54,269 و اون‌موقع من اينو ميگم و در مقايسه با اون خيلي هم بد نيست 376 00:18:54,270 --> 00:18:56,102 خب ، به اميد اينكه بهت خيانت بكنه 377 00:18:56,103 --> 00:18:59,117 آره ولي فقط توي احتمال دوم 378 00:19:00,765 --> 00:19:03,520 ما رو ببين . 2تا پسر با كت‌شلوار 379 00:19:03,521 --> 00:19:05,208 اون نجواي ضعيف رو حس مي‌كني؟ 380 00:19:05,209 --> 00:19:10,076 همه دختراي اين بار تو رو مي‌خوان و همه پسرا مي‌خوان شبيه تو باشن 381 00:19:10,232 --> 00:19:12,931 در واقع بيشتر من ولي از صدقه‌سريش به تو هم ميرسه 382 00:19:15,960 --> 00:19:16,991 هي عزيزم 383 00:19:16,992 --> 00:19:20,285 شب مشروب دلاره منم ول خرجي كردم و واسه 2تامون خريدم 384 00:19:20,784 --> 00:19:23,580 بيشتر درباره اينكه توي بارني كورپ كار كني فكر كردي؟ 385 00:19:23,581 --> 00:19:26,935 بيخيال ، شركت تو اسمش بارني كورپ نيست 386 00:19:26,936 --> 00:19:28,262 هنوز 387 00:19:28,335 --> 00:19:31,309 داشت يادم ميرفت سرگي صورت حسابت رو برام فرستاد 388 00:19:33,520 --> 00:19:37,038 بارني ، اين 4000 دلاره 389 00:19:37,039 --> 00:19:39,489 فكر كردم گفتي اون يك سوم قيمت مي‌گيره 390 00:19:39,490 --> 00:19:41,296 آره ، احتمالا كت‌شلوار 12000 دلاري بوده 391 00:19:41,297 --> 00:19:43,681 آره . خب ، فكر كنم تو بايد بياي شركت ما كار كني 392 00:19:44,209 --> 00:19:47,573 تو اينو ترتيب دادي تو ترتيب همه اينا رو دادي 393 00:19:47,574 --> 00:19:51,028 من مطمئنا اين‌كار رو كردم 394 00:19:51,733 --> 00:19:53,463 ولي اين جواب نميده 395 00:19:53,464 --> 00:19:56,898 حتي اگه مجبور بشم 2تا كار شبانه اضافي بگيرم من پول خياط گرونت رو ميدم 396 00:19:56,899 --> 00:19:59,040 من روحم رو نمي‌فروشم 397 00:19:59,696 --> 00:20:03,967 عزيزم ، من ميدونم اين همه چيو سخت‌تر مي‌كنه ولي من اين‌كار رو مي‌كنم . قول ميدم 398 00:20:03,968 --> 00:20:07,297 من يه لباس عروسي 8000 دلاري رو خراب كردم 399 00:20:08,881 --> 00:20:10,132 مصاحبه كِي هست؟ 400 00:20:10,133 --> 00:20:12,278 9صبح و تو كفش جديد مي‌خواي 401 00:20:12,279 --> 00:20:14,231 نگران نباش . يكيو مي‌شناسم 402 00:20:18,387 --> 00:20:21,564 من خوشحالم كه روز رو با شوت كردن خفن هوا سپري كرديم 403 00:20:21,565 --> 00:20:24,838 آره ، من هم از اون همه سكس خيلي خسته‌ام 404 00:20:28,302 --> 00:20:29,931 دلم خيلي برات تنگ ميشه 405 00:20:29,932 --> 00:20:31,650 منم دلم برات تنگ ميشه 406 00:20:38,785 --> 00:20:43,328 ميدوني ، منظورم اينه اگه وقتي برگشتم ...ما هنوز مجرد بوديم مي‌تونيم 407 00:20:43,329 --> 00:20:45,181 حتي اگه نبوديم 408 00:20:46,950 --> 00:20:48,010 باشه 409 00:21:05,490 --> 00:21:09,797 ببين ، من ميدونم اين براي هيچكي جواب نميده مي‌خواي رابطه فاصله طولاني رو امتحان كني؟ 410 00:21:09,798 --> 00:21:12,199 آره ، آره 411 00:21:15,217 --> 00:21:17,713 ما مي‌تونيم به احتمالات غلبه كنيم - احتمالات چرنده - 412 00:21:17,714 --> 00:21:19,153 جواب ميده 413 00:21:19,154 --> 00:21:21,821 ما كاري مي‌كنيم كه جواب بده جواب ميده 414 00:21:22,854 --> 00:21:24,412 جواب نداد 415 00:21:24,413 --> 00:21:27,968 رابطه فاصله طولاني يه ايده وحشتناك بود و هست 416 00:21:27,969 --> 00:21:31,816 يه ايده واقعا وحشتناك واقعا مزخرف 417 00:21:32,110 --> 00:21:34,469 ولي بيشتر از اون بعدا اتفاق افتاد