1
00:00:18,200 --> 00:00:21,080
. . حسناً ، هناك
!أعتقد أنها هكذا
2
00:00:21,440 --> 00:00:24,320
لا أصدق أننا إشترينا هذه
3
00:00:25,120 --> 00:00:27,520
هناك سبب و هو أنه مزاد خيري به حانة مفتوحة
4
00:00:28,320 --> 00:00:29,440
. . ألا تعتقد
5
00:00:29,920 --> 00:00:32,040
لا أعرف . إنها . . مخيفة؟
6
00:00:34,040 --> 00:00:35,920
لا بأس
7
00:00:36,400 --> 00:00:38,160
سأبقيك آمنة
8
00:00:38,560 --> 00:00:41,040
ربما أنت الوحيد الذي يجب أن أكون مرعوبة منه
9
00:00:45,280 --> 00:00:46,640
لنصعد إلى الأعلى
10
00:00:46,680 --> 00:00:48,640
إعطيني 10 دقائق لغلق المكان
11
00:00:50,840 --> 00:00:52,880
إجعليها دقيقة واحدة
12
00:01:40,160 --> 00:01:42,880
، إن لم تسرع
سأبدأ بدونك
13
00:02:02,760 --> 00:02:05,520
عزيزتي ، إفتحي الأنوار
لا أرى شيئاً
14
00:02:11,480 --> 00:02:13,160
هل أوقعتِ شيئاً؟
15
00:02:14,760 --> 00:02:16,160
أن)؟)
16
00:02:17,040 --> 00:02:18,360
!أن)؟)
17
00:02:28,000 --> 00:02:30,800
"الظواهر الخارقة"
الحلقة التاسعة عشر
"بعنوان " المصدر
18
00:02:38,000 --> 00:02:40,480
...3-4-2-0.
19
00:02:41,520 --> 00:02:43,520
حسناً ، أنتِ معي
20
00:02:43,560 --> 00:02:44,600
رائع
21
00:02:44,640 --> 00:02:47,240
إذاً ، هل (براندي) بياء واحدة؟
22
00:03:05,120 --> 00:03:06,480
حسناً ، إستمعي إلي
23
00:03:06,720 --> 00:03:08,440
، تمسكي بهذه الفكرة
سأعود حالاً ، موافقة؟
24
00:03:10,880 --> 00:03:12,520
حسناً ، أعتقد أني وجدت شيئاً
25
00:03:12,520 --> 00:03:13,680
أوه ، حقاً ، أنا أيضاً
26
00:03:13,720 --> 00:03:15,360
، أعتقد أننا يجب أن نأخذ فترة راحة
27
00:03:15,400 --> 00:03:17,360
فقط لفترة قصيرة
ما رأيك ، صحيح؟
28
00:03:17,400 --> 00:03:18,680
لقد تقربت إليها جداً
29
00:03:18,720 --> 00:03:19,600
إذاً ماذا نحن اليوم ، (دين)؟
30
00:03:19,640 --> 00:03:22,320
هل نحن نجمي غناء؟
هل نحن مغامران في الجيش؟
31
00:03:22,320 --> 00:03:24,920
نحن منتجي في التلفاز من (لوس أنجلوس) ، نبحث
عن أشخاص ذوي مهارات خاصة
32
00:03:26,040 --> 00:03:28,160
لكن ، أنت ، أليس هذا خيالياً قليلاً ، صحيح؟
33
00:03:28,200 --> 00:03:30,360
بامناسبة ، لديها صديقة هناك
34
00:03:30,440 --> 00:03:31,880
من الممكن أن أجعلها ترافقك
ما رأيك في ذلك؟
35
00:03:31,960 --> 00:03:34,280
دين) ، لا شكراً)
يمكنني أن أختار من أواعد
36
00:03:34,320 --> 00:03:35,440
نعم ، أنت تستطيع ، لكنك لا تفعل
37
00:03:36,400 --> 00:03:38,280
ماذا يعني ذلك؟
38
00:03:38,520 --> 00:03:39,920
لا شئ
ماذا لديك؟
39
00:03:39,960 --> 00:03:42,200
(مارك) و (أن تيليسكا)
، (من (نيو بالتز) ، (نيويورك
40
00:03:42,240 --> 00:03:44,960
، وُجدا ميتين في منزلهم
منذ عدة أيام
41
00:03:45,120 --> 00:03:46,800
، حلقهم مقطوع
، لا بصمات
42
00:03:46,920 --> 00:03:48,880
لا ، سلاح جريمة ، كل . . (دين)؟
43
00:03:48,920 --> 00:03:50,120
لا بصمات ، لا سلاح جريمة
44
00:03:50,160 --> 00:03:52,040
كل النوافذ و الأبواب مغلقة
من الداخل
45
00:03:52,280 --> 00:03:54,040
قد تكون جريمة عادية
46
00:03:54,080 --> 00:03:56,280
أنت تعلم ، لا يخصنا ذلك -
لا ، أبي يقول شئ آخر -
47
00:03:56,320 --> 00:03:57,760
ماالذي تعنيه؟ -
أنظر -
48
00:03:58,000 --> 00:03:59,280
أبي كتب ثلاثة جرائم
49
00:03:59,360 --> 00:04:01,280
(في نفس المنطقة من (نيويورك
50
00:04:01,320 --> 00:04:03,080
الأولى ، هنا ، كانت في عام 1912
51
00:04:03,200 --> 00:04:05,360
، الثانية كانت في عام 1945
52
00:04:05,360 --> 00:04:07,440
و الثالثة في عام 1970
53
00:04:07,560 --> 00:04:09,840
. . (بنفس الطريقة التي قُتل بها عائلة (تيليسكا
، قُطع حلقهم
54
00:04:09,880 --> 00:04:11,240
المنازل كانت مُغلقة من الداخل
55
00:04:11,360 --> 00:04:13,080
الآن ، فترة طويلة مضت
، بين الجرائم
56
00:04:13,120 --> 00:04:14,840
لم يحقق أحد في مسألة الخوارق
ماعدا أبي
57
00:04:14,880 --> 00:04:16,800
كان دائماً يرى الأشياء من منظور آخر
58
00:04:16,840 --> 00:04:18,080
و الآن نحن أيضاً -
بالضبط -
59
00:04:18,120 --> 00:04:20,240
حسناً ، أنا معك
الأمر يستحق التحقق منه
60
00:04:20,440 --> 00:04:22,720
من الممكن أن نؤجل هذا قليلاً ، صحيح؟
61
00:04:22,840 --> 00:04:24,360
نعم -
جيد -
62
00:04:24,680 --> 00:04:25,760
. . (دين)
63
00:04:26,080 --> 00:04:27,560
سيداتي ، هل إشتقتم إلي؟
64
00:04:27,680 --> 00:04:28,720
كنت أمزح
65
00:04:28,760 --> 00:04:31,880
إسمعوا ، لقد تكلمت مع المنتج
. . و يبدو أن كل شئ بخير
66
00:04:47,680 --> 00:04:49,480
أوه ، يا رجل ، هذا ليس رائعاً
67
00:04:49,520 --> 00:04:52,040
لقد فتشت منزل عائلة (تيليسكا) بجهاز البحث
68
00:04:52,040 --> 00:04:53,280
إنه نظيف
69
00:04:53,320 --> 00:04:55,000
. . في الليلة البارحة ، بينما كنت
70
00:04:55,440 --> 00:04:56,640
. . أنت بالخارج
71
00:04:56,640 --> 00:04:59,320
أوه ، أوقات رائعة -
تحققت من تاريخ المنزل -
72
00:04:59,360 --> 00:05:00,800
لم يسطن بأرواح ، لا ضحايا عنف
73
00:05:00,920 --> 00:05:02,760
لا شئ غريب
عن عائلة (تليسكا) نفسها
74
00:05:02,840 --> 00:05:04,840
حسناً ، إذا لم يكن الأشخاص
و لم يكن المنزل
75
00:05:05,760 --> 00:05:07,280
ربما يكون الأشياء بالمنزل
76
00:05:07,320 --> 00:05:09,360
شئ ملعون أو ما شابه -
المنزل نظيف -
77
00:05:09,400 --> 00:05:10,720
نعم ، أعلم لقد قلت ذلك
78
00:05:10,760 --> 00:05:11,720
لا ، أعني أنه فارغ
79
00:05:11,760 --> 00:05:13,640
لا أثاث ، لا شئ
80
00:05:13,720 --> 00:05:14,840
أين هي أشياءهم؟
81
00:05:42,800 --> 00:05:44,960
. . بيت مزادت الإبداعات و التحف
82
00:05:45,600 --> 00:05:48,360
إنه مثل اليوم المفتوح لكن للأثرياء
إذا سألتني
83
00:05:48,400 --> 00:05:49,600
هل يمكنني مساعدتكما ، أيها السيدان؟
84
00:05:52,920 --> 00:05:54,520
أريد بعض الشمبانيا ، من فضلك
85
00:05:55,680 --> 00:05:57,000
إنه ليس النادل
86
00:06:00,120 --> 00:06:01,520
(أنا (سام كونورز
87
00:06:04,280 --> 00:06:05,640
(وهذا أخي ، (دين
88
00:06:05,680 --> 00:06:07,280
(نحن عملاء فن في شركة (كونورز
89
00:06:07,360 --> 00:06:09,400
أنتما عملاء فن؟ -
هذا صحيح -
90
00:06:09,440 --> 00:06:11,760
(أنا (دانيال بلايك
و هذا بيت المزادات الخاص بي
91
00:06:11,760 --> 00:06:14,040
الآن ، أيها السيدان ، هذا عرض خاص
92
00:06:14,320 --> 00:06:16,760
و لا أتذكر وجود إسميكما على قائمة المدعويين
93
00:06:17,680 --> 00:06:18,720
نحن هناك ، أيها المتأنق
94
00:06:18,760 --> 00:06:20,400
أنت محتاج أن تلقي نظرة أخرى
95
00:06:21,040 --> 00:06:22,400
أوه ، أخيراً
96
00:06:24,800 --> 00:06:26,040
!صحتك
97
00:06:43,360 --> 00:06:46,440
، مثال جيد للبدائية الأمريكية
ألا تعتقدان ذلك؟
98
00:06:51,800 --> 00:06:54,960
. . (أوه ، أقول أنها مثل (جرانت وود
(أكثر من (الجدة موسيس
99
00:06:56,520 --> 00:06:57,920
لكنكِ تعرفين هذا
100
00:06:57,960 --> 00:06:59,520
أتريد أن تعرف إن فعلت
101
00:07:00,480 --> 00:07:01,560
مذنب
102
00:07:01,600 --> 00:07:03,880
و أخرق ، أعتذر
103
00:07:03,880 --> 00:07:05,280
(أنا (سارة بلايك
104
00:07:06,560 --> 00:07:07,760
(سام)
105
00:07:08,280 --> 00:07:09,200
. . هذا
106
00:07:09,840 --> 00:07:12,280
(أخي ، (دين
107
00:07:13,840 --> 00:07:15,480
أتريد أن نحضر لك المزيد من قطع الكيشي؟
108
00:07:15,520 --> 00:07:17,320
لا عليكِ ، شكراً
109
00:07:18,000 --> 00:07:20,440
إذاً ، هل يمكنني أن أساعدكما بشئ؟
110
00:07:21,120 --> 00:07:22,120
نعم ، في الحقيقة
111
00:07:22,240 --> 00:07:24,720
ما الذي تستطيعين إخبارنا به
عن عقار عائلة (تيليسكا؟
112
00:07:25,080 --> 00:07:27,440
الموضوع كله مروع
، إن كنت تسألني
113
00:07:27,480 --> 00:07:29,360
بيع أغراضهم بهذه السرعة
114
00:07:29,400 --> 00:07:31,000
. . لكن أبي محق بخصوص شئ
115
00:07:31,080 --> 00:07:33,600
المدهش هو إحضار الجماهير
116
00:07:33,640 --> 00:07:34,880
حتى الأغنياء
117
00:07:38,640 --> 00:07:40,640
هل يمكننا رؤية المصادر؟
118
00:07:40,640 --> 00:07:43,120
أنا خائفة أنه لا يوجد أي فرصة لذلك
119
00:07:45,400 --> 00:07:47,400
لم لا؟ -
أنتما لستما في قائمة المدعوين -
120
00:07:47,760 --> 00:07:49,240
و أعتقد أنه حان وقت الرحيل
121
00:07:49,280 --> 00:07:51,200
حسناً ، نحن غير مضطرين أن نُسأل مرتين -
من الواضح أنكما ذلك -
122
00:07:51,240 --> 00:07:52,240
حسناً ، لا بأس
123
00:07:52,240 --> 00:07:55,000
نحن لا نريد أي مشاكل
سنذهب
124
00:08:01,920 --> 00:08:03,280
أبي ، هذا كان قاسياً
125
00:08:06,560 --> 00:08:08,600
جرانت وود) ، (الجدة موسيس) . . ماذا؟)
126
00:08:08,640 --> 00:08:09,720
دورة عن تاريخ الفن
127
00:08:09,920 --> 00:08:11,760
هذا جيد لمقابلة الفتيات
128
00:08:11,800 --> 00:08:13,520
كما لو أنه أني لا أعرفك
129
00:08:30,920 --> 00:08:33,000
و ما هو المدصر؟
130
00:08:33,000 --> 00:08:34,080
المصدر
131
00:08:34,080 --> 00:08:35,480
، إنها شهادة أصول
132
00:08:35,520 --> 00:08:36,920
مثل السير الذاتية ، أنت تعلم
133
00:08:36,960 --> 00:08:38,840
، يمكننا إستخدامها لكي نعرف تاريخ اللوحات
134
00:08:38,880 --> 00:08:40,600
لنرى إن كان هناك ماضٍ غريب
135
00:08:40,640 --> 00:08:42,120
، لن نستطيع أن نأخذ أي شئ من المتأنق
136
00:08:42,200 --> 00:08:44,000
. . (لكن ، أه ، (سارة -
نعم -
137
00:08:44,000 --> 00:08:46,200
ربما تجعلها تكتب لك كل شئ
بإستخدام شراب الكوكتيل
138
00:08:46,240 --> 00:08:47,320
لست أنا
139
00:08:47,520 --> 00:08:48,840
أوه ، لا ، لا ، لا ، لا
140
00:08:48,880 --> 00:08:50,200
(إهتم بأمورك ، (دين
141
00:08:50,200 --> 00:08:51,920
لم أكن أنا من يعجبها
142
00:08:52,600 --> 00:08:55,640
بمعنى آخر ، تريدني أن أستغلها
لأحصل منها على معلومات
143
00:08:55,760 --> 00:08:57,520
أحياناً ، يجب أن تقدم شئ للفريق
144
00:08:58,560 --> 00:08:59,800
إتصل بها
145
00:09:03,640 --> 00:09:04,680
مكان لطيف
146
00:09:05,240 --> 00:09:06,520
نعم
147
00:09:14,320 --> 00:09:15,360
سعيدة بإتصالك
148
00:09:16,400 --> 00:09:18,480
فوجئت ، لكن سعيدة
149
00:09:18,520 --> 00:09:19,480
حقاً؟
150
00:09:19,520 --> 00:09:20,840
بالرغم أنه كان يبدو أنك تمر بوقت سئ
151
00:09:20,920 --> 00:09:24,040
الكلمات تخرج منك
أتريدين ان تخرجي للعشاء"؟"
152
00:09:24,080 --> 00:09:25,760
نعم
153
00:09:25,840 --> 00:09:28,640
لم أخرج في موعد من قبل
154
00:09:28,680 --> 00:09:30,040
أهلاً بك في النادي
155
00:09:30,080 --> 00:09:31,400
أنت تمزحين
156
00:09:32,440 --> 00:09:34,400
ها نحن ذا -
شكراً -
157
00:09:36,080 --> 00:09:37,600
قائمة الخمور
158
00:09:51,400 --> 00:09:55,000
، لا أعرف أي شئ عن (روميو) هنا
لكني سآخذ جعة
159
00:09:57,200 --> 00:09:58,200
و أنت؟
160
00:09:58,240 --> 00:09:59,480
أنا أيضاً
161
00:09:59,520 --> 00:10:00,320
بالطبع
162
00:10:00,560 --> 00:10:02,760
إذاً ، أنتِ درستِ الفن في مدرسة ، صحيح؟
163
00:10:02,800 --> 00:10:03,680
هذا صحيح
164
00:10:03,760 --> 00:10:04,840
. . كنت فنانة
165
00:10:04,880 --> 00:10:08,120
فنانة سيئة جداً
166
00:10:08,680 --> 00:10:10,560
لهذا أعمل في المزادات
167
00:10:10,600 --> 00:10:12,040
و أنت كنت في ما قبل مدرسة المحاماة؟
168
00:10:12,080 --> 00:10:13,120
نعم
169
00:10:13,160 --> 00:10:15,560
لكنك لم تذهب إلى مدرسة محاماة
كيف هذا؟
170
00:10:16,000 --> 00:10:19,560
أه ، هذه قصة طويلة جداً لوقت آخر
171
00:10:19,600 --> 00:10:22,080
أنت لست مثل أي عميل فن رأيته من قبل
172
00:10:26,960 --> 00:10:29,200
إذاً . . ماذا كنت تعنين عندما قلتِ
173
00:10:29,240 --> 00:10:30,760
أنكِ لم تخرجي في موعد منذ فترة؟
174
00:10:30,800 --> 00:10:32,280
تريدين أن تجعلين لا أشعر أني "فاشل"؟
175
00:10:32,320 --> 00:10:34,400
(أنا متأكدة أنك أشياء كثيرة ، (سام
176
00:10:34,440 --> 00:10:37,160
"لكن متأكدة أنك لست "فاشلاً
177
00:10:41,480 --> 00:10:44,000
إنها أمي
178
00:10:44,040 --> 00:10:46,160
لقد ماتت منذ سنة واحدة
179
00:10:46,960 --> 00:10:49,000
غير متوقعاً بالمرة
180
00:10:50,520 --> 00:10:51,960
لقد هزني هذا
181
00:10:53,600 --> 00:10:55,640
. . لقد عشت في قوقعة
182
00:10:55,680 --> 00:10:58,960
قوقع رائعة و ناعمة و هادئة
183
00:10:59,080 --> 00:11:01,720
. . لكني مؤخراً كنت أفكر
184
00:11:01,760 --> 00:11:03,960
أنها لم تكن لنريد لي هذا
185
00:11:05,240 --> 00:11:06,640
. . لذا
186
00:11:11,560 --> 00:11:12,800
إذاً ، ماذا عنك؟
187
00:11:13,440 --> 00:11:15,840
أنت على قدر كبير من الجاذبية
188
00:11:17,040 --> 00:11:18,400
قدر كبير؟
189
00:11:18,400 --> 00:11:20,440
لماذا لم تخرج في موعد؟
190
00:11:29,680 --> 00:11:33,200
قصة طزيلة لوقت آخر
191
00:11:39,120 --> 00:11:40,920
إذا هي سلمت لك المداصر؟
192
00:11:40,960 --> 00:11:42,080
المصادر
193
00:11:42,120 --> 00:11:44,480
ال - مص -اد - ر؟ -
، نعم ، عدنا إلى بيتها -
194
00:11:44,520 --> 00:11:46,000
لدي نسخة من الورق
195
00:11:46,920 --> 00:11:48,480
و؟
196
00:11:48,520 --> 00:11:50,280
و لا شئ . هذا كل ما في الأمر
رحلت
197
00:11:51,680 --> 00:11:55,840
و لم تفعل أي شئ لها و لا أي رد للخدمة؟
198
00:11:55,880 --> 00:11:57,800
، هل يمكنك أن تخرج هذه الأفكار من رأسك
من فضلك؟
199
00:11:57,840 --> 00:12:00,240
، عندما ينتهي هذا الأمر
يمكنك أن تواعدها لفترة
200
00:12:00,280 --> 00:12:01,920
لماذا؟ -
حتى تخرجا مع بعضكما -
201
00:12:01,960 --> 00:12:03,720
من الواضح أنها تعجبك
حتى أنا أري ذلك
202
00:12:03,760 --> 00:12:05,920
أنت ، حسناً ، أعتقد
أني وجدت شيئاً هنا
203
00:12:10,000 --> 00:12:11,680
، (لوحة عائلة (أيزيا ميرشانت"
204
00:12:11,760 --> 00:12:13,000
"رُسمت في 1910
205
00:12:13,040 --> 00:12:15,040
الآن ، قارن بين أسماء الملاك
مع مذكرات أبي
206
00:12:19,160 --> 00:12:22,760
"(أول مرة بيعت غي عام 1912 إلى (بيتر سميس"
207
00:12:22,800 --> 00:12:24,920
قُتل (بيتر سميس) في عام 1912
208
00:12:28,800 --> 00:12:31,320
نفس الشئ في عام 1945
209
00:12:31,360 --> 00:12:33,200
أوه و نفس الشئ في عام 1970
210
00:12:33,440 --> 00:12:34,360
، ثم حُفظت
211
00:12:34,440 --> 00:12:37,240
حتى تم التبرع بها لمزاد خيري
، الشهر الماضي
212
00:12:37,280 --> 00:12:39,080
(حيث إشتراها عائلة (تيليسكا
213
00:12:39,120 --> 00:12:41,120
إذاً ماذا تعتقد؟
هل هي مسكونة أم ملعونة؟
214
00:12:41,680 --> 00:12:43,360
مهما يكن ، ستحرق
215
00:13:06,000 --> 00:13:07,080
إفعل هذا
216
00:13:49,160 --> 00:13:50,920
هذا الشئ القبيح
217
00:13:51,760 --> 00:13:54,040
إن كنت تسألني ، فنحن نصنع معروفاً لعالم الفن
218
00:14:23,680 --> 00:14:25,840
لدينا مشكلة
لا أستطيع إيجاد محفظتي
219
00:14:26,560 --> 00:14:27,600
كيف تكون هذا مشكلتي؟
220
00:14:27,680 --> 00:14:29,680
لأني أعتقد أني أوقعتها
في المستودع ليلة البارحة
221
00:14:31,520 --> 00:14:32,480
أنت تمزح ، صحيح؟
222
00:14:32,480 --> 00:14:34,080
. . أعني ، بها بصماتي ، هويتي
223
00:14:34,160 --> 00:14:35,200
حسناً هويتي المزيفة على أية حال
224
00:14:35,200 --> 00:14:37,360
يحب ان نذهب و نحضرها قبل
أن يجدها أي أحد . هيا
225
00:14:47,120 --> 00:14:48,960
كيف أضعت محفظتك ، (دين)؟
226
00:14:51,360 --> 00:14:53,120
مرحباً يا رفاق
227
00:14:53,200 --> 00:14:54,720
سارة) ، مرحباً)
228
00:14:54,720 --> 00:14:56,480
ما الذي تفعلانه هنا؟
229
00:14:58,560 --> 00:15:00,240
، كنا . . كنا راحلان
230
00:15:00,400 --> 00:15:02,240
، و أنتِ تعلمين
جئنا لنودعكِ
231
00:15:02,240 --> 00:15:03,680
ما الذي تتحدث عنه ، (سام)؟
232
00:15:03,680 --> 00:15:05,760
نحن سنبقى ليوم أو إثنين
233
00:15:06,880 --> 00:15:08,560
، أوه ، (سام) ، بالمناسبة
234
00:15:08,560 --> 00:15:10,960
أردت ان اعطيك 20 دولاراً التي كنت مداناً لك بها
235
00:15:11,360 --> 00:15:12,880
دائماً أنسى
236
00:15:14,720 --> 00:15:16,000
ها هي
237
00:15:19,120 --> 00:15:21,600
حسناً ، يجب أن أترككما الآن يا صغار
. . يجب أن أذهب لأفعل
238
00:15:21,600 --> 00:15:23,680
. . شيئاً ما . . بمكانٍ ما
239
00:15:30,160 --> 00:15:31,680
. . إذاً
240
00:15:31,920 --> 00:15:33,600
قضيت وقتاً طيباً البارحة
241
00:15:33,680 --> 00:15:35,600
نعم ، نعم ، أنا أيضاً
242
00:15:35,600 --> 00:15:38,240
ربما يجب ان نفعل هذا مجدداً
243
00:15:40,640 --> 00:15:42,640
، أتعلمين ، أحب ذلك
أحبه فعلاً
244
00:15:42,800 --> 00:15:44,800
. . (لكن (دين
كان يمزح
245
00:15:44,800 --> 00:15:46,960
سنرحل الليلة فعلاً
246
00:15:48,000 --> 00:15:49,600
هذا سئ
247
00:15:49,680 --> 00:15:52,000
!أوه ، يا إلهي -
ماذا؟ -
248
00:15:52,800 --> 00:15:53,680
. . الـ
249
00:15:53,920 --> 00:15:55,200
. . اللوحة
250
00:15:55,600 --> 00:15:57,200
تبدو رائعة
251
00:15:57,680 --> 00:16:00,880
إذا كنت تطلق على هذه الوحشية أنها جيدة
252
00:16:00,880 --> 00:16:02,480
إذاً ، نعم
253
00:16:02,640 --> 00:16:04,560
إذاً ، ما الذي تعرفينه عن هذه اللوحة؟
254
00:16:04,640 --> 00:16:06,800
ليس الكثير
لكنها تخيفني
255
00:16:06,800 --> 00:16:10,320
لقد بعناها لعائلة (تيليسكا) في المزاد الخيري
في نفس الليلة التي قُتلوا فيها
256
00:16:10,400 --> 00:16:11,680
و الآن سوف تبيعونها ثانية؟
257
00:16:11,760 --> 00:16:14,720
كما يريد أبي ، لا
لن أدعه يفهل ذلك
258
00:16:15,200 --> 00:16:17,280
أعتقد أنها سيئة
259
00:16:17,280 --> 00:16:18,480
نعم ، جيد . أتعرفين ماذا؟
لا تفعلوا ، لا تفعلوا
260
00:16:18,640 --> 00:16:20,320
تأكدي أنك لن تبعيها . موافقة؟ -
لماذا؟ -
261
00:16:20,480 --> 00:16:22,560
لا تقول لي أنها تعجبك
262
00:16:22,560 --> 00:16:24,480
لا ، رباه ، لا
لن أشتريها . لا
263
00:16:24,480 --> 00:16:25,280
أتعلمين ماذا؟
264
00:16:25,280 --> 00:16:26,880
يجب أن أذهب . يجب أن أهتم بشئ
265
00:16:26,960 --> 00:16:28,320
لكن أه . . سأتصل بك
266
00:16:28,720 --> 00:16:30,160
أراكِ لاحقاً -
، إنتظر ، إذاً -
267
00:16:30,320 --> 00:16:32,560
لن ترحل الليلة؟
268
00:16:32,560 --> 00:16:35,280
لا ، لا أعتقد ذلك
لاحقاً
269
00:16:37,840 --> 00:16:39,120
حسنٌ
270
00:16:41,600 --> 00:16:44,480
(أنا لا أفهم ، (دين
!لقد أحرقناها
271
00:16:44,560 --> 00:16:46,480
(نعم ، شكراً . أيها القائد (واضح
272
00:16:47,360 --> 00:16:49,440
حسناً ، علينا أن نجد طريقة أخرى للتخلص منها
273
00:16:49,920 --> 00:16:52,240
أي أفكار؟ -
حسناً -
274
00:16:52,320 --> 00:16:54,080
غالباً الأرواح تسكن اللوحات
275
00:16:54,160 --> 00:16:56,240
لكن دائماً شئ في اللوحة يسكن الناس
276
00:16:56,320 --> 00:16:57,600
نعم
277
00:16:57,680 --> 00:16:59,360
يجب أن نعرف كل شئ يجب معرفته
278
00:16:59,360 --> 00:17:02,160
عن هذه العائلة المخيفة
في هذه اللوحة المخيفة
279
00:17:02,960 --> 00:17:04,560
ماذا كان إسمهم ثانية؟
280
00:17:05,920 --> 00:17:07,800
(أنت قلت عائلة (ميرشانت
صحيح؟
281
00:17:07,840 --> 00:17:09,040
نعم ، هذا صحيح
282
00:17:09,040 --> 00:17:12,440
لقد بحثت عن كل شئ في التاريخ المحلي
قد أجده
283
00:17:12,880 --> 00:17:14,800
إذاً ، أنتم يا أولاد ، من هواة الجريمة؟
284
00:17:14,880 --> 00:17:16,880
. . نوعاً ما
لماذا تسأل؟
285
00:17:17,320 --> 00:17:18,440
. . حسناً
286
00:17:22,080 --> 00:17:23,920
نعم ، هذا يبدو مخيفاً
287
00:17:24,000 --> 00:17:25,360
العائلة كلها قُتلت؟
288
00:17:25,520 --> 00:17:28,080
، (يبدو أن (أيزياه
قطع حلق أولاده
289
00:17:28,240 --> 00:17:30,080
ثم زوجته ، ثم قتل نفسه
290
00:17:30,160 --> 00:17:34,240
كان حلاقاً بالتبادل
كان يستخدم شفرة حادة
291
00:17:34,240 --> 00:17:36,560
لماذا فعل ذلك؟ -
حسناً ، لنرى -
292
00:17:38,000 --> 00:17:39,680
(الناس الذين عرفوه وصفوا (أيزياه"
293
00:17:39,680 --> 00:17:41,320
أنه قاسي و صارم و متقلب المزاج
294
00:17:41,360 --> 00:17:43,680
"و كان يتحكم في عائلته
295
00:17:43,680 --> 00:17:47,120
، زوجة ، إبنان
إبنة متيناة . . نعم ، نعم
296
00:17:47,120 --> 00:17:49,680
كانت هناك شائعات أن الزوجة كانت ستأخذ الأولاد
297
00:17:49,840 --> 00:17:53,080
، و الرحيل ، الذي بالطبع
. . أنتما تعلمان ، في هذا اليوم و الزمان
298
00:17:53,200 --> 00:17:57,200
، (إذاً بدلاً من ذلك ، الرجل العجوز (أيزياه
قتلهم جميعاً
299
00:18:00,080 --> 00:18:01,680
هل ذُكر ما حدث للجثث؟
300
00:18:01,680 --> 00:18:03,360
دُفنوا فحسب
301
00:18:06,480 --> 00:18:07,680
أي شئ آخر؟ -
نعم -
302
00:18:08,000 --> 00:18:10,800
فب الحقيقة لقد وجدت صورة للعائلة
303
00:18:10,880 --> 00:18:11,920
إنها هنا ، في مكان ما
304
00:18:12,160 --> 00:18:13,840
حسناً ، ها هي
305
00:18:22,080 --> 00:18:24,800
أنت ، هل يمكننا الحصول على نسخة من ذلك؟
306
00:18:24,880 --> 00:18:26,640
بالطبع
307
00:18:30,560 --> 00:18:31,680
. . أبي
308
00:18:31,760 --> 00:18:33,840
لقد وعدتني أنك لن تبيع هذه اللوحة
309
00:18:34,080 --> 00:18:36,960
أعلم عزيزتي ، لك (إيفيلن) عرضت علي
مبلغ كبير
310
00:18:38,080 --> 00:18:40,400
أنت لا تستحي ، أتعرف ذلك؟
311
00:18:41,080 --> 00:18:43,440
لهذا القدر من المال قد أفعل أي شئ
312
00:18:48,640 --> 00:18:50,080
أخبرك ، يا رجل ، أنا متأكد
313
00:18:50,080 --> 00:18:52,160
، اللوحة في بيت المزادات
الأب ينظر إلى الأسفل
314
00:18:52,320 --> 00:18:54,400
في الرسمة هنا ، الأب ينظر أمامه
315
00:18:54,400 --> 00:18:55,680
(اللوحة تغيرت ، (دين
316
00:18:55,680 --> 00:18:58,080
حسناً ، أتعتقد أن الأب العزيز محبوس في هذه اللوحة؟
317
00:18:58,080 --> 00:18:59,360
يبدو أن الأب قتل هؤلاء الناس جميعاً فعلاً
318
00:18:59,440 --> 00:19:01,440
مثل ما فعله مع العائلة؟ -
نعم يبدو ذلك -
319
00:19:01,560 --> 00:19:02,880
لكن لو أن عظامه قد تحللت بالفعل
320
00:19:02,880 --> 00:19:04,240
إذاً كيف سنوقفه؟
321
00:19:05,440 --> 00:19:08,880
لم أن موع (أيزياه) تغير ، إذاً ربما
أشياء أخرى في اللوحة تغيرت
322
00:19:09,040 --> 00:19:11,800
قد تعطينا بعض الأدلة -
ماذا ، مثل "شفرة دافنشي" ، شئ كهذا؟ -
323
00:19:12,960 --> 00:19:13,920
لا أعرف
324
00:19:14,000 --> 00:19:15,800
مازلت أنتظر فيلماً لهذا
325
00:19:16,000 --> 00:19:17,840
على أية حال ، يجب أن نعود لرؤية اللوحة
326
00:19:17,920 --> 00:19:19,680
ما يعني أنه شئ رائع
لأنه سيعطيك بعض الوقت
327
00:19:19,760 --> 00:19:20,960
لكي تقابل صديقتك
328
00:19:20,960 --> 00:19:21,800
!يا رفيق
329
00:19:22,000 --> 00:19:23,280
توقف
330
00:19:23,320 --> 00:19:24,320
ماذا؟ -
!ماذا"؟" -
331
00:19:24,400 --> 00:19:27,200
، منذ أن وصلنا هنا
(تحاول أن تجعلني أتكلم إلى (سارة
332
00:19:27,280 --> 00:19:29,680
فقط توقف ، مفهوم؟ -
حسناً ، هي تعجبك ، صحيح؟ -
333
00:19:30,200 --> 00:19:32,880
حسناً ، هي تعجبك ، و أنت تعجبها
و أنتما بالغان
334
00:19:32,880 --> 00:19:33,920
ما المغزى ، (دين)؟
335
00:19:34,000 --> 00:19:35,520
سوف نرحل ، نحن دائماً نرحل
336
00:19:35,600 --> 00:19:37,120
(حسناً ، أنا لا أتحدث عن زواج ، (سام
337
00:19:37,200 --> 00:19:39,120
أتعلم ، لا أفهم
لماذا تهتم بأن أتواعد؟
338
00:19:39,280 --> 00:19:40,920
لأن حينها قد لا تكون متعالياً
339
00:19:45,680 --> 00:19:48,320
، (أتعلم ، جدياً ، (سام
الأمر ليس فقط تواعد ، مفهوم؟
340
00:19:48,720 --> 00:19:51,840
أعتقد أن هذه الفتاة
سارة) قد تكون مناسبة لك)
341
00:19:54,960 --> 00:19:56,880
. . و لا أعني أي إساءة ، لكني
342
00:19:57,360 --> 00:19:59,600
أنا متأكد من أنه بخصوص (جيسيكا) ، صحيح؟
343
00:20:00,400 --> 00:20:02,880
. . الآن ، لا أعرف ما هو شعور فقدان شخص ما هكذا
344
00:20:04,320 --> 00:20:05,360
. . لكن
345
00:20:06,480 --> 00:20:09,120
أعتقد أنها لكانت تريدك أن تكون سعيداً
346
00:20:10,920 --> 00:20:12,960
يجب أن تمرح من فترة لأخرى
347
00:20:14,000 --> 00:20:15,440
أليس كذلك؟
348
00:20:18,800 --> 00:20:20,640
بلى ، أعلم أنها لكانت تريد ذلك
349
00:20:26,000 --> 00:20:28,880
نعم ، أنت محق
(جزء من هذا بخصوص (جيسيكا
350
00:20:30,640 --> 00:20:32,440
لكن ليس الجزء الأساسي
351
00:20:32,560 --> 00:20:34,200
ماذا إذاً؟
352
00:20:39,120 --> 00:20:40,320
نعم ، صحيح
353
00:20:41,560 --> 00:20:43,360
، حسناً ، يجب أن نرى هذه اللوحة
354
00:20:43,440 --> 00:20:45,680
مما يعني
. . أنه يجب أن تتصل بـ (سارة) ، لذا
355
00:20:57,840 --> 00:20:59,560
(سارة) ، مرحباً ، هذا (سام)
356
00:21:01,560 --> 00:21:03,920
جيد ، جيد . نعم
ماذا عنكِ؟
357
00:21:03,920 --> 00:21:06,800
نعم ، جيد ، جيد ، جيد جداً -
بهدوء -
358
00:21:06,800 --> 00:21:09,120
إذأ ، أأه . . ، إذاً إسمعي
359
00:21:09,120 --> 00:21:10,640
أنا وأخي كنا نفكر
360
00:21:10,640 --> 00:21:12,160
إن كان يمكننا العودة
361
00:21:12,240 --> 00:21:13,560
و نلقي نظرة على اللوحة ثانية
362
00:21:13,840 --> 00:21:15,920
أعتقد أننا مهتمان لشرائها
363
00:21:16,880 --> 00:21:17,840
إنتظري ، ماذا؟
364
00:21:18,720 --> 00:21:20,240
من إشتراها؟
365
00:21:21,120 --> 00:21:23,040
سارة) ، أحتاج عنوانها الآن)
366
00:22:08,880 --> 00:22:10,160
سام) ، ماذا يحدث؟)
367
00:22:10,160 --> 00:22:11,840
، أخبرتكِ
أنه لا يجب أن تأتي
368
00:22:15,280 --> 00:22:16,480
!مرحباً! هل هناك أحد بالمنزل؟
369
00:22:16,560 --> 00:22:19,280
أنت قلت أن (إيفلين) ربما تكون في خطر
ما نوع الخطر؟
370
00:22:19,360 --> 00:22:21,360
لا يمكنني فتح هذا
سأكسره
371
00:22:23,360 --> 00:22:25,280
ماذا أنتم يا رفاق ، لصوص؟
372
00:22:25,920 --> 00:22:27,280
أتمنى لو أنه بهذه السهولة
373
00:22:27,360 --> 00:22:29,280
أنظري ، يجب أن تنتظري في السيارة
هذا لمصلحتك
374
00:22:29,920 --> 00:22:32,160
!لن أفعل ذلك
إيفلين) صديقة)
375
00:22:32,160 --> 00:22:33,440
إيفلين)؟)
376
00:22:52,800 --> 00:22:54,080
(هذه (سارة بلايك
377
00:22:55,040 --> 00:22:57,040
هل أنتِ بخير؟ -
!(سارة) ، لا تفعلي ، (سارة) -
378
00:23:02,640 --> 00:23:04,560
!أوه ، يا إلهي
! أوه ، يا إلهي
379
00:23:14,880 --> 00:23:15,840
أنتِ
380
00:23:16,480 --> 00:23:18,240
هل أنتِ بخير؟ -
في الحقيقة ، لا -
381
00:23:18,240 --> 00:23:21,440
لقد كذبت على الشرطة و أخبرتهم
، أني ذهبت لـ (إيفلين) ، لوحدي
382
00:23:21,440 --> 00:23:23,200
و وجدتها هكذا
383
00:23:24,320 --> 00:23:25,680
شكراً لكِ -
لا تشكرني -
384
00:23:25,760 --> 00:23:28,080
سأذهب إليهم و أخبرهم بكل شئ
إن لم تخبرني ماذا يحدث
385
00:23:28,080 --> 00:23:29,920
من يقتل هولاء الناس؟
386
00:23:34,080 --> 00:23:35,360
"ماذا"
387
00:23:35,440 --> 00:23:36,320
ماذا؟
388
00:23:36,400 --> 00:23:37,600
"ليس "من
389
00:23:38,160 --> 00:23:40,960
إنها "ماذا" يقتل هؤلاء الناس
390
00:23:43,520 --> 00:23:45,920
سارة) ، أنتِ رأيتِ هذه اللوحة تتحرك)
391
00:23:46,960 --> 00:23:48,160
لا
392
00:23:48,320 --> 00:23:50,960
لا ، كنت . . كنت أرى أشياء
393
00:23:51,040 --> 00:23:52,240
هذا مستحيل
394
00:23:52,320 --> 00:23:53,920
نعم ، حسناً ، مرحباً لكِ في عالمي
395
00:23:53,920 --> 00:23:56,240
. . سارة) ، أعرف أن هذا يبدو جنونياً)
396
00:23:57,040 --> 00:23:59,760
لكننا نعتقد أن اللوحة مسكونة
397
00:24:03,440 --> 00:24:04,880
أنت تمزح؟
398
00:24:09,040 --> 00:24:11,440
أنت لا تمزح
399
00:24:12,720 --> 00:24:15,280
!رباه! الشباب الذي أخرج معهم -
سارة) ، فكري بهذا) -
400
00:24:15,360 --> 00:24:18,880
. . (إيفلين) و عائلة (تيليسكا)
كلاهما كان عنده اللوحة
401
00:24:18,960 --> 00:24:20,480
و كان هناك آخرون قبل ذلك
402
00:24:20,480 --> 00:24:22,000
أينما تذهب اللوحة ، أناس يموتون
403
00:24:22,000 --> 00:24:23,760
. . و نحن نحاول إيقافها
404
00:24:24,320 --> 00:24:25,680
و هذه هي الحقيقة
405
00:24:27,840 --> 00:24:29,760
حسناً ، إذا من الأقضل أن تريني
406
00:24:30,400 --> 00:24:31,360
سآتي معك
407
00:24:31,360 --> 00:24:32,480
ماذا؟ لا
408
00:24:32,720 --> 00:24:35,040
سارة) ، لا)
ينبغي أن تذهبي للمنزل
409
00:24:35,120 --> 00:24:37,680
. . قد يكون الأمر خطيراً و
410
00:24:40,480 --> 00:24:42,000
و لا أريدك أن تتأذي
411
00:24:42,000 --> 00:24:43,840
أنظر ، أنتما يا رفاق قد تكونا مجنونين
412
00:24:43,920 --> 00:24:44,880
، لكن إن كنتما نحقيت بخصوص هذا
413
00:24:45,040 --> 00:24:46,480
، هندما بعنا أنا و أبي هذه اللوحة
414
00:24:46,560 --> 00:24:48,560
ربما نكون تسببنا في مقتل هؤلاء الناس
415
00:24:48,560 --> 00:24:51,520
، أنظر أنا لا أقول أني لست خائفة
، لأني خائفة بالفعل
416
00:24:51,520 --> 00:24:53,600
لكني لن أركض و أختبئ أيضاً
417
00:24:56,320 --> 00:24:58,160
إذاً ، أسنذهب أم ماذا؟
418
00:24:59,040 --> 00:25:00,000
. . (سام)
419
00:25:01,440 --> 00:25:02,880
تزوج هذه الفتاة
420
00:25:06,640 --> 00:25:07,360
. . أه
421
00:25:07,360 --> 00:25:09,040
أليس هذا مسرح الجريمة؟
422
00:25:09,120 --> 00:25:11,680
حسناًص، لقد كذبتِ على الشرطة
ماذا يوجد أكبر من ذلك؟
423
00:25:30,800 --> 00:25:33,680
. . ألست قلقاً من أن سوف
أنت تعلم ، يقتلنا؟
424
00:25:33,680 --> 00:25:35,840
لا ، يبدو أنه يفعل ذلك بالليل
425
00:25:35,920 --> 00:25:37,600
أعتقد أننا بخير في الصباح
426
00:25:41,680 --> 00:25:43,120
سام) ، تحقق من هذا)
427
00:25:43,920 --> 00:25:45,600
الشفرة ، إنه مغلق في هذه
428
00:25:45,600 --> 00:25:47,200
لكنه مفتوح في هذه -
ما الذي تبحثان عنه يا رفاق؟ -
429
00:25:47,200 --> 00:25:48,880
حسناً ، الروح تغير محتويات اللوحة
430
00:25:48,880 --> 00:25:50,720
ربما تفعل ذلك لسبب ما
431
00:25:52,160 --> 00:25:53,520
أنت ، أنظر إلى هذا
432
00:25:53,520 --> 00:25:55,360
اللوحة في اللوحة
433
00:26:00,320 --> 00:26:02,720
يبدو مثل قبو أو ضريح
أو شئ ما
434
00:26:13,040 --> 00:26:14,240
"ميرشانت"
435
00:26:22,640 --> 00:26:25,120
هذه ثالث منطقة عظام بحثنا فيها
436
00:26:25,200 --> 00:26:28,320
أعتقد أن هذه الشبح يمزح
437
00:26:28,320 --> 00:26:31,040
إذاً ، هذا ما تفعلانه للعيش؟
438
00:26:31,600 --> 00:26:33,280
ليس بالضبط
439
00:26:33,600 --> 00:26:35,360
نحن لا نحصل على راتب
440
00:26:36,000 --> 00:26:38,480
حسناً ، أحسنت
441
00:26:40,720 --> 00:26:42,000
هناك
442
00:27:15,520 --> 00:27:18,960
حسناً ، هذا صحيح هذا هو أرعب
شئ رأيته في حياتي
443
00:27:19,280 --> 00:27:21,920
هذه كانت عادة حينها
444
00:27:22,160 --> 00:27:23,440
، عندما يوت طفل
445
00:27:23,440 --> 00:27:26,000
أحياناً يدفنون معه اللعبة المفضلة للطفل
446
00:27:26,080 --> 00:27:28,720
في صندوق زجاجي يجلنب بقاياه في الضريح
447
00:27:33,920 --> 00:27:35,680
أتلاحظ أي شئ غريب هنا؟
448
00:27:35,840 --> 00:27:37,280
أه ، أين أبدأ؟
449
00:27:37,360 --> 00:27:38,400
لا ، هذا لست ما أعنيه
450
00:27:38,880 --> 00:27:40,000
أنظر إلى الجرار
451
00:27:42,240 --> 00:27:45,200
نعم ، هناك 4 فقط -
نعم ، الأم و الثلاث أطفال -
452
00:27:45,600 --> 00:27:47,280
الأي العزيز ليس هنا
453
00:27:49,440 --> 00:27:50,880
إذاً أين هو؟
454
00:27:52,000 --> 00:27:54,240
إذاً ماذا يفعل أخاك هناك؟
455
00:27:54,240 --> 00:27:55,840
يبحث عن شاهدات الموت
456
00:27:55,840 --> 00:27:58,000
يحاول أن يجد ماذا حدث
(لجثة (أيزياه
457
00:27:58,000 --> 00:27:59,200
كيف يستطيع حتى العبور من الباب؟
458
00:28:00,160 --> 00:28:03,120
يكذب و يخادع أحياناً
459
00:28:05,600 --> 00:28:08,800
. . لديكِ أه
. . لديك رمش على
460
00:28:08,800 --> 00:28:10,480
أمسكتِها ، صحيح ، لا . . أتعلمين ماذا؟
461
00:28:13,040 --> 00:28:13,760
. . هل تمانعين إذا
462
00:28:13,760 --> 00:28:15,520
لا -
حسناً -
463
00:28:16,080 --> 00:28:17,680
حسناً ، أمسكته
464
00:28:18,720 --> 00:28:19,920
تمني أمنية
465
00:28:26,960 --> 00:28:28,240
سام) ، هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟)
466
00:28:28,320 --> 00:28:30,800
نعم ، بالطبع -
، لا أريد أن اكون لحوحة -
467
00:28:30,880 --> 00:28:33,760
" لكن . . "الفتاة هنا قد تنتظر للأبد
468
00:28:35,360 --> 00:28:39,920
، هل هناك شئ هنا ، بيننا
أو أنني أتوهم؟
469
00:28:40,000 --> 00:28:41,680
أنتِ لا تتوهمين
470
00:28:42,640 --> 00:28:44,480
لكن ، هناك "لكن" قادمة
471
00:28:45,200 --> 00:28:46,000
. . لكن
472
00:28:47,920 --> 00:28:49,840
لا أعتقد أن هذه ستكون فكرة جيدة
473
00:28:51,760 --> 00:28:53,360
هل يمكنني أن أسألك لماذا؟
474
00:28:54,560 --> 00:28:55,760
لأنكِ تعجبينني
475
00:28:58,720 --> 00:29:00,720
إنتظر ، أنت حيرتني
476
00:29:02,240 --> 00:29:04,080
أنظري ، إنه صعب شرح ذلك
477
00:29:05,760 --> 00:29:08,320
. . إنه فقط عندما يكون هناك أناس حولي
478
00:29:09,680 --> 00:29:11,040
لا أعرف ، يتأذوا
479
00:29:11,280 --> 00:29:12,480
ما الذي تعنيه؟
480
00:29:12,560 --> 00:29:14,240
أعني يتأذوا جسدياً
481
00:29:15,600 --> 00:29:17,760
. . معم ما نفعله أنا و أخي ، إنه
482
00:29:23,600 --> 00:29:24,480
(سارة)
483
00:29:26,720 --> 00:29:28,560
كان لدي صديقة
484
00:29:30,960 --> 00:29:32,240
و لقد ماتت
485
00:29:33,280 --> 00:29:35,440
و أمي ماتت أيضاً
486
00:29:36,720 --> 00:29:37,920
. . لا أعرف ، كأني
487
00:29:39,840 --> 00:29:41,760
. . كأني ملعون أو ما شابه
488
00:29:42,640 --> 00:29:44,800
كأن الموت يلاحقني
489
00:29:45,360 --> 00:29:47,040
، أنظر ، أنا لست خائفة بهذا القدر
490
00:29:47,040 --> 00:29:49,040
. . لكن إن تركت نفسي لكي أكن مشاعر لأحد
491
00:29:49,120 --> 00:29:50,560
تكزن خائفاً من أن يتأذوا
492
00:29:53,760 --> 00:29:56,800
هذا لطيف جداً و جرحني جداً
493
00:29:57,280 --> 00:29:59,360
أسف؟ -
(أنظر ، أنا فتاة كبيرة ، (سام -
494
00:29:59,440 --> 00:30:01,680
و ليست مهمتك أن تصنع لي القرارات
495
00:30:02,240 --> 00:30:05,040
هناك دائماً فرصة لكي أتأذى -
أنا لا أعني أن يجرح قلبك -
496
00:30:05,120 --> 00:30:06,560
(و لا حوض من (هاجين دازيز
497
00:30:06,640 --> 00:30:07,920
أنا أتكلم عن حياة و موت
498
00:30:08,000 --> 00:30:09,600
و غداً قد تصدمني حافلة
499
00:30:09,680 --> 00:30:10,880
هذه هي الحياة
500
00:30:11,920 --> 00:30:15,040
، أنظر ، أنا أعرف أن فقدان شخص ما تحبه فظيع
501
00:30:15,120 --> 00:30:18,160
أنت تنغلق على نفسك
صدقني ، أنا أعرف
502
00:30:19,760 --> 00:30:21,520
. . لكن عندما تكتم ألماً
503
00:30:22,400 --> 00:30:23,840
تغلق معه كل شئ
504
00:30:23,920 --> 00:30:26,080
سارة) ، أنتِ لا تفهمين)
. . الألم الذي مررت به
505
00:30:28,000 --> 00:30:29,600
لا أستطيع أن أمر به ثانبة
506
00:30:30,560 --> 00:30:31,520
لا أستطيع
507
00:30:36,080 --> 00:30:37,360
هل أنا أقاطع شيئاً؟
508
00:30:38,000 --> 00:30:38,960
لا -
لا على الإطلاق -
509
00:30:39,040 --> 00:30:40,320
من الواضح
510
00:30:40,320 --> 00:30:41,760
إذاً ، ماذا وجدت؟
511
00:30:42,240 --> 00:30:45,360
(من الواضح ، أن الباقون من عائلة (ميرشانت
512
00:30:45,440 --> 00:30:46,720
(كانوا خجلانين من (أيزياه
513
00:30:46,720 --> 00:30:48,320
حنى أنهم لم يريدوه أن يُدفن مع باقي العائلة
514
00:30:48,400 --> 00:30:49,920
لذا سلموا جثته للمقاطعة
515
00:30:49,920 --> 00:30:51,920
المقاطعة أعطته مراسم دفن الفقير
516
00:30:51,920 --> 00:30:52,880
نوع إقتصادي
517
00:30:53,360 --> 00:30:55,680
تبين أنه لم يُحرق
لقد دُفن قي تابوت خشبي
518
00:30:55,760 --> 00:30:57,280
إذاً ، هناك عظام لتُحرق
519
00:30:57,280 --> 00:30:59,360
هناك عظام لتُحرق -
أخبرني أنك تعرف أين -
520
00:31:13,360 --> 00:31:14,240
. . أنتما أيها الرفاق تبدوان
521
00:31:14,480 --> 00:31:16,400
مرتحاين لهذا بطريقة تُخيف
522
00:31:18,080 --> 00:31:20,720
حسناً ، هذا ليس بالضبط أول قبر نحفره
523
00:31:21,680 --> 00:31:23,520
أمازلتِ تعتقدين أني مخبول؟
524
00:31:26,080 --> 00:31:28,080
أعتقد أني وجدت شيئاً
525
00:31:52,880 --> 00:31:54,800
، أنت كنت مزعجاً جداً
(أيزياه)
526
00:31:57,280 --> 00:31:58,640
!رحيل موفق
527
00:32:09,680 --> 00:32:11,040
دين) ، أبقي المحرك شغالاً)
528
00:32:11,040 --> 00:32:12,880
إعتقدت أن اللوحة لن تؤذِ الآن
529
00:32:14,320 --> 00:32:15,440
نكون آمنين بدلاً من أن نأسف
530
00:32:15,680 --> 00:32:16,960
سوف ندفن هذه اللعينة
531
00:32:17,040 --> 00:32:18,560
أريد أن آتي معك -
هل أنتِ متأكدة؟ -
532
00:32:20,800 --> 00:32:22,720
سأبقى هنا
أنت قم بحركتك
533
00:32:23,280 --> 00:32:25,040
!سام) ، أنا جاد)
534
00:32:29,440 --> 00:32:33,760
أنا مغرم بفتاة
أتكلم عنها
535
00:32:33,760 --> 00:32:37,200
أنا مغرم بفتاة
لا أستطيع العيش بدونها
536
00:32:37,200 --> 00:32:41,040
أنا مغرم ، لكن يبدو
أن هذا مستحيل
537
00:32:51,360 --> 00:32:52,640
. . (أه ، (سام
538
00:32:53,440 --> 00:32:56,160
أنت المحترف في مسألة الأشباح هذه
539
00:32:56,240 --> 00:32:58,240
هل من المفروض أن تبدو اللوحة هكذا؟
540
00:33:00,000 --> 00:33:01,760
أين الفتاة الصغيرة؟
541
00:33:04,480 --> 00:33:06,240
و الشفرة
542
00:33:21,600 --> 00:33:24,160
!(دين)
!مرحباً ، أهذا أنت؟
543
00:33:24,160 --> 00:33:25,600
!سامي) ، هل أنت بخير؟)
544
00:33:30,560 --> 00:33:32,400
أخبرني أنك أوصدت الباب الأمامي
545
00:33:32,480 --> 00:33:33,760
لا ، لست أنا
أعتقد أنها كانت الفتاة الصغيرة
546
00:33:33,840 --> 00:33:36,160
الفتاة؟ أي فتاة؟ -
نعم ، لقد خرجت من اللوحة -
547
00:33:36,160 --> 00:33:37,360
أعتقد أنها كانت هي طوال الوقت
548
00:33:37,440 --> 00:33:38,960
ألم يكن الأب ينظر إليها؟
549
00:33:39,040 --> 00:33:40,320
ربما كان يحاول أن يحذرنا منها
550
00:33:40,560 --> 00:33:42,480
دعنا نتكلم لاحقاً ، إتفقنا؟
أخرجنا من هنا فقط
551
00:33:42,560 --> 00:33:44,320
، أحاول خلع القفل
لكن الباب لا يتحرك
552
00:33:44,320 --> 00:33:45,760
!حسناً إكسره -
حسناً ، أيها العبقري -
553
00:33:45,840 --> 00:33:48,240
!دعني فقط أفعل ذلك -
!هذا الشئ اللعين قادم -
554
00:33:48,320 --> 00:33:50,160
حسناً عليك أن تعطلها حتى أستطيع التفكير في شئ
555
00:33:50,160 --> 00:33:51,680
إحضر أي شئ حديدي أو ملح -
!هيا -
556
00:33:54,880 --> 00:33:57,040
أي نوع من المنازل ليس به ملح؟
557
00:33:57,040 --> 00:33:59,440
أنتِ ، هل وجدتِ أي شئ حديدي؟ -
لا ، لماذا؟ -
558
00:33:59,440 --> 00:34:01,200
، الحديد يصد الأرواح الشريرة
لكن يجب أن يكون صافٍ
559
00:34:01,280 --> 00:34:02,320
أسرع
560
00:34:03,440 --> 00:34:05,440
دين) ، أمهلني ثانية)
لا تذهب إلى أي مكان
561
00:34:07,440 --> 00:34:09,040
إبحثي في المقاعد
. . أحياناً ، الأرجل
562
00:34:27,360 --> 00:34:28,400
. . (سام)
563
00:34:46,560 --> 00:34:48,120
هذا خطأ فاضح
564
00:35:09,040 --> 00:35:10,120
حديد؟
565
00:35:11,120 --> 00:35:12,240
نعم
566
00:35:13,200 --> 00:35:14,640
سام) ، هل أنت بخير؟)
567
00:35:14,640 --> 00:35:15,760
نعم ، إلى الآن
568
00:35:15,840 --> 00:35:17,040
كيف سنقضي عليها؟
569
00:35:17,040 --> 00:35:18,720
لا أعرف
لقد أُحرقت
570
00:35:18,720 --> 00:35:20,880
لم يعد أي شئ موجود لحرقه -
إذا لماذا هي مازالت حية؟ -
571
00:35:20,880 --> 00:35:22,360
لابد أن هناك شئ آخر
572
00:35:23,200 --> 00:35:24,640
سام) ، إنتظر)
573
00:35:24,640 --> 00:35:26,720
كنا نبيع دمى قديمة
في المزاد
574
00:35:26,720 --> 00:35:29,280
، (حسناً ، هذا مذهل (سارة
لكن هل هذا مهم الآن؟
575
00:35:29,520 --> 00:35:33,040
حينها ، كان يستخدمون الدمى
على شكل الأطفال
576
00:35:33,040 --> 00:35:34,160
أعني ، كل شئ
577
00:35:34,160 --> 00:35:36,720
مثل هذه . . كانوا يستخدمون
شعر الأطفال الحقيقي
578
00:35:36,800 --> 00:35:37,640
دين)؟)
579
00:35:37,680 --> 00:35:39,840
سارة) تقول أن الدمية قد تحتوي)
على شعر الفتاة
580
00:35:40,320 --> 00:35:42,480
. . بقايا بشرية
مثل العظام
581
00:35:43,760 --> 00:35:45,040
الضريح
582
00:36:38,240 --> 00:36:39,120
(هيا ، (دين
583
00:36:58,560 --> 00:37:00,400
!هيا ، هيا
584
00:37:50,360 --> 00:37:51,600
سام) ، هل أنت بخير؟)
585
00:37:55,520 --> 00:37:56,880
لست بسئ
586
00:38:14,640 --> 00:38:16,720
كانت محفوظة في سجلات المقاطعة
587
00:38:17,040 --> 00:38:19,280
، (الإبنة المتبناة لعائلة (ميرشانت
(ميلاني)
588
00:38:19,440 --> 00:38:20,800
لماذا وضعت للتبني؟
589
00:38:20,880 --> 00:38:23,200
لأن عائلتها الحقيقية قُتلوا في أسرتهم
590
00:38:23,760 --> 00:38:24,640
أقتلتهم؟
591
00:38:24,800 --> 00:38:26,400
نعم ، من كان سيشك بها؟
فتاة صغيرة جميلة
592
00:38:26,800 --> 00:38:29,120
(إذاً عندما قتلت (أيزياه
، و عائلته
593
00:38:29,200 --> 00:38:30,240
تحمل الرجل العجوز اللوم
594
00:38:30,240 --> 00:38:32,360
و روحه كانت تحاول أن تحذر الناس منذ هذا الوقت
595
00:38:32,640 --> 00:38:33,920
إلى أين نأخذ هذه؟
596
00:38:34,000 --> 00:38:35,600
خذوها للخلف و أحرقوها
597
00:38:38,120 --> 00:38:40,560
أنا جادة ، يا شباب . شكراً
598
00:38:43,200 --> 00:38:44,720
إذاً لم تفعل الفتاة الصغيرة هذا؟
599
00:38:45,120 --> 00:38:47,600
. . تقتل الآخرون ، و تقتل نفسها
600
00:38:47,640 --> 00:38:49,520
بعض الناس يولدوا معذبين
601
00:38:49,520 --> 00:38:52,120
، إذا عندما يموتون
أرواحهم تصبح شريرة
602
00:38:52,120 --> 00:38:55,120
ربما . لا أهتم
إنتهى هذا . و سنكمل حياتنا
603
00:38:57,760 --> 00:39:00,160
أعتقد أن هذا يعني أنك راحل
604
00:39:06,400 --> 00:39:07,760
سأنتظر في السيارة
605
00:39:08,480 --> 00:39:09,840
(إلى اللقاء ، (سارة
606
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
، أنا الذي أحرق الدمية
، و دمرت الروح
607
00:39:16,080 --> 00:39:17,600
و لكن لا تشكرني لأي شئ
608
00:39:23,360 --> 00:39:25,680
هناك الكثير من الأشياء أود قولها لك
609
00:39:25,760 --> 00:39:29,360
، لكني بطريقة ما
لا أستطيع التفكير في واحدة
610
00:39:29,440 --> 00:39:30,640
نعم ، سأفتقدك أنا أيضاً
611
00:39:32,960 --> 00:39:34,720
أتعلم ، هناك درس من كل هذا
612
00:39:34,720 --> 00:39:35,640
ما هو؟
613
00:39:35,760 --> 00:39:38,120
أننا نجونا جميعاً من هذا سالمين
614
00:39:38,560 --> 00:39:40,120
لم أتأذَ
615
00:39:40,640 --> 00:39:42,160
نعم ، أنا سعيد بهذا
616
00:39:42,720 --> 00:39:44,800
إذاً ، ربما لست ملعوناً
617
00:39:46,000 --> 00:39:47,280
. . ربما
618
00:39:51,520 --> 00:39:53,600
ربما ستعود لتراني
619
00:39:57,440 --> 00:39:58,480
سأفعل
620
00:40:40,880 --> 00:40:42,240
هذا هو ولدي