1 00:00:01,137 --> 00:00:05,037 يوم الجمعة الساعة الـ6 عصراً قبل الزفاف بـ48 ساعة 2 00:00:05,038 --> 00:00:06,505 !! شيكاغو 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,040 .(هناك مطعم للبيتزا، يُدعي (جازولا 4 00:00:08,042 --> 00:00:09,475 .إنه رائع 5 00:00:09,477 --> 00:00:11,677 .لقد أُغلق مُنذ فترة، لكن يُعاد إفتتاحه 6 00:00:11,679 --> 00:00:13,545 .(أنـا واثقة أنه يوجد (جودزيلا) بـ (نيويورك 7 00:00:13,547 --> 00:00:14,847 .لن نتوقف 8 00:00:15,815 --> 00:00:17,683 .إنها مجرد بيتزا 9 00:00:17,685 --> 00:00:19,418 مجرد بيتزا؟ 10 00:00:20,320 --> 00:00:22,121 ،دعيني أُخبركِ 11 00:00:22,123 --> 00:00:26,125 عمّ تقولين عنها مجرد بيتزا 12 00:00:26,127 --> 00:00:28,160 ،سنبدأ بالقضمة الـأولي 13 00:00:28,162 --> 00:00:30,229 ،وصوت القرمشة 14 00:00:30,231 --> 00:00:37,970 ثم الـ (مارينارا) تلك الحمم المُضطربة من الطماطم والتوابل, إنها تهزمكِ 15 00:00:37,972 --> 00:00:40,973 .أشعر وكأنني أسقط 16 00:00:40,975 --> 00:00:43,976 ،وحينها ستمسك بكِ 17 00:00:43,978 --> 00:00:49,415 ،تلك العشيقة اللينة المُبهجة .(جُبن الـ (موزاريلا 18 00:00:50,917 --> 00:00:55,020 بخدودها التي قبلها الفُرن لتتشقق بدفئ في فمك 19 00:00:55,022 --> 00:00:59,058 فتحتضن الصلصة والخُبز لتعلمي أنه من الآن فصاعداً 20 00:00:59,060 --> 00:01:03,062 هذا منزلك 21 00:01:03,930 --> 00:01:05,931 هذه البيتزا 22 00:01:05,933 --> 00:01:08,000 .منزلك 23 00:01:09,936 --> 00:01:11,904 ،إن كانت شهية حقاً 24 00:01:11,906 --> 00:01:14,540 لمّ أُغلق المكان من البداية؟ 25 00:01:14,542 --> 00:01:15,908 .بسبب الفئران ! لن نتوقف 26 00:01:15,910 --> 00:01:18,243 .هذة الرحلة سيئة 27 00:01:18,244 --> 00:01:21,246 كيف إلتقيت بأمكم عنوان الحلقة لعبة البوكر 28 00:01:21,247 --> 00:01:24,249 إهداء لـ سارة الريس 29 00:01:24,250 --> 00:01:27,252 ترجمة Eman Fawzy 30 00:01:31,124 --> 00:01:33,926 لقد تراجعت حدة لعبه البوكر (الخاصة بحفل نهاية عزوبية (بارني 31 00:01:33,928 --> 00:01:35,694 ،خرج (تيم غان) من اللعبة 32 00:01:35,696 --> 00:01:38,964 (وأخفقت (ليلي 33 00:01:38,966 --> 00:01:42,034 (والوسادة (مارشال تم طويها وانزالها 34 00:01:43,236 --> 00:01:45,203 كنا نلعب ما ظننا أنها لعبتنا الأخيرة 35 00:01:45,205 --> 00:01:46,672 وكان الأمر يزداد حدّة 36 00:01:46,674 --> 00:01:48,774 .(دور (رانجيت 37 00:01:51,878 --> 00:01:53,445 .رانجيت)، دورك) 38 00:01:53,447 --> 00:01:55,547 !ماذا ؟ 39 00:01:55,549 --> 00:01:57,049 مرحباً (تيد) شكراً ثانيةً .علي الهدية 40 00:01:57,051 --> 00:02:00,119 .لقد أهدانا صورة مؤطرة لنا جميعاً بالحانة 41 00:02:00,121 --> 00:02:02,754 .كما أنه أهدانا هديتان أخرتان 42 00:02:02,756 --> 00:02:04,890 ماذا يُمكن أن أقول؟ .أحب منح هدايا الزفاف 43 00:02:04,892 --> 00:02:06,258 .أحب منح هدايا الزفاف كثيراً 44 00:02:06,260 --> 00:02:09,094 .(أتمني لو أتزوج من (منح هدايا الزفاف 45 00:02:09,096 --> 00:02:11,830 ،)ثم أمنح نفسي و(منح هدايا الزفاف 46 00:02:11,832 --> 00:02:13,999 .هدية زفاف 47 00:02:14,001 --> 00:02:16,568 .ربما قول أشياء كهذه، هو سبب عدم زواجي 48 00:02:17,938 --> 00:02:19,304 ،أتعلموا، عليّ أن أوضح 49 00:02:19,306 --> 00:02:20,772 لمّ كانت (ليلي) غاضبة 50 00:02:20,774 --> 00:02:23,108 قبل ست سنوات، وبعد أسابيع قليلة من زفافهم 51 00:02:23,110 --> 00:02:25,577 عندما تفقد (مارشيل) و(ليلي) هداياهم 52 00:02:25,579 --> 00:02:27,146 .حسناً، هذا غريب 53 00:02:27,148 --> 00:02:29,081 هل أحضر (تيد) أي شئ لنا؟ 54 00:02:29,083 --> 00:02:31,016 .(بربكِ، (ليلي 55 00:02:31,018 --> 00:02:32,751 .تيد)، (تيد) صديقنا المقرب) 56 00:02:32,753 --> 00:02:35,854 .إن لـم تصل هديته بعد، فهي في الطريق .نعم 57 00:02:35,856 --> 00:02:38,423 .ومرّ الوقت، ولـم تصل الهدية 58 00:02:38,425 --> 00:02:39,992 وفي النهاية بدأ (مارشال) بإعطائي بعض التلميحات 59 00:02:39,994 --> 00:02:41,326 . يارجل 60 00:02:41,328 --> 00:02:43,028 .لقد سُررت حقاً لأنك حضرت زفافنا 61 00:02:43,030 --> 00:02:45,030 شكراً، يـاأخي .وشكراً علي تلك القهوة 62 00:02:45,032 --> 00:02:46,431 .إنها رائعة 63 00:02:46,433 --> 00:02:49,101 .أنت لـم تغب عن حفل الزفاف 64 00:02:49,103 --> 00:02:51,203 .لا، ياسيدي 65 00:02:51,205 --> 00:02:53,972 .لقد كُنت هديّة الزفاف 66 00:02:53,974 --> 00:02:56,542 هل هذه نكهة البندق ؟ 67 00:02:58,212 --> 00:03:00,412 .انها هديّة زفاف 68 00:03:02,849 --> 00:03:04,917 .أعتقد أنه فهم 69 00:03:06,119 --> 00:03:07,953 * ومرّت عدّة شهور ولم تصل أيّ هدية* . لكني لـم أفهم 70 00:03:07,955 --> 00:03:09,354 . ومرّت عدة أشهر 71 00:03:09,356 --> 00:03:10,989 صارت تلميحاته أكثر يأساً 72 00:03:10,991 --> 00:03:12,558 .عيد قدّيسين سعيد 73 00:03:12,560 --> 00:03:14,526 نعم، ماذا من المفترض أن تكون ؟ 74 00:03:14,528 --> 00:03:16,528 .(حسناً، أنـا هدية زفاف، (تيد 75 00:03:16,530 --> 00:03:19,064 كيف لـم تحضر لي هدية زفاف؟ 76 00:03:19,066 --> 00:03:22,968 أقصد، كيف لم تعي أنني هدية زفاف؟ 77 00:03:23,703 --> 00:03:26,071 .افهمني؟ هدية زفاف 78 00:03:26,073 --> 00:03:29,541 .احضر لي هدية زفاف 79 00:03:29,543 --> 00:03:30,909 .لمّ لا يفهم 80 00:03:30,911 --> 00:03:32,144 .لا أدري 81 00:03:32,146 --> 00:03:35,981 لمّ لم تفهم انت الرسالة؟ بأن تتنكر في هيئة مُراهقة حبلى, يا صديقي ؟ 82 00:03:35,983 --> 00:03:40,319 وبعد مرور عام ونصف على الزفاف لم تصل الهديّة بعد لكنه ظل ينتظر حتي صيف 2008 عدما خطبت 83 00:03:40,321 --> 00:03:42,154 إذاً، (تيد) سيتزوج، صحيح؟ 84 00:03:42,156 --> 00:03:44,590 أُراهنكِ أنه سيحب إستقبال هدية زفاف (من صديقه القديم (مارشال 85 00:03:44,592 --> 00:03:45,924 .حسناً، لينسى الأمر 86 00:03:45,926 --> 00:03:47,859 .سنُحضر لهم هدية 87 00:03:47,861 --> 00:03:49,094 ،لكن (ليلي) هذا هو حُلمنا 88 00:03:49,096 --> 00:03:51,363 ،)هذا هو سبب رغبتنا بأن يتزوج (تيد 89 00:03:51,365 --> 00:03:53,098 .كي لا نُحضر له هدية زفاف 90 00:03:53,100 --> 00:03:54,866 .ليُدرك ذلك الشعور 91 00:03:54,868 --> 00:03:58,003 عزيزي، لقد ضايقني الأمر مثلك تماماً .لكننا سنحضر لهم هدية 92 00:03:58,005 --> 00:03:59,071 .عليّنا فعل ذلك 93 00:04:01,174 --> 00:04:03,208 .حسناً 94 00:04:03,210 --> 00:04:06,044 .سنُحضر لهم هدية 95 00:04:06,046 --> 00:04:09,214 لكن تلك الهدية ستبعث له رسالة .واضحة وعالية 96 00:04:09,216 --> 00:04:12,017 ماكينة تغليف هدايّا 97 00:04:12,019 --> 00:04:14,853 ،هذه المره 98 00:04:14,855 --> 00:04:17,122 .يجب أن يفهم 99 00:04:17,124 --> 00:04:19,391 وبعد ذلك بوقت قصير، وصل طرد 100 00:04:19,393 --> 00:04:21,627 .حسناً، حسناً، حسناً 101 00:04:21,629 --> 00:04:24,429 .(طرد من السيد (تيد موزبي 102 00:04:24,431 --> 00:04:26,398 ... إنها مُتأخرة قليلاً، لكن 103 00:04:26,400 --> 00:04:28,634 ما هذا الهراء ؟ 104 00:04:28,636 --> 00:04:30,736 .إنها رسالة شُكر 105 00:04:30,738 --> 00:04:34,072 على ماكينة تغليف الهدايا 106 00:04:34,074 --> 00:04:36,275 ! وهذا يوضح سبب تعبير وجهها 107 00:04:36,277 --> 00:04:37,943 .هدية زفاف 108 00:04:37,945 --> 00:04:39,211 .(مرحباً، (بارني 109 00:04:39,213 --> 00:04:40,912 .لقد أحضرت هدية زفاف لك أيضاً 110 00:04:40,914 --> 00:04:41,980 ! لا تتزوج 111 00:04:43,284 --> 00:04:45,584 .في الحقيقة، إنه يأتي بنوعين للرجال والنساء 112 00:04:45,586 --> 00:04:46,985 ! لا تتزوج 113 00:04:46,987 --> 00:04:48,153 ! لا تتزوج 114 00:04:49,590 --> 00:04:52,591 ،أنـا لا أغش، لاتُخبري أحد 115 00:04:52,593 --> 00:04:53,959 سأعطيكِ نصف ما أربح 116 00:04:53,961 --> 00:04:55,727 ،)مرحباً، (بارني 117 00:04:55,729 --> 00:04:59,231 هلاّ طلبت من (جايمس) أن يتوقف عن قول التفاهات عن الزواج ؟ 118 00:04:59,233 --> 00:05:01,166 انه لا يقول أي تفاهات حول الزواج 119 00:05:01,168 --> 00:05:03,235 .لقد كتب ذلك حرفياً على المرحاض 120 00:05:05,138 --> 00:05:07,472 بحقّك يا (روبن) لا تطلبي مني اختيار صف 121 00:05:07,474 --> 00:05:10,108 .خلال يومين، سيكون شقيقك كذلك 122 00:05:10,110 --> 00:05:12,277 .كوني فقط صادقة واخبريه بما يُزعجكِ 123 00:05:12,279 --> 00:05:14,680 .حسناً 124 00:05:15,949 --> 00:05:17,082 مارشال)، هل أنت ...؟) 125 00:05:17,084 --> 00:05:20,352 .(أنت، يا (اندريتي اغرب عن وجهي 126 00:05:20,354 --> 00:05:23,855 مارشال)، هل أنت جالس؟) 127 00:05:23,857 --> 00:05:25,123 ،أنـا بالسيارة 128 00:05:25,125 --> 00:05:26,525 ،لقد كُنتِ واضحة بهذا الشان تماماً 129 00:05:26,527 --> 00:05:27,959 ممنوع أن أخرج رأسي من الشباك داخل السيارة وتلك أحد قواعد الأبوّة 130 00:05:27,961 --> 00:05:30,128 .لذا، نعم، أنـا جالس 131 00:05:30,130 --> 00:05:33,732 ،)لقد أحضر (تيد) لـ (روبين)و (بارني .ثلاث هدايا زفاف 132 00:05:35,101 --> 00:05:37,102 !! أنـا أكرهه 133 00:05:37,104 --> 00:05:38,103 (ليلي) 134 00:05:38,105 --> 00:05:39,504 .اطلب الإذن لإتخاذ إجراء بهذا الشان تعني أيضا إطلاق رائحة كريهة 135 00:05:39,506 --> 00:05:41,473 .افعل ذلك 136 00:05:41,475 --> 00:05:44,943 .أسرع، لتنتهي من هذا 137 00:05:46,813 --> 00:05:48,146 .(هذا (مارشال 138 00:05:48,148 --> 00:05:49,481 .يجب أن أُجيب على هذا 139 00:05:49,483 --> 00:05:50,682 ،حسناً 140 00:05:50,684 --> 00:05:53,752 (يُمكنكم تسميتي (أكيرا يوشيزاوا 141 00:05:55,388 --> 00:05:57,189 أشهر فنان طي أوراق بالعالم؟ 142 00:05:58,958 --> 00:06:01,159 أنا أنسحب 143 00:06:02,329 --> 00:06:05,530 ،بارني)، إليك مُزحة طريفة) 144 00:06:05,532 --> 00:06:06,531 ،مـا الفرق بين 145 00:06:06,533 --> 00:06:07,733 ،بين غناء الرحلات 146 00:06:07,735 --> 00:06:09,101 و الزوج؟ 147 00:06:09,969 --> 00:06:12,237 .غناء الرحلات له ذروة 148 00:06:13,474 --> 00:06:14,873 .(أسف، يا (روبين 149 00:06:14,875 --> 00:06:16,875 .فقط أمزح معكِ 150 00:06:16,877 --> 00:06:17,909 .زد مائة 151 00:06:17,911 --> 00:06:19,911 .لا, لابأس 152 00:06:19,913 --> 00:06:23,081 ،من الطريف سماع كل تلك الأمور المُعادية للزواج 153 00:06:23,083 --> 00:06:25,350 من رجل مُطلق، لايزال يرتدي .خاتم زواجه 154 00:06:25,352 --> 00:06:27,152 هذا ؟ 155 00:06:27,154 --> 00:06:28,587 ،فقط أرتديه لأنه 156 00:06:28,589 --> 00:06:31,256 ،لاشئ يجذب رجل مثلي مثل خاتم الزواج 157 00:06:31,258 --> 00:06:33,091 "ماعدا ان قلت له "مرحباً 158 00:06:33,093 --> 00:06:36,561 أو جلست معه في نفس الغُرفة أو كل التطبيقات الموجوده على هاتفي 159 00:06:36,563 --> 00:06:39,498 انه وقت رائع لأكون شاذ 160 00:06:39,500 --> 00:06:42,167 اذاً يُمكنك خلع ذلك الخاتم في أي وقت تُريد 161 00:06:42,169 --> 00:06:43,568 .في أيّ وقت 162 00:06:43,570 --> 00:06:47,839 .سأراهن بكل ما معي 163 00:06:47,841 --> 00:06:51,943 ،و أزيدك خاتم 164 00:06:56,549 --> 00:06:58,750 .حسناً 165 00:06:58,752 --> 00:07:01,019 .إنه مُجرد خاتم 166 00:07:01,021 --> 00:07:04,022 .حسناً، لنري ماذا معكِ 167 00:07:04,024 --> 00:07:07,926 (روبن) لديها 3 ملوك, و (جايمس) .. معه 168 00:07:07,928 --> 00:07:11,062 زوجين من الرقم 6 169 00:07:11,064 --> 00:07:13,064 .شكراً لك 170 00:07:13,066 --> 00:07:13,932 .نعم 171 00:07:13,934 --> 00:07:15,567 سأذهب للصالة الرياضية 172 00:07:15,569 --> 00:07:17,102 أخبروني لو أردتم الذهاب لتناول العشاء لاحقاً 173 00:07:17,104 --> 00:07:20,071 سنتصل بك ولكن لن نعطيك ذلك الخاتم 174 00:07:23,776 --> 00:07:25,043 .(أنت، (تيد موزبي 175 00:07:25,045 --> 00:07:27,212 .لـم تُحضر لي و(ليلي) هدية زفاف قط 176 00:07:27,214 --> 00:07:28,613 أنا أتهمك 177 00:07:28,615 --> 00:07:30,415 .لقد فعلت، لقد أحضرت لكم هدية 178 00:07:30,417 --> 00:07:32,083 .إنها آلة صُنع القهوة 179 00:07:32,085 --> 00:07:34,553 .وأنت لـم تبعث لي قط برسالة شكر 180 00:07:36,557 --> 00:07:39,124 اذاً أنا اتهمتك بالباطل ؟ 181 00:07:39,126 --> 00:07:41,560 أنا الآن أتهمك 182 00:07:41,562 --> 00:07:44,129 ،روبن) عندما قُلت كوني صادقة) ، واخبريه بما يُزعجكِ 183 00:07:44,131 --> 00:07:46,231 كنت أعني تحملي الأمر ولا تفعلي شيء تجاهه 184 00:07:46,233 --> 00:07:47,432 كيف لم تفهمي ذلك؟ 185 00:07:47,434 --> 00:07:49,835 لا بأس .إنه رجل ناضج 186 00:07:51,138 --> 00:07:54,639 ماذا فعلتِ لطفلي الصغير؟ 187 00:07:55,909 --> 00:07:57,642 .مرحباً، يـا أُمي 188 00:08:02,916 --> 00:08:05,750 .أعد لشقيقك خاتمة ثانيةً .أمـاه، رجاءً لا تجعليني مُضطر لإتخاذ أحد الصفين 189 00:08:05,752 --> 00:08:07,152 .هذا شقيقك بالخارج 190 00:08:07,154 --> 00:08:09,487 ،لقد تشاركتم الأسرّة، وقُفازات البيسبول 191 00:08:09,989 --> 00:08:12,123 .وهذة الأثداء النضرة، عندما كُنتم جوعي 192 00:08:12,125 --> 00:08:13,992 .يجب وأن أقول أن ذلك كان منذ فترة طويلة 193 00:08:13,994 --> 00:08:17,028 .آل (ستينسون) يدعمون بعضهم البعض .اعتني بهذا 194 00:08:17,030 --> 00:08:18,930 سأذهب للعب الورق 195 00:08:18,932 --> 00:08:21,633 .حسناً، أيها الحمقي 196 00:08:21,635 --> 00:08:24,135 سأخبركم بما قلت لعازف الجيتار خلف (المُغني (بيتر فرامبتون 197 00:08:24,137 --> 00:08:27,239 ،عندما لم يتمكن من الحصول على واقِ ذكري .لنُقامر 198 00:08:29,141 --> 00:08:31,142 أنت أحضرت لنا آلة صنع القهوة؟ 199 00:08:31,144 --> 00:08:33,144 ،ليست أيّ آلة لصُنع القهوة 200 00:08:33,146 --> 00:08:38,717 لقد سألت المقهي المُفضل لك عن الألة التي يستخدمها و أحضرت لك نفس النوع 201 00:08:38,719 --> 00:08:42,120 وهل تدري ماذا فعلت لي؟ 202 00:08:42,122 --> 00:08:44,155 لـم يبعث لي برسالة شكر 203 00:08:44,157 --> 00:08:45,991 ،لذا، بدأت بإعطائه بعض التلميحات 204 00:08:45,993 --> 00:08:48,026 هل هذه نكهة البندق ؟ 205 00:08:48,028 --> 00:08:49,327 .هدية زفاف 206 00:08:49,329 --> 00:08:53,899 نوعا ما أريد أن أتوجه بالشكر لنكهة البندق 207 00:08:53,901 --> 00:08:55,901 .رسالة، شكر 208 00:08:57,204 --> 00:08:59,638 .هدية، زفاف 209 00:08:59,640 --> 00:09:02,807 ،علي أيّ حال 210 00:09:02,809 --> 00:09:04,743 .رسالة شُكر 211 00:09:06,712 --> 00:09:09,381 .نعم، لقد فهم 212 00:09:09,383 --> 00:09:11,383 .لكنك لـم تفهم قط 213 00:09:11,385 --> 00:09:13,184 لقد احتسيت الكثير من القهوة، في ،ذلك العام 214 00:09:13,186 --> 00:09:14,719 ،آملاً أنك ستفهم الأمر 215 00:09:14,721 --> 00:09:17,389 حتى أن نبضات قلبي وقت الراحه كانت سريعه "مثل دقات طبول فريق "وايب اوت 216 00:09:17,391 --> 00:09:19,991 وحينما جاء وقت عيد الهالويين 217 00:09:19,993 --> 00:09:21,192 .احضر لي هدية زفاف 218 00:09:21,194 --> 00:09:23,428 على ذكر هذا الأمر 219 00:09:23,430 --> 00:09:25,096 .أعتقد أنك ستُعجب بزيي 220 00:09:26,233 --> 00:09:29,734 .أنـا رسالة شُكر 221 00:09:29,736 --> 00:09:31,202 !! رسالة شُكر 222 00:09:31,204 --> 00:09:34,072 .أعتقد اننا أزيائنا مُرتبطين ببعض 223 00:09:34,074 --> 00:09:36,007 ،)هذا صحيح، (مارشال .هذا صحيح 224 00:09:36,009 --> 00:09:38,109 ،عندما يُحضر أحدهم هدية لك 225 00:09:38,111 --> 00:09:40,779 .تُرسل لهم رسالة شكر 226 00:09:40,781 --> 00:09:41,913 .هكذا يصير الأمر 227 00:09:41,915 --> 00:09:44,115 .تُرسل هدية، تحصل علي رسالة شكر 228 00:09:44,117 --> 00:09:45,383 .أُوافقك .تماماً 229 00:09:45,385 --> 00:09:46,518 .تماماً 230 00:09:46,520 --> 00:09:49,321 .تماماً .تماماً 231 00:09:52,124 --> 00:09:54,225 .أعتقد أنه قد فهم 232 00:09:54,227 --> 00:09:56,795 .نعم، نعم، لقد فهم 233 00:09:56,797 --> 00:09:58,863 .يجب أن أجد دورة المياه 234 00:10:00,199 --> 00:10:01,433 .لـم أفهم 235 00:10:01,435 --> 00:10:02,968 ،وظننت بالتأكيد أنك ستفهم 236 00:10:02,970 --> 00:10:05,870 عندما أرسلت رساله الشكر على ماكينة تغليف الهدايا 237 00:10:05,872 --> 00:10:09,608 ،)عزيزي (مارشال) و (ليلي 238 00:10:09,610 --> 00:10:14,946 .رسالة الشكر هذه، كي أشكركم على ماكينة تغليف الهدايا 239 00:10:14,948 --> 00:10:17,882 ،لأنه، علي الرغم من أن الزفاف لم يتم 240 00:10:17,884 --> 00:10:24,289 هناك شيء وحيد لم يتركني عند المذبح وتلك هي اخلاقي 241 00:10:24,291 --> 00:10:25,790 .لا أُصدق هذا 242 00:10:25,792 --> 00:10:27,158 آل (اريكسون) دائماً ما يرسلوا ،رسائل شكر 243 00:10:27,160 --> 00:10:29,294 .إنه الشئ الذي نفعله دوماً 244 00:10:29,296 --> 00:10:31,162 ،حتي أنه لديّنا مقولة خاصة بهذا 245 00:10:31,164 --> 00:10:33,164 .إلعقه قبل أن تحشره 246 00:10:33,166 --> 00:10:36,067 والهاء عائدة علي الطابع، الملصوق علي .رسالة الشكر 247 00:10:36,069 --> 00:10:37,969 .قبل أن تحشره بصندوق البريد 248 00:10:37,971 --> 00:10:39,838 .سأُصحح الأمر 249 00:10:39,840 --> 00:10:41,172 أعلم، أليس كذلك؟ 250 00:10:41,174 --> 00:10:43,108 .مهلاً، انصت، سنمر خلال نفق 251 00:10:43,110 --> 00:10:44,409 .رفاق، هناك مُعضلة كبيرة 252 00:10:44,411 --> 00:10:46,845 ،)تُصر أمي علي أن تُعيد (روبن 253 00:10:46,847 --> 00:10:50,181 .الخاتم لـ (جيمس) لكن (روبن) ترفض 254 00:10:50,183 --> 00:10:52,984 .و يبدو أن (جيمس) مُنزعج حقاً 255 00:10:52,986 --> 00:10:55,120 .لكن (روبن) ستكون زوجتي 256 00:10:55,122 --> 00:10:59,090 .لكن (جميس) أخي .لكن (روبن) تدعني أُمارس الجنس معها 257 00:10:59,092 --> 00:11:03,461 لكني سأقضي .الأبدية بضريح أمي 258 00:11:03,463 --> 00:11:06,665 .أتمني لو كانت هناك طريقة آخري .وآلا اُضطر لإتخاذ صف أحدهم 259 00:11:06,667 --> 00:11:08,667 ماذا عليّ أن أفعل؟ 260 00:11:10,470 --> 00:11:11,803 .اختر زوجتك 261 00:11:11,805 --> 00:11:13,972 .عليّك دائما أن تختار زوجتك .هذا هين 262 00:11:13,974 --> 00:11:16,675 وأن تجتاز كل المواقف بلباقة ،مثل كيف تُجيب علي سؤال 263 00:11:16,677 --> 00:11:17,976 هل يجعلني هذا أبدو بدينة؟ 264 00:11:17,978 --> 00:11:20,612 ،حسناً، ربما قليلاً حول الفخذين .ولكن ليس أكثر من المعتاد 265 00:11:20,614 --> 00:11:22,113 ،أنت ستتزوج 266 00:11:22,115 --> 00:11:24,883 لذا، سأتعامل مع كلامك هذا بعد أن .تقضي شهر العسل 267 00:11:24,885 --> 00:11:25,884 .ولقد فعلت 268 00:11:25,886 --> 00:11:28,887 ... لقد كانت (بليز) رائعـ 269 00:11:31,725 --> 00:11:34,959 في الزواج، أن تكون داعم أكثير أهمية من .أن تكون مُحق 270 00:11:34,961 --> 00:11:38,396 .تذكر، زوجة سعيدة تعني حياة سعيدة 271 00:11:38,398 --> 00:11:40,799 .شكراً لكِ .(هذة نصيحة رائعة (ليل 272 00:11:40,801 --> 00:11:42,400 .كُنت أعلم أنه بإمكاني الإعتماد عليّكِ 273 00:11:45,171 --> 00:11:47,572 .لقد كان إنصاته الزائف تصرف لائق منه 274 00:11:47,574 --> 00:11:49,074 .(على أىّ حال (ليلى 275 00:11:49,076 --> 00:11:50,375 ...لقد أخبرت (مارشل) بالفعل، لكن 276 00:11:50,377 --> 00:11:54,879 لا تقلقي بشأن عدم إرسالكم رسالة .شكر علي آلة صنع القهوة، لابأس 277 00:11:54,881 --> 00:11:58,083 .لقد بعثنا رسالة شكر علي آلة صنع القهوة 278 00:11:58,085 --> 00:12:00,585 .لـاـ ،لـم تفعلوا 279 00:12:00,587 --> 00:12:03,688 .بلى ،لقد فعلنا 280 00:12:03,690 --> 00:12:05,590 .(لـ (ستيوارت) و (كلوديا 281 00:12:05,592 --> 00:12:08,393 .(الاشخاص الذين منحونا (آلـة صنع القهوة 282 00:12:12,632 --> 00:12:13,565 ماذا؟ 283 00:12:13,567 --> 00:12:15,033 .أنتمـا الأثنان 284 00:12:15,035 --> 00:12:16,167 .مرحباً .مرحباً 285 00:12:16,169 --> 00:12:17,936 .(شكراً ثانيةً لـ (آلـة صنع القهوة 286 00:12:17,938 --> 00:12:19,771 ،نحن نستخدمها طوال الوقت 287 00:12:19,773 --> 00:12:22,040 .(خاصة، عندما يأتي (تيد 288 00:12:22,042 --> 00:12:23,241 .نعم،أنها آلـة رائعة 289 00:12:23,243 --> 00:12:25,677 .لدينا واحدة فى المنزل ،ونحن نُحبها 290 00:12:25,679 --> 00:12:28,279 هـل نسيت أن أحضر هدية الزفاف؟ 291 00:12:29,048 --> 00:12:30,381 أىّ نوع من الوحوش أنـا؟ 292 00:12:30,383 --> 00:12:32,050 .آل (موزبى) يحضرون هدية الزفاف دائماً 293 00:12:32,052 --> 00:12:34,886 "ولدينا مقولة بهذا الشأن" دثرها قبل الطرق 294 00:12:34,888 --> 00:12:35,954 .. بمعني 295 00:12:35,956 --> 00:12:37,122 ،دثر الهدية بمعني غلف 296 00:12:37,124 --> 00:12:38,757 قبل الطرق علي كتف الشخص 297 00:12:38,759 --> 00:12:40,125 ."وتقول له "هـاهى هديتك 298 00:12:40,127 --> 00:12:42,994 .سوف اُصحح ذلك 299 00:12:43,963 --> 00:12:45,597 روبن؟ ،أريد أن أعرف شيئان 300 00:12:45,599 --> 00:12:47,031 الشئ الأول، هل تقضي حاجتكِ الآن؟ 301 00:12:47,033 --> 00:12:48,767 .لـاـ .رائع 302 00:12:48,769 --> 00:12:50,568 ...والثانى 303 00:12:50,570 --> 00:12:52,971 ،رائع .شكراً على أىّ حال 304 00:12:52,973 --> 00:12:54,405 ،لقد خطرت لى فكرة رائعة 305 00:12:54,407 --> 00:12:56,040 ،وأعتقد أنها ستجعل الجميع سُعداء 306 00:12:56,042 --> 00:12:59,444 الخطوة الأولي، أن تدعي أمي تفوز .بالخاتم في لعبة البوكر 307 00:12:59,446 --> 00:13:01,379 ....الخطوة الثانية 308 00:13:01,381 --> 00:13:02,647 .لـاـ ،هذه كل الخطوات 309 00:13:02,649 --> 00:13:03,815 مـاذا تعتقد؟ 310 00:13:03,817 --> 00:13:06,718 ،إذن خطتك ، هى ألـا تفعل أىّ شىء على الاطلاق 311 00:13:06,720 --> 00:13:08,219 لدعم خطيبتك؟ 312 00:13:08,221 --> 00:13:09,420 ،حسناً 313 00:13:09,422 --> 00:13:11,756 ،دعينى اُقدم خطة أخرى 314 00:13:11,758 --> 00:13:12,991 ،الخطوة الأولي 315 00:13:12,993 --> 00:13:15,827 .لعبة رائعة ،جميعاً 316 00:13:15,829 --> 00:13:17,896 .وهذه هى كل الخطوات 317 00:13:21,834 --> 00:13:24,502 هذة صدرية رائعة حقا .يـا أُمي 318 00:13:29,141 --> 00:13:31,009 ،حسناً، عليّ أن أُغادر الآن، قبل أن أخسر 319 00:13:31,011 --> 00:13:32,443 .المزيد من كرامتي 320 00:13:32,445 --> 00:13:37,649 والذي من المحتمل أن .يتزايد كل لحظة بهذة الغرفة الباردة 321 00:13:40,085 --> 00:13:42,453 (هذا ليس جيد، (روبين 322 00:13:42,455 --> 00:13:44,022 .ليس جيد حقاً 323 00:13:44,024 --> 00:13:45,857 كيف تفوز دائماً ،على أىّ حال؟ 324 00:13:45,859 --> 00:13:47,425 .حسناً، ذلك بسبب قوة ملاحظتي 325 00:13:47,427 --> 00:13:51,196 جميعكم آل (ستينسون) تقوموا بحركة .مميزة 326 00:13:51,831 --> 00:13:52,831 ،كلما تقوموا بحركة خداع 327 00:13:52,833 --> 00:13:54,532 .(تقولوا كلمة (خدعة 328 00:13:54,534 --> 00:13:56,201 ..أنـا جائع 329 00:13:56,203 --> 00:13:58,002 هل يجب أن نطلب بعض الأجنحة المُخادعة؟ 330 00:13:58,004 --> 00:14:00,839 .زد 20 331 00:14:00,841 --> 00:14:04,309 عندما جئت، لاحظت وجود خدمة .الإعداد المخادع لطعامك 332 00:14:04,311 --> 00:14:06,544 .زد 50 333 00:14:06,546 --> 00:14:09,814 .يُمكنني الإستفادة من كعك الخداع 334 00:14:09,816 --> 00:14:11,816 .خداع التوت الأزرق، آسف 335 00:14:11,818 --> 00:14:14,853 .كعك التوت الأزرق المُخادع .سأراهن بكل شئ 336 00:14:14,855 --> 00:14:16,154 .لـاـ اُصدق ذلك 337 00:14:16,156 --> 00:14:17,956 .روبين)، عليّكِ أن تُعيدي لها قميصها ثانيةً) 338 00:14:17,958 --> 00:14:19,524 .إنها تُحب ذلك القميص 339 00:14:19,525 --> 00:14:20,525 لقد زينته من النعش المفتوح لـ .(ريك جيمس) 340 00:14:24,364 --> 00:14:25,730 .لـاـ، لن يحدث 341 00:14:25,732 --> 00:14:29,634 ،أيتها المرأة، بصفتي عريسكِ !أنا آمرك 342 00:14:29,636 --> 00:14:33,905 .سنذهب لنمنحكم بعض الخصوصية 343 00:14:34,840 --> 00:14:36,741 ،أنت 344 00:14:36,743 --> 00:14:38,743 هل تُريد التراجع عن "أنا آمرك" تلك؟ 345 00:14:38,745 --> 00:14:40,144 هل يُمكنني ذلك، رجاءً؟ 346 00:14:40,146 --> 00:14:41,913 لمّ هذا الأمر هام لك؟ 347 00:14:41,915 --> 00:14:44,148 .لأنها عائلتي 348 00:14:44,150 --> 00:14:47,919 لذا، إمـا أن تُساعديني أو لن نُمارس الجنس .ثانيةً 349 00:14:47,921 --> 00:14:49,854 .إن لـم تُعيدي لهم خدعتهم 350 00:14:49,856 --> 00:14:51,556 .أغراضهم، اللعنة 351 00:14:51,558 --> 00:14:53,524 ،أردت فقط أن أشعر 352 00:14:53,526 --> 00:14:56,160 أن تقف بصفي، من الحين للآخر .هذا كل شئ 353 00:14:56,162 --> 00:14:58,529 ،سأصير زوجتك .كُرمي لله 354 00:14:58,531 --> 00:14:59,864 .لكن، انصت 355 00:14:59,866 --> 00:15:02,734 .إن كان ذلك هام بالنسبة لك، خُذ 356 00:15:02,736 --> 00:15:05,036 .افعل ما تشاء 357 00:15:05,038 --> 00:15:06,671 .شكراً لكِ 358 00:15:06,673 --> 00:15:10,275 ورجاءً لاتلعبي لعبة البوكر للتعري، مع أمي .ثانيةً 359 00:15:10,277 --> 00:15:13,344 .فهذا مُربك حقاً 360 00:15:21,254 --> 00:15:25,523 !ها هو هاتفي 361 00:15:25,525 --> 00:15:27,926 .لم أكن أتنصت .مرحباً، ياعزيزي 362 00:15:27,928 --> 00:15:29,694 .ليلي)، كنّا مُخطئين طوال الوقت) 363 00:15:29,696 --> 00:15:31,195 .لقد أحضر لنا (تيد) آلة صنع القهوة 364 00:15:31,197 --> 00:15:32,797 .إنه رجل رائع 365 00:15:32,799 --> 00:15:36,801 ،)ماذا؟ لـاـ، (ستيوارت) و (كلوديا .من أحضروا آلة القهوة 366 00:15:36,803 --> 00:15:39,537 .تيد)، فأر حقير) .لا تذكري اسمه ثانيةً 367 00:15:39,539 --> 00:15:40,605 آلتكم لصنع القهوة؟ 368 00:15:40,607 --> 00:15:41,606 .تيد) من أحضرها) 369 00:15:41,608 --> 00:15:42,607 .لقد كُنت معه حين ابتاعها 370 00:15:42,609 --> 00:15:44,075 !لا أعلم كيف يجب أن أشعر 371 00:15:44,077 --> 00:15:46,077 ،لقد قال (ستيوارت) أنه من احضرها 372 00:15:46,079 --> 00:15:47,812 .لقد سجل (ستيوارت) و (كلوديا) دخولهم 373 00:15:47,814 --> 00:15:49,047 .لقد رأيتهم في البهو 374 00:15:50,916 --> 00:15:52,183 .لنذهب ونعرف حقيقة الأمر 375 00:15:56,155 --> 00:15:57,155 .(ستيوارت) 376 00:15:57,157 --> 00:16:00,992 بدون هراء، هل أحضرت حقاً آلة صنع القهوة تلك، كهدية زفافنا؟ 377 00:16:00,994 --> 00:16:02,460 .بالطبع 378 00:16:02,462 --> 00:16:05,096 .ياله من سؤال جنوني 379 00:16:05,098 --> 00:16:06,464 .لا يعطونا ما يكفي من تلك الأشياء 380 00:16:06,466 --> 00:16:08,499 ! رباه 381 00:16:08,501 --> 00:16:10,601 .تيد) من أحضر آلة القهوة تلك) 382 00:16:10,603 --> 00:16:12,804 .وأنت تلاعبت بالأمر لتبدو أنها هديتك 383 00:16:12,806 --> 00:16:16,007 .أنت مُخادع، اعترف بذلك 384 00:16:16,009 --> 00:16:17,141 .لـاـ، هذا جنون 385 00:16:17,143 --> 00:16:18,076 حقاً؟ 386 00:16:18,510 --> 00:16:19,510 .خدمة الغرف 387 00:16:19,512 --> 00:16:20,745 !لص مساحيق الشعر 388 00:16:20,747 --> 00:16:22,580 حسناً، صه .نعم، أنـا مُخادع 389 00:16:22,582 --> 00:16:25,817 لقد أزلْتُ بطاقة (تيد) وكتبت اسمي بدلاً .منه 390 00:16:25,819 --> 00:16:27,618 هل تعلم (كلوديا) هذا ؟ 391 00:16:27,620 --> 00:16:30,188 .لـاـ، رجاءً لا تُخبريها 392 00:16:30,190 --> 00:16:33,091 .لقد كانت تلك الهدية نُقطة تحول بالنسبة لنا 393 00:16:34,928 --> 00:16:36,861 ،عليّ أن أعترف 394 00:16:36,863 --> 00:16:40,665 .كُنت علي وشك أن أتركك 395 00:16:40,667 --> 00:16:43,368 ،حزمت الحقائب، وابتعت تذكرة السفر 396 00:16:43,370 --> 00:16:45,703 .وأرسلت لشقيقك صورة عارية الصدر .تماماً 397 00:16:45,705 --> 00:16:49,874 لكن رؤيتك وأن تمنح أصدقائنا تلك الهدية ،الرائعة 398 00:16:49,876 --> 00:16:53,111 .الآن أراك بطريقة مختلفة 399 00:16:56,281 --> 00:16:59,751 .أنـا رجل رائع حقاً 400 00:17:01,954 --> 00:17:05,356 ،ومُنذ ذلك اليوم، بسبب آلة صنع القهوة تلك 401 00:17:05,358 --> 00:17:09,293 .تمكنا من بناء علاقة قوية ومُترابطة 402 00:17:09,295 --> 00:17:14,165 .حسناً، إحتراماً لزواجك، لن أتفوه بكلمة 403 00:17:14,167 --> 00:17:16,734 .أبلغ (كلوديا) تحياتي عندما تنتهي من الإستحمام 404 00:17:16,736 --> 00:17:18,403 .هذة ليست (كلوديا)، عمتِ مساءً 405 00:17:19,972 --> 00:17:21,973 .نق، نق 406 00:17:21,975 --> 00:17:23,808 .انظري ماذا غلفت لكِ 407 00:17:24,543 --> 00:17:25,743 ماذا ؟ 408 00:17:27,747 --> 00:17:30,281 .(إذاً، لقد ذهبت لإعادة الخاتم لـ (جايمس 409 00:17:31,150 --> 00:17:33,751 .سعيد لأنك عُدت لرشدك 410 00:17:33,753 --> 00:17:36,354 .لا يُمكن أن تدع زواجك، يُغيرك 411 00:17:36,356 --> 00:17:37,755 (مثل (توم 412 00:17:37,757 --> 00:17:40,091 كان دوماً يُخبرني أني أقضي الكثير من الوقت .بالصالة الرياضية 413 00:17:40,093 --> 00:17:42,894 تماماً، هل من الخطأ أن تتدرب مرتين أسبوعياً؟ 414 00:17:42,896 --> 00:17:44,695 .صحيح، أو مرتان يومياً 415 00:17:44,697 --> 00:17:46,030 .. أو مرتان 416 00:17:46,032 --> 00:17:48,099 مرتان يومياً، حقاً؟ 417 00:17:48,101 --> 00:17:50,868 ،ساعات قليلة قبل العمل .وساعات قليلة بعده 418 00:17:50,870 --> 00:17:53,871 إنها الطريقة للحفاظ علي ذلك .السيلوفون الأسود 419 00:17:55,375 --> 00:17:57,542 .لايزال هذا وقتاً طويلاً لتقضيه بالصالة الرياضية 420 00:17:57,544 --> 00:17:59,043 .خاصة، مع طفلين 421 00:17:59,045 --> 00:18:00,445 ،)إنها مثل، قولي المُعتاد لـ (توم 422 00:18:00,447 --> 00:18:02,447 ،أُريد المحافظة علي جسدي 423 00:18:02,449 --> 00:18:03,948 .في حالة إن عُدت أعزب ثانيةً 424 00:18:03,950 --> 00:18:06,451 .حسناً، لقد كُنت مُحقاً 425 00:18:06,453 --> 00:18:09,120 .رباه 426 00:18:09,122 --> 00:18:11,889 ،)لقد فهمت آخيراً ما كنت تهمهم به (ليلي 427 00:18:11,891 --> 00:18:13,925 .عندما لن أكن أُعيرها إهتمام سابقاً 428 00:18:14,860 --> 00:18:16,060 .(أنني سأتزوج (روبن 429 00:18:16,062 --> 00:18:17,562 ،لذا سأكون جزء من الفريق 430 00:18:17,564 --> 00:18:20,064 .ولست مُجرد رجل وحيد بصالة التدريب 431 00:18:20,066 --> 00:18:22,066 .بعضلات رائعة بشهادة الجميع 432 00:18:22,068 --> 00:18:23,034 .شكراً، يـا أخي 433 00:18:23,036 --> 00:18:26,037 .لـاـ، بل شكراً يـا أخي 434 00:18:28,040 --> 00:18:30,141 .لن تحصل علي ذلك الخاتم 435 00:18:30,143 --> 00:18:32,477 ،سأدعمكِ دوماً 436 00:18:32,479 --> 00:18:34,045 .مهما كان 437 00:18:34,047 --> 00:18:36,581 .شكراً لك 438 00:18:36,583 --> 00:18:38,049 .أنني أُحبكِ 439 00:18:38,051 --> 00:18:39,717 .وأنـا أُحبك، كذلك 440 00:18:40,987 --> 00:18:42,920 .لـم أُخبركِ بأفضل جزء 441 00:18:42,922 --> 00:18:43,955 .هناك المزيد 442 00:18:43,957 --> 00:18:45,123 .حقاً 443 00:18:45,125 --> 00:18:47,758 .جايمس)، دعني أخبرك بهذا) 444 00:18:47,760 --> 00:18:49,927 (الآن، لديّ (روبن 445 00:18:49,929 --> 00:18:52,430 .لـم نعد أشقاء بعد الآن 446 00:18:52,432 --> 00:18:53,264 ماذا؟ 447 00:18:55,001 --> 00:18:58,836 إن سقطت أنت، و(روبن) من .فوق منحدر 448 00:18:58,838 --> 00:19:00,671 ،إن كنت لديّ يد واحدة حرة 449 00:19:00,673 --> 00:19:02,006 .باستمتع بالسقوط 450 00:19:02,008 --> 00:19:03,474 .وداعاً 451 00:19:04,143 --> 00:19:06,110 ..إن كُنت .أمي، جيد 452 00:19:06,112 --> 00:19:07,178 .يجب أن تسمعي هذا كذلك 453 00:19:07,180 --> 00:19:10,114 .علاقة الأم وابنها هذة، انتهت 454 00:19:10,116 --> 00:19:11,449 ،لقد كانت عدة عقود لطيفة 455 00:19:11,451 --> 00:19:13,251 .لكن لديّ زوجة الآن 456 00:19:13,253 --> 00:19:15,019 .لذا، أنتِ لا تعني شئ لي 457 00:19:15,021 --> 00:19:18,122 .وحضور أعياد الشكر والميلاد 458 00:19:18,124 --> 00:19:19,123 .انتهي 459 00:19:19,125 --> 00:19:20,591 .لن يحدث مجدداً 460 00:19:20,593 --> 00:19:21,792 وهل تعلمون السبب؟ 461 00:19:21,794 --> 00:19:23,694 .لأن (روبين) قالت ذلك 462 00:19:23,696 --> 00:19:26,497 .لقد كان هذا آمر مُباشر منها 463 00:19:27,499 --> 00:19:31,302 ! أراكم لاحقاً، أيها الخاسرون 464 00:19:31,304 --> 00:19:32,503 .ربـاه 465 00:19:32,505 --> 00:19:33,504 .نعم 466 00:19:33,506 --> 00:19:35,773 الخطيب المثالي لهذا العام؟ 467 00:19:35,775 --> 00:19:38,709 .أظن أني أعلم ماذا سيحدث بعد ذلك ! رباه 468 00:19:38,711 --> 00:19:40,978 رباه، لن يُمكنني مغادرة هذة الغرفة حتي .نهاية عُطلة نهاية الأسبوع 469 00:19:40,980 --> 00:19:45,716 أنـا واثق أنه بإمكاننا فعل شئ ما، صحيح؟ 470 00:19:45,718 --> 00:19:47,318 .تيد)، أسف للغاية) 471 00:19:47,320 --> 00:19:49,320 .لـاـ، بل أنـا أسف 472 00:19:49,322 --> 00:19:51,222 كان يجب ألـا أقضي تلك السنوات الست ، مُفعم بتلك الطاقة العدائية 473 00:19:51,224 --> 00:19:53,324 .وإحتساء جالونات القهوة تلك، بجوارك 474 00:19:53,326 --> 00:19:55,026 ،لـم يكن يجب أن أحضر فصل الحياكة ذلك 475 00:19:55,028 --> 00:19:57,195 .كي أتعلم حياكة زي هدية الزفاف ذلك 476 00:19:57,197 --> 00:19:59,397 .أنـا نادم علي ذلك كله .وأنـا كذلك 477 00:19:59,399 --> 00:20:01,799 .لكني لست نادم علي حضور فصل الحياكة 478 00:20:01,801 --> 00:20:04,068 لقد تعلمت مهارة ممتعة ومفيدة .لمدي الحياة 479 00:20:04,070 --> 00:20:06,904 ،لكن حقاً، بدون آلة صنع القهوة 480 00:20:06,906 --> 00:20:08,973 !لقد منحتنا أكتر مما يكفي 481 00:20:08,975 --> 00:20:12,076 .حسناً، هناك هدية قادمة لك بالطريق 482 00:20:12,078 --> 00:20:14,579 .أيّا كانت، عليّك أن تُعديها 483 00:20:14,581 --> 00:20:16,480 .لقد فات آوان ذلك 484 00:20:17,816 --> 00:20:19,350 (مارشل اريكسن) 485 00:20:19,352 --> 00:20:20,818 !نعم؟ 486 00:20:20,820 --> 00:20:23,087 .لديّ بيتزا لك 487 00:20:23,089 --> 00:20:24,855 .(تيد) 488 00:20:24,857 --> 00:20:27,024 !أنت أفضل صديق علي الإطلاق 489 00:20:27,026 --> 00:20:28,593 .(لـاـ تقل كلمة أخرى (مارشل 490 00:20:28,595 --> 00:20:31,162 ! وفر ذلك الكلام لرسالة الشُكر 491 00:20:31,164 --> 00:20:32,196 !ستحصل عليها ياصديقي 492 00:20:32,198 --> 00:20:33,331 . يـا أولاد 493 00:20:33,333 --> 00:20:34,398 ، لقد وصلتني رسالة الشكر تلك 494 00:20:34,400 --> 00:20:37,335 ،بعد أربعة أشهر 495 00:20:37,337 --> 00:20:39,403 .أربعة أشهر 496 00:20:43,510 --> 00:20:46,110 .ها أنـا أُعيد لكِ قميصكِ ثانيةً 497 00:20:46,112 --> 00:20:49,380 هل هناك سبيل لننسي ماحدث؟ 498 00:20:49,382 --> 00:20:52,116 .لا ياعزيزتي، يُمكنكِ الإحتفاظ بالقميص 499 00:20:52,118 --> 00:20:54,952 .يُمكنكِ اعتبارها جائزة لمواساتكِ 500 00:20:54,954 --> 00:20:56,420 جائزة لمواساتي؟ 501 00:20:57,389 --> 00:20:59,724 .لقد ربحتِ المعركة 502 00:20:59,726 --> 00:21:01,859 .لكني سأربح الحرب 503 00:21:04,196 --> 00:21:06,030 .سنري، أيتها الحقيرة 504 00:21:06,032 --> 00:21:07,698 ترجمة Eman Fawzy