1 00:00:00,567 --> 00:00:02,866 Kids, in warm March evening in 2010 2 00:00:02,868 --> 00:00:06,001 a New York City police boat pulled a 34-year-old white male 3 00:00:06,034 --> 00:00:08,500 out of the Hudson River: your Uncle Barney. 4 00:00:08,534 --> 00:00:10,634 All right, kid, let's hear the story. 5 00:00:10,667 --> 00:00:11,967 From the beginning. 6 00:00:12,001 --> 00:00:14,433 Well, it all started a week ago. 7 00:00:14,467 --> 00:00:17,400 I was making time at the local watering hole. 8 00:00:18,268 --> 00:00:21,767 Enter... a dame. 9 00:00:28,534 --> 00:00:31,333 Nothing sexier than a man in a fine cravat. 10 00:00:31,367 --> 00:00:35,333 Except for a woman who appreciates a fine cravat. 11 00:00:37,667 --> 00:00:40,034 How about we just call it a tie? 12 00:00:41,067 --> 00:00:42,834 (both laughing) 13 00:00:42,867 --> 00:00:44,433 (chuckling) 14 00:00:44,467 --> 00:00:46,534 You see, a cravat is a kind of tie. 15 00:00:46,567 --> 00:00:48,101 I get it. Anyway, 16 00:00:48,134 --> 00:00:49,600 next thing you know, 17 00:00:49,634 --> 00:00:51,333 I get her back to my place. 18 00:00:51,367 --> 00:00:53,001 Barney... 19 00:00:53,034 --> 00:00:55,201 when I get in bed with a man, 20 00:00:55,234 --> 00:00:58,767 my body becomes a machine fueled by desire, lust 21 00:00:58,801 --> 00:01:04,001 and a singular hunger to satisfy my lover's every carnal need. 22 00:01:04,034 --> 00:01:07,300 Good thing the cleaning lady's coming tomorrow. 23 00:01:09,567 --> 00:01:10,901 Well, good night. 24 00:01:10,934 --> 00:01:11,934 What? 25 00:01:11,967 --> 00:01:13,201 Wait, what? 26 00:01:13,234 --> 00:01:15,367 I thought your body was going to become a machine 27 00:01:15,400 --> 00:01:18,001 fueled by desire, lust and a singular hunger 28 00:01:18,034 --> 00:01:19,767 to satisfy my every carnal need. 29 00:01:19,801 --> 00:01:21,901 No. 30 00:01:23,867 --> 00:01:27,268 Transcript by Addic7ed.com 31 00:01:36,867 --> 00:01:37,932 (all laughing) 32 00:01:37,967 --> 00:01:39,783 You know, I really think that Don and I 33 00:01:39,818 --> 00:01:41,600 are hitting our stride as a news team. 34 00:01:41,635 --> 00:01:42,868 Yeah. DON: Well, all credit 35 00:01:42,903 --> 00:01:44,301 goes to this lady on my left. 36 00:01:44,336 --> 00:01:45,665 Oh, come on. That story you did 37 00:01:45,700 --> 00:01:47,400 on which rodents to avoid on the subway... 38 00:01:47,435 --> 00:01:49,367 The answer may surprise you. 39 00:01:49,402 --> 00:01:50,834 It's all of them. 40 00:01:50,869 --> 00:01:51,932 (chuckling) 41 00:01:51,967 --> 00:01:53,967 Well, I got to run, okay? I'll see you. Okay. 42 00:01:54,002 --> 00:01:55,600 It's good to meet you. Yeah, you, too. 43 00:01:55,635 --> 00:01:57,567 Take care. Okay. Bye, Don. 44 00:01:58,667 --> 00:02:01,199 Okay, Robin, that guy is awesome. 45 00:02:01,234 --> 00:02:03,365 He's funny, he's smart, he's handsome. 46 00:02:03,400 --> 00:02:05,700 You got to scoop him up before someone else does. 47 00:02:05,735 --> 00:02:07,899 I hope you're not talking about you. 48 00:02:07,934 --> 00:02:10,367 It has been four months since you broke up with Barney. 49 00:02:10,402 --> 00:02:12,600 Maybe it's time to put yourself back out there. 50 00:02:12,635 --> 00:02:14,400 Yeah, exactly. Barney's dating again, 51 00:02:14,435 --> 00:02:16,184 and he couldn't be happier. 52 00:02:16,219 --> 00:02:17,934 I couldn't be more unhappy. 53 00:02:17,969 --> 00:02:19,099 All night long, 54 00:02:19,134 --> 00:02:20,298 she's hot and heavy for me. 55 00:02:20,333 --> 00:02:22,667 I get her back to my place, and she just bolts? 56 00:02:22,702 --> 00:02:24,599 I mean, at least when I run out on a girl, 57 00:02:24,634 --> 00:02:27,734 I have the common courtesy to sleep with her first. 58 00:02:27,769 --> 00:02:29,067 It's... it's called manners. 59 00:02:29,102 --> 00:02:30,332 Sounds like she 60 00:02:30,367 --> 00:02:32,400 read that book, Of Course You're Still Single- 61 00:02:32,435 --> 00:02:34,433 Take a Look at Yourself, You Dumb Slut. 62 00:02:35,734 --> 00:02:37,632 What? It... it's this book 63 00:02:37,667 --> 00:02:39,901 that helps single girls find a husband. 64 00:02:40,767 --> 00:02:42,166 It's Robin's copy. 65 00:02:42,201 --> 00:02:44,034 I've just... I leafed through it a little bit. 66 00:02:44,069 --> 00:02:46,067 Really. Were you getting a mani-pedi? 67 00:02:46,102 --> 00:02:47,134 (all talking over each other) 68 00:02:47,169 --> 00:02:48,567 Okay, okay, okay. 69 00:02:48,602 --> 00:02:49,999 Fine. 70 00:02:50,034 --> 00:02:52,398 Barney, when you were with this girl, 71 00:02:52,433 --> 00:02:55,901 did she subtly slip the word "sex" into conversation? 72 00:02:56,801 --> 00:02:59,066 I'm in the inter-sex-tion, 73 00:02:59,101 --> 00:03:02,534 and I only have a couple of sex before the light changes. 74 00:03:02,569 --> 00:03:04,732 I mean, everyone's honking at me, 75 00:03:04,767 --> 00:03:08,398 and it totally sex, but I can't turn around 76 00:03:08,433 --> 00:03:11,934 because a jogger slipped and fell in horse sex-crement. 77 00:03:11,969 --> 00:03:15,034 Go on. Go on. 78 00:03:15,600 --> 00:03:16,665 Did she make excuses 79 00:03:16,700 --> 00:03:18,534 to establish physical contact with you? 80 00:03:19,467 --> 00:03:21,083 Is this cashmere? 81 00:03:21,118 --> 00:03:22,665 Cashmere? (scoffs) 82 00:03:22,700 --> 00:03:24,999 This is hand-spun virgin merino. 83 00:03:25,034 --> 00:03:29,967 The fibers in this suit are less than 12 microns thick. 84 00:03:30,002 --> 00:03:32,398 12 microns. 85 00:03:32,433 --> 00:03:35,032 I love a tiny fiber. 86 00:03:35,067 --> 00:03:38,767 Well, you're in luck, because mine's the tiniest. 87 00:03:38,802 --> 00:03:40,867 And the more you touch it, 88 00:03:40,902 --> 00:03:43,834 the softer it gets. 89 00:03:45,234 --> 00:03:46,967 (chuckles softly) 90 00:03:48,001 --> 00:03:50,465 She did that, too. 91 00:03:50,500 --> 00:03:52,001 Now, here is the final test. 92 00:03:52,036 --> 00:03:53,233 Next time you see her, 93 00:03:53,268 --> 00:03:54,901 ask her out for the following night. 94 00:03:54,936 --> 00:03:56,432 The book says that's forbidden, 95 00:03:56,467 --> 00:04:00,134 so she'll probably give you some lame excuse like this: 96 00:04:00,169 --> 00:04:02,298 "Ooh, I can't do anything tomorrow night." 97 00:04:02,333 --> 00:04:04,567 BOTH: I've already made plans to clean my garbage disposal 98 00:04:04,602 --> 00:04:06,234 and treat myself to a bubble bath. 99 00:04:06,269 --> 00:04:07,867 But how about next week sometime? 100 00:04:07,902 --> 00:04:09,233 BARNEY: Aha! 101 00:04:09,268 --> 00:04:11,517 You're trying that Of Course You're Still Single- 102 00:04:11,552 --> 00:04:13,926 Take a Look at Yourself, You Dumb Slut crap on me. 103 00:04:13,961 --> 00:04:16,265 It's not crap. Of Course You're Still Single- 104 00:04:16,300 --> 00:04:18,901 Take a Look at Yourself,You Dumb Slut is a brilliant book. 105 00:04:18,936 --> 00:04:19,866 And... 106 00:04:19,901 --> 00:04:20,966 it scares away guys 107 00:04:21,001 --> 00:04:22,600 who are only interested in getting laid. 108 00:04:22,635 --> 00:04:25,565 Why not just say you have a kid? 109 00:04:25,600 --> 00:04:27,801 You'd be surprised how many jerks there are out there. 110 00:04:27,836 --> 00:04:28,799 That's why the book says 111 00:04:28,834 --> 00:04:30,734 never sleep with a guy on the first date. 112 00:04:30,769 --> 00:04:32,168 Totally. Or the second date. 113 00:04:32,203 --> 00:04:33,502 Of course. Or the third date. 114 00:04:33,537 --> 00:04:34,766 Well... Or the fourth date. 115 00:04:34,801 --> 00:04:36,734 Well, just tell me how many dates! 116 00:04:36,769 --> 00:04:38,551 Seventeen. 117 00:04:38,586 --> 00:04:40,333 S... S... 118 00:04:41,101 --> 00:04:43,367 Excuse me, is anyone using this? 119 00:04:46,834 --> 00:04:51,101 Yep, here it is: no sex until after 17 dates. 120 00:04:51,136 --> 00:04:52,133 LILY: Barney, if you're not 121 00:04:52,168 --> 00:04:53,967 going to take her out on 17 dates, 122 00:04:54,002 --> 00:04:55,767 I think you should just give it up. 123 00:04:55,802 --> 00:04:57,032 Oh, no. 124 00:04:57,067 --> 00:04:59,201 I'm not the one who's going to give it up. 125 00:04:59,236 --> 00:05:00,432 She is. 126 00:05:00,467 --> 00:05:02,167 Because, thanks to Ted's book... 127 00:05:02,202 --> 00:05:03,832 That's Robin's. It's Robin's. 128 00:05:03,867 --> 00:05:06,333 ...I can stay two steps ahead of her at all times. 129 00:05:06,368 --> 00:05:07,734 There's a loophole in here somewhere, 130 00:05:07,769 --> 00:05:09,067 and I'm going to find it. 131 00:05:09,102 --> 00:05:10,934 (phone rings) 132 00:05:10,969 --> 00:05:11,999 Hello. 133 00:05:12,034 --> 00:05:13,700 Hey, Robin. Oh, hey, Don. 134 00:05:13,735 --> 00:05:15,799 Listen, uh... 135 00:05:15,834 --> 00:05:17,834 do you want to go out Saturday night? 136 00:05:17,869 --> 00:05:18,966 Saturday night... 137 00:05:19,001 --> 00:05:20,367 (hushed): Is he asking you out? 138 00:05:20,402 --> 00:05:21,665 Say yes! Say yes! 139 00:05:21,700 --> 00:05:24,300 Look, Don, um... listen, it... 140 00:05:24,335 --> 00:05:26,901 it's really sweet of you to ask, 141 00:05:26,936 --> 00:05:29,066 and you're a great guy... 142 00:05:29,101 --> 00:05:30,567 (falsetto): Yes, I will go out with you. 143 00:05:30,602 --> 00:05:32,199 Robin, are you okay? 144 00:05:32,234 --> 00:05:34,899 Um, I just had a little cold. 145 00:05:34,934 --> 00:05:36,333 That's probably what you're hearing. 146 00:05:36,368 --> 00:05:38,217 But Saturday night sounds great. 147 00:05:38,252 --> 00:05:40,032 We can even go to a steak house, 148 00:05:40,067 --> 00:05:41,867 and you can bring home some prime rib 149 00:05:41,902 --> 00:05:43,166 for my friend, Marshall. 150 00:05:43,201 --> 00:05:45,384 Okay, gotta go. Love you. Bye. 151 00:05:45,419 --> 00:05:47,493 What the hell are you thinking? 152 00:05:47,528 --> 00:05:49,567 Robin, you've got to do this, okay? 153 00:05:49,602 --> 00:05:51,634 A great guy like Don is rare. 154 00:05:51,669 --> 00:05:53,732 And speaking of rare, 155 00:05:53,767 --> 00:05:55,734 prime rib- don't forget. Thank you. 156 00:05:57,901 --> 00:05:59,565 Oh, my God. 157 00:05:59,600 --> 00:06:01,817 I don't believe it. 158 00:06:01,852 --> 00:06:04,034 Guys... this is her! 159 00:06:04,634 --> 00:06:06,634 She wrote the book. 160 00:06:07,268 --> 00:06:09,300 Huh. Her name must be Anita. 161 00:06:09,335 --> 00:06:10,665 Okay. 162 00:06:10,700 --> 00:06:14,433 My plan was to sleep with her, but this changes everything. 163 00:06:14,468 --> 00:06:16,432 New plan: 164 00:06:16,467 --> 00:06:19,667 I'm going to sleep with her. 165 00:06:21,134 --> 00:06:23,584 Boy, this girl that Barney's going after, 166 00:06:23,619 --> 00:06:26,034 she kind of sounds like the anti-Barney. 167 00:06:26,069 --> 00:06:27,632 Mmm. I love how the universe 168 00:06:27,667 --> 00:06:30,532 decided to bring those two together. 169 00:06:30,567 --> 00:06:33,486 Actually, Anita's going after Barney because I told her to. 170 00:06:39,967 --> 00:06:42,000 Wait, you sicced Anita on Barney? 171 00:06:42,035 --> 00:06:43,401 How do you even know her? 172 00:06:43,436 --> 00:06:44,965 She was on my show. 173 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 But, um, if you had to summarize your book 174 00:06:48,035 --> 00:06:49,898 in 30 words or less... 175 00:06:49,933 --> 00:06:52,134 I'll summarize it in one word, Robin. 176 00:06:52,169 --> 00:06:53,401 And that word 177 00:06:53,436 --> 00:06:54,701 is "no." 178 00:06:54,736 --> 00:06:55,932 By saying no 179 00:06:55,967 --> 00:06:59,067 constantly and consistently, you empower yourself 180 00:06:59,102 --> 00:07:01,798 while simultaneously turning any jerk 181 00:07:01,833 --> 00:07:04,800 into a submissive, sniveling, puddle of a man. 182 00:07:04,835 --> 00:07:07,034 Hmm. And isn't that every girl's dream? 183 00:07:07,069 --> 00:07:08,332 (chuckling) 184 00:07:08,367 --> 00:07:10,534 After the break, we're going to talk about your new book, 185 00:07:10,569 --> 00:07:12,633 Of Course You Don't Have a Retirement Plan Yet- 186 00:07:12,668 --> 00:07:15,833 Take a Look at Yourself, You Dumb Slut, due out in June. 187 00:07:15,868 --> 00:07:17,734 We'll be right back. 188 00:07:17,769 --> 00:07:18,898 We're clear. 189 00:07:18,933 --> 00:07:20,332 You guys want any coffee? 190 00:07:20,367 --> 00:07:22,100 Oh, you know what, Mike, that'd be great. 191 00:07:22,135 --> 00:07:24,833 You? No. 192 00:07:27,334 --> 00:07:29,234 What about you, Robin? You dating anyone? 193 00:07:29,269 --> 00:07:30,299 Oh. (chuckles) 194 00:07:30,334 --> 00:07:33,000 Dating's not really my bag right now. 195 00:07:33,035 --> 00:07:34,299 Uh-oh. 196 00:07:34,334 --> 00:07:36,032 Did somebody break your heart? 197 00:07:36,067 --> 00:07:37,534 And then, I- I told her everything. 198 00:07:37,569 --> 00:07:38,499 It just came pouring out. 199 00:07:38,534 --> 00:07:40,132 And by the end of it, she said... 200 00:07:40,167 --> 00:07:42,884 This Barney needs to be taught a lesson. 201 00:07:42,919 --> 00:07:45,601 You say the word, and I will destroy him. 202 00:07:45,636 --> 00:07:46,765 What do you mean? 203 00:07:46,800 --> 00:07:49,067 I can use the power of "no" 204 00:07:49,102 --> 00:07:51,334 to break your friend, Barney. 205 00:07:51,369 --> 00:07:52,932 Just say the word. 206 00:07:52,967 --> 00:07:54,668 Come on, that-that stuff doesn't really work, 207 00:07:54,703 --> 00:07:55,566 does it? 208 00:07:55,601 --> 00:07:57,065 I didn't know what you wanted, 209 00:07:57,100 --> 00:07:59,967 so I got you a cappuccino, an espresso, a latte, a decaf... 210 00:08:00,002 --> 00:08:01,165 Oh, hi, Robin. 211 00:08:01,200 --> 00:08:03,100 And this is a Turkish coffee. 212 00:08:03,135 --> 00:08:04,718 Thank you, Mike. 213 00:08:04,753 --> 00:08:06,266 Think about it. 214 00:08:06,301 --> 00:08:08,367 ROBIN: I didn't think I was going to think about it, 215 00:08:08,402 --> 00:08:09,765 but then... I thought about it. 216 00:08:09,800 --> 00:08:14,900 Oh, this Pilates instructor was off the charts. 217 00:08:14,935 --> 00:08:18,933 Picture Robin, but younger. 218 00:08:18,968 --> 00:08:20,765 And bigger boobs. 219 00:08:20,800 --> 00:08:24,501 Maybe not bigger, but more shapely. 220 00:08:24,536 --> 00:08:26,666 And bigger. 221 00:08:26,701 --> 00:08:28,999 (phone rings) Hello? 222 00:08:29,034 --> 00:08:30,434 BARNEY: I get her up against the StairMaster, 223 00:08:30,469 --> 00:08:31,534 and we... Do it. 224 00:08:31,569 --> 00:08:32,798 Spoilers. 225 00:08:32,833 --> 00:08:34,601 Anyway, we do it. 226 00:08:34,636 --> 00:08:35,734 It's done. 227 00:08:40,668 --> 00:08:41,967 Thank you, Mike. 228 00:08:43,634 --> 00:08:45,532 I know, it was stupid, 229 00:08:45,567 --> 00:08:46,666 but you have to understand, 230 00:08:46,701 --> 00:08:48,501 back then, I was still really upset 231 00:08:48,536 --> 00:08:49,633 about the breakup. 232 00:08:49,668 --> 00:08:51,467 I was going though my mourning period. 233 00:08:51,502 --> 00:08:53,434 There was a lot of scotch and a lot 234 00:08:53,469 --> 00:08:55,385 of long nights at the shooting range. 235 00:08:55,420 --> 00:08:57,301 I hope those weren't the same nights. 236 00:08:57,336 --> 00:08:58,499 ROBIN: Geez, Lily. 237 00:08:58,534 --> 00:09:01,334 It's not like I remember all of them. 238 00:09:01,369 --> 00:09:02,532 Hey, babe. 239 00:09:02,567 --> 00:09:03,599 Did you know that Robin 240 00:09:03,634 --> 00:09:05,232 was going through a mourning period? 241 00:09:05,267 --> 00:09:07,000 I mean, she seemed fine after the breakup. 242 00:09:07,035 --> 00:09:08,332 Oh, you know how she is. 243 00:09:08,367 --> 00:09:10,467 She tries to keep her emotions to herself. 244 00:09:10,502 --> 00:09:12,567 But yeah, I caught her crying a couple times. 245 00:09:12,602 --> 00:09:14,232 She cried? 246 00:09:14,267 --> 00:09:16,267 Like, real tears? 247 00:09:17,367 --> 00:09:19,867 But that means... 248 00:09:19,902 --> 00:09:21,332 Oh, no. 249 00:09:21,367 --> 00:09:23,167 NARRATOR: And then, Marshall realized 250 00:09:23,202 --> 00:09:24,967 what a jackass he had been to Robin. 251 00:09:25,002 --> 00:09:26,518 Exactly. Barney's dating again, 252 00:09:26,553 --> 00:09:28,034 and he couldn't be happier. 253 00:09:28,069 --> 00:09:29,299 I mean, 254 00:09:29,334 --> 00:09:33,034 that guy has been active. 255 00:09:33,069 --> 00:09:34,499 Sexually. 256 00:09:34,534 --> 00:09:36,000 I mean, he's just been, like, 257 00:09:36,035 --> 00:09:39,434 bang, bang, bang! 258 00:09:39,469 --> 00:09:40,865 You know? 259 00:09:40,900 --> 00:09:42,733 (chuckling): It's like... 260 00:09:42,768 --> 00:09:44,567 bang, bang, bang, bang, 261 00:09:44,602 --> 00:09:45,532 bang, bang! 262 00:09:45,567 --> 00:09:47,717 Bang, bang, bang, bangity bang 263 00:09:47,752 --> 00:09:49,867 I said a-bang, bang, bangity bang 264 00:09:49,902 --> 00:09:51,099 Bang, bang, bang 265 00:09:51,134 --> 00:09:52,532 Bang, bang, bangity bang 266 00:09:52,567 --> 00:09:54,534 I said a-bang, bang, bangity bang. 267 00:09:54,569 --> 00:09:56,566 How could you let me do that? 268 00:09:56,601 --> 00:09:58,768 You're my wife, you're supposed to stop me 269 00:09:58,803 --> 00:10:01,085 from embarrassing myself in public. 270 00:10:01,120 --> 00:10:03,367 I know, but that song's kind of catchy. 271 00:10:03,402 --> 00:10:05,284 Bang, bang, bangity bang 272 00:10:05,319 --> 00:10:07,132 Bang, bang, bangity bang 273 00:10:07,167 --> 00:10:09,100 I said bang, bang, bangity bang 274 00:10:09,135 --> 00:10:10,634 A-bang, bang, bangity bang. 275 00:10:10,669 --> 00:10:12,532 Damn it. 276 00:10:12,567 --> 00:10:14,034 I've read that thing cover to cover, 277 00:10:14,069 --> 00:10:15,434 and I can't find a loophole. 278 00:10:15,469 --> 00:10:17,165 What am I going to do? 279 00:10:17,200 --> 00:10:19,634 Well, there is one other option, but, uh, 280 00:10:19,669 --> 00:10:22,332 nah, you're not ready. Tell me. 281 00:10:22,367 --> 00:10:25,401 Well, if you have to seal the deal in just one date, 282 00:10:25,436 --> 00:10:27,634 it's got to be one doozy of a date, right? 283 00:10:27,669 --> 00:10:29,833 Yeah. I'm not talking dinner and a movie. 284 00:10:29,868 --> 00:10:31,334 I'm not talking mini-golf. 285 00:10:31,369 --> 00:10:32,733 I'm talking... 286 00:10:32,768 --> 00:10:34,733 17 dates worth of romance 287 00:10:34,768 --> 00:10:37,601 wrapped up into one incredible night. 288 00:10:37,636 --> 00:10:39,701 I'm talking about... 289 00:10:39,736 --> 00:10:41,202 a superdate. 290 00:10:41,237 --> 00:10:42,668 A superdate? 291 00:10:42,703 --> 00:10:43,865 Mm-hmm. 292 00:10:43,900 --> 00:10:45,932 That sounds kind of lame. 293 00:10:45,967 --> 00:10:47,566 What if we call it a megadate? 294 00:10:47,601 --> 00:10:49,501 If you want my help, it's a superdate. 295 00:10:49,536 --> 00:10:51,152 All right. Leave it to me. 296 00:10:51,187 --> 00:10:52,733 I'll plan the whole thing. 297 00:10:52,768 --> 00:10:55,117 You're going to plan the whole thing? Mm-hmm. 298 00:10:55,152 --> 00:10:57,467 I bet it'll be all gooey and romantic, huh? 299 00:10:57,502 --> 00:10:59,251 Gooey and romantic? 300 00:10:59,286 --> 00:11:01,000 Gooey and romantic? 301 00:11:01,035 --> 00:11:02,299 Barney... 302 00:11:02,334 --> 00:11:05,234 You don't have to take her 303 00:11:05,269 --> 00:11:08,065 To Paris or Peru 304 00:11:08,100 --> 00:11:11,099 Uh, Ted, what are you doing? 305 00:11:11,134 --> 00:11:15,267 You just have to make her understand 306 00:11:15,302 --> 00:11:17,200 Ted, people are looking at us. 307 00:11:17,235 --> 00:11:21,167 What she means to you 308 00:11:21,202 --> 00:11:22,299 Oh, God, really? 309 00:11:22,334 --> 00:11:24,100 You're really going to do this right now? 310 00:11:24,135 --> 00:11:28,499 On your superdate 311 00:11:28,534 --> 00:11:34,534 Troubles of the world will simply have to wait 312 00:11:34,569 --> 00:11:38,301 For wonders and amazement 313 00:11:38,336 --> 00:11:42,018 Served upon a silver plate 314 00:11:42,053 --> 00:11:45,666 Hurry up now, don't be late 315 00:11:45,701 --> 00:11:50,000 'Cause hand in hand you'll find a land 316 00:11:52,800 --> 00:11:56,867 Where paradise awaits 317 00:11:56,902 --> 00:11:58,884 (applause) 318 00:11:58,919 --> 00:12:00,832 And then boom! 319 00:12:00,867 --> 00:12:03,701 Fireworks over the Manhattan skyline! 320 00:12:03,736 --> 00:12:05,832 You kiss her. 321 00:12:05,867 --> 00:12:13,301 And that's your superdate. 322 00:12:19,601 --> 00:12:23,467 That sounds gooey and romantic. 323 00:12:23,502 --> 00:12:25,634 Yeah. 324 00:12:28,467 --> 00:12:30,266 Strip club? Strip club. 325 00:12:30,301 --> 00:12:33,467 NARRATOR: Finally, the night of the big dates arrived. 326 00:12:33,502 --> 00:12:35,351 So, tonight's the big night. 327 00:12:35,386 --> 00:12:37,165 Where's the D-bag taking you? 328 00:12:37,200 --> 00:12:38,434 That's not a good nickname for Don. 329 00:12:38,469 --> 00:12:39,432 I'll think of a better one. 330 00:12:39,467 --> 00:12:42,034 You know, that, I just... I canceled. 331 00:12:44,100 --> 00:12:45,301 What do you mean you... Wait. 332 00:12:45,336 --> 00:12:46,568 Hey. Hey. 333 00:12:46,603 --> 00:12:47,765 What's wrong? 334 00:12:47,800 --> 00:12:48,798 Robin canceled her date. 335 00:12:48,833 --> 00:12:50,734 What? She was totally psyched for it 336 00:12:50,769 --> 00:12:52,834 like an hour ago. 337 00:12:52,869 --> 00:12:54,865 Robin Scherbatsky. 338 00:12:54,900 --> 00:12:57,400 You look like the classiest, 339 00:12:57,435 --> 00:12:59,900 most expensive prostitute ever. 340 00:12:59,935 --> 00:13:01,299 Oh, thank you. 341 00:13:01,334 --> 00:13:04,501 I take it you're excited to go out with Don? 342 00:13:04,536 --> 00:13:06,000 You know what? I kinda am. 343 00:13:06,035 --> 00:13:07,367 Don't tell Marshall. 344 00:13:07,402 --> 00:13:08,266 I won't. 345 00:13:08,301 --> 00:13:09,634 I bet you'll have a nice time tonight. 346 00:13:09,669 --> 00:13:10,733 Yeah. 347 00:13:10,768 --> 00:13:11,965 Not, however, a super time. 348 00:13:12,000 --> 00:13:14,567 A super time will be had by Barney 349 00:13:14,602 --> 00:13:15,933 on his date with Anita. 350 00:13:15,968 --> 00:13:17,065 Yep. 351 00:13:17,100 --> 00:13:20,334 Carriage ride, dinner at Le Tombeur des Culottes. 352 00:13:21,100 --> 00:13:24,267 They're calling it a superdate, so. 353 00:13:24,800 --> 00:13:26,065 Ted! 354 00:13:26,100 --> 00:13:27,733 How could you do that?! 355 00:13:27,768 --> 00:13:30,201 Robin just got over her mourning period! 356 00:13:30,236 --> 00:13:32,634 She seemed so happy after the breakup. 357 00:13:32,669 --> 00:13:33,832 Oh, Ted. 358 00:13:33,867 --> 00:13:35,167 So unobservant. 359 00:13:35,202 --> 00:13:36,432 Such a guy. 360 00:13:36,467 --> 00:13:38,817 She was obviously crushed. 361 00:13:38,852 --> 00:13:41,167 Wait, but that would mean... 362 00:13:41,202 --> 00:13:42,898 Oh, no. 363 00:13:42,933 --> 00:13:46,034 NARRATOR: And then I realized what a jackass I'd been to Robin. 364 00:13:46,069 --> 00:13:47,800 I said a-bang, bang, bangity bang 365 00:13:47,835 --> 00:13:48,965 Hey, whatcha singing? 366 00:13:49,000 --> 00:13:50,266 Oh, just a little ditty I wrote 367 00:13:50,301 --> 00:13:51,800 about how many girls Barney's been banging lately. 368 00:13:51,835 --> 00:13:53,668 Well, count me in for a verse. Great. 369 00:13:53,703 --> 00:13:55,832 Bang, bang, bangity bang 370 00:13:55,867 --> 00:13:57,668 I said a-bang, bang, bangity bang 371 00:13:57,703 --> 00:13:58,599 Bang, bang, bang 372 00:13:58,634 --> 00:14:00,050 Bang, bang, bangity bang 373 00:14:00,085 --> 00:14:01,467 I said a-bang, bang... 374 00:14:01,502 --> 00:14:02,666 No! 375 00:14:02,701 --> 00:14:04,366 Oh, God. Where is she? 376 00:14:04,401 --> 00:14:06,334 I think she's in the restroom. 377 00:14:06,369 --> 00:14:07,765 (crying) 378 00:14:07,800 --> 00:14:09,867 (all aahing) No, guys, guys, 379 00:14:09,902 --> 00:14:11,366 I'm fine, I'm fine. 380 00:14:11,401 --> 00:14:13,668 (knocking on door) (whistling) 381 00:14:14,867 --> 00:14:16,067 Hey. 382 00:14:19,567 --> 00:14:20,432 Dude. 383 00:14:20,467 --> 00:14:22,550 Why would you do that? 384 00:14:22,585 --> 00:14:24,634 Because I'm angry at you. 385 00:14:24,669 --> 00:14:26,151 I'm angry at me. 386 00:14:26,186 --> 00:14:27,599 I'm angry at Ted. 387 00:14:27,634 --> 00:14:29,867 And frankly, I'm still angry at the Empire. 388 00:14:29,902 --> 00:14:31,965 Why are you angry at me? 389 00:14:32,000 --> 00:14:34,217 Dude, you've been a real jerk in front of Robin 390 00:14:34,252 --> 00:14:36,434 while she's been going through her mourning period. 391 00:14:36,469 --> 00:14:37,666 Mourning period? 392 00:14:37,701 --> 00:14:39,534 She hasn't been going through any mourning period. 393 00:14:39,569 --> 00:14:41,368 (sighs) So unobservant. 394 00:14:41,403 --> 00:14:43,132 Such a guy. Ugh, Barney, 395 00:14:43,167 --> 00:14:45,483 sit down, you need to hear some stuff. 396 00:14:45,518 --> 00:14:47,800 What-what, is she upset or something? 397 00:14:47,835 --> 00:14:49,165 Of course she's upset. 398 00:14:49,200 --> 00:14:51,266 Take a look at yourself, you dumb slut. 399 00:14:51,301 --> 00:14:55,367 NARRATOR: And then Aunt Lily told Barney every excruciating detail 400 00:14:55,402 --> 00:14:57,768 of what he hadn't been seeing since the breakup. 401 00:14:57,803 --> 00:14:59,818 You should've seen this girl. 402 00:14:59,853 --> 00:15:01,833 Bang, ping, pa-dow, ga-donk. 403 00:15:01,868 --> 00:15:02,734 Okay, I'm leaving. 404 00:15:02,769 --> 00:15:05,165 So... 405 00:15:05,200 --> 00:15:07,401 we get up to my place... 406 00:15:09,234 --> 00:15:11,401 (crying) 407 00:15:12,301 --> 00:15:14,034 (people cheering on TV) 408 00:15:19,067 --> 00:15:21,267 (sniffling) 409 00:15:22,833 --> 00:15:24,833 Bang, bangity bang, bang, bang, bang 410 00:15:24,868 --> 00:15:26,266 Bang, bang, bangity bang 411 00:15:26,301 --> 00:15:28,000 I said a-bang, bang, bangity bang 412 00:15:28,035 --> 00:15:29,900 Bang, bang, bang... 413 00:15:34,267 --> 00:15:37,800 (vomiting) 414 00:15:40,301 --> 00:15:42,167 I can't believe Robin's been so upset. 415 00:15:42,467 --> 00:15:45,467 I can't believe you threw up in your Stormtrooper helmet. 416 00:15:45,502 --> 00:15:47,198 Eh. I did something worse in it 417 00:15:47,233 --> 00:15:49,267 after The Phantom Menace premiere. 418 00:15:50,334 --> 00:15:54,267 So, she's been this way ever since we broke up? 419 00:15:54,302 --> 00:15:55,666 Actually, she was doing much better 420 00:15:55,701 --> 00:15:58,867 until you decided to go on this stupid superdate with Anita. 421 00:15:58,902 --> 00:16:00,098 And now she's 422 00:16:00,133 --> 00:16:02,667 off sulking God knows where. 423 00:16:02,702 --> 00:16:04,867 I know where. 424 00:16:07,001 --> 00:16:09,167 (sighs) 425 00:16:12,167 --> 00:16:13,599 Hey. Hey. 426 00:16:13,634 --> 00:16:15,566 Barney, what's up? (sniffling) 427 00:16:15,601 --> 00:16:18,968 Thought you were, um, going on some big date. 428 00:16:19,003 --> 00:16:20,867 Robin, I know you're upset. 429 00:16:20,902 --> 00:16:22,699 What? No. 430 00:16:22,734 --> 00:16:24,968 I- I-I have... I've never been happier. 431 00:16:25,734 --> 00:16:27,667 And-and this Anita sounds lovely. 432 00:16:27,702 --> 00:16:29,967 I am so glad that you two just... 433 00:16:30,002 --> 00:16:32,233 randomly happened to find each other. 434 00:16:32,268 --> 00:16:34,467 It just warms my frickin' heart. 435 00:16:34,502 --> 00:16:36,500 (heavy breathing) 436 00:16:36,535 --> 00:16:37,933 Ah. 437 00:16:37,968 --> 00:16:39,717 (gun clicks) 438 00:16:39,752 --> 00:16:41,609 (grunts) 439 00:16:41,644 --> 00:16:43,432 (sighs) 440 00:16:43,467 --> 00:16:45,217 So, you sure you're not upset? 441 00:16:45,252 --> 00:16:46,968 Of course I'm upset, Barney. 442 00:16:47,003 --> 00:16:48,065 Don't you see 443 00:16:48,100 --> 00:16:50,399 how constantly talking about your conquests 444 00:16:50,434 --> 00:16:53,034 makes me feel like I'm just another number to you? 445 00:16:53,069 --> 00:16:55,068 But you're not just another number to me. 446 00:16:55,103 --> 00:16:57,535 You know, and-and now you're taking Anita, 447 00:16:57,570 --> 00:16:59,968 who you barely know, on this amazing date, 448 00:17:00,003 --> 00:17:02,601 when I never got treated that way. 449 00:17:03,267 --> 00:17:04,966 It just... 450 00:17:05,001 --> 00:17:06,200 it just sucks, that's all. 451 00:17:06,235 --> 00:17:07,734 It just sucks. 452 00:17:07,769 --> 00:17:09,901 (sighs) 453 00:17:14,167 --> 00:17:16,132 Wow. 454 00:17:16,167 --> 00:17:18,017 I knew I was bad at being a boyfriend, 455 00:17:18,052 --> 00:17:19,867 but I had no idea I'd be so much worse 456 00:17:19,902 --> 00:17:22,068 at being an ex-boyfriend. 457 00:17:24,801 --> 00:17:26,732 I'm sorry. 458 00:17:26,767 --> 00:17:29,567 What can I do to make it up to you? 459 00:17:29,602 --> 00:17:31,432 Nothing, Barney. 460 00:17:31,467 --> 00:17:34,400 You've-you've already proven that I'm not important to you. 461 00:17:34,435 --> 00:17:36,068 Stop that, I'm serious. 462 00:17:36,103 --> 00:17:37,701 Ask me for anything. 463 00:17:37,736 --> 00:17:39,198 Uh, okay. 464 00:17:39,233 --> 00:17:41,400 Um... don't sleep with Anita. 465 00:17:41,435 --> 00:17:42,384 Done. 466 00:17:42,419 --> 00:17:43,299 Barney, 467 00:17:43,334 --> 00:17:44,632 of course you're going to sleep with her. 468 00:17:44,667 --> 00:17:47,534 Why else would you be taking her on this superdate? 469 00:17:47,569 --> 00:17:50,267 She's not going on the superdate, Robin. 470 00:17:50,302 --> 00:17:52,434 You are. 471 00:17:53,200 --> 00:17:54,832 NARRATOR: Your Uncle Barney 472 00:17:54,867 --> 00:17:58,867 finally gave Aunt Robin the superdate she truly deserved. 473 00:17:58,902 --> 00:18:02,034 With a guy she truly deserved. 474 00:18:03,034 --> 00:18:05,601 Of course, there was still one loose end. 475 00:18:05,636 --> 00:18:06,884 ANITA: Barney. 476 00:18:06,919 --> 00:18:08,098 Oh, hey, Anita. 477 00:18:08,133 --> 00:18:09,666 I- I totally meant to call you. 478 00:18:09,701 --> 00:18:12,367 Well, I'm-I'm breaking all my rules coming down here, 479 00:18:12,402 --> 00:18:14,767 but nobody stands me up like that. 480 00:18:14,802 --> 00:18:16,801 So, are we going out or what? 481 00:18:16,836 --> 00:18:18,599 I'm sorry. 482 00:18:18,634 --> 00:18:21,133 I... I made a promise to a friend. 483 00:18:21,168 --> 00:18:23,334 I have to say no. 484 00:18:25,300 --> 00:18:27,165 Oh. Oh, I see. 485 00:18:27,200 --> 00:18:30,500 You're trying the "no" thing on me. 486 00:18:31,334 --> 00:18:32,667 You really think that's going to work? 487 00:18:33,434 --> 00:18:34,634 'Cause it won't. 488 00:18:35,467 --> 00:18:36,550 Okay, how about this. 489 00:18:36,585 --> 00:18:37,634 I'll cut you a deal. 490 00:18:37,669 --> 00:18:39,566 Maybe... 491 00:18:39,601 --> 00:18:41,950 you might get lucky 492 00:18:41,985 --> 00:18:44,300 after the 12th date. 493 00:18:44,335 --> 00:18:45,365 No. 494 00:18:45,400 --> 00:18:46,483 The 11th date. No. 495 00:18:46,518 --> 00:18:47,559 Fifth date. No. 496 00:18:47,594 --> 00:18:48,566 Tonight. No. 497 00:18:48,601 --> 00:18:50,400 Tonight before dinner. (strained): No. 498 00:18:50,435 --> 00:18:51,867 How about you? You interested. 499 00:18:51,902 --> 00:18:53,832 Yeah. 500 00:18:53,867 --> 00:18:55,450 Come on, Barney. 501 00:18:55,485 --> 00:18:57,059 I'm sorry, Anita. 502 00:18:57,094 --> 00:18:58,634 The answer is no. 503 00:18:58,669 --> 00:19:00,599 Well, good. 504 00:19:00,634 --> 00:19:03,133 Because my answer is no, too. 505 00:19:05,467 --> 00:19:07,133 Okay, here's my final offer. 506 00:19:22,988 --> 00:19:24,167 Barney! 507 00:19:37,734 --> 00:19:39,632 And that's my story. 508 00:19:39,667 --> 00:19:42,767 Well, here's a $500 ticket for jumping in the river. 509 00:19:42,802 --> 00:19:44,334 I hope it was worth it. 510 00:19:49,267 --> 00:19:51,834 (fireworks popping) 511 00:20:00,589 --> 00:20:02,523 I hope so, too. 512 00:20:22,334 --> 00:20:23,500 It's an old wives' tale. 513 00:20:23,535 --> 00:20:24,634 Oh, hey, Robin. 514 00:20:24,669 --> 00:20:25,599 Hey. 515 00:20:25,634 --> 00:20:26,667 How did the big date go? 516 00:20:26,702 --> 00:20:29,033 Uh, pretty well. 517 00:20:29,068 --> 00:20:31,117 Pretty, uh, pretty well. 518 00:20:31,152 --> 00:20:33,142 Like how "pretty well"? 519 00:20:33,177 --> 00:20:35,133 Oh, guys, guys, come on. 520 00:20:35,168 --> 00:20:37,098 It was fine. 521 00:20:37,133 --> 00:20:39,133 You know, it was nice. 522 00:20:39,168 --> 00:20:41,118 We had a good time. 523 00:20:41,153 --> 00:20:43,033 Let's just, uh... 524 00:20:43,068 --> 00:20:45,001 let's just leave it at that, okay. 525 00:20:46,834 --> 00:20:47,899 Although, um, 526 00:20:47,934 --> 00:20:50,334 one interesting thing, uh, did happen. 527 00:20:50,369 --> 00:20:52,351 I said a-bang, bang, bangity bang 528 00:20:52,386 --> 00:20:54,299 I said a-bang, bang, bangity bang 529 00:20:54,334 --> 00:20:56,867 A-bang, bang, bang, bang, bang, bangity bang 530 00:20:56,902 --> 00:20:59,265 I said a-bang, bang, bangity bang 531 00:20:59,300 --> 00:21:01,267 Bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang 532 00:21:01,302 --> 00:21:03,367 Bang, bang, bangity bang...