1 00:00:01,945 --> 00:00:05,794 Kids, the summer of 2012 was the Summer of Love. 2 00:00:05,884 --> 00:00:07,676 Barney and Quinn, 3 00:00:07,776 --> 00:00:09,860 me and Victoria, 4 00:00:09,862 --> 00:00:12,145 Robin and Nick, 5 00:00:12,147 --> 00:00:15,432 Lily, Marshall and Marvin. 6 00:00:15,434 --> 00:00:17,451 Everyone was happy as can be. 7 00:00:19,321 --> 00:00:21,788 Which means there are absolutely no good stories. 8 00:00:21,790 --> 00:00:23,790 Let's skip ahead... 9 00:00:24,626 --> 00:00:26,543 ...to October 2012, 10 00:00:26,545 --> 00:00:28,278 the official kick-off 11 00:00:28,280 --> 00:00:29,463 of what came to be known as 12 00:00:29,465 --> 00:00:31,465 the Autumn of Breakups. 13 00:00:31,467 --> 00:00:34,101 It all started when Barney got a little friendly advice 14 00:00:34,103 --> 00:00:35,402 from a coworker. 15 00:00:35,404 --> 00:00:37,621 Get a prenup, or I'll neuter you 16 00:00:37,623 --> 00:00:39,389 before she ever has a chance! 17 00:00:39,391 --> 00:00:42,225 First of all, if you have an onion bagel, 18 00:00:42,227 --> 00:00:44,511 you don't need scallion cream cheese. 19 00:00:45,931 --> 00:00:48,982 Secondly, Quinn is a great girl. 20 00:00:48,984 --> 00:00:50,233 I trust her. 21 00:00:50,235 --> 00:00:51,968 Oh, Darlene was a great girl. 22 00:00:51,970 --> 00:00:53,136 I trusted her. 23 00:00:53,138 --> 00:00:55,172 And then she took everything! 24 00:00:55,174 --> 00:00:57,741 My house, my car... 25 00:00:57,743 --> 00:00:59,076 my dog Tugboat. 26 00:00:59,078 --> 00:01:01,978 I even lost out with the kids. 27 00:01:01,980 --> 00:01:03,497 Full custody! 28 00:01:03,499 --> 00:01:05,666 I got full custody of those kids! 29 00:01:05,668 --> 00:01:08,318 Your kids are horrible. 30 00:01:08,320 --> 00:01:09,703 The worst. 31 00:01:09,705 --> 00:01:12,489 Barney, I watched as Darlene cut everything good out of my life 32 00:01:12,491 --> 00:01:15,759 like a deranged surgeon hacking out organs, 33 00:01:15,761 --> 00:01:17,827 and that's not a metaphor. 34 00:01:17,829 --> 00:01:19,846 She got one of my kidneys. 35 00:01:22,051 --> 00:01:23,967 That's her ringtone. 36 00:01:23,969 --> 00:01:27,304 I have nothing left to give you, Darlene! 37 00:01:29,555 --> 00:01:33,555 ♪ How I Met Your Mother 8x02 ♪ The Pre-Nup Original Air Date on October 1, 2012 38 00:01:33,580 --> 00:01:37,580 == sync, corrected by elderman == 39 00:01:43,293 --> 00:01:45,071 You won't believe what Barney did today. 40 00:01:45,072 --> 00:01:47,672 You won't believe what Quinn did today. 41 00:01:47,674 --> 00:01:49,958 Hey, you ready for lunch? 42 00:01:49,960 --> 00:01:51,176 Hey, there she is. 43 00:01:51,178 --> 00:01:53,962 The future Mrs. Barney Stinson. 44 00:01:53,964 --> 00:01:55,897 You better enjoy signing your name "Quinn Garvey" 45 00:01:55,899 --> 00:01:58,099 while you still can, right? 46 00:01:58,101 --> 00:01:59,851 Like, I don't know... 47 00:01:59,853 --> 00:02:03,138 here, here, here, initial here... 48 00:02:03,140 --> 00:02:04,272 What is this? 49 00:02:04,274 --> 00:02:06,975 Oh, this is our prenup. 50 00:02:06,977 --> 00:02:09,093 Black or blue? Totally up to you. 51 00:02:09,095 --> 00:02:11,229 Um, can I read it first? 52 00:02:11,231 --> 00:02:12,864 Can you believe that? 53 00:02:12,866 --> 00:02:14,599 He wants me to sign a prenup! 54 00:02:14,601 --> 00:02:15,950 Can you believe that? 55 00:02:15,952 --> 00:02:18,787 She wants to read it first! 56 00:02:18,789 --> 00:02:19,821 Just go ahead and sign. 57 00:02:19,823 --> 00:02:21,406 It's all pretty standard. 58 00:02:22,241 --> 00:02:24,242 "In the event of divorce, 59 00:02:24,244 --> 00:02:27,078 "Mr. Stinson is granted weekly visitation rights 60 00:02:27,080 --> 00:02:29,314 to Ann, Sarah and Molly." 61 00:02:29,316 --> 00:02:31,249 You named our future kids? 62 00:02:31,251 --> 00:02:33,585 That's actually pretty sweet. 63 00:02:33,587 --> 00:02:37,188 Those are Mr. Stinson's names for your lady parts. 64 00:02:37,890 --> 00:02:39,257 It's important for the girls 65 00:02:39,259 --> 00:02:41,626 to maintain a relationship with their daddy. 66 00:02:43,480 --> 00:02:45,280 You named her lady parts? 67 00:02:46,148 --> 00:02:48,016 Everyone does that. 68 00:02:48,018 --> 00:02:49,734 So... Lily? 69 00:02:49,736 --> 00:02:51,736 Snap, Crackle, Pop. 70 00:02:53,306 --> 00:02:55,774 Solid. Wait. 71 00:02:55,776 --> 00:02:58,276 Is this prenup in any way legit? 72 00:02:58,278 --> 00:03:00,161 I mean, so far, it sounds a lot like 73 00:03:00,163 --> 00:03:02,697 that bar napkin document you make one-night stands sign, 74 00:03:02,699 --> 00:03:03,998 promising not to get clingy. 75 00:03:04,000 --> 00:03:05,950 The Pre-Shtup, patent pending. 76 00:03:05,952 --> 00:03:08,353 God, I come up with a lot of good stuff! 77 00:03:08,355 --> 00:03:09,821 Anyway, I realize 78 00:03:09,823 --> 00:03:12,423 these aren't just terms for divorce, so I ask... 79 00:03:12,425 --> 00:03:15,844 Are these rules for how I have to behave in our marriage? 80 00:03:15,846 --> 00:03:17,462 Rules? 81 00:03:17,464 --> 00:03:19,831 Suggestions. 82 00:03:19,833 --> 00:03:22,133 Rich people and celebrities put stuff like this 83 00:03:22,135 --> 00:03:23,167 in their prenups all the time. 84 00:03:23,169 --> 00:03:25,970 And those are the marriages that last. 85 00:03:25,972 --> 00:03:31,176 I have to pay $2,000 every time I gain a pound? 86 00:03:31,178 --> 00:03:33,695 Not every time. 87 00:03:33,697 --> 00:03:35,864 Just if it shows up at the weekly weigh-in. 88 00:03:36,899 --> 00:03:38,366 See, you can't do that. 89 00:03:38,368 --> 00:03:41,653 "Miss Garvey must invent 12 new sexual positions per year, 90 00:03:41,655 --> 00:03:43,187 "at least ten of which 91 00:03:43,189 --> 00:03:45,874 involve her doing all or most of the work." 92 00:03:45,876 --> 00:03:48,159 You definitely can't do that. Hm-mm. 93 00:03:48,161 --> 00:03:50,912 "Miss Garvey's breasts must be enhanced every five years 94 00:03:50,914 --> 00:03:55,166 or 50,000 honka-honkas, whichever comes first." 95 00:03:55,168 --> 00:03:57,252 That's actually not bad. I'll allow it. 96 00:03:58,053 --> 00:03:59,354 That's repulsive. 97 00:03:59,356 --> 00:04:01,222 And, sidebar: why do men think 98 00:04:01,224 --> 00:04:03,091 women like to be honka-honka'd? 99 00:04:03,093 --> 00:04:06,227 What woman wants her breasts squeezed like a seal horn? 100 00:04:06,229 --> 00:04:08,730 Um... totally. 101 00:04:08,732 --> 00:04:11,933 Lily like-a-like-a the honka-honka. 102 00:04:13,736 --> 00:04:16,821 "All hair below the neck must be removed weekly." 103 00:04:16,823 --> 00:04:19,490 Hey, you're gonna be thanking me for that hair loss 104 00:04:19,492 --> 00:04:21,559 during the weigh-in. 105 00:04:21,561 --> 00:04:23,912 "Miss Garvey's parents may stay at our place 106 00:04:23,914 --> 00:04:25,613 as long as they like." 107 00:04:25,615 --> 00:04:28,116 Well, at least that one's nice. 108 00:04:29,535 --> 00:04:33,338 "Provided they each arrive in an urn." 109 00:04:33,340 --> 00:04:36,574 "Wives two through eight will make a weekly chore wheel." 110 00:04:36,576 --> 00:04:38,927 I'm sorry, I borrowed a few sections 111 00:04:38,929 --> 00:04:41,546 from a prenup I did for a Saudi Arabian sultan. 112 00:04:41,548 --> 00:04:43,514 I'll cross out the extra wives stuff. 113 00:04:43,516 --> 00:04:44,766 Unless... 114 00:04:44,768 --> 00:04:46,968 Cross it out. 115 00:04:46,970 --> 00:04:48,970 My God! What the hell does Barney think 116 00:04:48,972 --> 00:04:51,088 marriage is going to be like, anyway? 117 00:04:51,090 --> 00:04:53,858 Just a healthy, modern-day marriage, 118 00:04:53,860 --> 00:04:56,844 based on mutual respect between two equals. 119 00:04:56,846 --> 00:05:00,565 Ready for your wake-up lap dance, Master? 120 00:05:00,567 --> 00:05:01,766 Aren't you forgetting something? 121 00:05:02,953 --> 00:05:04,402 Oh, my God, it's 9:00 a.m. 122 00:05:04,404 --> 00:05:08,740 Legally mandated morning pillow fight time! 123 00:05:11,394 --> 00:05:13,761 Best husband ever. 124 00:05:13,763 --> 00:05:15,847 Best husband ever. 125 00:05:15,849 --> 00:05:17,999 Best husband ever. Aw. 126 00:05:18,001 --> 00:05:19,584 Best husband e... 127 00:05:19,586 --> 00:05:21,719 Sorry, sorry, we crossed out the wives 128 00:05:21,721 --> 00:05:24,639 two through eight stuff. Unless... Nope. 129 00:05:24,641 --> 00:05:27,558 Okay. Don't worry. I crossed it out. 130 00:05:27,560 --> 00:05:29,460 I didn't really cross it out. 131 00:05:29,462 --> 00:05:30,561 I can hear you. 132 00:05:30,563 --> 00:05:33,314 I'll cross it out. 133 00:05:33,316 --> 00:05:35,516 I didn't really cross it out. 134 00:05:35,518 --> 00:05:37,352 Hey, hey... 135 00:05:37,354 --> 00:05:39,437 Hey, guys, what's up? 136 00:05:39,439 --> 00:05:40,972 Oh, Quinn's pissed because Barney wants her 137 00:05:40,974 --> 00:05:42,657 to sign a crazy prenup. 138 00:05:42,659 --> 00:05:44,359 But is it really crazy? 139 00:05:44,361 --> 00:05:46,177 Yes. Well, I'm new to this but guessing yes. 140 00:05:46,179 --> 00:05:48,279 Okay, look. 141 00:05:48,281 --> 00:05:49,664 Did I go... 142 00:05:49,666 --> 00:05:51,833 a speck of sand, a fairy eyelash, 143 00:05:51,835 --> 00:05:54,318 a unicorn whisper too far? 144 00:05:54,320 --> 00:05:56,587 Perhaps. 145 00:05:56,589 --> 00:05:58,840 But can you tell me there's nothing 146 00:05:58,842 --> 00:06:01,659 in any of your relationships you'd want to change? 147 00:06:01,661 --> 00:06:04,295 No behavior you'd want to outlaw? 148 00:06:04,297 --> 00:06:06,264 No terms you'd want to renegotiate? 149 00:06:06,266 --> 00:06:09,667 Look me in the eye and tell me I'm crazy. 150 00:06:09,669 --> 00:06:10,852 You're crazy. 151 00:06:10,854 --> 00:06:12,770 But a funny thing 152 00:06:12,772 --> 00:06:14,789 happened that night. 153 00:06:16,793 --> 00:06:18,860 Look, I'm not saying he's right, but 154 00:06:18,862 --> 00:06:20,728 Barney does have a little bit of a point. 155 00:06:20,730 --> 00:06:23,297 But on this one, he may have a point. I mean, look... 156 00:06:23,299 --> 00:06:25,817 the idea of renegotiating the terms of the relationship, 157 00:06:25,819 --> 00:06:27,735 that's valid. 158 00:06:27,737 --> 00:06:29,570 No. 159 00:06:29,572 --> 00:06:30,989 There isn't anything about you 160 00:06:30,991 --> 00:06:33,041 that I'd want to change. 161 00:06:33,043 --> 00:06:36,461 Well, okay, maybe a couple of things. 162 00:06:36,463 --> 00:06:37,695 Like what? 163 00:06:37,697 --> 00:06:39,547 And just like that... 164 00:06:39,549 --> 00:06:42,867 one of these four couples would break up 165 00:06:42,869 --> 00:06:46,387 the very next day. 166 00:06:46,389 --> 00:06:48,556 Okay, it wasn't Lily and Marshall. 167 00:06:48,558 --> 00:06:51,142 One of these three couples would break up 168 00:06:51,144 --> 00:06:53,761 the very next day. 169 00:06:58,431 --> 00:07:00,766 What happened? So last night 170 00:07:00,866 --> 00:07:03,000 Nick was all like, "Barney has a point 171 00:07:03,002 --> 00:07:05,503 "about renegotiating the terms of the blah, blah, blah, 172 00:07:05,505 --> 00:07:06,837 blah, blah, blah." Yeah, and Marshall 173 00:07:06,839 --> 00:07:09,807 was all like, "Uh, I want to blah, of the blah, 174 00:07:09,809 --> 00:07:11,726 uh, blah, blah, blah, blah, blah." 175 00:07:11,728 --> 00:07:14,328 If I shut my eyes it's like they're here. 176 00:07:14,330 --> 00:07:15,730 They're just using Barney's prenup 177 00:07:15,732 --> 00:07:18,015 as a way to complain about us. 178 00:07:18,017 --> 00:07:20,267 I'm just saying, you've forbidden certain things 179 00:07:20,269 --> 00:07:22,319 that I might like to revisit. 180 00:07:22,321 --> 00:07:25,072 Marshall, you're not going on a Sasquatch hunt 181 00:07:25,074 --> 00:07:27,658 in Oregon with a bunch of loonies. 182 00:07:27,660 --> 00:07:29,026 Loonies? 183 00:07:29,028 --> 00:07:32,563 Those brave, bearded men and women are crypto-zoologists, 184 00:07:32,565 --> 00:07:35,666 and they deserve the respect that title commands. 185 00:07:35,668 --> 00:07:39,470 But that's not what I was thinking of. 186 00:07:40,589 --> 00:07:41,789 You're too precious with the baby. 187 00:07:41,791 --> 00:07:43,374 Okay, 188 00:07:43,376 --> 00:07:45,342 when we first came home with Marvin, 189 00:07:45,344 --> 00:07:47,578 there was a bad moment. 190 00:07:47,580 --> 00:07:49,630 Welcome home, buddy. 191 00:07:54,187 --> 00:07:55,903 Was it really that high? 192 00:07:56,755 --> 00:07:58,439 I don't know. I was hormonal. 193 00:07:58,441 --> 00:08:01,809 And suddenly, this primal, protective mother voice 194 00:08:01,811 --> 00:08:03,110 came out of me. 195 00:08:03,112 --> 00:08:05,529 Actually, it was two voices. 196 00:08:05,531 --> 00:08:09,533 I seriously think one was coming from my vagina. 197 00:08:09,535 --> 00:08:11,569 Never do that again! 198 00:08:11,571 --> 00:08:14,771 Whoa, whoa, whoa. What is the big deal? 199 00:08:14,773 --> 00:08:17,241 My brothers and my dad used to roughhouse with me 200 00:08:17,243 --> 00:08:18,692 all the time. 201 00:08:18,694 --> 00:08:20,628 Welcome home, Marshall. 202 00:08:22,497 --> 00:08:24,665 Hi. Boys... 203 00:08:24,667 --> 00:08:27,585 go long. 204 00:08:29,005 --> 00:08:31,639 Stop! Not in the house. 205 00:08:31,641 --> 00:08:33,190 That's how lamps break. 206 00:08:33,192 --> 00:08:36,327 Now go pass that baby around outside. 207 00:08:38,513 --> 00:08:40,514 Oh, fumble! 208 00:08:40,516 --> 00:08:42,966 And I turned out perfectly fine. 209 00:08:42,968 --> 00:08:44,935 Marshall, this morning you thought a ghost 210 00:08:44,937 --> 00:08:46,520 made your toast. 211 00:08:46,522 --> 00:08:49,106 I didn't put the bread in. 212 00:08:49,108 --> 00:08:50,858 You didn't put the bread in. 213 00:08:50,860 --> 00:08:53,694 You know what? I will play with my son 214 00:08:53,696 --> 00:08:55,979 however I see fit. And you know what else? 215 00:08:55,981 --> 00:08:59,483 You can honka-honka yourself tonight. 216 00:08:59,485 --> 00:09:01,318 Barney's prenup 217 00:09:01,320 --> 00:09:03,654 ruined my night, too. 218 00:09:03,656 --> 00:09:05,873 Okay, uh, what behavior 219 00:09:05,875 --> 00:09:07,691 of mine don't you like? 220 00:09:07,693 --> 00:09:10,010 I'm talking about the TV thing. 221 00:09:10,012 --> 00:09:12,179 Okay, the TV thing is an argument 222 00:09:12,181 --> 00:09:14,782 from, like, three weeks ago. 223 00:09:14,784 --> 00:09:16,183 Mmm. 224 00:09:19,689 --> 00:09:21,805 Uh... 225 00:09:21,807 --> 00:09:24,174 Oh, I'm sorry. 226 00:09:24,176 --> 00:09:26,026 Didn't realize it takes 42 inches 227 00:09:26,028 --> 00:09:27,194 to keep you satisfied. 228 00:09:27,196 --> 00:09:28,512 The TV happened 229 00:09:28,514 --> 00:09:30,447 to be on. I happened to glance at it. 230 00:09:30,449 --> 00:09:32,566 Does that make me so weird? No. 231 00:09:32,568 --> 00:09:36,019 Not at all. Thank you. 232 00:09:36,021 --> 00:09:39,523 I may be a little weird. 233 00:09:39,525 --> 00:09:42,209 Mmm. 234 00:09:43,862 --> 00:09:45,129 Oh, yeah. 235 00:09:45,131 --> 00:09:46,363 I get... 236 00:09:46,365 --> 00:09:48,883 turned on watching myself 237 00:09:48,885 --> 00:09:51,969 do the news during sex. 238 00:09:51,971 --> 00:09:54,605 Yeah, that's a little weird. 239 00:09:54,607 --> 00:09:56,807 Look, seeing myself on TV makes me feel 240 00:09:56,809 --> 00:09:58,392 confident and sexy. 241 00:09:58,394 --> 00:10:00,928 And that is nothing to be ashamed of, right, sisters? 242 00:10:03,348 --> 00:10:04,932 Never speak of this. Ever. 243 00:10:04,934 --> 00:10:07,751 Yeah, of course. Yeah. 244 00:10:07,753 --> 00:10:10,354 There's more. 245 00:10:13,491 --> 00:10:15,576 Wait. 246 00:10:15,578 --> 00:10:17,995 So when you're doing the news live at 7:00, 247 00:10:17,997 --> 00:10:19,863 you wink to future you 248 00:10:19,865 --> 00:10:22,216 watching the rebroadcast at 11:00? 249 00:10:23,585 --> 00:10:25,786 Maybe. 250 00:10:25,788 --> 00:10:27,588 Never speak of this. 251 00:10:27,590 --> 00:10:28,789 Ever! 252 00:10:28,791 --> 00:10:30,741 You won't believe 253 00:10:30,743 --> 00:10:32,359 what Ted did last night. 254 00:10:32,361 --> 00:10:34,712 You said you were happy to help him out. 255 00:10:34,714 --> 00:10:36,680 Well, now I'm changing my mind. 256 00:10:36,682 --> 00:10:38,098 Sorry to interrupt, roomie, but I am trying 257 00:10:38,100 --> 00:10:39,767 to make sausage. Where do you keep 258 00:10:39,769 --> 00:10:42,119 your pig intestines? 259 00:10:42,121 --> 00:10:44,271 What's your ex-fiancé doing at Ted's? 260 00:10:44,273 --> 00:10:47,141 Klaus came to me a few weeks ago. 261 00:10:47,143 --> 00:10:48,626 Since we broke up, 262 00:10:48,628 --> 00:10:50,611 he lost his job, he got evicted. 263 00:10:50,613 --> 00:10:52,429 He's miserable. 264 00:10:52,431 --> 00:10:53,981 I'm so sorry. 265 00:10:53,983 --> 00:10:56,066 If I could just take a quick whore's bath 266 00:10:56,068 --> 00:10:58,769 in your kitchen sink, then I will skedaddle. 267 00:10:58,771 --> 00:11:00,788 Oh, Klaus, I wish that there was something 268 00:11:00,790 --> 00:11:02,206 I could do to help. 269 00:11:02,208 --> 00:11:03,374 There is, 270 00:11:03,376 --> 00:11:06,076 little lady. I've got a guest room. 271 00:11:06,078 --> 00:11:08,629 You'll stay here till you're back on your feet. 272 00:11:08,631 --> 00:11:09,997 Are you sure? 273 00:11:09,999 --> 00:11:11,382 This is your apartment. 274 00:11:11,384 --> 00:11:13,534 Shh. 275 00:11:13,536 --> 00:11:14,802 Think of this as our apartment. 276 00:11:14,804 --> 00:11:16,003 Oh... 277 00:11:16,005 --> 00:11:17,288 Hero Ted. 278 00:11:17,290 --> 00:11:18,656 He loves that move. 279 00:11:18,658 --> 00:11:21,725 Yeah, for about five minutes, then he gets hero's remorse. 280 00:11:21,727 --> 00:11:23,811 Danke schon, roomie. 281 00:11:23,813 --> 00:11:25,229 I will go get my things. 282 00:11:25,231 --> 00:11:27,631 Das is super-duper-duper. 283 00:11:27,633 --> 00:11:29,183 My ferrets will be so happy. 284 00:11:29,185 --> 00:11:31,986 They have been living in an airport locker for weeks. 285 00:11:32,604 --> 00:11:33,804 Here comes papa, children. 286 00:11:33,806 --> 00:11:35,272 I'll admit, 287 00:11:35,274 --> 00:11:37,741 there have been a few awkward moments. 288 00:11:37,743 --> 00:11:40,444 You are going to love this. 289 00:11:40,446 --> 00:11:42,162 This is the popular German situational-comedy, 290 00:11:42,164 --> 00:11:43,330 Strange Compatriots. 291 00:11:43,332 --> 00:11:46,316 Here we come. 292 00:11:46,318 --> 00:11:49,703 Ooh. Here's the thing about this show, okay? 293 00:11:49,705 --> 00:11:52,122 One of them is very neat 294 00:11:52,124 --> 00:11:55,843 und the other one is very, very neat. 295 00:11:57,346 --> 00:11:59,329 Oh, Fritz, kommen sie hier. 296 00:11:59,331 --> 00:12:01,548 Ah, Fritz... 297 00:12:01,550 --> 00:12:04,000 It's time to give Klaus "das boot." 298 00:12:06,272 --> 00:12:08,505 Klaus? 299 00:12:08,507 --> 00:12:10,958 Wait, can-can you hear us through the wall? 300 00:12:10,960 --> 00:12:12,493 Yes, I can hear you. 301 00:12:12,495 --> 00:12:15,195 I hear everything. 302 00:12:15,197 --> 00:12:17,047 That's it. 303 00:12:17,049 --> 00:12:19,199 Klaus, get in here! 304 00:12:19,201 --> 00:12:22,185 For God's sake. 305 00:12:22,187 --> 00:12:24,321 I want you out of my apartment. 306 00:12:24,323 --> 00:12:28,742 You, those ferrets and all five newborns. 307 00:12:28,744 --> 00:12:30,077 Six and counting. 308 00:12:30,079 --> 00:12:31,545 Mama is still going. 309 00:12:31,547 --> 00:12:34,331 It is like a clown car. 310 00:12:34,333 --> 00:12:36,633 Suddenly, it wasn't our apartment anymore. 311 00:12:36,635 --> 00:12:38,502 I had no say in the matter. 312 00:12:38,504 --> 00:12:40,421 These guys are unbelievable. 313 00:12:40,423 --> 00:12:42,539 You know what, I am gonna go home 314 00:12:42,541 --> 00:12:46,343 and watch the news all by myself. 315 00:12:46,345 --> 00:12:47,561 Wait. 316 00:12:47,563 --> 00:12:49,213 I have an idea. 317 00:12:49,215 --> 00:12:52,483 You know what? 318 00:12:52,485 --> 00:12:54,935 I'm on board with the whole prenup thing. 319 00:12:54,937 --> 00:12:56,086 That's great. 320 00:12:56,088 --> 00:12:57,821 It's here to protect you, too, sweetie... 321 00:12:57,823 --> 00:13:01,241 from becoming unappealing to me. 322 00:13:01,243 --> 00:13:03,861 Actually, I made my own prenup 323 00:13:03,863 --> 00:13:05,579 with a little help. 324 00:13:05,581 --> 00:13:07,030 Ladies? 325 00:13:12,069 --> 00:13:13,737 Go ahead and sign. 326 00:13:13,739 --> 00:13:15,005 It's all pretty standard. 327 00:13:15,007 --> 00:13:18,876 This might not be the best time to ask-- 328 00:13:18,878 --> 00:13:20,928 I'm sort of getting back in the game. 329 00:13:20,930 --> 00:13:22,579 The redhead with the baby, 330 00:13:22,581 --> 00:13:25,232 what's her situation? 331 00:13:29,784 --> 00:13:32,360 "In the event of divorce, Miss Garvey shall get 332 00:13:32,460 --> 00:13:35,477 full custody of Mr. Stinson's suits"? 333 00:13:35,479 --> 00:13:37,062 Why? 334 00:13:37,064 --> 00:13:38,797 What would you do with them? 335 00:13:38,799 --> 00:13:42,268 Nothing. I'd just sit around and watch them go out of style. 336 00:13:42,270 --> 00:13:44,570 That is just sick. 337 00:13:44,572 --> 00:13:45,938 Keep reading. 338 00:13:45,940 --> 00:13:48,223 "Mr. Stinson is allowed to attend 339 00:13:48,225 --> 00:13:50,726 any function at the Playboy Mansion." 340 00:13:50,728 --> 00:13:52,111 Well, at least that's nice. 341 00:13:53,196 --> 00:13:56,749 "Provided he arrives in an urn." 342 00:13:58,985 --> 00:14:01,153 Gentlemen, just in time. 343 00:14:01,155 --> 00:14:02,588 What are you bitches doing here? 344 00:14:02,590 --> 00:14:04,373 Lily. Oh, he's napping. 345 00:14:04,375 --> 00:14:06,074 It's the only time I get to go blue. 346 00:14:06,076 --> 00:14:08,944 Barney texted us that you guys were ganging up on him. 347 00:14:08,946 --> 00:14:10,729 So we're just here to ensure 348 00:14:10,731 --> 00:14:13,299 he doesn't sign anything he'll regret. 349 00:14:13,301 --> 00:14:14,850 I'm sorry, I don't think anyone here 350 00:14:14,852 --> 00:14:16,251 other than me is a lawyer. 351 00:14:16,253 --> 00:14:20,189 A well-paid, successful lawyer. 352 00:14:21,441 --> 00:14:22,975 I-I'm a lawyer. 353 00:14:22,977 --> 00:14:24,944 Actually, we worked together for years. 354 00:14:24,946 --> 00:14:26,612 Back off, stretch, I saw her first. 355 00:14:26,614 --> 00:14:28,147 Hang on a second. 356 00:14:28,149 --> 00:14:30,783 "A half million dollar fine 357 00:14:30,785 --> 00:14:34,320 "any time Mr. Stinson can't 'rise to the occasion,' 358 00:14:34,322 --> 00:14:37,856 cue sad slide whistle sounds"? 359 00:14:40,327 --> 00:14:42,611 Hey, what's this about a shock collar? 360 00:14:42,613 --> 00:14:44,129 Ah, yes, we'll explain. 361 00:14:44,131 --> 00:14:46,332 Miss Garvey has many attractive friends 362 00:14:46,334 --> 00:14:48,017 who will come to visit. 363 00:14:48,019 --> 00:14:49,640 May I offer you 364 00:14:49,642 --> 00:14:51,776 goat cheese puff pastries I made, mistress? 365 00:14:51,778 --> 00:14:54,979 As long as you can do it quietly. 366 00:15:01,403 --> 00:15:03,604 Wait, I'm confused. 367 00:15:03,606 --> 00:15:06,574 If it's not around my neck, then where's the shock collar? 368 00:15:08,193 --> 00:15:10,044 Oh, God. 369 00:15:10,046 --> 00:15:12,863 Oh, God. 370 00:15:12,865 --> 00:15:14,632 It's more of a shock ring, really. 371 00:15:14,634 --> 00:15:16,200 Her idea. 372 00:15:16,202 --> 00:15:19,220 Little missy is packing a brain, too. 373 00:15:19,222 --> 00:15:20,655 Okay, you know what? 374 00:15:20,657 --> 00:15:22,840 Since we're all pitching in, 375 00:15:22,842 --> 00:15:24,342 may I suggest a provision? 376 00:15:24,344 --> 00:15:25,726 In the event 377 00:15:25,728 --> 00:15:29,146 that you have a son, Mr. Stinson is free 378 00:15:29,148 --> 00:15:31,566 to play with his child however he sees fit. 379 00:15:31,568 --> 00:15:33,601 How about forbidding your future husband 380 00:15:33,603 --> 00:15:36,737 from spiking his child into his crib? 381 00:15:36,739 --> 00:15:38,990 How about a clause protecting you from having to engage 382 00:15:38,992 --> 00:15:41,909 in a three-way with her and whatever's on basic cable? 383 00:15:41,911 --> 00:15:45,446 Oh, yeah? How about forbidding... 384 00:15:45,448 --> 00:15:47,448 I got nothing. 385 00:15:47,450 --> 00:15:50,201 How about a provision barring any nudist German ex-fiancés 386 00:15:50,203 --> 00:15:52,453 from slapping his strudel up and down your sofa? 387 00:15:52,455 --> 00:15:54,205 How about pretending to be a hero, 388 00:15:54,207 --> 00:15:57,758 but then caving the moment a ferret bite breaks the skin? 389 00:15:57,760 --> 00:15:59,543 The skin of my eyelid. 390 00:15:59,545 --> 00:16:00,911 That's how they kiss. 391 00:16:00,913 --> 00:16:01,963 Are you serious? 392 00:16:06,718 --> 00:16:09,270 Enough! Enough! 393 00:16:09,272 --> 00:16:10,855 You all have someone who loves you, 394 00:16:10,857 --> 00:16:12,723 and you're screwing it up, and over what? 395 00:16:12,725 --> 00:16:14,775 Who has the most power? 396 00:16:14,777 --> 00:16:16,260 That's not love. 397 00:16:16,262 --> 00:16:18,095 Love is trusting someone enough 398 00:16:18,097 --> 00:16:20,364 to tell them what's really bothering you. 399 00:16:20,366 --> 00:16:21,598 So that's what we're gonna do. 400 00:16:21,600 --> 00:16:22,950 You, start. 401 00:16:25,988 --> 00:16:28,406 When you got scared about Marvin, 402 00:16:28,408 --> 00:16:31,042 it felt like you were saying that 403 00:16:31,044 --> 00:16:33,744 I'm not as good a parent as you. 404 00:16:34,830 --> 00:16:36,213 You're an amazing mom, 405 00:16:36,215 --> 00:16:39,750 and I want to live up to that. 406 00:16:40,552 --> 00:16:43,921 Well, I probably have trust issues 407 00:16:43,923 --> 00:16:46,123 because my dad wasn't there for me. 408 00:16:46,125 --> 00:16:50,011 But I know that you'll always be there to catch Marvin. 409 00:16:51,179 --> 00:16:52,930 You, next. 410 00:16:54,650 --> 00:16:57,702 Having Klaus back in our lives 411 00:16:57,704 --> 00:17:01,589 made me scared we're never gonna escape the past. 412 00:17:01,591 --> 00:17:03,691 I only wanted to help Klaus 413 00:17:03,693 --> 00:17:07,745 because I feel guilty about how happy I am with you. 414 00:17:08,730 --> 00:17:10,014 Next. 415 00:17:10,016 --> 00:17:13,167 I find you so sexy, 416 00:17:13,169 --> 00:17:17,355 it just hurt that you don't feel the same about me. 417 00:17:18,840 --> 00:17:22,710 I get turned on watching myself do the news during sex. 418 00:17:22,712 --> 00:17:24,178 Oh. 419 00:17:25,447 --> 00:17:27,048 Well, that's cool. 420 00:17:30,552 --> 00:17:32,853 Look at that, no legal documents needed. 421 00:17:32,855 --> 00:17:34,772 Just honesty and vulnerability. 422 00:17:34,774 --> 00:17:36,006 That's love. 423 00:17:36,008 --> 00:17:38,109 You see, I once loved someone, 424 00:17:38,111 --> 00:17:40,194 only I didn't say it enough. 425 00:17:40,196 --> 00:17:42,730 Now I wish I could say it every day. 426 00:17:42,732 --> 00:17:44,014 Hell, 427 00:17:44,016 --> 00:17:45,399 I don't care if it's crazy, 428 00:17:45,401 --> 00:17:47,451 I-I'm doing it. 429 00:17:47,453 --> 00:17:49,686 Hello, Darlene? 430 00:17:49,688 --> 00:17:50,821 Put Tugboat on the line. 431 00:17:50,823 --> 00:17:52,990 Hey, buddy. 432 00:17:52,992 --> 00:17:55,543 Hey, it's the man. 433 00:17:56,528 --> 00:17:57,995 And for a moment, 434 00:17:57,997 --> 00:18:00,464 all felt right with the world. 435 00:18:00,466 --> 00:18:01,865 But that very night, 436 00:18:01,867 --> 00:18:04,835 the Autumn of Breakups would claim its first victims. 437 00:18:04,837 --> 00:18:07,421 ...wish you a very safe and pleasant evening. 438 00:18:07,423 --> 00:18:09,223 Good night. 439 00:18:09,225 --> 00:18:11,559 Good night. 440 00:18:14,813 --> 00:18:16,880 Good night. 441 00:18:16,882 --> 00:18:18,599 Good night. 442 00:18:18,601 --> 00:18:20,551 Gute Nacht. 443 00:18:20,553 --> 00:18:21,552 And you too, my babies. 444 00:18:21,554 --> 00:18:23,487 Oh, danke for the sweet eye kisses. 445 00:18:23,489 --> 00:18:24,822 Ow. 446 00:18:24,824 --> 00:18:26,490 After you, sir. 447 00:18:26,492 --> 00:18:27,858 Ladies first. 448 00:18:27,860 --> 00:18:28,993 I insist. 449 00:18:28,995 --> 00:18:31,662 I insist. 450 00:18:31,664 --> 00:18:33,831 I'm not throwing mine out first. I'm not throwing mine out first. 451 00:18:33,833 --> 00:18:35,950 You've slept with half the women in New York. 452 00:18:35,952 --> 00:18:37,368 I'm the one who needs a prenup. 453 00:18:37,370 --> 00:18:39,537 You duped me out of thousands of dollars. 454 00:18:39,539 --> 00:18:40,904 I'm the one who needs a prenup. 455 00:18:40,906 --> 00:18:42,706 I just thought of some more stuff to add. 456 00:18:42,708 --> 00:18:43,874 I'm not half finished. 457 00:18:50,766 --> 00:18:53,184 Let's dive in. 458 00:18:57,556 --> 00:19:00,474 It should be simpler than this, shouldn't it? 459 00:19:00,476 --> 00:19:02,193 Yeah. 460 00:19:02,195 --> 00:19:05,095 Maybe it should be. 461 00:19:05,097 --> 00:19:07,832 Barney, do you trust me? 462 00:19:11,720 --> 00:19:13,954 No. 463 00:19:15,323 --> 00:19:16,857 Do you trust me? 464 00:19:17,709 --> 00:19:20,294 No. 465 00:19:22,881 --> 00:19:25,249 If we really need something this complicated 466 00:19:25,251 --> 00:19:27,218 to get married... 467 00:19:30,489 --> 00:19:32,973 Yeah. 468 00:19:32,975 --> 00:19:38,262 ♪ I was anxious to be found ♪ 469 00:19:38,264 --> 00:19:42,349 ♪ You can always go home ♪ 470 00:19:42,351 --> 00:19:45,936 ♪ To the safety of your cloud. ♪ 471 00:19:45,938 --> 00:19:48,706 I'm sorry, buddy. 472 00:19:48,708 --> 00:19:50,140 Hey, there's always 473 00:19:50,142 --> 00:19:51,975 wives two through eight. 474 00:19:51,977 --> 00:19:54,278 They sounded pretty hot in your fantasy. 475 00:19:54,280 --> 00:19:55,863 All but wife seven. 476 00:19:55,865 --> 00:19:57,915 She was just there 'cause her dad was rich. 477 00:19:59,784 --> 00:20:02,169 Actually, I'm okay. 478 00:20:02,171 --> 00:20:04,821 I found out I'll never trust someone enough to get married, 479 00:20:04,823 --> 00:20:06,574 and that's fine. 480 00:20:07,542 --> 00:20:11,128 My single life is, and always will be, 481 00:20:11,130 --> 00:20:14,215 legen... wait for it... 482 00:20:16,084 --> 00:20:17,318 ...dary! 483 00:20:17,320 --> 00:20:20,688 My wedding is gonna be legendary. 484 00:20:21,573 --> 00:20:22,890 So, prenup? 485 00:20:22,892 --> 00:20:25,059 Not this time. 486 00:20:25,061 --> 00:20:27,745 Oh, hey you. Ready for lunch? 487 00:20:27,747 --> 00:20:28,946 Totally. 488 00:20:28,948 --> 00:20:31,115 Mmm. 489 00:20:31,983 --> 00:20:34,151 Thanks. 490 00:20:34,953 --> 00:20:36,120 See, Tugboat? 491 00:20:36,122 --> 00:20:38,239 That's love. 492 00:20:38,579 --> 00:20:40,795 Yeah. 493 00:20:45,311 --> 00:20:49,269 Okay, you see, Ludwig has started to polish the doorknobs, 494 00:20:49,369 --> 00:20:52,804 but Wilhelm has already completed this chore. 495 00:20:54,908 --> 00:20:56,641 Yeah. 496 00:20:56,643 --> 00:20:59,310 Ahh... 497 00:20:59,312 --> 00:21:01,880 You know, 498 00:21:01,882 --> 00:21:03,147 it's big comedy, 499 00:21:03,149 --> 00:21:06,119 but you also really care about these characters. 500 00:21:06,369 --> 00:21:07,835 Wilhelm! 501 00:21:07,837 --> 00:21:11,837 == sync, corrected by elderman ==