1 00:00:18,200 --> 00:00:21,080 . . حسناً ، هناك !أعتقد أنها هكذا 2 00:00:21,440 --> 00:00:24,320 لا أصدق أننا إشترينا هذه 3 00:00:25,120 --> 00:00:27,520 هناك سبب و هو أنه مزاد خيري به حانة مفتوحة 4 00:00:28,320 --> 00:00:29,440 . . ألا تعتقد 5 00:00:29,920 --> 00:00:32,040 لا أعرف . إنها . . مخيفة؟ 6 00:00:34,040 --> 00:00:35,920 لا بأس 7 00:00:36,400 --> 00:00:38,160 سأبقيك آمنة 8 00:00:38,560 --> 00:00:41,040 ربما أنت الوحيد الذي يجب أن أكون مرعوبة منه 9 00:00:45,280 --> 00:00:46,640 لنصعد إلى الأعلى 10 00:00:46,680 --> 00:00:48,640 إعطيني 10 دقائق لغلق المكان 11 00:00:50,840 --> 00:00:52,880 إجعليها دقيقة واحدة 12 00:01:40,160 --> 00:01:42,880 ، إن لم تسرع سأبدأ بدونك 13 00:02:02,760 --> 00:02:05,520 عزيزتي ، إفتحي الأنوار لا أرى شيئاً 14 00:02:11,480 --> 00:02:13,160 هل أوقعتِ شيئاً؟ 15 00:02:14,760 --> 00:02:16,160 أن)؟) 16 00:02:17,040 --> 00:02:18,360 !أن)؟) 17 00:02:28,000 --> 00:02:30,800 "الظواهر الخارقة" الحلقة التاسعة عشر "بعنوان " المصدر 18 00:02:38,000 --> 00:02:40,480 ...3-4-2-0. 19 00:02:41,520 --> 00:02:43,520 حسناً ، أنتِ معي 20 00:02:43,560 --> 00:02:44,600 رائع 21 00:02:44,640 --> 00:02:47,240 إذاً ، هل (براندي) بياء واحدة؟ 22 00:03:05,120 --> 00:03:06,480 حسناً ، إستمعي إلي 23 00:03:06,720 --> 00:03:08,440 ، تمسكي بهذه الفكرة سأعود حالاً ، موافقة؟ 24 00:03:10,880 --> 00:03:12,520 حسناً ، أعتقد أني وجدت شيئاً 25 00:03:12,520 --> 00:03:13,680 أوه ، حقاً ، أنا أيضاً 26 00:03:13,720 --> 00:03:15,360 ، أعتقد أننا يجب أن نأخذ فترة راحة 27 00:03:15,400 --> 00:03:17,360 فقط لفترة قصيرة ما رأيك ، صحيح؟ 28 00:03:17,400 --> 00:03:18,680 لقد تقربت إليها جداً 29 00:03:18,720 --> 00:03:19,600 إذاً ماذا نحن اليوم ، (دين)؟ 30 00:03:19,640 --> 00:03:22,320 هل نحن نجمي غناء؟ هل نحن مغامران في الجيش؟ 31 00:03:22,320 --> 00:03:24,920 نحن منتجي في التلفاز من (لوس أنجلوس) ، نبحث عن أشخاص ذوي مهارات خاصة 32 00:03:26,040 --> 00:03:28,160 لكن ، أنت ، أليس هذا خيالياً قليلاً ، صحيح؟ 33 00:03:28,200 --> 00:03:30,360 بامناسبة ، لديها صديقة هناك 34 00:03:30,440 --> 00:03:31,880 من الممكن أن أجعلها ترافقك ما رأيك في ذلك؟ 35 00:03:31,960 --> 00:03:34,280 دين) ، لا شكراً) يمكنني أن أختار من أواعد 36 00:03:34,320 --> 00:03:35,440 نعم ، أنت تستطيع ، لكنك لا تفعل 37 00:03:36,400 --> 00:03:38,280 ماذا يعني ذلك؟ 38 00:03:38,520 --> 00:03:39,920 لا شئ ماذا لديك؟ 39 00:03:39,960 --> 00:03:42,200 (مارك) و (أن تيليسكا) ، (من (نيو بالتز) ، (نيويورك 40 00:03:42,240 --> 00:03:44,960 ، وُجدا ميتين في منزلهم منذ عدة أيام 41 00:03:45,120 --> 00:03:46,800 ، حلقهم مقطوع ، لا بصمات 42 00:03:46,920 --> 00:03:48,880 لا ، سلاح جريمة ، كل . . (دين)؟ 43 00:03:48,920 --> 00:03:50,120 لا بصمات ، لا سلاح جريمة 44 00:03:50,160 --> 00:03:52,040 كل النوافذ و الأبواب مغلقة من الداخل 45 00:03:52,280 --> 00:03:54,040 قد تكون جريمة عادية 46 00:03:54,080 --> 00:03:56,280 أنت تعلم ، لا يخصنا ذلك - لا ، أبي يقول شئ آخر - 47 00:03:56,320 --> 00:03:57,760 ماالذي تعنيه؟ - أنظر - 48 00:03:58,000 --> 00:03:59,280 أبي كتب ثلاثة جرائم 49 00:03:59,360 --> 00:04:01,280 (في نفس المنطقة من (نيويورك 50 00:04:01,320 --> 00:04:03,080 الأولى ، هنا ، كانت في عام 1912 51 00:04:03,200 --> 00:04:05,360 ، الثانية كانت في عام 1945 52 00:04:05,360 --> 00:04:07,440 و الثالثة في عام 1970 53 00:04:07,560 --> 00:04:09,840 . . (بنفس الطريقة التي قُتل بها عائلة (تيليسكا ، قُطع حلقهم 54 00:04:09,880 --> 00:04:11,240 المنازل كانت مُغلقة من الداخل 55 00:04:11,360 --> 00:04:13,080 الآن ، فترة طويلة مضت ، بين الجرائم 56 00:04:13,120 --> 00:04:14,840 لم يحقق أحد في مسألة الخوارق ماعدا أبي 57 00:04:14,880 --> 00:04:16,800 كان دائماً يرى الأشياء من منظور آخر 58 00:04:16,840 --> 00:04:18,080 و الآن نحن أيضاً - بالضبط - 59 00:04:18,120 --> 00:04:20,240 حسناً ، أنا معك الأمر يستحق التحقق منه 60 00:04:20,440 --> 00:04:22,720 من الممكن أن نؤجل هذا قليلاً ، صحيح؟ 61 00:04:22,840 --> 00:04:24,360 نعم - جيد - 62 00:04:24,680 --> 00:04:25,760 . . (دين) 63 00:04:26,080 --> 00:04:27,560 سيداتي ، هل إشتقتم إلي؟ 64 00:04:27,680 --> 00:04:28,720 كنت أمزح 65 00:04:28,760 --> 00:04:31,880 إسمعوا ، لقد تكلمت مع المنتج . . و يبدو أن كل شئ بخير 66 00:04:47,680 --> 00:04:49,480 أوه ، يا رجل ، هذا ليس رائعاً 67 00:04:49,520 --> 00:04:52,040 لقد فتشت منزل عائلة (تيليسكا) بجهاز البحث 68 00:04:52,040 --> 00:04:53,280 إنه نظيف 69 00:04:53,320 --> 00:04:55,000 . . في الليلة البارحة ، بينما كنت 70 00:04:55,440 --> 00:04:56,640 . . أنت بالخارج 71 00:04:56,640 --> 00:04:59,320 أوه ، أوقات رائعة - تحققت من تاريخ المنزل - 72 00:04:59,360 --> 00:05:00,800 لم يسطن بأرواح ، لا ضحايا عنف 73 00:05:00,920 --> 00:05:02,760 لا شئ غريب عن عائلة (تليسكا) نفسها 74 00:05:02,840 --> 00:05:04,840 حسناً ، إذا لم يكن الأشخاص و لم يكن المنزل 75 00:05:05,760 --> 00:05:07,280 ربما يكون الأشياء بالمنزل 76 00:05:07,320 --> 00:05:09,360 شئ ملعون أو ما شابه - المنزل نظيف - 77 00:05:09,400 --> 00:05:10,720 نعم ، أعلم لقد قلت ذلك 78 00:05:10,760 --> 00:05:11,720 لا ، أعني أنه فارغ 79 00:05:11,760 --> 00:05:13,640 لا أثاث ، لا شئ 80 00:05:13,720 --> 00:05:14,840 أين هي أشياءهم؟ 81 00:05:42,800 --> 00:05:44,960 . . بيت مزادت الإبداعات و التحف 82 00:05:45,600 --> 00:05:48,360 إنه مثل اليوم المفتوح لكن للأثرياء إذا سألتني 83 00:05:48,400 --> 00:05:49,600 هل يمكنني مساعدتكما ، أيها السيدان؟ 84 00:05:52,920 --> 00:05:54,520 أريد بعض الشمبانيا ، من فضلك 85 00:05:55,680 --> 00:05:57,000 إنه ليس النادل 86 00:06:00,120 --> 00:06:01,520 (أنا (سام كونورز 87 00:06:04,280 --> 00:06:05,640 (وهذا أخي ، (دين 88 00:06:05,680 --> 00:06:07,280 (نحن عملاء فن في شركة (كونورز 89 00:06:07,360 --> 00:06:09,400 أنتما عملاء فن؟ - هذا صحيح - 90 00:06:09,440 --> 00:06:11,760 (أنا (دانيال بلايك و هذا بيت المزادات الخاص بي 91 00:06:11,760 --> 00:06:14,040 الآن ، أيها السيدان ، هذا عرض خاص 92 00:06:14,320 --> 00:06:16,760 و لا أتذكر وجود إسميكما على قائمة المدعويين 93 00:06:17,680 --> 00:06:18,720 نحن هناك ، أيها المتأنق 94 00:06:18,760 --> 00:06:20,400 أنت محتاج أن تلقي نظرة أخرى 95 00:06:21,040 --> 00:06:22,400 أوه ، أخيراً 96 00:06:24,800 --> 00:06:26,040 !صحتك 97 00:06:43,360 --> 00:06:46,440 ، مثال جيد للبدائية الأمريكية ألا تعتقدان ذلك؟ 98 00:06:51,800 --> 00:06:54,960 . . (أوه ، أقول أنها مثل (جرانت وود (أكثر من (الجدة موسيس 99 00:06:56,520 --> 00:06:57,920 لكنكِ تعرفين هذا 100 00:06:57,960 --> 00:06:59,520 أتريد أن تعرف إن فعلت 101 00:07:00,480 --> 00:07:01,560 مذنب 102 00:07:01,600 --> 00:07:03,880 و أخرق ، أعتذر 103 00:07:03,880 --> 00:07:05,280 (أنا (سارة بلايك 104 00:07:06,560 --> 00:07:07,760 (سام) 105 00:07:08,280 --> 00:07:09,200 . . هذا 106 00:07:09,840 --> 00:07:12,280 (أخي ، (دين 107 00:07:13,840 --> 00:07:15,480 أتريد أن نحضر لك المزيد من قطع الكيشي؟ 108 00:07:15,520 --> 00:07:17,320 لا عليكِ ، شكراً 109 00:07:18,000 --> 00:07:20,440 إذاً ، هل يمكنني أن أساعدكما بشئ؟ 110 00:07:21,120 --> 00:07:22,120 نعم ، في الحقيقة 111 00:07:22,240 --> 00:07:24,720 ما الذي تستطيعين إخبارنا به عن عقار عائلة (تيليسكا؟ 112 00:07:25,080 --> 00:07:27,440 الموضوع كله مروع ، إن كنت تسألني 113 00:07:27,480 --> 00:07:29,360 بيع أغراضهم بهذه السرعة 114 00:07:29,400 --> 00:07:31,000 . . لكن أبي محق بخصوص شئ 115 00:07:31,080 --> 00:07:33,600 المدهش هو إحضار الجماهير 116 00:07:33,640 --> 00:07:34,880 حتى الأغنياء 117 00:07:38,640 --> 00:07:40,640 هل يمكننا رؤية المصادر؟ 118 00:07:40,640 --> 00:07:43,120 أنا خائفة أنه لا يوجد أي فرصة لذلك 119 00:07:45,400 --> 00:07:47,400 لم لا؟ - أنتما لستما في قائمة المدعوين - 120 00:07:47,760 --> 00:07:49,240 و أعتقد أنه حان وقت الرحيل 121 00:07:49,280 --> 00:07:51,200 حسناً ، نحن غير مضطرين أن نُسأل مرتين - من الواضح أنكما ذلك - 122 00:07:51,240 --> 00:07:52,240 حسناً ، لا بأس 123 00:07:52,240 --> 00:07:55,000 نحن لا نريد أي مشاكل سنذهب 124 00:08:01,920 --> 00:08:03,280 أبي ، هذا كان قاسياً 125 00:08:06,560 --> 00:08:08,600 جرانت وود) ، (الجدة موسيس) . . ماذا؟) 126 00:08:08,640 --> 00:08:09,720 دورة عن تاريخ الفن 127 00:08:09,920 --> 00:08:11,760 هذا جيد لمقابلة الفتيات 128 00:08:11,800 --> 00:08:13,520 كما لو أنه أني لا أعرفك 129 00:08:30,920 --> 00:08:33,000 و ما هو المدصر؟ 130 00:08:33,000 --> 00:08:34,080 المصدر 131 00:08:34,080 --> 00:08:35,480 ، إنها شهادة أصول 132 00:08:35,520 --> 00:08:36,920 مثل السير الذاتية ، أنت تعلم 133 00:08:36,960 --> 00:08:38,840 ، يمكننا إستخدامها لكي نعرف تاريخ اللوحات 134 00:08:38,880 --> 00:08:40,600 لنرى إن كان هناك ماضٍ غريب 135 00:08:40,640 --> 00:08:42,120 ، لن نستطيع أن نأخذ أي شئ من المتأنق 136 00:08:42,200 --> 00:08:44,000 . . (لكن ، أه ، (سارة - نعم - 137 00:08:44,000 --> 00:08:46,200 ربما تجعلها تكتب لك كل شئ بإستخدام شراب الكوكتيل 138 00:08:46,240 --> 00:08:47,320 لست أنا 139 00:08:47,520 --> 00:08:48,840 أوه ، لا ، لا ، لا ، لا 140 00:08:48,880 --> 00:08:50,200 (إهتم بأمورك ، (دين 141 00:08:50,200 --> 00:08:51,920 لم أكن أنا من يعجبها 142 00:08:52,600 --> 00:08:55,640 بمعنى آخر ، تريدني أن أستغلها لأحصل منها على معلومات 143 00:08:55,760 --> 00:08:57,520 أحياناً ، يجب أن تقدم شئ للفريق 144 00:08:58,560 --> 00:08:59,800 إتصل بها 145 00:09:03,640 --> 00:09:04,680 مكان لطيف 146 00:09:05,240 --> 00:09:06,520 نعم 147 00:09:14,320 --> 00:09:15,360 سعيدة بإتصالك 148 00:09:16,400 --> 00:09:18,480 فوجئت ، لكن سعيدة 149 00:09:18,520 --> 00:09:19,480 حقاً؟ 150 00:09:19,520 --> 00:09:20,840 بالرغم أنه كان يبدو أنك تمر بوقت سئ 151 00:09:20,920 --> 00:09:24,040 الكلمات تخرج منك أتريدين ان تخرجي للعشاء"؟" 152 00:09:24,080 --> 00:09:25,760 نعم 153 00:09:25,840 --> 00:09:28,640 لم أخرج في موعد من قبل 154 00:09:28,680 --> 00:09:30,040 أهلاً بك في النادي 155 00:09:30,080 --> 00:09:31,400 أنت تمزحين 156 00:09:32,440 --> 00:09:34,400 ها نحن ذا - شكراً - 157 00:09:36,080 --> 00:09:37,600 قائمة الخمور 158 00:09:51,400 --> 00:09:55,000 ، لا أعرف أي شئ عن (روميو) هنا لكني سآخذ جعة 159 00:09:57,200 --> 00:09:58,200 و أنت؟ 160 00:09:58,240 --> 00:09:59,480 أنا أيضاً 161 00:09:59,520 --> 00:10:00,320 بالطبع 162 00:10:00,560 --> 00:10:02,760 إذاً ، أنتِ درستِ الفن في مدرسة ، صحيح؟ 163 00:10:02,800 --> 00:10:03,680 هذا صحيح 164 00:10:03,760 --> 00:10:04,840 . . كنت فنانة 165 00:10:04,880 --> 00:10:08,120 فنانة سيئة جداً 166 00:10:08,680 --> 00:10:10,560 لهذا أعمل في المزادات 167 00:10:10,600 --> 00:10:12,040 و أنت كنت في ما قبل مدرسة المحاماة؟ 168 00:10:12,080 --> 00:10:13,120 نعم 169 00:10:13,160 --> 00:10:15,560 لكنك لم تذهب إلى مدرسة محاماة كيف هذا؟ 170 00:10:16,000 --> 00:10:19,560 أه ، هذه قصة طويلة جداً لوقت آخر 171 00:10:19,600 --> 00:10:22,080 أنت لست مثل أي عميل فن رأيته من قبل 172 00:10:26,960 --> 00:10:29,200 إذاً . . ماذا كنت تعنين عندما قلتِ 173 00:10:29,240 --> 00:10:30,760 أنكِ لم تخرجي في موعد منذ فترة؟ 174 00:10:30,800 --> 00:10:32,280 تريدين أن تجعلين لا أشعر أني "فاشل"؟ 175 00:10:32,320 --> 00:10:34,400 (أنا متأكدة أنك أشياء كثيرة ، (سام 176 00:10:34,440 --> 00:10:37,160 "لكن متأكدة أنك لست "فاشلاً 177 00:10:41,480 --> 00:10:44,000 إنها أمي 178 00:10:44,040 --> 00:10:46,160 لقد ماتت منذ سنة واحدة 179 00:10:46,960 --> 00:10:49,000 غير متوقعاً بالمرة 180 00:10:50,520 --> 00:10:51,960 لقد هزني هذا 181 00:10:53,600 --> 00:10:55,640 . . لقد عشت في قوقعة 182 00:10:55,680 --> 00:10:58,960 قوقع رائعة و ناعمة و هادئة 183 00:10:59,080 --> 00:11:01,720 . . لكني مؤخراً كنت أفكر 184 00:11:01,760 --> 00:11:03,960 أنها لم تكن لنريد لي هذا 185 00:11:05,240 --> 00:11:06,640 . . لذا 186 00:11:11,560 --> 00:11:12,800 إذاً ، ماذا عنك؟ 187 00:11:13,440 --> 00:11:15,840 أنت على قدر كبير من الجاذبية 188 00:11:17,040 --> 00:11:18,400 قدر كبير؟ 189 00:11:18,400 --> 00:11:20,440 لماذا لم تخرج في موعد؟ 190 00:11:29,680 --> 00:11:33,200 قصة طزيلة لوقت آخر 191 00:11:39,120 --> 00:11:40,920 إذا هي سلمت لك المداصر؟ 192 00:11:40,960 --> 00:11:42,080 المصادر 193 00:11:42,120 --> 00:11:44,480 ال - مص -اد - ر؟ - ، نعم ، عدنا إلى بيتها - 194 00:11:44,520 --> 00:11:46,000 لدي نسخة من الورق 195 00:11:46,920 --> 00:11:48,480 و؟ 196 00:11:48,520 --> 00:11:50,280 و لا شئ . هذا كل ما في الأمر رحلت 197 00:11:51,680 --> 00:11:55,840 و لم تفعل أي شئ لها و لا أي رد للخدمة؟ 198 00:11:55,880 --> 00:11:57,800 ، هل يمكنك أن تخرج هذه الأفكار من رأسك من فضلك؟ 199 00:11:57,840 --> 00:12:00,240 ، عندما ينتهي هذا الأمر يمكنك أن تواعدها لفترة 200 00:12:00,280 --> 00:12:01,920 لماذا؟ - حتى تخرجا مع بعضكما - 201 00:12:01,960 --> 00:12:03,720 من الواضح أنها تعجبك حتى أنا أري ذلك 202 00:12:03,760 --> 00:12:05,920 أنت ، حسناً ، أعتقد أني وجدت شيئاً هنا 203 00:12:10,000 --> 00:12:11,680 ، (لوحة عائلة (أيزيا ميرشانت" 204 00:12:11,760 --> 00:12:13,000 "رُسمت في 1910 205 00:12:13,040 --> 00:12:15,040 الآن ، قارن بين أسماء الملاك مع مذكرات أبي 206 00:12:19,160 --> 00:12:22,760 "(أول مرة بيعت غي عام 1912 إلى (بيتر سميس" 207 00:12:22,800 --> 00:12:24,920 قُتل (بيتر سميس) في عام 1912 208 00:12:28,800 --> 00:12:31,320 نفس الشئ في عام 1945 209 00:12:31,360 --> 00:12:33,200 أوه و نفس الشئ في عام 1970 210 00:12:33,440 --> 00:12:34,360 ، ثم حُفظت 211 00:12:34,440 --> 00:12:37,240 حتى تم التبرع بها لمزاد خيري ، الشهر الماضي 212 00:12:37,280 --> 00:12:39,080 (حيث إشتراها عائلة (تيليسكا 213 00:12:39,120 --> 00:12:41,120 إذاً ماذا تعتقد؟ هل هي مسكونة أم ملعونة؟ 214 00:12:41,680 --> 00:12:43,360 مهما يكن ، ستحرق 215 00:13:06,000 --> 00:13:07,080 إفعل هذا 216 00:13:49,160 --> 00:13:50,920 هذا الشئ القبيح 217 00:13:51,760 --> 00:13:54,040 إن كنت تسألني ، فنحن نصنع معروفاً لعالم الفن 218 00:14:23,680 --> 00:14:25,840 لدينا مشكلة لا أستطيع إيجاد محفظتي 219 00:14:26,560 --> 00:14:27,600 كيف تكون هذا مشكلتي؟ 220 00:14:27,680 --> 00:14:29,680 لأني أعتقد أني أوقعتها في المستودع ليلة البارحة 221 00:14:31,520 --> 00:14:32,480 أنت تمزح ، صحيح؟ 222 00:14:32,480 --> 00:14:34,080 . . أعني ، بها بصماتي ، هويتي 223 00:14:34,160 --> 00:14:35,200 حسناً هويتي المزيفة على أية حال 224 00:14:35,200 --> 00:14:37,360 يحب ان نذهب و نحضرها قبل أن يجدها أي أحد . هيا 225 00:14:47,120 --> 00:14:48,960 كيف أضعت محفظتك ، (دين)؟ 226 00:14:51,360 --> 00:14:53,120 مرحباً يا رفاق 227 00:14:53,200 --> 00:14:54,720 سارة) ، مرحباً) 228 00:14:54,720 --> 00:14:56,480 ما الذي تفعلانه هنا؟ 229 00:14:58,560 --> 00:15:00,240 ، كنا . . كنا راحلان 230 00:15:00,400 --> 00:15:02,240 ، و أنتِ تعلمين جئنا لنودعكِ 231 00:15:02,240 --> 00:15:03,680 ما الذي تتحدث عنه ، (سام)؟ 232 00:15:03,680 --> 00:15:05,760 نحن سنبقى ليوم أو إثنين 233 00:15:06,880 --> 00:15:08,560 ، أوه ، (سام) ، بالمناسبة 234 00:15:08,560 --> 00:15:10,960 أردت ان اعطيك 20 دولاراً التي كنت مداناً لك بها 235 00:15:11,360 --> 00:15:12,880 دائماً أنسى 236 00:15:14,720 --> 00:15:16,000 ها هي 237 00:15:19,120 --> 00:15:21,600 حسناً ، يجب أن أترككما الآن يا صغار . . يجب أن أذهب لأفعل 238 00:15:21,600 --> 00:15:23,680 . . شيئاً ما . . بمكانٍ ما 239 00:15:30,160 --> 00:15:31,680 . . إذاً 240 00:15:31,920 --> 00:15:33,600 قضيت وقتاً طيباً البارحة 241 00:15:33,680 --> 00:15:35,600 نعم ، نعم ، أنا أيضاً 242 00:15:35,600 --> 00:15:38,240 ربما يجب ان نفعل هذا مجدداً 243 00:15:40,640 --> 00:15:42,640 ، أتعلمين ، أحب ذلك أحبه فعلاً 244 00:15:42,800 --> 00:15:44,800 . . (لكن (دين كان يمزح 245 00:15:44,800 --> 00:15:46,960 سنرحل الليلة فعلاً 246 00:15:48,000 --> 00:15:49,600 هذا سئ 247 00:15:49,680 --> 00:15:52,000 !أوه ، يا إلهي - ماذا؟ - 248 00:15:52,800 --> 00:15:53,680 . . الـ 249 00:15:53,920 --> 00:15:55,200 . . اللوحة 250 00:15:55,600 --> 00:15:57,200 تبدو رائعة 251 00:15:57,680 --> 00:16:00,880 إذا كنت تطلق على هذه الوحشية أنها جيدة 252 00:16:00,880 --> 00:16:02,480 إذاً ، نعم 253 00:16:02,640 --> 00:16:04,560 إذاً ، ما الذي تعرفينه عن هذه اللوحة؟ 254 00:16:04,640 --> 00:16:06,800 ليس الكثير لكنها تخيفني 255 00:16:06,800 --> 00:16:10,320 لقد بعناها لعائلة (تيليسكا) في المزاد الخيري في نفس الليلة التي قُتلوا فيها 256 00:16:10,400 --> 00:16:11,680 و الآن سوف تبيعونها ثانية؟ 257 00:16:11,760 --> 00:16:14,720 كما يريد أبي ، لا لن أدعه يفهل ذلك 258 00:16:15,200 --> 00:16:17,280 أعتقد أنها سيئة 259 00:16:17,280 --> 00:16:18,480 نعم ، جيد . أتعرفين ماذا؟ لا تفعلوا ، لا تفعلوا 260 00:16:18,640 --> 00:16:20,320 تأكدي أنك لن تبعيها . موافقة؟ - لماذا؟ - 261 00:16:20,480 --> 00:16:22,560 لا تقول لي أنها تعجبك 262 00:16:22,560 --> 00:16:24,480 لا ، رباه ، لا لن أشتريها . لا 263 00:16:24,480 --> 00:16:25,280 أتعلمين ماذا؟ 264 00:16:25,280 --> 00:16:26,880 يجب أن أذهب . يجب أن أهتم بشئ 265 00:16:26,960 --> 00:16:28,320 لكن أه . . سأتصل بك 266 00:16:28,720 --> 00:16:30,160 أراكِ لاحقاً - ، إنتظر ، إذاً - 267 00:16:30,320 --> 00:16:32,560 لن ترحل الليلة؟ 268 00:16:32,560 --> 00:16:35,280 لا ، لا أعتقد ذلك لاحقاً 269 00:16:37,840 --> 00:16:39,120 حسنٌ 270 00:16:41,600 --> 00:16:44,480 (أنا لا أفهم ، (دين !لقد أحرقناها 271 00:16:44,560 --> 00:16:46,480 (نعم ، شكراً . أيها القائد (واضح 272 00:16:47,360 --> 00:16:49,440 حسناً ، علينا أن نجد طريقة أخرى للتخلص منها 273 00:16:49,920 --> 00:16:52,240 أي أفكار؟ - حسناً - 274 00:16:52,320 --> 00:16:54,080 غالباً الأرواح تسكن اللوحات 275 00:16:54,160 --> 00:16:56,240 لكن دائماً شئ في اللوحة يسكن الناس 276 00:16:56,320 --> 00:16:57,600 نعم 277 00:16:57,680 --> 00:16:59,360 يجب أن نعرف كل شئ يجب معرفته 278 00:16:59,360 --> 00:17:02,160 عن هذه العائلة المخيفة في هذه اللوحة المخيفة 279 00:17:02,960 --> 00:17:04,560 ماذا كان إسمهم ثانية؟ 280 00:17:05,920 --> 00:17:07,800 (أنت قلت عائلة (ميرشانت صحيح؟ 281 00:17:07,840 --> 00:17:09,040 نعم ، هذا صحيح 282 00:17:09,040 --> 00:17:12,440 لقد بحثت عن كل شئ في التاريخ المحلي قد أجده 283 00:17:12,880 --> 00:17:14,800 إذاً ، أنتم يا أولاد ، من هواة الجريمة؟ 284 00:17:14,880 --> 00:17:16,880 . . نوعاً ما لماذا تسأل؟ 285 00:17:17,320 --> 00:17:18,440 . . حسناً 286 00:17:22,080 --> 00:17:23,920 نعم ، هذا يبدو مخيفاً 287 00:17:24,000 --> 00:17:25,360 العائلة كلها قُتلت؟ 288 00:17:25,520 --> 00:17:28,080 ، (يبدو أن (أيزياه قطع حلق أولاده 289 00:17:28,240 --> 00:17:30,080 ثم زوجته ، ثم قتل نفسه 290 00:17:30,160 --> 00:17:34,240 كان حلاقاً بالتبادل كان يستخدم شفرة حادة 291 00:17:34,240 --> 00:17:36,560 لماذا فعل ذلك؟ - حسناً ، لنرى - 292 00:17:38,000 --> 00:17:39,680 (الناس الذين عرفوه وصفوا (أيزياه" 293 00:17:39,680 --> 00:17:41,320 أنه قاسي و صارم و متقلب المزاج 294 00:17:41,360 --> 00:17:43,680 "و كان يتحكم في عائلته 295 00:17:43,680 --> 00:17:47,120 ، زوجة ، إبنان إبنة متيناة . . نعم ، نعم 296 00:17:47,120 --> 00:17:49,680 كانت هناك شائعات أن الزوجة كانت ستأخذ الأولاد 297 00:17:49,840 --> 00:17:53,080 ، و الرحيل ، الذي بالطبع . . أنتما تعلمان ، في هذا اليوم و الزمان 298 00:17:53,200 --> 00:17:57,200 ، (إذاً بدلاً من ذلك ، الرجل العجوز (أيزياه قتلهم جميعاً 299 00:18:00,080 --> 00:18:01,680 هل ذُكر ما حدث للجثث؟ 300 00:18:01,680 --> 00:18:03,360 دُفنوا فحسب 301 00:18:06,480 --> 00:18:07,680 أي شئ آخر؟ - نعم - 302 00:18:08,000 --> 00:18:10,800 فب الحقيقة لقد وجدت صورة للعائلة 303 00:18:10,880 --> 00:18:11,920 إنها هنا ، في مكان ما 304 00:18:12,160 --> 00:18:13,840 حسناً ، ها هي 305 00:18:22,080 --> 00:18:24,800 أنت ، هل يمكننا الحصول على نسخة من ذلك؟ 306 00:18:24,880 --> 00:18:26,640 بالطبع 307 00:18:30,560 --> 00:18:31,680 . . أبي 308 00:18:31,760 --> 00:18:33,840 لقد وعدتني أنك لن تبيع هذه اللوحة 309 00:18:34,080 --> 00:18:36,960 أعلم عزيزتي ، لك (إيفيلن) عرضت علي مبلغ كبير 310 00:18:38,080 --> 00:18:40,400 أنت لا تستحي ، أتعرف ذلك؟ 311 00:18:41,080 --> 00:18:43,440 لهذا القدر من المال قد أفعل أي شئ 312 00:18:48,640 --> 00:18:50,080 أخبرك ، يا رجل ، أنا متأكد 313 00:18:50,080 --> 00:18:52,160 ، اللوحة في بيت المزادات الأب ينظر إلى الأسفل 314 00:18:52,320 --> 00:18:54,400 في الرسمة هنا ، الأب ينظر أمامه 315 00:18:54,400 --> 00:18:55,680 (اللوحة تغيرت ، (دين 316 00:18:55,680 --> 00:18:58,080 حسناً ، أتعتقد أن الأب العزيز محبوس في هذه اللوحة؟ 317 00:18:58,080 --> 00:18:59,360 يبدو أن الأب قتل هؤلاء الناس جميعاً فعلاً 318 00:18:59,440 --> 00:19:01,440 مثل ما فعله مع العائلة؟ - نعم يبدو ذلك - 319 00:19:01,560 --> 00:19:02,880 لكن لو أن عظامه قد تحللت بالفعل 320 00:19:02,880 --> 00:19:04,240 إذاً كيف سنوقفه؟ 321 00:19:05,440 --> 00:19:08,880 لم أن موع (أيزياه) تغير ، إذاً ربما أشياء أخرى في اللوحة تغيرت 322 00:19:09,040 --> 00:19:11,800 قد تعطينا بعض الأدلة - ماذا ، مثل "شفرة دافنشي" ، شئ كهذا؟ - 323 00:19:12,960 --> 00:19:13,920 لا أعرف 324 00:19:14,000 --> 00:19:15,800 مازلت أنتظر فيلماً لهذا 325 00:19:16,000 --> 00:19:17,840 على أية حال ، يجب أن نعود لرؤية اللوحة 326 00:19:17,920 --> 00:19:19,680 ما يعني أنه شئ رائع لأنه سيعطيك بعض الوقت 327 00:19:19,760 --> 00:19:20,960 لكي تقابل صديقتك 328 00:19:20,960 --> 00:19:21,800 !يا رفيق 329 00:19:22,000 --> 00:19:23,280 توقف 330 00:19:23,320 --> 00:19:24,320 ماذا؟ - !ماذا"؟" - 331 00:19:24,400 --> 00:19:27,200 ، منذ أن وصلنا هنا (تحاول أن تجعلني أتكلم إلى (سارة 332 00:19:27,280 --> 00:19:29,680 فقط توقف ، مفهوم؟ - حسناً ، هي تعجبك ، صحيح؟ - 333 00:19:30,200 --> 00:19:32,880 حسناً ، هي تعجبك ، و أنت تعجبها و أنتما بالغان 334 00:19:32,880 --> 00:19:33,920 ما المغزى ، (دين)؟ 335 00:19:34,000 --> 00:19:35,520 سوف نرحل ، نحن دائماً نرحل 336 00:19:35,600 --> 00:19:37,120 (حسناً ، أنا لا أتحدث عن زواج ، (سام 337 00:19:37,200 --> 00:19:39,120 أتعلم ، لا أفهم لماذا تهتم بأن أتواعد؟ 338 00:19:39,280 --> 00:19:40,920 لأن حينها قد لا تكون متعالياً 339 00:19:45,680 --> 00:19:48,320 ، (أتعلم ، جدياً ، (سام الأمر ليس فقط تواعد ، مفهوم؟ 340 00:19:48,720 --> 00:19:51,840 أعتقد أن هذه الفتاة سارة) قد تكون مناسبة لك) 341 00:19:54,960 --> 00:19:56,880 . . و لا أعني أي إساءة ، لكني 342 00:19:57,360 --> 00:19:59,600 أنا متأكد من أنه بخصوص (جيسيكا) ، صحيح؟ 343 00:20:00,400 --> 00:20:02,880 . . الآن ، لا أعرف ما هو شعور فقدان شخص ما هكذا 344 00:20:04,320 --> 00:20:05,360 . . لكن 345 00:20:06,480 --> 00:20:09,120 أعتقد أنها لكانت تريدك أن تكون سعيداً 346 00:20:10,920 --> 00:20:12,960 يجب أن تمرح من فترة لأخرى 347 00:20:14,000 --> 00:20:15,440 أليس كذلك؟ 348 00:20:18,800 --> 00:20:20,640 بلى ، أعلم أنها لكانت تريد ذلك 349 00:20:26,000 --> 00:20:28,880 نعم ، أنت محق (جزء من هذا بخصوص (جيسيكا 350 00:20:30,640 --> 00:20:32,440 لكن ليس الجزء الأساسي 351 00:20:32,560 --> 00:20:34,200 ماذا إذاً؟ 352 00:20:39,120 --> 00:20:40,320 نعم ، صحيح 353 00:20:41,560 --> 00:20:43,360 ، حسناً ، يجب أن نرى هذه اللوحة 354 00:20:43,440 --> 00:20:45,680 مما يعني . . أنه يجب أن تتصل بـ (سارة) ، لذا 355 00:20:57,840 --> 00:20:59,560 (سارة) ، مرحباً ، هذا (سام) 356 00:21:01,560 --> 00:21:03,920 جيد ، جيد . نعم ماذا عنكِ؟ 357 00:21:03,920 --> 00:21:06,800 نعم ، جيد ، جيد ، جيد جداً - بهدوء - 358 00:21:06,800 --> 00:21:09,120 إذأ ، أأه . . ، إذاً إسمعي 359 00:21:09,120 --> 00:21:10,640 أنا وأخي كنا نفكر 360 00:21:10,640 --> 00:21:12,160 إن كان يمكننا العودة 361 00:21:12,240 --> 00:21:13,560 و نلقي نظرة على اللوحة ثانية 362 00:21:13,840 --> 00:21:15,920 أعتقد أننا مهتمان لشرائها 363 00:21:16,880 --> 00:21:17,840 إنتظري ، ماذا؟ 364 00:21:18,720 --> 00:21:20,240 من إشتراها؟ 365 00:21:21,120 --> 00:21:23,040 سارة) ، أحتاج عنوانها الآن) 366 00:22:08,880 --> 00:22:10,160 سام) ، ماذا يحدث؟) 367 00:22:10,160 --> 00:22:11,840 ، أخبرتكِ أنه لا يجب أن تأتي 368 00:22:15,280 --> 00:22:16,480 !مرحباً! هل هناك أحد بالمنزل؟ 369 00:22:16,560 --> 00:22:19,280 أنت قلت أن (إيفلين) ربما تكون في خطر ما نوع الخطر؟ 370 00:22:19,360 --> 00:22:21,360 لا يمكنني فتح هذا سأكسره 371 00:22:23,360 --> 00:22:25,280 ماذا أنتم يا رفاق ، لصوص؟ 372 00:22:25,920 --> 00:22:27,280 أتمنى لو أنه بهذه السهولة 373 00:22:27,360 --> 00:22:29,280 أنظري ، يجب أن تنتظري في السيارة هذا لمصلحتك 374 00:22:29,920 --> 00:22:32,160 !لن أفعل ذلك إيفلين) صديقة) 375 00:22:32,160 --> 00:22:33,440 إيفلين)؟) 376 00:22:52,800 --> 00:22:54,080 (هذه (سارة بلايك 377 00:22:55,040 --> 00:22:57,040 هل أنتِ بخير؟ - !(سارة) ، لا تفعلي ، (سارة) - 378 00:23:02,640 --> 00:23:04,560 !أوه ، يا إلهي ! أوه ، يا إلهي 379 00:23:14,880 --> 00:23:15,840 أنتِ 380 00:23:16,480 --> 00:23:18,240 هل أنتِ بخير؟ - في الحقيقة ، لا - 381 00:23:18,240 --> 00:23:21,440 لقد كذبت على الشرطة و أخبرتهم ، أني ذهبت لـ (إيفلين) ، لوحدي 382 00:23:21,440 --> 00:23:23,200 و وجدتها هكذا 383 00:23:24,320 --> 00:23:25,680 شكراً لكِ - لا تشكرني - 384 00:23:25,760 --> 00:23:28,080 سأذهب إليهم و أخبرهم بكل شئ إن لم تخبرني ماذا يحدث 385 00:23:28,080 --> 00:23:29,920 من يقتل هولاء الناس؟ 386 00:23:34,080 --> 00:23:35,360 "ماذا" 387 00:23:35,440 --> 00:23:36,320 ماذا؟ 388 00:23:36,400 --> 00:23:37,600 "ليس "من 389 00:23:38,160 --> 00:23:40,960 إنها "ماذا" يقتل هؤلاء الناس 390 00:23:43,520 --> 00:23:45,920 سارة) ، أنتِ رأيتِ هذه اللوحة تتحرك) 391 00:23:46,960 --> 00:23:48,160 لا 392 00:23:48,320 --> 00:23:50,960 لا ، كنت . . كنت أرى أشياء 393 00:23:51,040 --> 00:23:52,240 هذا مستحيل 394 00:23:52,320 --> 00:23:53,920 نعم ، حسناً ، مرحباً لكِ في عالمي 395 00:23:53,920 --> 00:23:56,240 . . سارة) ، أعرف أن هذا يبدو جنونياً) 396 00:23:57,040 --> 00:23:59,760 لكننا نعتقد أن اللوحة مسكونة 397 00:24:03,440 --> 00:24:04,880 أنت تمزح؟ 398 00:24:09,040 --> 00:24:11,440 أنت لا تمزح 399 00:24:12,720 --> 00:24:15,280 !رباه! الشباب الذي أخرج معهم - سارة) ، فكري بهذا) - 400 00:24:15,360 --> 00:24:18,880 . . (إيفلين) و عائلة (تيليسكا) كلاهما كان عنده اللوحة 401 00:24:18,960 --> 00:24:20,480 و كان هناك آخرون قبل ذلك 402 00:24:20,480 --> 00:24:22,000 أينما تذهب اللوحة ، أناس يموتون 403 00:24:22,000 --> 00:24:23,760 . . و نحن نحاول إيقافها 404 00:24:24,320 --> 00:24:25,680 و هذه هي الحقيقة 405 00:24:27,840 --> 00:24:29,760 حسناً ، إذا من الأقضل أن تريني 406 00:24:30,400 --> 00:24:31,360 سآتي معك 407 00:24:31,360 --> 00:24:32,480 ماذا؟ لا 408 00:24:32,720 --> 00:24:35,040 سارة) ، لا) ينبغي أن تذهبي للمنزل 409 00:24:35,120 --> 00:24:37,680 . . قد يكون الأمر خطيراً و 410 00:24:40,480 --> 00:24:42,000 و لا أريدك أن تتأذي 411 00:24:42,000 --> 00:24:43,840 أنظر ، أنتما يا رفاق قد تكونا مجنونين 412 00:24:43,920 --> 00:24:44,880 ، لكن إن كنتما نحقيت بخصوص هذا 413 00:24:45,040 --> 00:24:46,480 ، هندما بعنا أنا و أبي هذه اللوحة 414 00:24:46,560 --> 00:24:48,560 ربما نكون تسببنا في مقتل هؤلاء الناس 415 00:24:48,560 --> 00:24:51,520 ، أنظر أنا لا أقول أني لست خائفة ، لأني خائفة بالفعل 416 00:24:51,520 --> 00:24:53,600 لكني لن أركض و أختبئ أيضاً 417 00:24:56,320 --> 00:24:58,160 إذاً ، أسنذهب أم ماذا؟ 418 00:24:59,040 --> 00:25:00,000 . . (سام) 419 00:25:01,440 --> 00:25:02,880 تزوج هذه الفتاة 420 00:25:06,640 --> 00:25:07,360 . . أه 421 00:25:07,360 --> 00:25:09,040 أليس هذا مسرح الجريمة؟ 422 00:25:09,120 --> 00:25:11,680 حسناًص، لقد كذبتِ على الشرطة ماذا يوجد أكبر من ذلك؟ 423 00:25:30,800 --> 00:25:33,680 . . ألست قلقاً من أن سوف أنت تعلم ، يقتلنا؟ 424 00:25:33,680 --> 00:25:35,840 لا ، يبدو أنه يفعل ذلك بالليل 425 00:25:35,920 --> 00:25:37,600 أعتقد أننا بخير في الصباح 426 00:25:41,680 --> 00:25:43,120 سام) ، تحقق من هذا) 427 00:25:43,920 --> 00:25:45,600 الشفرة ، إنه مغلق في هذه 428 00:25:45,600 --> 00:25:47,200 لكنه مفتوح في هذه - ما الذي تبحثان عنه يا رفاق؟ - 429 00:25:47,200 --> 00:25:48,880 حسناً ، الروح تغير محتويات اللوحة 430 00:25:48,880 --> 00:25:50,720 ربما تفعل ذلك لسبب ما 431 00:25:52,160 --> 00:25:53,520 أنت ، أنظر إلى هذا 432 00:25:53,520 --> 00:25:55,360 اللوحة في اللوحة 433 00:26:00,320 --> 00:26:02,720 يبدو مثل قبو أو ضريح أو شئ ما 434 00:26:13,040 --> 00:26:14,240 "ميرشانت" 435 00:26:22,640 --> 00:26:25,120 هذه ثالث منطقة عظام بحثنا فيها 436 00:26:25,200 --> 00:26:28,320 أعتقد أن هذه الشبح يمزح 437 00:26:28,320 --> 00:26:31,040 إذاً ، هذا ما تفعلانه للعيش؟ 438 00:26:31,600 --> 00:26:33,280 ليس بالضبط 439 00:26:33,600 --> 00:26:35,360 نحن لا نحصل على راتب 440 00:26:36,000 --> 00:26:38,480 حسناً ، أحسنت 441 00:26:40,720 --> 00:26:42,000 هناك 442 00:27:15,520 --> 00:27:18,960 حسناً ، هذا صحيح هذا هو أرعب شئ رأيته في حياتي 443 00:27:19,280 --> 00:27:21,920 هذه كانت عادة حينها 444 00:27:22,160 --> 00:27:23,440 ، عندما يوت طفل 445 00:27:23,440 --> 00:27:26,000 أحياناً يدفنون معه اللعبة المفضلة للطفل 446 00:27:26,080 --> 00:27:28,720 في صندوق زجاجي يجلنب بقاياه في الضريح 447 00:27:33,920 --> 00:27:35,680 أتلاحظ أي شئ غريب هنا؟ 448 00:27:35,840 --> 00:27:37,280 أه ، أين أبدأ؟ 449 00:27:37,360 --> 00:27:38,400 لا ، هذا لست ما أعنيه 450 00:27:38,880 --> 00:27:40,000 أنظر إلى الجرار 451 00:27:42,240 --> 00:27:45,200 نعم ، هناك 4 فقط - نعم ، الأم و الثلاث أطفال - 452 00:27:45,600 --> 00:27:47,280 الأي العزيز ليس هنا 453 00:27:49,440 --> 00:27:50,880 إذاً أين هو؟ 454 00:27:52,000 --> 00:27:54,240 إذاً ماذا يفعل أخاك هناك؟ 455 00:27:54,240 --> 00:27:55,840 يبحث عن شاهدات الموت 456 00:27:55,840 --> 00:27:58,000 يحاول أن يجد ماذا حدث (لجثة (أيزياه 457 00:27:58,000 --> 00:27:59,200 كيف يستطيع حتى العبور من الباب؟ 458 00:28:00,160 --> 00:28:03,120 يكذب و يخادع أحياناً 459 00:28:05,600 --> 00:28:08,800 . . لديكِ أه . . لديك رمش على 460 00:28:08,800 --> 00:28:10,480 أمسكتِها ، صحيح ، لا . . أتعلمين ماذا؟ 461 00:28:13,040 --> 00:28:13,760 . . هل تمانعين إذا 462 00:28:13,760 --> 00:28:15,520 لا - حسناً - 463 00:28:16,080 --> 00:28:17,680 حسناً ، أمسكته 464 00:28:18,720 --> 00:28:19,920 تمني أمنية 465 00:28:26,960 --> 00:28:28,240 سام) ، هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟) 466 00:28:28,320 --> 00:28:30,800 نعم ، بالطبع - ، لا أريد أن اكون لحوحة - 467 00:28:30,880 --> 00:28:33,760 " لكن . . "الفتاة هنا قد تنتظر للأبد 468 00:28:35,360 --> 00:28:39,920 ، هل هناك شئ هنا ، بيننا أو أنني أتوهم؟ 469 00:28:40,000 --> 00:28:41,680 أنتِ لا تتوهمين 470 00:28:42,640 --> 00:28:44,480 لكن ، هناك "لكن" قادمة 471 00:28:45,200 --> 00:28:46,000 . . لكن 472 00:28:47,920 --> 00:28:49,840 لا أعتقد أن هذه ستكون فكرة جيدة 473 00:28:51,760 --> 00:28:53,360 هل يمكنني أن أسألك لماذا؟ 474 00:28:54,560 --> 00:28:55,760 لأنكِ تعجبينني 475 00:28:58,720 --> 00:29:00,720 إنتظر ، أنت حيرتني 476 00:29:02,240 --> 00:29:04,080 أنظري ، إنه صعب شرح ذلك 477 00:29:05,760 --> 00:29:08,320 . . إنه فقط عندما يكون هناك أناس حولي 478 00:29:09,680 --> 00:29:11,040 لا أعرف ، يتأذوا 479 00:29:11,280 --> 00:29:12,480 ما الذي تعنيه؟ 480 00:29:12,560 --> 00:29:14,240 أعني يتأذوا جسدياً 481 00:29:15,600 --> 00:29:17,760 . . معم ما نفعله أنا و أخي ، إنه 482 00:29:23,600 --> 00:29:24,480 (سارة) 483 00:29:26,720 --> 00:29:28,560 كان لدي صديقة 484 00:29:30,960 --> 00:29:32,240 و لقد ماتت 485 00:29:33,280 --> 00:29:35,440 و أمي ماتت أيضاً 486 00:29:36,720 --> 00:29:37,920 . . لا أعرف ، كأني 487 00:29:39,840 --> 00:29:41,760 . . كأني ملعون أو ما شابه 488 00:29:42,640 --> 00:29:44,800 كأن الموت يلاحقني 489 00:29:45,360 --> 00:29:47,040 ، أنظر ، أنا لست خائفة بهذا القدر 490 00:29:47,040 --> 00:29:49,040 . . لكن إن تركت نفسي لكي أكن مشاعر لأحد 491 00:29:49,120 --> 00:29:50,560 تكزن خائفاً من أن يتأذوا 492 00:29:53,760 --> 00:29:56,800 هذا لطيف جداً و جرحني جداً 493 00:29:57,280 --> 00:29:59,360 أسف؟ - (أنظر ، أنا فتاة كبيرة ، (سام - 494 00:29:59,440 --> 00:30:01,680 و ليست مهمتك أن تصنع لي القرارات 495 00:30:02,240 --> 00:30:05,040 هناك دائماً فرصة لكي أتأذى - أنا لا أعني أن يجرح قلبك - 496 00:30:05,120 --> 00:30:06,560 (و لا حوض من (هاجين دازيز 497 00:30:06,640 --> 00:30:07,920 أنا أتكلم عن حياة و موت 498 00:30:08,000 --> 00:30:09,600 و غداً قد تصدمني حافلة 499 00:30:09,680 --> 00:30:10,880 هذه هي الحياة 500 00:30:11,920 --> 00:30:15,040 ، أنظر ، أنا أعرف أن فقدان شخص ما تحبه فظيع 501 00:30:15,120 --> 00:30:18,160 أنت تنغلق على نفسك صدقني ، أنا أعرف 502 00:30:19,760 --> 00:30:21,520 . . لكن عندما تكتم ألماً 503 00:30:22,400 --> 00:30:23,840 تغلق معه كل شئ 504 00:30:23,920 --> 00:30:26,080 سارة) ، أنتِ لا تفهمين) . . الألم الذي مررت به 505 00:30:28,000 --> 00:30:29,600 لا أستطيع أن أمر به ثانبة 506 00:30:30,560 --> 00:30:31,520 لا أستطيع 507 00:30:36,080 --> 00:30:37,360 هل أنا أقاطع شيئاً؟ 508 00:30:38,000 --> 00:30:38,960 لا - لا على الإطلاق - 509 00:30:39,040 --> 00:30:40,320 من الواضح 510 00:30:40,320 --> 00:30:41,760 إذاً ، ماذا وجدت؟ 511 00:30:42,240 --> 00:30:45,360 (من الواضح ، أن الباقون من عائلة (ميرشانت 512 00:30:45,440 --> 00:30:46,720 (كانوا خجلانين من (أيزياه 513 00:30:46,720 --> 00:30:48,320 حنى أنهم لم يريدوه أن يُدفن مع باقي العائلة 514 00:30:48,400 --> 00:30:49,920 لذا سلموا جثته للمقاطعة 515 00:30:49,920 --> 00:30:51,920 المقاطعة أعطته مراسم دفن الفقير 516 00:30:51,920 --> 00:30:52,880 نوع إقتصادي 517 00:30:53,360 --> 00:30:55,680 تبين أنه لم يُحرق لقد دُفن قي تابوت خشبي 518 00:30:55,760 --> 00:30:57,280 إذاً ، هناك عظام لتُحرق 519 00:30:57,280 --> 00:30:59,360 هناك عظام لتُحرق - أخبرني أنك تعرف أين - 520 00:31:13,360 --> 00:31:14,240 . . أنتما أيها الرفاق تبدوان 521 00:31:14,480 --> 00:31:16,400 مرتحاين لهذا بطريقة تُخيف 522 00:31:18,080 --> 00:31:20,720 حسناً ، هذا ليس بالضبط أول قبر نحفره 523 00:31:21,680 --> 00:31:23,520 أمازلتِ تعتقدين أني مخبول؟ 524 00:31:26,080 --> 00:31:28,080 أعتقد أني وجدت شيئاً 525 00:31:52,880 --> 00:31:54,800 ، أنت كنت مزعجاً جداً (أيزياه) 526 00:31:57,280 --> 00:31:58,640 !رحيل موفق 527 00:32:09,680 --> 00:32:11,040 دين) ، أبقي المحرك شغالاً) 528 00:32:11,040 --> 00:32:12,880 إعتقدت أن اللوحة لن تؤذِ الآن 529 00:32:14,320 --> 00:32:15,440 نكون آمنين بدلاً من أن نأسف 530 00:32:15,680 --> 00:32:16,960 سوف ندفن هذه اللعينة 531 00:32:17,040 --> 00:32:18,560 أريد أن آتي معك - هل أنتِ متأكدة؟ - 532 00:32:20,800 --> 00:32:22,720 سأبقى هنا أنت قم بحركتك 533 00:32:23,280 --> 00:32:25,040 !سام) ، أنا جاد) 534 00:32:29,440 --> 00:32:33,760 أنا مغرم بفتاة أتكلم عنها 535 00:32:33,760 --> 00:32:37,200 أنا مغرم بفتاة لا أستطيع العيش بدونها 536 00:32:37,200 --> 00:32:41,040 أنا مغرم ، لكن يبدو أن هذا مستحيل 537 00:32:51,360 --> 00:32:52,640 . . (أه ، (سام 538 00:32:53,440 --> 00:32:56,160 أنت المحترف في مسألة الأشباح هذه 539 00:32:56,240 --> 00:32:58,240 هل من المفروض أن تبدو اللوحة هكذا؟ 540 00:33:00,000 --> 00:33:01,760 أين الفتاة الصغيرة؟ 541 00:33:04,480 --> 00:33:06,240 و الشفرة 542 00:33:21,600 --> 00:33:24,160 !(دين) !مرحباً ، أهذا أنت؟ 543 00:33:24,160 --> 00:33:25,600 !سامي) ، هل أنت بخير؟) 544 00:33:30,560 --> 00:33:32,400 أخبرني أنك أوصدت الباب الأمامي 545 00:33:32,480 --> 00:33:33,760 لا ، لست أنا أعتقد أنها كانت الفتاة الصغيرة 546 00:33:33,840 --> 00:33:36,160 الفتاة؟ أي فتاة؟ - نعم ، لقد خرجت من اللوحة - 547 00:33:36,160 --> 00:33:37,360 أعتقد أنها كانت هي طوال الوقت 548 00:33:37,440 --> 00:33:38,960 ألم يكن الأب ينظر إليها؟ 549 00:33:39,040 --> 00:33:40,320 ربما كان يحاول أن يحذرنا منها 550 00:33:40,560 --> 00:33:42,480 دعنا نتكلم لاحقاً ، إتفقنا؟ أخرجنا من هنا فقط 551 00:33:42,560 --> 00:33:44,320 ، أحاول خلع القفل لكن الباب لا يتحرك 552 00:33:44,320 --> 00:33:45,760 !حسناً إكسره - حسناً ، أيها العبقري - 553 00:33:45,840 --> 00:33:48,240 !دعني فقط أفعل ذلك - !هذا الشئ اللعين قادم - 554 00:33:48,320 --> 00:33:50,160 حسناً عليك أن تعطلها حتى أستطيع التفكير في شئ 555 00:33:50,160 --> 00:33:51,680 إحضر أي شئ حديدي أو ملح - !هيا - 556 00:33:54,880 --> 00:33:57,040 أي نوع من المنازل ليس به ملح؟ 557 00:33:57,040 --> 00:33:59,440 أنتِ ، هل وجدتِ أي شئ حديدي؟ - لا ، لماذا؟ - 558 00:33:59,440 --> 00:34:01,200 ، الحديد يصد الأرواح الشريرة لكن يجب أن يكون صافٍ 559 00:34:01,280 --> 00:34:02,320 أسرع 560 00:34:03,440 --> 00:34:05,440 دين) ، أمهلني ثانية) لا تذهب إلى أي مكان 561 00:34:07,440 --> 00:34:09,040 إبحثي في المقاعد . . أحياناً ، الأرجل 562 00:34:27,360 --> 00:34:28,400 . . (سام) 563 00:34:46,560 --> 00:34:48,120 هذا خطأ فاضح 564 00:35:09,040 --> 00:35:10,120 حديد؟ 565 00:35:11,120 --> 00:35:12,240 نعم 566 00:35:13,200 --> 00:35:14,640 سام) ، هل أنت بخير؟) 567 00:35:14,640 --> 00:35:15,760 نعم ، إلى الآن 568 00:35:15,840 --> 00:35:17,040 كيف سنقضي عليها؟ 569 00:35:17,040 --> 00:35:18,720 لا أعرف لقد أُحرقت 570 00:35:18,720 --> 00:35:20,880 لم يعد أي شئ موجود لحرقه - إذا لماذا هي مازالت حية؟ - 571 00:35:20,880 --> 00:35:22,360 لابد أن هناك شئ آخر 572 00:35:23,200 --> 00:35:24,640 سام) ، إنتظر) 573 00:35:24,640 --> 00:35:26,720 كنا نبيع دمى قديمة في المزاد 574 00:35:26,720 --> 00:35:29,280 ، (حسناً ، هذا مذهل (سارة لكن هل هذا مهم الآن؟ 575 00:35:29,520 --> 00:35:33,040 حينها ، كان يستخدمون الدمى على شكل الأطفال 576 00:35:33,040 --> 00:35:34,160 أعني ، كل شئ 577 00:35:34,160 --> 00:35:36,720 مثل هذه . . كانوا يستخدمون شعر الأطفال الحقيقي 578 00:35:36,800 --> 00:35:37,640 دين)؟) 579 00:35:37,680 --> 00:35:39,840 سارة) تقول أن الدمية قد تحتوي) على شعر الفتاة 580 00:35:40,320 --> 00:35:42,480 . . بقايا بشرية مثل العظام 581 00:35:43,760 --> 00:35:45,040 الضريح 582 00:36:38,240 --> 00:36:39,120 (هيا ، (دين 583 00:36:58,560 --> 00:37:00,400 !هيا ، هيا 584 00:37:50,360 --> 00:37:51,600 سام) ، هل أنت بخير؟) 585 00:37:55,520 --> 00:37:56,880 لست بسئ 586 00:38:14,640 --> 00:38:16,720 كانت محفوظة في سجلات المقاطعة 587 00:38:17,040 --> 00:38:19,280 ، (الإبنة المتبناة لعائلة (ميرشانت (ميلاني) 588 00:38:19,440 --> 00:38:20,800 لماذا وضعت للتبني؟ 589 00:38:20,880 --> 00:38:23,200 لأن عائلتها الحقيقية قُتلوا في أسرتهم 590 00:38:23,760 --> 00:38:24,640 أقتلتهم؟ 591 00:38:24,800 --> 00:38:26,400 نعم ، من كان سيشك بها؟ فتاة صغيرة جميلة 592 00:38:26,800 --> 00:38:29,120 (إذاً عندما قتلت (أيزياه ، و عائلته 593 00:38:29,200 --> 00:38:30,240 تحمل الرجل العجوز اللوم 594 00:38:30,240 --> 00:38:32,360 و روحه كانت تحاول أن تحذر الناس منذ هذا الوقت 595 00:38:32,640 --> 00:38:33,920 إلى أين نأخذ هذه؟ 596 00:38:34,000 --> 00:38:35,600 خذوها للخلف و أحرقوها 597 00:38:38,120 --> 00:38:40,560 أنا جادة ، يا شباب . شكراً 598 00:38:43,200 --> 00:38:44,720 إذاً لم تفعل الفتاة الصغيرة هذا؟ 599 00:38:45,120 --> 00:38:47,600 . . تقتل الآخرون ، و تقتل نفسها 600 00:38:47,640 --> 00:38:49,520 بعض الناس يولدوا معذبين 601 00:38:49,520 --> 00:38:52,120 ، إذا عندما يموتون أرواحهم تصبح شريرة 602 00:38:52,120 --> 00:38:55,120 ربما . لا أهتم إنتهى هذا . و سنكمل حياتنا 603 00:38:57,760 --> 00:39:00,160 أعتقد أن هذا يعني أنك راحل 604 00:39:06,400 --> 00:39:07,760 سأنتظر في السيارة 605 00:39:08,480 --> 00:39:09,840 (إلى اللقاء ، (سارة 606 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 ، أنا الذي أحرق الدمية ، و دمرت الروح 607 00:39:16,080 --> 00:39:17,600 و لكن لا تشكرني لأي شئ 608 00:39:23,360 --> 00:39:25,680 هناك الكثير من الأشياء أود قولها لك 609 00:39:25,760 --> 00:39:29,360 ، لكني بطريقة ما لا أستطيع التفكير في واحدة 610 00:39:29,440 --> 00:39:30,640 نعم ، سأفتقدك أنا أيضاً 611 00:39:32,960 --> 00:39:34,720 أتعلم ، هناك درس من كل هذا 612 00:39:34,720 --> 00:39:35,640 ما هو؟ 613 00:39:35,760 --> 00:39:38,120 أننا نجونا جميعاً من هذا سالمين 614 00:39:38,560 --> 00:39:40,120 لم أتأذَ 615 00:39:40,640 --> 00:39:42,160 نعم ، أنا سعيد بهذا 616 00:39:42,720 --> 00:39:44,800 إذاً ، ربما لست ملعوناً 617 00:39:46,000 --> 00:39:47,280 . . ربما 618 00:39:51,520 --> 00:39:53,600 ربما ستعود لتراني 619 00:39:57,440 --> 00:39:58,480 سأفعل 620 00:40:40,880 --> 00:40:42,240 هذا هو ولدي