1 00:00:00,000 --> 00:00:01,417 Dad's on a Hunting trip, 2 00:00:01,418 --> 00:00:03,206 and he hasn't been home in a few days. 3 00:00:03,207 --> 00:00:04,473 We got work to do. 4 00:00:07,111 --> 00:00:08,544 That door is giving. I can feel it giving. 5 00:00:14,285 --> 00:00:16,485 I know once you go Casper, things can be a little... 6 00:00:16,487 --> 00:00:18,454 well, a lot crazy. 7 00:00:18,456 --> 00:00:20,790 You came out here to see Mom? 8 00:00:20,792 --> 00:00:22,291 Winchester Surprise? 9 00:00:22,293 --> 00:00:23,626 I take all of that bologna, all that sliced cheese, 10 00:00:23,628 --> 00:00:25,027 and I put it onto a hot plate. 11 00:00:25,029 --> 00:00:26,529 Dad comes home, 12 00:00:26,531 --> 00:00:28,130 and he picks up everything, chucks it in the trash. 13 00:00:28,132 --> 00:00:30,332 Probably reminded him of you. 14 00:00:30,334 --> 00:00:32,401 Sam! 15 00:00:32,403 --> 00:00:33,402 A Ma'lak box. 16 00:00:33,404 --> 00:00:34,670 Secured and warded. 17 00:00:34,672 --> 00:00:36,839 Once inside, nothing gets out. 18 00:00:38,509 --> 00:00:40,376 We're the guys who save the world. 19 00:00:40,378 --> 00:00:43,646 We don't just check out of it! 20 00:00:43,648 --> 00:00:44,847 Let's go home. 21 00:01:02,867 --> 00:01:04,834 Howdy, fellas. 22 00:01:04,836 --> 00:01:07,169 Anything on the shelves, 20% off. 23 00:01:07,171 --> 00:01:08,504 Today only. 24 00:01:08,506 --> 00:01:11,440 Great. Well, actually, we are, uh... 25 00:01:11,442 --> 00:01:13,509 we're looking for the good stuff. 26 00:01:13,511 --> 00:01:15,911 The really good stuff. 27 00:01:22,420 --> 00:01:26,755 Everything back here is one of a kind. 28 00:01:26,757 --> 00:01:29,458 You got your basics, hands of glory, 29 00:01:29,460 --> 00:01:35,197 your Gris-Gris bags, your anointed dove's blood. 30 00:01:35,199 --> 00:01:37,867 And then... 31 00:01:37,869 --> 00:01:40,970 we have the more premium items. 32 00:01:43,741 --> 00:01:45,708 You boys ever mess with dragon's breath? 33 00:01:45,710 --> 00:01:47,543 Actually, we're, uh... we're searching 34 00:01:47,545 --> 00:01:49,044 for something pretty specific. 35 00:01:49,046 --> 00:01:50,379 How specific? 36 00:01:50,381 --> 00:01:52,948 The skull of Sarah Good. 37 00:01:52,950 --> 00:01:54,884 She was executed during the Salem Witch Trial. 38 00:01:54,886 --> 00:01:57,586 Oh, I know who she was. 39 00:01:57,588 --> 00:01:59,822 And I think I can help you. 40 00:02:06,397 --> 00:02:08,931 I wouldn't do that. 41 00:02:21,746 --> 00:02:23,078 I'll tell you what. 42 00:02:23,080 --> 00:02:24,780 I'll make you a deal. 43 00:02:24,782 --> 00:02:26,916 I got this for a song at a flea market up in Pawtucket... 44 00:02:26,918 --> 00:02:28,517 No, you didn't. 45 00:02:30,788 --> 00:02:33,189 Belongs to Bart Kemp. 46 00:02:33,191 --> 00:02:36,091 See, he was a friend of ours, a Hunter. 47 00:02:36,093 --> 00:02:39,795 Worked out of Boston up until last week. 48 00:02:39,797 --> 00:02:41,330 Somebody killed him, 49 00:02:41,332 --> 00:02:43,599 cut him clean in half. 50 00:02:43,601 --> 00:02:45,968 See, when they, uh, found the body, 51 00:02:45,970 --> 00:02:47,436 his place had been emptied out, 52 00:02:47,438 --> 00:02:49,305 but I guess you already knew that, didn't you? 55 00:02:57,982 --> 00:03:00,282 Now, this, it's called Chrysaor. 56 00:03:00,284 --> 00:03:03,018 Supposed to be able to cut through anything. 57 00:03:03,020 --> 00:03:05,721 Sliced up your pal real good with just one swing, 58 00:03:05,723 --> 00:03:09,525 but you... oh, you're a big boy. 59 00:03:09,527 --> 00:03:11,794 You might take some work. 60 00:03:18,970 --> 00:03:21,003 They always talk too much. 61 00:03:26,877 --> 00:03:29,311 Whoa. Dean, according to this, 62 00:03:29,313 --> 00:03:32,514 he's got a ton of occult objects here. 63 00:03:32,516 --> 00:03:34,817 What do you want to do with all this crap? 64 00:03:34,819 --> 00:03:36,552 I don't know. 65 00:03:36,554 --> 00:03:38,887 I mean, I-I guess we, uh, take it home, right? 66 00:03:43,160 --> 00:03:44,393 Right, yeah. 67 00:03:44,395 --> 00:03:45,828 Good plan. Home. 68 00:03:45,830 --> 00:03:47,396 It's... 71 00:03:59,844 --> 00:04:01,610 People say they're brothers. 72 00:04:01,612 --> 00:04:05,114 All I know is I was standing right here 73 00:04:05,116 --> 00:04:07,049 when I heard this... bam! 74 00:04:07,051 --> 00:04:10,019 From the trunk of their car. 75 00:04:10,021 --> 00:04:14,890 And then this, like, shallow breathing. 76 00:04:16,861 --> 00:04:18,694 No way. 77 00:04:18,696 --> 00:04:21,230 Eliot, you're creeping Max out. 78 00:04:21,232 --> 00:04:22,531 Yeah. 79 00:04:25,536 --> 00:04:27,069 That's them. 80 00:04:30,074 --> 00:04:33,275 So what, you're saying all this stuff is lethal? 81 00:04:33,277 --> 00:04:35,077 Yeah, it looks like. 82 00:04:40,451 --> 00:04:42,318 Hey. The Campbell brothers. 83 00:04:42,320 --> 00:04:44,386 Let me guess, the usual? 84 00:04:44,388 --> 00:04:45,454 Make it a double. 85 00:04:48,392 --> 00:04:50,225 Dean, listen to this... 86 00:04:50,227 --> 00:04:54,596 uh, hangman's rope, fairy dust, John Wayne Gacy's cigar box. 87 00:04:54,598 --> 00:04:57,066 So we're talkin', like, 31 Flavors of weird, huh? 88 00:04:57,068 --> 00:04:58,734 Pretty much, yeah. 89 00:04:58,736 --> 00:05:00,436 Listen, Jack and Cass are out with Jules and her crew, 90 00:05:00,438 --> 00:05:01,637 but when they get back, they can give us a hand 91 00:05:01,639 --> 00:05:02,905 cataloging of all of this. 92 00:05:02,907 --> 00:05:04,573 Oh, cataloging, fun. 93 00:05:04,575 --> 00:05:06,141 Something like this, maybe it's what we need, 94 00:05:06,143 --> 00:05:07,576 you know, to... to... 95 00:05:07,578 --> 00:05:08,977 take your mind off things. 96 00:05:08,979 --> 00:05:11,080 Things? What things? 97 00:05:11,082 --> 00:05:13,982 Oh, you mean that thing that's riding shotgun up in my head? 98 00:05:13,984 --> 00:05:15,617 That thing? 99 00:05:17,655 --> 00:05:19,021 I mean, think about it. 100 00:05:19,023 --> 00:05:20,489 Where did they even come from? 101 00:05:20,491 --> 00:05:22,858 Them or their weird sidekick with the trench coat. 102 00:05:22,860 --> 00:05:24,760 And what about that kid with the dumb Bambi look 103 00:05:24,762 --> 00:05:25,761 on his face all the time? 104 00:05:25,763 --> 00:05:27,529 So what? 105 00:05:27,531 --> 00:05:29,431 That doesn't mean that they kidnapped Bigfoot or whatever. 106 00:05:31,035 --> 00:05:32,201 You guys are dicks. 107 00:05:33,838 --> 00:05:35,304 Gotta bounce. 108 00:05:35,306 --> 00:05:38,040 See you later? At the thing? 109 00:05:38,042 --> 00:05:40,709 Sure, yeah. 110 00:05:40,711 --> 00:05:41,710 - Yeah. - Us, too. 111 00:05:41,712 --> 00:05:43,379 - Bye. - Later. 112 00:05:44,949 --> 00:05:48,851 Whatever their deal is, they got an awesome car. 113 00:06:01,799 --> 00:06:05,067 You're not gonna believe this. 114 00:06:05,069 --> 00:06:06,702 It's called the Baozhu. 115 00:06:06,704 --> 00:06:08,837 It's one of eight ancient Chinese treasures. 116 00:06:08,839 --> 00:06:11,340 I-It's a pearl that grants wishes. 117 00:06:11,342 --> 00:06:12,808 - Sort of. - Sort of? 118 00:06:12,810 --> 00:06:14,576 Well, technically, it's supposed to give you 119 00:06:14,578 --> 00:06:16,311 "what your heart desires." 120 00:06:16,313 --> 00:06:18,347 That would be Michael outta my friggin' head. 121 00:06:18,349 --> 00:06:19,948 Exactly. 122 00:06:21,152 --> 00:06:22,718 So, you're telling me 123 00:06:22,720 --> 00:06:24,186 that the answer to all of our problems 124 00:06:24,188 --> 00:06:26,388 is sitting right outside in the ca... 125 00:06:31,262 --> 00:06:33,495 No, no, no, no, no! 126 00:06:33,497 --> 00:06:34,763 What the... 127 00:06:35,766 --> 00:06:37,266 Hey, hey, hey! 128 00:06:37,268 --> 00:06:39,701 Hey, hey! Don't move! 129 00:06:39,703 --> 00:06:41,236 I didn't see anything, I swear. 130 00:06:41,238 --> 00:06:42,704 Okay. Listen, that car is dangerous, okay? 131 00:06:42,706 --> 00:06:44,273 Swear to God, if anything happens to that car... 132 00:06:44,275 --> 00:06:45,741 Please, I don't wanna die! 133 00:06:46,610 --> 00:06:48,911 Die? Why... Why would you... 134 00:06:50,281 --> 00:06:53,282 Just tell us what you saw. 135 00:06:53,284 --> 00:06:54,583 I don't wanna narc. 136 00:06:54,585 --> 00:06:57,352 You don't have a choice. 137 00:06:57,354 --> 00:06:59,788 Okay. It's this girl Max. 138 00:06:59,790 --> 00:07:01,056 She's new in town, 139 00:07:01,058 --> 00:07:03,091 so I don't even know where she lives. 140 00:07:04,862 --> 00:07:05,961 Don't. 141 00:07:12,136 --> 00:07:13,869 - Help you? - I hope so. 142 00:07:13,871 --> 00:07:16,638 Um, I'm looking for a... a local kid, a teenager... 143 00:07:16,640 --> 00:07:18,240 Max something. 144 00:07:18,242 --> 00:07:20,609 I feel bad. I paid her to wash my car, 145 00:07:20,611 --> 00:07:22,110 but she took off before I could tip her, 146 00:07:22,112 --> 00:07:23,312 and I figured you knew everyone in town... 147 00:07:23,314 --> 00:07:24,546 So you want me to give you 148 00:07:24,548 --> 00:07:26,215 an underage girl's address? 149 00:07:26,217 --> 00:07:27,816 No, uh... 150 00:07:27,818 --> 00:07:28,884 It's not like that. 151 00:07:28,886 --> 00:07:30,752 I... 152 00:07:30,754 --> 00:07:33,388 Marta. How's that grandson of yours? 153 00:07:33,390 --> 00:07:37,793 Oh, he's a spoiled little jerk, but I love him. 154 00:07:37,795 --> 00:07:40,562 'Course you do. 155 00:07:40,564 --> 00:07:41,964 Uh, listen, my brother and I, 156 00:07:41,966 --> 00:07:44,399 we just need to talk to this girl, okay? 157 00:07:44,401 --> 00:07:45,801 So, if you could help us out, 158 00:07:45,803 --> 00:07:47,169 I would... I would really appreciate it. 159 00:07:47,171 --> 00:07:50,839 Oh, now, Dean, I-I-I can't just go around 160 00:07:50,841 --> 00:07:53,108 handing out addresses all willy nilly. 161 00:07:53,110 --> 00:07:55,911 I-I took a vow. 162 00:07:55,913 --> 00:07:57,446 Please. 163 00:07:59,583 --> 00:08:01,183 But, um... 164 00:08:06,991 --> 00:08:09,424 I can tell you where to find her mother. 165 00:08:09,426 --> 00:08:10,659 Oh. 166 00:08:11,762 --> 00:08:13,195 All right. 167 00:08:19,537 --> 00:08:20,869 I'm gonna kill her. 168 00:08:20,871 --> 00:08:22,471 Does Max have a phone? 169 00:08:22,473 --> 00:08:24,606 O-Or do you have any idea where she might have gone? 170 00:08:24,608 --> 00:08:26,708 She's supposed to be in school. 171 00:08:26,710 --> 00:08:28,877 Skip day. 172 00:08:28,879 --> 00:08:30,112 What day? 173 00:08:30,114 --> 00:08:31,513 February 7th, that's skip day. 174 00:08:31,515 --> 00:08:33,181 Kids ditch school. 175 00:08:33,183 --> 00:08:35,484 Some of them head out to this old house on Route 36, 176 00:08:35,486 --> 00:08:36,852 throw a party. 177 00:08:38,556 --> 00:08:39,988 It's a small town, man. 178 00:08:39,990 --> 00:08:41,790 Kids got to blow off steam. 179 00:08:49,466 --> 00:08:50,966 What is all this stuff? 180 00:08:50,968 --> 00:08:52,801 Found it in the back of the car. 181 00:08:54,238 --> 00:08:55,804 Creepy. 182 00:08:55,806 --> 00:08:57,739 No. It's awesome. 183 00:08:57,741 --> 00:08:59,541 Pizza's here. 184 00:08:59,543 --> 00:09:01,510 Oh, thank God. 185 00:09:01,512 --> 00:09:04,413 - Oh, I'm so excited for pizza. - Me too. 186 00:09:04,415 --> 00:09:06,582 - I haven't eaten all morning. - Oh, well, 187 00:09:06,584 --> 00:09:08,350 I haven't had pizza... 188 00:09:36,098 --> 00:09:37,665 Hey! Those guys, 189 00:09:37,667 --> 00:09:39,066 they're after Max, and they said something about... 190 00:09:39,068 --> 00:09:41,335 Dude, one, you're not supposed to be here. 191 00:09:41,337 --> 00:09:43,170 Two, chill. 192 00:09:43,172 --> 00:09:44,338 Max can handle herself. 193 00:10:25,247 --> 00:10:26,747 Oh, baby. 194 00:10:26,749 --> 00:10:28,415 Baby, baby, please tell me you're not hurt. 195 00:10:32,088 --> 00:10:33,287 Dean. 196 00:10:33,289 --> 00:10:34,988 Back seat. 197 00:10:36,492 --> 00:10:37,658 It's empty. 198 00:10:37,660 --> 00:10:38,892 Ethan? 199 00:10:38,894 --> 00:10:40,227 Ethan, wait! 200 00:10:42,298 --> 00:10:43,764 Ethan, wait! 201 00:10:43,766 --> 00:10:44,898 - Wait, wait. - Whoa, whoa, whoa, hold on. 202 00:10:44,900 --> 00:10:46,066 What's going on? What happened? 203 00:10:46,068 --> 00:10:47,568 He said he saw a ghost. 204 00:10:47,570 --> 00:10:49,737 It was a clown. He said it tried to kill him! 205 00:10:51,273 --> 00:10:53,440 FBI! Everybody out! 206 00:10:53,442 --> 00:10:55,642 Let's go! Move, move! 207 00:10:57,513 --> 00:10:59,613 - Go! - FBI? 208 00:10:59,615 --> 00:11:01,315 Hey, let's go. Come on, huh? 209 00:11:04,120 --> 00:11:05,486 All right. 210 00:11:05,488 --> 00:11:07,821 Any of this stuff scream "clown" to you? 211 00:11:10,860 --> 00:11:13,193 John Wayne Gacy's cigar box. 212 00:11:17,967 --> 00:11:19,733 I mean... 213 00:11:20,936 --> 00:11:22,369 We should burn that right now. 214 00:11:22,371 --> 00:11:24,438 Oh, yeah. 215 00:11:24,440 --> 00:11:26,340 A serial killer clown. 216 00:11:26,342 --> 00:11:27,641 I mean, this is, like, the best worst thing 217 00:11:27,643 --> 00:11:28,876 that's ever happened to you, you know, 218 00:11:28,878 --> 00:11:29,943 'cause you love serial killers, 219 00:11:29,945 --> 00:11:31,044 but... but you hate clowns. 220 00:11:31,046 --> 00:11:32,713 Yeah, I get it, Dean. 221 00:11:32,715 --> 00:11:35,282 Yeah, just saying. 222 00:11:40,456 --> 00:11:41,688 Come on. 223 00:11:41,690 --> 00:11:44,224 Sam... today. 224 00:11:51,967 --> 00:11:52,966 Sam. 225 00:11:54,136 --> 00:11:55,235 Screw this. 226 00:11:55,237 --> 00:11:58,005 Eliot, no! 228 00:12:19,061 --> 00:12:21,528 Hey! 229 00:12:21,530 --> 00:12:22,729 That was a ghost. 230 00:12:22,731 --> 00:12:24,398 Yeah, yeah, okay, listen. 231 00:12:24,400 --> 00:12:25,899 I-I know you need, or you want 232 00:12:25,901 --> 00:12:27,501 some sort of rational explanation 233 00:12:27,503 --> 00:12:30,504 for what happened here, but... 234 00:12:30,506 --> 00:12:31,772 there isn't one. 235 00:12:36,245 --> 00:12:39,213 My brother and I, we hunt things. 236 00:12:39,215 --> 00:12:40,781 Evil things that shouldn't exist. 237 00:12:40,783 --> 00:12:42,282 And we are damn good at what we do. 238 00:12:42,284 --> 00:12:44,051 I knew it! 239 00:12:44,053 --> 00:12:47,054 Yeah, but if most people out there knew the truth, 240 00:12:47,056 --> 00:12:49,056 if they knew what was out there... 241 00:12:49,058 --> 00:12:51,058 They'd lose their freaking minds. 242 00:12:51,060 --> 00:12:52,693 So what you saw here today, 243 00:12:52,695 --> 00:12:54,695 we're gonna keep that our secret. 244 00:13:08,377 --> 00:13:10,077 Okay. 245 00:13:15,117 --> 00:13:16,550 John Wayne Gacy's ghost. 246 00:13:16,552 --> 00:13:18,952 Well, that's one for the record books. 247 00:13:18,954 --> 00:13:20,454 Dean. 249 00:13:21,790 --> 00:13:23,557 I think this is it. 250 00:13:23,559 --> 00:13:25,893 - The pearl? - Yeah. 251 00:13:25,895 --> 00:13:27,394 Let's do it. 252 00:13:27,396 --> 00:13:29,129 Are you... are you sure you don't want to call Mom 253 00:13:29,131 --> 00:13:30,264 or -- or wait for Cass? 254 00:13:30,266 --> 00:13:32,432 No. No, 'cause, you know, 255 00:13:32,434 --> 00:13:34,835 if this mojo works like you say, great. 256 00:13:34,837 --> 00:13:37,337 If not... why get their hopes up? 257 00:13:38,974 --> 00:13:40,073 Yeah. 258 00:13:40,075 --> 00:13:41,708 Okay. 259 00:13:43,812 --> 00:13:44,912 So, what do I... 260 00:13:44,914 --> 00:13:46,246 I don't know. 261 00:13:46,248 --> 00:13:47,748 I-I guess you, you hold the pearl 262 00:13:47,750 --> 00:13:50,784 and... and concentrate on what your heart desires. 263 00:13:50,786 --> 00:13:52,219 Michael outta my head. 264 00:13:53,589 --> 00:13:55,455 Got it. 265 00:14:20,950 --> 00:14:23,450 Don't you move. 266 00:14:36,732 --> 00:14:37,731 Dad? 267 00:14:45,113 --> 00:14:46,912 Dean? 268 00:14:46,914 --> 00:14:49,515 Sam? 269 00:14:49,517 --> 00:14:50,783 What in the hell? 270 00:14:54,288 --> 00:14:56,522 Sammy. 271 00:14:56,524 --> 00:14:59,925 Aren't you supposed to be in Palo Alto? 272 00:14:59,927 --> 00:15:00,960 Palo Alto? 273 00:15:03,598 --> 00:15:06,265 What happened to you? 274 00:15:06,267 --> 00:15:09,435 What year is it? 275 00:15:10,705 --> 00:15:13,439 It's 2003. 276 00:15:13,441 --> 00:15:16,308 It's 2019. 277 00:15:16,310 --> 00:15:17,643 No. 278 00:15:20,114 --> 00:15:22,481 How? 279 00:15:22,483 --> 00:15:24,316 We, uh... 280 00:15:24,318 --> 00:15:26,352 I-I think we summoned you. 281 00:15:30,625 --> 00:15:34,026 You boys better tell me what the hell is going on right now. 282 00:15:41,636 --> 00:15:45,237 So, you saved the world? 283 00:15:45,239 --> 00:15:47,473 More than once. 284 00:15:47,475 --> 00:15:49,341 Then it's all true. 285 00:15:49,343 --> 00:15:52,978 God, the Devil, you boys smack in the middle. 286 00:15:52,980 --> 00:15:55,047 Now you live in a secret bunker 287 00:15:55,049 --> 00:15:59,185 with an angel and Lucifer's kid. 288 00:15:59,187 --> 00:16:00,920 - Yeah. - Yeah. 289 00:16:02,190 --> 00:16:06,025 And you've done this whole time-travel thing before? 290 00:16:06,027 --> 00:16:07,993 A few times. 291 00:16:07,995 --> 00:16:10,496 Actually, uh, our grandfather, 292 00:16:10,498 --> 00:16:12,031 your dad... 293 00:16:12,033 --> 00:16:14,066 he's the one that helped us find this place. 294 00:16:15,236 --> 00:16:19,371 I think he'd be real happy to know you're finally here. 295 00:16:19,373 --> 00:16:21,507 Right. Man 'a Letters. 296 00:16:21,509 --> 00:16:22,708 Yeah. 297 00:16:22,710 --> 00:16:26,545 W-We're legacies... 298 00:16:26,547 --> 00:16:27,713 because of you. 299 00:16:35,189 --> 00:16:39,258 So, you've, um... you've been busy. 300 00:16:39,260 --> 00:16:40,559 A little bit. 301 00:16:41,362 --> 00:16:42,862 I-I don't... 302 00:16:42,864 --> 00:16:45,064 I-I just... 303 00:16:46,734 --> 00:16:49,535 I just wish that I had been there to see it. 304 00:16:53,074 --> 00:16:56,308 Dad, none of this would have happened without you. 305 00:16:56,310 --> 00:16:59,144 It's good. It's fine. 306 00:16:59,146 --> 00:17:03,449 I-I went out takin' out Yellow Eyes. 307 00:17:03,451 --> 00:17:06,051 I mean, that was the point, right? 308 00:17:06,053 --> 00:17:09,221 I mean, get the thing that killed Mom. 309 00:17:13,761 --> 00:17:16,228 Yeah, yeah, uh, Dad. 310 00:17:18,065 --> 00:17:19,431 About Mom... 311 00:17:19,433 --> 00:17:23,636 Sam? Dean? 312 00:17:23,638 --> 00:17:25,170 Mary? 313 00:17:53,768 --> 00:17:56,702 It's Dad. 314 00:17:56,704 --> 00:17:59,438 This is amazing, man. I'm... I'm... I'm freaking out. 315 00:17:59,440 --> 00:18:02,875 Yeah, I know. But, Dean... Dean, listen. 316 00:18:02,877 --> 00:18:05,644 What? What? 317 00:18:05,646 --> 00:18:06,812 How did this happen? 318 00:18:06,814 --> 00:18:08,714 I-I-I don't know. 319 00:18:08,716 --> 00:18:10,482 You said that the... the pearl gives you 320 00:18:10,484 --> 00:18:12,284 what your heart desires, right? 321 00:18:12,286 --> 00:18:13,485 So, my heart desired... 322 00:18:13,487 --> 00:18:15,521 I... I've wanted this, man. 323 00:18:15,523 --> 00:18:17,723 I've... I've wanted this since I was 4 years old. 324 00:18:17,725 --> 00:18:20,459 Okay, I know, and I-I-I-I love this, too, Dean. 325 00:18:20,461 --> 00:18:23,629 I do, honestly, but... but messing with time... 326 00:18:23,631 --> 00:18:25,064 No, no, no, Sam. 327 00:18:25,066 --> 00:18:26,699 You know how this ends. Things change. 328 00:18:26,701 --> 00:18:28,233 Yeah, great, we got our family back together. 329 00:18:28,235 --> 00:18:30,002 I'll take that change. That's not what I mean. 330 00:18:30,004 --> 00:18:31,804 Stop. Just stop, okay? 331 00:18:31,806 --> 00:18:33,472 Look, can... can we just have one family dinner? 332 00:18:33,474 --> 00:18:34,673 Just one? 333 00:18:34,675 --> 00:18:37,643 Us, all of us together. 334 00:18:37,645 --> 00:18:40,980 That's all I want. Can you just give me that? 335 00:18:40,982 --> 00:18:42,881 Dean... 336 00:18:59,500 --> 00:19:03,736 This place... I don't even know. 337 00:19:05,673 --> 00:19:07,039 Yeah, yeah. 338 00:19:07,041 --> 00:19:10,409 Uh, when we... we, uh, first moved in, 339 00:19:10,411 --> 00:19:12,878 I-I think it kind of blew our minds, too. 340 00:19:16,217 --> 00:19:18,717 Um, where's... where's Mom? 341 00:19:18,719 --> 00:19:21,053 Oh, she's, uh, gettin' your brother a shopping list. 342 00:19:21,055 --> 00:19:23,522 She's gonna make that casserole of hers. 343 00:19:26,293 --> 00:19:29,962 Yeah, Dean and I tried to make that once. 344 00:19:34,535 --> 00:19:38,070 I, um... I remember. 345 00:19:42,643 --> 00:19:46,478 I screwed up with you a lot, didn't I? 346 00:19:51,886 --> 00:19:52,918 No, that's okay. 347 00:19:52,920 --> 00:19:56,722 No, it's not. 348 00:19:56,724 --> 00:20:00,459 Sammy, tell me the truth. 349 00:20:00,461 --> 00:20:03,162 I don't want to talk about that. 350 00:20:03,164 --> 00:20:04,430 You didn't have a problem 351 00:20:04,432 --> 00:20:06,632 talking about it before you left. 352 00:20:08,636 --> 00:20:10,335 Dad... 353 00:20:13,908 --> 00:20:15,140 for me? 354 00:20:15,142 --> 00:20:16,942 That fight... 355 00:20:19,480 --> 00:20:22,848 that was a lifetime ago. 356 00:20:24,485 --> 00:20:27,352 I don't even remember what I said, and... 357 00:20:31,092 --> 00:20:34,359 I mean... yeah. 358 00:20:34,361 --> 00:20:35,527 You know what? 359 00:20:35,529 --> 00:20:37,763 You did some messed-up things. 360 00:20:40,501 --> 00:20:42,301 But I don't... 361 00:20:45,372 --> 00:20:48,373 I mean, when I think about you... 362 00:20:51,679 --> 00:20:53,011 and I think about you 363 00:20:53,013 --> 00:20:54,313 a lot... 364 00:20:56,150 --> 00:20:57,616 I don't think about our... our fights. 365 00:21:00,354 --> 00:21:03,122 I think about you... 366 00:21:04,792 --> 00:21:08,694 I think about you on the floor of that hospital. 367 00:21:11,665 --> 00:21:14,633 And I think about how I never got to say goodbye. 368 00:21:23,177 --> 00:21:24,409 Sam. 369 00:21:26,480 --> 00:21:28,747 Son. 370 00:21:28,749 --> 00:21:30,849 I am so sorry. 371 00:21:36,390 --> 00:21:37,890 I'm sorry, too. 372 00:21:40,327 --> 00:21:41,827 But you did your best, Dad. 373 00:21:41,829 --> 00:21:43,495 You... 374 00:21:43,497 --> 00:21:46,064 You fought for us, and you loved us, and... 375 00:21:49,170 --> 00:21:51,003 that's enough. 376 00:21:59,346 --> 00:22:00,913 Okay. 377 00:22:02,516 --> 00:22:04,383 Dean. Hold on. Hold on. 378 00:22:04,385 --> 00:22:06,084 Just... 379 00:22:06,086 --> 00:22:08,720 What? 380 00:22:08,722 --> 00:22:12,224 Listen. You, um... 381 00:22:15,396 --> 00:22:17,262 You're right. 382 00:22:20,568 --> 00:22:22,367 You want some company? 383 00:22:42,656 --> 00:22:44,089 All right. 384 00:22:44,091 --> 00:22:45,424 I'll get the booze, you get the food. 385 00:22:48,162 --> 00:22:50,929 All right, Jackson. It's celebration time. 386 00:22:50,931 --> 00:22:52,798 Give me your best stuff. 387 00:22:52,800 --> 00:22:55,467 Uh, do I know you? 388 00:22:55,469 --> 00:22:56,768 It's Dean. 389 00:22:58,172 --> 00:23:00,072 Campbell. 390 00:23:00,074 --> 00:23:02,474 I come in here, like, always. 391 00:23:05,012 --> 00:23:06,945 Oh. Right. 392 00:23:06,947 --> 00:23:08,180 Right. 393 00:23:14,355 --> 00:23:15,654 Hey, Max. 394 00:23:16,690 --> 00:23:18,290 Weirdo. 395 00:23:29,870 --> 00:23:31,436 Hi. 396 00:23:55,562 --> 00:23:57,296 Dean. 397 00:23:57,298 --> 00:23:58,664 Dean, we have a problem. 398 00:23:58,666 --> 00:24:00,299 Yeah. Yeah, we do. 399 00:24:00,301 --> 00:24:01,667 Check this out. 400 00:24:01,669 --> 00:24:03,568 Is that me? 401 00:24:03,570 --> 00:24:07,706 According to the Internet, you run a law firm and love kale. 402 00:24:07,708 --> 00:24:11,410 Wait till you check out your, uh, wannabe TED Talk. 403 00:24:11,412 --> 00:24:15,180 Invest in a treadmill desk, don't drink coffee, 404 00:24:15,182 --> 00:24:16,915 and stick to a raw food diet. 405 00:24:16,917 --> 00:24:20,419 I mean, God bless kale, am I right? 406 00:24:21,755 --> 00:24:23,021 Truth is... 407 00:24:23,023 --> 00:24:24,389 - All right... - No, no, it gets worse. 408 00:24:24,391 --> 00:24:25,557 and this is hard to hear... 409 00:24:25,559 --> 00:24:27,025 performing at your best 410 00:24:27,027 --> 00:24:30,228 requires all of your mental energy. 411 00:24:30,230 --> 00:24:32,030 - Every last drop. - Okay. 412 00:24:32,032 --> 00:24:33,332 You see, it's just not compatible 413 00:24:33,334 --> 00:24:36,001 with something like, uh... 414 00:24:36,003 --> 00:24:39,571 hobbies or, uh... or even having a family. 415 00:24:39,573 --> 00:24:40,939 Okay. That's enough of that. 416 00:24:40,941 --> 00:24:42,708 Listen, Dean, there is a wanted poster for you 417 00:24:42,710 --> 00:24:44,076 hanging in the post office. 418 00:24:44,078 --> 00:24:45,510 Oh, yeah, no, I-I Googled me, as well. 419 00:24:45,512 --> 00:24:47,079 Um, lotta beheadings. 420 00:24:47,081 --> 00:24:48,747 I was right... 421 00:24:48,749 --> 00:24:50,849 messing with time changed things. 422 00:24:50,851 --> 00:24:53,685 Well, I mean, I'm still hunting, but you're Internet famous. 423 00:24:53,687 --> 00:24:56,388 So, what... is there two of us running around here? 424 00:24:56,390 --> 00:24:59,758 No, I don't think so. I think it's a temporal paradox. 425 00:24:59,760 --> 00:25:01,760 We pulled Dad here from 2003, right? 426 00:25:01,762 --> 00:25:03,261 So time is self-correcting. 427 00:25:03,263 --> 00:25:05,864 Our timeline is changing to this new one. 428 00:25:05,866 --> 00:25:07,366 So, what do you mean? 429 00:25:07,368 --> 00:25:10,402 It means, I think, that, if we don't fix this, 430 00:25:10,404 --> 00:25:13,205 then we become those other versions of ourselves. 431 00:25:13,207 --> 00:25:14,740 For real. 432 00:25:16,310 --> 00:25:18,243 Okay, well, I'm cool, but you're... 433 00:25:18,245 --> 00:25:19,945 That's not the point. The point is, 434 00:25:19,947 --> 00:25:24,049 if... if all this is different, then what else changed? 435 00:25:44,647 --> 00:25:48,916 Earth, where you're always stepping in something. 436 00:25:48,918 --> 00:25:51,585 Come on, Constantine. 437 00:25:51,587 --> 00:25:53,253 I don't understand that reference. 438 00:25:53,255 --> 00:25:54,488 You wouldn't. 439 00:25:57,593 --> 00:26:00,027 How are we gonna tell Dad? 440 00:26:00,029 --> 00:26:01,295 I don't know. 441 00:26:01,297 --> 00:26:03,831 How are we gonna tell Mom? 442 00:26:08,337 --> 00:26:11,138 It's been hard moving around, but I'm happy. 443 00:26:12,541 --> 00:26:14,641 Can I help you? 444 00:26:14,643 --> 00:26:15,943 Bet you can. 445 00:26:15,945 --> 00:26:20,280 See, I need to know... 446 00:26:20,282 --> 00:26:22,683 who's been messing with time. 447 00:26:22,685 --> 00:26:24,184 I'm sorry? 448 00:26:24,186 --> 00:26:25,786 Yeah, we sensed a... 449 00:26:25,788 --> 00:26:28,388 well, let's call it a disturbance in the Force. 450 00:26:28,390 --> 00:26:30,023 And in Heaven, well, 451 00:26:30,025 --> 00:26:31,625 we're... we're not super fond of those. 452 00:26:31,627 --> 00:26:33,327 In Heaven? 453 00:26:33,329 --> 00:26:35,329 Yeah, yeah. In Heaven. 454 00:26:37,566 --> 00:26:39,533 This town... 455 00:26:39,535 --> 00:26:42,536 it's always been a little... muddy for us. 456 00:26:42,538 --> 00:26:45,939 Some sort of... interference. 457 00:26:47,476 --> 00:26:48,675 Hi. 458 00:26:50,546 --> 00:26:54,014 So, I'm going to ask one more time... 459 00:26:54,016 --> 00:26:57,851 who's been playing "Back to the Future"? 460 00:26:57,853 --> 00:27:01,255 And you're going to tell me, or he... 461 00:27:01,257 --> 00:27:02,422 What's the phrase I'm looking for? 462 00:27:02,424 --> 00:27:04,358 He... 463 00:27:04,360 --> 00:27:05,559 murders you all. 464 00:27:07,229 --> 00:27:09,930 My name is Castiel. 465 00:27:09,932 --> 00:27:11,665 I'm an angel of the Lord. 466 00:27:20,509 --> 00:27:21,909 Let's get out of here. 467 00:27:21,911 --> 00:27:23,877 What the hell? 468 00:27:36,358 --> 00:27:39,293 Get out. Go, go! Go! 469 00:27:39,295 --> 00:27:40,994 The Winchesters? 470 00:27:42,531 --> 00:27:45,766 - Zachariah? - Cass? 471 00:27:45,768 --> 00:27:48,869 Now, I-I-I know we had big plans for you, 472 00:27:48,871 --> 00:27:52,873 and then your daddy just up and disappeared, which... 473 00:27:52,875 --> 00:27:56,109 Oh. You. 474 00:27:57,780 --> 00:27:59,479 This is all you. 475 00:28:01,383 --> 00:28:03,951 Cass, you know us. 476 00:28:03,953 --> 00:28:05,218 I don't know you. 477 00:28:08,457 --> 00:28:10,123 Kill them. 478 00:28:13,796 --> 00:28:15,395 Cass, don't! 479 00:28:21,637 --> 00:28:23,270 What did you do, Sam? 480 00:28:31,580 --> 00:28:34,081 What did you do? 481 00:28:34,083 --> 00:28:35,582 Sam. 482 00:28:35,584 --> 00:28:38,285 Speak, Ubu, speak. 483 00:28:39,621 --> 00:28:41,088 What? 484 00:28:41,090 --> 00:28:43,256 What is it? 488 00:29:27,002 --> 00:29:29,136 No. No, no, no, no, no, no! 489 00:29:33,042 --> 00:29:35,375 Cass. 490 00:29:35,377 --> 00:29:36,610 Cass. 491 00:29:38,480 --> 00:29:40,313 Stop it. 492 00:30:04,971 --> 00:30:07,071 A "temporal paradox"? 493 00:30:07,073 --> 00:30:10,207 That's what Sam's calling it. 494 00:30:10,209 --> 00:30:12,710 Egghead. 495 00:30:12,712 --> 00:30:18,749 Basically, uh, if you don't go back, 496 00:30:18,751 --> 00:30:20,751 Sam never gets back into the life, 497 00:30:20,753 --> 00:30:24,889 um, and Mom, she, uh... 498 00:30:26,025 --> 00:30:27,692 What? 499 00:30:27,694 --> 00:30:30,094 Well, without everything that we did... 500 00:30:30,096 --> 00:30:33,864 with God, The Darkness... 501 00:30:33,866 --> 00:30:35,132 she never comes back. 502 00:30:36,869 --> 00:30:39,537 Sam thinks that she'll just fade away. 503 00:30:43,343 --> 00:30:45,509 Okay. 504 00:30:45,511 --> 00:30:48,012 I mean, me versus your mom? 505 00:30:48,014 --> 00:30:51,115 That's... that's not even a choice. 506 00:30:54,854 --> 00:30:56,387 Does she know? 507 00:31:02,195 --> 00:31:04,128 How? 508 00:31:06,699 --> 00:31:09,233 Uh, the, uh... 509 00:31:09,235 --> 00:31:12,370 the lore is pretty clear. 510 00:31:12,372 --> 00:31:16,707 We destroy the pearl, and it unwinds all of this. 511 00:31:16,709 --> 00:31:18,776 Dad goes back... 512 00:31:18,778 --> 00:31:20,911 and so will everything else. 513 00:31:24,550 --> 00:31:26,951 And he won't remember anything? 514 00:31:29,389 --> 00:31:31,322 No. 515 00:31:39,766 --> 00:31:40,931 Sam, I can't. 516 00:31:40,933 --> 00:31:43,167 I know. I know, Mom. 517 00:31:54,914 --> 00:31:56,614 You want to give your mom a hand? 518 00:31:56,616 --> 00:31:57,848 Yeah. 519 00:31:58,951 --> 00:32:00,785 Dean. 520 00:32:00,787 --> 00:32:05,423 I, uh... I never meant for this. 521 00:32:05,425 --> 00:32:06,624 Dad, we pulled you here. 522 00:32:06,626 --> 00:32:09,193 No, son. 523 00:32:09,195 --> 00:32:11,462 My fight. 524 00:32:11,464 --> 00:32:16,133 It was supposed to end with me, with Yellow Eyes. 525 00:32:16,135 --> 00:32:20,938 But now you... you are a grown man, 526 00:32:20,940 --> 00:32:23,808 and I am incredibly proud of you. 527 00:32:26,979 --> 00:32:28,846 I guess that I had hoped, eventually, 528 00:32:28,848 --> 00:32:30,548 you would... 529 00:32:30,550 --> 00:32:34,885 get yourself a normal life, a peaceful life, a family. 530 00:32:38,157 --> 00:32:39,990 I have a family. 531 00:32:42,695 --> 00:32:44,662 Yeah. 532 00:32:46,365 --> 00:32:48,499 All right. What's next? 533 00:32:51,137 --> 00:32:52,470 We eat. 534 00:33:24,070 --> 00:33:25,836 All right. 535 00:33:25,838 --> 00:33:29,507 Near as I can tell, we have two choices. 536 00:33:29,509 --> 00:33:32,676 All right, we can think about what's coming. 537 00:33:32,678 --> 00:33:34,545 Or we can be grateful 538 00:33:34,547 --> 00:33:36,347 for this time that we have together. 539 00:33:36,349 --> 00:33:38,949 Now, me... 540 00:33:38,951 --> 00:33:40,718 I choose grateful. 541 00:33:43,456 --> 00:33:48,225 So, to whatever brought us together, 542 00:33:48,227 --> 00:33:50,594 we owe you one. 543 00:33:50,596 --> 00:33:52,730 Amen. 544 00:33:52,732 --> 00:33:54,031 Amen. 545 00:33:54,033 --> 00:33:55,900 Amen. 546 00:33:55,902 --> 00:33:57,468 Amen. 557 00:34:52,625 --> 00:34:56,126 Did you see them at dinner, way they looked at each other? 558 00:34:56,128 --> 00:34:59,163 They just seemed happy, you know? 559 00:35:01,133 --> 00:35:03,434 It doesn't feel fair to get all this 560 00:35:03,436 --> 00:35:06,103 and have to throw it away, and I know we have to. 561 00:35:06,105 --> 00:35:08,105 But it just feels like, you know... 562 00:35:10,109 --> 00:35:12,776 Once we send Dad back... 563 00:35:12,778 --> 00:35:14,111 it's like none of this ever happened. 564 00:35:14,113 --> 00:35:18,115 He... He just goes back to... to... 565 00:35:18,117 --> 00:35:20,284 to being Dad. 566 00:35:20,286 --> 00:35:22,786 You saying you wish things would be different? 567 00:35:22,788 --> 00:35:24,855 Don't you? 568 00:35:24,857 --> 00:35:26,223 Can you imagine... 569 00:35:26,225 --> 00:35:27,958 Dad in the past, 570 00:35:27,960 --> 00:35:29,393 knowing then what he knows now? 571 00:35:29,395 --> 00:35:31,562 I... 572 00:35:31,564 --> 00:35:33,397 I think it would be nice. 573 00:35:34,800 --> 00:35:36,634 Yeah. 574 00:35:36,636 --> 00:35:38,769 I used to think that, too. 575 00:35:40,506 --> 00:35:44,174 But, uh... 576 00:35:44,176 --> 00:35:45,976 I mean, look, we've been through some tough times. 577 00:35:45,978 --> 00:35:47,311 There's no denying that. 578 00:35:47,313 --> 00:35:48,912 Yeah. 579 00:35:48,914 --> 00:35:51,181 And for the longest time, I blamed Dad. 580 00:35:53,219 --> 00:35:54,918 I mean, hell, I blamed Mom, too, you know? 581 00:35:54,920 --> 00:35:57,855 I was angry. 582 00:35:57,857 --> 00:36:02,192 But say we could send Dad back knowing everything. 583 00:36:02,194 --> 00:36:04,528 Why stop there? 584 00:36:04,530 --> 00:36:07,398 Why not send him even further back 585 00:36:07,400 --> 00:36:10,934 and let some other poor sons of bitches save the world? 586 00:36:12,538 --> 00:36:14,872 But here's the problem. 587 00:36:14,874 --> 00:36:16,674 Who does that make us? 588 00:36:19,412 --> 00:36:20,844 Would we be better off? 589 00:36:20,846 --> 00:36:22,179 Well, maybe. 590 00:36:23,616 --> 00:36:25,082 But I got to be honest... 591 00:36:25,084 --> 00:36:27,284 I don't know who that Dean Winchester is. 592 00:36:28,954 --> 00:36:32,389 And I'm good with who I am. 593 00:36:32,391 --> 00:36:33,857 I'm good with who you are. 594 00:36:37,196 --> 00:36:42,566 'Cause our lives... they're ours. 595 00:36:42,568 --> 00:36:45,936 And maybe I'm just too damn old to want to change that. 596 00:36:54,213 --> 00:36:57,481 I hate this. 597 00:36:57,483 --> 00:36:59,216 So do I. 598 00:37:06,559 --> 00:37:08,792 Okay. 599 00:37:14,100 --> 00:37:15,766 My girl. 600 00:37:20,172 --> 00:37:23,640 I miss you so damn much. 601 00:37:23,642 --> 00:37:25,109 Me too. 602 00:37:46,665 --> 00:37:47,965 You two. 603 00:37:50,436 --> 00:37:52,536 You take care of each other. 604 00:37:53,939 --> 00:37:55,339 We always do. 605 00:37:58,277 --> 00:38:00,644 Good to see you, Dad. 606 00:38:00,646 --> 00:38:02,713 Yeah. 607 00:38:04,784 --> 00:38:07,785 I am so proud of you boys. 608 00:38:25,237 --> 00:38:27,971 I love you both so much. 609 00:38:36,315 --> 00:38:39,349 I love you, too. 610 00:38:41,754 --> 00:38:43,420 Okay. 611 00:38:45,724 --> 00:38:48,158 Okay. 612 00:38:49,862 --> 00:38:51,895 I'm ready. 613 00:39:04,443 --> 00:39:06,510 Sammy. 614 00:40:10,509 --> 00:40:11,808 Monsters! 615 00:40:11,810 --> 00:40:14,444 Those guys hunt monsters! 616 00:40:15,447 --> 00:40:17,281 That is so cool. 617 00:40:29,695 --> 00:40:32,462 Mary, Sam, Dean. 618 00:40:37,002 --> 00:40:38,435 What happened? 619 00:40:40,306 --> 00:40:42,139 What happened? 620 00:40:44,543 --> 00:40:46,376 Well, there's a story. 621 00:41:05,464 --> 00:41:07,064 Dean. 622 00:41:08,334 --> 00:41:09,733 No, I'm okay. 623 00:41:09,735 --> 00:41:11,568 I just... 624 00:41:11,570 --> 00:41:15,539 I just had one hell of a dream. 625 00:41:15,541 --> 00:41:16,907 Yeah. 626 00:41:16,909 --> 00:41:19,476 No, it was a good one. 627 00:41:19,478 --> 00:41:21,511 I'm on my way back. 628 00:41:21,513 --> 00:41:23,380 I'll see you soon.