1 00:00:00,667 --> 00:00:03,435 ♪ 2 00:00:03,437 --> 00:00:04,937 Cass: God is back. 3 00:00:04,939 --> 00:00:06,171 Dean: Jack's gone. 4 00:00:06,173 --> 00:00:07,606 Chuck: Welcome to the End. 5 00:00:07,608 --> 00:00:09,541 [ Grunting ] 6 00:00:09,543 --> 00:00:11,677 ♪ 7 00:00:11,679 --> 00:00:13,078 Hello. 8 00:00:13,080 --> 00:00:15,214 That's not Jack. That's a demon. 9 00:00:15,216 --> 00:00:17,549 ♪ Some people have, some people have not ♪ 10 00:00:17,551 --> 00:00:19,651 You're not complete. You need me. 11 00:00:19,653 --> 00:00:21,387 [ Inhales sharply ] 12 00:00:21,389 --> 00:00:23,522 ♪ Some got a little and some got a lot ♪ 13 00:00:23,524 --> 00:00:26,091 Oh! 14 00:00:26,093 --> 00:00:30,763 ♪ Poor people cryin' 'cause they ain't got a dime ♪ 15 00:00:30,765 --> 00:00:33,198 Sam: When I shot Chuck, the bullet wasn't a bullet. 16 00:00:33,200 --> 00:00:34,967 It w-- it was a piece of me. 17 00:00:34,969 --> 00:00:37,636 I feel like I was in his head. I saw his memories. 18 00:00:37,638 --> 00:00:41,306 ♪ Hard times in the land of plenty ♪ 19 00:00:41,308 --> 00:00:45,277 We just need to speak to Michael. The out-of-his-head archangel? 20 00:00:45,279 --> 00:00:47,012 ♪ Hard times in the land of plenty ♪ 21 00:00:47,014 --> 00:00:48,580 We need your help. Cass: Where's Sam? 22 00:00:48,582 --> 00:00:51,116 Dean: Eileen hit a snag with a case. 23 00:00:51,118 --> 00:00:52,751 Hi, Sam. I will help you. 24 00:00:52,753 --> 00:00:54,753 What was done in the darkness can be done to God. 25 00:00:54,755 --> 00:00:56,955 That's the spell. To bind the spell together, 26 00:00:56,957 --> 00:00:58,757 the nectar from a Leviathan blossom. 27 00:00:58,759 --> 00:01:00,292 What is that, like a flower? 28 00:01:00,294 --> 00:01:01,794 A flower that only grows in one place. 29 00:01:01,796 --> 00:01:03,429 Purgatory. [ Snaps ] 30 00:01:03,431 --> 00:01:05,964 That's the door. It'll remain open for 12 hours. 31 00:01:05,966 --> 00:01:15,974 ♪ 32 00:01:15,976 --> 00:01:25,250 ♪ 33 00:01:25,252 --> 00:01:27,619 [ Groaning lightly ] 34 00:01:27,621 --> 00:01:30,055 Chuck: Hi, Sam. 35 00:01:30,057 --> 00:01:32,491 ♪ 36 00:01:32,493 --> 00:01:35,928 I'm sorry. 37 00:01:35,930 --> 00:01:37,696 [ Sam exhales sharply ] 38 00:01:37,698 --> 00:01:40,466 It's not your fault, Eileen. 39 00:01:40,468 --> 00:01:41,633 Is it? 40 00:01:41,635 --> 00:01:44,837 What are you doing to me? 41 00:01:44,839 --> 00:01:48,006 Same thing I've been doing for weeks -- 42 00:01:48,008 --> 00:01:51,009 helping, helping you to the bunker, 43 00:01:51,011 --> 00:01:53,078 to Sam... 44 00:01:53,080 --> 00:01:55,380 to romance. 45 00:01:55,382 --> 00:01:57,749 It was easy, really, just a nudge here, 46 00:01:57,751 --> 00:02:01,220 a conveniently placed spell there. 47 00:02:01,222 --> 00:02:08,227 ♪ 48 00:02:08,229 --> 00:02:09,628 Wait. That was you? 49 00:02:09,630 --> 00:02:11,363 Uh, it wasn't all me, Sam. 50 00:02:11,365 --> 00:02:13,132 I just gave you half the spell. 51 00:02:13,134 --> 00:02:15,601 You did the rest all on your own... 52 00:02:15,603 --> 00:02:17,469 which I knew you would... 53 00:02:17,471 --> 00:02:18,604 [ Grunts ] 54 00:02:18,606 --> 00:02:20,539 ...because you're such a good guy. 55 00:02:20,541 --> 00:02:21,807 Why? 56 00:02:21,809 --> 00:02:23,041 I couldn't see you. 57 00:02:23,043 --> 00:02:25,711 I needed eyes and ears on the inside. 58 00:02:25,713 --> 00:02:30,048 Well, eyes, anyway. 59 00:02:30,050 --> 00:02:31,483 Screw you. 60 00:02:31,485 --> 00:02:33,051 Yeah. 61 00:02:33,053 --> 00:02:37,789 You know, I hate missing my favorite show. 62 00:02:37,791 --> 00:02:40,726 [ Sighs ] So I was right. 63 00:02:40,728 --> 00:02:42,394 You're weak. 64 00:02:42,396 --> 00:02:44,596 Well, I wouldn't say "weak," exactly. 65 00:02:44,598 --> 00:02:46,632 I mean, I piñata'd Hell. 66 00:02:46,634 --> 00:02:49,234 But, yeah, you figured it out -- 67 00:02:49,236 --> 00:02:52,171 we're connected by these wounds. 68 00:02:52,173 --> 00:02:55,274 Which -- [Chuckling] annoying, right? 69 00:02:55,276 --> 00:02:59,578 And as long as we are, I'm stuck in this world. 70 00:02:59,580 --> 00:03:00,979 ♪ 71 00:03:00,981 --> 00:03:03,916 But you know what they say... 72 00:03:03,918 --> 00:03:07,619 ♪ 73 00:03:07,621 --> 00:03:10,556 ...all good things must come to an end. 74 00:03:17,815 --> 00:03:19,715 [ Metal clangs, shell clatters ] 75 00:03:19,717 --> 00:03:21,116 [ Line ringing ] 76 00:03:21,118 --> 00:03:22,384 Come on, Sam! 77 00:03:22,386 --> 00:03:24,119 This is Sam. Leave me a message. 78 00:03:24,121 --> 00:03:25,420 [ Keypad beeps ] 79 00:03:25,422 --> 00:03:26,955 Have you tried Eileen? 80 00:03:26,957 --> 00:03:28,790 Yeah. Same thing -- no answer. 81 00:03:28,792 --> 00:03:31,660 Well, maybe they just have their hands full with her case. 82 00:03:31,662 --> 00:03:34,663 Yeah. Or they're in trouble. 83 00:03:35,532 --> 00:03:37,933 What are you doing? 84 00:03:37,935 --> 00:03:40,035 Our wounds aren't healing properly. 85 00:03:40,037 --> 00:03:41,503 Because of you. 86 00:03:41,505 --> 00:03:45,040 It's as if there's something festering inside of you, 87 00:03:45,042 --> 00:03:47,376 something that won't let go. 88 00:03:47,378 --> 00:03:48,710 [ Grunts ] 89 00:03:48,712 --> 00:03:51,346 Now, I can't see it. 90 00:03:51,348 --> 00:03:54,650 I can't snap it away. 91 00:03:54,652 --> 00:03:55,817 But I know it's there. 92 00:03:55,819 --> 00:03:57,419 So, what, are you gonna just cut it out? 93 00:03:57,421 --> 00:03:58,587 [ Ringing ] 94 00:03:58,589 --> 00:04:00,856 Hey, good idea. [ Keypad beeps ] 95 00:04:00,858 --> 00:04:02,491 Eileen, where the hell are you? 96 00:04:02,493 --> 00:04:04,226 You're so helpful, Sam. Now sit still. Eileen? 97 00:04:04,228 --> 00:04:06,228 I don't really know what I'm looking for here, 98 00:04:06,230 --> 00:04:08,397 so this might get messy. 99 00:04:08,399 --> 00:04:10,499 [ Grunting lightly ] 100 00:04:10,501 --> 00:04:17,272 ♪ 101 00:04:17,274 --> 00:04:20,409 I think we have an audience. 102 00:04:20,411 --> 00:04:22,978 [ Exhales sharply ] 103 00:04:22,980 --> 00:04:25,213 Come on, Eileen. 104 00:04:25,215 --> 00:04:32,621 ♪ 105 00:04:32,623 --> 00:04:35,357 Eileen? 106 00:04:35,359 --> 00:04:37,426 Eileen? 107 00:04:37,428 --> 00:04:39,828 Hi, Dean. 108 00:04:39,830 --> 00:04:41,830 Chuck, you dick. 109 00:04:41,832 --> 00:04:44,132 Bye, Dean. 110 00:04:44,134 --> 00:04:46,635 [ Line beeps ] 111 00:04:46,637 --> 00:04:51,073 ♪ 112 00:04:51,075 --> 00:04:54,843 Now, where were we? 113 00:04:54,845 --> 00:04:57,980 Right. 114 00:04:57,982 --> 00:05:00,749 [ Grunting ] 115 00:05:00,751 --> 00:05:05,087 ♪ 116 00:05:05,089 --> 00:05:07,756 Dean: How the hell did this happen? 117 00:05:07,758 --> 00:05:10,425 What are you doing? Tracking Sam's phone. 118 00:05:10,427 --> 00:05:11,827 Okay, here we go. 119 00:05:11,829 --> 00:05:12,961 Uh... 120 00:05:12,963 --> 00:05:15,731 Milford, Nebraska, at a casino. 121 00:05:15,733 --> 00:05:18,500 What the hell is Chuck doing at a casino? 122 00:05:18,502 --> 00:05:20,435 Whatever. We need to go. 123 00:05:20,437 --> 00:05:21,870 To Purgatory. 124 00:05:21,872 --> 00:05:23,572 Chuck has Sam. I'm not leaving him. 125 00:05:23,574 --> 00:05:26,108 Chuck's not gonna kill him. That's not the ending. 126 00:05:26,110 --> 00:05:27,876 Wh-- Then he'll torture him. 127 00:05:27,878 --> 00:05:29,344 Dean, will you stop? 128 00:05:29,346 --> 00:05:31,847 Just stop being so stupid. 129 00:05:31,849 --> 00:05:32,948 What? 130 00:05:32,950 --> 00:05:34,249 If we attack Chuck now, 131 00:05:34,251 --> 00:05:36,518 we don't have anything that can hurt him. 132 00:05:36,520 --> 00:05:40,222 We get that Leviathan blossom, 133 00:05:40,224 --> 00:05:42,224 complete Michael's spell, build the Cage. 134 00:05:42,226 --> 00:05:43,458 That's our chance. 135 00:05:43,460 --> 00:05:45,627 That's the way we'll save Sam, 136 00:05:45,629 --> 00:05:48,630 and that's the way we'll save the world. 137 00:05:48,632 --> 00:05:50,365 ♪ 138 00:05:50,367 --> 00:05:53,468 [ Sam grunting ] 139 00:05:53,470 --> 00:05:59,274 ♪ 140 00:05:59,276 --> 00:06:00,675 [ Exhales sharply ] 141 00:06:00,677 --> 00:06:02,110 What's the matter, Chuck? 142 00:06:02,112 --> 00:06:05,981 Nothing. I'm just -- I'm thinking. 143 00:06:05,983 --> 00:06:08,283 No. You're stalling. 144 00:06:08,285 --> 00:06:10,118 What? Am not. 145 00:06:10,120 --> 00:06:11,787 You are. 146 00:06:11,789 --> 00:06:13,355 Mnh-mnh. No. 147 00:06:13,357 --> 00:06:14,656 Yeah. 148 00:06:14,658 --> 00:06:17,192 You blink people out of existence. 149 00:06:18,362 --> 00:06:19,861 But when it's time to get your hands dirty, 150 00:06:19,863 --> 00:06:21,029 you can't do it. 151 00:06:21,031 --> 00:06:22,297 You just like to watch. 152 00:06:22,299 --> 00:06:25,033 [ Chuckling ] Wow, Chuck. 153 00:06:25,035 --> 00:06:26,768 That -- That's a... 154 00:06:26,770 --> 00:06:29,504 I don't even know what to call that. 155 00:06:29,506 --> 00:06:32,908 Eileen: I do. 156 00:06:32,910 --> 00:06:35,977 I'd call it pathetic. 157 00:06:35,979 --> 00:06:40,115 ♪ 158 00:06:40,117 --> 00:06:43,051 You know what? 159 00:06:43,053 --> 00:06:44,686 You're right. 160 00:06:44,688 --> 00:06:46,955 I do like to watch. 161 00:06:46,957 --> 00:06:48,356 Eileen. 162 00:06:48,358 --> 00:06:49,958 [ Whoosh ] 163 00:06:49,960 --> 00:06:55,664 ♪ 164 00:06:55,666 --> 00:06:58,633 [ Breathing heavily ] 165 00:06:58,635 --> 00:07:00,569 ♪ 166 00:07:00,571 --> 00:07:02,604 Sam... 167 00:07:02,606 --> 00:07:04,573 No. What are you doing to her? 168 00:07:04,575 --> 00:07:06,174 Stop, please. 169 00:07:06,176 --> 00:07:07,342 [ Fingers snap ] 170 00:07:07,344 --> 00:07:09,277 Shh, shh, shh, shh, shh. 171 00:07:09,279 --> 00:07:11,680 Ah, why didn't I think of this first? 172 00:07:11,682 --> 00:07:13,748 It's so much more poetic. 173 00:07:13,750 --> 00:07:17,185 Eileen? She's still in there, Sam. 174 00:07:17,187 --> 00:07:21,389 This is gonna hurt her as much as it hurts you. 175 00:07:21,391 --> 00:07:23,558 [ Grunts ] 176 00:07:23,560 --> 00:07:25,160 [ Gasping ] Ahh! 177 00:07:25,162 --> 00:07:26,495 Ohh. Mnh! 178 00:07:26,497 --> 00:07:28,530 Maybe not quite as much. 179 00:07:28,532 --> 00:07:31,833 [ Footsteps approaching ] 180 00:07:31,835 --> 00:07:34,469 I mean, how the hell are we supposed to even know 181 00:07:34,471 --> 00:07:36,271 what we're looking for here? 182 00:07:36,273 --> 00:07:37,772 You know, Michael coulda done us a solid 183 00:07:37,774 --> 00:07:39,274 and drawn us a picture. 184 00:07:39,276 --> 00:07:41,877 You know, of all the time I've been in Purgatory, 185 00:07:41,879 --> 00:07:44,179 I've never seen a bloom of any kind. 186 00:07:44,181 --> 00:07:45,480 Yeah. Exactly. 187 00:07:45,482 --> 00:07:47,415 Well, if we see it, we'll know. 188 00:07:47,417 --> 00:07:50,986 It's likely to be the only flower here. 189 00:07:50,988 --> 00:07:52,120 Alright. 190 00:07:52,122 --> 00:07:54,222 Well, maybe we'll run into Benny. 191 00:07:54,224 --> 00:07:56,958 He's probably king of this place by now. 192 00:07:58,162 --> 00:08:00,495 Okay. Let's split up. What? 193 00:08:00,497 --> 00:08:01,997 You go that way. I'll go this way. 194 00:08:01,999 --> 00:08:03,565 We'll meet back at the Rift, alright? 195 00:08:03,567 --> 00:08:05,567 We'll cover more ground. We'll better our odds. 196 00:08:05,569 --> 00:08:07,135 Yeah. We'll also improve our odds 197 00:08:07,137 --> 00:08:09,504 of getting lost or killed. 198 00:08:09,506 --> 00:08:11,373 ♪ 199 00:08:11,375 --> 00:08:15,076 Come on. 200 00:08:15,078 --> 00:08:17,879 [ Snarling ] 201 00:08:17,881 --> 00:08:20,048 [ Scalpel plunging, flesh tearing ] 202 00:08:20,050 --> 00:08:22,150 Sam: Ahh! 203 00:08:22,152 --> 00:08:23,652 [ Soft guitar music playing ] 204 00:08:23,654 --> 00:08:25,854 Ahh! 205 00:08:25,856 --> 00:08:29,257 [ Grunting ] 206 00:08:29,259 --> 00:08:31,526 It's okay. It's okay. 207 00:08:31,528 --> 00:08:33,028 ♪ 208 00:08:33,030 --> 00:08:36,598 I know -- I know it's not you. 209 00:08:36,600 --> 00:08:38,533 ♪ 210 00:08:38,535 --> 00:08:41,403 It's not working. [ Grunts ] 211 00:08:41,405 --> 00:08:43,505 [ Whoosh ] [ Breathing heavily ] 212 00:08:49,980 --> 00:08:52,414 I'm gonna die in this chair, Chuck. 213 00:08:52,416 --> 00:08:53,915 [ Whoosh, scalpel plunges ] Ahh! 214 00:08:53,917 --> 00:08:56,184 [ Grunting ] 215 00:08:56,186 --> 00:08:59,521 Aah! 216 00:08:59,523 --> 00:09:00,956 Mnh. 217 00:09:00,958 --> 00:09:04,926 'Cause you'll keep cutting until I bleed out, and... 218 00:09:04,928 --> 00:09:08,263 that's 'cause you don't know what else to do. 219 00:09:08,265 --> 00:09:09,664 What then, Chuck? 220 00:09:09,666 --> 00:09:13,301 You -- You -- You just bring me back and try again? 221 00:09:13,303 --> 00:09:14,736 [ Music stops ] 222 00:09:16,106 --> 00:09:17,539 Son of a bitch! 223 00:09:17,541 --> 00:09:21,042 [ Exhaling sharply ] 224 00:09:21,044 --> 00:09:23,745 [ Whoosh ] 225 00:09:23,747 --> 00:09:24,946 Go. Go. 226 00:09:24,948 --> 00:09:27,349 Clean yourself up. 227 00:09:27,351 --> 00:09:28,483 [ Grunts ] 228 00:09:28,485 --> 00:09:31,853 How are you still like this? 229 00:09:31,855 --> 00:09:35,090 Like what? 230 00:09:35,092 --> 00:09:38,693 This...defiant. 231 00:09:38,695 --> 00:09:40,462 It's not my first time on the rack. 232 00:09:40,464 --> 00:09:42,030 No, no, no, no. 233 00:09:42,032 --> 00:09:44,132 No, this is more. 234 00:09:44,134 --> 00:09:46,635 This is... 235 00:09:46,637 --> 00:09:50,138 ♪ 236 00:09:50,140 --> 00:09:52,540 ...hope. 237 00:09:52,542 --> 00:09:55,844 Ah. 238 00:09:55,846 --> 00:09:58,546 That's what's stopping me -- 239 00:09:58,548 --> 00:10:00,215 you. 240 00:10:00,217 --> 00:10:03,785 You still think that Dean and Cass 241 00:10:03,787 --> 00:10:05,053 are gonna fly through those doors 242 00:10:05,055 --> 00:10:07,555 just in the nick of time. 243 00:10:07,557 --> 00:10:12,027 You still think that you're the hero of this story. 244 00:10:12,029 --> 00:10:14,863 ♪ 245 00:10:14,865 --> 00:10:17,232 You still think you can win. 246 00:10:20,115 --> 00:10:23,083 [ Ragged breathing ] 247 00:10:23,085 --> 00:10:32,960 ♪ 248 00:10:32,962 --> 00:10:35,429 I think we're going around in circles. 249 00:10:35,431 --> 00:10:37,431 We've seen this corpse before. 250 00:10:37,433 --> 00:10:40,367 No, Dean, my sense of direction is excellent. 251 00:10:40,369 --> 00:10:42,970 That's a different corpse. 252 00:10:42,972 --> 00:10:45,839 ♪ 253 00:10:45,841 --> 00:10:47,274 I don't know. 254 00:10:47,276 --> 00:10:56,550 ♪ 255 00:10:56,552 --> 00:10:57,951 ♪ 256 00:10:57,953 --> 00:11:00,854 [ Growling, snarling ] 257 00:11:00,856 --> 00:11:02,489 Ugh! 258 00:11:02,491 --> 00:11:04,191 [ Body thuds ] 259 00:11:04,193 --> 00:11:05,759 You're right. 260 00:11:05,761 --> 00:11:09,029 It is a different corpse. 261 00:11:10,332 --> 00:11:12,232 [ Groans ] 262 00:11:12,234 --> 00:11:13,567 We saw you following us. 263 00:11:13,569 --> 00:11:15,569 Thought you'd never make your move. 264 00:11:15,571 --> 00:11:16,904 What do you want? 265 00:11:16,906 --> 00:11:18,772 Well, it's a little embarrassing saying it loud, 266 00:11:18,774 --> 00:11:20,507 but we're looking for a flower. 267 00:11:20,509 --> 00:11:21,775 A flower? 268 00:11:21,777 --> 00:11:23,810 What do I look like, a florist? 269 00:11:23,812 --> 00:11:25,112 [ Exhales sharply ] 270 00:11:25,114 --> 00:11:27,681 Well, if you can't help us, see this boom stick? 271 00:11:27,683 --> 00:11:29,850 It's loaded with Borax-filled shells. 272 00:11:29,852 --> 00:11:31,118 You know what Borax does 273 00:11:31,120 --> 00:11:32,853 to piranha-faced freaks like you? 274 00:11:32,855 --> 00:11:34,121 I'd be happy to show you. 275 00:11:34,123 --> 00:11:37,257 We don't call it a flower. 276 00:11:37,259 --> 00:11:38,992 There's a blossom. 277 00:11:38,994 --> 00:11:41,828 Grows out of the soil when we die. 278 00:11:41,830 --> 00:11:43,964 When...Leviathan die? 279 00:11:43,966 --> 00:11:45,799 Dean: Oh, okay. 280 00:11:45,801 --> 00:11:47,401 Cool. [ Gun cocks ] 281 00:11:47,403 --> 00:11:50,537 I -- Hey! The body has to rot. 282 00:11:50,539 --> 00:11:51,939 It can take months. 283 00:11:51,941 --> 00:11:54,942 And then these blossoms bloom. 284 00:11:54,944 --> 00:11:58,545 10 husks, bloody red centers. 285 00:11:58,547 --> 00:12:00,948 I know a place. Not far. 286 00:12:00,950 --> 00:12:02,216 And look at that. 287 00:12:02,218 --> 00:12:03,684 Thought you weren't a florist. 288 00:12:03,686 --> 00:12:04,918 Get up. 289 00:12:04,920 --> 00:12:07,287 [ Grunts ] 290 00:12:08,257 --> 00:12:10,290 [ Sighs ] 291 00:12:10,292 --> 00:12:11,825 Wait. 292 00:12:13,162 --> 00:12:15,262 You know a vamp around here named Benny? 293 00:12:15,264 --> 00:12:17,998 Burly guy, Cajun? No. 294 00:12:18,000 --> 00:12:19,499 Heard of him, though. 295 00:12:19,501 --> 00:12:20,801 Everybody has. 296 00:12:20,803 --> 00:12:22,736 The guy who got out and then came back. 297 00:12:22,738 --> 00:12:24,104 Like an idiot. 298 00:12:24,106 --> 00:12:26,273 Pretty much. Where is he? 299 00:12:26,275 --> 00:12:27,975 Dead. 300 00:12:27,977 --> 00:12:30,110 Long time ago. 301 00:12:30,112 --> 00:12:31,612 His own kind -- they didn't trust him, 302 00:12:31,614 --> 00:12:35,582 and they -- ksch! -- ripped him apart. 303 00:12:35,584 --> 00:12:38,552 Move. 304 00:12:38,554 --> 00:12:40,454 ♪ 305 00:12:40,456 --> 00:12:43,624 How do I put this to you, Sam? 306 00:12:43,626 --> 00:12:46,426 Your hope is... misplaced. 307 00:12:46,428 --> 00:12:49,429 Now, I'm not saying you can't win. 308 00:12:49,431 --> 00:12:51,598 I mean, if you stay firm 309 00:12:51,600 --> 00:12:55,168 and Dean and Cass don't screw up their part, 310 00:12:55,170 --> 00:12:58,572 with the exact right roll of the dice... 311 00:12:58,574 --> 00:12:59,906 you could. 312 00:12:59,908 --> 00:13:03,210 But what I'm saying is... 313 00:13:03,212 --> 00:13:05,312 you don't want to. 314 00:13:05,314 --> 00:13:08,582 You think you do, but you don't. 315 00:13:08,584 --> 00:13:10,550 Not if you knew. 316 00:13:10,552 --> 00:13:13,620 Not if you could see what I see. 317 00:13:13,622 --> 00:13:16,590 You want to know what happens when you win? 318 00:13:16,592 --> 00:13:18,191 Here. 319 00:13:18,193 --> 00:13:20,627 I'll show you. 320 00:13:20,629 --> 00:13:22,929 ♪ 321 00:13:22,931 --> 00:13:25,032 [ Watch ticks ] 322 00:13:25,034 --> 00:13:26,900 Whoa. [ Gasps ] 323 00:13:30,005 --> 00:13:32,406 Find something? 324 00:13:32,408 --> 00:13:33,907 No. 325 00:13:33,909 --> 00:13:36,510 That man who disappeared in Florida -- 326 00:13:36,512 --> 00:13:37,911 Yeah. 327 00:13:37,913 --> 00:13:41,348 Turns out he was eaten by an alligator. 328 00:13:44,053 --> 00:13:47,387 Hey, Dean, if you're tired, why don't you go to bed? 329 00:13:47,389 --> 00:13:49,022 I'm not tired. 330 00:13:50,025 --> 00:13:51,825 I'm not tired. I'm just resting my eyes. 331 00:13:51,827 --> 00:13:53,694 I'm good. 332 00:13:56,799 --> 00:13:59,433 Ooh. Jackpot. 333 00:14:02,304 --> 00:14:05,038 Dean: Ahh. Thanks. 334 00:14:05,040 --> 00:14:06,506 [ Bottle hisses ] 335 00:14:06,508 --> 00:14:08,475 Alright, well, I say let's call it, hmm? 336 00:14:08,477 --> 00:14:09,676 Movie night? 337 00:14:09,678 --> 00:14:11,678 I'll make popcorn. 338 00:14:11,680 --> 00:14:13,847 [ Laughs ] [ Cellphone ringing ] 339 00:14:13,849 --> 00:14:15,082 Oh. Jody. 340 00:14:15,084 --> 00:14:16,483 [ Keypad beeps ] 341 00:14:16,485 --> 00:14:18,385 Jody. Hey. 342 00:14:18,387 --> 00:14:20,887 [ Chuckling ] How's it going? 343 00:14:20,889 --> 00:14:22,889 Jody? 344 00:14:22,891 --> 00:14:25,292 Sam... 345 00:14:25,294 --> 00:14:27,728 Yeah. Hey. 346 00:14:27,730 --> 00:14:31,264 It was just supposed to be a little nest, 347 00:14:31,266 --> 00:14:34,101 maybe three vampires. 348 00:14:34,103 --> 00:14:35,435 ♪ 349 00:14:35,437 --> 00:14:37,270 Claire and I went in armed to the teeth, 350 00:14:37,272 --> 00:14:41,408 but there were more. 351 00:14:41,410 --> 00:14:44,644 So many more. 352 00:14:44,646 --> 00:14:49,649 ♪ 353 00:14:49,651 --> 00:14:52,319 She's dead, Sam. 354 00:14:52,321 --> 00:14:55,756 ♪ 355 00:14:55,758 --> 00:14:58,792 Claire's dead. 356 00:14:58,794 --> 00:15:01,795 No. 357 00:15:01,797 --> 00:15:05,265 [ Gasps, breathes heavily ] 358 00:15:06,535 --> 00:15:08,301 Oh, that was just the beginning. 359 00:15:08,303 --> 00:15:09,770 No. 360 00:15:09,772 --> 00:15:11,671 This is... 361 00:15:11,673 --> 00:15:13,306 the rest. 362 00:15:13,308 --> 00:15:15,342 The other side of victory. 363 00:15:15,344 --> 00:15:17,844 What happens next. 364 00:15:17,846 --> 00:15:20,380 You just set it forward to any day or time, 365 00:15:20,382 --> 00:15:22,315 and you can see it all. 366 00:15:22,317 --> 00:15:24,918 Nothing you show me... 367 00:15:24,920 --> 00:15:26,453 [ Chuckles ] 368 00:15:26,455 --> 00:15:28,955 You cannot change my mind. 369 00:15:28,957 --> 00:15:31,558 Then it doesn't change your mind. 370 00:15:31,560 --> 00:15:32,993 Come on, Sam. 371 00:15:32,995 --> 00:15:34,561 ♪ 372 00:15:34,563 --> 00:15:37,798 Don't you want to see the future? 373 00:15:37,800 --> 00:15:43,537 ♪ 374 00:15:43,539 --> 00:15:45,005 [ Wind whistling ] 375 00:15:45,007 --> 00:15:46,873 Sorry about Benny. 376 00:15:46,875 --> 00:15:49,142 I owed him my life. 377 00:15:49,144 --> 00:15:52,412 And he sacrificed himself to get Sam out of this place. 378 00:15:52,414 --> 00:15:55,382 Well, this place will bring that out in you. 379 00:15:55,384 --> 00:15:56,516 Guilt. 380 00:15:56,518 --> 00:16:00,420 It was my fault the Leviathan got out. 381 00:16:00,422 --> 00:16:03,490 It was my fault we were here the first time. 382 00:16:03,492 --> 00:16:05,192 I carry that guilt every day. 383 00:16:05,194 --> 00:16:08,094 I know you're sorry, Cass. 384 00:16:08,096 --> 00:16:11,331 About Bel, about Mom. 385 00:16:11,333 --> 00:16:13,800 I was talking about Jack. 386 00:16:15,971 --> 00:16:17,370 ♪ 387 00:16:17,372 --> 00:16:19,739 I already apologized to you. 388 00:16:19,741 --> 00:16:22,209 You just refused to hear it. 389 00:16:22,211 --> 00:16:24,644 Sorry I brought it up. 390 00:16:24,646 --> 00:16:28,048 Maybe if you didn't just up and leave us. 391 00:16:28,050 --> 00:16:30,350 You didn't give me a choice. 392 00:16:30,352 --> 00:16:32,686 You couldn't forgive me. 393 00:16:32,688 --> 00:16:35,689 And you couldn't move on. 394 00:16:35,691 --> 00:16:38,058 You were too angry. 395 00:16:38,060 --> 00:16:41,661 I left, but you didn't stop me. 396 00:16:41,663 --> 00:16:44,865 ♪ 397 00:16:44,867 --> 00:16:48,001 [ Fires crackling ] 398 00:16:48,003 --> 00:16:51,505 [ Watch ticking ] 399 00:16:51,507 --> 00:16:56,710 ♪ 400 00:16:56,712 --> 00:16:59,212 I know what you're thinking. 401 00:16:59,214 --> 00:17:01,915 But we did everything we could. 402 00:17:01,917 --> 00:17:04,518 [ Scoffs ] No, we didn't. 403 00:17:04,520 --> 00:17:05,919 We could've gone in there sooner. 404 00:17:05,921 --> 00:17:09,289 The place was crawling with wolves. 405 00:17:09,291 --> 00:17:10,690 We had to wait. 406 00:17:10,692 --> 00:17:14,027 And because we waited, the victims -- 407 00:17:14,029 --> 00:17:15,428 they all died. 408 00:17:15,430 --> 00:17:18,265 They bled out on the floor. 409 00:17:18,267 --> 00:17:21,201 ♪ 410 00:17:21,203 --> 00:17:22,569 Now, if Cass was still here, 411 00:17:22,571 --> 00:17:25,805 he could've healed them. Yeah, well, he's not. 412 00:17:25,807 --> 00:17:29,276 ♪ 413 00:17:29,278 --> 00:17:32,412 Cass? 414 00:17:32,414 --> 00:17:35,215 They're winning, Sam. 415 00:17:35,217 --> 00:17:37,751 The monsters are winning. 416 00:17:37,753 --> 00:17:39,686 [ Watch ticks ] 417 00:17:39,688 --> 00:17:43,223 ♪ 418 00:17:46,028 --> 00:17:48,228 It's up this way. 419 00:17:48,230 --> 00:17:50,997 Just like I promised. 420 00:17:53,835 --> 00:17:55,402 Leviathan blossom. 421 00:17:55,404 --> 00:17:57,370 Alright, well, grab one. 422 00:17:57,372 --> 00:18:00,006 Let's get the hell out of here. 423 00:18:00,008 --> 00:18:01,675 [ Grunts ] Cass? 424 00:18:01,677 --> 00:18:03,243 It's an angel trap. 425 00:18:03,245 --> 00:18:07,247 ♪ 426 00:18:07,249 --> 00:18:10,650 You tricked us. Mother's got beef with you. 427 00:18:10,652 --> 00:18:12,152 Eve. Eve. 428 00:18:12,154 --> 00:18:15,422 Killing her alphas, swallowing her Leviathan. 429 00:18:15,424 --> 00:18:18,258 Bringing you to her should earn us a nice reward. 430 00:18:18,260 --> 00:18:20,493 What do you mean, "us"? Dean! 431 00:18:20,495 --> 00:18:22,662 [ Snarling ] 432 00:18:22,664 --> 00:18:25,832 [ Grunting ] Ugh! 433 00:18:25,834 --> 00:18:32,038 ♪ 434 00:18:32,040 --> 00:18:33,773 [ Snarls ] 435 00:18:33,775 --> 00:18:37,177 ♪ 436 00:18:43,502 --> 00:18:50,240 ♪ 437 00:18:50,242 --> 00:18:53,843 [ Groaning ] 438 00:18:53,845 --> 00:18:57,247 [ Panting ] 439 00:18:57,249 --> 00:18:59,282 ♪ 440 00:18:59,284 --> 00:19:01,918 No. 441 00:19:01,920 --> 00:19:05,588 [ Grunts ] 442 00:19:05,590 --> 00:19:07,557 ♪ 443 00:19:07,559 --> 00:19:10,026 Cass? 444 00:19:10,028 --> 00:19:12,262 ♪ 445 00:19:12,264 --> 00:19:14,698 Cass! 446 00:19:14,700 --> 00:19:19,002 ♪ 447 00:19:20,339 --> 00:19:22,839 Dean: What are you doing? 448 00:19:22,841 --> 00:19:24,874 Come on, man. We just got back. 449 00:19:24,876 --> 00:19:28,545 I- If we don't hustle, the nest'll move on. 450 00:19:29,648 --> 00:19:32,349 No, Sam. 451 00:19:34,052 --> 00:19:36,119 It doesn't matter. 452 00:19:36,121 --> 00:19:37,387 [ Chuckles ] 453 00:19:37,389 --> 00:19:39,189 What are you saying? 454 00:19:39,191 --> 00:19:41,324 What I've been trying to say for months. 455 00:19:43,962 --> 00:19:46,029 It's time... 456 00:19:46,031 --> 00:19:48,398 time to stand down. 457 00:19:48,400 --> 00:19:50,500 You want to quit? 458 00:19:50,502 --> 00:19:53,269 ♪ 459 00:19:53,271 --> 00:19:56,206 What's happened to you, Dean? 460 00:19:56,208 --> 00:19:57,640 Ever since -- 461 00:19:57,642 --> 00:19:59,809 Ever since what? 462 00:19:59,811 --> 00:20:02,579 We lost pretty much everyone we've ever cared about? 463 00:20:02,581 --> 00:20:03,913 ♪ 464 00:20:03,915 --> 00:20:06,182 Ever since the Mark made Cass go crazy? 465 00:20:06,184 --> 00:20:08,918 Ever since I had to bury him in a Ma'lak box? 466 00:20:08,920 --> 00:20:10,286 Ever since then? 467 00:20:10,288 --> 00:20:12,155 Yeah. You know why? 468 00:20:12,157 --> 00:20:14,324 'Cause the monsters -- they're everywhere. 469 00:20:14,326 --> 00:20:16,493 Everywhere! 470 00:20:16,495 --> 00:20:18,828 What we do -- it's not even Hunting anymore. 471 00:20:18,830 --> 00:20:22,065 It's whack-a-mole. 472 00:20:22,067 --> 00:20:24,601 We don't even save people. 473 00:20:24,603 --> 00:20:27,570 ♪ 474 00:20:27,572 --> 00:20:30,640 Every friend we've ever had is either dead, 475 00:20:30,642 --> 00:20:33,610 or they got wise and they packed it in. 476 00:20:33,612 --> 00:20:36,079 ♪ 477 00:20:36,081 --> 00:20:37,447 Jody's still fighting, and Bobby -- 478 00:20:37,449 --> 00:20:39,182 Bobby has a death wish, and you know it. 479 00:20:39,184 --> 00:20:42,819 And Jody -- ever since what happened to Donna 480 00:20:42,821 --> 00:20:47,023 and the girls, she does, too. 481 00:20:47,025 --> 00:20:50,427 And after Eileen... 482 00:20:50,429 --> 00:20:53,029 so do you. 483 00:20:53,031 --> 00:20:55,498 ♪ 484 00:20:55,500 --> 00:20:57,033 No. 485 00:20:57,035 --> 00:20:59,969 What happened to Butch and Sundance? 486 00:20:59,971 --> 00:21:05,175 ♪ 487 00:21:05,177 --> 00:21:08,912 Dean, what happened to going out swinging? 488 00:21:08,914 --> 00:21:10,980 [ Exhales sharply ] 489 00:21:10,982 --> 00:21:12,415 ♪ 490 00:21:12,417 --> 00:21:15,518 We lost, brother. 491 00:21:15,520 --> 00:21:17,754 ♪ 492 00:21:17,756 --> 00:21:20,156 We lost. 493 00:21:20,158 --> 00:21:22,225 ♪ 494 00:21:22,227 --> 00:21:25,261 I'm done. 495 00:21:25,263 --> 00:21:31,768 ♪ 496 00:21:31,770 --> 00:21:33,736 No, no, no. 497 00:21:33,738 --> 00:21:35,238 Dean... 498 00:21:35,240 --> 00:21:37,774 ♪ 499 00:21:37,776 --> 00:21:40,276 Dean! 500 00:21:40,278 --> 00:21:44,447 ♪ 501 00:21:44,449 --> 00:21:47,016 This is a lie. 502 00:21:47,018 --> 00:21:49,118 ♪ 503 00:21:49,120 --> 00:21:52,589 Chuck, I know what you're doing. 504 00:21:52,591 --> 00:21:54,791 [ Chuckles ] 505 00:21:54,793 --> 00:21:56,559 Chuck?! 506 00:21:56,561 --> 00:21:59,596 Enjoying the show? 507 00:21:59,598 --> 00:22:03,900 ♪ 508 00:22:03,902 --> 00:22:07,003 You're just showing me this so I give up, 509 00:22:07,005 --> 00:22:08,371 so I lose hope. 510 00:22:08,373 --> 00:22:10,306 I'm just the messenger, Sam. 511 00:22:10,308 --> 00:22:12,742 I'm sharing my omniscience with you. 512 00:22:12,744 --> 00:22:14,677 No, the Dean I know... 513 00:22:14,679 --> 00:22:16,846 the Dean who raised me -- 514 00:22:16,848 --> 00:22:18,281 he'd never give up, 515 00:22:18,283 --> 00:22:20,750 no matter how bad things got. 516 00:22:20,752 --> 00:22:23,753 Well, he does. 517 00:22:23,755 --> 00:22:26,256 He will. 518 00:22:26,258 --> 00:22:28,725 This is the truth, Sam. 519 00:22:28,727 --> 00:22:31,427 This is what comes next. 520 00:22:31,429 --> 00:22:35,899 ♪ 521 00:22:35,901 --> 00:22:38,601 Cass! 522 00:22:38,603 --> 00:22:42,105 [ Wind whistling ] 523 00:22:49,848 --> 00:22:52,048 [ Exhales heavily ] 524 00:22:52,050 --> 00:22:54,617 No, no, no. 525 00:23:00,625 --> 00:23:04,127 [ Gasping lightly ] 526 00:23:07,566 --> 00:23:10,617 Cass? 527 00:23:11,987 --> 00:23:13,820 Cass, I hope you can hear me... 528 00:23:15,524 --> 00:23:18,825 ...that wherever you are, it's not too late. 529 00:23:24,833 --> 00:23:27,767 I should've stopped you. 530 00:23:27,769 --> 00:23:31,104 ♪ 531 00:23:31,106 --> 00:23:34,207 You're my best friend, but I just let you go. 532 00:23:34,209 --> 00:23:36,509 ♪ 533 00:23:36,511 --> 00:23:39,846 'Cause it was easier than admitting I was wrong. 534 00:23:39,848 --> 00:23:41,548 [ Exhales sharply ] 535 00:23:41,550 --> 00:23:51,558 ♪ 536 00:23:51,560 --> 00:23:52,759 ♪ 537 00:23:52,761 --> 00:23:55,895 [ Sniffling ] 538 00:23:55,897 --> 00:24:05,905 ♪ 539 00:24:05,907 --> 00:24:08,474 ♪ 540 00:24:08,476 --> 00:24:10,643 I -- Ohh. 541 00:24:10,645 --> 00:24:13,313 I don't know why I get so angry. 542 00:24:13,315 --> 00:24:16,182 ♪ 543 00:24:16,184 --> 00:24:18,218 I just know -- I know that it's -- 544 00:24:18,220 --> 00:24:22,155 i- it's just always been there. 545 00:24:22,157 --> 00:24:28,061 And when things go bad, it just -- it comes out. 546 00:24:28,063 --> 00:24:31,598 And I can't -- I can't stop it. 547 00:24:31,600 --> 00:24:35,268 No matter how -- [Sniffles] how bad I want to, 548 00:24:35,270 --> 00:24:38,037 I just can't stop it. 549 00:24:38,039 --> 00:24:39,472 ♪ 550 00:24:39,474 --> 00:24:41,708 And -- And I -- I forgive you. 551 00:24:41,710 --> 00:24:44,544 Of course I forgive you. 552 00:24:44,546 --> 00:24:48,081 ♪ 553 00:24:48,083 --> 00:24:50,550 I'm sorry it took me so long -- 554 00:24:50,552 --> 00:24:52,819 [ Sniffles ] 555 00:24:52,821 --> 00:24:55,855 I'm sorry it took me till now to say it. 556 00:24:55,857 --> 00:24:59,292 ♪ 557 00:24:59,294 --> 00:25:01,995 Cass, I'm -- I'm so sorry. 558 00:25:01,997 --> 00:25:06,132 ♪ 559 00:25:06,134 --> 00:25:07,834 Man, I hope you can hear me. 560 00:25:07,836 --> 00:25:09,335 I hope you can hear me. 561 00:25:09,337 --> 00:25:12,705 [ Sniffling ] 562 00:25:12,707 --> 00:25:21,614 ♪ 563 00:25:21,616 --> 00:25:24,150 Okay. 564 00:25:24,152 --> 00:25:27,587 ♪ 565 00:25:27,589 --> 00:25:31,090 [ Watch ticking ] 566 00:25:43,672 --> 00:25:49,142 I'm raiding that nest with or without you. 567 00:26:03,224 --> 00:26:04,924 [ Glass thuds ] 568 00:26:04,926 --> 00:26:08,127 Then I guess I don't have a choice, do I? 569 00:26:14,469 --> 00:26:17,403 Oh. They're back. 570 00:26:28,883 --> 00:26:31,818 [ Door opens ] 571 00:26:31,820 --> 00:26:34,988 Oh, Dean, bad idea. 572 00:26:34,990 --> 00:26:37,023 You should've trusted your... 573 00:26:37,025 --> 00:26:38,291 [ Door slams ] 574 00:26:38,293 --> 00:26:39,759 ...gut. 575 00:26:39,761 --> 00:26:43,229 No. It can't end like this. 576 00:26:43,231 --> 00:26:45,198 See for yourself. 577 00:26:45,200 --> 00:26:48,234 You're holding the watch. 578 00:26:49,671 --> 00:26:53,172 [ Watch ticking ] 579 00:26:56,077 --> 00:26:58,478 [ Gears clicking ] 580 00:26:58,480 --> 00:27:00,646 It's stuck. 581 00:27:00,648 --> 00:27:02,482 [ Watch clicks ] 582 00:27:02,484 --> 00:27:05,752 Guess that's as far as it goes, Sammy. 583 00:27:05,754 --> 00:27:07,653 ♪ 584 00:27:07,655 --> 00:27:11,190 The end of the line. 585 00:27:11,192 --> 00:27:21,200 ♪ 586 00:27:21,202 --> 00:27:31,044 ♪ 587 00:27:31,046 --> 00:27:32,578 ♪ 588 00:27:32,580 --> 00:27:35,114 Dean. 589 00:27:35,116 --> 00:27:36,549 [ Gun cocks ] 590 00:27:36,551 --> 00:27:38,451 Cass? 591 00:27:38,453 --> 00:27:40,820 [ Exhales heavily ] You made it. 592 00:27:40,822 --> 00:27:41,954 I made it? 593 00:27:41,956 --> 00:27:44,924 [ Breathing heavily ] 594 00:27:49,064 --> 00:27:51,130 You okay? I'm fine. 595 00:27:51,132 --> 00:27:52,598 What happened? 596 00:27:52,600 --> 00:27:54,367 They were after me, not you. 597 00:27:54,369 --> 00:27:57,236 I figured it would be safest to give myself up. 598 00:27:57,238 --> 00:27:58,538 They take you to Eve? 599 00:27:58,540 --> 00:28:00,706 Yeah. We were en route. 600 00:28:00,708 --> 00:28:03,376 I waited until I... 601 00:28:03,378 --> 00:28:05,078 saw this. 602 00:28:06,081 --> 00:28:07,847 It got a little smushed. 603 00:28:07,849 --> 00:28:09,916 [ Chuckles ] Once I had the blossom, 604 00:28:09,918 --> 00:28:12,151 I fought, caught them off guard. 605 00:28:12,153 --> 00:28:13,853 They fought back. 606 00:28:13,855 --> 00:28:16,389 I managed to get away. 607 00:28:16,391 --> 00:28:17,690 You did it. 608 00:28:17,692 --> 00:28:19,959 You did it, Cass. 609 00:28:19,961 --> 00:28:22,361 Well, they're still after me. 610 00:28:22,363 --> 00:28:23,763 We should hurry. 611 00:28:24,632 --> 00:28:27,934 Okay, Cass, I need to say something. 612 00:28:27,936 --> 00:28:30,369 You don't have to say it. 613 00:28:30,371 --> 00:28:32,305 I heard your prayer. 614 00:28:34,075 --> 00:28:43,616 ♪ 615 00:28:43,618 --> 00:28:47,186 [ Watch ticking ] 616 00:28:47,188 --> 00:28:50,323 Alright, only way in. 617 00:28:50,325 --> 00:28:51,724 Let 'em come. 618 00:28:51,726 --> 00:28:53,126 We're outnumbered. 619 00:28:53,128 --> 00:28:55,328 What else is new? 620 00:28:55,330 --> 00:28:57,096 Those bastards take us down, 621 00:28:57,098 --> 00:28:58,931 at least we go down together. 622 00:28:58,933 --> 00:29:00,700 Butch and Sundance. 623 00:29:00,702 --> 00:29:03,569 Go out swinging. 624 00:29:03,571 --> 00:29:06,038 ♪ 625 00:29:06,040 --> 00:29:08,241 [ Watch ticking ] 626 00:29:08,243 --> 00:29:18,217 ♪ 627 00:29:18,219 --> 00:29:19,619 ♪ 628 00:29:19,621 --> 00:29:21,120 Hold up. 629 00:29:21,122 --> 00:29:24,223 You sure you want to do this, Jody? 630 00:29:24,225 --> 00:29:25,992 It's Sam and Dean. 631 00:29:25,994 --> 00:29:30,396 ♪ 632 00:29:30,398 --> 00:29:33,633 [ Both snarling, hissing ] 633 00:29:33,635 --> 00:29:38,871 ♪ 634 00:29:38,873 --> 00:29:42,575 [ Doorknob rattling ] 635 00:29:42,577 --> 00:29:45,878 ♪ 636 00:29:45,880 --> 00:29:48,447 [ All grunting ] 637 00:29:48,449 --> 00:29:52,718 ♪ 638 00:29:52,720 --> 00:29:53,986 Ahh! 639 00:29:53,988 --> 00:29:55,888 ♪ 640 00:29:55,890 --> 00:29:57,290 Ahh! 641 00:29:57,292 --> 00:30:00,259 ♪ 642 00:30:00,261 --> 00:30:02,795 [ Snarls ] [ Hisses ] 643 00:30:02,797 --> 00:30:05,298 [ Grunting ] 644 00:30:05,300 --> 00:30:06,599 [ Breathing heavily ] 645 00:30:06,601 --> 00:30:07,967 [ Hissing ] 646 00:30:07,969 --> 00:30:09,235 Ahh! 647 00:30:09,237 --> 00:30:12,939 [ Snarling ] Ahh! 648 00:30:12,941 --> 00:30:19,645 ♪ 649 00:30:19,647 --> 00:30:21,047 [ Growls ] 650 00:30:21,049 --> 00:30:23,316 [ Grunts ] 651 00:30:23,318 --> 00:30:24,817 [ Gasps ] 652 00:30:24,819 --> 00:30:27,720 So, what'd you think? 653 00:30:27,722 --> 00:30:30,590 ♪ 654 00:30:35,597 --> 00:30:36,729 It's a crappy ending. 655 00:30:36,731 --> 00:30:39,165 You and your brother deserve better. 656 00:30:39,167 --> 00:30:40,900 Yeah, right. 657 00:30:40,902 --> 00:30:42,468 No. I mean it. 658 00:30:42,470 --> 00:30:46,139 I- It hurts me to see you go out like that. 659 00:30:46,141 --> 00:30:50,009 Listen, I know our friendship has seen better days. 660 00:30:50,011 --> 00:30:51,678 But you have to know -- 661 00:30:51,680 --> 00:30:54,480 you and your brother matter to me. 662 00:30:54,482 --> 00:30:56,416 Deeply. 663 00:30:56,418 --> 00:30:59,419 You still do. 664 00:31:00,255 --> 00:31:02,989 I want better for you both. 665 00:31:05,126 --> 00:31:07,760 Where's Eileen? 666 00:31:07,762 --> 00:31:08,995 She's fine. 667 00:31:08,997 --> 00:31:10,863 I powered her down in a broom closet. 668 00:31:10,865 --> 00:31:12,365 Don't change the subject. 669 00:31:15,704 --> 00:31:18,071 You know, Chuck... 670 00:31:18,073 --> 00:31:20,740 I've seen your plans. 671 00:31:20,742 --> 00:31:23,443 Dean and Me, Cain and Abel. 672 00:31:23,445 --> 00:31:26,412 You don't know what you saw, Sam. 673 00:31:26,414 --> 00:31:28,314 I know it didn't look better to me. 674 00:31:28,316 --> 00:31:29,916 Okay, so, that way? 675 00:31:29,918 --> 00:31:32,085 Hmm? You being monsters? 676 00:31:32,087 --> 00:31:34,854 You being killed off by your friends? 677 00:31:34,856 --> 00:31:36,889 You really like that ending better? 678 00:31:38,193 --> 00:31:45,264 ♪ 679 00:31:45,266 --> 00:31:50,837 Zee-loh-dah-rup, ah-lahr, zee-zohp, 680 00:31:50,839 --> 00:31:57,143 ah-buh-rah-muh-jzh, ahm-ee-zuh-pee -- 681 00:31:57,145 --> 00:31:58,945 Wait. Wait. Wait. 682 00:31:58,947 --> 00:32:00,246 Are you sure? 683 00:32:00,248 --> 00:32:01,547 Dean, you've already taken the Mark. 684 00:32:01,549 --> 00:32:03,850 You can't take it again. 685 00:32:03,852 --> 00:32:06,452 I can. It's the only way. 686 00:32:06,454 --> 00:32:10,723 ♪ 687 00:32:10,725 --> 00:32:12,959 Okay. 688 00:32:12,961 --> 00:32:16,529 [ Blossom sizzling ] 689 00:32:16,531 --> 00:32:22,101 [ Whooshing ] 690 00:32:22,103 --> 00:32:27,206 ♪ 691 00:32:27,208 --> 00:32:29,676 Because I'm taking the Mark, 692 00:32:29,678 --> 00:32:32,445 someone else will have to destroy this. 693 00:32:32,447 --> 00:32:34,947 You or Sam. 694 00:32:34,949 --> 00:32:40,420 ♪ 695 00:32:40,422 --> 00:32:42,622 It'll be better. 696 00:32:42,624 --> 00:32:45,425 It'll be better. 697 00:32:45,427 --> 00:32:47,527 It'll be better. 698 00:32:47,529 --> 00:32:49,929 [ Exhales sharply ] 699 00:32:49,931 --> 00:32:53,232 If we win -- When we win -- 700 00:32:53,234 --> 00:32:57,804 When we beat you, I will make it better! 701 00:32:57,806 --> 00:33:00,206 You can't, Sam. 702 00:33:00,208 --> 00:33:02,608 [ Breathes deeply ] 703 00:33:02,610 --> 00:33:05,144 You, Sam Winchester, 704 00:33:05,146 --> 00:33:07,947 have been playing fast and loose 705 00:33:07,949 --> 00:33:09,649 with the laws of nature and magic 706 00:33:09,651 --> 00:33:12,852 for a very long time -- you and your brother. 707 00:33:12,854 --> 00:33:14,387 [ Scoffs ] 708 00:33:14,389 --> 00:33:16,322 Always breaking the rules. 709 00:33:16,324 --> 00:33:19,659 And that's what I love about you, Sam. 710 00:33:19,661 --> 00:33:21,427 It's so heroic. 711 00:33:21,429 --> 00:33:24,964 It's so...Promethean. 712 00:33:24,966 --> 00:33:26,933 But there's still so much 713 00:33:26,935 --> 00:33:29,035 about the fabric of the universe 714 00:33:29,037 --> 00:33:31,537 that you don't know... 715 00:33:31,539 --> 00:33:33,806 that you can't know. 716 00:33:33,808 --> 00:33:37,710 'Cause you're only humans. 717 00:33:37,712 --> 00:33:40,346 But I'm God. 718 00:33:40,348 --> 00:33:42,181 ♪ 719 00:33:42,183 --> 00:33:45,585 Think about what I showed you. 720 00:33:45,587 --> 00:33:47,053 Look beyond the Mark, 721 00:33:47,055 --> 00:33:49,589 beyond you and Dean fanging out -- 722 00:33:49,591 --> 00:33:53,893 heartbreaking, but not the headline news. 723 00:33:53,895 --> 00:33:56,362 ♪ 724 00:33:56,364 --> 00:33:59,532 [ Gasps lightly ] 725 00:33:59,534 --> 00:34:02,101 The monsters. 726 00:34:02,103 --> 00:34:03,736 ♪ 727 00:34:03,738 --> 00:34:06,339 The monsters. 728 00:34:06,341 --> 00:34:10,143 [ Tires screech ] 729 00:34:10,145 --> 00:34:14,180 Without me, it's a law of nature -- 730 00:34:14,182 --> 00:34:18,251 dark forces prevail, monsters rule, 731 00:34:18,253 --> 00:34:20,419 and you, your brother, 732 00:34:20,421 --> 00:34:23,189 and everyone you love will die. 733 00:34:23,191 --> 00:34:28,027 ♪ 734 00:34:28,029 --> 00:34:30,930 Can you really live with that? 735 00:34:30,932 --> 00:34:33,199 ♪ 736 00:34:48,016 --> 00:34:50,049 Dean? 737 00:34:50,051 --> 00:34:51,317 Help. Help me! 738 00:34:51,319 --> 00:34:54,954 Hey. Where's Chuck? 739 00:34:54,956 --> 00:34:56,989 I don't know. He's close. 740 00:34:56,991 --> 00:34:59,158 Watch out! 741 00:34:59,160 --> 00:35:03,596 ♪ 742 00:35:03,598 --> 00:35:05,264 [ Both grunting ] 743 00:35:05,266 --> 00:35:08,000 Eileen, I don't want to hurt you. 744 00:35:08,002 --> 00:35:10,837 [ Grunts ] 745 00:35:10,839 --> 00:35:14,440 ♪ 746 00:35:14,442 --> 00:35:16,809 Hi, Dean. 747 00:35:16,811 --> 00:35:19,946 ♪ 748 00:35:19,948 --> 00:35:22,181 You know I had to. 749 00:35:22,183 --> 00:35:23,983 ♪ 750 00:35:23,985 --> 00:35:25,985 Ugh! 751 00:35:25,987 --> 00:35:29,222 Me, too. 752 00:35:29,224 --> 00:35:31,490 [ Grunts ] Sam. 753 00:35:31,492 --> 00:35:33,960 ♪ 754 00:35:33,962 --> 00:35:36,229 Sam, smash it. 755 00:35:36,231 --> 00:35:37,663 Now! 756 00:35:37,665 --> 00:35:39,532 [ Breathing heavily ] 757 00:35:39,534 --> 00:35:43,135 ♪ 758 00:35:43,137 --> 00:35:44,370 Well, Sam? 759 00:35:44,372 --> 00:35:50,142 [ Grunting, breathing heavily ] 760 00:35:51,880 --> 00:35:53,479 Sam! 761 00:35:53,481 --> 00:35:55,882 [ Exhales heavily ] 762 00:35:55,884 --> 00:35:59,218 ♪ 763 00:35:59,220 --> 00:36:02,688 I can't. 764 00:36:02,690 --> 00:36:04,357 What? 765 00:36:04,359 --> 00:36:06,859 I can't. I'm sorry. I... 766 00:36:06,861 --> 00:36:09,061 ♪ 767 00:36:09,063 --> 00:36:10,463 I just can't. 768 00:36:10,465 --> 00:36:13,799 What did you do to him? 769 00:36:13,801 --> 00:36:15,268 ♪ 770 00:36:15,270 --> 00:36:17,069 [ Whoosh ] 771 00:36:17,071 --> 00:36:18,504 Ahh. 772 00:36:18,506 --> 00:36:20,973 Ahh! 773 00:36:20,975 --> 00:36:23,476 Yeah! Oh, man. 774 00:36:23,478 --> 00:36:24,977 Whew! 775 00:36:24,979 --> 00:36:27,446 Yeah, that's the stuff. 776 00:36:27,448 --> 00:36:29,815 What happened? 777 00:36:29,817 --> 00:36:31,984 Chuck: Um, shrt version -- 778 00:36:31,986 --> 00:36:34,854 Sammy lost hope, and now I'm free. 779 00:36:34,856 --> 00:36:36,889 Hey, take it easy on the kid. 780 00:36:36,891 --> 00:36:39,792 It took a lot to beat it out of him. 781 00:36:39,794 --> 00:36:41,661 [ Breathing heavily ] 782 00:36:41,663 --> 00:36:50,703 ♪ 783 00:36:50,705 --> 00:36:52,171 [ Orb crackling ] 784 00:36:52,173 --> 00:36:55,141 No. 785 00:36:55,143 --> 00:36:57,510 No! 786 00:36:57,512 --> 00:37:05,418 ♪ 787 00:37:05,420 --> 00:37:08,654 Well, what now? 788 00:37:08,656 --> 00:37:10,089 [ Exhales sharply ] 789 00:37:10,091 --> 00:37:11,791 You're not gonna dust us. 790 00:37:11,793 --> 00:37:13,592 Oh, yeah? 791 00:37:13,594 --> 00:37:15,094 Why not? 792 00:37:15,096 --> 00:37:17,496 Because you're holding out. 793 00:37:17,498 --> 00:37:19,632 For your big finish. 794 00:37:19,634 --> 00:37:23,402 Yeah, we know about your galaxy-brained idea, 795 00:37:23,404 --> 00:37:25,871 how you think this story is gonna go. 796 00:37:25,873 --> 00:37:28,808 Sam got a little look into your draft folder. 797 00:37:28,810 --> 00:37:31,944 Sam's visions -- they weren't drafts. 798 00:37:31,946 --> 00:37:34,046 They were memories. 799 00:37:34,048 --> 00:37:35,381 ♪ 800 00:37:35,383 --> 00:37:36,849 My memories. 801 00:37:36,851 --> 00:37:42,254 Other Sams and other Deans in other worlds. 802 00:37:42,256 --> 00:37:44,056 But guess what. 803 00:37:44,058 --> 00:37:45,324 Just like you, 804 00:37:45,326 --> 00:37:48,527 they didn't think they'd do it, either. 805 00:37:48,529 --> 00:37:50,229 But they did. 806 00:37:50,231 --> 00:37:51,797 And you will, too. 807 00:37:51,799 --> 00:37:54,433 ♪ 808 00:37:54,435 --> 00:37:56,235 No. 809 00:37:56,237 --> 00:37:57,670 ♪ 810 00:37:57,672 --> 00:37:59,505 [ Chuckles ] 811 00:37:59,507 --> 00:38:01,407 Not this Sam. 812 00:38:01,409 --> 00:38:03,909 And not this Dean. 813 00:38:03,911 --> 00:38:05,811 ♪ 814 00:38:05,813 --> 00:38:09,015 So you go back to Earth 2 815 00:38:09,017 --> 00:38:11,784 and play with your other toys. 816 00:38:11,786 --> 00:38:14,987 Because we will never give you the ending that you want. 817 00:38:14,989 --> 00:38:21,794 ♪ 818 00:38:21,796 --> 00:38:23,829 We'll see. 819 00:38:23,831 --> 00:38:27,066 ♪ 820 00:38:35,326 --> 00:38:38,361 I wish you'd stay. 821 00:38:38,363 --> 00:38:41,797 I wish I could. 822 00:38:41,799 --> 00:38:43,466 After what happened, 823 00:38:43,468 --> 00:38:47,737 I don't know what's real anymore. 824 00:38:47,739 --> 00:38:51,474 [ Inhales sharply ] 825 00:38:51,476 --> 00:39:01,083 ♪ 826 00:39:01,085 --> 00:39:10,159 ♪ 827 00:39:10,161 --> 00:39:13,095 I know that was real. 828 00:39:13,097 --> 00:39:23,005 ♪ 829 00:39:23,007 --> 00:39:33,015 ♪ 830 00:39:33,017 --> 00:39:41,791 ♪ 831 00:39:41,793 --> 00:39:46,429 [ Door opens, closes ] 832 00:39:46,431 --> 00:39:55,004 ♪ 833 00:39:55,006 --> 00:39:58,541 [ Footsteps approach ] 834 00:40:03,414 --> 00:40:06,182 Did she leave? 835 00:40:08,052 --> 00:40:11,754 Yeah. Yeah. 836 00:40:11,756 --> 00:40:14,590 Sorry. 837 00:40:17,028 --> 00:40:21,864 That was our, uh, chance... 838 00:40:21,866 --> 00:40:25,701 to stop Chuck. 839 00:40:33,010 --> 00:40:36,178 But what Chuck showed me, 840 00:40:36,180 --> 00:40:39,448 what would happen if we trapped him -- 841 00:40:39,450 --> 00:40:41,016 I believed him. 842 00:40:43,087 --> 00:40:45,855 I still do. 843 00:40:51,796 --> 00:40:54,597 Well, that's good enough for me. 844 00:40:54,599 --> 00:40:57,433 [ Breathing deeply ] 845 00:40:57,435 --> 00:40:59,268 ♪ 846 00:40:59,270 --> 00:41:01,670 [ Slurps ] [ Glass thuds ] 847 00:41:01,672 --> 00:41:05,508 Okay, uh, so, what now? 848 00:41:05,510 --> 00:41:07,443 ♪ 849 00:41:07,445 --> 00:41:11,714 Well, Chuck's gone, but... 850 00:41:11,716 --> 00:41:14,450 He'll be back. 851 00:41:14,452 --> 00:41:15,818 ♪ 852 00:41:15,820 --> 00:41:20,022 If we can't kill him or trap him... 853 00:41:20,024 --> 00:41:23,926 ♪ 854 00:41:23,928 --> 00:41:27,463 Well, then we find another way. 855 00:41:27,465 --> 00:41:37,473 ♪ 856 00:41:37,475 --> 00:41:39,174 ♪ 857 00:41:39,176 --> 00:41:41,544 It's time. 858 00:41:41,546 --> 00:41:48,450 ♪