1
00:00:00,667 --> 00:00:03,435
♪
2
00:00:03,437 --> 00:00:04,937
Cass:
God is back.
3
00:00:04,939 --> 00:00:06,171
Dean:
Jack's gone.
4
00:00:06,173 --> 00:00:07,606
Chuck:
Welcome to the End.
5
00:00:07,608 --> 00:00:09,541
[ Grunting ]
6
00:00:09,543 --> 00:00:11,677
♪
7
00:00:11,679 --> 00:00:13,078
Hello.
8
00:00:13,080 --> 00:00:15,214
That's not Jack.
That's a demon.
9
00:00:15,216 --> 00:00:17,549
♪ Some people have,
some people have not ♪
10
00:00:17,551 --> 00:00:19,651
You're not complete.
You need me.
11
00:00:19,653 --> 00:00:21,387
[ Inhales sharply ]
12
00:00:21,389 --> 00:00:23,522
♪ Some got a little
and some got a lot ♪
13
00:00:23,524 --> 00:00:26,091
Oh!
14
00:00:26,093 --> 00:00:30,763
♪ Poor people cryin'
'cause they ain't got a dime ♪
15
00:00:30,765 --> 00:00:33,198
Sam: When I shot Chuck,
the bullet wasn't a bullet.
16
00:00:33,200 --> 00:00:34,967
It w-- it was
a piece of me.
17
00:00:34,969 --> 00:00:37,636
I feel like I was in his head.
I saw his memories.
18
00:00:37,638 --> 00:00:41,306
♪ Hard times
in the land of plenty ♪
19
00:00:41,308 --> 00:00:45,277
We just need to
speak to Michael.
The out-of-his-head archangel?
20
00:00:45,279 --> 00:00:47,012
♪ Hard times
in the land of plenty ♪
21
00:00:47,014 --> 00:00:48,580
We need your help.
Cass: Where's Sam?
22
00:00:48,582 --> 00:00:51,116
Dean: Eileen hit a snag
with a case.
23
00:00:51,118 --> 00:00:52,751
Hi, Sam.
I will help you.
24
00:00:52,753 --> 00:00:54,753
What was done in the darkness
can be done to God.
25
00:00:54,755 --> 00:00:56,955
That's the spell.
To bind the spell together,
26
00:00:56,957 --> 00:00:58,757
the nectar from
a Leviathan blossom.
27
00:00:58,759 --> 00:01:00,292
What is that,
like a flower?
28
00:01:00,294 --> 00:01:01,794
A flower that only
grows in one place.
29
00:01:01,796 --> 00:01:03,429
Purgatory. [ Snaps ]
30
00:01:03,431 --> 00:01:05,964
That's the door.
It'll remain open for 12 hours.
31
00:01:05,966 --> 00:01:15,974
♪
32
00:01:15,976 --> 00:01:25,250
♪
33
00:01:25,252 --> 00:01:27,619
[ Groaning lightly ]
34
00:01:27,621 --> 00:01:30,055
Chuck: Hi, Sam.
35
00:01:30,057 --> 00:01:32,491
♪
36
00:01:32,493 --> 00:01:35,928
I'm sorry.
37
00:01:35,930 --> 00:01:37,696
[ Sam exhales sharply ]
38
00:01:37,698 --> 00:01:40,466
It's not your fault,
Eileen.
39
00:01:40,468 --> 00:01:41,633
Is it?
40
00:01:41,635 --> 00:01:44,837
What are you doing
to me?
41
00:01:44,839 --> 00:01:48,006
Same thing I've been doing
for weeks --
42
00:01:48,008 --> 00:01:51,009
helping,
helping you to the bunker,
43
00:01:51,011 --> 00:01:53,078
to Sam...
44
00:01:53,080 --> 00:01:55,380
to romance.
45
00:01:55,382 --> 00:01:57,749
It was easy, really,
just a nudge here,
46
00:01:57,751 --> 00:02:01,220
a conveniently placed
spell there.
47
00:02:01,222 --> 00:02:08,227
♪
48
00:02:08,229 --> 00:02:09,628
Wait.
That was you?
49
00:02:09,630 --> 00:02:11,363
Uh, it wasn't all me,
Sam.
50
00:02:11,365 --> 00:02:13,132
I just gave you
half the spell.
51
00:02:13,134 --> 00:02:15,601
You did the rest
all on your own...
52
00:02:15,603 --> 00:02:17,469
which I knew
you would...
53
00:02:17,471 --> 00:02:18,604
[ Grunts ]
54
00:02:18,606 --> 00:02:20,539
...because you're such
a good guy.
55
00:02:20,541 --> 00:02:21,807
Why?
56
00:02:21,809 --> 00:02:23,041
I couldn't see you.
57
00:02:23,043 --> 00:02:25,711
I needed eyes and ears
on the inside.
58
00:02:25,713 --> 00:02:30,048
Well, eyes, anyway.
59
00:02:30,050 --> 00:02:31,483
Screw you.
60
00:02:31,485 --> 00:02:33,051
Yeah.
61
00:02:33,053 --> 00:02:37,789
You know, I hate missing
my favorite show.
62
00:02:37,791 --> 00:02:40,726
[ Sighs ]
So I was right.
63
00:02:40,728 --> 00:02:42,394
You're weak.
64
00:02:42,396 --> 00:02:44,596
Well, I wouldn't say "weak,"
exactly.
65
00:02:44,598 --> 00:02:46,632
I mean,
I piñata'd Hell.
66
00:02:46,634 --> 00:02:49,234
But, yeah,
you figured it out --
67
00:02:49,236 --> 00:02:52,171
we're connected
by these wounds.
68
00:02:52,173 --> 00:02:55,274
Which -- [Chuckling]
annoying, right?
69
00:02:55,276 --> 00:02:59,578
And as long as we are,
I'm stuck in this world.
70
00:02:59,580 --> 00:03:00,979
♪
71
00:03:00,981 --> 00:03:03,916
But you know
what they say...
72
00:03:03,918 --> 00:03:07,619
♪
73
00:03:07,621 --> 00:03:10,556
...all good things
must come to an end.
74
00:03:17,815 --> 00:03:19,715
[ Metal clangs, shell clatters ]
75
00:03:19,717 --> 00:03:21,116
[ Line ringing ]
76
00:03:21,118 --> 00:03:22,384
Come on, Sam!
77
00:03:22,386 --> 00:03:24,119
This is Sam.
Leave me a message.
78
00:03:24,121 --> 00:03:25,420
[ Keypad beeps ]
79
00:03:25,422 --> 00:03:26,955
Have you tried Eileen?
80
00:03:26,957 --> 00:03:28,790
Yeah.
Same thing -- no answer.
81
00:03:28,792 --> 00:03:31,660
Well, maybe they just have
their hands full with her case.
82
00:03:31,662 --> 00:03:34,663
Yeah.
Or they're in trouble.
83
00:03:35,532 --> 00:03:37,933
What are you doing?
84
00:03:37,935 --> 00:03:40,035
Our wounds
aren't healing properly.
85
00:03:40,037 --> 00:03:41,503
Because of you.
86
00:03:41,505 --> 00:03:45,040
It's as if there's something
festering inside of you,
87
00:03:45,042 --> 00:03:47,376
something that won't
let go.
88
00:03:47,378 --> 00:03:48,710
[ Grunts ]
89
00:03:48,712 --> 00:03:51,346
Now,
I can't see it.
90
00:03:51,348 --> 00:03:54,650
I can't snap it away.
91
00:03:54,652 --> 00:03:55,817
But I know it's there.
92
00:03:55,819 --> 00:03:57,419
So, what, are you gonna just
cut it out?
93
00:03:57,421 --> 00:03:58,587
[ Ringing ]
94
00:03:58,589 --> 00:04:00,856
Hey, good idea.
[ Keypad beeps ]
95
00:04:00,858 --> 00:04:02,491
Eileen,
where the hell are you?
96
00:04:02,493 --> 00:04:04,226
You're so helpful, Sam.
Now sit still.
Eileen?
97
00:04:04,228 --> 00:04:06,228
I don't really know
what I'm looking for here,
98
00:04:06,230 --> 00:04:08,397
so this might
get messy.
99
00:04:08,399 --> 00:04:10,499
[ Grunting lightly ]
100
00:04:10,501 --> 00:04:17,272
♪
101
00:04:17,274 --> 00:04:20,409
I think
we have an audience.
102
00:04:20,411 --> 00:04:22,978
[ Exhales sharply ]
103
00:04:22,980 --> 00:04:25,213
Come on, Eileen.
104
00:04:25,215 --> 00:04:32,621
♪
105
00:04:32,623 --> 00:04:35,357
Eileen?
106
00:04:35,359 --> 00:04:37,426
Eileen?
107
00:04:37,428 --> 00:04:39,828
Hi, Dean.
108
00:04:39,830 --> 00:04:41,830
Chuck, you dick.
109
00:04:41,832 --> 00:04:44,132
Bye, Dean.
110
00:04:44,134 --> 00:04:46,635
[ Line beeps ]
111
00:04:46,637 --> 00:04:51,073
♪
112
00:04:51,075 --> 00:04:54,843
Now,
where were we?
113
00:04:54,845 --> 00:04:57,980
Right.
114
00:04:57,982 --> 00:05:00,749
[ Grunting ]
115
00:05:00,751 --> 00:05:05,087
♪
116
00:05:05,089 --> 00:05:07,756
Dean: How the hell
did this happen?
117
00:05:07,758 --> 00:05:10,425
What are you doing?
Tracking Sam's phone.
118
00:05:10,427 --> 00:05:11,827
Okay,
here we go.
119
00:05:11,829 --> 00:05:12,961
Uh...
120
00:05:12,963 --> 00:05:15,731
Milford, Nebraska,
at a casino.
121
00:05:15,733 --> 00:05:18,500
What the hell is Chuck doing
at a casino?
122
00:05:18,502 --> 00:05:20,435
Whatever.
We need to go.
123
00:05:20,437 --> 00:05:21,870
To Purgatory.
124
00:05:21,872 --> 00:05:23,572
Chuck has Sam.
I'm not leaving him.
125
00:05:23,574 --> 00:05:26,108
Chuck's not gonna kill him.
That's not the ending.
126
00:05:26,110 --> 00:05:27,876
Wh--
Then he'll torture him.
127
00:05:27,878 --> 00:05:29,344
Dean,
will you stop?
128
00:05:29,346 --> 00:05:31,847
Just stop
being so stupid.
129
00:05:31,849 --> 00:05:32,948
What?
130
00:05:32,950 --> 00:05:34,249
If we attack Chuck now,
131
00:05:34,251 --> 00:05:36,518
we don't have anything
that can hurt him.
132
00:05:36,520 --> 00:05:40,222
We get
that Leviathan blossom,
133
00:05:40,224 --> 00:05:42,224
complete Michael's spell,
build the Cage.
134
00:05:42,226 --> 00:05:43,458
That's our chance.
135
00:05:43,460 --> 00:05:45,627
That's the way
we'll save Sam,
136
00:05:45,629 --> 00:05:48,630
and that's the way
we'll save the world.
137
00:05:48,632 --> 00:05:50,365
♪
138
00:05:50,367 --> 00:05:53,468
[ Sam grunting ]
139
00:05:53,470 --> 00:05:59,274
♪
140
00:05:59,276 --> 00:06:00,675
[ Exhales sharply ]
141
00:06:00,677 --> 00:06:02,110
What's the matter,
Chuck?
142
00:06:02,112 --> 00:06:05,981
Nothing.
I'm just -- I'm thinking.
143
00:06:05,983 --> 00:06:08,283
No.
You're stalling.
144
00:06:08,285 --> 00:06:10,118
What? Am not.
145
00:06:10,120 --> 00:06:11,787
You are.
146
00:06:11,789 --> 00:06:13,355
Mnh-mnh. No.
147
00:06:13,357 --> 00:06:14,656
Yeah.
148
00:06:14,658 --> 00:06:17,192
You blink people
out of existence.
149
00:06:18,362 --> 00:06:19,861
But when it's time
to get your hands dirty,
150
00:06:19,863 --> 00:06:21,029
you can't do it.
151
00:06:21,031 --> 00:06:22,297
You just
like to watch.
152
00:06:22,299 --> 00:06:25,033
[ Chuckling ]
Wow, Chuck.
153
00:06:25,035 --> 00:06:26,768
That -- That's a...
154
00:06:26,770 --> 00:06:29,504
I don't even know
what to call that.
155
00:06:29,506 --> 00:06:32,908
Eileen: I do.
156
00:06:32,910 --> 00:06:35,977
I'd call it pathetic.
157
00:06:35,979 --> 00:06:40,115
♪
158
00:06:40,117 --> 00:06:43,051
You know what?
159
00:06:43,053 --> 00:06:44,686
You're right.
160
00:06:44,688 --> 00:06:46,955
I do like to watch.
161
00:06:46,957 --> 00:06:48,356
Eileen.
162
00:06:48,358 --> 00:06:49,958
[ Whoosh ]
163
00:06:49,960 --> 00:06:55,664
♪
164
00:06:55,666 --> 00:06:58,633
[ Breathing heavily ]
165
00:06:58,635 --> 00:07:00,569
♪
166
00:07:00,571 --> 00:07:02,604
Sam...
167
00:07:02,606 --> 00:07:04,573
No.
What are you doing
to her?
168
00:07:04,575 --> 00:07:06,174
Stop, please.
169
00:07:06,176 --> 00:07:07,342
[ Fingers snap ]
170
00:07:07,344 --> 00:07:09,277
Shh, shh,
shh, shh, shh.
171
00:07:09,279 --> 00:07:11,680
Ah, why didn't I think
of this first?
172
00:07:11,682 --> 00:07:13,748
It's so much
more poetic.
173
00:07:13,750 --> 00:07:17,185
Eileen?
She's still in there,
Sam.
174
00:07:17,187 --> 00:07:21,389
This is gonna hurt her
as much as it hurts you.
175
00:07:21,391 --> 00:07:23,558
[ Grunts ]
176
00:07:23,560 --> 00:07:25,160
[ Gasping ]
Ahh!
177
00:07:25,162 --> 00:07:26,495
Ohh.
Mnh!
178
00:07:26,497 --> 00:07:28,530
Maybe not
quite as much.
179
00:07:28,532 --> 00:07:31,833
[ Footsteps approaching ]
180
00:07:31,835 --> 00:07:34,469
I mean, how the hell
are we supposed to even know
181
00:07:34,471 --> 00:07:36,271
what we're
looking for here?
182
00:07:36,273 --> 00:07:37,772
You know,
Michael coulda done us a solid
183
00:07:37,774 --> 00:07:39,274
and drawn us
a picture.
184
00:07:39,276 --> 00:07:41,877
You know, of all the time
I've been in Purgatory,
185
00:07:41,879 --> 00:07:44,179
I've never seen a bloom
of any kind.
186
00:07:44,181 --> 00:07:45,480
Yeah. Exactly.
187
00:07:45,482 --> 00:07:47,415
Well,
if we see it, we'll know.
188
00:07:47,417 --> 00:07:50,986
It's likely to be
the only flower here.
189
00:07:50,988 --> 00:07:52,120
Alright.
190
00:07:52,122 --> 00:07:54,222
Well,
maybe we'll run into Benny.
191
00:07:54,224 --> 00:07:56,958
He's probably
king of this place by now.
192
00:07:58,162 --> 00:08:00,495
Okay.
Let's split up.
What?
193
00:08:00,497 --> 00:08:01,997
You go that way.
I'll go this way.
194
00:08:01,999 --> 00:08:03,565
We'll meet
back at the Rift, alright?
195
00:08:03,567 --> 00:08:05,567
We'll cover more ground.
We'll better our odds.
196
00:08:05,569 --> 00:08:07,135
Yeah. We'll also
improve our odds
197
00:08:07,137 --> 00:08:09,504
of getting lost
or killed.
198
00:08:09,506 --> 00:08:11,373
♪
199
00:08:11,375 --> 00:08:15,076
Come on.
200
00:08:15,078 --> 00:08:17,879
[ Snarling ]
201
00:08:17,881 --> 00:08:20,048
[ Scalpel plunging,
flesh tearing ]
202
00:08:20,050 --> 00:08:22,150
Sam: Ahh!
203
00:08:22,152 --> 00:08:23,652
[ Soft guitar music playing ]
204
00:08:23,654 --> 00:08:25,854
Ahh!
205
00:08:25,856 --> 00:08:29,257
[ Grunting ]
206
00:08:29,259 --> 00:08:31,526
It's okay.
It's okay.
207
00:08:31,528 --> 00:08:33,028
♪
208
00:08:33,030 --> 00:08:36,598
I know --
I know it's not you.
209
00:08:36,600 --> 00:08:38,533
♪
210
00:08:38,535 --> 00:08:41,403
It's not working.
[ Grunts ]
211
00:08:41,405 --> 00:08:43,505
[ Whoosh ]
[ Breathing heavily ]
212
00:08:49,980 --> 00:08:52,414
I'm gonna die
in this chair, Chuck.
213
00:08:52,416 --> 00:08:53,915
[ Whoosh, scalpel plunges ]
Ahh!
214
00:08:53,917 --> 00:08:56,184
[ Grunting ]
215
00:08:56,186 --> 00:08:59,521
Aah!
216
00:08:59,523 --> 00:09:00,956
Mnh.
217
00:09:00,958 --> 00:09:04,926
'Cause you'll keep cutting
until I bleed out, and...
218
00:09:04,928 --> 00:09:08,263
that's 'cause
you don't know what else to do.
219
00:09:08,265 --> 00:09:09,664
What then, Chuck?
220
00:09:09,666 --> 00:09:13,301
You -- You -- You just
bring me back and try again?
221
00:09:13,303 --> 00:09:14,736
[ Music stops ]
222
00:09:16,106 --> 00:09:17,539
Son of a bitch!
223
00:09:17,541 --> 00:09:21,042
[ Exhaling sharply ]
224
00:09:21,044 --> 00:09:23,745
[ Whoosh ]
225
00:09:23,747 --> 00:09:24,946
Go. Go.
226
00:09:24,948 --> 00:09:27,349
Clean yourself up.
227
00:09:27,351 --> 00:09:28,483
[ Grunts ]
228
00:09:28,485 --> 00:09:31,853
How are you still
like this?
229
00:09:31,855 --> 00:09:35,090
Like what?
230
00:09:35,092 --> 00:09:38,693
This...defiant.
231
00:09:38,695 --> 00:09:40,462
It's not my first time
on the rack.
232
00:09:40,464 --> 00:09:42,030
No, no, no, no.
233
00:09:42,032 --> 00:09:44,132
No,
this is more.
234
00:09:44,134 --> 00:09:46,635
This is...
235
00:09:46,637 --> 00:09:50,138
♪
236
00:09:50,140 --> 00:09:52,540
...hope.
237
00:09:52,542 --> 00:09:55,844
Ah.
238
00:09:55,846 --> 00:09:58,546
That's what's
stopping me --
239
00:09:58,548 --> 00:10:00,215
you.
240
00:10:00,217 --> 00:10:03,785
You still think
that Dean and Cass
241
00:10:03,787 --> 00:10:05,053
are gonna
fly through those doors
242
00:10:05,055 --> 00:10:07,555
just in
the nick of time.
243
00:10:07,557 --> 00:10:12,027
You still think that
you're the hero of this story.
244
00:10:12,029 --> 00:10:14,863
♪
245
00:10:14,865 --> 00:10:17,232
You still think
you can win.
246
00:10:20,115 --> 00:10:23,083
[ Ragged breathing ]
247
00:10:23,085 --> 00:10:32,960
♪
248
00:10:32,962 --> 00:10:35,429
I think
we're going around in circles.
249
00:10:35,431 --> 00:10:37,431
We've seen
this corpse before.
250
00:10:37,433 --> 00:10:40,367
No, Dean, my sense of direction
is excellent.
251
00:10:40,369 --> 00:10:42,970
That's a different corpse.
252
00:10:42,972 --> 00:10:45,839
♪
253
00:10:45,841 --> 00:10:47,274
I don't know.
254
00:10:47,276 --> 00:10:56,550
♪
255
00:10:56,552 --> 00:10:57,951
♪
256
00:10:57,953 --> 00:11:00,854
[ Growling, snarling ]
257
00:11:00,856 --> 00:11:02,489
Ugh!
258
00:11:02,491 --> 00:11:04,191
[ Body thuds ]
259
00:11:04,193 --> 00:11:05,759
You're right.
260
00:11:05,761 --> 00:11:09,029
It is
a different corpse.
261
00:11:10,332 --> 00:11:12,232
[ Groans ]
262
00:11:12,234 --> 00:11:13,567
We saw you
following us.
263
00:11:13,569 --> 00:11:15,569
Thought you'd never
make your move.
264
00:11:15,571 --> 00:11:16,904
What do you want?
265
00:11:16,906 --> 00:11:18,772
Well, it's a little embarrassing
saying it loud,
266
00:11:18,774 --> 00:11:20,507
but we're looking for
a flower.
267
00:11:20,509 --> 00:11:21,775
A flower?
268
00:11:21,777 --> 00:11:23,810
What do I look like,
a florist?
269
00:11:23,812 --> 00:11:25,112
[ Exhales sharply ]
270
00:11:25,114 --> 00:11:27,681
Well, if you can't help us,
see this boom stick?
271
00:11:27,683 --> 00:11:29,850
It's loaded
with Borax-filled shells.
272
00:11:29,852 --> 00:11:31,118
You know
what Borax does
273
00:11:31,120 --> 00:11:32,853
to piranha-faced freaks
like you?
274
00:11:32,855 --> 00:11:34,121
I'd be happy
to show you.
275
00:11:34,123 --> 00:11:37,257
We don't call it
a flower.
276
00:11:37,259 --> 00:11:38,992
There's a blossom.
277
00:11:38,994 --> 00:11:41,828
Grows out of the soil
when we die.
278
00:11:41,830 --> 00:11:43,964
When...Leviathan die?
279
00:11:43,966 --> 00:11:45,799
Dean: Oh, okay.
280
00:11:45,801 --> 00:11:47,401
Cool.
[ Gun cocks ]
281
00:11:47,403 --> 00:11:50,537
I -- Hey!
The body has to rot.
282
00:11:50,539 --> 00:11:51,939
It can take months.
283
00:11:51,941 --> 00:11:54,942
And then
these blossoms bloom.
284
00:11:54,944 --> 00:11:58,545
10 husks,
bloody red centers.
285
00:11:58,547 --> 00:12:00,948
I know a place.
Not far.
286
00:12:00,950 --> 00:12:02,216
And look at that.
287
00:12:02,218 --> 00:12:03,684
Thought you weren't
a florist.
288
00:12:03,686 --> 00:12:04,918
Get up.
289
00:12:04,920 --> 00:12:07,287
[ Grunts ]
290
00:12:08,257 --> 00:12:10,290
[ Sighs ]
291
00:12:10,292 --> 00:12:11,825
Wait.
292
00:12:13,162 --> 00:12:15,262
You know a vamp around here
named Benny?
293
00:12:15,264 --> 00:12:17,998
Burly guy, Cajun?
No.
294
00:12:18,000 --> 00:12:19,499
Heard of him,
though.
295
00:12:19,501 --> 00:12:20,801
Everybody has.
296
00:12:20,803 --> 00:12:22,736
The guy who got out
and then came back.
297
00:12:22,738 --> 00:12:24,104
Like an idiot.
298
00:12:24,106 --> 00:12:26,273
Pretty much.
Where is he?
299
00:12:26,275 --> 00:12:27,975
Dead.
300
00:12:27,977 --> 00:12:30,110
Long time ago.
301
00:12:30,112 --> 00:12:31,612
His own kind --
they didn't trust him,
302
00:12:31,614 --> 00:12:35,582
and they -- ksch! --
ripped him apart.
303
00:12:35,584 --> 00:12:38,552
Move.
304
00:12:38,554 --> 00:12:40,454
♪
305
00:12:40,456 --> 00:12:43,624
How do I put this
to you, Sam?
306
00:12:43,626 --> 00:12:46,426
Your hope is...
misplaced.
307
00:12:46,428 --> 00:12:49,429
Now, I'm not saying
you can't win.
308
00:12:49,431 --> 00:12:51,598
I mean,
if you stay firm
309
00:12:51,600 --> 00:12:55,168
and Dean and Cass
don't screw up their part,
310
00:12:55,170 --> 00:12:58,572
with the exact right
roll of the dice...
311
00:12:58,574 --> 00:12:59,906
you could.
312
00:12:59,908 --> 00:13:03,210
But what
I'm saying is...
313
00:13:03,212 --> 00:13:05,312
you don't want to.
314
00:13:05,314 --> 00:13:08,582
You think you do,
but you don't.
315
00:13:08,584 --> 00:13:10,550
Not if you knew.
316
00:13:10,552 --> 00:13:13,620
Not if
you could see what I see.
317
00:13:13,622 --> 00:13:16,590
You want to know what happens
when you win?
318
00:13:16,592 --> 00:13:18,191
Here.
319
00:13:18,193 --> 00:13:20,627
I'll show you.
320
00:13:20,629 --> 00:13:22,929
♪
321
00:13:22,931 --> 00:13:25,032
[ Watch ticks ]
322
00:13:25,034 --> 00:13:26,900
Whoa. [ Gasps ]
323
00:13:30,005 --> 00:13:32,406
Find something?
324
00:13:32,408 --> 00:13:33,907
No.
325
00:13:33,909 --> 00:13:36,510
That man who disappeared
in Florida --
326
00:13:36,512 --> 00:13:37,911
Yeah.
327
00:13:37,913 --> 00:13:41,348
Turns out he was eaten
by an alligator.
328
00:13:44,053 --> 00:13:47,387
Hey, Dean, if you're tired,
why don't you go to bed?
329
00:13:47,389 --> 00:13:49,022
I'm not tired.
330
00:13:50,025 --> 00:13:51,825
I'm not tired.
I'm just resting my eyes.
331
00:13:51,827 --> 00:13:53,694
I'm good.
332
00:13:56,799 --> 00:13:59,433
Ooh. Jackpot.
333
00:14:02,304 --> 00:14:05,038
Dean:
Ahh. Thanks.
334
00:14:05,040 --> 00:14:06,506
[ Bottle hisses ]
335
00:14:06,508 --> 00:14:08,475
Alright, well,
I say let's call it, hmm?
336
00:14:08,477 --> 00:14:09,676
Movie night?
337
00:14:09,678 --> 00:14:11,678
I'll make popcorn.
338
00:14:11,680 --> 00:14:13,847
[ Laughs ]
[ Cellphone ringing ]
339
00:14:13,849 --> 00:14:15,082
Oh. Jody.
340
00:14:15,084 --> 00:14:16,483
[ Keypad beeps ]
341
00:14:16,485 --> 00:14:18,385
Jody. Hey.
342
00:14:18,387 --> 00:14:20,887
[ Chuckling ]
How's it going?
343
00:14:20,889 --> 00:14:22,889
Jody?
344
00:14:22,891 --> 00:14:25,292
Sam...
345
00:14:25,294 --> 00:14:27,728
Yeah. Hey.
346
00:14:27,730 --> 00:14:31,264
It was just supposed to be
a little nest,
347
00:14:31,266 --> 00:14:34,101
maybe three vampires.
348
00:14:34,103 --> 00:14:35,435
♪
349
00:14:35,437 --> 00:14:37,270
Claire and I went in
armed to the teeth,
350
00:14:37,272 --> 00:14:41,408
but there were more.
351
00:14:41,410 --> 00:14:44,644
So many more.
352
00:14:44,646 --> 00:14:49,649
♪
353
00:14:49,651 --> 00:14:52,319
She's dead, Sam.
354
00:14:52,321 --> 00:14:55,756
♪
355
00:14:55,758 --> 00:14:58,792
Claire's dead.
356
00:14:58,794 --> 00:15:01,795
No.
357
00:15:01,797 --> 00:15:05,265
[ Gasps,
breathes heavily ]
358
00:15:06,535 --> 00:15:08,301
Oh, that was just
the beginning.
359
00:15:08,303 --> 00:15:09,770
No.
360
00:15:09,772 --> 00:15:11,671
This is...
361
00:15:11,673 --> 00:15:13,306
the rest.
362
00:15:13,308 --> 00:15:15,342
The other side
of victory.
363
00:15:15,344 --> 00:15:17,844
What happens next.
364
00:15:17,846 --> 00:15:20,380
You just set it forward
to any day or time,
365
00:15:20,382 --> 00:15:22,315
and you can
see it all.
366
00:15:22,317 --> 00:15:24,918
Nothing you show me...
367
00:15:24,920 --> 00:15:26,453
[ Chuckles ]
368
00:15:26,455 --> 00:15:28,955
You cannot
change my mind.
369
00:15:28,957 --> 00:15:31,558
Then it doesn't
change your mind.
370
00:15:31,560 --> 00:15:32,993
Come on, Sam.
371
00:15:32,995 --> 00:15:34,561
♪
372
00:15:34,563 --> 00:15:37,798
Don't you want to see
the future?
373
00:15:37,800 --> 00:15:43,537
♪
374
00:15:43,539 --> 00:15:45,005
[ Wind whistling ]
375
00:15:45,007 --> 00:15:46,873
Sorry about Benny.
376
00:15:46,875 --> 00:15:49,142
I owed him my life.
377
00:15:49,144 --> 00:15:52,412
And he sacrificed himself
to get Sam out of this place.
378
00:15:52,414 --> 00:15:55,382
Well, this place
will bring that out in you.
379
00:15:55,384 --> 00:15:56,516
Guilt.
380
00:15:56,518 --> 00:16:00,420
It was my fault
the Leviathan got out.
381
00:16:00,422 --> 00:16:03,490
It was my fault
we were here the first time.
382
00:16:03,492 --> 00:16:05,192
I carry that guilt
every day.
383
00:16:05,194 --> 00:16:08,094
I know
you're sorry, Cass.
384
00:16:08,096 --> 00:16:11,331
About Bel,
about Mom.
385
00:16:11,333 --> 00:16:13,800
I was talking
about Jack.
386
00:16:15,971 --> 00:16:17,370
♪
387
00:16:17,372 --> 00:16:19,739
I already apologized
to you.
388
00:16:19,741 --> 00:16:22,209
You just
refused to hear it.
389
00:16:22,211 --> 00:16:24,644
Sorry I brought it up.
390
00:16:24,646 --> 00:16:28,048
Maybe if you didn't just
up and leave us.
391
00:16:28,050 --> 00:16:30,350
You didn't
give me a choice.
392
00:16:30,352 --> 00:16:32,686
You couldn't forgive me.
393
00:16:32,688 --> 00:16:35,689
And you couldn't
move on.
394
00:16:35,691 --> 00:16:38,058
You were too angry.
395
00:16:38,060 --> 00:16:41,661
I left,
but you didn't stop me.
396
00:16:41,663 --> 00:16:44,865
♪
397
00:16:44,867 --> 00:16:48,001
[ Fires crackling ]
398
00:16:48,003 --> 00:16:51,505
[ Watch ticking ]
399
00:16:51,507 --> 00:16:56,710
♪
400
00:16:56,712 --> 00:16:59,212
I know
what you're thinking.
401
00:16:59,214 --> 00:17:01,915
But we did
everything we could.
402
00:17:01,917 --> 00:17:04,518
[ Scoffs ]
No, we didn't.
403
00:17:04,520 --> 00:17:05,919
We could've
gone in there sooner.
404
00:17:05,921 --> 00:17:09,289
The place was crawling
with wolves.
405
00:17:09,291 --> 00:17:10,690
We had to wait.
406
00:17:10,692 --> 00:17:14,027
And because we waited,
the victims --
407
00:17:14,029 --> 00:17:15,428
they all died.
408
00:17:15,430 --> 00:17:18,265
They bled out
on the floor.
409
00:17:18,267 --> 00:17:21,201
♪
410
00:17:21,203 --> 00:17:22,569
Now,
if Cass was still here,
411
00:17:22,571 --> 00:17:25,805
he could've healed them.
Yeah, well, he's not.
412
00:17:25,807 --> 00:17:29,276
♪
413
00:17:29,278 --> 00:17:32,412
Cass?
414
00:17:32,414 --> 00:17:35,215
They're winning,
Sam.
415
00:17:35,217 --> 00:17:37,751
The monsters
are winning.
416
00:17:37,753 --> 00:17:39,686
[ Watch ticks ]
417
00:17:39,688 --> 00:17:43,223
♪
418
00:17:46,028 --> 00:17:48,228
It's up this way.
419
00:17:48,230 --> 00:17:50,997
Just like I promised.
420
00:17:53,835 --> 00:17:55,402
Leviathan blossom.
421
00:17:55,404 --> 00:17:57,370
Alright, well,
grab one.
422
00:17:57,372 --> 00:18:00,006
Let's get
the hell out of here.
423
00:18:00,008 --> 00:18:01,675
[ Grunts ]
Cass?
424
00:18:01,677 --> 00:18:03,243
It's an angel trap.
425
00:18:03,245 --> 00:18:07,247
♪
426
00:18:07,249 --> 00:18:10,650
You tricked us.
Mother's got beef
with you.
427
00:18:10,652 --> 00:18:12,152
Eve.
Eve.
428
00:18:12,154 --> 00:18:15,422
Killing her alphas,
swallowing her Leviathan.
429
00:18:15,424 --> 00:18:18,258
Bringing you to her
should earn us a nice reward.
430
00:18:18,260 --> 00:18:20,493
What do you mean,
"us"?
Dean!
431
00:18:20,495 --> 00:18:22,662
[ Snarling ]
432
00:18:22,664 --> 00:18:25,832
[ Grunting ]
Ugh!
433
00:18:25,834 --> 00:18:32,038
♪
434
00:18:32,040 --> 00:18:33,773
[ Snarls ]
435
00:18:33,775 --> 00:18:37,177
♪
436
00:18:43,502 --> 00:18:50,240
♪
437
00:18:50,242 --> 00:18:53,843
[ Groaning ]
438
00:18:53,845 --> 00:18:57,247
[ Panting ]
439
00:18:57,249 --> 00:18:59,282
♪
440
00:18:59,284 --> 00:19:01,918
No.
441
00:19:01,920 --> 00:19:05,588
[ Grunts ]
442
00:19:05,590 --> 00:19:07,557
♪
443
00:19:07,559 --> 00:19:10,026
Cass?
444
00:19:10,028 --> 00:19:12,262
♪
445
00:19:12,264 --> 00:19:14,698
Cass!
446
00:19:14,700 --> 00:19:19,002
♪
447
00:19:20,339 --> 00:19:22,839
Dean:
What are you doing?
448
00:19:22,841 --> 00:19:24,874
Come on, man.
We just got back.
449
00:19:24,876 --> 00:19:28,545
I- If we don't hustle,
the nest'll move on.
450
00:19:29,648 --> 00:19:32,349
No, Sam.
451
00:19:34,052 --> 00:19:36,119
It doesn't matter.
452
00:19:36,121 --> 00:19:37,387
[ Chuckles ]
453
00:19:37,389 --> 00:19:39,189
What are you saying?
454
00:19:39,191 --> 00:19:41,324
What I've been trying to say
for months.
455
00:19:43,962 --> 00:19:46,029
It's time...
456
00:19:46,031 --> 00:19:48,398
time to stand down.
457
00:19:48,400 --> 00:19:50,500
You want to quit?
458
00:19:50,502 --> 00:19:53,269
♪
459
00:19:53,271 --> 00:19:56,206
What's happened to you,
Dean?
460
00:19:56,208 --> 00:19:57,640
Ever since --
461
00:19:57,642 --> 00:19:59,809
Ever since what?
462
00:19:59,811 --> 00:20:02,579
We lost pretty much everyone
we've ever cared about?
463
00:20:02,581 --> 00:20:03,913
♪
464
00:20:03,915 --> 00:20:06,182
Ever since the Mark
made Cass go crazy?
465
00:20:06,184 --> 00:20:08,918
Ever since I had to bury him
in a Ma'lak box?
466
00:20:08,920 --> 00:20:10,286
Ever since then?
467
00:20:10,288 --> 00:20:12,155
Yeah.
You know why?
468
00:20:12,157 --> 00:20:14,324
'Cause the monsters --
they're everywhere.
469
00:20:14,326 --> 00:20:16,493
Everywhere!
470
00:20:16,495 --> 00:20:18,828
What we do --
it's not even Hunting anymore.
471
00:20:18,830 --> 00:20:22,065
It's whack-a-mole.
472
00:20:22,067 --> 00:20:24,601
We don't even
save people.
473
00:20:24,603 --> 00:20:27,570
♪
474
00:20:27,572 --> 00:20:30,640
Every friend we've ever had
is either dead,
475
00:20:30,642 --> 00:20:33,610
or they got wise
and they packed it in.
476
00:20:33,612 --> 00:20:36,079
♪
477
00:20:36,081 --> 00:20:37,447
Jody's still fighting,
and Bobby --
478
00:20:37,449 --> 00:20:39,182
Bobby has a death wish,
and you know it.
479
00:20:39,184 --> 00:20:42,819
And Jody -- ever since
what happened to Donna
480
00:20:42,821 --> 00:20:47,023
and the girls,
she does, too.
481
00:20:47,025 --> 00:20:50,427
And after Eileen...
482
00:20:50,429 --> 00:20:53,029
so do you.
483
00:20:53,031 --> 00:20:55,498
♪
484
00:20:55,500 --> 00:20:57,033
No.
485
00:20:57,035 --> 00:20:59,969
What happened
to Butch and Sundance?
486
00:20:59,971 --> 00:21:05,175
♪
487
00:21:05,177 --> 00:21:08,912
Dean, what happened to
going out swinging?
488
00:21:08,914 --> 00:21:10,980
[ Exhales sharply ]
489
00:21:10,982 --> 00:21:12,415
♪
490
00:21:12,417 --> 00:21:15,518
We lost, brother.
491
00:21:15,520 --> 00:21:17,754
♪
492
00:21:17,756 --> 00:21:20,156
We lost.
493
00:21:20,158 --> 00:21:22,225
♪
494
00:21:22,227 --> 00:21:25,261
I'm done.
495
00:21:25,263 --> 00:21:31,768
♪
496
00:21:31,770 --> 00:21:33,736
No, no, no.
497
00:21:33,738 --> 00:21:35,238
Dean...
498
00:21:35,240 --> 00:21:37,774
♪
499
00:21:37,776 --> 00:21:40,276
Dean!
500
00:21:40,278 --> 00:21:44,447
♪
501
00:21:44,449 --> 00:21:47,016
This is a lie.
502
00:21:47,018 --> 00:21:49,118
♪
503
00:21:49,120 --> 00:21:52,589
Chuck, I know what you're doing.
504
00:21:52,591 --> 00:21:54,791
[ Chuckles ]
505
00:21:54,793 --> 00:21:56,559
Chuck?!
506
00:21:56,561 --> 00:21:59,596
Enjoying the show?
507
00:21:59,598 --> 00:22:03,900
♪
508
00:22:03,902 --> 00:22:07,003
You're just showing me this
so I give up,
509
00:22:07,005 --> 00:22:08,371
so I lose hope.
510
00:22:08,373 --> 00:22:10,306
I'm just
the messenger, Sam.
511
00:22:10,308 --> 00:22:12,742
I'm sharing
my omniscience with you.
512
00:22:12,744 --> 00:22:14,677
No,
the Dean I know...
513
00:22:14,679 --> 00:22:16,846
the Dean
who raised me --
514
00:22:16,848 --> 00:22:18,281
he'd never give up,
515
00:22:18,283 --> 00:22:20,750
no matter
how bad things got.
516
00:22:20,752 --> 00:22:23,753
Well, he does.
517
00:22:23,755 --> 00:22:26,256
He will.
518
00:22:26,258 --> 00:22:28,725
This is the truth,
Sam.
519
00:22:28,727 --> 00:22:31,427
This is
what comes next.
520
00:22:31,429 --> 00:22:35,899
♪
521
00:22:35,901 --> 00:22:38,601
Cass!
522
00:22:38,603 --> 00:22:42,105
[ Wind whistling ]
523
00:22:49,848 --> 00:22:52,048
[ Exhales heavily ]
524
00:22:52,050 --> 00:22:54,617
No, no, no.
525
00:23:00,625 --> 00:23:04,127
[ Gasping lightly ]
526
00:23:07,566 --> 00:23:10,617
Cass?
527
00:23:11,987 --> 00:23:13,820
Cass, I hope you can hear me...
528
00:23:15,524 --> 00:23:18,825
...that wherever you are,
it's not too late.
529
00:23:24,833 --> 00:23:27,767
I should've stopped you.
530
00:23:27,769 --> 00:23:31,104
♪
531
00:23:31,106 --> 00:23:34,207
You're my best friend,
but I just let you go.
532
00:23:34,209 --> 00:23:36,509
♪
533
00:23:36,511 --> 00:23:39,846
'Cause it was easier
than admitting I was wrong.
534
00:23:39,848 --> 00:23:41,548
[ Exhales sharply ]
535
00:23:41,550 --> 00:23:51,558
♪
536
00:23:51,560 --> 00:23:52,759
♪
537
00:23:52,761 --> 00:23:55,895
[ Sniffling ]
538
00:23:55,897 --> 00:24:05,905
♪
539
00:24:05,907 --> 00:24:08,474
♪
540
00:24:08,476 --> 00:24:10,643
I -- Ohh.
541
00:24:10,645 --> 00:24:13,313
I don't know why I get so angry.
542
00:24:13,315 --> 00:24:16,182
♪
543
00:24:16,184 --> 00:24:18,218
I just know --
I know that it's --
544
00:24:18,220 --> 00:24:22,155
i- it's just always been there.
545
00:24:22,157 --> 00:24:28,061
And when things go bad,
it just -- it comes out.
546
00:24:28,063 --> 00:24:31,598
And I can't -- I can't stop it.
547
00:24:31,600 --> 00:24:35,268
No matter how -- [Sniffles]
how bad I want to,
548
00:24:35,270 --> 00:24:38,037
I just can't stop it.
549
00:24:38,039 --> 00:24:39,472
♪
550
00:24:39,474 --> 00:24:41,708
And -- And I -- I forgive you.
551
00:24:41,710 --> 00:24:44,544
Of course I forgive you.
552
00:24:44,546 --> 00:24:48,081
♪
553
00:24:48,083 --> 00:24:50,550
I'm sorry it took me so long --
554
00:24:50,552 --> 00:24:52,819
[ Sniffles ]
555
00:24:52,821 --> 00:24:55,855
I'm sorry it took me till now
to say it.
556
00:24:55,857 --> 00:24:59,292
♪
557
00:24:59,294 --> 00:25:01,995
Cass, I'm -- I'm so sorry.
558
00:25:01,997 --> 00:25:06,132
♪
559
00:25:06,134 --> 00:25:07,834
Man, I hope you can hear me.
560
00:25:07,836 --> 00:25:09,335
I hope you can hear me.
561
00:25:09,337 --> 00:25:12,705
[ Sniffling ]
562
00:25:12,707 --> 00:25:21,614
♪
563
00:25:21,616 --> 00:25:24,150
Okay.
564
00:25:24,152 --> 00:25:27,587
♪
565
00:25:27,589 --> 00:25:31,090
[ Watch ticking ]
566
00:25:43,672 --> 00:25:49,142
I'm raiding that nest
with or without you.
567
00:26:03,224 --> 00:26:04,924
[ Glass thuds ]
568
00:26:04,926 --> 00:26:08,127
Then I guess
I don't have a choice, do I?
569
00:26:14,469 --> 00:26:17,403
Oh.
They're back.
570
00:26:28,883 --> 00:26:31,818
[ Door opens ]
571
00:26:31,820 --> 00:26:34,988
Oh, Dean, bad idea.
572
00:26:34,990 --> 00:26:37,023
You should've
trusted your...
573
00:26:37,025 --> 00:26:38,291
[ Door slams ]
574
00:26:38,293 --> 00:26:39,759
...gut.
575
00:26:39,761 --> 00:26:43,229
No.
It can't end like this.
576
00:26:43,231 --> 00:26:45,198
See for yourself.
577
00:26:45,200 --> 00:26:48,234
You're holding
the watch.
578
00:26:49,671 --> 00:26:53,172
[ Watch ticking ]
579
00:26:56,077 --> 00:26:58,478
[ Gears clicking ]
580
00:26:58,480 --> 00:27:00,646
It's stuck.
581
00:27:00,648 --> 00:27:02,482
[ Watch clicks ]
582
00:27:02,484 --> 00:27:05,752
Guess that's as far
as it goes, Sammy.
583
00:27:05,754 --> 00:27:07,653
♪
584
00:27:07,655 --> 00:27:11,190
The end of the line.
585
00:27:11,192 --> 00:27:21,200
♪
586
00:27:21,202 --> 00:27:31,044
♪
587
00:27:31,046 --> 00:27:32,578
♪
588
00:27:32,580 --> 00:27:35,114
Dean.
589
00:27:35,116 --> 00:27:36,549
[ Gun cocks ]
590
00:27:36,551 --> 00:27:38,451
Cass?
591
00:27:38,453 --> 00:27:40,820
[ Exhales heavily ]
You made it.
592
00:27:40,822 --> 00:27:41,954
I made it?
593
00:27:41,956 --> 00:27:44,924
[ Breathing heavily ]
594
00:27:49,064 --> 00:27:51,130
You okay?
I'm fine.
595
00:27:51,132 --> 00:27:52,598
What happened?
596
00:27:52,600 --> 00:27:54,367
They were after me,
not you.
597
00:27:54,369 --> 00:27:57,236
I figured it would be safest
to give myself up.
598
00:27:57,238 --> 00:27:58,538
They take you to Eve?
599
00:27:58,540 --> 00:28:00,706
Yeah.
We were en route.
600
00:28:00,708 --> 00:28:03,376
I waited until I...
601
00:28:03,378 --> 00:28:05,078
saw this.
602
00:28:06,081 --> 00:28:07,847
It got
a little smushed.
603
00:28:07,849 --> 00:28:09,916
[ Chuckles ]
Once I had the blossom,
604
00:28:09,918 --> 00:28:12,151
I fought,
caught them off guard.
605
00:28:12,153 --> 00:28:13,853
They fought back.
606
00:28:13,855 --> 00:28:16,389
I managed
to get away.
607
00:28:16,391 --> 00:28:17,690
You did it.
608
00:28:17,692 --> 00:28:19,959
You did it, Cass.
609
00:28:19,961 --> 00:28:22,361
Well,
they're still after me.
610
00:28:22,363 --> 00:28:23,763
We should hurry.
611
00:28:24,632 --> 00:28:27,934
Okay, Cass,
I need to say something.
612
00:28:27,936 --> 00:28:30,369
You don't
have to say it.
613
00:28:30,371 --> 00:28:32,305
I heard your prayer.
614
00:28:34,075 --> 00:28:43,616
♪
615
00:28:43,618 --> 00:28:47,186
[ Watch ticking ]
616
00:28:47,188 --> 00:28:50,323
Alright,
only way in.
617
00:28:50,325 --> 00:28:51,724
Let 'em come.
618
00:28:51,726 --> 00:28:53,126
We're outnumbered.
619
00:28:53,128 --> 00:28:55,328
What else is new?
620
00:28:55,330 --> 00:28:57,096
Those bastards
take us down,
621
00:28:57,098 --> 00:28:58,931
at least
we go down together.
622
00:28:58,933 --> 00:29:00,700
Butch and Sundance.
623
00:29:00,702 --> 00:29:03,569
Go out swinging.
624
00:29:03,571 --> 00:29:06,038
♪
625
00:29:06,040 --> 00:29:08,241
[ Watch ticking ]
626
00:29:08,243 --> 00:29:18,217
♪
627
00:29:18,219 --> 00:29:19,619
♪
628
00:29:19,621 --> 00:29:21,120
Hold up.
629
00:29:21,122 --> 00:29:24,223
You sure
you want to do this, Jody?
630
00:29:24,225 --> 00:29:25,992
It's Sam and Dean.
631
00:29:25,994 --> 00:29:30,396
♪
632
00:29:30,398 --> 00:29:33,633
[ Both snarling, hissing ]
633
00:29:33,635 --> 00:29:38,871
♪
634
00:29:38,873 --> 00:29:42,575
[ Doorknob rattling ]
635
00:29:42,577 --> 00:29:45,878
♪
636
00:29:45,880 --> 00:29:48,447
[ All grunting ]
637
00:29:48,449 --> 00:29:52,718
♪
638
00:29:52,720 --> 00:29:53,986
Ahh!
639
00:29:53,988 --> 00:29:55,888
♪
640
00:29:55,890 --> 00:29:57,290
Ahh!
641
00:29:57,292 --> 00:30:00,259
♪
642
00:30:00,261 --> 00:30:02,795
[ Snarls ]
[ Hisses ]
643
00:30:02,797 --> 00:30:05,298
[ Grunting ]
644
00:30:05,300 --> 00:30:06,599
[ Breathing heavily ]
645
00:30:06,601 --> 00:30:07,967
[ Hissing ]
646
00:30:07,969 --> 00:30:09,235
Ahh!
647
00:30:09,237 --> 00:30:12,939
[ Snarling ]
Ahh!
648
00:30:12,941 --> 00:30:19,645
♪
649
00:30:19,647 --> 00:30:21,047
[ Growls ]
650
00:30:21,049 --> 00:30:23,316
[ Grunts ]
651
00:30:23,318 --> 00:30:24,817
[ Gasps ]
652
00:30:24,819 --> 00:30:27,720
So,
what'd you think?
653
00:30:27,722 --> 00:30:30,590
♪
654
00:30:35,597 --> 00:30:36,729
It's a crappy ending.
655
00:30:36,731 --> 00:30:39,165
You and your brother
deserve better.
656
00:30:39,167 --> 00:30:40,900
Yeah, right.
657
00:30:40,902 --> 00:30:42,468
No.
I mean it.
658
00:30:42,470 --> 00:30:46,139
I- It hurts me to see you
go out like that.
659
00:30:46,141 --> 00:30:50,009
Listen, I know our friendship
has seen better days.
660
00:30:50,011 --> 00:30:51,678
But you have to know --
661
00:30:51,680 --> 00:30:54,480
you and your brother
matter to me.
662
00:30:54,482 --> 00:30:56,416
Deeply.
663
00:30:56,418 --> 00:30:59,419
You still do.
664
00:31:00,255 --> 00:31:02,989
I want better
for you both.
665
00:31:05,126 --> 00:31:07,760
Where's Eileen?
666
00:31:07,762 --> 00:31:08,995
She's fine.
667
00:31:08,997 --> 00:31:10,863
I powered her down
in a broom closet.
668
00:31:10,865 --> 00:31:12,365
Don't change
the subject.
669
00:31:15,704 --> 00:31:18,071
You know, Chuck...
670
00:31:18,073 --> 00:31:20,740
I've seen your plans.
671
00:31:20,742 --> 00:31:23,443
Dean and Me,
Cain and Abel.
672
00:31:23,445 --> 00:31:26,412
You don't know
what you saw, Sam.
673
00:31:26,414 --> 00:31:28,314
I know
it didn't look better to me.
674
00:31:28,316 --> 00:31:29,916
Okay, so, that way?
675
00:31:29,918 --> 00:31:32,085
Hmm?
You being monsters?
676
00:31:32,087 --> 00:31:34,854
You being killed off
by your friends?
677
00:31:34,856 --> 00:31:36,889
You really like
that ending better?
678
00:31:38,193 --> 00:31:45,264
♪
679
00:31:45,266 --> 00:31:50,837
Zee-loh-dah-rup,
ah-lahr, zee-zohp,
680
00:31:50,839 --> 00:31:57,143
ah-buh-rah-muh-jzh,
ahm-ee-zuh-pee --
681
00:31:57,145 --> 00:31:58,945
Wait. Wait. Wait.
682
00:31:58,947 --> 00:32:00,246
Are you sure?
683
00:32:00,248 --> 00:32:01,547
Dean, you've already
taken the Mark.
684
00:32:01,549 --> 00:32:03,850
You can't
take it again.
685
00:32:03,852 --> 00:32:06,452
I can.
It's the only way.
686
00:32:06,454 --> 00:32:10,723
♪
687
00:32:10,725 --> 00:32:12,959
Okay.
688
00:32:12,961 --> 00:32:16,529
[ Blossom sizzling ]
689
00:32:16,531 --> 00:32:22,101
[ Whooshing ]
690
00:32:22,103 --> 00:32:27,206
♪
691
00:32:27,208 --> 00:32:29,676
Because I'm taking
the Mark,
692
00:32:29,678 --> 00:32:32,445
someone else
will have to destroy this.
693
00:32:32,447 --> 00:32:34,947
You or Sam.
694
00:32:34,949 --> 00:32:40,420
♪
695
00:32:40,422 --> 00:32:42,622
It'll be better.
696
00:32:42,624 --> 00:32:45,425
It'll be better.
697
00:32:45,427 --> 00:32:47,527
It'll be better.
698
00:32:47,529 --> 00:32:49,929
[ Exhales sharply ]
699
00:32:49,931 --> 00:32:53,232
If we win --
When we win --
700
00:32:53,234 --> 00:32:57,804
When we beat you,
I will make it better!
701
00:32:57,806 --> 00:33:00,206
You can't, Sam.
702
00:33:00,208 --> 00:33:02,608
[ Breathes deeply ]
703
00:33:02,610 --> 00:33:05,144
You,
Sam Winchester,
704
00:33:05,146 --> 00:33:07,947
have been playing
fast and loose
705
00:33:07,949 --> 00:33:09,649
with the laws
of nature and magic
706
00:33:09,651 --> 00:33:12,852
for a very long time --
you and your brother.
707
00:33:12,854 --> 00:33:14,387
[ Scoffs ]
708
00:33:14,389 --> 00:33:16,322
Always breaking
the rules.
709
00:33:16,324 --> 00:33:19,659
And that's what I love
about you, Sam.
710
00:33:19,661 --> 00:33:21,427
It's so heroic.
711
00:33:21,429 --> 00:33:24,964
It's so...Promethean.
712
00:33:24,966 --> 00:33:26,933
But there's still
so much
713
00:33:26,935 --> 00:33:29,035
about the fabric
of the universe
714
00:33:29,037 --> 00:33:31,537
that you don't know...
715
00:33:31,539 --> 00:33:33,806
that you can't know.
716
00:33:33,808 --> 00:33:37,710
'Cause you're only humans.
717
00:33:37,712 --> 00:33:40,346
But I'm God.
718
00:33:40,348 --> 00:33:42,181
♪
719
00:33:42,183 --> 00:33:45,585
Think about
what I showed you.
720
00:33:45,587 --> 00:33:47,053
Look beyond the Mark,
721
00:33:47,055 --> 00:33:49,589
beyond you and Dean
fanging out --
722
00:33:49,591 --> 00:33:53,893
heartbreaking,
but not the headline news.
723
00:33:53,895 --> 00:33:56,362
♪
724
00:33:56,364 --> 00:33:59,532
[ Gasps lightly ]
725
00:33:59,534 --> 00:34:02,101
The monsters.
726
00:34:02,103 --> 00:34:03,736
♪
727
00:34:03,738 --> 00:34:06,339
The monsters.
728
00:34:06,341 --> 00:34:10,143
[ Tires screech ]
729
00:34:10,145 --> 00:34:14,180
Without me,
it's a law of nature --
730
00:34:14,182 --> 00:34:18,251
dark forces prevail,
monsters rule,
731
00:34:18,253 --> 00:34:20,419
and you,
your brother,
732
00:34:20,421 --> 00:34:23,189
and everyone you love
will die.
733
00:34:23,191 --> 00:34:28,027
♪
734
00:34:28,029 --> 00:34:30,930
Can you really
live with that?
735
00:34:30,932 --> 00:34:33,199
♪
736
00:34:48,016 --> 00:34:50,049
Dean?
737
00:34:50,051 --> 00:34:51,317
Help. Help me!
738
00:34:51,319 --> 00:34:54,954
Hey.
Where's Chuck?
739
00:34:54,956 --> 00:34:56,989
I don't know.
He's close.
740
00:34:56,991 --> 00:34:59,158
Watch out!
741
00:34:59,160 --> 00:35:03,596
♪
742
00:35:03,598 --> 00:35:05,264
[ Both grunting ]
743
00:35:05,266 --> 00:35:08,000
Eileen,
I don't want to hurt you.
744
00:35:08,002 --> 00:35:10,837
[ Grunts ]
745
00:35:10,839 --> 00:35:14,440
♪
746
00:35:14,442 --> 00:35:16,809
Hi, Dean.
747
00:35:16,811 --> 00:35:19,946
♪
748
00:35:19,948 --> 00:35:22,181
You know I had to.
749
00:35:22,183 --> 00:35:23,983
♪
750
00:35:23,985 --> 00:35:25,985
Ugh!
751
00:35:25,987 --> 00:35:29,222
Me, too.
752
00:35:29,224 --> 00:35:31,490
[ Grunts ]
Sam.
753
00:35:31,492 --> 00:35:33,960
♪
754
00:35:33,962 --> 00:35:36,229
Sam, smash it.
755
00:35:36,231 --> 00:35:37,663
Now!
756
00:35:37,665 --> 00:35:39,532
[ Breathing heavily ]
757
00:35:39,534 --> 00:35:43,135
♪
758
00:35:43,137 --> 00:35:44,370
Well, Sam?
759
00:35:44,372 --> 00:35:50,142
[ Grunting,
breathing heavily ]
760
00:35:51,880 --> 00:35:53,479
Sam!
761
00:35:53,481 --> 00:35:55,882
[ Exhales heavily ]
762
00:35:55,884 --> 00:35:59,218
♪
763
00:35:59,220 --> 00:36:02,688
I can't.
764
00:36:02,690 --> 00:36:04,357
What?
765
00:36:04,359 --> 00:36:06,859
I can't.
I'm sorry. I...
766
00:36:06,861 --> 00:36:09,061
♪
767
00:36:09,063 --> 00:36:10,463
I just can't.
768
00:36:10,465 --> 00:36:13,799
What did you do
to him?
769
00:36:13,801 --> 00:36:15,268
♪
770
00:36:15,270 --> 00:36:17,069
[ Whoosh ]
771
00:36:17,071 --> 00:36:18,504
Ahh.
772
00:36:18,506 --> 00:36:20,973
Ahh!
773
00:36:20,975 --> 00:36:23,476
Yeah!
Oh, man.
774
00:36:23,478 --> 00:36:24,977
Whew!
775
00:36:24,979 --> 00:36:27,446
Yeah,
that's the stuff.
776
00:36:27,448 --> 00:36:29,815
What happened?
777
00:36:29,817 --> 00:36:31,984
Chuck: Um,
shrt version --
778
00:36:31,986 --> 00:36:34,854
Sammy lost hope,
and now I'm free.
779
00:36:34,856 --> 00:36:36,889
Hey,
take it easy on the kid.
780
00:36:36,891 --> 00:36:39,792
It took a lot
to beat it out of him.
781
00:36:39,794 --> 00:36:41,661
[ Breathing heavily ]
782
00:36:41,663 --> 00:36:50,703
♪
783
00:36:50,705 --> 00:36:52,171
[ Orb crackling ]
784
00:36:52,173 --> 00:36:55,141
No.
785
00:36:55,143 --> 00:36:57,510
No!
786
00:36:57,512 --> 00:37:05,418
♪
787
00:37:05,420 --> 00:37:08,654
Well, what now?
788
00:37:08,656 --> 00:37:10,089
[ Exhales sharply ]
789
00:37:10,091 --> 00:37:11,791
You're not gonna
dust us.
790
00:37:11,793 --> 00:37:13,592
Oh, yeah?
791
00:37:13,594 --> 00:37:15,094
Why not?
792
00:37:15,096 --> 00:37:17,496
Because
you're holding out.
793
00:37:17,498 --> 00:37:19,632
For your big finish.
794
00:37:19,634 --> 00:37:23,402
Yeah, we know about
your galaxy-brained idea,
795
00:37:23,404 --> 00:37:25,871
how you think
this story is gonna go.
796
00:37:25,873 --> 00:37:28,808
Sam got a little look
into your draft folder.
797
00:37:28,810 --> 00:37:31,944
Sam's visions --
they weren't drafts.
798
00:37:31,946 --> 00:37:34,046
They were memories.
799
00:37:34,048 --> 00:37:35,381
♪
800
00:37:35,383 --> 00:37:36,849
My memories.
801
00:37:36,851 --> 00:37:42,254
Other Sams and other Deans
in other worlds.
802
00:37:42,256 --> 00:37:44,056
But guess what.
803
00:37:44,058 --> 00:37:45,324
Just like you,
804
00:37:45,326 --> 00:37:48,527
they didn't think
they'd do it, either.
805
00:37:48,529 --> 00:37:50,229
But they did.
806
00:37:50,231 --> 00:37:51,797
And you will, too.
807
00:37:51,799 --> 00:37:54,433
♪
808
00:37:54,435 --> 00:37:56,235
No.
809
00:37:56,237 --> 00:37:57,670
♪
810
00:37:57,672 --> 00:37:59,505
[ Chuckles ]
811
00:37:59,507 --> 00:38:01,407
Not this Sam.
812
00:38:01,409 --> 00:38:03,909
And not this Dean.
813
00:38:03,911 --> 00:38:05,811
♪
814
00:38:05,813 --> 00:38:09,015
So you go back
to Earth 2
815
00:38:09,017 --> 00:38:11,784
and play
with your other toys.
816
00:38:11,786 --> 00:38:14,987
Because we will never give you
the ending that you want.
817
00:38:14,989 --> 00:38:21,794
♪
818
00:38:21,796 --> 00:38:23,829
We'll see.
819
00:38:23,831 --> 00:38:27,066
♪
820
00:38:35,326 --> 00:38:38,361
I wish you'd stay.
821
00:38:38,363 --> 00:38:41,797
I wish I could.
822
00:38:41,799 --> 00:38:43,466
After what happened,
823
00:38:43,468 --> 00:38:47,737
I don't know
what's real anymore.
824
00:38:47,739 --> 00:38:51,474
[ Inhales sharply ]
825
00:38:51,476 --> 00:39:01,083
♪
826
00:39:01,085 --> 00:39:10,159
♪
827
00:39:10,161 --> 00:39:13,095
I know
that was real.
828
00:39:13,097 --> 00:39:23,005
♪
829
00:39:23,007 --> 00:39:33,015
♪
830
00:39:33,017 --> 00:39:41,791
♪
831
00:39:41,793 --> 00:39:46,429
[ Door opens, closes ]
832
00:39:46,431 --> 00:39:55,004
♪
833
00:39:55,006 --> 00:39:58,541
[ Footsteps approach ]
834
00:40:03,414 --> 00:40:06,182
Did she leave?
835
00:40:08,052 --> 00:40:11,754
Yeah. Yeah.
836
00:40:11,756 --> 00:40:14,590
Sorry.
837
00:40:17,028 --> 00:40:21,864
That was our,
uh, chance...
838
00:40:21,866 --> 00:40:25,701
to stop Chuck.
839
00:40:33,010 --> 00:40:36,178
But what Chuck
showed me,
840
00:40:36,180 --> 00:40:39,448
what would happen
if we trapped him --
841
00:40:39,450 --> 00:40:41,016
I believed him.
842
00:40:43,087 --> 00:40:45,855
I still do.
843
00:40:51,796 --> 00:40:54,597
Well,
that's good enough for me.
844
00:40:54,599 --> 00:40:57,433
[ Breathing deeply ]
845
00:40:57,435 --> 00:40:59,268
♪
846
00:40:59,270 --> 00:41:01,670
[ Slurps ]
[ Glass thuds ]
847
00:41:01,672 --> 00:41:05,508
Okay, uh,
so, what now?
848
00:41:05,510 --> 00:41:07,443
♪
849
00:41:07,445 --> 00:41:11,714
Well,
Chuck's gone, but...
850
00:41:11,716 --> 00:41:14,450
He'll be back.
851
00:41:14,452 --> 00:41:15,818
♪
852
00:41:15,820 --> 00:41:20,022
If we can't kill him
or trap him...
853
00:41:20,024 --> 00:41:23,926
♪
854
00:41:23,928 --> 00:41:27,463
Well,
then we find another way.
855
00:41:27,465 --> 00:41:37,473
♪
856
00:41:37,475 --> 00:41:39,174
♪
857
00:41:39,176 --> 00:41:41,544
It's time.
858
00:41:41,546 --> 00:41:48,450
♪