1 00:00:04,462 --> 00:00:05,839 This is the demon blood. 2 00:00:05,880 --> 00:00:06,923 You have to fight it! 3 00:00:09,194 --> 00:00:11,194 "THEN" 4 00:00:11,219 --> 00:00:12,846 God's gone. It's just us. 5 00:00:12,887 --> 00:00:15,015 And about three billion ghosts. 6 00:00:15,056 --> 00:00:17,934 Vinciamni! 7 00:00:17,976 --> 00:00:19,352 The warding is fading. 8 00:00:19,394 --> 00:00:21,354 "Death is an infinite vessel." 9 00:00:21,396 --> 00:00:25,150 I can soak them up for a time if I pay the price. 10 00:00:25,191 --> 00:00:26,836 Why didn't you just stick to the damn plan? 11 00:00:26,860 --> 00:00:28,069 Belphegor was lying. 12 00:00:28,111 --> 00:00:30,155 All the ghosts and all the demons... 13 00:00:30,196 --> 00:00:33,533 I'm gonna suck them all right back into me. 14 00:00:33,575 --> 00:00:36,286 Something went wrong. 15 00:00:36,327 --> 00:00:37,787 Something always goes wrong. 16 00:00:37,829 --> 00:00:39,265 Yeah, why does that something always seem to be you? 17 00:00:39,289 --> 00:00:40,999 I think it's time for me to move on. 18 00:00:41,023 --> 00:00:43,023 "NOW" 19 00:00:47,297 --> 00:00:48,882 Okay, okay, okay, okay, okay. 20 00:00:48,923 --> 00:00:50,967 Spiced rum with cinnamon. 21 00:00:51,009 --> 00:00:52,802 I infused it myself. 22 00:00:52,844 --> 00:00:54,554 Bet she learned that from a podcast. 23 00:00:54,596 --> 00:00:57,015 Yes, I did. And you're welcome. 24 00:00:58,683 --> 00:01:01,144 To our annual camping trip. 25 00:01:01,186 --> 00:01:04,606 To 11 years of not dying from exposure. 26 00:01:04,647 --> 00:01:07,525 Last camping trip. 27 00:01:07,567 --> 00:01:10,403 Oh, god. Ashley, way to be a downer. 28 00:01:10,445 --> 00:01:12,489 We just graduated from college. 29 00:01:12,530 --> 00:01:14,032 Can't we just celebrate that? 30 00:01:14,074 --> 00:01:16,409 Yeah, but you two got jobs. 31 00:01:16,451 --> 00:01:17,827 You're both leaving. 32 00:01:19,287 --> 00:01:22,874 I have a philosophy degree, and I drive uber. 33 00:01:22,916 --> 00:01:24,667 Well, you did that to yourself. 34 00:01:25,919 --> 00:01:29,881 She means... You picked a harder road. 35 00:01:29,923 --> 00:01:32,258 You'll find something. 36 00:01:33,510 --> 00:01:35,386 Drink the rum. 37 00:01:35,428 --> 00:01:37,180 It'll help. 38 00:01:45,396 --> 00:01:47,524 See? 39 00:01:51,653 --> 00:01:52,779 What was that? 40 00:01:55,990 --> 00:01:57,867 Look at your face. 41 00:01:59,035 --> 00:02:01,704 It's probably just a deer or something. 42 00:02:01,746 --> 00:02:03,706 A deer's not gonna kill you. 43 00:02:03,748 --> 00:02:06,292 That sounded a lot bigger than a deer. 44 00:02:06,334 --> 00:02:09,587 Maybe it's a really big deer. 45 00:02:09,629 --> 00:02:11,172 Guys. 46 00:02:11,214 --> 00:02:14,259 Look, you're nuts. There's nothing out there. 47 00:02:14,300 --> 00:02:16,052 Oh, my god. 48 00:02:16,094 --> 00:02:18,680 Look, I'll prove it to you, okay? 49 00:02:18,721 --> 00:02:20,098 I'm getting more rum. 50 00:02:28,565 --> 00:02:32,193 Okay. Don't really think we need more rum. 51 00:02:35,905 --> 00:02:37,740 Julie? 52 00:02:40,785 --> 00:02:43,705 Julie? Are you okay? 53 00:02:54,340 --> 00:02:56,217 No. 54 00:02:58,428 --> 00:02:59,470 No. 55 00:03:18,781 --> 00:03:20,033 Aah! 56 00:03:21,659 --> 00:03:25,371 www.vitac.com 57 00:03:25,413 --> 00:03:29,250 captions paid for by Warner Bros. Television. 58 00:03:45,516 --> 00:03:47,852 Hey. 59 00:03:47,894 --> 00:03:50,480 Supply run is done. 60 00:03:52,398 --> 00:03:55,944 Hey, you know they make ghost pepper jerky? 61 00:03:57,904 --> 00:04:00,031 Uh, you're not gonna like it. 62 00:04:00,073 --> 00:04:02,825 What are you talking about? I like all jerkies. 63 00:04:02,867 --> 00:04:06,663 Dude, ghost peppers are really hot. 64 00:04:06,704 --> 00:04:08,915 Ah, please. 65 00:04:11,584 --> 00:04:12,961 Aha. 66 00:04:17,257 --> 00:04:20,802 Mm. 67 00:04:23,805 --> 00:04:25,515 How is it? 68 00:04:25,556 --> 00:04:26,766 It's good. 69 00:04:26,808 --> 00:04:27,868 It's really good. I like it. 70 00:04:27,892 --> 00:04:30,728 Good... good flavor. 71 00:04:30,770 --> 00:04:32,188 Great. 72 00:04:32,230 --> 00:04:34,816 Uh, you should have another piece. 73 00:04:34,857 --> 00:04:36,651 That's fine. 74 00:04:39,028 --> 00:04:40,613 Ooh. Thank you. 75 00:04:40,655 --> 00:04:41,906 Water. You mind if I, uh... 76 00:04:49,163 --> 00:04:50,832 I'm... 77 00:04:50,873 --> 00:04:53,334 What? 78 00:04:53,376 --> 00:04:54,877 Huh? 79 00:04:57,046 --> 00:04:59,999 You want... okay? Yeah. Sure. 80 00:05:00,000 --> 00:05:01,160 You want... okay? Yeah. Sure. 81 00:05:09,976 --> 00:05:12,228 Ahh. 82 00:05:12,270 --> 00:05:13,855 Mountain lion. 83 00:05:13,896 --> 00:05:15,565 What? 84 00:05:15,606 --> 00:05:17,025 I didn't really, uh, catch that. 85 00:05:17,066 --> 00:05:18,693 Will you say it again, please? 86 00:05:20,778 --> 00:05:23,031 The mountain lion, the case in Colorado 87 00:05:23,072 --> 00:05:25,450 with the moun... With the mountain lion. 88 00:05:25,491 --> 00:05:27,371 Wait. Say it one more time. The case in Colorado 89 00:05:27,410 --> 00:05:29,078 with the mountain lion and the three dead. 90 00:05:29,120 --> 00:05:30,997 Where are we with that one? 91 00:05:31,039 --> 00:05:35,001 Uh... we are at five. 92 00:05:37,754 --> 00:05:39,213 What? 93 00:05:39,255 --> 00:05:41,507 We're up to five. 94 00:05:44,844 --> 00:05:47,847 Then what are we doing here? 95 00:05:50,767 --> 00:05:52,685 Oh, sweet mother. 96 00:05:52,727 --> 00:05:54,854 Do you... I'm gonna go get ready for... 97 00:06:19,670 --> 00:06:20,922 Please forgive me. 98 00:06:37,397 --> 00:06:38,856 No. 99 00:06:47,031 --> 00:06:48,199 The Colt. 100 00:06:52,787 --> 00:06:54,747 Did you really think that would work? 101 00:06:59,377 --> 00:07:02,505 Poor, faithful Dean. 102 00:07:02,547 --> 00:07:06,008 We both knew it had to end this way. 103 00:07:28,865 --> 00:07:30,199 You okay? 104 00:07:30,241 --> 00:07:33,244 Yeah. Just a... 105 00:07:33,286 --> 00:07:35,788 Just a... bad dream. 106 00:07:35,830 --> 00:07:37,665 Gee. Another one? 107 00:07:39,125 --> 00:07:41,461 Well, why don't you tell me about it? 108 00:07:41,502 --> 00:07:43,588 No. Come on. 109 00:07:43,629 --> 00:07:45,715 I'll, uh... I'll Freud you. 110 00:07:45,756 --> 00:07:47,550 Keep me awake till we hit Colorado. 111 00:07:47,592 --> 00:07:49,427 I'm fine. 112 00:07:50,928 --> 00:07:52,472 Alright. 113 00:08:04,317 --> 00:08:07,028 We're here. 114 00:08:07,069 --> 00:08:09,238 We going fed? 115 00:08:09,280 --> 00:08:10,490 Nope. 116 00:08:12,074 --> 00:08:13,910 Fish and wildlife. 117 00:08:13,951 --> 00:08:15,786 Fish and wildlife? Yeah. 118 00:08:15,828 --> 00:08:18,080 Check these bad boys out. 119 00:08:22,418 --> 00:08:25,755 Hamill and Ford? 120 00:08:25,796 --> 00:08:27,632 Wow. 121 00:08:27,673 --> 00:08:29,300 That is a deep cut. 122 00:08:29,342 --> 00:08:31,928 Look at you. You look like a baby. 123 00:08:31,969 --> 00:08:34,222 Me? Look at you. 124 00:08:36,641 --> 00:08:38,434 What? 125 00:08:38,476 --> 00:08:39,894 I look exactly the same. 126 00:08:41,979 --> 00:08:44,190 Like, nothing has changed. It's... 127 00:08:45,525 --> 00:08:46,526 Nothing's changed. 128 00:08:46,567 --> 00:08:47,944 Yeah. Right. 129 00:08:47,985 --> 00:08:49,529 You... 130 00:08:55,159 --> 00:08:56,577 You the sheriff? 131 00:08:56,619 --> 00:08:57,619 That's what the mug says. 132 00:09:00,373 --> 00:09:03,834 Uh, fish and wildlife, agent Ford and hamill. 133 00:09:08,506 --> 00:09:10,925 This you? 134 00:09:10,967 --> 00:09:12,385 Obviously. 135 00:09:17,557 --> 00:09:19,267 Okay. 136 00:09:19,308 --> 00:09:23,437 Uh, we're here about the five, um... the mountain-lion attacks. 137 00:09:23,479 --> 00:09:25,565 If that's what you want to call them. 138 00:09:25,606 --> 00:09:27,066 You want to call them? 139 00:09:27,108 --> 00:09:29,068 I don't know. Maybe. 140 00:09:29,110 --> 00:09:30,736 We don't get many big cats around here. 141 00:09:30,778 --> 00:09:32,280 We've had a few bears, 142 00:09:32,321 --> 00:09:34,091 but they don't do sustained attacks like this. 143 00:09:34,115 --> 00:09:37,535 I mean, unless the bear's psychotic. 144 00:09:37,577 --> 00:09:41,872 So, your two theories are mountain lion or psychotic bear. 145 00:09:41,914 --> 00:09:45,293 Look, you ask me, these aren't animal attacks at all. 146 00:09:45,334 --> 00:09:47,670 The scenes... they're too clean. 147 00:09:47,712 --> 00:09:49,797 There's no parts torn off. 148 00:09:49,839 --> 00:09:51,549 I mean, we're still working on this. 149 00:09:51,591 --> 00:09:53,175 We had to tell the papers something. 150 00:09:53,217 --> 00:09:55,636 Person did this? 151 00:09:55,678 --> 00:09:58,180 If he did, he's a monster. 152 00:09:59,890 --> 00:10:00,000 Yeah. Of course. 153 00:10:00,001 --> 00:10:02,476 Yeah. Of course. 154 00:10:02,518 --> 00:10:03,745 Either way, we need to be sure. 155 00:10:03,769 --> 00:10:05,187 Uh, do you have any case files, 156 00:10:05,229 --> 00:10:07,231 any photographs of the bodies we can look at? 157 00:10:07,273 --> 00:10:08,899 Sure. I can get you those. 158 00:10:08,941 --> 00:10:10,151 And what about witnesses? 159 00:10:10,192 --> 00:10:13,029 There's one... Ashley Monroe. 160 00:10:13,070 --> 00:10:14,739 She's not saying much. 161 00:10:14,780 --> 00:10:16,532 I think she's in shock. 162 00:10:16,574 --> 00:10:20,703 I mean, having your friend's heart ripped out will do that. 163 00:10:20,745 --> 00:10:22,913 She's asked us to keep her name out of the articles, 164 00:10:22,955 --> 00:10:25,541 you know, because of the trauma. 165 00:10:25,583 --> 00:10:28,294 And where is she now? 166 00:10:28,336 --> 00:10:30,588 It all happened so fast. 167 00:10:31,881 --> 00:10:33,382 We understand, but... 168 00:10:33,424 --> 00:10:36,469 Ashley, do you remember anything at all? 169 00:10:52,652 --> 00:10:53,778 I can't. 170 00:10:57,490 --> 00:10:59,408 Uh, sir? 171 00:10:59,450 --> 00:11:01,303 Do you mind if I ask you a few questions in the hall? 172 00:11:01,327 --> 00:11:04,497 Sure. 173 00:11:12,672 --> 00:11:16,550 Whatever you saw... 174 00:11:16,592 --> 00:11:17,593 We'll believe you. 175 00:11:23,099 --> 00:11:24,850 Ashley, listen to me. 176 00:11:27,103 --> 00:11:28,896 Whatever you're about to say, 177 00:11:28,938 --> 00:11:32,066 I want you to know that we've heard worse. 178 00:11:32,108 --> 00:11:33,526 We've heard of weirder. 179 00:11:39,490 --> 00:11:43,828 It... it was a man... Who killed my friends. 180 00:11:43,869 --> 00:11:45,579 Okay. 181 00:11:47,289 --> 00:11:49,959 But it... it wasn't a man. 182 00:11:50,000 --> 00:11:54,547 He... he... He had claws and fangs. 183 00:12:00,261 --> 00:12:01,721 A werewolf. 184 00:12:02,888 --> 00:12:04,849 Claws. Fangs. It was a werewolf. 185 00:12:04,890 --> 00:12:06,517 No, no. There's no such thing. 186 00:12:06,559 --> 00:12:09,061 I... I must have been hallucinating. 187 00:12:09,103 --> 00:12:12,565 You weren't. 188 00:12:15,401 --> 00:12:20,364 Werewolves, monsters... They're all real. 189 00:12:20,406 --> 00:12:24,952 And me and my brother... We hunt them, and we kill them. 190 00:12:24,994 --> 00:12:26,829 That's what we do. 191 00:12:26,871 --> 00:12:29,081 Oh, god. 192 00:12:29,123 --> 00:12:31,584 Hey. 193 00:12:31,625 --> 00:12:33,294 Whatever you're worried about, 194 00:12:33,335 --> 00:12:37,006 hey, whatever comes at you, we will handle it. 195 00:12:37,047 --> 00:12:39,091 I promise you that. 196 00:12:40,968 --> 00:12:42,888 Now, this thing... Did you get a good look at it? 197 00:12:50,394 --> 00:12:54,064 You saw what we did to your friends, right? 198 00:12:54,106 --> 00:12:55,441 Mm-hmm. 199 00:12:55,483 --> 00:12:59,820 Tell anyone about this, you'll get worse. 200 00:13:08,245 --> 00:13:12,750 If I tell you... You have to protect me. 201 00:13:15,002 --> 00:13:16,420 I promise you I will. 202 00:13:19,298 --> 00:13:20,800 Sir, she was responsive? 203 00:13:20,841 --> 00:13:22,802 Not at all, but you know what? 204 00:13:22,843 --> 00:13:24,403 She'll be fine. Just a minor concussion. 205 00:13:24,428 --> 00:13:26,180 Great. Thank you for your time. Yep. 206 00:13:27,181 --> 00:13:29,016 So? Andy may. 207 00:13:29,058 --> 00:13:30,267 What? 208 00:13:30,309 --> 00:13:33,187 That's the guy that attacked Ashley. 209 00:13:33,229 --> 00:13:35,189 And he's a werewolf. 210 00:13:35,231 --> 00:13:36,941 Wait a second. 211 00:13:36,982 --> 00:13:39,002 The night Ashley was attacked, there wasn't a full moon. 212 00:13:39,026 --> 00:13:40,361 Maybe a pure blood. 213 00:13:40,402 --> 00:13:42,947 Alright. I'll find an address. 214 00:14:19,483 --> 00:14:23,028 Alright, so, Andy lives here with his brother, Josh. 215 00:14:23,070 --> 00:14:24,738 He a wolf, too? 216 00:14:24,780 --> 00:14:26,282 One way to find out. 217 00:14:27,449 --> 00:14:28,450 Hi there. 218 00:14:28,492 --> 00:14:30,202 Yeah? 219 00:14:30,244 --> 00:14:32,746 Agents Ford and hamill, fish and wildlife. 220 00:14:32,788 --> 00:14:33,956 That's you? 221 00:14:39,003 --> 00:14:40,462 Are you Andy? 222 00:14:40,504 --> 00:14:42,131 No. 223 00:14:42,172 --> 00:14:43,299 Andy? 224 00:14:46,969 --> 00:14:49,305 Hi there. You mind if we have a moment of your time? 225 00:14:49,346 --> 00:14:50,598 Can we say no? 226 00:14:52,349 --> 00:14:55,185 He's... he's joking. 227 00:14:55,227 --> 00:14:56,979 We just don't have a lot of visitors. 228 00:14:57,021 --> 00:14:59,106 Because we don't want visitors. 229 00:14:59,148 --> 00:15:00,000 Right. Well, we'll be quick. 230 00:15:00,001 --> 00:15:01,001 Right. Well, we'll be quick. 231 00:15:01,025 --> 00:15:04,612 Tell me... Have you see this woman? 232 00:15:07,239 --> 00:15:09,366 I... never seen her. 233 00:15:09,408 --> 00:15:13,329 What does, uh, that have to do with fish and wildlife? 234 00:15:13,370 --> 00:15:15,581 She was attacked three nights ago near here. 235 00:15:15,623 --> 00:15:17,124 Her friends were killed. 236 00:15:17,166 --> 00:15:18,667 She managed to get away. 237 00:15:18,709 --> 00:15:20,711 Huh. 238 00:15:20,753 --> 00:15:22,588 Paper said that was a mountain lion. 239 00:15:22,630 --> 00:15:24,632 Right, yeah, that's one of a few working theories. 240 00:15:24,673 --> 00:15:26,133 Hm. 241 00:15:26,175 --> 00:15:29,511 Uh, well, sometimes we go out in the woods at night. 242 00:15:29,553 --> 00:15:32,222 Maybe we could help. What exactly did you need? 243 00:15:32,264 --> 00:15:34,183 You go out in the woods at night a lot? 244 00:15:34,224 --> 00:15:37,394 We set rabbit traps at night. 245 00:15:37,436 --> 00:15:40,940 Haven't seen anything bigger than a raccoon for years. 246 00:15:40,981 --> 00:15:42,542 Alright, then. We'll get out of your hair. 247 00:15:42,566 --> 00:15:44,234 Just do me a favor. Do you mind, um, 248 00:15:44,276 --> 00:15:45,569 writing down your phone numbers 249 00:15:45,611 --> 00:15:47,279 so we can reach you for a follow-up? 250 00:15:49,782 --> 00:15:51,408 We don't have a phone. 251 00:15:54,370 --> 00:15:56,246 If you need us, we'll be here. 252 00:16:00,000 --> 00:16:02,628 Well, I say we just shoot them right now, you know? 253 00:16:04,588 --> 00:16:08,175 Ashley? 254 00:16:08,217 --> 00:16:11,470 No, no, no. No, no. We'll... we'll be right there. 255 00:16:24,400 --> 00:16:26,068 "We go out in the woods at night"? 256 00:16:29,488 --> 00:16:31,573 "Maybe we can help"? 257 00:16:31,615 --> 00:16:34,535 I-I-I didn't know what to say. 258 00:16:34,576 --> 00:16:36,216 I would... I wouldn't have to say anything 259 00:16:36,245 --> 00:16:38,664 if you didn't kill those girls. But I did. 260 00:16:38,706 --> 00:16:40,058 And you said you got the other one. 261 00:16:40,082 --> 00:16:42,084 You said you ate her heart, but... but no. 262 00:16:42,126 --> 00:16:43,502 You let her live? 263 00:16:43,544 --> 00:16:45,379 I made her promise not to tell. 264 00:16:45,421 --> 00:16:46,964 Oh, god, that worked out great. 265 00:16:47,006 --> 00:16:49,758 I didn't want to hunt people in the first place. 266 00:16:49,800 --> 00:16:51,844 Dad would never have... Dad is dead! 267 00:16:56,223 --> 00:16:58,934 Look, hey... 268 00:16:58,976 --> 00:17:02,896 If you don't want to hunt people, we'll stop. 269 00:17:05,149 --> 00:17:06,859 You're lying. 270 00:17:07,985 --> 00:17:10,195 I don't lie to you. 271 00:17:12,990 --> 00:17:14,783 I look out for you. 272 00:17:16,910 --> 00:17:18,620 So we'll stop. 273 00:17:22,166 --> 00:17:29,673 But first, that Ashley girl, she's got to go. 274 00:17:29,715 --> 00:17:30,883 Right? 275 00:17:53,739 --> 00:17:58,118 I'm sorry. I... I didn't have anyone else to call. 276 00:17:58,160 --> 00:18:00,871 I just couldn't be alone. 277 00:18:00,913 --> 00:18:03,832 No, it's, uh... it's alright. 278 00:18:03,874 --> 00:18:07,961 Listen, why don't you take our room, and, uh... 279 00:18:08,003 --> 00:18:10,047 We'll just grab one of the rooms next door. 280 00:18:10,089 --> 00:18:12,257 There you go. Thank you. 281 00:18:14,051 --> 00:18:16,053 And then we'll circle back 282 00:18:16,095 --> 00:18:19,181 and take down the lumberjack twins, right? 283 00:18:19,223 --> 00:18:21,391 Sam? Right? 284 00:18:21,433 --> 00:18:23,602 Yeah. Right. 285 00:18:23,644 --> 00:18:27,231 I just... this case... I mean, it... it just feels weird. 286 00:18:27,272 --> 00:18:29,149 We... we roll into town. There's an eyewitness. 287 00:18:29,191 --> 00:18:30,901 We find them immediately. 288 00:18:30,943 --> 00:18:33,654 Doesn't it seem a little too easy? 289 00:18:33,695 --> 00:18:36,615 Easy's good. I like easy. 290 00:18:38,075 --> 00:18:41,161 Okay, um... You gonna be alright? 291 00:18:41,203 --> 00:18:43,330 Yeah. Thanks. 292 00:18:44,373 --> 00:18:46,667 Actually... um... 293 00:18:46,708 --> 00:18:49,128 Could you stay with me? 294 00:18:49,169 --> 00:18:50,796 Just until I fall asleep? 295 00:18:53,882 --> 00:18:56,135 Sure. Yeah. 296 00:19:02,683 --> 00:19:04,893 You sure? 297 00:19:06,311 --> 00:19:08,397 She's here. 298 00:19:08,438 --> 00:19:10,524 I can smell her. 299 00:19:12,901 --> 00:19:16,488 But so are those guys who came out to the cabin. 300 00:19:16,530 --> 00:19:18,365 That's their car. 301 00:19:20,784 --> 00:19:23,871 Don't worry. 302 00:19:23,912 --> 00:19:26,957 We're good at quick and quiet. 303 00:19:36,508 --> 00:19:39,219 Just had to splash some water on my face, try to wake up. 304 00:19:40,888 --> 00:19:42,514 Doing? 305 00:19:42,556 --> 00:19:43,974 Good. 306 00:19:44,016 --> 00:19:45,684 I'm tired. 307 00:19:45,726 --> 00:19:50,272 Those, um... those pills the hospital gave me really work. 308 00:19:50,314 --> 00:19:51,815 Yeah. 309 00:19:54,818 --> 00:19:56,987 Oh, yeah. Yeah, this is the good stuff. 310 00:20:01,617 --> 00:20:03,535 Do you like your job? 311 00:20:04,578 --> 00:20:06,330 What do you mean? 312 00:20:06,371 --> 00:20:09,875 I mean... monsters. 313 00:20:12,961 --> 00:20:14,379 Right. 314 00:20:14,421 --> 00:20:16,506 Do I like it? 315 00:20:16,548 --> 00:20:19,968 Uh... 316 00:20:20,010 --> 00:20:22,221 I do. 317 00:20:22,262 --> 00:20:24,932 I mean, there's bad, don't get wrong. 318 00:20:24,973 --> 00:20:26,725 There's a lot of bad. 319 00:20:28,060 --> 00:20:31,647 Still, it feels good to help people. 320 00:20:31,688 --> 00:20:34,983 You know? 321 00:20:35,025 --> 00:20:36,985 Did you ever want to be anything else? 322 00:20:37,027 --> 00:20:38,862 Jimi Hendrix. 323 00:20:41,782 --> 00:20:43,700 No, not really. 324 00:20:45,994 --> 00:20:48,705 I'm where I'm supposed to be. 325 00:20:49,873 --> 00:20:51,416 That's nice. 326 00:20:51,458 --> 00:20:52,834 Hm. 327 00:20:55,671 --> 00:20:58,548 I just graduated college. 328 00:20:58,590 --> 00:21:01,134 Uh, we all did. 329 00:21:01,176 --> 00:21:03,011 My friends. 330 00:21:03,053 --> 00:21:05,180 We were celebrating, actually. 331 00:21:05,222 --> 00:21:06,556 We've gone camping together 332 00:21:06,598 --> 00:21:08,767 every year since we were little girls. 333 00:21:11,395 --> 00:21:13,188 Now I don't even have them. 334 00:21:15,315 --> 00:21:17,234 I just moved back here, 335 00:21:17,276 --> 00:21:20,195 and I have no idea what I'm gonna do with my life. 336 00:21:26,034 --> 00:21:27,494 You got plenty of time. 337 00:21:36,837 --> 00:21:42,050 It's all just so random and awful. 338 00:21:44,303 --> 00:21:45,762 Wouldn't it be great 339 00:21:45,804 --> 00:21:49,057 if everything was just planned out for you... 340 00:21:51,768 --> 00:21:56,189 If it was all just already decided? 341 00:21:59,526 --> 00:22:01,862 No, not really. 342 00:22:14,916 --> 00:22:16,209 Dean? 343 00:22:16,251 --> 00:22:17,711 Hey, Dean. 344 00:22:20,672 --> 00:22:21,965 Where is she? 345 00:22:22,007 --> 00:22:24,593 D... I don't know. She was with you. 346 00:22:24,634 --> 00:22:25,844 What? 347 00:22:25,886 --> 00:22:27,071 Dean, I just went out for food. 348 00:22:27,095 --> 00:22:28,388 I got back, the door was open, 349 00:22:28,430 --> 00:22:30,474 she was gone, and... and you were sleeping. 350 00:22:30,515 --> 00:22:31,600 Dude, what the hell? 351 00:22:31,641 --> 00:22:34,436 You... come on! 352 00:22:43,945 --> 00:22:46,448 Okay, can we just talk about this for two seconds? 353 00:22:46,490 --> 00:22:49,993 We have a plan. I know. It's just... 354 00:22:50,035 --> 00:22:51,703 I don't like who we are now, Josh. 355 00:22:51,745 --> 00:22:54,247 This isn't who we are. 356 00:22:54,289 --> 00:22:57,167 This is exactly who we are. 357 00:22:59,127 --> 00:23:01,046 And I want to eat her heart. 358 00:23:06,968 --> 00:23:10,097 Yeah, no, look, I get why we're here, 359 00:23:10,138 --> 00:23:12,224 but there is no way those dumbasses took Ashley 360 00:23:12,265 --> 00:23:13,266 without me waking up. 361 00:23:13,308 --> 00:23:14,434 No way. 362 00:23:50,720 --> 00:23:52,472 Okay. You're okay. You're alright. 363 00:23:52,514 --> 00:23:55,225 Okay. 364 00:23:55,267 --> 00:23:56,476 Thank you. 365 00:23:56,518 --> 00:23:58,061 Where are they? Where are they? 366 00:23:58,103 --> 00:23:59,604 I-I don't know. They ran. 367 00:24:00,730 --> 00:24:02,274 Okay, okay, okay, let's go. Come on. 368 00:24:02,315 --> 00:24:03,859 Go. Go on. 369 00:24:26,214 --> 00:24:27,841 Hunters. 370 00:24:27,883 --> 00:24:30,635 I bet you even had silver bullets in that gun. 371 00:24:30,677 --> 00:24:32,179 Well, you'd win that bet. 372 00:25:13,887 --> 00:25:15,388 Josh! 373 00:25:43,500 --> 00:25:46,378 Whoa, whoa, whoa, whoa. No, no. Hey. Hey. 374 00:25:46,419 --> 00:25:47,879 You don't have to do this. 375 00:25:47,921 --> 00:25:49,281 Alright? You don't want to do this. 376 00:25:54,094 --> 00:25:57,138 He... 377 00:25:57,180 --> 00:25:58,974 He was my brother, 378 00:25:59,015 --> 00:26:01,059 and he promised, 379 00:26:01,101 --> 00:26:03,895 but he was never gonna stop. 380 00:26:05,855 --> 00:26:07,857 And he turned into a monster. 381 00:26:13,363 --> 00:26:15,991 And I'm a monster, too. 382 00:26:30,839 --> 00:26:32,382 You... you good? 383 00:26:32,424 --> 00:26:33,758 Yeah. 384 00:26:33,800 --> 00:26:36,261 Yeah, that was... That was weird. 385 00:26:41,933 --> 00:26:43,602 Hey, hey, you okay? 386 00:26:43,643 --> 00:26:45,186 Don't touch me. 387 00:26:45,228 --> 00:26:46,938 No! 388 00:26:50,275 --> 00:26:51,901 What? 389 00:26:59,159 --> 00:27:01,536 Well, this is a bitch. 390 00:27:17,010 --> 00:27:18,345 Oh. 391 00:27:18,386 --> 00:27:20,680 And I was doing so well, too. 392 00:27:29,147 --> 00:27:30,857 What are you? 393 00:27:30,899 --> 00:27:34,569 Aw, Sam. 394 00:27:34,611 --> 00:27:38,073 You don't remember little ol' me? 395 00:27:51,211 --> 00:27:52,962 Lilith? 396 00:27:57,592 --> 00:27:59,010 No. 397 00:27:59,052 --> 00:28:00,303 No. You're dead. 398 00:28:00,345 --> 00:28:02,597 Dead. Yeah. 399 00:28:02,639 --> 00:28:05,558 In the empty, sleeping the big sleep, 400 00:28:05,600 --> 00:28:08,103 until the boss brought me back. 401 00:28:08,144 --> 00:28:09,771 The boss? 402 00:28:09,813 --> 00:28:11,231 Lucifer? 403 00:28:11,272 --> 00:28:12,399 God. 404 00:28:12,440 --> 00:28:14,401 I was supposed to get rescued, 405 00:28:14,442 --> 00:28:17,737 and in a moment of sweet relief, seduce Dean, blah, blah, blah. 406 00:28:17,779 --> 00:28:20,573 Obviously, that's not happening... now? 407 00:28:20,615 --> 00:28:23,159 So... 408 00:28:23,201 --> 00:28:24,452 Oh, well. 409 00:28:26,246 --> 00:28:28,957 So, Chuck sent you to kill us? 410 00:28:28,998 --> 00:28:30,792 No. I wish. 411 00:28:30,834 --> 00:28:32,544 That's not how this story goes. 412 00:28:32,585 --> 00:28:33,586 Story? 413 00:28:33,628 --> 00:28:34,963 Come on. 414 00:28:35,004 --> 00:28:36,840 You know how he is. 415 00:28:36,881 --> 00:28:38,717 All this? 416 00:28:38,758 --> 00:28:40,301 Personally, I thought the whole thing 417 00:28:40,343 --> 00:28:44,097 was kind of... easy... stupid? 418 00:28:44,139 --> 00:28:48,643 But I batted my eyes, and I put Dean to sleep. 419 00:28:50,770 --> 00:28:55,483 Made sure you guys saw those two mutts go all murder-suicide. 420 00:28:55,525 --> 00:28:57,318 So, yeah. 421 00:28:57,360 --> 00:28:59,529 Alright, if you're not here to kill us, 422 00:28:59,571 --> 00:29:00,822 then what do you want? 423 00:29:00,864 --> 00:29:02,449 The magic gun. 424 00:29:02,490 --> 00:29:04,200 The one he gave you. 425 00:29:04,242 --> 00:29:05,785 The equalizer. 426 00:29:05,827 --> 00:29:07,412 I'm not calling it that. 427 00:29:09,038 --> 00:29:11,332 Just give me the gun, and we'll be done. 428 00:29:12,959 --> 00:29:15,044 If god wants his little toy back, 429 00:29:15,086 --> 00:29:17,255 he can come get it himself. 430 00:29:17,297 --> 00:29:19,549 Oh. Okay. 431 00:29:19,591 --> 00:29:21,551 We're gonna do this the hard way. 432 00:29:21,593 --> 00:29:23,052 I love the hard way. 433 00:29:26,097 --> 00:29:27,724 Demon blade. 434 00:29:30,769 --> 00:29:32,729 Angel blade. 435 00:29:32,771 --> 00:29:34,481 You upgraded. 436 00:29:34,522 --> 00:29:36,357 Lady, you have no idea. 437 00:29:53,291 --> 00:29:55,543 Wait, wait, wait, wait! No, don't touch him. 438 00:30:01,049 --> 00:30:03,009 Fine, you want the gun? I'll show you where it is. 439 00:30:03,927 --> 00:30:07,055 Oh, you would promise a girl the moon, 440 00:30:07,096 --> 00:30:08,932 wouldn't you, Dean Winchester? 441 00:30:08,973 --> 00:30:12,769 I should've spent more time the last go-around. 442 00:30:14,813 --> 00:30:16,147 But what if you're lying? 443 00:30:17,690 --> 00:30:19,108 Then you can kill me. 444 00:30:19,901 --> 00:30:22,612 Except, like I said, I can't. 445 00:30:24,739 --> 00:30:27,826 Still, a girl has needs. 446 00:30:27,867 --> 00:30:31,538 So if this is just some desperate attempt 447 00:30:31,579 --> 00:30:35,416 to save poor Sam, 448 00:30:35,458 --> 00:30:37,210 by the time I'm through with you, 449 00:30:37,252 --> 00:30:39,838 you'll be begging to die. 450 00:30:41,714 --> 00:30:44,467 So are you sure? 451 00:30:46,386 --> 00:30:47,846 Yeah, I am. 452 00:30:49,389 --> 00:30:51,140 Deal. 453 00:31:25,925 --> 00:31:28,928 Dean, hey, s-stop, stop, okay? 454 00:31:28,970 --> 00:31:31,514 This isn't you. Okay? 455 00:31:40,315 --> 00:31:42,567 No, no, no, no, no. 456 00:32:08,927 --> 00:32:10,929 Why? 457 00:32:10,970 --> 00:32:13,139 Just why? 458 00:32:13,181 --> 00:32:16,225 Well, because, of the three potential vessels, 459 00:32:16,267 --> 00:32:17,602 Ashley had the best hair. 460 00:32:18,978 --> 00:32:20,855 No, why are you doing this? 461 00:32:20,897 --> 00:32:22,982 You even said it yourself this is stupid. 462 00:32:23,024 --> 00:32:25,360 It is. 463 00:32:25,401 --> 00:32:27,695 Do you think to be here? 464 00:32:27,737 --> 00:32:30,073 I died to free Lucifer from the cage. 465 00:32:31,574 --> 00:32:34,744 I had to die for what I wanted most. 466 00:32:34,786 --> 00:32:37,497 And then you two went and screwed it all up. 467 00:32:37,538 --> 00:32:39,874 Yeah, but that was... That was god, too, right? 468 00:32:39,916 --> 00:32:41,143 I mean, just another one of his stories? 469 00:32:41,167 --> 00:32:43,503 Yeah, well, I can't hurt him. 470 00:32:43,544 --> 00:32:45,505 But I can hurt you. 471 00:33:01,521 --> 00:33:02,981 I don't get it. Why the games? 472 00:33:03,022 --> 00:33:04,691 What? 473 00:33:04,732 --> 00:33:07,694 You didn't like the part when you bonded with the victim? 474 00:33:13,032 --> 00:33:16,369 "Wouldn't it be great if everything was just... 475 00:33:16,411 --> 00:33:19,414 Planned out for you?" 476 00:33:21,958 --> 00:33:23,167 Ah. 477 00:33:23,209 --> 00:33:24,836 Let me guess. One of Chuck's lines? 478 00:33:24,877 --> 00:33:26,295 Word for word. 479 00:33:26,337 --> 00:33:29,716 God... he is not exactly Shakespeare. 480 00:33:29,757 --> 00:33:32,635 He's more of a low-rent Dean koontz. 481 00:33:32,677 --> 00:33:38,766 I had to listen to his whole "writing philosophy," 482 00:33:38,808 --> 00:33:42,603 and his very weird, you. 483 00:33:43,855 --> 00:33:49,193 And it always ends the same... One brother killing the other. 484 00:33:49,235 --> 00:33:52,196 I mean, this world? 485 00:33:52,238 --> 00:33:57,452 He could've ended it in so many ways, and he likes that one. 486 00:33:57,493 --> 00:34:00,163 You know, I guess that's why 487 00:34:00,204 --> 00:34:03,082 you had to see the werewolf bros die the way they did 488 00:34:03,124 --> 00:34:05,960 'cause... foreshadowing. 489 00:34:14,802 --> 00:34:18,765 So, here we are. 490 00:34:18,806 --> 00:34:22,810 Now, be a good boy and show me that big gun, huh? 491 00:34:24,187 --> 00:34:26,147 You know what? 492 00:34:26,189 --> 00:34:27,774 It's on me. 493 00:34:27,815 --> 00:34:29,400 I forgot. We didn't actually bring it. 494 00:34:29,442 --> 00:34:31,611 Sorry. 495 00:34:35,990 --> 00:34:38,785 Have you ever heard of lingchi? 496 00:34:38,826 --> 00:34:40,912 It's Chinese. 497 00:34:40,953 --> 00:34:45,541 It means "lingering death"... Death by a thousand cuts. 498 00:34:48,711 --> 00:34:49,921 Where is the gun? 499 00:34:54,050 --> 00:34:55,384 Go to hell. 500 00:34:55,426 --> 00:34:58,304 Ohh. 501 00:34:58,346 --> 00:34:59,847 Ah! 502 00:34:59,889 --> 00:35:00,000 I can make this last for a really long time, Dean. 503 00:35:00,001 --> 00:35:02,642 I can make this last for a really long time, Dean. 504 00:35:02,683 --> 00:35:05,561 I can make it last almost forever. 505 00:35:06,729 --> 00:35:07,897 Tell me. 506 00:35:26,666 --> 00:35:29,585 You... 507 00:35:29,627 --> 00:35:30,670 What?! 508 00:35:30,711 --> 00:35:33,297 Devil's trap bullet. We upgraded. 509 00:35:35,633 --> 00:35:36,968 Dean, you good? 510 00:35:37,009 --> 00:35:39,720 Nothing that a box of band-aids can't fix. 511 00:35:42,640 --> 00:35:43,933 Where's Chuck? 512 00:35:43,975 --> 00:35:46,853 Why would I ever tell you anything? 513 00:35:46,894 --> 00:35:48,479 Because I've killed you before... 514 00:35:51,232 --> 00:35:52,567 And I can do it again. 515 00:35:52,608 --> 00:35:55,069 See, you keep saying that, 516 00:35:55,111 --> 00:35:57,738 but you killed me because I let you. 517 00:35:57,780 --> 00:36:01,409 Now I'm feeling less generous. 518 00:36:08,291 --> 00:36:09,458 Let's move. 519 00:36:15,047 --> 00:36:16,340 Wait. 520 00:36:16,382 --> 00:36:17,776 That shot ain't gonna hold her forever, man. 521 00:36:17,800 --> 00:36:19,677 We got to get. 522 00:36:22,138 --> 00:36:23,931 Dean, I can't move. 523 00:36:23,973 --> 00:36:25,933 Oh, crap. 524 00:36:25,975 --> 00:36:27,685 Sucks, doesn't it? 525 00:36:30,104 --> 00:36:32,023 You're never getting that gun. 526 00:36:32,064 --> 00:36:34,609 Sure, I am. 527 00:36:34,650 --> 00:36:37,153 See, you boys left that room so fast 528 00:36:37,195 --> 00:36:38,821 you had no time to grab anything. 529 00:36:38,863 --> 00:36:42,783 So the gun was never there. 530 00:36:42,825 --> 00:36:47,538 Would you really take something like that home? 531 00:36:49,207 --> 00:36:52,793 I mean, what if you needed it, hmm? 532 00:36:54,962 --> 00:36:58,507 So it's not in the room... 533 00:36:59,842 --> 00:37:02,553 And it's not in the bunker. 534 00:37:14,523 --> 00:37:15,733 No, no, no, no. =come on. 535 00:37:15,775 --> 00:37:17,526 No, no, no, please. 536 00:37:37,338 --> 00:37:41,092 Ohh, well, this was fun. 537 00:37:41,133 --> 00:37:42,760 You know what? 538 00:37:42,802 --> 00:37:44,136 Go ahead and take it. 539 00:37:44,178 --> 00:37:45,471 We'll get it back. 540 00:37:45,513 --> 00:37:47,181 Will you? 541 00:38:04,991 --> 00:38:07,743 Thank you, boys. 542 00:38:09,328 --> 00:38:11,038 See ya soon. 543 00:38:30,391 --> 00:38:32,018 That cass? 544 00:38:33,602 --> 00:38:36,647 Yeah, straight to voicemail... again. 545 00:38:36,689 --> 00:38:39,817 Yeah, well, we gave him the heads up on Chuck and Lilith. 546 00:38:39,859 --> 00:38:43,988 So, what else are we supposed to do? 547 00:38:52,705 --> 00:38:54,457 He was supposed to be gone. 548 00:38:56,083 --> 00:38:58,502 God was supposed to be gone. 549 00:38:58,544 --> 00:39:00,421 Yeah. 550 00:39:02,673 --> 00:39:05,301 So, what, we're just... We're stuck in his... 551 00:39:05,343 --> 00:39:07,720 In his maze still? 552 00:39:07,762 --> 00:39:09,472 And now Lilith is back? 553 00:39:09,513 --> 00:39:10,681 I mean, what's he gonna do, 554 00:39:10,723 --> 00:39:12,141 just throw our greatest hits at us? 555 00:39:13,768 --> 00:39:15,186 I mean... 556 00:39:15,227 --> 00:39:17,646 Why doesn't he just kill us already? 557 00:39:17,688 --> 00:39:19,523 Because that's not what he wants. 558 00:39:21,942 --> 00:39:29,942 Lilith said that Chuck only likes one kind of ending... 559 00:39:29,992 --> 00:39:32,036 You kill me, or I kill you. 560 00:39:34,497 --> 00:39:35,498 What? 561 00:39:35,539 --> 00:39:37,500 Yeah. 562 00:39:37,541 --> 00:39:39,210 Well, not happening. 563 00:39:39,251 --> 00:39:42,129 Dean. 564 00:39:42,171 --> 00:39:49,053 My... dreams, visions, or whatever... 565 00:39:49,095 --> 00:39:53,808 They all end the same way, with us killing each other. 566 00:39:56,852 --> 00:39:58,354 You're just telling me this now? 567 00:39:58,396 --> 00:39:59,999 I-I-I thought, uh, they must've been some form. 568 00:40:00,000 --> 00:40:00,898 I-I-I thought, uh, they must've been some form 569 00:40:00,940 --> 00:40:04,193 of, like, messed-up PTSD, but... 570 00:40:04,235 --> 00:40:05,694 But what if they're not? 571 00:40:05,736 --> 00:40:11,200 What if I'm somehow seeing Chuck's endings? 572 00:40:11,242 --> 00:40:12,910 You know, different ones. 573 00:40:12,952 --> 00:40:14,245 How would that be possible? 574 00:40:17,790 --> 00:40:19,291 'Cause of this. 575 00:40:19,333 --> 00:40:23,170 When I shot Chuck, the bullet wasn't a bullet. 576 00:40:23,212 --> 00:40:26,966 It w... it was a-a... A piece of me, right? 577 00:40:27,007 --> 00:40:30,469 So, what if it created a-a link of some sort, you know? 578 00:40:30,511 --> 00:40:34,932 I-I mean, what if... What if, I don't know... 579 00:40:34,974 --> 00:40:37,977 What if somehow I'm in his head? 580 00:40:43,149 --> 00:40:45,317 This was supposed to be over. 581 00:40:48,404 --> 00:40:50,739 We were done. 582 00:40:50,781 --> 00:40:52,783 We were free. 583 00:40:52,825 --> 00:40:55,411 And now... 584 00:40:58,706 --> 00:41:00,666 What are we supposed to do, man? 585 00:41:05,129 --> 00:41:08,674 Do we just keep running in this... this... 586 00:41:08,716 --> 00:41:11,302 Freaking hamster wheel until we die? 587 00:41:12,970 --> 00:41:16,390 Or until we get boring and he ends us? 588 00:41:17,975 --> 00:41:19,185 Or we fight. 589 00:41:22,480 --> 00:41:24,398 Fight god? 590 00:41:26,150 --> 00:41:29,111 Without the gun? 591 00:41:29,153 --> 00:41:30,571 It's god, Sam. 592 00:41:31,822 --> 00:41:34,783 And he's coming for us. 593 00:41:34,825 --> 00:41:37,786 How the hell are we supposed to fight god?