1 00:00:00,400 --> 00:00:03,400 Kids, the spring of 2008 was a pretty great time for me. 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,200 Stella and I had started dating, 3 00:00:05,300 --> 00:00:06,800 and I'd just gotten a big raise at work, 4 00:00:06,900 --> 00:00:08,200 so I decided to purchase something 5 00:00:08,300 --> 00:00:10,400 I knew it would be the envy of all my friends. 6 00:00:10,700 --> 00:00:11,700 A new car! 7 00:00:12,200 --> 00:00:15,000 Ted, this is New York City, you're never gonna drive it. 8 00:00:15,100 --> 00:00:17,100 This is a really, really stupid purchase, 9 00:00:17,100 --> 00:00:20,300 and, and I'm sorry, but none of us can support it. 10 00:00:20,600 --> 00:00:21,800 Shotgun for eternity! 11 00:00:21,900 --> 00:00:24,600 - You can't call shotgun for eternity. - I just called it. 12 00:00:24,700 --> 00:00:26,100 You can't just call things, Barney. 13 00:00:26,300 --> 00:00:27,300 I call that I can call things! 14 00:00:27,900 --> 00:00:29,000 Hey, baby. 15 00:00:30,200 --> 00:00:31,000 Beer. 16 00:00:31,300 --> 00:00:32,700 Are you okay? 17 00:00:33,200 --> 00:00:34,300 Beer. 18 00:00:42,000 --> 00:00:43,600 Okay, what happened? 19 00:00:43,700 --> 00:00:44,800 They always told me that... 20 00:00:44,900 --> 00:00:47,400 that working at a big law firm was like being at war. 21 00:00:48,000 --> 00:00:50,100 You get out of law school, it's like getting out of boot camp. 22 00:00:50,600 --> 00:00:52,800 That first day at work, you're storming the beaches, 23 00:00:52,900 --> 00:00:54,300 full of piss and vinegar... 24 00:00:54,400 --> 00:00:57,200 - Dude, we're lawyers now. - Totally. 25 00:00:57,300 --> 00:00:58,900 We've got briefcases and everything. 26 00:00:59,000 --> 00:01:00,700 Freakin' briefcases. 27 00:01:00,800 --> 00:01:03,100 - You have anything in yours? - Totally empty. You? 28 00:01:03,400 --> 00:01:04,500 Candy bars. 29 00:01:08,200 --> 00:01:11,100 Then you get in the trenches side by side with your buddies 30 00:01:11,200 --> 00:01:12,700 and you feel a sense of camaraderie. 31 00:01:13,200 --> 00:01:14,300 But before too long... 32 00:01:14,600 --> 00:01:15,400 Hey, Marshall. 33 00:01:15,600 --> 00:01:16,700 ...the shells start to fall. 34 00:01:16,800 --> 00:01:17,700 Hello, Arthur. 35 00:01:19,200 --> 00:01:21,900 Arthur Hobbes is one of the senior partners at my firm, and 36 00:01:22,000 --> 00:01:23,500 he's... he's my boss. 37 00:01:23,600 --> 00:01:26,300 He seems like a nice guy, but he's got a nickname... 38 00:01:27,600 --> 00:01:29,000 Artillery Arthur. 39 00:01:29,500 --> 00:01:30,800 How's your morning going? 40 00:01:31,100 --> 00:01:32,700 It's going fine, how is yours? 41 00:01:32,800 --> 00:01:34,300 Not too bad, not too bad. 42 00:01:34,400 --> 00:01:36,100 Hey, is Ferguson in yet? 43 00:01:36,500 --> 00:01:38,600 He is, he's in, just in his office next door. 44 00:01:38,700 --> 00:01:40,600 That's great. Have a good one, buddy. 45 00:01:40,700 --> 00:01:41,800 You, too. 46 00:01:43,900 --> 00:01:45,700 You never know who's gonna get hit... 47 00:01:45,800 --> 00:01:47,100 Hey, Ferguson! 48 00:01:47,200 --> 00:01:49,400 I read your report, and it's complete crap! 49 00:01:49,500 --> 00:01:51,700 No, you know what? That's an insult to crap. 50 00:01:51,800 --> 00:01:55,100 If crap could eat and then crap stuff out, it's that! 51 00:01:55,200 --> 00:01:58,700 Your report is the crap that crap craps! 52 00:01:58,800 --> 00:02:01,500 If you last two more days here, I'll be shocked! 53 00:02:01,600 --> 00:02:02,300 Shocked! 54 00:02:04,700 --> 00:02:06,000 It was brutal, 55 00:02:06,600 --> 00:02:08,700 but the worst was a few minutes later. 56 00:02:10,100 --> 00:02:11,300 Did you hear that? 57 00:02:12,500 --> 00:02:15,000 Yeah, sorry. 58 00:02:15,300 --> 00:02:19,300 Can you believe he did that on Take Your Daughter to Work Day? 59 00:02:23,000 --> 00:02:24,800 So that brings us to today. 60 00:02:24,900 --> 00:02:26,000 Oh, no. 61 00:02:26,100 --> 00:02:26,900 A little background. 62 00:02:27,100 --> 00:02:28,700 So I'm working on this report called 63 00:02:28,800 --> 00:02:31,900 "Using 23-b-3 Spurious Class Action Precedent to 64 00:02:32,100 --> 00:02:33,900 "Contest a Class Certification Order 65 00:02:34,100 --> 00:02:36,400 Based On A Lack of Commonality, Numerosity..." 66 00:02:36,500 --> 00:02:37,500 Dude, you lost us. 67 00:02:37,600 --> 00:02:40,100 Can't you just call it something cool like "the Ninja Report"? 68 00:02:41,400 --> 00:02:43,100 Okay. Yeah, fine, whatever. 69 00:02:43,200 --> 00:02:45,600 Um, so I'm supposed to turn in "the Ninja Report" yesterday. 70 00:02:46,100 --> 00:02:47,300 - Awesome. - Cool. 71 00:02:47,600 --> 00:02:50,000 But I got insanely busy with other stuff, 72 00:02:50,100 --> 00:02:52,100 I didn't get a chance to finish it, 73 00:02:52,600 --> 00:02:54,000 and then this morning... 74 00:02:54,200 --> 00:02:55,700 - Hey, Ferguson. - Hey, Arthur. 75 00:02:55,800 --> 00:02:57,300 - How's your day going? - I gotta go. 76 00:02:57,400 --> 00:02:59,800 - Great. How is yours? - Great, great. 77 00:02:59,900 --> 00:03:01,000 Hey, is Marshall in yet? 78 00:03:01,100 --> 00:03:02,100 Oh, thank God. 79 00:03:03,000 --> 00:03:04,400 Yeah, he's right in there. 80 00:03:04,500 --> 00:03:06,800 Fantastic. Have a good one, buddy. 81 00:03:09,700 --> 00:03:11,200 And then... 82 00:03:11,800 --> 00:03:13,000 He screamed at me. 83 00:03:13,100 --> 00:03:14,900 Oh, baby, I'm so sorry. 84 00:03:15,100 --> 00:03:16,800 What, that's it? 85 00:03:17,000 --> 00:03:20,100 You're upset because a guy talked loudly near you? 86 00:03:20,300 --> 00:03:22,700 Barney, I have never been screamed at like that in my life. 87 00:03:23,000 --> 00:03:25,300 Come on, when's the last time you got screamed at at work? 88 00:03:25,500 --> 00:03:27,500 I got screamed at three times today. 89 00:03:27,600 --> 00:03:28,500 Once in Korean. 90 00:03:29,500 --> 00:03:31,700 This is corporate America, Marshall. 91 00:03:31,800 --> 00:03:33,400 Screaming is a motivational tool, 92 00:03:33,500 --> 00:03:36,200 like christmas bonuses or sexual harassment. 93 00:03:36,300 --> 00:03:37,900 It's just good business. 94 00:03:38,700 --> 00:03:41,100 Oh, baby, it's just not fair. 95 00:03:41,200 --> 00:03:43,400 You've been working so hard. 96 00:03:43,500 --> 00:03:46,000 Late nights, weekends. 97 00:03:46,300 --> 00:03:48,400 I never see you. 98 00:03:51,500 --> 00:03:53,800 We've barely made love in weeks. 99 00:03:57,800 --> 00:04:00,000 It's bad, guys. Mama needs her sugar. 100 00:04:00,600 --> 00:04:03,300 Look, Marshall, he screamed at you, you took it. 101 00:04:03,600 --> 00:04:05,000 He probably respects you more for it. 102 00:04:05,600 --> 00:04:08,200 Yeah, about that... 103 00:04:08,700 --> 00:04:12,200 So Arthur's busy giving me the full screaming treatment... 104 00:04:13,900 --> 00:04:15,500 Face turning red, 105 00:04:15,800 --> 00:04:18,200 vein in his forehead about to burst, 106 00:04:18,400 --> 00:04:21,000 spittle flying like shrapnel. 107 00:04:21,400 --> 00:04:24,600 Everyone you work with walking by your office, peering in. 108 00:04:28,700 --> 00:04:32,200 And suddenly, I just felt all of it. 109 00:04:32,500 --> 00:04:33,600 All of what? 110 00:04:34,200 --> 00:04:35,200 All of it. 111 00:04:35,300 --> 00:04:38,000 The fact that I became a lawyer to save the environment, 112 00:04:38,100 --> 00:04:40,400 end now I'm working for the bad guys instead. 113 00:04:40,500 --> 00:04:42,600 The fact that I am stuck in this job 114 00:04:42,700 --> 00:04:44,400 because of a mortgage I can barely afford 115 00:04:44,500 --> 00:04:46,600 on an apartment that is crooked. 116 00:04:46,700 --> 00:04:48,400 The fact that I am a grown man, 117 00:04:48,500 --> 00:04:50,700 and nobody, not even Artillery Arthur, 118 00:04:50,800 --> 00:04:53,300 has the right to talk to me like that! 119 00:04:54,600 --> 00:04:56,500 I begged my body not to do it. 120 00:04:57,800 --> 00:04:59,700 But it was no use. 121 00:05:02,500 --> 00:05:04,700 Oh, God, 122 00:05:06,200 --> 00:05:08,500 I just... I just... 123 00:05:14,700 --> 00:05:16,900 Just because you weren't around for this, 124 00:05:17,000 --> 00:05:19,200 I called shotgun for all eternity in Ted's car. 125 00:05:21,506 --> 00:05:24,006 Sync by vNaru 126 00:05:35,917 --> 00:05:39,617 Dude, I can't believe you cried in front of your boss. 127 00:05:39,717 --> 00:05:41,117 I don't know what happened. 128 00:05:41,217 --> 00:05:43,417 There's just something about being yelled at like that, 129 00:05:43,517 --> 00:05:45,717 like I was being scolded by my dad. 130 00:05:45,817 --> 00:05:48,517 Suddenly... suddenly I was a little boy. 131 00:05:48,617 --> 00:05:51,017 Is "boy" the right word? 132 00:05:51,417 --> 00:05:53,817 I felt absolutely powerless. 133 00:05:53,917 --> 00:05:57,017 Flaccid. Hell, I... I felt castrated. 134 00:05:57,117 --> 00:05:58,717 God, you're hot right now. 135 00:05:59,517 --> 00:06:02,217 And the worst thing is, tomorrow morning I have to walk into Arthur's office 136 00:06:02,317 --> 00:06:04,117 and give him the Ninja Report. 137 00:06:04,217 --> 00:06:06,617 - Ooh. ooh. - Ninjas are cool. 138 00:06:06,717 --> 00:06:09,117 How the hell am I supposed to face this guy again? 139 00:06:10,017 --> 00:06:12,117 Here's what I would do if I were you. 140 00:06:13,317 --> 00:06:14,217 Hi, Arthur. 141 00:06:14,317 --> 00:06:17,317 Hello, Marshall. Have you finally finished the Ninja Report? 142 00:06:17,517 --> 00:06:19,417 Yeah, I got it. 143 00:06:20,517 --> 00:06:21,917 Right here. 144 00:06:23,617 --> 00:06:26,017 I think it's gonna blow you away. 145 00:06:27,017 --> 00:06:29,017 Please, I have a family. 146 00:06:29,217 --> 00:06:30,617 So we good? 147 00:06:31,017 --> 00:06:32,417 We're so good. 148 00:06:32,617 --> 00:06:35,517 Then why are you still in my office? 149 00:06:40,817 --> 00:06:45,217 Okay, gun violence might be the answer to everything up in Canada, Robin, 150 00:06:45,817 --> 00:06:48,617 but here in America, we solve our problems with words. 151 00:06:48,717 --> 00:06:51,617 Marshall, you go in and you dazzle this guy 152 00:06:51,717 --> 00:06:54,617 with a big eloquent speech defending human dignity. 153 00:06:54,817 --> 00:06:56,017 Like Abraham Lincoln. 154 00:06:56,117 --> 00:06:59,117 Yeah, because it's so easy just to bust out 155 00:06:59,217 --> 00:07:01,417 a big, eloquent speech off the top of your head. 156 00:07:02,717 --> 00:07:03,917 Observe. 157 00:07:04,317 --> 00:07:06,317 - Arthur? - What do you want, Marshall? 158 00:07:06,417 --> 00:07:08,317 Justice, sir. 159 00:07:08,403 --> 00:07:10,903 You see, we are all born with certain incontrovertible rights, 160 00:07:11,003 --> 00:07:13,703 the most fundamentally paramount of which is the right... 161 00:07:15,199 --> 00:07:17,299 Wait, you can't be fundamentally paramount. 162 00:07:17,399 --> 00:07:19,099 One means highest, one means lowest. 163 00:07:19,199 --> 00:07:20,999 You are nailing this. 164 00:07:21,299 --> 00:07:23,499 Human beings have rights, 165 00:07:23,599 --> 00:07:25,999 and those rights are, um... 166 00:07:26,399 --> 00:07:28,199 You got me hooked, reel me in. 167 00:07:28,699 --> 00:07:30,299 There are certain justices 168 00:07:30,399 --> 00:07:32,399 that cannot or will not 169 00:07:32,499 --> 00:07:35,399 be inalienable... as such... 170 00:07:35,899 --> 00:07:37,199 for the future. 171 00:07:37,299 --> 00:07:39,299 Stuck the landing... Bravo! 172 00:07:39,399 --> 00:07:40,499 Thank you. 173 00:07:42,199 --> 00:07:45,699 Security's gonna rough you up a bit on the way out. 174 00:07:48,299 --> 00:07:51,099 Guys, guys, this is not helping, okay? 175 00:07:51,199 --> 00:07:53,799 I can't have some big confrontation with Arthur. 176 00:07:53,899 --> 00:07:55,999 I need this job, I... I need the money. 177 00:07:56,199 --> 00:07:58,299 Yeah, but how good would it feel to walk in there tomorrow, 178 00:07:58,399 --> 00:08:00,899 - tell him off and then quit? - It's great to fantasize about, 179 00:08:00,999 --> 00:08:03,099 but nobody ever actually does it. 180 00:08:03,199 --> 00:08:04,799 Gary Blauman did it. 181 00:08:05,399 --> 00:08:08,199 Guy I used to work with, the guy's a legend now. 182 00:08:08,299 --> 00:08:09,599 We were at the morning meeting 183 00:08:09,699 --> 00:08:12,599 and old Blauman was getting reamed out but good. 184 00:08:12,899 --> 00:08:14,599 Pretty much routine at the morning meeting, 185 00:08:14,699 --> 00:08:18,499 but then, on this particular day, something amazing happened. 186 00:08:18,599 --> 00:08:19,899 You made yourself look bad, 187 00:08:19,999 --> 00:08:22,499 you made this company look bad, and quite frankly, 188 00:08:22,599 --> 00:08:25,999 you made our friends, the North Koreans, look bad! 189 00:08:26,099 --> 00:08:28,899 And I'll tell you something else, Blauman, if you think for one... 190 00:08:29,099 --> 00:08:30,499 You know what, Bilson? 191 00:08:30,699 --> 00:08:32,599 You can kiss my ass. 192 00:08:32,699 --> 00:08:34,499 Oh, snap. 193 00:08:34,699 --> 00:08:36,699 - What? - You heard me. 194 00:08:36,799 --> 00:08:39,299 I don't need to take your crap anymore. 195 00:08:39,399 --> 00:08:41,499 My cousin's website went public today, 196 00:08:41,599 --> 00:08:43,799 and I made a pile of money on the IPO, 197 00:08:43,899 --> 00:08:47,799 so you know what I think of this whole damn company? 198 00:08:50,899 --> 00:08:54,399 - Oh, my God. - He peed on the conference table? 199 00:08:55,699 --> 00:08:59,399 Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on... 200 00:08:59,999 --> 00:09:01,599 Uh, look, could you guys just... 201 00:09:01,699 --> 00:09:04,399 look away for a second till I get started? 202 00:09:05,599 --> 00:09:06,599 Come on. 203 00:09:08,599 --> 00:09:10,299 Does this help? 204 00:09:11,299 --> 00:09:13,599 Eventually, he just gave up and left. 205 00:09:13,699 --> 00:09:15,799 And then his cousin's website tanked. 206 00:09:15,899 --> 00:09:18,199 And then he became a janitor at an old folks' home 207 00:09:18,299 --> 00:09:22,099 and moved into a one-room apartment above a bowling alley. 208 00:09:23,899 --> 00:09:25,899 That's it? That's the end of the story? 209 00:09:25,999 --> 00:09:28,099 No, no, of course not. He died. 210 00:09:28,799 --> 00:09:30,299 How does that help me? 211 00:09:30,499 --> 00:09:31,999 How does any of this help me? 212 00:09:32,099 --> 00:09:34,299 Can somebody, for God's sakes, 213 00:09:34,399 --> 00:09:37,099 please give me one piece of useful advice? 214 00:09:37,399 --> 00:09:38,999 Lily, control your woman. 215 00:09:40,599 --> 00:09:43,399 The lesson of Blauman is that when your boss 216 00:09:43,499 --> 00:09:45,699 screams at you, you never scream back. 217 00:09:45,799 --> 00:09:48,199 That's why there's a little thing in corporate America 218 00:09:48,299 --> 00:09:50,899 I like to call the Chain of Screaming. 219 00:09:51,099 --> 00:09:52,799 - Chain of Screaming? - Yes. 220 00:09:52,899 --> 00:09:55,499 The Chain of Screaming starts at the top. 221 00:09:55,599 --> 00:09:58,599 Arthur's boss's boss screams at Arthur's boss. 222 00:09:58,699 --> 00:10:01,099 Arthur's boss screams at Arthur. 223 00:10:01,199 --> 00:10:03,299 Arthur screams at you. 224 00:10:03,699 --> 00:10:05,799 You go home and scream at Lily. 225 00:10:05,899 --> 00:10:10,099 Lily screams at one of the kids in her kindergarten class. 226 00:10:10,199 --> 00:10:13,399 Then that kid screams at her dad, 227 00:10:13,499 --> 00:10:15,999 Arthur's boss's boss. 228 00:10:16,099 --> 00:10:18,599 And the whole thing starts all over again, 229 00:10:18,699 --> 00:10:21,699 thus completing the Circle of Screaming. 230 00:10:21,899 --> 00:10:23,599 I thought it was a Chain of Screaming. 231 00:10:23,699 --> 00:10:26,099 It's a circle, Ted, I called it a circle. 232 00:10:26,199 --> 00:10:27,899 I don't scream at Lily. 233 00:10:27,999 --> 00:10:29,999 And I don't scream at my kids, 234 00:10:30,099 --> 00:10:32,899 none of whom have parents who work at Marshall's firm. 235 00:10:32,999 --> 00:10:34,399 So it's not a circle. 236 00:10:34,499 --> 00:10:36,799 Fine. You want it to be a Chain of Screaming, 237 00:10:36,899 --> 00:10:38,199 it's a chain of screaming. 238 00:10:38,299 --> 00:10:40,099 I came up with the circle idea halfway through, 239 00:10:40,199 --> 00:10:41,799 cause I thought it was a more elegant metaphor, 240 00:10:41,899 --> 00:10:43,199 but fine, ruin it! 241 00:10:43,399 --> 00:10:45,299 You guys always undermine me 242 00:10:45,499 --> 00:10:47,299 when I'm trying to make a point, and I'm sick of it! 243 00:10:47,399 --> 00:10:50,699 God, I'm surrounded by idiots! 244 00:10:50,799 --> 00:10:52,099 Idiots! 245 00:10:54,999 --> 00:10:57,299 See, doesn't everyone feel better now? 246 00:10:57,899 --> 00:10:59,799 Lily, I need your take on this. What... 247 00:10:59,899 --> 00:11:01,199 what should I do? 248 00:11:01,299 --> 00:11:03,099 Well, what I teach my kids in kindergarten... 249 00:11:03,299 --> 00:11:04,599 Oh, God. 250 00:11:04,899 --> 00:11:07,599 ...is, when dealing with a bully, 251 00:11:07,699 --> 00:11:10,899 the most important thing is to be constructive and positive. 252 00:11:11,899 --> 00:11:13,799 - Hello, Arthur. - Hello, Marshall. 253 00:11:14,099 --> 00:11:17,099 I have the Ninja Report right here. 254 00:11:17,199 --> 00:11:21,199 But Arthur, in the future, if you want someone to do their best work, 255 00:11:21,699 --> 00:11:24,899 try to motivate them, not with fear and intimidation, 256 00:11:24,999 --> 00:11:28,599 but through encouragement, inspiration and respect. 257 00:11:29,999 --> 00:11:33,099 Well said, Marshall, I... I needed to hear that. 258 00:11:34,399 --> 00:11:36,799 By the way, I saw your wife's picture in your office. 259 00:11:36,899 --> 00:11:38,699 That is one tasty slice. 260 00:11:38,799 --> 00:11:40,599 Oh, you're damn right. 261 00:11:40,699 --> 00:11:42,599 You know what I'm gonna do when I get home? 262 00:11:42,699 --> 00:11:43,699 Oh, yeah. 263 00:11:43,799 --> 00:11:45,999 I'm gonna rip that girl's clothes off... 264 00:11:46,199 --> 00:11:46,899 That's it. 265 00:11:46,999 --> 00:11:48,899 ...just throw her on the bed... 266 00:11:48,999 --> 00:11:50,399 That's where she belongs. 267 00:11:50,599 --> 00:11:53,299 ...and drive her home like a pack of sled dogs! 268 00:11:57,899 --> 00:11:59,599 It's bad, guys. 269 00:11:59,699 --> 00:12:00,999 Mama needs it bad. 270 00:12:03,099 --> 00:12:05,299 You're right, baby, it's about respect. 271 00:12:05,399 --> 00:12:08,099 That is the first useful thing anyone's said to me tonight. 272 00:12:08,199 --> 00:12:09,599 Can you give me that speech again? 273 00:12:09,699 --> 00:12:11,199 I'm gonna drive her home like a pack of... 274 00:12:11,299 --> 00:12:12,499 No, the other part, please. 275 00:12:12,599 --> 00:12:14,999 I have the Ninja Report right here, but... 276 00:12:15,199 --> 00:12:16,999 And it seemed like that was the end of it, 277 00:12:17,099 --> 00:12:19,099 but it wasn't, because the next night... 278 00:12:19,599 --> 00:12:22,599 Which of these carpets would look better in the new apartment? 279 00:12:22,699 --> 00:12:24,499 I like the color of this one, but... 280 00:12:24,599 --> 00:12:28,099 this one's so soft. It would feel great on your bare feet... 281 00:12:28,699 --> 00:12:32,699 ...or your bare back, a bead of eager sweat 282 00:12:33,499 --> 00:12:36,299 rolling down your trembling bosom. 283 00:12:38,799 --> 00:12:42,399 Lily, didn't we just go through this with bathroom tiles? 284 00:12:45,199 --> 00:12:46,699 Shh, don't say my name. 285 00:12:46,799 --> 00:12:49,399 Lily can't know it's me. Just pretend you're talking to Stella. 286 00:12:49,499 --> 00:12:50,699 Be all lovey dovey. 287 00:12:51,199 --> 00:12:52,299 Hey, Stella. 288 00:12:53,499 --> 00:12:55,599 Sweetie, how's it going? 289 00:12:56,199 --> 00:12:58,799 Not good, not good at all. 290 00:12:59,399 --> 00:13:00,099 Where are you right now? 291 00:13:00,799 --> 00:13:03,199 Right downstairs, come find me. 292 00:13:03,899 --> 00:13:04,999 Without Lily. 293 00:13:06,199 --> 00:13:07,499 Okay, I'll see you soon. 294 00:13:08,799 --> 00:13:09,899 I love you. 295 00:13:10,599 --> 00:13:11,599 I love you, too. 296 00:13:13,299 --> 00:13:16,599 Wow, you two are already saying the "L" word, huh? 297 00:13:17,599 --> 00:13:18,399 Apparently. 298 00:13:19,499 --> 00:13:20,799 You hitting that? 299 00:13:28,899 --> 00:13:31,799 - Oh, oh. - I'm in trouble, Ted. 300 00:13:35,088 --> 00:13:36,988 Ted, I'm freakin' out, man. 301 00:13:38,388 --> 00:13:40,088 It's a new car, so just be careful... 302 00:13:40,188 --> 00:13:42,888 I did something stupid... can we just drive somewhere? 303 00:13:42,988 --> 00:13:46,188 I need to get away, just drive, man. Please just drive. 304 00:13:47,688 --> 00:13:49,388 It's just, this is a really good parking spot. 305 00:13:49,388 --> 00:13:50,488 Dude! 306 00:13:50,488 --> 00:13:52,088 Look, just tell me what happened first. 307 00:13:52,288 --> 00:13:53,988 Remember how I said I was gonna give that 308 00:13:54,088 --> 00:13:56,388 big speech that Lily told me to give, be firm but respectful? 309 00:13:56,488 --> 00:13:58,288 Well, it didn't totally go that way. 310 00:13:58,388 --> 00:14:00,088 There is a lot of ketchup on that burger. 311 00:14:00,488 --> 00:14:02,688 Sorry... what happened? 312 00:14:02,888 --> 00:14:04,288 After we all finished talking last night, 313 00:14:04,388 --> 00:14:06,988 I went to the diner to finish working on the Ninja Report. 314 00:14:08,688 --> 00:14:09,888 Hey, Marshall. 315 00:14:12,188 --> 00:14:13,688 How long have you been sitting there? 316 00:14:13,788 --> 00:14:16,288 If you go in there with Lily's kindergarten nonsense, 317 00:14:16,388 --> 00:14:17,888 you're gonna get torn apart. 318 00:14:17,988 --> 00:14:19,588 I'm here to save your life. You hungry? 319 00:14:20,088 --> 00:14:22,588 - Yeah, I was just about to order. - What do you want ? 320 00:14:22,688 --> 00:14:24,288 A BLT and gravy fries. 321 00:14:25,288 --> 00:14:26,988 Okay, friends, what do you like? 322 00:14:27,188 --> 00:14:29,088 A green tea with lemon for me, 323 00:14:29,188 --> 00:14:30,588 and for my friend here, 324 00:14:30,688 --> 00:14:32,188 - the meatloaf, please. - Very good. 325 00:14:33,488 --> 00:14:35,688 - No, I didn't want meatloaf. - Marshall, 326 00:14:35,988 --> 00:14:37,788 the Chain of Screaming is a real thing. 327 00:14:38,388 --> 00:14:41,388 Arthur screamed at you, now you have to scream at someone else. 328 00:14:41,688 --> 00:14:43,588 - No, I don't. - Yes, you do, 329 00:14:43,688 --> 00:14:45,888 or else that anger is gonna eat you alive. 330 00:14:46,688 --> 00:14:48,788 Who would I even scream at? 331 00:14:48,888 --> 00:14:50,088 I don't know. 332 00:14:50,188 --> 00:14:52,588 How about somebody who's disappointed you? 333 00:14:52,688 --> 00:14:54,588 Someone who's let you down. 334 00:14:54,688 --> 00:14:57,488 Someone who's gonna bring you meatloaf 335 00:14:57,588 --> 00:15:02,588 when you explicitly ordered a BLT and gravy fries. 336 00:15:05,488 --> 00:15:06,188 No. 337 00:15:07,688 --> 00:15:09,688 I was just heading to the bar. What are you guys doing here ? 338 00:15:09,888 --> 00:15:11,388 I was just telling Ted a story. 339 00:15:11,488 --> 00:15:13,088 I like stories. 340 00:15:14,188 --> 00:15:15,288 You want a lick? 341 00:15:15,888 --> 00:15:16,588 What? 342 00:15:17,588 --> 00:15:19,088 Is that ice cream cone big enough? 343 00:15:19,188 --> 00:15:20,988 Uh, it's delicious enough. 344 00:15:21,988 --> 00:15:24,288 Okay, so... Then I say to barney... 345 00:15:24,688 --> 00:15:27,388 I'm not gonna scream at the waiter, Barney. 346 00:15:27,488 --> 00:15:28,888 Yes, you are. 347 00:15:29,088 --> 00:15:32,888 That waiter is every boss and every bully 348 00:15:32,988 --> 00:15:35,188 who ever embarrassed or belittled you. 349 00:15:35,488 --> 00:15:38,988 And how dare he deny you the one thing that you want, 350 00:15:39,088 --> 00:15:41,288 that would make you happy at this moment. 351 00:15:41,388 --> 00:15:43,488 A BLT and gravy fries. 352 00:15:43,988 --> 00:15:46,888 One green tea with lemon, 353 00:15:47,188 --> 00:15:48,988 one meatloaf. 354 00:15:49,088 --> 00:15:50,788 Enjoy, my friends. 355 00:15:51,188 --> 00:15:51,888 Marshall. 356 00:15:52,888 --> 00:15:53,888 Excuse me? 357 00:15:55,588 --> 00:15:56,488 Yes? 358 00:15:57,488 --> 00:15:58,988 This is not what I ordered. 359 00:15:59,688 --> 00:16:00,788 Yes, it is. 360 00:16:03,988 --> 00:16:05,788 I beg your pardon, sir, 361 00:16:06,188 --> 00:16:08,788 but I ordered a BLT and gravy fries, 362 00:16:09,088 --> 00:16:11,188 And as the customer, I'm always right, so... 363 00:16:11,388 --> 00:16:14,888 No, no, I am not going to stand here and take this! 364 00:16:15,188 --> 00:16:18,588 I am at the end of a triple shift, that's 18 hours! 365 00:16:18,888 --> 00:16:22,088 And then I have to take two trains and a bus to Astoria 366 00:16:22,188 --> 00:16:25,188 to have my wife scream at me because I'm never home. 367 00:16:25,288 --> 00:16:28,288 No, no, you eat your damn meatloaf! 368 00:16:31,388 --> 00:16:32,888 Hey, what are you guys doing out here? 369 00:16:33,088 --> 00:16:34,788 Oh sweet, can I get a toot? 370 00:16:34,888 --> 00:16:36,388 Against car rules, this is against car rules! 371 00:16:36,488 --> 00:16:38,488 Oh, Ted, relax, it's Cuban. 372 00:16:38,588 --> 00:16:40,888 People pay to have their car smell like this. 373 00:16:40,988 --> 00:16:42,488 Well, that's just not true. 374 00:16:42,588 --> 00:16:44,288 Oh, Marshall, switch seats with me. 375 00:16:44,488 --> 00:16:47,388 - I called shotgun for all eternity. - You can't call shotgun for eternity. 376 00:16:47,488 --> 00:16:49,388 - Well, that's funny, cause I did! - It's case by case. 377 00:16:49,588 --> 00:16:53,188 Guys, I'm telling a life-altering story here! 378 00:16:53,888 --> 00:16:55,988 A 20% tip, really, for that waiter? 379 00:16:56,088 --> 00:16:57,888 I don't know, Barney, he worked a triple... 380 00:16:57,988 --> 00:16:59,388 - it just... - I can't believe... you know what ? 381 00:16:59,488 --> 00:17:01,188 If you're not gonna yell at the waiter, 382 00:17:01,288 --> 00:17:02,088 Yell at me. 383 00:17:02,188 --> 00:17:03,488 - What? - Yell at me. 384 00:17:03,888 --> 00:17:05,388 I'm not gonna yell at you, Barney. 385 00:17:05,488 --> 00:17:07,688 What, you think you're gonna upset me? 386 00:17:07,788 --> 00:17:09,388 Please, give me your best shot. 387 00:17:09,888 --> 00:17:11,988 Okay, fine, what, you want me to yell at you? 388 00:17:13,388 --> 00:17:16,288 This is me yelling at you, Barney. 389 00:17:16,588 --> 00:17:19,588 I'm sorry, I couldn't hear you over the sound of a butterfly 390 00:17:19,688 --> 00:17:22,288 landing on a leaf about three blocks away. 391 00:17:22,388 --> 00:17:24,888 This is me yelling at you, Barney! 392 00:17:25,088 --> 00:17:27,988 Okay, you got some volume, now give me some content. 393 00:17:28,088 --> 00:17:29,288 Make it hurt. 394 00:17:29,888 --> 00:17:32,488 You don't look as good in suits as you think you do! 395 00:17:32,788 --> 00:17:34,288 No, something that's true. Come on. 396 00:17:34,588 --> 00:17:37,188 The man made you cry. Make me cry. 397 00:17:37,288 --> 00:17:38,588 Your mom's a slut! 398 00:17:38,688 --> 00:17:39,988 Yes. 399 00:17:40,188 --> 00:17:42,888 Your mom's a slut, and I'm sorry, Barney, 400 00:17:42,988 --> 00:17:45,388 but you and your brother clearly have different fathers, 401 00:17:45,488 --> 00:17:48,688 And you know why? It's probably because your mom is a slutty slut! 402 00:17:48,888 --> 00:17:51,288 - Keep going. - I don't care what you say. 403 00:17:51,388 --> 00:17:53,188 Bob Barker is not your father! 404 00:17:53,288 --> 00:17:55,388 Okay, now, well, that's just not cool. 405 00:17:55,588 --> 00:17:56,888 Oh my Bod, Barney, I'm so sorry... 406 00:17:56,988 --> 00:17:58,288 No, I'm kidding... Keep going. 407 00:17:58,388 --> 00:17:59,988 Bob Barker's not your father! 408 00:18:00,088 --> 00:18:03,788 You've concocted this delusional idea that a game show host 409 00:18:03,888 --> 00:18:05,388 Is your real father, and he's not! 410 00:18:05,488 --> 00:18:07,388 You were abandoned, Barney! 411 00:18:07,688 --> 00:18:09,188 You were abandoned, and you never dealt with it, 412 00:18:09,288 --> 00:18:11,588 and so now you never allow yourself to feel anything, 413 00:18:11,688 --> 00:18:13,788 and that's how you survive in this corporate world, 414 00:18:13,888 --> 00:18:16,888 and if I keep heading down this path, I'm gonna turn into you! 415 00:18:17,288 --> 00:18:19,688 And I don't want that! 416 00:18:19,788 --> 00:18:21,588 I don't want any of this! 417 00:18:21,688 --> 00:18:23,388 This is not why I became a lawyer. 418 00:18:23,488 --> 00:18:26,488 This is not the person that I wanted to be. 419 00:18:26,588 --> 00:18:28,588 I quit, Arthur! 420 00:18:28,688 --> 00:18:30,688 I quit! 421 00:18:33,288 --> 00:18:37,088 Well, thank you, Eriksen, I needed to hear that. 422 00:18:38,188 --> 00:18:40,588 Really, 'cause I didn't mean to attack you personally, it's just that I... 423 00:18:40,788 --> 00:18:42,788 No, no, no, the part where you said, "I quit." 424 00:18:42,888 --> 00:18:45,588 Now we don't have to pay you a severance package. 425 00:18:47,088 --> 00:18:49,688 Uh, security's gonna rough you up a bit on the way out. 426 00:18:57,388 --> 00:18:58,688 Robin, you dropped a little ice cream... 427 00:18:58,888 --> 00:18:59,688 Dude! 428 00:18:59,788 --> 00:19:00,888 I'm sorry. 429 00:19:00,988 --> 00:19:02,588 Don't blame this on me, Marshall. 430 00:19:02,788 --> 00:19:04,988 I told you to yell at someone beneath you. 431 00:19:05,088 --> 00:19:06,488 The Circle of Screaming is... 432 00:19:06,988 --> 00:19:08,688 The Chain of Scr... 433 00:19:09,088 --> 00:19:11,288 Pyramid, the Pyramid of Screaming! 434 00:19:11,388 --> 00:19:12,988 The Pyramid of Screaming. 435 00:19:13,188 --> 00:19:15,188 How am I supposed to tell Lily? 436 00:19:15,388 --> 00:19:17,588 She supported me through three years of law school, 437 00:19:17,688 --> 00:19:20,388 and now is the time when I'm supposed to pay her back. 438 00:19:20,488 --> 00:19:22,488 Now we're gonna lose the apartment. 439 00:19:22,588 --> 00:19:24,988 The place where we were gonna raise our children. 440 00:19:25,088 --> 00:19:28,588 How am I supposed to tell the person who I love more than anything in this world 441 00:19:28,688 --> 00:19:31,288 that I've just thrown away our future? 442 00:19:35,688 --> 00:19:38,688 Everybody out, everybody out of the new car! Out of the new car! 443 00:19:38,888 --> 00:19:41,288 Ted, screaming never solves anything. 444 00:19:42,188 --> 00:19:45,488 And so Marshall finally had to tell Lily what happened. 445 00:19:45,588 --> 00:19:46,888 I'm so sorry. 446 00:19:47,988 --> 00:19:49,588 I just lost it. 447 00:19:49,988 --> 00:19:51,488 But I can fix it. 448 00:19:52,288 --> 00:19:56,188 First thing tomorrow, I'm gonna go in there on my hands and knees and... 449 00:19:56,288 --> 00:19:57,988 and beg for my job back. 450 00:19:59,888 --> 00:20:00,888 No, you're not. 451 00:20:02,388 --> 00:20:03,088 What? 452 00:20:03,688 --> 00:20:07,288 Marshall, our future isn't money or an apartment. 453 00:20:08,088 --> 00:20:11,888 And it's definitely not you being miserable at that horrible job. 454 00:20:13,788 --> 00:20:16,488 I'm just happy to have my husband back. 455 00:20:17,188 --> 00:20:18,788 We'll figure the rest out. 456 00:20:20,888 --> 00:20:22,088 I love you. 457 00:20:22,488 --> 00:20:23,688 I love you, too. 458 00:20:26,188 --> 00:20:28,388 Ultimately, they were able to make ends meet 459 00:20:28,488 --> 00:20:31,288 without going bust on the apartment. 460 00:20:33,288 --> 00:20:35,388 - You sure about this? - Yeah. 461 00:20:35,788 --> 00:20:37,588 Who needs a car in New York City, right? 462 00:20:40,188 --> 00:20:41,788 - Ted, I don't think I can accept... - Marshall, 463 00:20:41,888 --> 00:20:43,288 don't make me scream at you. 464 00:20:46,588 --> 00:20:47,988 Thanks a lot, buddy. 465 00:20:51,288 --> 00:20:53,688 - You guys did it in the car, didn't... - Oh yeah! 466 00:21:03,716 --> 00:21:05,536 Definitely this one