1 00:00:00,000 --> 00:00:02,583 مروري بر ماورالطبيعه 2 00:00:02,584 --> 00:00:04,189 سمي 3 00:00:04,190 --> 00:00:06,115 برادرت رو سريع ببر بيرون 4 00:00:06,115 --> 00:00:07,024 برو 5 00:00:07,025 --> 00:00:09,808 مادرشون بصورت مرموزي مرد 6 00:00:09,809 --> 00:00:12,015 حالا دو تا برادر بابا رفته يه شکار 7 00:00:12,016 --> 00:00:14,300 و چند روزه خونه نبوده 8 00:00:14,301 --> 00:00:17,462 در يک جستجو براي پيدا کردن پدرشون 9 00:00:17,463 --> 00:00:18,531 اين کتاب باباست 10 00:00:18,532 --> 00:00:20,744 فکر کنم بابا ازمون ميخواد که کاري رو که ول کرده ادامه بديم 11 00:00:20,745 --> 00:00:22,795 ميدوني، نجات دادن آدما شکار اينا 12 00:00:22,796 --> 00:00:24,651 کار خانوادگي 13 00:00:24,652 --> 00:00:25,931 بايد بابا رو پيدا کنم 14 00:00:25,932 --> 00:00:29,928 اون تنها چيزيه که ميتونم بهش فکر کنم 15 00:00:47,221 --> 00:00:51,217 اون امپر رو کجا گذاشتي؟ يه صد هزار ولت 16 00:00:53,125 --> 00:00:56,224 يادت باشه که فقط يدونه با اين چيزا داري 17 00:00:56,225 --> 00:01:00,222 پس حسابش رو داشته باش 18 00:01:30,988 --> 00:01:32,885 با سه 19 00:01:32,886 --> 00:01:34,442 يک 20 00:01:34,443 --> 00:01:36,118 دو 21 00:01:36,119 --> 00:01:40,115 سه 22 00:01:41,150 --> 00:01:42,772 هنوز اونجاست؟ 23 00:01:42,773 --> 00:01:43,922 خب 24 00:01:43,923 --> 00:01:45,836 دست خواهرت رو بگير ما تو رو از اينجا ميبريم 25 00:01:45,837 --> 00:01:49,833 بريم، بريم 26 00:01:50,937 --> 00:01:54,933 خب، برو 27 00:01:55,230 --> 00:01:59,226 سم 28 00:02:02,679 --> 00:02:04,514 سم، از اينجا بيارشون بيرون 29 00:02:04,515 --> 00:02:08,438 اينجا، اينو بگير 30 00:02:08,439 --> 00:02:12,435 بدو 31 00:02:17,254 --> 00:02:21,250 يالا 32 00:02:57,971 --> 00:03:00,267 دين 33 00:03:00,268 --> 00:03:01,366 دين 34 00:03:01,367 --> 00:03:02,691 هي 35 00:03:02,692 --> 00:03:06,689 هي 36 00:03:14,210 --> 00:03:15,775 شرمنده، خيلي متاسفم که ميپرسم 37 00:03:15,776 --> 00:03:18,149 به نظر هيچ بيمه آتشسوزي اي نبود 38 00:03:18,150 --> 00:03:21,867 درسته 39 00:03:21,868 --> 00:03:24,863 خب 40 00:03:24,864 --> 00:03:28,860 خب، آقاي برگوتيس 41 00:03:30,648 --> 00:03:34,312 ما ميتونيم بعدا اينو تموم کنيم نه ، نه چيزي نيست 42 00:03:34,313 --> 00:03:37,319 ما فقط يه نگاه به همسايه ميکرديم و 43 00:03:37,320 --> 00:03:40,107 پنجره ها شکسته بودن ما يه خورده فرياد شنيديم 44 00:03:40,108 --> 00:03:42,860 از خونه گذشتيم و وايساديم و اومديم تو 45 00:03:42,861 --> 00:03:44,390 و بچه ها رو توي زيرزمين پيدا کردي 46 00:03:44,391 --> 00:03:45,260 آره 47 00:03:45,261 --> 00:03:47,915 خب، ممنون که کردي 48 00:03:47,916 --> 00:03:51,309 ببخشيد البته، ممنون براي کمکتون 49 00:03:51,310 --> 00:03:52,289 هي، دکتر اون 50 00:03:52,290 --> 00:03:54,461 اون داره استراحت ميکنه و؟ 51 00:03:54,462 --> 00:03:56,987 برق باعث يه سکته قلبي شد 52 00:03:56,988 --> 00:04:01,708 يه خيلي بزرگش متاسفم، قلبش اسيب ديده 53 00:04:01,743 --> 00:04:04,419 چقدر آسيب؟ ما همه کاري که ميتونستيم کرديم 54 00:04:04,420 --> 00:04:07,676 ميتونيم سعي کنيم و الان راحت نگهش داريم اما 55 00:04:07,677 --> 00:04:10,900 بهش حداکثر چند هفته ميدم، شايد يه ماه 56 00:04:10,901 --> 00:04:12,431 نه نه 57 00:04:12,432 --> 00:04:15,312 بايد يه چيزي باشه که ميتوني بکني يه جور معالجه 58 00:04:15,313 --> 00:04:17,555 نميتونيم معجزه کنيم 59 00:04:17,556 --> 00:04:21,552 من واقعا متاسفم 60 00:04:29,488 --> 00:04:35,106 تا حالا در واقع برنامه تلويزيون ديدي؟ وحشتناکه 61 00:04:36,757 --> 00:04:40,753 من با دکترت حرف زدم 62 00:04:40,825 --> 00:04:43,733 من اون جنده رو ميگيرم دين 63 00:04:43,734 --> 00:04:45,980 بله 64 00:04:45,981 --> 00:04:49,776 خب، به نظر تو بدون من ميري 65 00:04:49,777 --> 00:04:51,841 درباره چي داري حرف ميزني؟ من تو رو اينجا ول نميکنم 66 00:04:51,842 --> 00:04:53,746 هي، اگه مواظب اون ماشين باشي 67 00:04:53,747 --> 00:04:55,583 قسم ميخورم خودم ميام شکارت 68 00:04:55,584 --> 00:04:59,580 فکر نميکنم خنده داره يالا، يکم خنده داره 69 00:05:06,640 --> 00:05:09,562 ببين، سم، چي ميتونم بگم اين کار خطرناکه 70 00:05:09,563 --> 00:05:12,010 من دوره کوتاه مرخصي دارم همين، پايان داستان 71 00:05:12,011 --> 00:05:14,288 اون جوري فکر نکن، باشه؟ 72 00:05:14,289 --> 00:05:17,290 ما هنوز گزينه داريم چه گزينه هايي؟ 73 00:05:17,291 --> 00:05:20,188 تدفين يا آتيش زدن؟ 74 00:05:20,189 --> 00:05:24,163 ميدونم که آسون نيست 75 00:05:24,164 --> 00:05:26,967 اما من ميميرم 76 00:05:26,968 --> 00:05:30,964 و تو نميتوني جلوش رو بگير 77 00:05:31,695 --> 00:05:33,470 منو ببين 78 00:05:33,471 --> 00:05:35,968 من جان وينچستر هستم در دسترس نيستم 79 00:05:35,969 --> 00:05:39,965 اگه اضطراريه به پسرم دين تماس بگيرين 80 00:05:43,737 --> 00:05:47,733 اي، بابا، سمم 81 00:05:47,744 --> 00:05:50,144 تو احتمالا اينو نميگيري اما 82 00:05:50,145 --> 00:05:52,098 دين 83 00:05:52,099 --> 00:05:54,965 اون مريضه و 84 00:05:54,966 --> 00:05:58,962 دکترا ميگن که هيچ کاري نميتونن بکنن 85 00:05:59,874 --> 00:06:01,294 اما 86 00:06:01,295 --> 00:06:04,312 اونا چيزايي که ما ميدونيم نميدونن، درسته؟ 87 00:06:04,313 --> 00:06:06,976 پس، نگران نباش، چون من 88 00:06:06,977 --> 00:06:10,973 همه کاري ميکنم که اونو بهتر کنم 89 00:06:10,981 --> 00:06:12,493 خيلي خب 90 00:06:12,494 --> 00:06:16,490 فقط خواستم بدوني 91 00:06:29,482 --> 00:06:30,844 اينجا چه غلطي داري ميکني؟ 92 00:06:30,845 --> 00:06:33,852 خودم رو مرخص کردم ديوونه اي؟ 93 00:06:33,853 --> 00:06:37,896 من تو بيمارستان نميميرم جايي که پرستارا حتي خوشگل هم نيستن 94 00:06:38,139 --> 00:06:40,440 ميدوني، کل 95 00:06:40,441 --> 00:06:42,908 من تو صورت مرگ ميخندم مزخرفه 96 00:06:42,909 --> 00:06:45,233 ميتونم درست ببينمش 97 00:06:45,234 --> 00:06:47,192 آره، هرچي رفيق 98 00:06:47,193 --> 00:06:49,423 خواب نبودي؟ تو بدتر از من به نظر مياي 99 00:06:49,424 --> 00:06:53,420 من سه روز اخير داشتم اينترنت رو ميگشتم 100 00:06:54,737 --> 00:06:57,814 هر تماسي که بابا تو کتابش داشت زنگ ميزدم براي چي؟ 101 00:06:57,815 --> 00:06:59,641 براي چيزي که بهت کمک کنه 102 00:06:59,642 --> 00:07:02,732 يکي از دوستاي بابا جاشوا اون بهم زنگ زد 103 00:07:02,733 --> 00:07:05,305 درباره يه نفر تو نبراسکا بهم گفت متخصص 104 00:07:05,306 --> 00:07:07,842 تو نميذاري در آرامش بميرم، ميذاري؟ 105 00:07:07,843 --> 00:07:09,894 من نميذارم بميري 106 00:07:09,895 --> 00:07:13,891 ما داريم ميريم 107 00:07:32,525 --> 00:07:36,522 کليساي روي لي گرينج شاهد معجزه 108 00:07:36,945 --> 00:07:40,823 گرفتمت 109 00:07:40,824 --> 00:07:42,790 مرد، تو يه عوضي دروغگويي 110 00:07:42,791 --> 00:07:44,889 فکر کردم گفتي ميريم يه دکتر رو ببينيم 111 00:07:44,890 --> 00:07:46,611 فکر کنم گفتم متخصص 112 00:07:46,612 --> 00:07:48,886 ببين دين، اين يارو بايد بهترين باشه 113 00:07:48,887 --> 00:07:52,356 نميتونم باور کنم منو آوردي اينجا که يه کسي که آدما رو تو چادر خوب ميکنه رو ببينم 114 00:07:52,357 --> 00:07:55,370 ريچارد گرنج يه مرد بزرگه اره، خوبه 115 00:07:55,371 --> 00:07:57,625 من حق دارم که اعتراض کنم اين مرد يه حقه بازه 116 00:07:57,626 --> 00:08:00,108 اون همه اون آدما رو جمع کرده که پول جمع کنه 117 00:08:00,109 --> 00:08:03,547 اينجا محل عبادته، بريم 118 00:08:03,548 --> 00:08:05,789 من اينجوري ميگيرم که اون يه قسمت از گروه نيست 119 00:08:05,790 --> 00:08:08,209 مردم چه جوري چيزي رو ميبينن که نميتونن توضيح بدن 120 00:08:08,210 --> 00:08:10,597 اين بحثه. بيا سم، يه شفا بخش؟ 121 00:08:10,598 --> 00:08:14,594 شايد وقتشه که يکم ايمان داشته باشي دين 122 00:08:14,665 --> 00:08:16,767 ميدوني من به چي ايمان دارم؟ واقعيت 123 00:08:16,768 --> 00:08:18,999 دونستن که واقعا چه خبره 124 00:08:19,000 --> 00:08:20,581 چطور ميتوني شکاک باشي؟ 125 00:08:20,582 --> 00:08:22,043 با چيزايي که هر روز ميبيني 126 00:08:22,044 --> 00:08:24,055 دقيقا، ما اونا رو ميبينيم ميدونيم که واقعي هستن 127 00:08:24,056 --> 00:08:25,353 اما اگه بدوني شيطان هست 128 00:08:25,354 --> 00:08:26,954 چطور نميتوني باور داشته باشي که خوبي هم اونجا هست؟ 129 00:08:26,955 --> 00:08:28,520 چون من ديدم شيطان با آدماي خوب چيکار ميکنه 130 00:08:28,521 --> 00:08:31,867 شايد خدا تو راه اسرارآميزي کار ميکنه 131 00:08:31,868 --> 00:08:33,985 شايد ميکنه 132 00:08:33,986 --> 00:08:36,298 فکر کنم تو فقط منو دور موضوع ميگردوني 133 00:08:36,299 --> 00:08:38,383 آره، مطمئنم 134 00:08:38,384 --> 00:08:40,510 من دينم. اين سم 135 00:08:40,511 --> 00:08:42,283 ليلا 136 00:08:42,284 --> 00:08:45,678 آقا، اگه شما معتقد نيستين پس براي چي اينجايين؟ 137 00:08:45,679 --> 00:08:49,190 خب ظاهرا برادرم به اندازه کافي براي هر دوي ما باور داره 138 00:08:49,191 --> 00:08:52,480 يالا ليلا داره شروع ميشه باشه 139 00:08:52,481 --> 00:08:54,481 باي 140 00:08:54,482 --> 00:08:57,467 خب شرط ميبندم، اون ميتونه تو راه اسرار آميز کار کنه 141 00:08:57,468 --> 00:08:59,595 خانمها و آقايان، خواهش ميکنم بنشينين 142 00:08:59,596 --> 00:09:03,592 ما يه لحظه ديگه شروع ميکنيم همه معتقد ها خوش آمدين 143 00:09:05,204 --> 00:09:09,200 آره، عشق و اعتقاد همه جا 144 00:09:13,169 --> 00:09:14,256 يالا 145 00:09:14,257 --> 00:09:15,595 ما اينجا ميشينيم 146 00:09:15,596 --> 00:09:17,032 ما جلو ميشينيم 147 00:09:17,033 --> 00:09:18,434 چي ؟ چرا؟ 148 00:09:18,435 --> 00:09:19,961 يالا سم 149 00:09:19,962 --> 00:09:21,418 تو خوبي؟ 150 00:09:21,419 --> 00:09:25,415 اين مسخره ست من خوبم، رفيق، ولم کن 151 00:09:26,113 --> 00:09:30,109 عاليه آره، عاليه 152 00:09:39,786 --> 00:09:44,387 هر صبح همسرم سو آن خبرها رو برام مياره 153 00:09:44,422 --> 00:09:46,973 هيچوقت به نظر خوب نيست، نه؟ نه 154 00:09:46,974 --> 00:09:49,455 اه نظر هميشه يه کسي هست 155 00:09:49,456 --> 00:09:54,863 يه سري کار بد ناگفتني ميکنه درسته 156 00:09:54,898 --> 00:09:58,023 اما من بهتون ميگم. خدا داره نگاه ميکنه 157 00:09:58,024 --> 00:09:59,468 اينجا، اينجا 158 00:09:59,469 --> 00:10:05,987 خدا خوب پاداش ميده و فساد را مجازات ميکنه 159 00:10:06,022 --> 00:10:10,613 خداست که دوستانش رو خوب ميکنه 160 00:10:10,648 --> 00:10:15,172 خدا منو هدايت ميکنه و انتخاب ميکنه کي شفا بدهد 161 00:10:15,207 --> 00:10:18,822 با کمک کردن به من که قلب مردم رو ببينم آمين 162 00:10:18,823 --> 00:10:21,267 آره، از کيفشون خلاصشون ميکنه 163 00:10:21,268 --> 00:10:25,082 اينجور فکر ميکني مرد جوان؟ 164 00:10:25,083 --> 00:10:28,536 ببخشيد، نه نه 165 00:10:28,537 --> 00:10:33,479 فقط مواظب باش چي ميگي اطراف يه مرد نابينا ما گوشهاي تيزي داريم 166 00:10:34,535 --> 00:10:37,566 اسمت چيه پسر؟ 167 00:10:37,567 --> 00:10:41,564 دين 168 00:10:42,083 --> 00:10:46,079 ميخوام بياي اينجا پيش من 169 00:10:52,830 --> 00:10:55,589 نه، خوبه 170 00:10:55,590 --> 00:10:56,724 چيکار ميکني؟ 171 00:10:56,725 --> 00:11:00,721 اومدي اينجا که خوب بشي، نه؟ 172 00:11:02,829 --> 00:11:05,682 آره، اما 173 00:11:05,683 --> 00:11:09,679 شايد بايد فقط يکي ديگه رو بردارين 174 00:11:12,122 --> 00:11:16,743 من تو رو انتخاب نکردم خدا کرده 175 00:11:18,224 --> 00:11:20,850 برو اونجا 176 00:11:20,851 --> 00:11:24,994 بله بله آمين 177 00:11:31,236 --> 00:11:32,995 حاضري؟ 178 00:11:32,996 --> 00:11:35,834 آره، بدون بي احترامي اما 179 00:11:35,835 --> 00:11:38,767 من واقعا يه معتقد نيستم 180 00:11:38,768 --> 00:11:40,687 ميشي پسر 181 00:11:40,688 --> 00:11:42,721 ميشي 182 00:11:42,722 --> 00:11:46,718 دوستان با من دعا کنين 183 00:12:09,068 --> 00:12:13,260 خب الان 184 00:12:22,258 --> 00:12:26,254 خب الان 185 00:12:29,312 --> 00:12:33,308 دين 186 00:12:35,885 --> 00:12:39,881 يه چيزي بگو 187 00:12:51,257 --> 00:12:53,145 پس واقعا خوبي؟ 188 00:12:53,146 --> 00:12:54,498 من خوبم سم 189 00:12:54,499 --> 00:12:58,395 خب، بر اساس نتايج قلبت هيچ مشکلي نداره 190 00:12:58,396 --> 00:13:00,155 هيچ نشونه اي نيست که اونجا بود 191 00:13:00,156 --> 00:13:03,921 نه يه مردي تو سن شما بايد مشکل قلبي داشته باشه اما 192 00:13:03,922 --> 00:13:05,936 هنوز عجيبه، اتفاق ميافته 193 00:13:05,936 --> 00:13:07,096 منظورتون چيه عجيب؟ 194 00:13:07,097 --> 00:13:10,745 خب، ديروز يه مرد جوان مثل شما 27 ساله، ورزشکار 195 00:13:10,746 --> 00:13:14,254 نميدونم يه سکته قلبي 196 00:13:14,255 --> 00:13:16,087 ممنون دکتر 197 00:13:16,088 --> 00:13:19,005 مشکلي نيست 198 00:13:19,006 --> 00:13:21,146 اون تکه شايد تصادف 199 00:13:21,147 --> 00:13:23,301 قلب مردم هميشه تسليم ميشه، مرد نه نميشه 200 00:13:23,302 --> 00:13:25,386 ببين دين. ما واقعا بايد به اين يکي زبوني نگاه کنيم؟ 201 00:13:25,387 --> 00:13:28,055 چرا ما نميتونيم فقط ممنون باشيم که يه نفر زندگي تو رو نجات داده و رفت ؟ 202 00:13:28,056 --> 00:13:30,821 چون نميتون اين حس رو تکون بدم واسه اون 203 00:13:30,822 --> 00:13:32,773 چه حسي؟ 204 00:13:32,774 --> 00:13:36,237 وقتي من خوب شدم، يه احساس اشتباهي داشتم 205 00:13:36,238 --> 00:13:39,543 احساس سرما و براي يه ثانيه 206 00:13:39,544 --> 00:13:41,463 يه کسي رو ديدم يه مرد پير رو ديدم 207 00:13:41,464 --> 00:13:43,312 بهت ميگم سم. يه روح بود 208 00:13:43,313 --> 00:13:45,956 اما اگه چيز ديگه اي اونجا بود سم فکر کنم منم اونو ميديدم 209 00:13:45,957 --> 00:13:48,184 يعني من قبلش کلي چيزهاي وحشتناک ديده بودم 210 00:13:48,185 --> 00:13:49,932 خب، ببخشيد متعجب رواني 211 00:13:49,933 --> 00:13:52,898 اما فقط بايد يکم رو اين ايمان داشته باشي 212 00:13:52,899 --> 00:13:57,041 سم، من مدت زياديه دارم شکار ميکنم که به يه حسي مثل اين اعتماد کنم 213 00:13:59,347 --> 00:14:02,405 آره، درسته 214 00:14:02,406 --> 00:14:04,682 پس ميخواي چيکار کني؟ 215 00:14:04,683 --> 00:14:06,095 چرا اون يارو سکته قلبي رو چک نميکني 216 00:14:06,096 --> 00:14:10,092 من ميرم کشيش رو ببينم 217 00:14:11,221 --> 00:14:12,848 عاليم 218 00:14:12,849 --> 00:14:14,406 فقط سعي ميکنم 219 00:14:14,407 --> 00:14:16,522 ميدوني، چيزي که اتفاق افتاد رو معني بدم 220 00:14:16,523 --> 00:14:19,794 يه معجزه ست چيزي که اتفاق افتاد 221 00:14:19,795 --> 00:14:24,321 معجزه ها اغلب اتفاق ميافتن 222 00:14:25,014 --> 00:14:27,657 اونا کي شروع شدن؟ معجزه ها 223 00:14:27,658 --> 00:14:30,231 يه روز صبح بيدار شدم کاملا کور 224 00:14:30,232 --> 00:14:34,564 دکتر ها فهميدن که سرطان داشتم بهم گفتن شايد يه ماه 225 00:14:34,599 --> 00:14:36,191 پس 226 00:14:36,192 --> 00:14:38,482 ما براي معجزه دعا کرديم 227 00:14:38,483 --> 00:14:41,096 من ضعيف بودم اما 228 00:14:41,097 --> 00:14:44,526 سو آن گفته بود که فقط دعا کردن رو ادامه بدم 229 00:14:44,527 --> 00:14:46,098 رفتم تو کما 230 00:14:46,099 --> 00:14:48,933 دکترها گفتن که بيدار نميشم اما شدم 231 00:14:48,934 --> 00:14:51,431 و سرطان رفته بود 232 00:14:51,432 --> 00:14:57,095 اگه اون براي اون چشمها نبود هيچکسي باور نميکرد که اصلا داشتمش 233 00:14:57,130 --> 00:14:59,838 و يهو ميتوني آدما رو خوب کني؟ 234 00:14:59,839 --> 00:15:02,446 من بعدش کشف کردم، بله 235 00:15:02,447 --> 00:15:04,983 خدا در خيلي راهها منو مبارک کرده 236 00:15:04,984 --> 00:15:10,520 و اين تازه شروعه 237 00:15:12,155 --> 00:15:14,406 ميتونم يه سوال آخر ازتون بپرسم؟ 238 00:15:14,407 --> 00:15:17,331 البته که ميتوني 239 00:15:17,332 --> 00:15:19,927 چرا؟ چرا من؟ 240 00:15:19,928 --> 00:15:23,313 توي همه اون آدماي مريض چرا منو نجات دادين؟ 241 00:15:23,314 --> 00:15:27,124 خب همونجور که قبلا گفتم خدا منو هدايت ميکنه 242 00:15:27,125 --> 00:15:34,541 من به قلبت نگاه کردم و تو توي بقيه خيلي ايستاده تر بودي 243 00:15:34,705 --> 00:15:38,365 تو قلبم چي ديدي؟ 244 00:15:38,366 --> 00:15:42,160 يه مرد جوان با هدف مهم يه کار براي انجام دادن 245 00:15:42,161 --> 00:15:46,157 و تموم نشده 246 00:15:46,908 --> 00:15:51,003 اون به نظر سالم بود هر روز شنا ميکرد. سيگار نميکشيد 247 00:15:51,038 --> 00:15:53,933 خيلي سخت نيست که اينجوري باشي عجيب نيست 248 00:15:53,934 --> 00:15:56,794 و گفتي که اون ميدويد؟ درست قبل از اينکه بيافته؟ 249 00:15:56,795 --> 00:15:58,706 آره آره، ترسيده بود 250 00:15:58,707 --> 00:16:00,451 گفت که يه چيزي 251 00:16:00,452 --> 00:16:02,129 دنبالش بود گفت چي؟ 252 00:16:02,130 --> 00:16:05,966 هواي نازک، اون. يعني، هيچي نبود 253 00:16:05,967 --> 00:16:09,963 خب، ممنون 254 00:16:10,309 --> 00:16:11,817 هي رفيق، تو 255 00:16:11,818 --> 00:16:13,325 ساعتت وايساده 256 00:16:13,326 --> 00:16:14,763 آره ما 257 00:16:14,764 --> 00:16:19,236 ما نميتونيم راش بندازيم ساعت 4:17وايساده 258 00:16:19,271 --> 00:16:21,873 اون همون زمانيه که مارشال مرده؟ 259 00:16:21,874 --> 00:16:25,870 چطور ميدونستي؟ 260 00:16:27,208 --> 00:16:29,952 دين، هي هي 261 00:16:29,953 --> 00:16:31,692 چطوري؟ خوبم 262 00:16:31,693 --> 00:16:34,125 مداوا شده، فکر کنم 263 00:16:34,126 --> 00:16:35,722 اينجا چيکار ميکني؟ 264 00:16:35,723 --> 00:16:38,986 مامانم رو ميشناسي اون خواست که با کشيش حرف بزنه 265 00:16:38,987 --> 00:16:41,737 ليلا 266 00:16:41,738 --> 00:16:45,858 بله، ما دوباره اينجاييم متاسفم اما روي داره استراحت ميکنه 267 00:16:45,893 --> 00:16:48,318 اون الان کسي رو نميبينه 268 00:16:48,319 --> 00:16:50,353 سو آن خواهش ميکنم 269 00:16:50,354 --> 00:16:53,032 اين ششمين باره اون بايد ما رو ببينه 270 00:16:53,033 --> 00:16:55,247 روي از موقعيت ليلا خبر داره 271 00:16:55,248 --> 00:16:58,402 و خيلي زياد ميخواد کمک کنه فقط وقتي که خدا اجازه بده 272 00:16:58,403 --> 00:17:02,399 ايمان داشته باشين خانم روک 273 00:17:09,910 --> 00:17:11,446 چرا هنوز اينجايين؟ 274 00:17:11,447 --> 00:17:13,536 چيزي که ميخواستي رو داري مامان 275 00:17:13,537 --> 00:17:15,398 بسه 276 00:17:15,399 --> 00:17:18,010 نه ليلا اين خيلي زياده 277 00:17:18,011 --> 00:17:20,525 ما تو هر سرويسي بوديم 278 00:17:20,526 --> 00:17:23,475 اگه روي جلو تو اون غريبه ها رو انتخاب نکنه 279 00:17:23,476 --> 00:17:26,672 غريبه هايي که حتي باور ندارن 280 00:17:26,673 --> 00:17:29,835 من نميتونم سخت تر دعا کنم 281 00:17:29,836 --> 00:17:33,833 ليلا، چي شده؟ 282 00:17:34,652 --> 00:17:36,978 من اين چزو دارم 283 00:17:36,979 --> 00:17:39,690 يه تومور مغزي 284 00:17:39,691 --> 00:17:42,811 غير قابل جراحيه 285 00:17:42,812 --> 00:17:46,808 تو شش ماه دکتر ها ميگن 286 00:17:50,981 --> 00:17:53,749 متاسفم 287 00:17:53,750 --> 00:17:55,685 چيزي نيست 288 00:17:55,686 --> 00:17:57,950 نه 289 00:17:57,951 --> 00:18:01,948 نيست 290 00:18:05,864 --> 00:18:10,277 چرا تو لياقت داري که از دختر من بيشتر زندگي کني؟ 291 00:18:38,651 --> 00:18:41,619 چي فهميدي؟ 292 00:18:41,620 --> 00:18:43,817 متاسفم 293 00:18:43,818 --> 00:18:45,043 متاسف براي چي؟ 294 00:18:45,044 --> 00:18:50,579 مارشال هال ساعت 4:17 مرد 295 00:18:50,797 --> 00:18:53,318 دقيقا همون وقتي که من خوب شدم بله 296 00:18:53,319 --> 00:18:56,896 خب، من يه ليست درست کردم همه کسايي که روي مداوا کرده 297 00:18:56,897 --> 00:19:00,542 شش نفر در سال گذشته و من اونا رو با مورد هاي محلي مقايسه کردم 298 00:19:00,543 --> 00:19:03,279 هر وقت يه نفر خوب شده يه نفر ديگه مرده 299 00:19:03,280 --> 00:19:04,699 و هر دفعه مقتول 300 00:19:04,700 --> 00:19:07,605 از همون بيماري اي که لي گرينج خوب کرده بود 301 00:19:07,606 --> 00:19:10,476 يه نفر يه سرطان رو خوب کرد يه نفر ديگه از سرطان مرد؟ 302 00:19:10,477 --> 00:19:14,032 يه جورايي. لي گرينج 303 00:19:14,033 --> 00:19:18,226 داره زندگي رو با يکي ديگه مبادله ميکنه 304 00:19:19,396 --> 00:19:21,135 وايسا وايسا 305 00:19:21,136 --> 00:19:23,746 مارشال مرد که منو نجات بده؟ 306 00:19:23,747 --> 00:19:25,854 دين 307 00:19:25,855 --> 00:19:28,316 يارو احتمالا به هر حال ميمرد 308 00:19:28,317 --> 00:19:32,313 و يه نفر ديگه خوب ميشد 309 00:19:32,862 --> 00:19:35,263 تو هيچوقت نبايد منو مياوردي اينجا 310 00:19:35,264 --> 00:19:37,848 دينف من فقط داشتم سعي ميکردم زندگيت رو نجات بدم 311 00:19:37,849 --> 00:19:40,396 اما سم، يه نفر الان به خاطر من مرده 312 00:19:40,397 --> 00:19:44,006 نميدونستم 313 00:19:44,007 --> 00:19:47,856 با من دعا کنين دوستان 314 00:19:47,857 --> 00:19:51,079 نکته اي که نميفهمم اينه که روي چطوري ميکنه؟ 315 00:19:51,080 --> 00:19:53,925 چطور اون زندگي رو با يکي ديگه مبادله ميکنه؟ 316 00:19:53,926 --> 00:19:56,818 اوه، اون نميکنه 317 00:19:56,819 --> 00:19:58,983 يه چيز ديگه براش ميکنه 318 00:19:58,984 --> 00:20:03,267 منظورت چيه؟ پيرمرد که من ديدم 319 00:20:03,658 --> 00:20:05,489 نميخواستم بارو کنم. اما عميقا ، ميدونستم 320 00:20:05,490 --> 00:20:07,582 چي ميدونستي؟ درباره چي داري حرف ميزني؟ 321 00:20:07,583 --> 00:20:11,945 تنها يه چيزي هست که ميتوني بدي و زندگي اونجوري 322 00:20:11,980 --> 00:20:15,976 ما با يه دروگر طرفيم| 323 00:21:14,521 --> 00:21:16,315 تو واقعا فکر ميکني اون شبح دروگر طرفيم 324 00:21:16,316 --> 00:21:19,337 مثل فرشته مرگ، جمع کننده روح همه؟ 325 00:21:19,338 --> 00:21:21,863 نه نه، دروگره. دروگر 326 00:21:21,864 --> 00:21:24,213 اون توي هر فرهنگي هست 327 00:21:24,214 --> 00:21:25,983 اونا صدها اسم مختلف دارن 328 00:21:25,984 --> 00:21:27,965 ممکنه اين يکي از اونا باشه 329 00:21:27,966 --> 00:21:29,879 اما تو گفتي که يه کسي رو ديدي 330 00:21:29,880 --> 00:21:33,876 چي؟فکر ميکني اون بايد کار لباس مشکيه باشه؟ 331 00:21:33,880 --> 00:21:37,633 تو خودت گفتي که ساعت وايساد، درسته؟ 332 00:21:37,634 --> 00:21:39,703 دروگرا زمان رو نگه ميدارن 333 00:21:39,704 --> 00:21:41,224 و تو ميتوني فقط اونا رو وقتي که ميان پيش تو ببيني 334 00:21:41,225 --> 00:21:43,281 که واسه اينه که من ميتونم ببينمش و تو نميتوني 335 00:21:43,282 --> 00:21:45,268 شايد چيز ديگه اي نميتونه باشه سم 336 00:21:45,269 --> 00:21:49,265 سوال اينه که چطور روي اون چيزو کنترل ميکنه 337 00:21:50,224 --> 00:21:52,658 چي؟ 338 00:21:52,659 --> 00:21:57,235 من تو کليسا ديدمش، ميدونستم که قبلا ديدمش 339 00:22:02,961 --> 00:22:06,494 اينجا 340 00:22:06,495 --> 00:22:08,079 معني ميده 341 00:22:08,080 --> 00:22:10,266 يعني ، تاروت بر ميگرده به اوايل مسيحيت، درسته؟ 342 00:22:10,267 --> 00:22:12,032 وقتي که بعضي کشيشا هنوز از جادو استفاده ميکردن؟ 343 00:22:12,033 --> 00:22:13,728 و يه چند تا از اونا توي تاريکش ديده شدن 344 00:22:13,729 --> 00:22:17,905 غيبگويي و اينکه چطور مرگ رو دور کني چطور باعثش بشي 345 00:22:17,940 --> 00:22:20,825 پس روي از جادوي سياه استفاده ميکنه که دروگر رو نگه داره 346 00:22:20,826 --> 00:22:24,822 اگه ميکنه، اون گردباد دستشه 347 00:22:33,082 --> 00:22:35,859 خب پس، ما جلوي روي رو ميگيريم چطور؟ 348 00:22:35,860 --> 00:22:36,864 ميدوني چطور؟ 349 00:22:36,865 --> 00:22:38,299 وايسا، درباره چي داري حرف ميزني دين؟ 350 00:22:38,300 --> 00:22:40,146 ما نميتونيم روي رو بکشيم 351 00:22:40,147 --> 00:22:41,335 سم يارو با خدا بازي ميکنه 352 00:22:41,336 --> 00:22:43,987 اون تصميم ميگيره کي بميره و کي نميره يه هيولاست تو کتابمون 353 00:22:43,988 --> 00:22:46,887 نه، ما يه آدم رو نميکشيم دين 354 00:22:46,888 --> 00:22:48,816 ميکنيم، ما بهتر از اون نيستيم 355 00:22:48,817 --> 00:22:51,635 خب، پس نميتونيم روي وبکشيم نميتونيم مرگ رو بکشيم 356 00:22:51,636 --> 00:22:54,973 فکر خوب پسر دانشگاهي؟ 357 00:22:54,974 --> 00:22:56,340 خب 358 00:22:56,341 --> 00:22:58,754 اگه روي از يه جور جادوي سياه استفاده ميکنه 359 00:22:58,755 --> 00:23:01,182 بايد بفهميم چيه 360 00:23:01,183 --> 00:23:05,179 و چطور بشکنيمش 361 00:23:08,798 --> 00:23:12,794 سرويس امروز 362 00:23:16,776 --> 00:23:19,449 اگه روي از يه جادو استفاده ميکنه ممکنه يه کتاب جادو باشه 363 00:23:19,450 --> 00:23:20,651 ببينيم ميتونيم پيداش کنيم 364 00:23:20,652 --> 00:23:23,514 عجله کن. سرويس ها 15 دقيقه ديگه شروع ميشه من سعي ميکنم روي رو بگردونم 365 00:23:23,515 --> 00:23:26,292 باش. لي گرينج يه کلاهبرداره اون شفادهنده نيست 366 00:23:26,293 --> 00:23:27,995 آمين، برادر تو کار خوبت رو ادامه بده 367 00:23:27,996 --> 00:23:31,993 ممنون 368 00:25:23,843 --> 00:25:24,760 چي داري؟ 369 00:25:24,761 --> 00:25:26,785 روي قرباني ها رو انتخاب ميکنه اون مثل فساد ميبينه 370 00:25:26,786 --> 00:25:28,740 و فکر کنم ميدونم بعدش کي تو ليسته 371 00:25:28,741 --> 00:25:30,789 يادته اون معترض؟ اوني که تو پارکينگ بود؟ 372 00:25:30,790 --> 00:25:32,847 آره، آره، پيداش ميکنم 373 00:25:32,848 --> 00:25:36,844 اما نميتوني بذاري روي کسي رو شفا بده، باشه؟ 374 00:25:56,409 --> 00:25:57,379 ليلا 375 00:25:57,380 --> 00:26:01,377 ليلا روک، بيا اينجا بچه 376 00:26:05,895 --> 00:26:07,931 مامان... عزيزم 377 00:26:07,932 --> 00:26:10,948 دوست دارم 378 00:26:10,949 --> 00:26:14,946 اوه مرد 379 00:26:22,169 --> 00:26:24,880 ليلا گوش کن نميتوني اونجا بري 380 00:26:24,881 --> 00:26:26,857 چرا نه؟ ما ماهها منتظرش بوديم 381 00:26:26,858 --> 00:26:28,656 نميتوني بذاري روي تو رو شفا بده 382 00:26:28,657 --> 00:26:30,705 نميفهمم روي تو رو شفا داد، نداد؟ 383 00:26:30,706 --> 00:26:32,683 يعني، چرا نبايد حداقل بذاريم سعي کنه؟ 384 00:26:32,684 --> 00:26:35,924 چون اگه بکني، يه چيز بد اتفاق ميافته 385 00:26:35,925 --> 00:26:39,130 نميتونم توضيح بدم. فقط بايد باور کني ليلا 386 00:26:39,131 --> 00:26:43,128 خواهش ميکنم 387 00:26:49,560 --> 00:26:51,006 متاسفم 388 00:26:51,007 --> 00:26:52,908 ليلا 389 00:26:52,909 --> 00:26:55,832 بچه عزيز 390 00:26:55,833 --> 00:26:59,052 تو لايق اين هستي ميدونستم خدا به من جواب ميده 391 00:26:59,053 --> 00:27:03,049 مميدونستم خدا به من جواب ميده 392 00:27:05,420 --> 00:27:09,416 کمک 393 00:27:14,365 --> 00:27:18,361 دوستان با من دعا کنين 394 00:27:20,803 --> 00:27:24,800 اميدوارم حاضر باشي هستم 395 00:27:34,165 --> 00:27:35,539 کمک 396 00:27:35,540 --> 00:27:36,933 کمکم کنين خواهش ميکنم 397 00:27:36,934 --> 00:27:38,471 کجاست؟ 398 00:27:38,472 --> 00:27:42,155 همونجاست 399 00:27:42,156 --> 00:27:46,152 يالا، يالا 400 00:27:52,920 --> 00:27:54,424 آتش 401 00:27:54,425 --> 00:27:57,143 خيمه آتيش گرفته 402 00:27:57,144 --> 00:27:59,165 آتيش. همه بياين بيرون 403 00:27:59,166 --> 00:28:01,750 روي ، خواهش ميکنم 404 00:28:01,751 --> 00:28:03,897 خواهش ميکنم وا نسا 405 00:28:03,898 --> 00:28:05,874 کشيش، خواهش ميکنم 406 00:28:05,875 --> 00:28:07,814 خواهش ميکنم وانسا 407 00:28:07,815 --> 00:28:09,434 خواهش ميکنم 408 00:28:09,435 --> 00:28:10,983 دوستان 409 00:28:10,984 --> 00:28:14,594 اگه همه اينجا رو ترک کنين 410 00:28:14,595 --> 00:28:17,302 ما ميفهميم که چه خبره اونجا و 411 00:28:17,303 --> 00:28:20,194 من کردم. جلوي روي رو گرفتم 412 00:28:20,195 --> 00:28:24,192 ديويد؟ فکر کنم خوبه 413 00:28:26,767 --> 00:28:28,412 نه 414 00:28:28,413 --> 00:28:29,638 دين، کار نکرد 415 00:28:29,639 --> 00:28:32,599 دروگر هنوز داره مياد 416 00:28:32,600 --> 00:28:34,177 دارم بهت ميگم 417 00:28:34,178 --> 00:28:36,811 نبايد کار کرده باشه روي نبايد اين چيز رو کنترل کنه 418 00:28:36,812 --> 00:28:40,808 پس کي هست؟ 419 00:28:42,355 --> 00:28:46,351 سو آن 420 00:28:58,610 --> 00:29:01,045 کمک. کمکم کنين 421 00:29:01,046 --> 00:29:05,042 کمک 422 00:29:17,267 --> 00:29:21,263 گرفتمت 423 00:29:22,133 --> 00:29:26,129 خدا رو شکر 424 00:29:29,397 --> 00:29:32,466 فقط نميفهمم 425 00:29:32,467 --> 00:29:34,264 بعد از همه کاري که برات کرديم 426 00:29:34,265 --> 00:29:38,262 بعد از اينکه روي شفات داد 427 00:29:38,311 --> 00:29:42,657 من خيلي خيلي نااميد شدم دين 428 00:29:43,993 --> 00:29:46,501 تو ميتوني بذاري بره من اتهام وارد نميکنم 429 00:29:46,502 --> 00:29:51,655 خدا باهاش کنار مياد 430 00:29:53,401 --> 00:29:55,010 ما دوباره اينجا ميگيريمت پسر 431 00:29:55,011 --> 00:29:57,761 کسي که ترس خدا رو درون تو گذاشت، ميفهمي؟ 432 00:29:57,762 --> 00:29:59,527 بله آقا. ترس خدا 433 00:29:59,528 --> 00:30:03,524 گرفتم 434 00:30:04,400 --> 00:30:06,619 ليلا 435 00:30:06,620 --> 00:30:08,278 چرا اون کارو با دين ميکني؟ 436 00:30:08,279 --> 00:30:10,607 ميتونست تنها شانس من باشه 437 00:30:10,608 --> 00:30:12,585 اون شفا دهنده نيست 438 00:30:12,586 --> 00:30:16,129 اون تو رو شفا داد 439 00:30:16,130 --> 00:30:18,207 ميدونم عادلانه نيست 440 00:30:18,208 --> 00:30:22,808 و آرزو ميکنم ميتونستم توضيح بدم اما روي جواب نيست. متاسفم 441 00:30:24,786 --> 00:30:28,782 خداحافظ دين 442 00:30:31,869 --> 00:30:35,865 برات آرزوي موفقيت ميکنم. واقعا ميکنم 443 00:30:35,873 --> 00:30:39,870 تو هم 444 00:30:42,426 --> 00:30:46,422 تو لياقت خيلي بيشتر رو داري 445 00:30:49,073 --> 00:30:51,572 جلسه خصوصي امشب بدون مزاحمت 446 00:30:51,573 --> 00:30:54,037 من بهت قول ميدم دخترت رو شفا ميدم 447 00:30:54,038 --> 00:30:58,034 ممنون، کشيش خدا شما رو بيامرزه 448 00:31:01,639 --> 00:31:05,451 سو روي واقعا باور ميکنه 449 00:31:05,452 --> 00:31:08,133 فکر نميکنم اون نظري داشته باشه که همسرش چيکار ميکنه 450 00:31:08,134 --> 00:31:12,306 خب، من اينو مخفي تو کتابخونه پيدا کردم 451 00:31:12,341 --> 00:31:15,637 باستانيه نوشته شده بوسيله يه کشيش که رفت سمت تاريکي 452 00:31:15,638 --> 00:31:17,711 يه جادو توش هست 453 00:31:17,712 --> 00:31:19,534 براي گير انداختن يه ريپر 454 00:31:19,535 --> 00:31:21,922 بايد جادوي خفني باشه آره 455 00:31:21,923 --> 00:31:25,181 بايد قربنگاه سياه با يه سري چيزاي واقعا تاريک بسازي 456 00:31:25,182 --> 00:31:28,670 استخون. خون آدم 457 00:31:28,671 --> 00:31:32,165 که از خط اونجوري بگذري اون همسر کشيش 458 00:31:32,166 --> 00:31:36,675 جادوي سياه، قتل، شيطان 459 00:31:36,710 --> 00:31:38,513 بيچاره 460 00:31:38,514 --> 00:31:41,821 شوهرش داشت ميمرد. اون هر کاري ميکرد که نجاتش بده 461 00:31:41,822 --> 00:31:45,095 اون از جادو استفاده ميکرد که ريپر رو از روي دور نگه داره 462 00:31:45,096 --> 00:31:48,734 مرگ رو کلک ميزد 463 00:31:48,735 --> 00:31:52,142 آره، اما روي زنده ست پس چرا هنوز داره از جادو استفاده ميکنه؟ 464 00:31:52,143 --> 00:31:57,650 درسته. که ريپر رو مجبور کنه به آدمايي که فکر ميکنه شايستگي دارن کمک کنه 465 00:31:58,654 --> 00:32:02,149 خدا رو شکر که ما رو از دست کسايي که فکر ميکنن دارن کار خدا رو ميکنن نجات داده 466 00:32:02,150 --> 00:32:06,146 بايد اون جادو رو بشکنيم 467 00:32:07,927 --> 00:32:10,359 ميدوني سو آن مجبور بود اينجوري بگذره 468 00:32:10,360 --> 00:32:12,719 و وقتي که انداختش ريپر عقب رفت 469 00:32:12,720 --> 00:32:15,632 پس فکر ميکني ما بايد اونو پيدا کنيم که قرانگاه رو نابود کنيم 470 00:32:15,633 --> 00:32:18,608 شايد هر دو؟ 471 00:32:18,609 --> 00:32:21,057 هر کاري که ميکنيم. بهتره زود بکنيم 472 00:32:21,058 --> 00:32:25,055 روي امشب ليلا رو شفا ميده 473 00:32:35,865 --> 00:32:37,774 اون ماشين ليلاست 474 00:32:37,775 --> 00:32:39,652 اون الان اينجاست 475 00:32:39,653 --> 00:32:42,163 آره 476 00:32:42,164 --> 00:32:44,940 دين، ميدوني، اگه روي ليلا رو به جاي من بر ميداشت 477 00:32:44,941 --> 00:32:47,100 اون الان خوب شده بود دين، نه 478 00:32:47,101 --> 00:32:49,417 و اگه امشب خوب نشه 479 00:32:49,418 --> 00:32:51,846 اون چند ماه ديگه ميميره 480 00:32:51,847 --> 00:32:54,206 اتفاقي که براش ميافته وحشتناکه 481 00:32:54,207 --> 00:32:58,518 اما ميخواي چيکار کني؟ بذار يه نفر ديگه بميره که نجاتش بده؟ 482 00:32:58,553 --> 00:33:03,182 تو خودت گفتي دين نميتوني نقش خدا رو بازي کني 483 00:33:17,033 --> 00:33:18,104 جمع بشين 484 00:33:18,105 --> 00:33:20,292 خواهش ميکنم، همه جمع بشين 485 00:33:20,293 --> 00:33:22,446 بياي ننزديکتر 486 00:33:22,447 --> 00:33:25,127 سو آن کجاست؟ 487 00:33:25,128 --> 00:33:27,954 خونه 488 00:33:27,955 --> 00:33:29,497 برو سو آن رو پيدا کن من ميام 489 00:33:29,498 --> 00:33:32,361 تو چي 490 00:33:32,362 --> 00:33:34,721 هي 491 00:33:34,722 --> 00:33:38,718 تو ترس خدا رو روي من ميذاري؟ 492 00:34:21,750 --> 00:34:23,857 اونو ميبيني؟ 493 00:34:23,858 --> 00:34:27,854 نه 494 00:35:34,432 --> 00:35:38,578 من به برادرت يه زندگي دادم و ميتونم پسش بگيرم 495 00:35:50,130 --> 00:35:52,076 سم، نميتوني ببيني؟ 496 00:35:52,077 --> 00:35:53,951 خدا منو انتخاب کرده 497 00:35:53,952 --> 00:35:56,720 پاداش خوبي و مجازات بدي 498 00:35:56,721 --> 00:35:59,103 و برادرت بديه 499 00:35:59,104 --> 00:36:03,484 و اون لياقتش مرگه همونجور که ليلا لياقتش اينه که زندگي کنه 500 00:36:03,519 --> 00:36:07,515 اون خواست خداست 501 00:36:08,429 --> 00:36:12,425 خداحافظ سم 502 00:36:15,013 --> 00:36:16,733 خانم روک 503 00:36:16,734 --> 00:36:18,942 الان با من دعا کن 504 00:36:18,943 --> 00:36:22,939 دوستان با من دعا کنين 505 00:36:50,224 --> 00:36:53,359 خيلي خب 506 00:36:53,360 --> 00:36:57,356 خيلي خب 507 00:37:21,927 --> 00:37:25,923 خب 508 00:37:49,369 --> 00:37:54,586 نميفهمم، من احساس متفاوتي نميکنم 509 00:37:55,424 --> 00:37:56,529 خداي من 510 00:37:56,530 --> 00:37:58,483 چي کار کردي؟ 511 00:37:58,484 --> 00:38:00,402 اون خداي تو نيست 512 00:38:00,403 --> 00:38:02,440 کشيش؟ 513 00:38:02,441 --> 00:38:06,437 سو آن؟ 514 00:38:50,727 --> 00:38:52,730 تو خوبي؟ 515 00:38:52,731 --> 00:38:54,835 يکم ضعيف 516 00:38:54,836 --> 00:38:57,673 آره 517 00:38:57,674 --> 00:38:59,567 خب، يالا 518 00:38:59,568 --> 00:39:03,564 ما بايد بريم 519 00:39:12,740 --> 00:39:14,867 اون چيه؟ 520 00:39:14,868 --> 00:39:18,305 هيچي 521 00:39:18,306 --> 00:39:19,619 اون چيه؟ 522 00:39:19,620 --> 00:39:21,583 ما کار درست رو اينجا کرديم، نه؟ 523 00:39:21,584 --> 00:39:23,651 البته که کرديم 524 00:39:23,652 --> 00:39:27,072 من خوشم نيومد 525 00:39:27,073 --> 00:39:31,069 گرفتم 526 00:39:32,610 --> 00:39:36,038 ليلاف بيا تو 527 00:39:36,039 --> 00:39:38,761 هي 528 00:39:38,762 --> 00:39:40,603 چطور ميدونستي که ما اينجا بوديم؟ 529 00:39:40,604 --> 00:39:42,494 سم زنگ زد 530 00:39:42,495 --> 00:39:46,408 اون گفت که ميخواستي خداحافظي بگي 531 00:39:46,409 --> 00:39:50,405 من يه سودا ميارم 532 00:39:54,142 --> 00:39:56,302 پس 533 00:39:56,303 --> 00:39:59,518 کجا ميري؟ 534 00:39:59,519 --> 00:40:00,724 نميدونم هنوز 535 00:40:00,725 --> 00:40:04,768 کار ما يه جورايي ما رو ميبره 536 00:40:06,499 --> 00:40:10,863 ميدوني، من برگشتم روي رو ببينم 537 00:40:10,898 --> 00:40:14,754 چي شد؟ 538 00:40:14,755 --> 00:40:17,289 هيچي 539 00:40:17,290 --> 00:40:23,312 اون دستش رو کشيد رو سرم اما هيچ اتفاقي نيافتاد 540 00:40:23,347 --> 00:40:26,090 متاسفم 541 00:40:26,090 --> 00:40:28,704 متاسفم که کار نکرد 542 00:40:28,705 --> 00:40:30,675 و سو آن 543 00:40:30,676 --> 00:40:32,375 اون مرده، ميدوني؟ 544 00:40:32,376 --> 00:40:34,326 يه ضربه 545 00:40:34,327 --> 00:40:38,066 آره، شنيدم 546 00:40:38,067 --> 00:40:41,381 آره، روي مرد خوبيه 547 00:40:41,382 --> 00:40:45,378 اون لياقت چيزي که اتفاق افتاده رو نداره 548 00:40:47,499 --> 00:40:49,878 بايد سخت باشه 549 00:40:49,879 --> 00:40:52,283 که کسي رو اينقدر باور کني 550 00:40:52,284 --> 00:40:56,280 و باعث شي اونجوري نااميد شه 551 00:40:59,800 --> 00:41:03,796 ميخواي يه چيز عجيب بشنوي؟ 552 00:41:04,303 --> 00:41:09,130 من خوبم واقعا 553 00:41:09,165 --> 00:41:11,559 فکر کنم اگه ايمان داشته باشي 554 00:41:11,560 --> 00:41:14,737 ما نميتونيم فقط وقتي معجزه اتفاق ميافته داشته باشيم 555 00:41:14,738 --> 00:41:19,978 تو بايد وقتي که اونا نيستن داشته باشي 556 00:41:24,627 --> 00:41:28,623 پس الان چي؟ 557 00:41:30,489 --> 00:41:34,976 خدا در راههاي عجيبي کار ميکنه 558 00:41:39,107 --> 00:41:43,103 خداحافظ دين 559 00:41:43,206 --> 00:41:47,202 هي 560 00:41:50,175 --> 00:41:55,269 من خيلي تو کار دعا اينا نيستم اما 561 00:41:56,136 --> 00:42:00,133 من برات دعا ميکنم 562 00:42:00,768 --> 00:42:03,283 خب 563 00:42:03,284 --> 00:42:07,280 يه معجزه همينجا هست