1 00:00:01,000 --> 00:00:04,00 "سابقاً في "الخارق 2 00:00:05,700 --> 00:00:09,490 خذ أخاك للخارج بأسرع ما يمكنك الآن دين اذهب 3 00:00:11,250 --> 00:00:12,970 ماري لا 4 00:00:15,390 --> 00:00:17,090 والدنا برحلة صيد 5 00:00:18,210 --> 00:00:19,910 ولم يعد للمنزل منذ أيام 6 00:00:20,010 --> 00:00:21,280 جس أعذرينا 7 00:00:23,730 --> 00:00:25,070 أقسمت أنني انتهيت من الصيد 8 00:00:25,670 --> 00:00:26,350 للأبد 9 00:00:26,420 --> 00:00:27,260 لا يمكنني القيام بهذا وحدي 10 00:00:27,920 --> 00:00:30,300 والآن تغادرعند منتصف الليل لقضاء نهاية الأسبوع معهم 11 00:00:30,300 --> 00:00:32,690 كل شيء سيكون على مايرام 12 00:00:32,740 --> 00:00:33,950 أعدك 13 00:00:35,750 --> 00:00:37,100 هل تظن بأنّ والدتنا كانت لترغب هذا لنا ؟ 14 00:00:37,230 --> 00:00:38,960 دين , لقد تربينا كالمحاربين 15 00:00:39,010 --> 00:00:41,970 أنت لديك مسؤلية تجاه والدنا وحملته 16 00:00:42,100 --> 00:00:45,360 حتى لو وجدت ذلك الشيء الذي قتل والدتنا , فإن والدتنا ماتت 17 00:00:45,740 --> 00:00:47,810 ولن تعود 18 00:00:48,330 --> 00:00:50,370 لا تتحدث عنها هكذا 19 00:00:51,460 --> 00:00:52,380 لقد غادر والدي 20 00:00:52,440 --> 00:00:54,010 لديّ دفتر يومياته , لقد ترك رسالة لي 21 00:00:54,040 --> 00:00:56,220 إنها إحداثيات تركها لنا . إنها غريبة يا رجل 22 00:00:56,300 --> 00:00:56,870 مرحبا دين 23 00:00:56,980 --> 00:00:57,890 ما قلته في وقت سابق 24 00:00:57,960 --> 00:00:59,260 أعتذر عنه 25 00:00:59,810 --> 00:01:01,170 لا للحظات العاطفية 26 00:01:02,870 --> 00:01:03,860 جس 27 00:01:12,810 --> 00:01:13,830 لا 28 00:01:24,430 --> 00:01:26,860 لدينا عمل نقوم به 29 00:02:03,650 --> 00:02:05,010 يا صاحبي , أنت تغش 30 00:02:05,320 --> 00:02:07,400 كلاّ , أنت فقط مقرف 31 00:02:13,390 --> 00:02:16,300 مرحبا هايلي . اليوم السادس ونحن لازلنا بالقرب من بلاك ووتر ريدج 32 00:02:16,300 --> 00:02:20,130 نحن بخير وبسلامة لذا لا داعي للقلق أتحدث إليك غدا 33 00:02:29,060 --> 00:02:31,340 إلى أين أنت ذاهب ؟ هذه لحظة انتصاري 34 00:02:31,460 --> 00:02:32,940 نداء الطبيعة 35 00:03:13,350 --> 00:03:14,290 براد؟ 36 00:03:15,900 --> 00:03:17,440 غاري , ما الذي يجري؟ 37 00:04:32,000 --> 00:04:34,560 أنا .. 38 00:04:35,240 --> 00:04:40,460 كنت دائما تقولين بأن الزهور ضعيفة , لذا لذا جلبت لك 39 00:04:54,750 --> 00:04:56,120 جس 40 00:04:57,140 --> 00:04:58,370 يا إلهي 41 00:05:02,900 --> 00:05:04,500 كان عليّ حمايتك 42 00:05:04,990 --> 00:05:07,430 كان عليّ إخبارك بالحقيقة 43 00:05:23,440 --> 00:05:24,770 هل أنت على مايرام؟ 44 00:05:25,160 --> 00:05:26,430 أجل أنا بخير 45 00:05:27,280 --> 00:05:28,620 كابوس آخر؟ 46 00:05:34,270 --> 00:05:35,970 هل تريد أن تقود لفترة؟ 47 00:05:38,370 --> 00:05:41,440 طوال حياتك, لم تسألني مرة ذلك 48 00:05:41,880 --> 00:05:44,230 لقد ظننت أنك قد ترغب بذلك لا يهم 49 00:05:44,920 --> 00:05:45,980 أنظر يارجل 50 00:05:46,510 --> 00:05:48,750 أنت قلق عليّ أتفهم هذا و 51 00:05:48,930 --> 00:05:52,490 شكرا لك , أنا بخير فعلا 52 00:05:55,450 --> 00:05:57,760 حسنا أين نحن؟ 53 00:05:58,160 --> 00:06:00,730 نحن فقط خارج الملتقى الكبير 54 00:06:04,750 --> 00:06:07,960 تعلم ماذا ؟ ربما لم يكن علينا مغادرة ستانفورد بهذه السرعة 55 00:06:08,910 --> 00:06:11,880 سام , لقد تعمّقنا بالبحث لأسبوع وخرجنا بلا شيء 56 00:06:12,230 --> 00:06:15,840 إن أردت إيجاد ذلك الشيء الذي قتل جسيكا قم بإيجاد والدنا أولا 57 00:06:17,560 --> 00:06:20,690 إختفاء والدنا وظهورهذا الشيء مرة أخرى بعد 20 عاما ؟ 58 00:06:20,920 --> 00:06:22,700 ليست صدفة 59 00:06:23,120 --> 00:06:26,370 سيكون لدى والدنا بعض الأجوبة. سيعلم ما العمل يارجل إنّه شيء غريب 60 00:06:26,710 --> 00:06:30,010 الإحداثيات التي تركها , بلاك ووتر ريدج 61 00:06:30,200 --> 00:06:32,510 ماذا عنه؟ لا يوجد شيء هناك 62 00:06:33,090 --> 00:06:35,480 إنها مجرد غابة 63 00:06:37,150 --> 00:06:39,840 لماذا يرسلنا إلى منتصف المجهول؟ 64 00:06:46,520 --> 00:06:48,730 إذن بلاك ووتر ريدج بعيدة جدا 65 00:06:48,830 --> 00:06:52,070 إنّها مقطوعة عبر هذه الوديان و الأرض الوعرة و الغابة الكثيفة 66 00:06:52,070 --> 00:06:54,480 مناجم ذهب وفضة مهجورة بهذا المكان 67 00:06:54,600 --> 00:06:57,760 يا رجل أنظر لهذا الدب 68 00:07:00,200 --> 00:07:03,700 و درزينة من الدببة في هذه المنطقة 69 00:07:04,130 --> 00:07:06,390 هذه ليست زيادة طبيعة هذا أكيد 70 00:07:06,770 --> 00:07:10,360 أيها الشابان أنتما لا تخططان للذهاب بالقرب من بلاك ووتر ريدج إذا أمكن؟ 71 00:07:10,620 --> 00:07:15,540 أوه كلاّ سيدي . نحن مختصين بالدراسات البيئية من يو سي بولدير فقط نعمل على الورق 72 00:07:15,630 --> 00:07:17,120 إعادة التدوير يا رجل 73 00:07:17,410 --> 00:07:18,510 هراء 74 00:07:19,650 --> 00:07:21,960 أصدقاؤكم الذين مع تلك هايلي , أليس كذلك؟ 75 00:07:23,220 --> 00:07:23,830 أجل 76 00:07:24,250 --> 00:07:25,750 أجل نحن كذلك 77 00:07:25,960 --> 00:07:28,200 أيها الحارس ويلكنسون 78 00:07:29,000 --> 00:07:31,140 حسنا سأخبرك بالضبط ما أخبرتها 79 00:07:31,140 --> 00:07:36,340 لقد ملأ أخوها رخصة المناطق الغير آهلة وقال بأنّه لن يعود حتى تاريخ الرابع والعشرين 80 00:07:36,440 --> 00:07:38,890 إذن هو ليس بشخص مفقود الآن أليس كذلك؟ 81 00:07:39,480 --> 00:07:42,440 أخبر الفتاة بأن تتوقف عن القلق أنا متأكد بأنّ أخاها بخير 82 00:07:42,590 --> 00:07:43,870 سنفعل 83 00:07:44,620 --> 00:07:46,590 إذن تلك الفتاة هايلي تماما كالمسدس 84 00:07:46,720 --> 00:07:48,360 هذا يضعها بالوسط 85 00:07:48,510 --> 00:07:52,750 في الحقيقة تعلم ما الذي سيساعد إن استطعت أن أريها نسخة من رخصة المناطق الغير آهلة 86 00:07:52,750 --> 00:07:56,300 كما تعلم كي ترى تاريخ عودة أخيها 87 00:07:57,560 --> 00:07:59,930 أجل هها 88 00:08:00,070 --> 00:08:01,800 ماذا , هل ستنطلق من أجل علاقة أو شيء كهذا؟ 89 00:08:01,860 --> 00:08:02,580 ماذا تعني؟ 90 00:08:02,690 --> 00:08:05,130 الإحداثيات تشير إلى بلاك ووتر ريدج إذن ما الذي ننتظره؟ 91 00:08:05,130 --> 00:08:08,510 لنذهب لإيجاد والدنا. لماذا حتّى التحدث لتلك الفتاة؟ 92 00:08:08,610 --> 00:08:12,660 لا أعلم, ربما علينا معرفة ما الذي نسير نحوه قبل أن ندخله 93 00:08:13,540 --> 00:08:14,450 ماذا؟ 94 00:08:14,520 --> 00:08:17,700 منذ متى و أنت تطلق النار أولا ثم تطرح الأسئلة لاحقا؟ 95 00:08:17,950 --> 00:08:19,320 منذ الآن 96 00:08:21,170 --> 00:08:22,640 أوه حقا؟ 97 00:08:26,010 --> 00:08:27,550 لابد أنك هايلي كولينز 98 00:08:27,680 --> 00:08:31,530 أنا دين, وهذا سام . نحن حراس بخدمة المتنزه الحارس ويلكنسون أرسلنا 99 00:08:31,530 --> 00:08:35,090 نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة عن أخيك تومي 100 00:08:35,990 --> 00:08:37,750 دعوني أشاهد بطاقة التعريف 101 00:08:40,540 --> 00:08:41,740 تفضلي 102 00:08:48,270 --> 00:08:50,900 تعالا شكرا 103 00:08:52,060 --> 00:08:52,890 هل هذا لك؟ 104 00:08:53,110 --> 00:08:53,670 أجل 105 00:08:53,810 --> 00:08:54,870 سيارة جميلة 106 00:08:59,610 --> 00:09:03,290 إذن فتومي لن يعود قبل فترة , فكيف تعرفين بأنّ هناك خطب ما؟ 107 00:09:03,520 --> 00:09:07,580 إنه يتصل كل يوم بالخلوي , يرسل صورا عن طريق البريد الإلكتروني ومقاطع فيديو سخيفة 108 00:09:07,590 --> 00:09:10,000 لكننا لم نسمع منه شيئا منذ 3 أيام 109 00:09:10,250 --> 00:09:12,120 ربما لم يعثر على ارسال لجهازه الخلوي 110 00:09:12,410 --> 00:09:14,030 لديه أيضا هاتف موصول عن طريق القمر الصناعي 111 00:09:14,410 --> 00:09:18,890 ألا يمكن أنّه يستمتع بوقته ونسي أن يتصل لم يكن ليفعل هذا أبدا 112 00:09:20,290 --> 00:09:23,120 لقد مات والدانا وبقي أخوي الإثنين وأنا 113 00:09:23,130 --> 00:09:25,530 ونحن نبقى دائما قريبين من بعضنا 114 00:09:26,080 --> 00:09:28,820 هل بإمكاني مشاهدة الصور التي أرسلها؟ أجل 115 00:09:29,680 --> 00:09:31,050 هل هذا تومي 116 00:09:36,800 --> 00:09:40,050 مرحبا هايلي . اليوم السادس , ونحن لازلنا بالقرب من بلاك ووتر ريدج 117 00:09:40,050 --> 00:09:43,900 نحن بخير وبسلامة لذا لا داعي للقلق أتحدث إليك غدا 118 00:09:45,510 --> 00:09:48,630 سنعثر على أخيك. نحن متوجهون إلى بلاك ووتر ريدج صباحا 119 00:09:48,630 --> 00:09:51,040 ربما أراك هناك 120 00:09:51,950 --> 00:09:52,780 أنظر 121 00:09:52,960 --> 00:09:54,740 لم يعد بإمكاني الجلوس هنا أطول 122 00:09:54,970 --> 00:09:58,680 لذا أجّرت مرشدا. سأتحرك في الصباح وأجد تومي بنفسي 123 00:09:59,410 --> 00:10:01,600 أظنني أعلم كيف تشعرين 124 00:10:03,650 --> 00:10:05,880 هل بإمكانك إرسال هذه لي؟ 125 00:10:06,130 --> 00:10:07,060 بالطبع 126 00:10:10,870 --> 00:10:15,030 إذن بلاك ووتر ريدج لا يزورها الكثير من المحليين الذين يريدون التخييم غالبا 127 00:10:15,030 --> 00:10:19,840 ولكن في شهر ابريل الماضي اختفى متجولان ولم يعثر عليهما أبدا 128 00:10:19,900 --> 00:10:21,160 أي شيء قبل هذا؟ 129 00:10:21,240 --> 00:10:21,830 أجل 130 00:10:21,870 --> 00:10:24,790 عام 1981 ثمانية أشخاص مختلفين اختفوا بنفس العام 131 00:10:24,790 --> 00:10:26,910 وقالت السلطات بأنّ الدببة هاجمتهم 132 00:10:26,910 --> 00:10:31,910 ومرة أخرى عام 1959 وقبل ذلك عام 1936 133 00:10:32,010 --> 00:10:35,150 كل 23 سنة كآلية الساعة 134 00:10:35,580 --> 00:10:37,040 حسنا شاهد هذا 135 00:10:37,260 --> 00:10:38,810 هنا المثبت 136 00:10:39,670 --> 00:10:44,390 لقد حمّلت فيديو تومي على المحمول شاهد هذا 137 00:10:45,680 --> 00:10:47,110 مرة أخرى 138 00:10:50,080 --> 00:10:55,220 إنها 3 إطارات . إنها ارتداد من ثانية مهما كان هذا الشيء فإنّ بإمكانه الحركة بسرعة 139 00:10:56,140 --> 00:10:58,390 أخبرتك بأن هناك شيئا غريبا يحدث 140 00:10:58,700 --> 00:11:01,250 أجل لديّ شيء آخر 141 00:11:01,370 --> 00:11:06,110 عام 59 نجا أحد المخيمين من الذي من المفترض بأنه هجوم دببة مجرد طفل 142 00:11:06,300 --> 00:11:08,310 بالكاد زحف خارج الغابة حيا 143 00:11:08,630 --> 00:11:09,990 هل هناك اسم؟ 144 00:11:10,700 --> 00:11:14,440 انظر أيها الحارس أنا لا أعلم لماذا تسألني عن هذا؟ 145 00:11:14,580 --> 00:11:17,310 إنّه تسجيل عام لقد كنت طفلا 146 00:11:17,510 --> 00:11:19,760 لقد هوجم والديّ من قبل دب؟ 147 00:11:19,950 --> 00:11:21,380 هل هذا الذي هاجمهم؟ 148 00:11:29,370 --> 00:11:31,520 الأشخاص الآخرين كانوا مفقودين ذلك العام 149 00:11:31,720 --> 00:11:33,670 هل هاجمتهم الدببة أيضا؟ 150 00:11:34,830 --> 00:11:37,230 ماذا عن جميع الأشخاص الذين فقدوا هذا العام؟ 151 00:11:37,920 --> 00:11:39,460 نفس الشيء؟ 152 00:11:41,490 --> 00:11:45,470 لو كنا نعلم مع ماذا نتعامل لربما نكون قادرين على إيقافه 153 00:11:47,320 --> 00:11:49,850 جدّيا أشك بهذا 154 00:11:50,240 --> 00:11:51,280 بأي حال 155 00:11:51,680 --> 00:11:54,800 لا أرى ما الفرق الذي سيحدثه 156 00:11:56,030 --> 00:11:57,830 لن تصدقاني 157 00:11:58,150 --> 00:12:00,280 لم يفعل أحد أبد 158 00:12:02,920 --> 00:12:04,340 سيد شو 159 00:12:07,290 --> 00:12:09,100 ماذا رأيت؟ 160 00:12:13,510 --> 00:12:14,890 لا شيء 161 00:12:16,640 --> 00:12:19,530 لقد كان يتحرك بسرعة كبيرة 162 00:12:19,570 --> 00:12:21,120 و يختبئ جيدا أيضا 163 00:12:21,230 --> 00:12:22,660 بالرغم من ذلك سمعته 164 00:12:23,230 --> 00:12:25,130 زئير 165 00:12:26,810 --> 00:12:27,670 مثل 166 00:12:28,300 --> 00:12:31,180 ليس كإنسان أو حيوان سمعته 167 00:12:31,220 --> 00:12:33,190 هل جاء ليلا؟ 168 00:12:33,860 --> 00:12:35,660 هل دخل خيمتك؟ 169 00:12:35,970 --> 00:12:38,360 لقد دخل حجرتنا 170 00:12:39,130 --> 00:12:42,860 لقد كنت نائما أمام الموقد عندما دخل 171 00:12:43,480 --> 00:12:46,450 لم يحطّم النافذة أو يكسر الباب 172 00:12:47,070 --> 00:12:49,010 لقد فتحه 173 00:12:49,760 --> 00:12:53,470 هل تعرف دبا بإمكانه فعل شيء كهذا؟ 174 00:12:54,100 --> 00:12:57,790 لم أستيقظ حتى سمعت صراخ والداي 175 00:12:58,010 --> 00:12:59,110 هل قتلهم؟ 176 00:12:59,230 --> 00:13:01,430 لقد جرهم بالليل 177 00:13:03,860 --> 00:13:08,990 لم تركني حيا .. لازلت أطرح على نفسي هذا السؤال منذ ذلك الحين 178 00:13:13,250 --> 00:13:15,350 لقد ترك لي هذا مع ذلك 179 00:13:24,930 --> 00:13:28,640 هناك شيء شرير بتلك الغابة 180 00:13:31,270 --> 00:13:33,580 لقد كان نوعا ما شريرا 181 00:13:34,030 --> 00:13:37,420 الأرواح والشياطين لا تحتاج لفتح الأقفال فهم يمرون عبر الجدران 182 00:13:37,420 --> 00:13:40,310 لذا لابد أنه شيء آخر شيء بدني 183 00:13:40,430 --> 00:13:41,480 بدني؟ 184 00:13:41,740 --> 00:13:42,940 أعذرني أيها البروفيسور 185 00:13:43,080 --> 00:13:44,870 اصمت . إذن ماذا تظن؟ 186 00:13:45,370 --> 00:13:47,720 المخالب والسرعة التي تحرك بها 187 00:13:48,040 --> 00:13:50,100 ربما يكون مستذئب ربما كلب اسود 188 00:13:50,250 --> 00:13:54,700 مهما كان الشيء الذي نتحدث عنه فهو مخلوق وهو بدني 189 00:13:54,840 --> 00:13:56,870 وهذا معناه أنه بإمكاننا قتله 190 00:14:13,360 --> 00:14:15,520 لا يمكننا أن نسمح لتلك الفتاة هايلي بالذهاب إلى هناك 191 00:14:15,580 --> 00:14:19,210 صحيح وماذا ستخبرها أنه ليس بإمكانها الذهاب للغابة بسبب وحش كبير ومخيف؟ 192 00:14:19,210 --> 00:14:21,130 أجل 193 00:14:21,840 --> 00:14:23,130 إنّ أخاها مفقود يا سام 194 00:14:23,330 --> 00:14:24,970 لن تجلس حتى النهاية 195 00:14:25,260 --> 00:14:29,290 كلاّ بل نذهب معها ونحميها ونبقي عيوننا مفتوحة على صديقنا المفترس 196 00:14:29,380 --> 00:14:31,230 إذن إيجاد والدنا ليس كافيا؟ 197 00:14:33,540 --> 00:14:35,660 بل أصبحنا جليسات أطفال أيضا؟ 198 00:14:37,840 --> 00:14:38,780 ماذا؟ 199 00:14:40,030 --> 00:14:41,020 لا شيء 200 00:14:47,800 --> 00:14:50,780 سأخبرك مرة أخرى لا أظن أنّ بن عليه القدوم 201 00:14:51,370 --> 00:14:52,520 روي 202 00:14:52,980 --> 00:14:57,550 أنت تدفعين لي المال لإبقاء الجميع آمنين أظن بأنّ بن أكثر أمانا بالمنزل 203 00:15:07,420 --> 00:15:09,000 هل لديكما مجال لشخصين إضافيين؟ 204 00:15:09,190 --> 00:15:10,790 انتظرا هل تريدان القدوم معنا؟ 205 00:15:10,870 --> 00:15:11,740 من هؤلاء الرجال؟ 206 00:15:11,790 --> 00:15:15,020 على مايبدو هذه كل خدمة المنتزه التي يمكن إستدعائها 207 00:15:15,070 --> 00:15:16,340 أنتما حارسان؟ 208 00:15:16,380 --> 00:15:17,190 هذا صحيح 209 00:15:17,340 --> 00:15:20,290 وأنتما تتجولان بحذاء الدراجين و الجينز؟ 210 00:15:21,500 --> 00:15:24,060 عزيزتي أنا لا أرتدي سراويل قصيرة 211 00:15:25,950 --> 00:15:30,180 هل تظن هذا مضحكا ؟ إنها مناطق غير آهلة خطرة ربما يكون أخوها مصاب 212 00:15:32,460 --> 00:15:34,920 صدقني أنا أعلم كم يمكن أن يكون خطيرا 213 00:15:35,460 --> 00:15:37,830 نحن فقط نريد مساعدتهم في العثور على أخيهم هذا كل شيء 214 00:16:35,530 --> 00:16:37,770 روي لقد قلت بأنك قمت بالصيد قليلا 215 00:16:38,030 --> 00:16:39,940 أجل أكثر من قليلا 216 00:16:41,780 --> 00:16:43,420 ما نوع الحيوانات التي كنت تطارها؟ 217 00:16:43,570 --> 00:16:45,960 غالبا الظبي وأحيانا الدببة 218 00:16:47,120 --> 00:16:50,800 أخبرني هل طاردك بامبي أو يوغي بالمقابل؟ (( بامبي الظبي و يوغي الدب شخصيات كرتونية)) 219 00:16:54,670 --> 00:16:56,810 ما الذي تفعله روي؟ 220 00:17:02,570 --> 00:17:05,100 عليك رؤية أين تخطو أيها الحارس 221 00:17:08,850 --> 00:17:10,880 إنه فخ دببة 222 00:17:16,750 --> 00:17:18,950 أنت لم تحزم أية مؤن؟ 223 00:17:19,050 --> 00:17:20,810 أنتما تحملان حقائب ماركة دوفيل 224 00:17:20,920 --> 00:17:23,870 أنتما لستما حارسين , فمن تكونان؟ 225 00:17:32,120 --> 00:17:33,970 سام وأنا أخوين 226 00:17:34,250 --> 00:17:35,820 ونحن نبحث عن والدنا 227 00:17:35,990 --> 00:17:37,390 ربما يكون هنا . نحن لا نعلم 228 00:17:37,520 --> 00:17:40,380 لقد ظننت بأنك وأنا على نفس القارب 229 00:17:41,970 --> 00:17:45,470 لماذا لم تخبرني بهذا منذ البداية إنني أخبرك الآن 230 00:17:45,940 --> 00:17:48,900 إلى جانب ذلك إنّها أكثر مرة كنت صادقا فيها مع امرأة 231 00:17:49,430 --> 00:17:50,640 أبدا 232 00:17:51,960 --> 00:17:53,270 إذن هل نحن على وفاق 233 00:17:57,110 --> 00:17:58,860 أجل بالطبع 234 00:17:59,360 --> 00:18:01,600 وماذا تقصدين بأنني لم أحزم مؤن؟ 235 00:18:17,730 --> 00:18:19,130 هذا هو 236 00:18:19,520 --> 00:18:20,680 بلاك ووتر ريدج 237 00:18:20,740 --> 00:18:22,530 ما هي الإحداثيات التي نحن بها؟ 238 00:18:26,330 --> 00:18:28,470 35ناقص 111 239 00:18:33,600 --> 00:18:34,560 هل سمعت هذا؟ 240 00:18:34,950 --> 00:18:35,730 أجل 241 00:18:37,280 --> 00:18:38,960 ليست حتى صراصير 242 00:18:39,700 --> 00:18:41,520 ساقوم بإلقاء نظرة بالجوار 243 00:18:41,870 --> 00:18:44,050 لا يجب عليك الذهاب وحدك 244 00:18:44,160 --> 00:18:47,470 هذا لطيف لا تقلق عليّ 245 00:18:55,240 --> 00:18:58,970 حسنا على الجميع البقاء معا لنذهب 246 00:19:07,310 --> 00:19:09,270 هايلي من هنا 247 00:19:16,570 --> 00:19:17,850 يا إلهي 248 00:19:18,230 --> 00:19:19,920 يبدو كدب 249 00:19:35,900 --> 00:19:37,030 تومي؟ 250 00:19:38,760 --> 00:19:39,820 تومي؟ 251 00:19:40,270 --> 00:19:42,680 تومي صه 252 00:19:43,440 --> 00:19:44,360 لماذا؟ 253 00:19:44,780 --> 00:19:46,340 ربما شيء ما لازال هناك 254 00:19:47,190 --> 00:19:48,180 سام 255 00:19:55,450 --> 00:19:57,850 تم جر الجثث خارج الخيمة 256 00:19:58,920 --> 00:20:01,900 لكن هنا الآثار فقط اختفت 257 00:20:02,730 --> 00:20:03,850 غريب 258 00:20:05,920 --> 00:20:08,090 دعني أخبرك 259 00:20:08,540 --> 00:20:10,990 انه ليس مستذئبا أو كلب أسود 260 00:20:33,130 --> 00:20:35,410 ربما لا يزال حيا 261 00:20:39,160 --> 00:20:41,220 ساعدوني 262 00:21:01,880 --> 00:21:04,600 يبدو أنه قادم من حولنا أليس كذلك؟ 263 00:21:10,350 --> 00:21:12,450 جميعا عودوا للمخيم 264 00:21:18,230 --> 00:21:19,740 حقائبنا 265 00:21:20,350 --> 00:21:23,270 الكثير لجهاز تعقب الحركة وهاتفي المتصل بالقمر الصناعي 266 00:21:23,380 --> 00:21:24,690 ما الذي يجري هنا؟ 267 00:21:24,780 --> 00:21:25,850 إنه ذكي 268 00:21:25,920 --> 00:21:28,270 يريد أن يجعلنا منقطعين كي لا نستطيع طلب المساعدة 269 00:21:28,480 --> 00:21:32,440 أنت تقصد شخص ما أحمق سرق جميع أغراضنا 270 00:21:32,520 --> 00:21:35,760 عليّ التحدث إليك على انفراد 271 00:21:44,290 --> 00:21:46,740 حسنا دعني أشاهد يوميات والدي 272 00:21:52,340 --> 00:21:53,180 حسنا 273 00:21:54,030 --> 00:21:55,050 شاهد هذا 274 00:21:56,130 --> 00:21:57,350 أوه دعك من هذا 275 00:21:57,610 --> 00:22:01,270 الوينديغو في مينيسوتا أو شمال مشيغان لم أسمع عن أيّ واحد منهم هنا في الغرب 276 00:22:01,270 --> 00:22:07,140 فكر بهذا دين المخالب الطريقة التي يقلّد بها صوت الإنسان 277 00:22:07,490 --> 00:22:08,440 عظيم 278 00:22:09,070 --> 00:22:11,000 إذن هذه بلا فائدة 279 00:22:15,510 --> 00:22:17,630 علينا أخذ هؤلاء الناس لمكان آمن 280 00:22:19,620 --> 00:22:22,300 حسنا استمعوا حان وقت الرحيل 281 00:22:22,570 --> 00:22:25,990 الأشياء بدأت تصبح أكثر تعقيدا 282 00:22:26,590 --> 00:22:26,970 ماذا؟ 283 00:22:27,060 --> 00:22:29,480 مهما كان ذلك الشيء فبإمكاني التعامل معه 284 00:22:29,540 --> 00:22:33,930 إن أطلقت النار على ذلك الشيء فإنك فقط ستغضبه علينا المغادرة الآن 285 00:22:33,960 --> 00:22:36,830 أولا أنت تنطق بالتفاهات ثانيا أنت لست بموقع يسمح لك بإصدار الأوامر 286 00:22:36,830 --> 00:22:37,980 اهدأ 287 00:22:38,130 --> 00:22:40,600 لم يكن علينا السماح لك بالقدوم بادئ الأمر حسنا؟ 288 00:22:40,670 --> 00:22:41,640 أنا أحاول حمايتك 289 00:22:41,710 --> 00:22:42,760 أنت تحميني؟ 290 00:22:42,900 --> 00:22:45,020 لقد كنت أقوم بالصيد في هذه الغابات عندما كانت أمك لاتزال تقبلك قبلة المساء 291 00:22:45,020 --> 00:22:45,790 هل هذا صحيح 292 00:22:45,880 --> 00:22:48,530 إنّه صيّاد شبه كامل 293 00:22:49,010 --> 00:22:50,660 إنّه أكثر ذكاء منك 294 00:22:51,120 --> 00:22:56,310 وسيقوم بصيدك وأكلك حيا مالم نبعدك من هنا 295 00:22:56,340 --> 00:22:58,220 أنت تعلم بأنك مجنون حقا؟ 296 00:22:58,390 --> 00:23:00,900 هل قمت بمطاردة الوين... اهدأ 297 00:23:00,960 --> 00:23:04,980 توقفوا أوقفوا هذا فقط توقفوا 298 00:23:05,240 --> 00:23:06,060 انظر 299 00:23:06,300 --> 00:23:08,660 ربما تومي لا يزال حيا 300 00:23:09,140 --> 00:23:11,610 ولن أرحل من هنا دونه 301 00:23:15,900 --> 00:23:17,930 لقد أصبح الوقت متأخرا 302 00:23:19,000 --> 00:23:21,330 هذا الشيء صياد بارع في النّهار 303 00:23:21,920 --> 00:23:24,190 ولكنه صياد بشكل لا يصدق ليلا 304 00:23:24,650 --> 00:23:26,840 لن نهزمه أبدا ليس خلال الظلام 305 00:23:28,810 --> 00:23:31,070 نحتاج لطريقة نحمي بها أنفسنا 306 00:23:32,020 --> 00:23:33,730 كيف؟ 307 00:23:43,860 --> 00:23:46,960 مرة أخرى , ذلك ؟ رموز أناسازي 308 00:23:47,110 --> 00:23:50,700 إنها للحماية الوينديغو لا يمكنه عبورها 309 00:23:51,590 --> 00:23:53,980 لا أحد يحب الشكّاكين روي 310 00:24:04,000 --> 00:24:07,020 هل تريد إخباري عما يجول برأسك؟ 311 00:24:08,680 --> 00:24:10,680 دين كلاّ أنت لست على مايرام 312 00:24:11,340 --> 00:24:13,760 تبدو كبرميل بارود يارجل هذا ليس من طبعك 313 00:24:14,410 --> 00:24:17,000 من المفترض أن أكون الشخص العدواني هل تذكر؟ 314 00:24:20,860 --> 00:24:22,530 والدنا ليس هنا 315 00:24:24,830 --> 00:24:30,160 أعني هذا كل ما نعرفه بالتأكيد أليس كذلك؟ كان ليترك لنا رسالة أو علامة أليس كذلك؟ 316 00:24:31,020 --> 00:24:32,760 أجل ربما أنت محق 317 00:24:34,010 --> 00:24:36,720 لأخبرك الحقيقة لا أظن أنّ والدنا أبدا قد تواجد في الجدول المفقود 318 00:24:38,480 --> 00:24:41,650 إذن لنرجع هؤلاء الناس إلى المدينة ودعنا نقطع الطرق 319 00:24:41,910 --> 00:24:45,500 لنجد والدنا أعني لم لازلنا هنا؟ 320 00:24:53,840 --> 00:24:55,280 لهذا السبب 321 00:24:55,690 --> 00:24:57,480 هذا الكتاب 322 00:24:57,900 --> 00:25:02,990 هذا ملك والدنا الوحيد الثمين كل شيء يعرفه عن أي شرير موجود هنا 323 00:25:03,080 --> 00:25:05,270 وقد مرره لنا 324 00:25:06,050 --> 00:25:08,760 أظنه يريدنا أن نكمل من حيث توقف 325 00:25:09,710 --> 00:25:12,460 كما تعلم إنقاذ الناس مطاردة الأشياء 326 00:25:12,720 --> 00:25:14,890 عمل العائلة 327 00:25:17,350 --> 00:25:18,750 لا يبدو هذا منطقيا 328 00:25:18,900 --> 00:25:25,800 لماذا لماذا لا يتصل بنا ؟ لماذا لا يخبرنا ما يريد, يخبرنا أين هو؟ 329 00:25:27,040 --> 00:25:28,600 لا أعلم 330 00:25:30,220 --> 00:25:31,710 لكن كما أرى 331 00:25:33,020 --> 00:25:36,120 والدنا يعطينا مهمات نقوم بها, وأنا أنوي تنفيذها 332 00:25:36,470 --> 00:25:37,750 دين 333 00:25:38,450 --> 00:25:39,310 لا 334 00:25:40,420 --> 00:25:41,970 عليّ العثور على والدنا 335 00:25:42,750 --> 00:25:44,680 عليّ العثور على قاتل جسيكا 336 00:25:50,370 --> 00:25:55,420 إنّه الشيء الوحيد الذي أستطيع التفكير به حسنا لا بأس سام, سوف نعثر عليهم . أعدك بهذا 337 00:25:56,700 --> 00:25:57,830 استمع إلي 338 00:25:58,000 --> 00:26:00,050 عليك أن تهيء نفسك 339 00:26:00,920 --> 00:26:03,020 هذا البحث قد يستغرق وقتا 340 00:26:03,750 --> 00:26:05,390 وكل هذا الغضب 341 00:26:05,590 --> 00:26:09,030 لا يمكنك حبس كل هذا الغضب , سوف يقتلك هذا 342 00:26:10,000 --> 00:26:11,870 يجب أن يكون لديك صبر 343 00:26:14,310 --> 00:26:15,860 كيف تستطيع فعل هذا؟ 344 00:26:16,630 --> 00:26:18,780 كيف يستطيع والدنا فعل ذلك؟ 345 00:26:20,120 --> 00:26:22,340 حسنا أولا, هم 346 00:26:23,030 --> 00:26:27,090 أقصد, إنّ عائلتنا أخفقت , ربما بإمكاننا مساعدة عائلات أخرى 347 00:26:27,380 --> 00:26:29,570 فهذا يجعل بعض الأشياء قابلة للإحتمال 348 00:26:34,490 --> 00:26:36,460 و سأخبرك ما الذي أيضا يساعد 349 00:26:38,700 --> 00:26:42,500 قتل العديد من الأشرار الأوغاد قدر ما أستطيع 350 00:26:45,040 --> 00:26:46,570 ساعدوني 351 00:26:49,640 --> 00:26:50,900 أرجوكم 352 00:26:55,050 --> 00:26:56,330 ساعدوني 353 00:26:57,620 --> 00:26:59,080 إنّه يحاول جرّنا للخارج 354 00:26:59,350 --> 00:27:00,750 فقط ابقوا هادئين . ابقوا 355 00:27:00,870 --> 00:27:02,830 داخل الدائرة السحرية؟ 356 00:27:02,920 --> 00:27:04,590 ساعدوني 357 00:27:06,020 --> 00:27:07,530 ساعدوني 358 00:27:09,860 --> 00:27:11,780 حسنا هذا ليس دبا 359 00:27:17,050 --> 00:27:20,030 لا بأس سنكون بخير أعدك 360 00:27:23,400 --> 00:27:25,250 إنّه هنا 361 00:27:31,530 --> 00:27:32,660 لقد أصبته 362 00:27:32,700 --> 00:27:33,700 روي لا 363 00:27:34,210 --> 00:27:35,290 روي 364 00:27:35,880 --> 00:27:37,180 لا تتحركوا 365 00:27:41,280 --> 00:27:44,060 إنّه هنا 366 00:27:45,630 --> 00:27:46,620 روي 367 00:28:12,330 --> 00:28:13,350 أنا لا 368 00:28:13,800 --> 00:28:16,670 أعني , هذه الأنواع من الأشياء لا يفترض أن تكون حقيقية 369 00:28:16,900 --> 00:28:18,540 أتمنى لو كان بإمكاني اخبارك العكس 370 00:28:19,700 --> 00:28:21,670 كيف تعلم بأنّه ليس هناك يراقبنا؟ 371 00:28:22,180 --> 00:28:23,300 نحن لا نعلم 372 00:28:24,290 --> 00:28:25,800 لكنّنا بأمان حتى الآن 373 00:28:27,170 --> 00:28:28,940 كيف تعرف عن هذه الأشياء؟ 374 00:28:31,410 --> 00:28:33,130 هو نوعا ما يسري في العائلة 375 00:28:38,590 --> 00:28:39,570 مرحبا 376 00:28:40,620 --> 00:28:43,540 إذن لدينا نصف فرصة خلال النهار 377 00:28:43,830 --> 00:28:46,050 وأنا 378 00:28:46,510 --> 00:28:48,910 أرغب بقتل هذا الشرير السافل 379 00:28:49,750 --> 00:28:51,560 حسنا وأنت تعلم بأني معك 380 00:28:51,950 --> 00:28:54,760 وينديغو كلمة هندية تعني الشرير الذي يلتهم 381 00:28:54,760 --> 00:28:56,300 موجودين منذ مئات السنين 382 00:28:56,360 --> 00:29:02,400 كل واحد منهم كان يوما رجلا أحيانا كان هنديا أو أحيانا أخرى عامل منجم أو صيّاد 383 00:29:02,540 --> 00:29:05,580 كيف يتحول رجل لهذه الأشياء؟ حسنا إنها دائما نفس الطريقة 384 00:29:05,680 --> 00:29:07,030 خلال شتاء قارس 385 00:29:07,170 --> 00:29:10,430 يجد الرجل نفسه جائعا ومقطوعا من الإمدادات أو المساعدة 386 00:29:10,670 --> 00:29:15,060 فيتحول لآكل لحوم البشر كي ينجو فيأكل الأفراد الآخرين من مجموعته أو قبيلته 387 00:29:15,130 --> 00:29:16,980 كمجموعة دونر 388 00:29:17,690 --> 00:29:21,320 جميع الثقافات في أنحاء العالم تؤمن بأنّ اللحم البشري يهب الشخص بعض القدرات 389 00:29:21,320 --> 00:29:24,210 السرعة و القوة و الخلود 390 00:29:24,290 --> 00:29:25,740 إذا أكلت بما فيه الكفاية منه 391 00:29:25,940 --> 00:29:28,130 على مر السنين يتحول إلى هذا 392 00:29:28,330 --> 00:29:30,620 أقل من الجنس البشري 393 00:29:30,770 --> 00:29:32,580 دائما جائع 394 00:29:32,670 --> 00:29:36,370 لو كان هذا صحيحا كيف لا يزال تومي على قيد الحياة؟ 395 00:29:38,460 --> 00:29:40,490 لن يعجبك هذا أخبرني 396 00:29:40,810 --> 00:29:44,070 أكثر من أي شيء الوينديغو يعلم كيف يطول فصل الشتاء بلا طعام 397 00:29:44,150 --> 00:29:47,080 يسبت لسنوات عديدة عندما يكون مستيقظا 398 00:29:47,470 --> 00:29:50,520 يبقي على حياة ضحاياه يقوم بتخزينهم 399 00:29:50,830 --> 00:29:53,090 حتى يمكنه أن يتغذى عندما يريد 400 00:29:54,170 --> 00:29:59,170 إن كان أخاك حيا فسيبقيه بمكان مظلم مخفيا وآمنا 401 00:29:59,800 --> 00:30:01,580 وعلينا تتبع أثره هنا 402 00:30:01,710 --> 00:30:03,550 وبعدها كيف سنوقفه؟ 403 00:30:03,660 --> 00:30:04,690 حسنا 404 00:30:04,950 --> 00:30:07,900 الأسلحة بلا فائدة وكذلك السكاكين 405 00:30:08,880 --> 00:30:10,470 أساسا 406 00:30:10,870 --> 00:30:13,630 علينا إحراق الوغد 407 00:30:29,280 --> 00:30:30,260 دين 408 00:30:33,330 --> 00:30:34,410 ما الأمر؟ 409 00:30:51,770 --> 00:30:52,990 تعلم 410 00:30:53,320 --> 00:30:57,350 كنت أفكر أنّ هذا المخلب يترك أثرا واضحا ومميزا 411 00:30:58,940 --> 00:31:01,220 يسهل جدا تتبعه 412 00:31:26,310 --> 00:31:29,900 هل أنت بخير؟ عنقه مكسور 413 00:31:30,610 --> 00:31:33,290 اهربوا اهربوا تحركوا تحركوا 414 00:31:42,110 --> 00:31:45,150 هيا أمسكتك , أمسكتك 415 00:31:54,660 --> 00:31:55,970 هايلي 416 00:32:05,600 --> 00:32:06,860 دين 417 00:32:09,310 --> 00:32:12,750 إن كان يبقي على ضحاياه أحياء فلم قام بقتل روي؟ 418 00:32:12,950 --> 00:32:13,940 بصدق؟ 419 00:32:14,300 --> 00:32:17,330 أظن لأنّ روي قام بإطلاق النار عليه فأغضبه هذا كثيرا 420 00:32:24,650 --> 00:32:26,160 لقد سلكوا هذا الطريق 421 00:32:31,830 --> 00:32:33,890 هذا أفضل من فتات الخبز 422 00:34:12,160 --> 00:34:15,980 لا بأس لابأس 423 00:34:27,870 --> 00:34:28,980 دين 424 00:34:31,210 --> 00:34:32,620 أنت أفيقي 425 00:34:33,450 --> 00:34:35,840 دين هل أنت على مايرام 426 00:34:38,310 --> 00:34:39,360 أجل 427 00:34:39,640 --> 00:34:41,830 هايلي هايلي 428 00:34:42,120 --> 00:34:44,140 أفيقي أفيقي 429 00:34:45,290 --> 00:34:46,390 أمسكت بك 430 00:34:56,170 --> 00:34:59,060 هل أنت متأكد بأنك على مايرام؟ أجل أجل . أين هو؟ 431 00:34:59,150 --> 00:35:00,930 لقد رحل للآن 432 00:35:20,830 --> 00:35:21,670 تومي 433 00:35:25,060 --> 00:35:25,810 تومي 434 00:35:31,760 --> 00:35:33,290 أنزله 435 00:35:46,330 --> 00:35:48,040 سنعيدك للمنزل 436 00:35:48,920 --> 00:35:50,270 تفحّص هذا 437 00:35:51,060 --> 00:35:53,500 شعلة ضوئية , سوف ينفع ذلك 438 00:36:07,400 --> 00:36:11,420 يبدو أنّ أحدهم عاد للبيت من أجل العشاء لن نخرج أبدا من هنا 439 00:36:15,310 --> 00:36:17,690 هل تفكر بما أفكر؟ أجل أظن هذا 440 00:36:20,990 --> 00:36:23,510 حسنا استمعوا إلي ابقوا مع سام سوف يخرجكم من هنا 441 00:36:23,510 --> 00:36:25,140 ماذا ستفعل؟ 442 00:36:27,660 --> 00:36:30,230 حان وقت الطعام أيها المسخ اللقيط 443 00:36:30,550 --> 00:36:34,650 نعم هذا صحيح تعال ياصغيري مذاقي لذيذ 444 00:36:42,310 --> 00:36:44,430 حسنا تعالوا عجّلوا 445 00:36:49,500 --> 00:36:50,680 هيه 446 00:36:51,860 --> 00:36:54,040 هيه هل تريد بعض اللحم الأبيض أيها الوغد 447 00:36:54,220 --> 00:36:55,500 أنا هنا 448 00:37:10,460 --> 00:37:12,010 أخرجيه من هنا سام لا 449 00:37:12,010 --> 00:37:13,930 اذهبوا هيا 450 00:37:14,310 --> 00:37:14,930 اذهبوا 451 00:37:23,980 --> 00:37:24,880 تعال 452 00:37:26,220 --> 00:37:27,140 تعال 453 00:37:41,720 --> 00:37:42,560 سام 454 00:37:44,480 --> 00:37:47,470 تحركوا بسرعة بسرعة هيا 455 00:37:59,760 --> 00:38:01,200 ابقوا ورائي 456 00:38:41,640 --> 00:38:43,840 ليس سيئا هاه 457 00:38:51,680 --> 00:38:56,760 هذا عندما أحاط بنا . أعني هذا الدب لابد وأنّه كان يزن حوالي 800 , 900 باوند 458 00:38:58,540 --> 00:39:01,700 اذن , فعلا لا أعرف كيف أشكرك 459 00:39:04,770 --> 00:39:08,230 أعليك أن تحط من قدر اللحظة؟ أجل 460 00:39:09,220 --> 00:39:12,170 هل ستركبين مع أخيك؟ أجل 461 00:39:13,680 --> 00:39:14,710 لنذهب 462 00:39:26,320 --> 00:39:28,480 أتمنى أن تعثرا على والدكما 463 00:39:31,700 --> 00:39:33,130 شكرا سام 464 00:39:50,150 --> 00:39:52,370 يا رجل أكره التخييم 465 00:39:52,670 --> 00:39:53,850 وأنا أيضا 466 00:39:56,900 --> 00:39:59,030 سام أنت تعلم أننا سوف نجد والدنا أليس كذلك؟ 467 00:39:59,920 --> 00:40:01,910 أجل أعلم 468 00:40:03,260 --> 00:40:05,410 لكن في الوقت الحالي 469 00:40:07,100 --> 00:40:08,800 أنا ساقود 470 00:40:30,000 --> 00:40:40,000 {\c&H00FFFF&\3c&HF00000&} rolain4@yahoo.com {\c&HF00000&\3c&H00FFFF&} © ترجمة : محمد عليا