1
00:00:00,953 --> 00:00:02,968
چـرا فـقـط طبق نقشه لعنتی عمل نکردی؟
2
00:00:02,969 --> 00:00:05,936
نقشه عوض شد، دین
یه چیزی اشتباه پیش رفت
3
00:00:05,937 --> 00:00:07,731
آره، چرا همیشه بهنظر میاد اون چیز تویی
4
00:00:07,732 --> 00:00:09,566
فک نکنم حرفی برای گفتن مونده باشه
5
00:00:09,567 --> 00:00:10,701
کجا میری؟
6
00:00:10,702 --> 00:00:12,202
گمونم وقتشه که راه خودمو برم
7
00:00:12,203 --> 00:00:14,004
جادو قادر به هر کاریه
8
00:00:14,005 --> 00:00:16,673
روحها و شیاطین رو داخل خودم میکشونم
و برشون میگردونم جهنم
9
00:00:16,674 --> 00:00:18,842
برای اجرای این طلسم، من باید بمیرم
10
00:00:18,843 --> 00:00:21,144
ولی کسی که منو میکشه باید تو باشی
11
00:00:21,145 --> 00:00:22,579
باید راهِ دیگه ای باشه
12
00:00:24,982 --> 00:00:26,882
خداحافظ، پسرا
13
00:00:52,443 --> 00:00:54,277
خانومِ مککلود؟
14
00:00:54,278 --> 00:00:56,913
جسی هستم، پلاک 3سی
15
00:00:56,914 --> 00:00:58,815
مدتیه ندیدمتون، همهچی ردیفه؟
16
00:01:05,590 --> 00:01:08,258
17
00:01:17,602 --> 00:01:19,469
باشه
18
00:01:19,470 --> 00:01:20,904
وقته بازیه
19
00:02:05,116 --> 00:02:06,616
بیخیال
20
00:02:06,617 --> 00:02:08,818
خرت و پرتای بدردبخور کجاست؟
21
00:02:49,660 --> 00:02:57,062
تـــرجــمــه از: صــادق و عـــلــی
WeReWoLf , Dk Lucifer
22
00:02:57,063 --> 00:03:00,365
قسمت ششم از فصل پایانی - زمان طلایی
23
00:03:18,022 --> 00:03:20,256
هی-
هی-
24
00:03:20,257 --> 00:03:21,891
میدونستی هنوزم پشت اینا
25
00:03:21,892 --> 00:03:23,727
جوک مینویسن
26
00:03:23,728 --> 00:03:27,831
...اینو گوش کن
اون چیه که گرد و تندخوعه؟
27
00:03:27,832 --> 00:03:29,833
"دایره ای خبیث"
28
00:03:29,834 --> 00:03:31,701
چونکه
29
00:03:31,702 --> 00:03:33,870
...آره، من.. من
30
00:03:33,871 --> 00:03:36,573
وایسا یه لحظه، کل جعبه رو خوردی؟
31
00:03:36,574 --> 00:03:39,442
آره، آره، چون یه قهرمانم
32
00:03:39,443 --> 00:03:41,111
یهلحظه وایسا
33
00:03:41,112 --> 00:03:43,780
پس من داشتم دنبال علامت هایی
از خدا و لیلیث میگشتم
34
00:03:43,781 --> 00:03:45,582
و تو هم تو اتاقت بودی و
داشتی مکمل میخوردی
35
00:03:45,583 --> 00:03:47,217
و ماراتون "اسکوبی-دو" رو میدیدم
36
00:03:49,019 --> 00:03:51,387
خب، چیزی پیدا کردی؟
37
00:03:51,388 --> 00:03:53,223
نه، نه فعلا
38
00:03:53,224 --> 00:03:54,823
تکوندهنده است
39
00:03:57,961 --> 00:04:01,130
هی، وقتی داشتی میاومدی
چیزِ عجیبی توجهـتو جلب نکرد؟
40
00:04:02,899 --> 00:04:05,101
نه، چرا، باز یکی از اون الهاماتت رو داشتی؟
41
00:04:05,102 --> 00:04:07,871
نه، از کلرادو به بعد الهامی نداشتم
42
00:04:07,872 --> 00:04:09,939
گمونم شاید تموم شدن
43
00:04:09,940 --> 00:04:11,473
شک دارم
44
00:04:13,943 --> 00:04:16,780
نه تا زمانی که چاک از آخر بازیش
رونمایی کنه
45
00:04:16,781 --> 00:04:18,481
جامِ وینچستر ها
46
00:04:18,482 --> 00:04:20,383
هابیل و قابیل آیه دو
47
00:04:20,384 --> 00:04:22,285
این خداست که داریم راجعـش حرف میزنیم
48
00:04:22,286 --> 00:04:24,788
خ-د-ا
49
00:04:24,789 --> 00:04:27,657
بابت پیدا کردنش نگران نباش
50
00:04:27,658 --> 00:04:29,125
اون پیدامون میکنه
51
00:04:40,024 --> 00:04:41,424
52
00:04:42,907 --> 00:04:45,575
هی، کلارنس
53
00:04:45,576 --> 00:04:46,810
صبحبهخیر
54
00:04:46,811 --> 00:04:48,811
بیا تو، سحرخیز
55
00:04:53,517 --> 00:04:55,084
...خب
56
00:04:55,085 --> 00:04:56,419
چیکار میتونم برات بکنم؟
57
00:04:56,420 --> 00:04:58,421
طعمه ها خوب کار میکنن؟
58
00:04:58,422 --> 00:05:00,657
...آره
59
00:05:00,658 --> 00:05:02,192
طعمهها خوبن
60
00:05:02,193 --> 00:05:03,526
گمونم کار ماهیهاست
61
00:05:03,527 --> 00:05:05,495
اونا هم ازم جلو زدن
62
00:05:05,496 --> 00:05:07,130
آره، ماهی میتونه زرنگ باشه
63
00:05:07,131 --> 00:05:08,431
میخواستم جاشونو عوض کنم
64
00:05:08,432 --> 00:05:10,999
نقشهها اون طرفـه
65
00:05:15,839 --> 00:05:19,876
یه رفیق داشتم که همیشه
ماهیگیری تحسین میکرد
66
00:05:19,877 --> 00:05:22,212
بهخاطر ارزش فکریش
67
00:05:22,213 --> 00:05:24,680
کاشکی منم آرامش اضافیش رو پیدا میکردم
68
00:05:30,653 --> 00:05:34,524
...اندی
69
00:05:34,525 --> 00:05:36,125
همهچی ردیفه؟
70
00:05:36,126 --> 00:05:38,461
71
00:05:40,531 --> 00:05:43,066
من، واسه اداره آتشنشانی داوطلب شدم
72
00:05:43,067 --> 00:05:46,202
صبح یه جنازه از دریاچه بیرون کشیدیم
73
00:05:46,203 --> 00:05:48,671
بچهِ گمشده، شِین کوگن
74
00:05:48,672 --> 00:05:50,707
متاسفم-
آره-
75
00:05:50,708 --> 00:05:53,977
میدونی، اولین جنازهم نبود، ولی
76
00:05:53,978 --> 00:05:57,046
طوری بود که انگار خفه شده بود
77
00:05:57,047 --> 00:05:59,682
جز اینکه مست بوده
78
00:05:59,683 --> 00:06:01,084
مست ؟
79
00:06:01,085 --> 00:06:04,753
خسته کوفته طور مثل خونِش
80
00:06:06,522 --> 00:06:08,223
عجیبه، نه؟
81
00:06:09,359 --> 00:06:11,094
همه شو میبری؟
82
00:06:11,095 --> 00:06:13,529
آره
83
00:06:47,064 --> 00:06:49,299
اِیلین
84
00:06:52,269 --> 00:06:54,637
سلام، سم
85
00:06:54,638 --> 00:06:56,306
پس، تو توی جهنم بودی؟
86
00:06:56,307 --> 00:06:58,441
،معاملهای نکردی
بی گناه بودی
87
00:06:58,442 --> 00:07:00,043
کل این مدت اون پایین بودی؟
88
00:07:00,044 --> 00:07:05,315
سگ پاسداری که منو کشت، منو
کشید پایین
89
00:07:05,316 --> 00:07:07,617
لعنت
90
00:07:07,618 --> 00:07:10,286
آره، اون فرار کرد
91
00:07:10,287 --> 00:07:12,822
وقتی که چاک همه در هارو وا کرد و بعد
92
00:07:12,823 --> 00:07:14,590
زدم به چاک
93
00:07:14,591 --> 00:07:16,292
خیلی سریعتر از چیزی قادر بودم
94
00:07:16,293 --> 00:07:17,885
پس موقعی که با حفاظ رو گذاشتیم
95
00:07:17,886 --> 00:07:19,228
تو رفته بودی
96
00:07:19,229 --> 00:07:24,267
الان یه مدتیه که دارم سعی میکنم منو ببینید
97
00:07:24,268 --> 00:07:28,937
این ماجرای ارواح اصلا کتابِ راهنما نداشت
98
00:07:30,506 --> 00:07:33,009
ببین، نمیدونم قضیه از چه قراره
99
00:07:33,010 --> 00:07:35,578
ولی میدونم چطور تموم میشه
100
00:07:35,579 --> 00:07:39,381
دیوونه میشیم
101
00:07:41,117 --> 00:07:44,354
به آدما آسیب میزنیم
102
00:07:44,355 --> 00:07:46,456
نمیتونم اینجا بمونم
103
00:07:46,457 --> 00:07:49,425
و اون پایینام برنمیگردم
104
00:07:49,426 --> 00:07:52,495
...خب فک کردم
105
00:07:52,496 --> 00:07:54,630
شما فرشتهها رو میشناسین
106
00:07:54,631 --> 00:07:59,936
شاید اگه با یه کلمه خوب تقاضا کنید
...میدونی، اونجا
107
00:07:59,937 --> 00:08:02,872
اِیلین، حتی اگر اینکارو میکردیم
موضوع این نبود
108
00:08:02,873 --> 00:08:06,776
ارواحِ جهنم نمیتونن برن بهشت
109
00:08:06,777 --> 00:08:09,678
یکی از دوستهامون به این قضیه پی برد
110
00:08:10,947 --> 00:08:13,282
متاسفم
111
00:08:13,283 --> 00:08:16,351
آره
112
00:08:18,988 --> 00:08:21,223
منم متاسفم
113
00:08:23,860 --> 00:08:25,862
عالیه، پسر، چقد حساس
114
00:08:25,863 --> 00:08:27,530
میخوای ماستمالیش کنم؟
115
00:08:27,531 --> 00:08:29,298
نه، معلومه که...نمیخوام
116
00:08:29,299 --> 00:08:31,968
...اما، دین
117
00:08:31,969 --> 00:08:33,369
شاید یه راه دومی باشه
118
00:08:33,370 --> 00:08:34,971
یه چیزی از اون روحگیرا داریم
119
00:08:34,972 --> 00:08:36,739
میدونی، مثل همونایی
که تو هارلن استفاده کردیم؟
120
00:08:36,740 --> 00:08:41,344
میخوای اِیلین رو توی یه زندان متشکل از
ارواح روانپریش بندازی؟
121
00:08:41,345 --> 00:08:42,678
نه، نه، نه، با اونا نه
122
00:08:42,679 --> 00:08:44,714
ما... واسش یکی میسازیم
123
00:08:44,715 --> 00:08:46,049
ببین، بهتر از جاییِ که بوده
124
00:08:46,050 --> 00:08:48,051
و بهتر از جاییِ که میخواد بره
125
00:08:48,052 --> 00:08:50,820
...دین، اون طلسم
اونقدرهام آسون نیست
126
00:08:50,821 --> 00:08:54,323
باشه، ولی، میدونی، تو
مثلِ شاگردِ رووینایی
127
00:08:54,324 --> 00:08:55,925
تو یه مو قرمزِ تمام و کمالی جونیور
128
00:08:55,926 --> 00:08:57,660
اگرم بتونم، یه کریستال لازم دارم
129
00:08:57,661 --> 00:08:59,162
منظورم، مثه اون چیزه رووینا
130
00:08:59,163 --> 00:09:01,230
باشه، ببین پسر، این
نفسنفس زدنها، من میفهمم
131
00:09:01,231 --> 00:09:02,665
من قوانین رو وضع نکردم
132
00:09:02,666 --> 00:09:05,101
روحی از جهنم نمیتونه بره بهشت
133
00:09:05,102 --> 00:09:08,404
خیلیخب، ببین، اگه این چیزیه
که اِیلین میخواد، پس
134
00:09:08,405 --> 00:09:10,406
شاید بتونیم بریم خونهـی رووینا
135
00:09:10,407 --> 00:09:12,742
و دنبال کریستال یا چنین چیزی بگردیم
136
00:09:12,743 --> 00:09:16,946
منظورم این بود که درهرحال
بعد از... باید بریم اونجا
137
00:09:16,947 --> 00:09:18,448
خودت میدونی
138
00:09:18,449 --> 00:09:20,950
عالیه، همونکارو بکن
139
00:09:20,951 --> 00:09:23,119
وایسا، وایسا
140
00:09:23,120 --> 00:09:24,220
تو نمیای؟
141
00:09:24,221 --> 00:09:27,090
یه ماموریت عادیه دیگه
142
00:09:27,091 --> 00:09:28,624
...تو
143
00:09:28,625 --> 00:09:30,426
،میدونی چیه، دین
از روزی که خدا برگشت
144
00:09:30,427 --> 00:09:32,228
یه جوری میکنی که انگار
هیچ کاری ازمون بر نمیاد
145
00:09:32,229 --> 00:09:34,764
،انگار هیچی اهمیت نداره
ولی ما میتونیم اینکارو انجام بدیم
146
00:09:34,765 --> 00:09:36,299
پسر، این مهمـه
147
00:09:36,300 --> 00:09:39,601
و واسه همینه که داری
بهخاطرش خودتو میگایی
148
00:09:44,208 --> 00:09:47,243
کلانتر کِی برمیگرده؟
149
00:09:47,244 --> 00:09:50,213
پنجدقه دیگه؟ یکساعت دیگه؟
150
00:09:50,214 --> 00:09:51,747
سهشنبهست، مامور
151
00:09:51,748 --> 00:09:53,783
اون سهشنبه ها میره موهاشو کوتاه کنه
152
00:09:53,784 --> 00:09:56,652
...موهاشو کوتاه
153
00:09:56,653 --> 00:09:59,121
گرفتم
154
00:10:04,127 --> 00:10:06,095
از افبیآی هستید؟
155
00:10:06,096 --> 00:10:09,165
گمون کردم اومدین
کلبه دالینگ رو اجاره کنید
156
00:10:09,166 --> 00:10:13,302
شهر کوچیکیه
157
00:10:13,303 --> 00:10:15,171
158
00:10:15,172 --> 00:10:17,005
...من
159
00:10:18,508 --> 00:10:19,942
تو مرخصی ام
160
00:10:19,943 --> 00:10:21,677
اما دنبال اون پسر گمشده اید
161
00:10:21,678 --> 00:10:23,279
اونی که تو دریاچه پیداش کردن؟
162
00:10:23,280 --> 00:10:24,680
میشناسیش؟
163
00:10:24,681 --> 00:10:28,451
...نه، ولی من
164
00:10:28,452 --> 00:10:30,686
فک میکنم، پسر منم گم شده
165
00:10:30,687 --> 00:10:32,788
166
00:10:32,789 --> 00:10:34,690
من... دیشب بهش اجازه دادم چادر بزنه
167
00:10:34,691 --> 00:10:36,826
و باید صبحزود برمیگشت خونه
168
00:10:36,827 --> 00:10:39,328
عزیزم، چندساعت گذشته فقط
169
00:10:39,329 --> 00:10:41,831
پیداش میشه
170
00:10:41,832 --> 00:10:43,499
اون فک میکنه من جوگیر ام
171
00:10:43,500 --> 00:10:45,301
چون این شهر، مثلِ یه کارت پستاله
172
00:10:45,302 --> 00:10:47,937
...ولی الان، با وجود اون یکی پسره، من
173
00:10:47,938 --> 00:10:49,372
...من
174
00:10:49,373 --> 00:10:51,507
باید پسرمو پیدا کنم
175
00:10:51,508 --> 00:10:56,212
درسته-
...خواهش میکنم، مامور-
176
00:10:56,213 --> 00:10:59,115
...وورلی
177
00:10:59,116 --> 00:11:01,483
میتونی کمکم کنی؟
178
00:11:02,518 --> 00:11:04,153
البته
179
00:11:12,995 --> 00:11:14,630
...من
180
00:11:14,631 --> 00:11:17,900
متاسفم
181
00:11:17,901 --> 00:11:19,669
کاش از این بیشتر درتوانمون بود
182
00:11:19,670 --> 00:11:21,337
از این قضیه بهخاطر تو، متنفرم
183
00:11:21,338 --> 00:11:25,041
هرچی که باشه اون کریستال، به دستش میارم
184
00:11:25,042 --> 00:11:28,311
...حداقلش اینهکه من
185
00:11:28,312 --> 00:11:30,713
میدونی
186
00:11:30,714 --> 00:11:34,317
آره
187
00:11:34,318 --> 00:11:36,752
منم اونجام بودم... تو جهنم
188
00:11:36,753 --> 00:11:38,521
خیلی وقت قبل
189
00:11:38,522 --> 00:11:42,290
سعی میکنی از یاد ببریش
ولی درونتو فرا میگیره
190
00:11:45,494 --> 00:11:47,496
حرفزدن کمک میکنه
191
00:11:47,497 --> 00:11:50,766
نمیتونم
192
00:11:50,767 --> 00:11:52,534
فعلا نه
193
00:11:55,705 --> 00:11:57,539
میفهمم
194
00:11:59,442 --> 00:12:01,377
بد نبود
195
00:12:03,447 --> 00:12:04,580
تحتتاثیر قرار گرفتم
196
00:12:06,049 --> 00:12:09,885
بعد از آشناییمون
من دوباره تمرینکردن رو شروع کردم
197
00:12:09,886 --> 00:12:12,722
فک کنم بعضیاش مثلِ چپودن رو
198
00:12:57,167 --> 00:12:59,802
اون کیه؟
199
00:12:59,803 --> 00:13:01,304
نمیدونم
200
00:13:15,118 --> 00:13:17,753
خب، نگاش کن
201
00:13:24,448 --> 00:13:27,618
یهلحظه، وایسا
202
00:13:30,655 --> 00:13:33,023
اون یه گت بود؟
" یکی از اقوام المانی قدیم"
203
00:13:33,024 --> 00:13:35,025
نه، نزدیکن به هم
204
00:13:35,026 --> 00:13:37,061
شناختمش
205
00:13:37,062 --> 00:13:39,230
.از "اردو مالِفیکارومـه"
206
00:13:39,231 --> 00:13:42,833
یه جادوگر-
آره-
207
00:13:42,834 --> 00:13:46,003
اینجارو کرده خونه خاله
208
00:13:46,004 --> 00:13:48,505
منظورم اینهکه، شاید دنبال یه چی بوده که
نباید میداشتش
209
00:13:48,506 --> 00:13:49,707
عالیه
210
00:13:49,708 --> 00:13:51,772
باشه، بیا چیزی که دنبالشیم
رو پیدا کنیم
211
00:13:51,773 --> 00:13:53,177
و ازینجا گمشیم
212
00:13:59,684 --> 00:14:01,352
مِلی کراوسکی
213
00:14:01,353 --> 00:14:03,420
از روزی که این زن با حضورش
مارو زینت بخشیده
214
00:14:03,421 --> 00:14:05,189
...همیشه یه چیزی هست
215
00:14:05,190 --> 00:14:06,924
کلی فلوئور توی آب
216
00:14:06,925 --> 00:14:10,009
نبود گیاه کافی
برای رژه چهارم جولای
217
00:14:10,010 --> 00:14:12,896
ما حتی رژه چهارم جولای داریم
218
00:14:12,897 --> 00:14:15,599
کلانتر، پسرِ اون گم شده
219
00:14:15,600 --> 00:14:19,770
و شاید اگه اینجا نیویورک میبود، نگران میشدم
220
00:14:19,771 --> 00:14:22,072
اینجا؟ یه نوجوون زیادی بیرون میمونه
221
00:14:22,073 --> 00:14:24,441
احتمالا با رفیقاش بیرونـه و دارن
با هم تگری میزنن
222
00:14:24,442 --> 00:14:26,777
پس مردم اینجا بهندرت گم میشن؟
223
00:14:26,778 --> 00:14:31,181
منظورم اینهکه، محلیها نه
224
00:14:31,182 --> 00:14:33,269
ولی اینجا یه شهر توریستیـه
225
00:14:33,270 --> 00:14:35,754
یه سال، یه کوهنورد کشته میدیم
226
00:14:35,755 --> 00:14:37,054
یکی غرق میشه
227
00:14:37,055 --> 00:14:39,489
مثلِ شِین کوگن؟-
نه-
228
00:14:42,893 --> 00:14:47,064
شِین واسه فستیوالِ گیاهشناسی
سال قبل اومده بود بیرون
229
00:14:47,065 --> 00:14:49,096
پدرش مادرش یه بوگندو تربیت کردن
230
00:14:49,097 --> 00:14:51,802
مردم دیدنش که توی جنگل مخفی شده بوده
231
00:14:51,803 --> 00:14:53,971
واسه نئشه کردن
232
00:14:53,972 --> 00:14:55,873
اوردوز کرده تو دریاچه، تموم کرده بود
233
00:14:55,874 --> 00:14:58,474
میخوام یه نگاهی به جنازه بندازم
234
00:15:01,145 --> 00:15:03,714
تو راهِ شاینـه
235
00:15:03,715 --> 00:15:05,149
ما پزشک قانونی نداریم
236
00:15:05,150 --> 00:15:09,453
خب، هر پروندهای که روش کار میکنی
ردیف میشه
237
00:15:09,454 --> 00:15:12,623
گفتید از کدوم اداره هستین، مامور وورلی
238
00:15:12,624 --> 00:15:14,391
مامورِ ویژه
239
00:15:14,392 --> 00:15:16,160
از اعتبارات اسنادی
240
00:15:16,161 --> 00:15:18,062
آیا مدیری دارید که بتونم باهاش حرف بزنم
241
00:15:18,063 --> 00:15:19,296
رسمی باشه
242
00:15:37,815 --> 00:15:39,850
با معاون مدیر کایسر تماس گرفتید
243
00:15:39,851 --> 00:15:41,318
244
00:15:41,319 --> 00:15:43,216
کلانتر آلدن روی هستم
245
00:15:43,217 --> 00:15:45,127
فقط میخواستم مامور " وورلی" رو چک کنم
246
00:15:45,128 --> 00:15:46,918
میشه لطفا مامور منو بیارید پشتِ تلفن؟
247
00:15:46,919 --> 00:15:49,654
اون میخواد با تو حرف بزنه
248
00:15:55,999 --> 00:15:57,101
سلام؟
249
00:15:57,102 --> 00:15:58,502
کس
250
00:15:58,503 --> 00:16:00,537
سم سعی کرد باهات تماس بگیره
251
00:16:00,538 --> 00:16:01,839
میدونم
252
00:16:01,840 --> 00:16:03,173
پیاماشو نگاه انداختی؟-
نوچ-
253
00:16:03,174 --> 00:16:04,875
درسته، هوشمنداس، آخه چرا؟
254
00:16:04,876 --> 00:16:07,311
ببین، نمیدونم اهمیت میدی یا نه، ولی
255
00:16:07,312 --> 00:16:11,715
خدا...چاک...برگشته پس
هوای خودتو داشته باش
256
00:16:11,716 --> 00:16:15,452
و پیامای لعنتیـت رو چک کن
257
00:16:22,527 --> 00:16:25,194
.بله، قربان
.ممنون، قربان
258
00:16:27,297 --> 00:16:29,066
اون پروندههاره برات میفرستم
259
00:16:29,067 --> 00:16:30,567
ممنون
260
00:16:40,178 --> 00:16:42,212
اینجا آشغالدونیه
261
00:16:42,213 --> 00:16:46,083
،کارتهای تاروت
262
00:16:46,084 --> 00:16:48,284
کتابهای خودیاوری
263
00:16:49,686 --> 00:16:51,954
گنجینه اصلیش کجاست؟
264
00:17:06,171 --> 00:17:07,671
اِیلین؟
265
00:17:10,208 --> 00:17:11,675
سم؟
266
00:17:11,676 --> 00:17:13,242
اینجام
267
00:17:15,946 --> 00:17:17,380
268
00:17:40,071 --> 00:17:41,572
!سم
269
00:17:43,875 --> 00:17:46,076
270
00:17:46,077 --> 00:17:48,412
اون مجله نگه میداشته
271
00:17:48,413 --> 00:17:49,880
رووینا؟
272
00:17:49,881 --> 00:17:52,082
آره
273
00:17:52,083 --> 00:17:53,984
کتاب ساخت طلسمـش
274
00:17:53,985 --> 00:17:55,786
همش
275
00:17:55,787 --> 00:17:58,889
همشو اینجا نوشته
276
00:18:07,599 --> 00:18:11,401
دلتنگِ شی
277
00:18:13,638 --> 00:18:14,805
من اونو کشتم
278
00:18:17,909 --> 00:18:20,110
ایدهی اون بود
279
00:18:20,111 --> 00:18:24,615
واسه نجات ما خودشو قربانی کرد
280
00:18:24,616 --> 00:18:27,951
تا... تا دنیارو نجات بده
281
00:18:31,789 --> 00:18:35,359
تا حالا حس کردی که
مهرِ یه جوکه بزرگ باشی؟
282
00:18:35,360 --> 00:18:38,195
شوخیت گرفته؟
283
00:18:48,973 --> 00:18:50,641
رووینا حس کرده
284
00:18:50,642 --> 00:18:53,110
یعنی، اون جزئیات رو تماما نمیدونست
285
00:18:53,111 --> 00:18:54,678
ولی اون میدونست بازی سرنوشت نوشته شده
286
00:18:54,679 --> 00:18:56,613
...خب این
287
00:18:56,614 --> 00:18:58,448
جادو
288
00:18:58,449 --> 00:19:00,183
اینطوری همیشه کنترلش میکرد
289
00:19:15,033 --> 00:19:16,365
ممکن نیست
290
00:19:25,375 --> 00:19:27,477
سم؟
291
00:19:27,478 --> 00:19:29,212
چه خبره؟
292
00:19:29,213 --> 00:19:31,870
خب، وقتی مامانم کشته شد
293
00:19:31,871 --> 00:19:33,795
رووینا سعی کرد برش گردونه، ولی نتونست
294
00:19:33,796 --> 00:19:36,019
به یه بدن نیاز داشت، چیزی که ما نداشتیم
295
00:19:36,020 --> 00:19:38,989
فهمیدیم که، رووینا داشته رو یه راهی
برای برگردوندش کار میکرده
296
00:19:38,990 --> 00:19:42,025
یه راهی برای دور زدنش، یه
راهی برای جسم بخشیدن به روح
297
00:19:42,026 --> 00:19:43,827
ازش استفاده نکرده؟
298
00:19:43,828 --> 00:19:46,814
تهش فهمیدیم که مامانم تو بهشتـه و خوشحالـه
299
00:19:46,815 --> 00:19:48,065
...پس
300
00:19:48,066 --> 00:19:50,367
هیچوقت تمومش نکرد
301
00:19:50,368 --> 00:19:52,836
...ولی
302
00:19:52,837 --> 00:19:55,038
گمونم من بتونم تمومش کنم
303
00:19:55,039 --> 00:19:57,007
خب؟
304
00:19:57,008 --> 00:19:59,843
...خب
305
00:19:59,844 --> 00:20:03,013
اِیلین
306
00:20:03,014 --> 00:20:05,582
میتونیم برت گردونیم
307
00:20:46,057 --> 00:20:47,591
خیلیخب
308
00:20:47,592 --> 00:20:49,492
همینا بود
309
00:20:56,767 --> 00:20:58,235
سم؟
310
00:21:02,106 --> 00:21:03,907
سم؟
311
00:21:12,316 --> 00:21:14,251
چی شده؟
312
00:21:33,371 --> 00:21:35,439
برادرم
"خبرش کن"
313
00:21:35,440 --> 00:21:38,008
314
00:21:43,381 --> 00:21:46,148
سلام، سم
315
00:21:57,996 --> 00:21:59,596
تو کی هستی؟
316
00:22:03,868 --> 00:22:06,135
رووینا مککلود مرده
317
00:22:08,202 --> 00:22:10,104
ما دنبال چیزیایم که به جای گذاشته
318
00:22:10,105 --> 00:22:12,639
و دقیقا موقعی که فهمیدیم
نمیتونیم بهش برسیم
319
00:22:12,640 --> 00:22:14,208
سر و کله شما پیدا شد
320
00:22:17,278 --> 00:22:19,546
خوشبهحالمون
321
00:22:19,547 --> 00:22:21,548
چی؟
322
00:22:21,549 --> 00:22:23,117
آپارتمان طلسم شده
323
00:22:23,118 --> 00:22:24,385
با یه جادوی قدرتمند
324
00:22:24,386 --> 00:22:26,387
هرکی بیاد تو میمیره
325
00:22:26,388 --> 00:22:28,122
ظاهرا، بهجز تو
326
00:22:29,257 --> 00:22:31,392
غافلگیر شدی؟
327
00:22:31,393 --> 00:22:32,626
آره، مثلِ من
328
00:22:32,627 --> 00:22:34,795
من رووینا رو فقط از روی آوازهش میشناسم
329
00:22:34,796 --> 00:22:36,830
...احترام میزارم، ولی
330
00:22:36,831 --> 00:22:40,901
تصور اینکه اون تمام این گنجینهی
...دنیویش رو برای تو گذاشته
331
00:22:42,237 --> 00:22:43,971
...پس جنازهای که ما پیدا کردیم
332
00:22:43,972 --> 00:22:45,272
یکی از شما بوده
333
00:22:45,273 --> 00:22:48,242
جسیندا، دخترِ بزرگام
334
00:22:48,243 --> 00:22:50,144
اون جوونـه، یاد میگیره
335
00:22:50,145 --> 00:22:52,312
حالا میخوای برش گردونی
336
00:22:52,313 --> 00:22:53,747
خب، معلومه که میخوام، آره
337
00:22:53,748 --> 00:22:55,648
جادوی خوبیه
338
00:22:57,184 --> 00:22:59,086
گوشکن، تو لازمم داری
339
00:22:59,087 --> 00:23:00,187
340
00:23:00,188 --> 00:23:01,660
خرت و پرت های رووینا رو میخوای؟
341
00:23:01,661 --> 00:23:03,290
میتونم برات بیارمشون
342
00:23:03,291 --> 00:23:05,192
ولی اون طلسم رو لازم دارم
343
00:23:05,193 --> 00:23:07,528
344
00:23:07,529 --> 00:23:09,663
متاسفم، نه
345
00:23:09,664 --> 00:23:12,032
من هیچوقت دخترم رو بیخیال نمیشم
346
00:23:14,869 --> 00:23:16,804
باشه، پس دوتاییمون ازش استفاده میکنیم
347
00:23:16,805 --> 00:23:20,174
نمیتونیم، طلسمی مثلِ این
فقط یه بار قابل استفادهست
348
00:23:20,175 --> 00:23:23,210
یه مرگ یه راه گریز نشون بده
تا ببستتش
349
00:23:23,211 --> 00:23:26,847
و،خب، گمونم
بههرحال کمکمون میکنی
350
00:23:26,848 --> 00:23:29,383
امیلی
351
00:23:32,287 --> 00:23:34,855
چندتا از تار موهات رو قرض گرفتم
352
00:23:34,856 --> 00:23:37,057
353
00:23:37,058 --> 00:23:39,726
...الان، یه شانس داری
354
00:23:39,727 --> 00:23:42,863
همونکاری که گفتی رو انجام بدی
355
00:23:42,864 --> 00:23:44,531
و سریع بمیری
356
00:23:44,532 --> 00:23:47,534
...یا قلچماق بازی دریاری و
357
00:23:51,539 --> 00:23:53,307
358
00:23:55,677 --> 00:23:57,978
...و یواشیواش بمیری
359
00:23:57,979 --> 00:23:59,079
بستگی به خودت داره
360
00:24:01,516 --> 00:24:03,050
361
00:24:14,172 --> 00:24:15,806
باشه، من دنبالت کردم
362
00:24:15,807 --> 00:24:18,676
مِلی، نباید اینجا باشی
363
00:24:18,677 --> 00:24:20,978
لطفا، مامور وورلی
باید بزاری کمک کنم
364
00:24:20,979 --> 00:24:23,047
به کِیلب گفتم که از این"فورتنایت" بکشه بیرون
"بازی ویدیویی تحت اندروید و آی او اِس"
365
00:24:23,048 --> 00:24:25,182
و بره یه هوایی تازه کنه
366
00:24:25,183 --> 00:24:27,083
تقصیر تو نیست
367
00:24:29,320 --> 00:24:30,453
اون ایکس به چه معنان؟
368
00:24:31,856 --> 00:24:34,825
...جاهایی که اونا پیدا شدن
369
00:24:34,826 --> 00:24:37,695
چند تعداد آدم دیگه هم
تو این منطقه گم شدن
370
00:24:37,696 --> 00:24:39,229
...و گمون میکنی که کِیلب
371
00:24:40,521 --> 00:24:42,690
نه، اون تا اینجا نیومده
میدونه که اینجا امن نیس
372
00:24:42,691 --> 00:24:44,759
با اون معدن؟-
معدن؟-
373
00:24:44,760 --> 00:24:46,460
آره، معدن نقرهی قدیمی
374
00:24:46,461 --> 00:24:49,028
سازمان حفاظت از زیستبوم توی دهه هفتاد
بهخاطر روانآب های سمی درشو تعطیل کرده
375
00:24:51,432 --> 00:24:53,701
میتونی نشونم بدی کجاست؟
376
00:24:53,702 --> 00:24:55,302
نه
377
00:24:55,303 --> 00:24:57,837
ولی میتونم ببرمت
378
00:25:00,174 --> 00:25:01,642
باشه
379
00:25:01,643 --> 00:25:03,043
نزدیکم بمون
380
00:25:19,961 --> 00:25:22,028
امیلی، درسته؟
381
00:25:23,330 --> 00:25:26,033
کارت اینه، سرفتِ آدمهای مرده؟
382
00:25:26,034 --> 00:25:27,368
حرف زدن ممنوع
383
00:25:32,873 --> 00:25:34,874
درسته
384
00:25:39,914 --> 00:25:42,716
سریع انجامش بده، فقط خرت و پرتای بدردبخور
385
00:25:55,764 --> 00:25:58,232
هی، میتونم دنبال یه چیزی بگردم
که روشو بپوشونه
386
00:26:03,538 --> 00:26:06,440
فک میکنی اون خوشگله؟
387
00:26:06,441 --> 00:26:09,710
همه فک میکنن اون خوشگله
388
00:26:09,711 --> 00:26:14,314
منظورم اینهکه، اون مرده
389
00:26:16,283 --> 00:26:18,218
فعلا
390
00:26:22,256 --> 00:26:24,491
به هم نزدیک بودین؟
391
00:26:25,926 --> 00:26:28,929
اون زندگیه منو نکبتبار کرد
392
00:26:28,930 --> 00:26:31,398
واقعا؟
393
00:26:31,399 --> 00:26:33,200
چیکار کرد؟
394
00:26:37,072 --> 00:26:40,708
گوشکن، من میفهمم، باشه؟
395
00:26:40,709 --> 00:26:42,776
راستش، یه برادر بزرگتر دارم
396
00:26:42,777 --> 00:26:47,281
وقتی ده سالم بود، اون ابرچسب
ریخت توی خمیردندونام
397
00:26:47,282 --> 00:26:49,617
جدی؟
398
00:26:49,618 --> 00:26:51,585
آره
399
00:26:54,956 --> 00:26:57,958
...یهبار، اون منو نامرئی کرد
400
00:26:57,959 --> 00:26:59,793
واسه یه هفته
401
00:26:59,794 --> 00:27:02,897
...باشه، خب، این خیلیام
402
00:27:02,898 --> 00:27:04,965
و سعیکرد روح منو به یه شیطان بفروشه
403
00:27:04,966 --> 00:27:08,569
و اولین کراشمرو به یه بادکنک
آبدار تبدیل کرد
404
00:27:08,570 --> 00:27:10,638
و اونو ترکوند
405
00:27:10,639 --> 00:27:12,907
406
00:27:12,908 --> 00:27:14,942
و به خواستش رسید
407
00:27:18,313 --> 00:27:20,014
جمع کردنو شروع کن
408
00:27:35,162 --> 00:27:36,430
نزدیکایم؟
409
00:27:36,431 --> 00:27:38,866
به گمونم
410
00:27:38,867 --> 00:27:41,936
ممنون که اینکارو تو مرخصیـت داری انجام میدی
411
00:27:41,937 --> 00:27:43,604
خب، این راستیتش
412
00:27:43,605 --> 00:27:46,874
به فاصله گرفتن نیاز داشتم
413
00:27:46,875 --> 00:27:48,542
فرسودگیِ شغلی مزخرفه، نه؟
414
00:27:48,543 --> 00:27:51,045
...آره، همکارام و من، ما
415
00:27:51,046 --> 00:27:56,383
چطور بگم، با کارفرمامون دعوامون شد
416
00:27:56,384 --> 00:27:59,520
باورکن، میفهمم، منم قبلا
تو کار سرمایهگذاری بودم
417
00:27:59,521 --> 00:28:02,222
قبل تر توی سال 2008 تمامی کارفرما ها
قول تغییراتی بزرگ رو دادن
418
00:28:02,223 --> 00:28:05,225
ولی هیچی واقعا تغییر نکرد
واسه همین من سرمایهم رو کشیدم بیرون
419
00:28:05,226 --> 00:28:06,627
بچهمو ورداشتم و نقل مکان کردم به اینجا
420
00:28:06,628 --> 00:28:08,195
قضیه اینهکه
بیرون کشیدن خودت از بازی
421
00:28:08,196 --> 00:28:10,331
واقعا تغییری تو بازی ایجاد نمیکنه
422
00:28:10,332 --> 00:28:12,299
ولی مجبور بودم، بهخاطر کِیلب
423
00:28:12,300 --> 00:28:15,569
که میگه اینجا اومدن زدنگیـش رو ویران کرده
424
00:28:15,570 --> 00:28:18,205
نصف این زمان، ما کلا تو حلق همیم
425
00:28:18,206 --> 00:28:19,340
خب، متاسفم
426
00:28:19,341 --> 00:28:21,709
نه، دیگه تمومش کردیم
427
00:28:21,710 --> 00:28:24,345
مِلی، باید خودت برای یه چیز آماده کنی
428
00:28:24,346 --> 00:28:26,647
چی؟
429
00:28:26,648 --> 00:28:29,917
چیز هایی تو این دنیا هست
که انسانوارانه نیست
430
00:28:29,918 --> 00:28:32,886
شِین کوگن، گمونم، توسط یه جن کشته شده
431
00:28:32,887 --> 00:28:35,022
شرمنده، یه چی؟
432
00:28:35,023 --> 00:28:38,258
هیولاها واقعین
433
00:28:38,259 --> 00:28:40,728
و، با توجه به شمار آدمهای گمشده
تو این منطقه
434
00:28:40,729 --> 00:28:44,531
گمونم این معدن باید یه استراحتگاه باشه
"لانه ی جانور وحشی"
435
00:28:44,532 --> 00:28:46,834
و، اگه اینطور باشه، نمیخوام
داخلشرو ببینی
436
00:28:46,835 --> 00:28:49,203
...ولی من نمیخوام-
مامان؟-
437
00:28:49,204 --> 00:28:51,672
مامان؟
438
00:28:51,673 --> 00:28:53,440
!کِیلِب
439
00:28:53,441 --> 00:28:55,542
440
00:29:02,951 --> 00:29:05,385
استیو یه خرگوشِ خوب بود
441
00:29:06,420 --> 00:29:08,856
ولی جسی استخونهاشو لازم داشت، پس
442
00:29:11,693 --> 00:29:14,194
...آره، شزمنده، اون
443
00:29:14,195 --> 00:29:15,763
واو
444
00:29:15,764 --> 00:29:19,299
سرش فریاد زدم و اون زبونمرو
تبدیل به یه مار کرد
445
00:29:21,469 --> 00:29:23,737
هنوزم جای زخمهای نیش هایی بهم زد هست
446
00:29:27,609 --> 00:29:29,610
میدونی چیه؟ گوش کن
447
00:29:29,611 --> 00:29:31,712
قرار نیس اون برگرده
448
00:29:31,713 --> 00:29:33,547
باشه؟ حرفای مامانت رو شنیدی
449
00:29:33,548 --> 00:29:35,282
طلسم فقط یه بار کار میکنه
450
00:29:35,283 --> 00:29:36,417
...اگه بدیش به من
451
00:29:36,418 --> 00:29:40,554
اون منو میکشه-
نه اگه فرار کرده باشی-
452
00:29:40,555 --> 00:29:42,956
،رووینا جادوگرِ قدرتمندی بود
453
00:29:42,957 --> 00:29:44,758
شاید قویترین جادوگرِ دنیا
454
00:29:44,759 --> 00:29:47,127
...من کتابش رو بهت میدم، مجلههاش رو
455
00:29:47,128 --> 00:29:48,395
هرچی که بخوای
456
00:29:48,396 --> 00:29:51,331
،میتونی هرجایی بری
457
00:29:51,332 --> 00:29:54,134
دوباره شروع کنی
458
00:30:07,858 --> 00:30:09,650
!دروغگو
459
00:30:20,628 --> 00:30:22,262
...میدونم
460
00:30:22,263 --> 00:30:24,198
...میدونم نهباید این بیرون میبودم، ولی من
461
00:30:24,199 --> 00:30:27,367
مشکلی نیست, عزیزم، فقط بگو
چه اتفاقی افتاد
462
00:30:27,368 --> 00:30:29,870
عمرا باور کنید
463
00:30:29,871 --> 00:30:31,605
چرا، میکنیم
464
00:30:31,606 --> 00:30:36,176
دیدم یه یارویی جنازهرو
داره میکشه تو دریاچه
465
00:30:36,177 --> 00:30:38,712
نتونستم چهرشرو ببینم
واسه همین گوشیمرو سریع دراوردم
466
00:30:38,713 --> 00:30:41,648
...سعی کردم رامش کنم، اما
467
00:30:41,649 --> 00:30:43,450
یه هیولا بود
468
00:30:43,451 --> 00:30:46,386
فرار کردم، اما افتادم
469
00:30:46,387 --> 00:30:48,722
تلفنم رو شکوندم و قوزک پام بگا رفت
470
00:30:50,859 --> 00:30:52,826
داشتم قایم میشدم
471
00:30:52,827 --> 00:30:54,695
خیلی ترسیده بودم
472
00:30:56,531 --> 00:30:58,198
هیولارو... تونستی درست ببینی؟
473
00:30:58,199 --> 00:30:59,700
آره، دیده
474
00:30:59,701 --> 00:31:01,502
بدبختانه
475
00:31:01,503 --> 00:31:03,370
دنبالت میگشتم
476
00:31:03,371 --> 00:31:06,140
نمیخوام بیشتر از مجبوریم کسیرو بکشم
477
00:31:06,141 --> 00:31:09,376
اما الان تو و اون بچه خیلی بد
اعصابمو کیری کردین
478
00:31:09,377 --> 00:31:11,745
به اونا صدمهای نمیزنی
479
00:31:14,516 --> 00:31:15,849
عه؟
480
00:31:20,522 --> 00:31:22,089
481
00:31:25,527 --> 00:31:27,828
...همیشه کار توعه
482
00:31:27,829 --> 00:31:31,431
تو مغرور مردِ کوچولو با
قدرتی زیاد
483
00:31:31,432 --> 00:31:34,401
هر چیو میخوای میبری
هر کیو میخوای میبری
484
00:31:34,402 --> 00:31:38,705
و باور داری که قدرتت هواترو داره
485
00:31:42,677 --> 00:31:45,112
خب، در برابر من هواتو نداره
486
00:32:18,535 --> 00:32:20,003
بریم
487
00:32:20,004 --> 00:32:21,537
وادارم نکن بهت آسیبی بزنم
488
00:32:29,313 --> 00:32:30,547
گلولههای جادوگر کش
489
00:32:30,548 --> 00:32:32,682
دین، وایسا، اون
490
00:32:35,142 --> 00:32:37,700
بزار بره، وگرنه اون میمیره
491
00:32:37,701 --> 00:32:39,189
خب، انگار هیچ کدوممون
492
00:32:39,190 --> 00:32:40,791
یه ذره هم موافق نیست
493
00:32:40,792 --> 00:32:42,659
دو به دو
494
00:32:45,163 --> 00:32:47,330
یا بهتره بگیم دو تا برابره سه تا
495
00:33:02,747 --> 00:33:04,981
496
00:33:04,982 --> 00:33:06,383
497
00:33:06,384 --> 00:33:08,385
498
00:33:08,386 --> 00:33:10,821
499
00:33:12,924 --> 00:33:14,491
!عروسک، نابودش کن
500
00:33:14,492 --> 00:33:17,027
501
00:33:17,028 --> 00:33:18,662
502
00:33:18,663 --> 00:33:21,431
503
00:33:21,432 --> 00:33:23,333
نه امروز، جیندا خانوم
504
00:33:28,239 --> 00:33:29,673
یه ساعته کاشتی مارو
505
00:33:29,674 --> 00:33:32,075
506
00:33:34,111 --> 00:33:37,948
507
00:33:37,949 --> 00:33:40,183
508
00:33:40,184 --> 00:33:42,752
509
00:33:42,753 --> 00:33:44,788
510
00:33:55,967 --> 00:33:58,134
511
00:33:58,135 --> 00:34:01,905
512
00:34:01,906 --> 00:34:04,207
قلبترو تبدیل به خاک میکنم
513
00:34:04,208 --> 00:34:06,276
514
00:34:06,277 --> 00:34:10,480
515
00:34:10,481 --> 00:34:12,649
516
00:34:16,653 --> 00:34:18,455
تو... چطوری؟
517
00:34:18,456 --> 00:34:19,956
از بهترین یاد گرفت
"رووینا"
518
00:34:19,957 --> 00:34:21,725
جمع کردنرو شروع کن
519
00:34:28,332 --> 00:34:32,736
520
00:34:32,737 --> 00:34:36,640
521
00:34:36,641 --> 00:34:39,276
اِیلین؟
522
00:34:39,277 --> 00:34:41,444
بدن... بدنش
523
00:35:10,775 --> 00:35:11,975
زودباش
524
00:35:38,822 --> 00:35:40,290
...پس تو
525
00:35:40,291 --> 00:35:42,292
انداختمش تو دریاچه
526
00:35:42,293 --> 00:35:44,561
گمونم میتونم کمک کنم
527
00:35:44,562 --> 00:35:46,862
میشه؟
528
00:36:15,359 --> 00:36:16,659
یا خدا
529
00:36:21,031 --> 00:36:22,699
چی...چی؟
530
00:36:22,700 --> 00:36:26,336
این یه معجزهست
531
00:36:26,337 --> 00:36:30,440
خدا تورو فرستاده؟
532
00:36:30,441 --> 00:36:32,542
مِلی، نمیتونم واست توضیح بدم
533
00:36:32,543 --> 00:36:34,510
...من
534
00:36:34,511 --> 00:36:36,045
خب، حتی اگر میتونستم
535
00:36:36,046 --> 00:36:37,881
گمونم بهتره چیزی ندونی
536
00:36:37,882 --> 00:36:40,116
یعنی چی؟
537
00:36:40,117 --> 00:36:42,218
یعنی، از دیدنت خوشحال شدم
538
00:36:42,219 --> 00:36:43,987
و خوشحالم که پسرت رو پیدا کردیم
539
00:36:47,157 --> 00:36:49,025
ولی الان داری میری
540
00:36:49,026 --> 00:36:50,360
آره
541
00:36:50,361 --> 00:36:53,897
اگه وایسم، چیزی تغییر نمیکنه
542
00:36:56,333 --> 00:36:58,801
وقتش رسیده که برگردم به بازی
543
00:37:22,158 --> 00:37:26,896
...باشه، خب
544
00:37:26,897 --> 00:37:28,665
بشینم توش؟
545
00:37:28,666 --> 00:37:31,167
آره، گمونم
546
00:37:31,168 --> 00:37:33,368
بعد من کلمات رو میگم
547
00:38:08,739 --> 00:38:11,040
548
00:38:11,041 --> 00:38:13,476
549
00:38:13,477 --> 00:38:16,879
550
00:38:16,880 --> 00:38:19,749
551
00:38:19,750 --> 00:38:23,653
552
00:38:56,453 --> 00:38:59,922
اِیلین
553
00:39:10,200 --> 00:39:12,001
سم؟
554
00:39:41,065 --> 00:39:42,665
ممنون
555
00:40:07,858 --> 00:40:09,225
اِیلین چطوره؟
556
00:40:09,226 --> 00:40:11,494
...اون
557
00:40:11,495 --> 00:40:13,162
خوابیده
558
00:40:13,163 --> 00:40:15,098
روزِ سختی داشت
559
00:40:15,099 --> 00:40:18,201
خب، تو هم روز سختی داشتی
560
00:40:18,202 --> 00:40:19,702
کیسه های جادو
561
00:40:19,703 --> 00:40:21,070
بدن جدید
562
00:40:21,071 --> 00:40:23,206
خب، چی، الان یه جور جادوگری؟
563
00:40:24,608 --> 00:40:26,075
نه، شانسام گرفت
564
00:40:26,076 --> 00:40:27,610
آره
565
00:40:27,611 --> 00:40:30,545
فقط کاش راجع اون طلسم
برای مامان میدونستیم
566
00:40:32,548 --> 00:40:34,217
امروز کارت خوب بود، پسر
567
00:40:34,218 --> 00:40:36,786
منم نقش جک رو ایفا کردم
568
00:40:36,787 --> 00:40:39,889
یه جادوگر رو کشتی، جونم رو نجات دادی
569
00:40:39,890 --> 00:40:42,959
آره، گمونم
570
00:40:42,960 --> 00:40:44,560
،میدونی چیه
571
00:40:44,561 --> 00:40:46,729
داشتم راجعِ چیزی که گفتی فک میکردم
572
00:40:46,730 --> 00:40:49,098
راجعِ اینکه ما قانون وضع
نمیکنیم و حق باتوعه
573
00:40:49,099 --> 00:40:52,101
نمیکنیم، و نخواهیم تانست
574
00:40:52,102 --> 00:40:54,103
اما به این معنی نیست که
میتونیم تسلیم شیم
575
00:40:54,104 --> 00:40:55,371
بیخیال، پسر
576
00:40:55,372 --> 00:40:57,240
اینجا کلی کار داریم، دین
577
00:40:57,241 --> 00:40:59,108
آره
578
00:40:59,109 --> 00:41:01,611
منظورم اینهکه، بهنظرت چاک میخواست
من بهش شلیک کنم؟
579
00:41:01,612 --> 00:41:02,912
البته که نه
580
00:41:02,913 --> 00:41:04,614
دربارش مطمئنی؟
581
00:41:04,615 --> 00:41:07,316
شاید یه قسمتی از نقشه بوده باشه، میدونی؟
582
00:41:07,317 --> 00:41:09,385
دقیقا همینه، پسر
583
00:41:09,386 --> 00:41:11,554
نمیدونم خدا چیه و چی نیست
584
00:41:11,555 --> 00:41:14,390
و داره دیوونم میکنه
585
00:41:14,391 --> 00:41:17,226
کل حرفم اینهکه یه راهی
برای شکستدادنش پیدا میکنیم
586
00:41:19,630 --> 00:41:21,130
پیدا میکنیم
587
00:41:21,131 --> 00:41:23,299
فعلا نمیدونم چطوری، ولی پیدا میکنیم
588
00:41:23,300 --> 00:41:26,435
چون ما کسایی هستیم که قوانین
رو زیرپا میگذارن
589
00:41:28,939 --> 00:41:31,974
ولی بدون تو نمیتونم انجامش بدم
590
00:41:31,975 --> 00:41:33,576
نمیتونم
591
00:41:33,577 --> 00:41:36,179
همونطور که بدون تو امروز نتونستم
592
00:41:38,415 --> 00:41:40,183
برادرمو لازم دارم
593
00:41:40,207 --> 00:41:43,807
تـــرجــمــه از: صــادق و عـــلــی
WeReWoLf , Dk Lucifer