1 00:00:03,437 --> 00:00:04,937 God is back. 2 00:00:04,939 --> 00:00:06,171 Jack's gone. 3 00:00:06,173 --> 00:00:07,606 Welcome to the End. 4 00:00:11,679 --> 00:00:13,078 Hello. 5 00:00:13,080 --> 00:00:15,214 That's not Jack. That's a demon. 6 00:00:17,551 --> 00:00:19,651 You're not complete. You need me. 7 00:00:30,765 --> 00:00:33,198 When I shot Chuck, the bullet wasn't a bullet. 8 00:00:33,200 --> 00:00:34,967 It w-- it was a piece of me. 9 00:00:34,969 --> 00:00:37,636 I feel like I was in his head. I saw his memories. 10 00:00:41,308 --> 00:00:45,277 We just need to speak to Michael. The out-of-his-head archangel? 11 00:00:47,014 --> 00:00:48,580 - We need your help. - Where's Sam? 12 00:00:48,582 --> 00:00:51,116 Eileen hit a snag with a case. 13 00:00:51,118 --> 00:00:52,751 Hi, Sam. I will help you. 14 00:00:52,753 --> 00:00:54,753 What was done in the darkness can be done to God. 15 00:00:54,755 --> 00:00:56,955 That's the spell. To bind the spell together, 16 00:00:56,957 --> 00:00:58,757 the nectar from a Leviathan blossom. 17 00:00:58,759 --> 00:01:00,292 What is that, like a flower? 18 00:01:00,294 --> 00:01:01,794 A flower that only grows in one place. 19 00:01:01,796 --> 00:01:03,429 Purgatory. 20 00:01:03,431 --> 00:01:05,964 That's the door. It'll remain open for 12 hours. 21 00:01:05,960 --> 00:01:08,960 supernatural full episodes archive only on telegram : @spn_family 22 00:01:27,621 --> 00:01:30,055 Hi, Sam. 23 00:01:32,493 --> 00:01:35,928 I'm sorry. 24 00:01:37,698 --> 00:01:40,466 It's not your fault, Eileen. 25 00:01:40,468 --> 00:01:41,633 Is it? 26 00:01:41,635 --> 00:01:44,837 What are you doing to me? 27 00:01:44,839 --> 00:01:48,006 Same thing I've been doing for weeks -- 28 00:01:48,008 --> 00:01:51,009 helping, helping you to the bunker, 29 00:01:51,011 --> 00:01:53,078 to Sam... 30 00:01:53,080 --> 00:01:55,380 to romance. 31 00:01:55,382 --> 00:01:57,749 It was easy, really, just a nudge here, 32 00:01:57,751 --> 00:02:01,220 a conveniently placed spell there. 33 00:02:08,229 --> 00:02:09,628 Wait. That was you? 34 00:02:09,630 --> 00:02:11,363 It wasn't all me, Sam. 35 00:02:11,365 --> 00:02:13,132 I just gave you half the spell. 36 00:02:13,134 --> 00:02:15,601 You did the rest all on your own... 37 00:02:15,603 --> 00:02:17,469 which I knew you would... 38 00:02:18,606 --> 00:02:20,539 ...because you're such a good guy. 39 00:02:20,541 --> 00:02:21,807 Why? 40 00:02:21,809 --> 00:02:23,041 I couldn't see you. 41 00:02:23,043 --> 00:02:25,711 I needed eyes and ears on the inside. 42 00:02:25,713 --> 00:02:30,048 Well, eyes, anyway. 43 00:02:30,050 --> 00:02:31,483 Screw you. 44 00:02:31,485 --> 00:02:33,051 Yeah. 45 00:02:33,053 --> 00:02:37,789 You know, I hate missing my favorite show. 46 00:02:37,791 --> 00:02:40,726 So I was right. 47 00:02:40,728 --> 00:02:42,394 You're weak. 48 00:02:42,396 --> 00:02:44,596 Well, I wouldn't say "weak," exactly. 49 00:02:44,598 --> 00:02:46,632 I mean, I piñata'd Hell. 50 00:02:46,634 --> 00:02:49,234 But, yeah, you figured it out -- 51 00:02:49,236 --> 00:02:52,171 we're connected by these wounds. 52 00:02:52,173 --> 00:02:55,274 Which -- annoying, right? 53 00:02:55,276 --> 00:02:59,578 And as long as we are, I'm stuck in this world. 54 00:03:00,981 --> 00:03:03,916 But you know what they say... 55 00:03:07,621 --> 00:03:10,556 ...all good things must come to an end. 56 00:03:21,118 --> 00:03:22,384 Come on, Sam! 57 00:03:22,386 --> 00:03:24,119 This is Sam. Leave me a message. 58 00:03:25,422 --> 00:03:26,955 Have you tried Eileen? 59 00:03:26,957 --> 00:03:28,790 Yeah. Same thing -- no answer. 60 00:03:28,792 --> 00:03:31,660 Well, maybe they just have their hands full with her case. 61 00:03:31,662 --> 00:03:34,663 Yeah. Or they're in trouble. 62 00:03:35,532 --> 00:03:37,933 What are you doing? 63 00:03:37,935 --> 00:03:40,035 Our wounds aren't healing properly. 64 00:03:40,037 --> 00:03:41,503 Because of you. 65 00:03:41,505 --> 00:03:45,040 It's as if there's something festering inside of you, 66 00:03:45,042 --> 00:03:47,376 something that won't let go. 67 00:03:48,712 --> 00:03:51,346 Now, I can't see it. 68 00:03:51,348 --> 00:03:54,650 I can't snap it away. 69 00:03:54,652 --> 00:03:55,817 But I know it's there. 70 00:03:55,819 --> 00:03:57,419 So, what, are you gonna just cut it out? 71 00:03:58,589 --> 00:04:00,856 Hey, good idea. 72 00:04:00,858 --> 00:04:02,491 Eileen, where the hell are you? 73 00:04:02,493 --> 00:04:04,226 You're so helpful, Sam. Now sit still. Eileen? 74 00:04:04,228 --> 00:04:06,228 I don't really know what I'm looking for here, 75 00:04:06,230 --> 00:04:08,397 so this might get messy. 76 00:04:17,274 --> 00:04:20,409 I think we have an audience. 77 00:04:22,980 --> 00:04:25,213 Come on, Eileen. 78 00:04:32,623 --> 00:04:37,426 Eileen? 79 00:04:37,428 --> 00:04:39,828 Hi, Dean. 80 00:04:39,830 --> 00:04:41,830 Chuck, you dick. 81 00:04:41,832 --> 00:04:44,132 Bye, Dean. 82 00:04:51,075 --> 00:04:54,843 Now, where were we? 83 00:04:54,845 --> 00:04:57,980 Right. 84 00:05:05,089 --> 00:05:07,756 How the hell did this happen? 85 00:05:07,758 --> 00:05:10,425 What are you doing? Tracking Sam's phone. 86 00:05:10,427 --> 00:05:11,827 Okay, here we go. 87 00:05:12,963 --> 00:05:15,731 Milford, Nebraska, at a casino. 88 00:05:15,733 --> 00:05:18,500 What the hell is Chuck doing at a casino? 89 00:05:18,502 --> 00:05:20,435 Whatever. We need to go. 90 00:05:20,437 --> 00:05:21,870 To Purgatory. 91 00:05:21,872 --> 00:05:23,572 Chuck has Sam. I'm not leaving him. 92 00:05:23,574 --> 00:05:26,108 Chuck's not gonna kill him. That's not the ending. 93 00:05:26,110 --> 00:05:27,876 Wh-- Then he'll torture him. 94 00:05:27,878 --> 00:05:29,344 Dean, will you stop? 95 00:05:29,346 --> 00:05:31,847 Just stop being so stupid. 96 00:05:31,849 --> 00:05:32,948 What? 97 00:05:32,950 --> 00:05:34,249 If we attack Chuck now, 98 00:05:34,251 --> 00:05:36,518 we don't have anything that can hurt him. 99 00:05:36,520 --> 00:05:40,222 We get that Leviathan blossom, 100 00:05:40,224 --> 00:05:42,224 complete Michael's spell, build the Cage. 101 00:05:42,226 --> 00:05:43,458 That's our chance. 102 00:05:43,460 --> 00:05:45,627 That's the way we'll save Sam, 103 00:05:45,629 --> 00:05:48,630 and that's the way we'll save the world. 104 00:06:00,677 --> 00:06:02,110 What's the matter, Chuck? 105 00:06:02,112 --> 00:06:05,981 Nothing. I'm just -- I'm thinking. 106 00:06:05,983 --> 00:06:08,283 No. You're stalling. 107 00:06:08,285 --> 00:06:10,118 What? Am not. 108 00:06:10,120 --> 00:06:11,787 You are. 109 00:06:11,789 --> 00:06:13,355 Mnh-mnh. No. 110 00:06:13,357 --> 00:06:14,656 Yeah. 111 00:06:14,658 --> 00:06:17,192 You blink people out of existence. 112 00:06:18,362 --> 00:06:19,861 But when it's time to get your hands dirty, 113 00:06:19,863 --> 00:06:21,029 you can't do it. 114 00:06:21,031 --> 00:06:22,297 You just like to watch. 115 00:06:22,299 --> 00:06:25,033 Wow, Chuck. 116 00:06:25,035 --> 00:06:26,768 That -- That's a... 117 00:06:26,770 --> 00:06:29,504 I don't even know what to call that. 118 00:06:29,506 --> 00:06:32,908 I do. 119 00:06:32,910 --> 00:06:35,977 I'd call it pathetic. 120 00:06:40,117 --> 00:06:43,051 You know what? 121 00:06:43,053 --> 00:06:44,686 You're right. 122 00:06:44,688 --> 00:06:46,955 I do like to watch. 123 00:06:46,957 --> 00:06:48,356 Eileen. 124 00:07:00,571 --> 00:07:02,604 Sam... 125 00:07:02,606 --> 00:07:04,573 No. What are you doing to her? 126 00:07:04,575 --> 00:07:06,174 Stop, please. 127 00:07:07,344 --> 00:07:09,277 Shh, shh, shh, shh, shh. 128 00:07:09,279 --> 00:07:11,680 Why didn't I think of this first? 129 00:07:11,682 --> 00:07:13,748 It's so much more poetic. 130 00:07:13,750 --> 00:07:17,185 Eileen? She's still in there, Sam. 131 00:07:17,187 --> 00:07:21,389 This is gonna hurt her as much as it hurts you. 132 00:07:25,162 --> 00:07:26,495 Mnh! 133 00:07:26,497 --> 00:07:28,530 Maybe not quite as much. 134 00:07:31,835 --> 00:07:34,469 I mean, how the hell are we supposed to even know 135 00:07:34,471 --> 00:07:36,271 what we're looking for here? 136 00:07:36,273 --> 00:07:37,772 You know, Michael coulda done us a solid 137 00:07:37,774 --> 00:07:39,274 and drawn us a picture. 138 00:07:39,276 --> 00:07:41,877 You know, of all the time I've been in Purgatory, 139 00:07:41,879 --> 00:07:44,179 I've never seen a bloom of any kind. 140 00:07:44,181 --> 00:07:45,480 Yeah. Exactly. 141 00:07:45,482 --> 00:07:47,415 Well, if we see it, we'll know. 142 00:07:47,417 --> 00:07:50,986 It's likely to be the only flower here. 143 00:07:50,988 --> 00:07:52,120 Alright. 144 00:07:52,122 --> 00:07:54,222 Well, maybe we'll run into Benny. 145 00:07:54,224 --> 00:07:56,958 He's probably king of this place by now. 146 00:07:58,162 --> 00:08:00,495 Okay. Let's split up. What? 147 00:08:00,497 --> 00:08:01,997 You go that way. I'll go this way. 148 00:08:01,999 --> 00:08:03,565 We'll meet back at the Rift, alright? 149 00:08:03,567 --> 00:08:05,567 We'll cover more ground. We'll better our odds. 150 00:08:05,569 --> 00:08:07,135 Yeah. We'll also improve our odds 151 00:08:07,137 --> 00:08:09,504 of getting lost or killed. 152 00:08:11,375 --> 00:08:15,076 Come on. 153 00:08:29,259 --> 00:08:31,526 It's okay. It's okay. 154 00:08:33,030 --> 00:08:36,598 I know -- I know it's not you. 155 00:08:38,535 --> 00:08:41,403 It's not working. 156 00:08:49,980 --> 00:08:52,414 I'm gonna die in this chair, Chuck. 157 00:08:56,186 --> 00:08:59,521 Aah! 158 00:08:59,523 --> 00:09:00,956 Mnh. 159 00:09:00,958 --> 00:09:04,926 'Cause you'll keep cutting until I bleed out, and... 160 00:09:04,928 --> 00:09:08,263 that's 'cause you don't know what else to do. 161 00:09:08,265 --> 00:09:09,664 What then, Chuck? 162 00:09:09,666 --> 00:09:13,301 You -- You -- You just bring me back and try again? 163 00:09:16,106 --> 00:09:17,539 Son of a bitch! 164 00:09:23,747 --> 00:09:24,946 Go. Go. 165 00:09:24,948 --> 00:09:27,349 Clean yourself up. 166 00:09:28,485 --> 00:09:31,853 How are you still like this? 167 00:09:31,855 --> 00:09:35,090 Like what? 168 00:09:35,092 --> 00:09:38,693 This...defiant. 169 00:09:38,695 --> 00:09:40,462 It's not my first time on the rack. 170 00:09:40,464 --> 00:09:42,030 No, no, no, no. 171 00:09:42,032 --> 00:09:44,132 No, this is more. 172 00:09:44,134 --> 00:09:46,635 This is... 173 00:09:50,140 --> 00:09:52,540 ...hope. 174 00:09:55,846 --> 00:09:58,546 That's what's stopping me -- 175 00:09:58,548 --> 00:10:00,215 you. 176 00:10:00,217 --> 00:10:03,785 You still think that Dean and Cass 177 00:10:03,787 --> 00:10:05,053 are gonna fly through those doors 178 00:10:05,055 --> 00:10:07,555 just in the nick of time. 179 00:10:07,557 --> 00:10:12,027 You still think that you're the hero of this story. 180 00:10:14,865 --> 00:10:17,232 You still think you can win. 181 00:10:32,962 --> 00:10:35,429 I think we're going around in circles. 182 00:10:35,431 --> 00:10:37,431 We've seen this corpse before. 183 00:10:37,433 --> 00:10:40,367 No, Dean, my sense of direction is excellent. 184 00:10:40,369 --> 00:10:42,970 That's a different corpse. 185 00:10:45,841 --> 00:10:47,274 I don't know. 186 00:11:04,193 --> 00:11:05,759 You're right. 187 00:11:05,761 --> 00:11:09,029 It is a different corpse. 188 00:11:12,234 --> 00:11:13,567 We saw you following us. 189 00:11:13,569 --> 00:11:15,569 Thought you'd never make your move. 190 00:11:15,571 --> 00:11:16,904 What do you want? 191 00:11:16,906 --> 00:11:18,772 Well, it's a little embarrassing saying it loud, 192 00:11:18,774 --> 00:11:20,507 but we're looking for a flower. 193 00:11:20,509 --> 00:11:21,775 A flower? 194 00:11:21,777 --> 00:11:23,810 What do I look like, a florist? 195 00:11:25,114 --> 00:11:27,681 Well, if you can't help us, see this boom stick? 196 00:11:27,683 --> 00:11:29,850 It's loaded with Borax-filled shells. 197 00:11:29,852 --> 00:11:31,118 You know what Borax does 198 00:11:31,120 --> 00:11:32,853 to piranha-faced freaks like you? 199 00:11:32,855 --> 00:11:34,121 I'd be happy to show you. 200 00:11:34,123 --> 00:11:37,257 We don't call it a flower. 201 00:11:37,259 --> 00:11:38,992 There's a blossom. 202 00:11:38,994 --> 00:11:41,828 Grows out of the soil when we die. 203 00:11:41,830 --> 00:11:43,964 When...Leviathan die? 204 00:11:43,966 --> 00:11:45,799 Okay. 205 00:11:45,801 --> 00:11:47,401 Cool. 206 00:11:47,403 --> 00:11:50,537 I -- Hey! The body has to rot. 207 00:11:50,539 --> 00:11:51,939 It can take months. 208 00:11:51,941 --> 00:11:54,942 And then these blossoms bloom. 209 00:11:54,944 --> 00:11:58,545 10 husks, bloody red centers. 210 00:11:58,547 --> 00:12:00,948 I know a place. Not far. 211 00:12:00,950 --> 00:12:02,216 And look at that. 212 00:12:02,218 --> 00:12:03,684 Thought you weren't a florist. 213 00:12:03,686 --> 00:12:04,918 Get up. 214 00:12:10,292 --> 00:12:11,825 Wait. 215 00:12:13,162 --> 00:12:15,262 You know a vamp around here named Benny? 216 00:12:15,264 --> 00:12:17,998 Burly guy, Cajun? No. 217 00:12:18,000 --> 00:12:19,499 Heard of him, though. 218 00:12:19,501 --> 00:12:20,801 Everybody has. 219 00:12:20,803 --> 00:12:22,736 The guy who got out and then came back. 220 00:12:22,738 --> 00:12:24,104 Like an idiot. 221 00:12:24,106 --> 00:12:26,273 Pretty much. Where is he? 222 00:12:26,275 --> 00:12:27,975 Dead. 223 00:12:27,977 --> 00:12:30,110 Long time ago. 224 00:12:30,112 --> 00:12:31,612 His own kind -- they didn't trust him, 225 00:12:31,614 --> 00:12:35,582 and they -- ksch! -- ripped him apart. 226 00:12:35,584 --> 00:12:38,552 Move. 227 00:12:40,456 --> 00:12:43,624 How do I put this to you, Sam? 228 00:12:43,626 --> 00:12:46,426 Your hope is... misplaced. 229 00:12:46,428 --> 00:12:49,429 Now, I'm not saying you can't win. 230 00:12:49,431 --> 00:12:51,598 I mean, if you stay firm 231 00:12:51,600 --> 00:12:55,168 and Dean and Cass don't screw up their part, 232 00:12:55,170 --> 00:12:58,572 with the exact right roll of the dice... 233 00:12:58,574 --> 00:12:59,906 you could. 234 00:12:59,908 --> 00:13:03,210 But what I'm saying is... 235 00:13:03,212 --> 00:13:05,312 you don't want to. 236 00:13:05,314 --> 00:13:08,582 You think you do, but you don't. 237 00:13:08,584 --> 00:13:10,550 Not if you knew. 238 00:13:10,552 --> 00:13:13,620 Not if you could see what I see. 239 00:13:13,622 --> 00:13:16,590 You want to know what happens when you win? 240 00:13:16,592 --> 00:13:18,191 Here. 241 00:13:18,193 --> 00:13:20,627 I'll show you. 242 00:13:30,005 --> 00:13:32,406 Find something? 243 00:13:32,408 --> 00:13:33,907 No. 244 00:13:33,909 --> 00:13:36,510 That man who disappeared in Florida -- 245 00:13:36,512 --> 00:13:37,911 Yeah. 246 00:13:37,913 --> 00:13:41,348 Turns out he was eaten by an alligator. 247 00:13:44,053 --> 00:13:47,387 Hey, Dean, if you're tired, why don't you go to bed? 248 00:13:47,389 --> 00:13:49,022 I'm not tired. 249 00:13:50,025 --> 00:13:51,825 I'm not tired. I'm just resting my eyes. 250 00:13:51,827 --> 00:13:53,694 I'm good. 251 00:13:56,799 --> 00:13:59,433 Jackpot. 252 00:14:02,304 --> 00:14:05,038 Thanks. 253 00:14:06,508 --> 00:14:08,475 Alright, well, I say let's call it? 254 00:14:08,477 --> 00:14:09,676 Movie night? 255 00:14:09,678 --> 00:14:11,678 I'll make popcorn. 256 00:14:13,849 --> 00:14:15,082 Jody. 257 00:14:16,485 --> 00:14:18,385 Jody. Hey. 258 00:14:18,387 --> 00:14:20,887 How's it going? 259 00:14:20,889 --> 00:14:22,889 Jody? 260 00:14:22,891 --> 00:14:25,292 Sam... 261 00:14:25,294 --> 00:14:27,728 Yeah. Hey. 262 00:14:27,730 --> 00:14:31,264 It was just supposed to be a little nest, 263 00:14:31,266 --> 00:14:34,101 maybe three vampires. 264 00:14:35,437 --> 00:14:37,270 Claire and I went in armed to the teeth, 265 00:14:37,272 --> 00:14:41,408 but there were more. 266 00:14:41,410 --> 00:14:44,644 So many more. 267 00:14:49,651 --> 00:14:52,319 She's dead, Sam. 268 00:14:55,758 --> 00:14:58,792 Claire's dead. 269 00:14:58,794 --> 00:15:01,795 No. 270 00:15:06,535 --> 00:15:08,301 That was just the beginning. 271 00:15:08,303 --> 00:15:09,770 No. 272 00:15:09,772 --> 00:15:11,671 This is... 273 00:15:11,673 --> 00:15:13,306 the rest. 274 00:15:13,308 --> 00:15:15,342 The other side of victory. 275 00:15:15,344 --> 00:15:17,844 What happens next. 276 00:15:17,846 --> 00:15:20,380 You just set it forward to any day or time, 277 00:15:20,382 --> 00:15:22,315 and you can see it all. 278 00:15:22,317 --> 00:15:24,918 Nothing you show me... 279 00:15:26,455 --> 00:15:28,955 You cannot change my mind. 280 00:15:28,957 --> 00:15:31,558 Then it doesn't change your mind. 281 00:15:31,560 --> 00:15:32,993 Come on, Sam. 282 00:15:34,563 --> 00:15:37,798 Don't you want to see the future? 283 00:15:45,007 --> 00:15:46,873 Sorry about Benny. 284 00:15:46,875 --> 00:15:49,142 I owed him my life. 285 00:15:49,144 --> 00:15:52,412 And he sacrificed himself to get Sam out of this place. 286 00:15:52,414 --> 00:15:55,382 Well, this place will bring that out in you. 287 00:15:55,384 --> 00:15:56,516 Guilt. 288 00:15:56,518 --> 00:16:00,420 It was my fault the Leviathan got out. 289 00:16:00,422 --> 00:16:03,490 It was my fault we were here the first time. 290 00:16:03,492 --> 00:16:05,192 I carry that guilt every day. 291 00:16:05,194 --> 00:16:08,094 I know you're sorry, Cass. 292 00:16:08,096 --> 00:16:11,331 About Bel, about Mom. 293 00:16:11,333 --> 00:16:13,800 I was talking about Jack. 294 00:16:17,372 --> 00:16:19,739 I already apologized to you. 295 00:16:19,741 --> 00:16:22,209 You just refused to hear it. 296 00:16:22,211 --> 00:16:24,644 Sorry I brought it up. 297 00:16:24,646 --> 00:16:28,048 Maybe if you didn't just up and leave us. 298 00:16:28,050 --> 00:16:30,350 You didn't give me a choice. 299 00:16:30,352 --> 00:16:32,686 You couldn't forgive me. 300 00:16:32,688 --> 00:16:35,689 And you couldn't move on. 301 00:16:35,691 --> 00:16:38,058 You were too angry. 302 00:16:38,060 --> 00:16:41,661 I left, but you didn't stop me. 303 00:16:56,712 --> 00:16:59,212 I know what you're thinking. 304 00:16:59,214 --> 00:17:01,915 But we did everything we could. 305 00:17:01,917 --> 00:17:04,518 No, we didn't. 306 00:17:04,520 --> 00:17:05,919 We could've gone in there sooner. 307 00:17:05,921 --> 00:17:09,289 The place was crawling with wolves. 308 00:17:09,291 --> 00:17:10,690 We had to wait. 309 00:17:10,692 --> 00:17:14,027 And because we waited, the victims -- 310 00:17:14,029 --> 00:17:15,428 they all died. 311 00:17:15,430 --> 00:17:18,265 They bled out on the floor. 312 00:17:21,203 --> 00:17:22,569 Now, if Cass was still here, 313 00:17:22,571 --> 00:17:25,805 he could've healed them. Yeah, well, he's not. 314 00:17:29,278 --> 00:17:32,412 Cass? 315 00:17:32,414 --> 00:17:35,215 They're winning, Sam. 316 00:17:35,217 --> 00:17:37,751 The monsters are winning. 317 00:17:46,028 --> 00:17:48,228 It's up this way. 318 00:17:48,230 --> 00:17:50,997 Just like I promised. 319 00:17:53,835 --> 00:17:55,402 Leviathan blossom. 320 00:17:55,404 --> 00:17:57,370 Alright, well, grab one. 321 00:17:57,372 --> 00:18:00,006 Let's get the hell out of here. 322 00:18:00,008 --> 00:18:01,675 Cass? 323 00:18:01,677 --> 00:18:03,243 It's an angel trap. 324 00:18:07,249 --> 00:18:10,650 You tricked us. Mother's got beef with you. 325 00:18:10,652 --> 00:18:12,152 Eve. Eve. 326 00:18:12,154 --> 00:18:15,422 Killing her alphas, swallowing her Leviathan. 327 00:18:15,424 --> 00:18:18,258 Bringing you to her should earn us a nice reward. 328 00:18:18,260 --> 00:18:20,493 What do you mean, "us"? Dean! 329 00:18:59,284 --> 00:19:01,918 No. 330 00:19:07,559 --> 00:19:10,026 Cass? 331 00:19:12,264 --> 00:19:14,698 Cass! 332 00:19:20,339 --> 00:19:22,839 What are you doing? 333 00:19:22,841 --> 00:19:24,874 Come on, man. We just got back. 334 00:19:24,876 --> 00:19:28,545 I- If we don't hustle, the nest'll move on. 335 00:19:29,648 --> 00:19:32,349 No, Sam. 336 00:19:34,052 --> 00:19:36,119 It doesn't matter. 337 00:19:37,389 --> 00:19:39,189 What are you saying? 338 00:19:39,191 --> 00:19:41,324 What I've been trying to say for months. 339 00:19:43,962 --> 00:19:46,029 It's time... 340 00:19:46,031 --> 00:19:48,398 time to stand down. 341 00:19:48,400 --> 00:19:50,500 You want to quit? 342 00:19:53,271 --> 00:19:56,206 What's happened to you, Dean? 343 00:19:56,208 --> 00:19:57,640 Ever since -- 344 00:19:57,642 --> 00:19:59,809 Ever since what? 345 00:19:59,811 --> 00:20:02,579 We lost pretty much everyone we've ever cared about? 346 00:20:03,915 --> 00:20:06,182 Ever since the Mark made Cass go crazy? 347 00:20:06,184 --> 00:20:08,918 Ever since I had to bury him in a Ma'lak box? 348 00:20:08,920 --> 00:20:10,286 Ever since then? 349 00:20:10,288 --> 00:20:12,155 Yeah. You know why? 350 00:20:12,157 --> 00:20:14,324 'Cause the monsters -- they're everywhere. 351 00:20:14,326 --> 00:20:16,493 Everywhere! 352 00:20:16,495 --> 00:20:18,828 What we do -- it's not even Hunting anymore. 353 00:20:18,830 --> 00:20:22,065 It's whack-a-mole. 354 00:20:22,067 --> 00:20:24,601 We don't even save people. 355 00:20:27,572 --> 00:20:30,640 Every friend we've ever had is either dead, 356 00:20:30,642 --> 00:20:33,610 or they got wise and they packed it in. 357 00:20:36,081 --> 00:20:37,447 Jody's still fighting, and Bobby -- 358 00:20:37,449 --> 00:20:39,182 Bobby has a death wish, and you know it. 359 00:20:39,184 --> 00:20:42,819 And Jody -- ever since what happened to Donna 360 00:20:42,821 --> 00:20:47,023 and the girls, she does, too. 361 00:20:47,025 --> 00:20:50,427 And after Eileen... 362 00:20:50,429 --> 00:20:53,029 so do you. 363 00:20:55,500 --> 00:20:57,033 No. 364 00:20:57,035 --> 00:20:59,969 What happened to Butch and Sundance? 365 00:21:05,177 --> 00:21:08,912 Dean, what happened to going out swinging? 366 00:21:12,417 --> 00:21:15,518 We lost, brother. 367 00:21:17,756 --> 00:21:20,156 We lost. 368 00:21:22,227 --> 00:21:25,261 I'm done. 369 00:21:31,770 --> 00:21:33,736 No, no, no. 370 00:21:33,738 --> 00:21:35,238 Dean... 371 00:21:37,776 --> 00:21:40,276 Dean! 372 00:21:44,449 --> 00:21:47,016 This is a lie. 373 00:21:49,120 --> 00:21:52,589 Chuck, I know what you're doing. 374 00:21:54,793 --> 00:21:56,559 Chuck?! 375 00:21:56,561 --> 00:21:59,596 Enjoying the show? 376 00:22:03,902 --> 00:22:07,003 You're just showing me this so I give up, 377 00:22:07,005 --> 00:22:08,371 so I lose hope. 378 00:22:08,373 --> 00:22:10,306 I'm just the messenger, Sam. 379 00:22:10,308 --> 00:22:12,742 I'm sharing my omniscience with you. 380 00:22:12,744 --> 00:22:14,677 No, the Dean I know... 381 00:22:14,679 --> 00:22:16,846 the Dean who raised me -- 382 00:22:16,848 --> 00:22:18,281 he'd never give up, 383 00:22:18,283 --> 00:22:20,750 no matter how bad things got. 384 00:22:20,752 --> 00:22:23,753 Well, he does. 385 00:22:23,755 --> 00:22:26,256 He will. 386 00:22:26,258 --> 00:22:28,725 This is the truth, Sam. 387 00:22:28,727 --> 00:22:31,427 This is what comes next. 388 00:22:35,901 --> 00:22:38,601 Cass! 389 00:22:52,050 --> 00:22:54,617 No, no, no. 390 00:23:07,566 --> 00:23:10,617 Cass? 391 00:23:11,987 --> 00:23:13,820 Cass, I hope you can hear me... 392 00:23:15,524 --> 00:23:18,825 ...that wherever you are, it's not too late. 393 00:23:24,833 --> 00:23:27,767 I should've stopped you. 394 00:23:31,106 --> 00:23:34,207 You're my best friend, but I just let you go. 395 00:23:36,511 --> 00:23:39,846 'Cause it was easier than admitting I was wrong. 396 00:24:08,476 --> 00:24:10,643 I -- 397 00:24:10,645 --> 00:24:13,313 I don't know why I get so angry. 398 00:24:16,184 --> 00:24:18,218 I just know -- I know that it's -- 399 00:24:18,220 --> 00:24:22,155 i- it's just always been there. 400 00:24:22,157 --> 00:24:28,061 And when things go bad, it just -- it comes out. 401 00:24:28,063 --> 00:24:31,598 And I can't -- I can't stop it. 402 00:24:31,600 --> 00:24:35,268 No matter how -- how bad I want to, 403 00:24:35,270 --> 00:24:38,037 I just can't stop it. 404 00:24:39,474 --> 00:24:41,708 And -- And I -- I forgive you. 405 00:24:41,710 --> 00:24:44,544 Of course I forgive you. 406 00:24:48,083 --> 00:24:50,550 I'm sorry it took me so long -- 407 00:24:52,821 --> 00:24:55,855 I'm sorry it took me till now to say it. 408 00:24:59,294 --> 00:25:01,995 Cass, I'm -- I'm so sorry. 409 00:25:06,134 --> 00:25:07,834 Man, I hope you can hear me. 410 00:25:07,836 --> 00:25:09,335 I hope you can hear me. 411 00:25:21,616 --> 00:25:24,150 Okay. 412 00:25:43,672 --> 00:25:49,142 I'm raiding that nest with or without you. 413 00:26:04,926 --> 00:26:08,127 Then I guess I don't have a choice, do I? 414 00:26:14,469 --> 00:26:17,403 They're back. 415 00:26:31,820 --> 00:26:34,988 Dean, bad idea. 416 00:26:34,990 --> 00:26:37,023 You should've trusted your... 417 00:26:38,293 --> 00:26:39,759 ...gut. 418 00:26:39,761 --> 00:26:43,229 No. It can't end like this. 419 00:26:43,231 --> 00:26:45,198 See for yourself. 420 00:26:45,200 --> 00:26:48,234 You're holding the watch. 421 00:26:58,480 --> 00:27:00,646 It's stuck. 422 00:27:02,484 --> 00:27:05,752 Guess that's as far as it goes, Sammy. 423 00:27:07,655 --> 00:27:11,190 The end of the line. 424 00:27:32,580 --> 00:27:35,114 Dean. 425 00:27:36,551 --> 00:27:38,451 Cass? 426 00:27:38,453 --> 00:27:40,820 You made it. 427 00:27:40,822 --> 00:27:41,954 I made it? 428 00:27:49,064 --> 00:27:51,130 You okay? I'm fine. 429 00:27:51,132 --> 00:27:52,598 What happened? 430 00:27:52,600 --> 00:27:54,367 They were after me, not you. 431 00:27:54,369 --> 00:27:57,236 I figured it would be safest to give myself up. 432 00:27:57,238 --> 00:27:58,538 They take you to Eve? 433 00:27:58,540 --> 00:28:00,706 Yeah. We were en route. 434 00:28:00,708 --> 00:28:03,376 I waited until I... 435 00:28:03,378 --> 00:28:05,078 saw this. 436 00:28:06,081 --> 00:28:07,847 It got a little smushed. 437 00:28:07,849 --> 00:28:09,916 Once I had the blossom, 438 00:28:09,918 --> 00:28:12,151 I fought, caught them off guard. 439 00:28:12,153 --> 00:28:13,853 They fought back. 440 00:28:13,855 --> 00:28:16,389 I managed to get away. 441 00:28:16,391 --> 00:28:17,690 You did it. 442 00:28:17,692 --> 00:28:19,959 You did it, Cass. 443 00:28:19,961 --> 00:28:22,361 Well, they're still after me. 444 00:28:22,363 --> 00:28:23,763 We should hurry. 445 00:28:24,632 --> 00:28:27,934 Okay, Cass, I need to say something. 446 00:28:27,936 --> 00:28:30,369 You don't have to say it. 447 00:28:30,371 --> 00:28:32,305 I heard your prayer. 448 00:28:47,188 --> 00:28:50,323 Alright, only way in. 449 00:28:50,325 --> 00:28:51,724 Let 'em come. 450 00:28:51,726 --> 00:28:53,126 We're outnumbered. 451 00:28:53,128 --> 00:28:55,328 What else is new? 452 00:28:55,330 --> 00:28:57,096 Those bastards take us down, 453 00:28:57,098 --> 00:28:58,931 at least we go down together. 454 00:28:58,933 --> 00:29:00,700 Butch and Sundance. 455 00:29:00,702 --> 00:29:03,569 Go out swinging. 456 00:29:19,621 --> 00:29:21,120 Hold up. 457 00:29:21,122 --> 00:29:24,223 You sure you want to do this, Jody? 458 00:29:24,225 --> 00:29:25,992 It's Sam and Dean. 459 00:30:24,819 --> 00:30:27,720 So, what'd you think? 460 00:30:35,597 --> 00:30:36,729 It's a crappy ending. 461 00:30:36,731 --> 00:30:39,165 You and your brother deserve better. 462 00:30:39,167 --> 00:30:40,900 Yeah, right. 463 00:30:40,902 --> 00:30:42,468 No. I mean it. 464 00:30:42,470 --> 00:30:46,139 I- It hurts me to see you go out like that. 465 00:30:46,141 --> 00:30:50,009 Listen, I know our friendship has seen better days. 466 00:30:50,011 --> 00:30:51,678 But you have to know -- 467 00:30:51,680 --> 00:30:54,480 you and your brother matter to me. 468 00:30:54,482 --> 00:30:56,416 Deeply. 469 00:30:56,418 --> 00:30:59,419 You still do. 470 00:31:00,255 --> 00:31:02,989 I want better for you both. 471 00:31:05,126 --> 00:31:07,760 Where's Eileen? 472 00:31:07,762 --> 00:31:08,995 She's fine. 473 00:31:08,997 --> 00:31:10,863 I powered her down in a broom closet. 474 00:31:10,865 --> 00:31:12,365 Don't change the subject. 475 00:31:15,704 --> 00:31:18,071 You know, Chuck... 476 00:31:18,073 --> 00:31:20,740 I've seen your plans. 477 00:31:20,742 --> 00:31:23,443 Dean and Me, Cain and Abel. 478 00:31:23,445 --> 00:31:26,412 You don't know what you saw, Sam. 479 00:31:26,414 --> 00:31:28,314 I know it didn't look better to me. 480 00:31:28,316 --> 00:31:29,916 Okay, so, that way? 481 00:31:29,918 --> 00:31:32,085 You being monsters? 482 00:31:32,087 --> 00:31:34,854 You being killed off by your friends? 483 00:31:34,856 --> 00:31:36,889 You really like that ending better? 484 00:31:45,266 --> 00:31:50,837 Zee-loh-dah-rup, - lahr, zee-zohp, 485 00:31:50,839 --> 00:31:57,143 buh-rah-muh-jzh, ahm-ee-zuh-pee -- 486 00:31:57,145 --> 00:31:58,945 Wait. Wait. Wait. 487 00:31:58,947 --> 00:32:00,246 Are you sure? 488 00:32:00,248 --> 00:32:01,547 Dean, you've already taken the Mark. 489 00:32:01,549 --> 00:32:03,850 You can't take it again. 490 00:32:03,852 --> 00:32:06,452 I can. It's the only way. 491 00:32:10,725 --> 00:32:12,959 Okay. 492 00:32:27,208 --> 00:32:29,676 Because I'm taking the Mark, 493 00:32:29,678 --> 00:32:32,445 someone else will have to destroy this. 494 00:32:32,447 --> 00:32:34,947 You or Sam. 495 00:32:40,422 --> 00:32:47,527 It'll be better. 496 00:32:49,931 --> 00:32:53,232 If we win -- When we win -- 497 00:32:53,234 --> 00:32:57,804 When we beat you, I will make it better! 498 00:32:57,806 --> 00:33:00,206 You can't, Sam. 499 00:33:02,610 --> 00:33:05,144 You, Sam Winchester, 500 00:33:05,146 --> 00:33:07,947 have been playing fast and loose 501 00:33:07,949 --> 00:33:09,649 with the laws of nature and magic 502 00:33:09,651 --> 00:33:12,852 for a very long time -- you and your brother. 503 00:33:14,389 --> 00:33:16,322 Always breaking the rules. 504 00:33:16,324 --> 00:33:19,659 And that's what I love about you, Sam. 505 00:33:19,661 --> 00:33:21,427 It's so heroic. 506 00:33:21,429 --> 00:33:24,964 It's so...Promethean. 507 00:33:24,966 --> 00:33:26,933 But there's still so much 508 00:33:26,935 --> 00:33:29,035 about the fabric of the universe 509 00:33:29,037 --> 00:33:31,537 that you don't know... 510 00:33:31,539 --> 00:33:33,806 that you can't know. 511 00:33:33,808 --> 00:33:37,710 'Cause you're only humans. 512 00:33:37,712 --> 00:33:40,346 But I'm God. 513 00:33:42,183 --> 00:33:45,585 Think about what I showed you. 514 00:33:45,587 --> 00:33:47,053 Look beyond the Mark, 515 00:33:47,055 --> 00:33:49,589 beyond you and Dean fanging out -- 516 00:33:49,591 --> 00:33:53,893 heartbreaking, but not the headline news. 517 00:33:59,534 --> 00:34:02,101 The monsters. 518 00:34:03,738 --> 00:34:06,339 The monsters. 519 00:34:10,145 --> 00:34:14,180 Without me, it's a law of nature -- 520 00:34:14,182 --> 00:34:18,251 dark forces prevail, monsters rule, 521 00:34:18,253 --> 00:34:20,419 and you, your brother, 522 00:34:20,421 --> 00:34:23,189 and everyone you love will die. 523 00:34:28,029 --> 00:34:30,930 Can you really live with that? 524 00:34:48,016 --> 00:34:50,049 Dean? 525 00:34:50,051 --> 00:34:51,317 Help. Help me! 526 00:34:51,319 --> 00:34:54,954 Hey. Where's Chuck? 527 00:34:54,956 --> 00:34:56,989 I don't know. He's close. 528 00:34:56,991 --> 00:34:59,158 Watch out! 529 00:35:05,266 --> 00:35:08,000 Eileen, I don't want to hurt you. 530 00:35:14,442 --> 00:35:16,809 Hi, Dean. 531 00:35:19,948 --> 00:35:22,181 You know I had to. 532 00:35:25,987 --> 00:35:29,222 Me, too. 533 00:35:29,224 --> 00:35:31,490 Sam. 534 00:35:33,962 --> 00:35:36,229 Sam, smash it. 535 00:35:36,231 --> 00:35:37,663 Now! 536 00:35:43,137 --> 00:35:44,370 Well, Sam? 537 00:35:51,880 --> 00:35:53,479 Sam! 538 00:35:59,220 --> 00:36:02,688 I can't. 539 00:36:02,690 --> 00:36:04,357 What? 540 00:36:04,359 --> 00:36:06,859 I can't. I'm sorry. I... 541 00:36:09,063 --> 00:36:10,463 I just can't. 542 00:36:10,465 --> 00:36:13,799 What did you do to him? 543 00:36:20,975 --> 00:36:23,476 Yeah! Man. 544 00:36:24,979 --> 00:36:27,446 Yeah, that's the stuff. 545 00:36:27,448 --> 00:36:29,815 What happened? 546 00:36:29,817 --> 00:36:31,984 Um, shrt version -- 547 00:36:31,986 --> 00:36:34,854 Sammy lost hope, and now I'm free. 548 00:36:34,856 --> 00:36:36,889 Hey, take it easy on the kid. 549 00:36:36,891 --> 00:36:39,792 It took a lot to beat it out of him. 550 00:36:52,173 --> 00:36:55,141 No. 551 00:36:55,143 --> 00:36:57,510 No! 552 00:37:05,420 --> 00:37:08,654 Well, what now? 553 00:37:10,091 --> 00:37:11,791 You're not gonna dust us. 554 00:37:11,793 --> 00:37:13,592 Yeah? 555 00:37:13,594 --> 00:37:15,094 Why not? 556 00:37:15,096 --> 00:37:17,496 Because you're holding out. 557 00:37:17,498 --> 00:37:19,632 For your big finish. 558 00:37:19,634 --> 00:37:23,402 Yeah, we know about your galaxy-brained idea, 559 00:37:23,404 --> 00:37:25,871 how you think this story is gonna go. 560 00:37:25,873 --> 00:37:28,808 Sam got a little look into your draft folder. 561 00:37:28,810 --> 00:37:31,944 Sam's visions -- they weren't drafts. 562 00:37:31,946 --> 00:37:34,046 They were memories. 563 00:37:35,383 --> 00:37:36,849 My memories. 564 00:37:36,851 --> 00:37:42,254 Other Sams and other Deans in other worlds. 565 00:37:42,256 --> 00:37:44,056 But guess what. 566 00:37:44,058 --> 00:37:45,324 Just like you, 567 00:37:45,326 --> 00:37:48,527 they didn't think they'd do it, either. 568 00:37:48,529 --> 00:37:50,229 But they did. 569 00:37:50,231 --> 00:37:51,797 And you will, too. 570 00:37:54,435 --> 00:37:56,235 No. 571 00:37:59,507 --> 00:38:01,407 Not this Sam. 572 00:38:01,409 --> 00:38:03,909 And not this Dean. 573 00:38:05,813 --> 00:38:09,015 So you go back to Earth 2 574 00:38:09,017 --> 00:38:11,784 and play with your other toys. 575 00:38:11,786 --> 00:38:14,987 Because we will never give you the ending that you want. 576 00:38:21,796 --> 00:38:23,829 We'll see. 577 00:38:35,326 --> 00:38:38,361 I wish you'd stay. 578 00:38:38,363 --> 00:38:41,797 I wish I could. 579 00:38:41,799 --> 00:38:43,466 After what happened, 580 00:38:43,468 --> 00:38:47,737 I don't know what's real anymore. 581 00:39:10,161 --> 00:39:13,095 I know that was real. 582 00:40:03,414 --> 00:40:06,182 Did she leave? 583 00:40:08,052 --> 00:40:11,754 Yeah. Yeah. 584 00:40:11,756 --> 00:40:14,590 Sorry. 585 00:40:17,028 --> 00:40:21,864 That was our, chance... 586 00:40:21,866 --> 00:40:25,701 to stop Chuck. 587 00:40:33,010 --> 00:40:36,178 But what Chuck showed me, 588 00:40:36,180 --> 00:40:39,448 what would happen if we trapped him -- 589 00:40:39,450 --> 00:40:41,016 I believed him. 590 00:40:43,087 --> 00:40:45,855 I still do. 591 00:40:51,796 --> 00:40:54,597 Well, that's good enough for me. 592 00:41:01,672 --> 00:41:05,508 Okay, so, what now? 593 00:41:07,445 --> 00:41:11,714 Well, Chuck's gone, but... 594 00:41:11,716 --> 00:41:14,450 He'll be back. 595 00:41:15,820 --> 00:41:20,022 If we can't kill him or trap him... 596 00:41:23,928 --> 00:41:27,463 Well, then we find another way. 597 00:41:39,176 --> 00:41:41,544 It's time. 598 00:41:41,544 --> 00:41:43,540 supernatural full episodes archive only on telegram : @spn_family