0 00:00:01,370 --> 00:00:03,570 {\fscx200\fscy180\c&H9CCAF1&\t(\fscx180\fscy180)\blur10\3c&H9CCAF1&\pos(355324)\fad(0500)}آنذاك 0 00:00:04,980 --> 00:00:08,350 ليس لديكِ أحد على الإطلاق، أليس كذلك؟ 0 00:00:08,350 --> 00:00:14,020 زوجي. لقد توفِّيَ في أفغانستان منذ ثمانية أشهر 0 00:00:15,920 --> 00:00:17,250 (كاس) - (مرحبًا يا (دين - 0 00:00:17,260 --> 00:00:19,590 إخراجي من المطهر لم يكن مسئوليتك 0 00:00:19,590 --> 00:00:22,380 .لقد أفلت يدي كنت بحاجة لأن أُكفِّر عن ذنوبي 0 00:00:23,430 --> 00:00:25,180 أكفِّر عن كل الذنوب التي فعلتها على الأرض وفي السماء 0 00:00:26,100 --> 00:00:28,550 كيف استطعت الخروج؟ 0 00:00:28,550 --> 00:00:32,220 .(أنا أُدعى (ناعومي نحن من أنقذناك 0 00:00:32,220 --> 00:00:34,890 اعتبر هذه المحادثة هي ردك للدين 0 00:00:34,890 --> 00:00:37,020 سوف تقدم تقاريرك لي بإنتظام 0 00:00:37,030 --> 00:00:39,190 ولن تتذكر فعلك أيًّا من هذا 0 00:00:39,370 --> 00:00:41,480 {\fscx200\fscy200\c&H89ADDC&\t(\fscx240\fscy200)\blur10\3c&H9CCAF1&\pos(356339)}الآن 0 00:00:42,110 --> 00:00:44,170 {\fad(500500)\bord0}مدينة أوكلهوما، أوكلهوما 0 00:00:49,240 --> 00:00:51,210 غاري)؟) 0 00:00:53,820 --> 00:00:54,880 (أوليفيا) 0 00:00:57,660 --> 00:00:59,880 بعد ما حدث آخر مرة، لم أعتقد أنكِ ستأتين 0 00:01:00,880 --> 00:01:02,300 ...لم أكن سآتي، لكن 0 00:01:03,300 --> 00:01:03,700 أنا سعيدٌ لأنكِ أتيتِ 0 00:01:04,700 --> 00:01:06,800 وأنا سعيدة كذلك 0 00:01:11,210 --> 00:01:12,510 أتسمع هذا؟ 0 00:01:13,510 --> 00:01:14,380 ماذا؟ 0 00:01:15,380 --> 00:01:18,520 صوت الدق هذا؟ أيصدر منك؟ 0 00:01:19,520 --> 00:01:20,220 أبمقدورك سماع هذا؟ 0 00:01:21,900 --> 00:01:22,350 (غاري) 0 00:01:23,360 --> 00:01:24,560 (غاري) 0 00:01:26,580 --> 00:01:27,830 ....ما الخطب يا (غاري)؟ ما 0 00:01:30,910 --> 00:01:32,060 !(غاري)! (غاري) 0 00:01:36,700 --> 00:01:40,200 {\c&H9CCAF1&\3c&H008AFF&\blur10}? الظواهر الخارقة?{\r} {\c&H007FFF&\blur5}الحلقة السابعة من الموسم الثامن 0 00:01:40,200 --> 00:01:43,000 {\c&H008AFF&\3c&H9CCAF1&\blur10}ترجمة: خالد خطاب اهداء لصديقي العزيز رامي الذي سيعود إلينا إن شاء الله 0 00:01:43,140 --> 00:01:45,310 أجل، حسنًا 0 00:01:45,310 --> 00:01:49,010 اتصلي بنا فحسب عندما تجدين شيئًا 0 00:01:49,010 --> 00:01:50,340 أجل 0 00:01:50,350 --> 00:01:53,180 بالتأكيد 0 00:01:53,180 --> 00:01:54,650 .....حسنًا، لا، أنا 0 00:01:54,650 --> 00:01:57,650 أتعلمين ماذا؟ دين) هنا) 0 00:01:57,650 --> 00:02:00,900 إنه يريد التحدُّث معكِ بشدَّة 0 00:02:00,910 --> 00:02:03,410 ....سيدة (تران)، أجل، مرحبًا 0 00:02:03,410 --> 00:02:05,560 هكذا يتم الأمر 0 00:02:05,560 --> 00:02:07,530 ماذا يحدث مع عائلة (تران)؟ 0 00:02:07,530 --> 00:02:10,560 ،حسنٌ، (غارث) تمكَّن أخيرًا من إيصالهم إلى منزله العائم 0 00:02:10,570 --> 00:02:13,230 لكن (كيفين) يواجه الكثير من المتاعب في قراءة نصف اللوح 0 00:02:13,240 --> 00:02:16,240 .حتى الآن، أجزاءٌ من هنا وأجزاء من هناك ولا شيء حول إغلاق بوابات الجحيم 0 00:02:16,240 --> 00:02:18,920 غارث) لديه منزل عائم آمن؟) 0 00:02:18,920 --> 00:02:21,070 أنا لم أعد أسأل بعد الآن يا رفيق 0 00:02:23,850 --> 00:02:26,250 ما الأخبار يا (كاس)؟ 0 00:02:26,250 --> 00:02:28,970 إنه إسم مختصر لإسمي 0 00:02:30,350 --> 00:02:31,440 أجل، إنه كذلك 0 00:02:31,440 --> 00:02:32,940 أقصد ما أخبار كلمات الرب؟ 0 00:02:32,940 --> 00:02:35,260 أهناك أي دردشة على مذياع الملائكة؟ 0 00:02:35,260 --> 00:02:38,290 ليس بوسعي معرفة هذا، فلقد أطفأته 0 00:02:39,140 --> 00:02:40,110 أتستطيع فعل هذا؟ 0 00:02:40,110 --> 00:02:43,100 أجل، إنها مسألة حجب بعض الترددات دون الصوتية 0 00:02:43,100 --> 00:02:44,900 أستطيع رسم مخطط لكما إن أردتما هذا 0 00:02:44,900 --> 00:02:48,270 لا، نحن بخير لماذا قمت بإطفائه؟ 0 00:02:48,270 --> 00:02:51,490 لأنه عبارة عن رابط مباشر بالسماء 0 00:02:51,840 --> 00:02:53,740 ولا أريد أن تكون لي علاقة بهذا المكان 0 00:02:53,740 --> 00:02:55,090 ليس بعد الآن 0 00:02:55,790 --> 00:02:58,410 إذًا، ماذا نفعل الآن؟ 0 00:02:58,410 --> 00:03:00,880 ننتقل إلى ولاية [فيرمونت]، ونفتتح مركزًا تجاريًّا هناك؟ 0 00:03:00,880 --> 00:03:02,750 كلا 0 00:03:02,750 --> 00:03:06,620 مازلت أريد مساعدة الآخرين{\i1}{\i} 0 00:03:06,620 --> 00:03:09,940 لذا... سوف أصبح صيَّادًا 0 00:03:14,680 --> 00:03:15,800 حقًّا؟ 0 00:03:15,910 --> 00:03:18,600 أجل، أستطيع أن أكون بمثابة عجلتكم الثالثة 0 00:03:18,600 --> 00:03:20,620 أنت تعلم أن هذا ليس بشيء جيد، أليس كذلك؟ 0 00:03:20,620 --> 00:03:23,920 بالتأكيد إنه كذلك. عجلة ثالثة تضيف توازن وثبات أكثر 0 00:03:23,920 --> 00:03:25,690 أنا حتى وجدتُ قضية 0 00:03:25,690 --> 00:03:29,190 مدينة [أوكلوهاما]، قلب رجل قفز عشرة أقدام من صدره 0 00:03:29,190 --> 00:03:31,790 هذا يبدو كنوعنا من القضايا، أليس كذلك؟ 0 00:03:33,200 --> 00:03:34,410 لديه وجهة نظر - ممتاز - 0 00:03:34,410 --> 00:03:35,660 أراكما هناك 0 00:03:35,660 --> 00:03:37,000 (مهلاً يا (كاس 0 00:03:37,300 --> 00:03:39,520 إن كنت تريد لعب رعاة البقر أو مصاصي الدماء، فلا بأس بهذا 0 00:03:39,620 --> 00:03:41,470 لكنك ستبقى معنا، حسنًا؟ 0 00:03:41,480 --> 00:03:43,680 ليس مسموح بالإنتقال الآني، مفهوم؟ 0 00:03:43,680 --> 00:03:46,010 أجل، مفهوم 0 00:03:46,010 --> 00:03:48,400 حسنًا إذن 0 00:03:50,180 --> 00:03:52,110 هل أستطيع أن أكون في المقعد الآمامي؟ 0 00:03:52,110 --> 00:03:54,690 كلا 0 00:03:59,290 --> 00:04:02,750 الطبيب الشرعي قال أن قلبه قد لُفظ من جسده 0 00:04:02,750 --> 00:04:05,670 .لُفظ إلى الخارج عثرت عليه على الرمل 0 00:04:05,670 --> 00:04:07,630 أتمتلكين أيَّ فكرة عمَّا حدث أيتها المحققة؟ 0 00:04:07,640 --> 00:04:10,390 (الكثير سيفكِّر بالمخدرات، أيها العميل (ناش 0 00:04:10,390 --> 00:04:12,390 جرعة كبيرة من المخدرات 0 00:04:12,390 --> 00:04:15,340 لا يوجد أثر للمخدرات بداخل جسد هذا الرجل، لكن جزيئاته خاطئة بالكامل 0 00:04:15,340 --> 00:04:18,630 لكنكِ لا تعتقدين هذا، أليس كذلك؟ 0 00:04:18,630 --> 00:04:20,510 لم أرَ في حياتي مخدرات تتسبب في هذا 0 00:04:21,600 --> 00:04:25,130 مذهل! ومن قام بالتبليغ عن هذا؟ 0 00:04:25,140 --> 00:04:26,350 (صديقة له تُدعى (أوليفيا كوبل 0 00:04:26,350 --> 00:04:27,600 رأت الحادثة بأكملها 0 00:04:30,690 --> 00:04:33,330 اللعنة! يجب علي أن أجيب على هذا الإتصال 0 00:04:33,330 --> 00:04:34,730 .هذا كل شيء لدينا اخدم نفسك 0 00:04:34,730 --> 00:04:36,860 شكرًا - إن رأيتِ أي شيء غريب - 0 00:04:36,860 --> 00:04:39,180 أي شيء غير مألوف، اتصلي بي 0 00:04:39,180 --> 00:04:43,040 أيًّا كان ما تقول يا عزيزي 0 00:04:43,040 --> 00:04:44,950 (المحققة (غلاس 0 00:04:44,960 --> 00:04:46,040 أنا في طريقي 0 00:04:46,040 --> 00:04:50,190 لا أشعر بوجود موجات كهرومغناطيسية أو كبريت 0 00:04:50,190 --> 00:04:55,250 الحالة القلبية للسيد (فريلينغ) ممتازة 0 00:04:57,470 --> 00:04:59,130 ....عانى منذ فترة قريبة من 0 00:04:59,140 --> 00:05:00,370 ....من 0 00:05:00,370 --> 00:05:01,870 ما هذا؟ 0 00:05:01,870 --> 00:05:04,340 إنتان خفيف في المثانة 0 00:05:04,340 --> 00:05:05,640 (توقف عن شم الرجل الميت يا (كاس 0 00:05:05,640 --> 00:05:09,260 .....لماذا؟ الآن أعلم كل شيء، عنه لذا بوسعنا 0 00:05:09,260 --> 00:05:10,930 هل كنت تعلم أنه كان على علاقة غير شرعية؟ 0 00:05:11,850 --> 00:05:12,930 ماذا؟ 0 00:05:12,930 --> 00:05:14,980 (الضربة الأولى يا (شيرلوك 0 00:05:14,990 --> 00:05:16,390 ،)طبقًا لما قالته (أوليفيا 0 00:05:16,390 --> 00:05:18,890 كانا يلتقيان في الحديقة كل خميس في الساعة 12:45 0 00:05:18,890 --> 00:05:20,110 ،)ثم يتمشيان إلى مطعم (مون لايت 0 00:05:20,110 --> 00:05:22,070 ،)وهناك تقوم دائمًا بطلب سلطة (سيزر 0 00:05:22,080 --> 00:05:23,360 والصلصة على الجانب 0 00:05:23,360 --> 00:05:24,460 كانا يتحدثان بشأن كل شيء 0 00:05:24,460 --> 00:05:27,160 وتعود إلى سيارتها بحلول الساعة 1:30 0 00:05:27,160 --> 00:05:30,070 أنت لا تعتقد أنها تقول الحقيقة 0 00:05:30,070 --> 00:05:32,580 الكثير من التفاصيل كما لو أنها تدربت على قولها 0 00:05:32,590 --> 00:05:35,240 (بالإضافة، لقد قدنا بجانب مطعم (مون لايت 0 00:05:35,240 --> 00:05:36,620 أثناء قدومنا إلى هنا 0 00:05:36,620 --> 00:05:38,790 (إنه ملتصق بنزل (مون لايت 0 00:05:38,790 --> 00:05:43,100 حسنًا لنقل أن (غاري) هنا كان يلعب بذيله 0 00:05:43,100 --> 00:05:45,250 ....لكنه كان يلعب بأمان لأنه 0 00:05:45,250 --> 00:05:48,600 متزوج 0 00:05:48,600 --> 00:05:53,140 لم يرد لأحد رؤية سيارته مركونة أمام النزل 0 00:05:53,140 --> 00:05:55,560 ،لذا ركنها في المنتزه المقابل له 0 00:05:55,560 --> 00:05:56,560 وقابل (أوليفيا) هناك 0 00:05:56,560 --> 00:05:57,860 زوجته ربما اكتشفت خيانته 0 00:05:57,860 --> 00:05:59,650 فطر هذا قلبها - لذا فعلت المثل بقلبه - 0 00:05:59,650 --> 00:06:01,200 يبدو أن للسحر علاقة بالأمر 0 00:06:01,200 --> 00:06:02,600 أجل، إنه كذلك 0 00:06:02,600 --> 00:06:04,280 ،الرجل كان يعيش أكذوبة 0 00:06:04,290 --> 00:06:06,620 وقد ارتدت عليه في قلبه 0 00:06:06,620 --> 00:06:09,000 لكن أحسنت عملًا في موضوع إنتان المثانة هذا 0 00:06:31,450 --> 00:06:33,620 {\pos(523342)\frz352.2\c&H768D9D&\bord0}إيمليا و دون إلى الأبد 0 00:06:34,960 --> 00:06:36,460 قال أنه سيكون هنا بحلول الخامسة 0 00:06:37,350 --> 00:06:38,910 خذي نفسًا عميقًا 0 00:06:39,140 --> 00:06:41,490 كل شيء سيكون على ما يرام - أعلم - 0 00:06:41,490 --> 00:06:43,410 ...فقط هذا المنزل، وأنت 0 00:06:43,410 --> 00:06:46,440 سوف يعتقد أننا نتقدم في علاقتنا بصورة سريعة 0 00:06:46,440 --> 00:06:49,160 هل نحن نتقدم بصورة سريعة؟ 0 00:06:51,830 --> 00:06:53,650 نحن نعوض عن الوقت المفقود من حياتينا 0 00:06:59,710 --> 00:07:01,710 إياك والحديث عن السياسة 0 00:07:01,710 --> 00:07:04,160 إياك والتفوه بشيء سيئ عن رعاة البقر 0 00:07:04,160 --> 00:07:05,590 ....ومهما كان ما ستفعله، إياك 0 00:07:05,600 --> 00:07:08,250 "واستخدام كلمة "مبلل" أو كلمة "بغض النظر 0 00:07:09,680 --> 00:07:11,020 ها قد اختفت كلمتي الإفتتاحية 0 00:07:14,190 --> 00:07:16,020 مرحبًا يا أبي 0 00:07:16,020 --> 00:07:17,170 طفلتي 0 00:07:17,170 --> 00:07:19,640 حسنًا، هذا محرج 0 00:07:19,640 --> 00:07:24,780 .هذا هو عملي يا طفلتي من هذا الرفيق الوسيم؟ 0 00:07:26,070 --> 00:07:28,870 أجل، أنت فتى مطيع 0 00:07:28,870 --> 00:07:31,020 كيف حالك هناك؟ أنت جميل 0 00:07:31,020 --> 00:07:33,860 هذا الفتى الرائع هو من يملك هذا الفتى المطيع 0 00:07:35,910 --> 00:07:38,130 (ستان تومبسون)، أُقدِّم لك (سام وينشستر) 0 00:07:38,130 --> 00:07:39,800 مرحبًا - سمعت الكثير عنك - 0 00:07:39,800 --> 00:07:41,210 آمل أنه لم يكن سيئًا بالكامل 0 00:07:42,500 --> 00:07:46,890 .هذا مكانٌ لطيف العشب بحاجة للجز 0 00:07:46,890 --> 00:07:49,470 سام) هو من عثر عليه) 0 00:07:49,470 --> 00:07:50,710 كنت كثيرة المشاغل مؤخرًا 0 00:07:50,710 --> 00:07:53,240 لذا هو من تولَّى أمر إنتقالنا بشكل كبير 0 00:07:53,240 --> 00:07:57,260 المهمة أُتممت بأفضل شكل تقريبًا 0 00:07:57,260 --> 00:08:01,180 أتريد شرابًا يا أبي؟ ....لدينا جعَّة، وشاي مثلَّج، و 0 00:08:01,190 --> 00:08:03,320 .أي شيء بارد سيكون رائعًا شكرًا لكِ يا عزيزتي 0 00:08:03,320 --> 00:08:05,390 حسنًا 0 00:08:06,720 --> 00:08:11,890 سيد (تومبسون)، أعلم أن هذا غريب 0 00:08:11,900 --> 00:08:13,400 ،أنت لم ترَ (إيميليا) منذ شهور 0 00:08:13,400 --> 00:08:15,830 والآن هي تقطن مع رجل لم تقابله من قبل 0 00:08:15,830 --> 00:08:17,200 [آيمي) قالت أنك ذهبت لجامعة [ستانفورد) 0 00:08:17,200 --> 00:08:18,630 أجل 0 00:08:18,640 --> 00:08:20,190 إنها جامعة جيدة - إنها كذلك - 0 00:08:20,190 --> 00:08:22,090 إذًا، ماذا تعمل الآن؟ 0 00:08:22,090 --> 00:08:24,010 أنا أعمل في نزل بالبلدة 0 00:08:24,010 --> 00:08:27,330 ترتب الحجوزات؟ 0 00:08:28,930 --> 00:08:31,180 لا، أغلبها أعمال صيانة 0 00:08:33,700 --> 00:08:35,180 هذا أصبح منطقيًّا 0 00:08:35,190 --> 00:08:36,940 (لأنني لأصدقك القول يا (سام 0 00:08:36,940 --> 00:08:39,640 تبدو كعامل صيانة حقيقي بالنسبة لي 0 00:08:43,930 --> 00:08:46,530 أنا لا أفهم 0 00:08:46,530 --> 00:08:48,200 غاري) أُصيب بأزمة قلبية) 0 00:08:48,200 --> 00:08:49,150 .....لماذا إذن المباحث الفيدرالية 0 00:08:49,150 --> 00:08:50,700 المنتزهات هي ممتلكات حكومية 0 00:08:50,700 --> 00:08:52,370 لدينا فقط بعض أسئلة لكِ 0 00:08:52,370 --> 00:08:56,160 سوف.... سوف أتكفَّل بهذا 0 00:08:56,160 --> 00:08:58,870 .قمت ببعض الأبحاث أستطيع أن أحطمها 0 00:08:58,880 --> 00:09:01,660 (الآن يا سيدة (فريلينغ 0 00:09:01,660 --> 00:09:04,610 أنا لا أريد إزعاجك، لا أريد حقًّا 0 00:09:04,620 --> 00:09:08,480 لكن لدي سؤال واحد فقط تجيبين عنه 0 00:09:08,490 --> 00:09:10,500 لماذا قتلتِ زوجك؟ 0 00:09:10,500 --> 00:09:12,920 أيها العميل (ستيلز)، كلمة على إنفراد من فضلك 0 00:09:14,290 --> 00:09:16,560 ماذا؟ كنت ألعب دور الشرطي السيئ 0 00:09:16,560 --> 00:09:18,460 كنت تلعب دور السيئ في كل شيء 0 00:09:18,460 --> 00:09:19,650 اعذري شريكي رجاءً 0 00:09:19,650 --> 00:09:22,430 إنه يمر ببعض المتاعب حاليًا 0 00:09:22,430 --> 00:09:23,600 (أنصت لـ(سام 0 00:09:23,600 --> 00:09:30,320 ما كان يحاول سؤاله هو هل كان (غاري) يكتم أسرارًا أو هل كان هناك شيءٌ يُخفيه؟ 0 00:09:30,320 --> 00:09:32,890 يخفيه؟ مثل ماذا؟ 0 00:09:36,200 --> 00:09:38,450 ديب)؟) 0 00:09:38,450 --> 00:09:42,370 (أوليفيا) 0 00:09:42,370 --> 00:09:43,670 هل أنتِ بخير؟ 0 00:09:43,670 --> 00:09:45,340 العشيقة (أوليفيا)؟ 0 00:09:45,340 --> 00:09:46,840 هذا غريب 0 00:09:48,540 --> 00:09:51,380 أنا آسفة. ماذا بإعتقدكم كان (غاري) يخفيه؟ 0 00:09:51,380 --> 00:09:54,100 أنه كان ينام معها 0 00:09:58,050 --> 00:09:59,330 أنا أعلم 0 00:10:01,640 --> 00:10:03,020 تعلمين؟ 0 00:10:03,020 --> 00:10:07,860 ....غاري) وأنا كان) 0 00:10:07,860 --> 00:10:09,290 كان بيننا إتفاق 0 00:10:09,300 --> 00:10:11,350 (كان ينام مع (أوليفيا 0 00:10:11,350 --> 00:10:15,130 (بينما يتسنَّى لي امضاء بعض الوقت مع جارنا (بي جي 0 00:10:17,200 --> 00:10:19,040 سأضع هذه بالمطبخ - سأساعدكِ - 0 00:10:19,040 --> 00:10:21,540 أجل - حسنًا - 0 00:10:21,540 --> 00:10:23,240 أماكن رائعة يا رجل 0 00:10:23,240 --> 00:10:24,580 إذن، إنها ليست ساحرة 0 00:10:24,580 --> 00:10:26,580 فقط تكون الزوجة الأفضل على الإطلاق 0 00:10:28,330 --> 00:10:30,250 إذن، ما الذي قتل الزوج؟ - ....من يأبه - 0 00:10:55,440 --> 00:10:57,060 إنها معجزة 0 00:10:58,700 --> 00:11:00,330 الرب يريد لي الحياة 0 00:11:18,400 --> 00:11:19,820 تبدو كجريمة إنتحار 0 00:11:19,820 --> 00:11:21,660 .إنها كذلك الرجل ترك ملاحظة 0 00:11:21,660 --> 00:11:23,410 (استثمر كل ما يملك في شركات (رومان 0 00:11:23,410 --> 00:11:25,610 وفقد كل شيء عندما أفلست وتحطمت العام الماضي 0 00:11:25,610 --> 00:11:27,250 إذن، لماذا استدعيتنا؟ 0 00:11:27,250 --> 00:11:32,080 لأنني لدي شاهدين يقسمان أن هذا الرجل طفى في الهواء لعشر ثوانٍ 0 00:11:32,090 --> 00:11:34,590 ثم نظر إلى الأسفل وسقط 0 00:11:34,590 --> 00:11:37,140 ،أنا لا أصدِّق هذا لكن من طريقة كلامهما 0 00:11:37,140 --> 00:11:38,290 ....يبدو هذا كشيء يحدث في 0 00:11:38,290 --> 00:11:39,210 الرسوم المتحركة 0 00:11:39,210 --> 00:11:39,870 أيها المحققة 0 00:11:39,870 --> 00:11:42,880 قلت أنك تريد معرفة الأشياء الغريبة - شكرًا - 0 00:11:43,630 --> 00:11:45,830 ماذا لديك؟ - إنها محقة كما تعلم - 0 00:11:45,830 --> 00:11:48,320 ،أقصد، موضوع القلب الذي يقفز من الصدر 0 00:11:48,320 --> 00:11:49,820 والسقوط المتأخر 0 00:11:49,820 --> 00:11:51,470 هذه من رسوم (باغز باني) الكرتونية 0 00:11:51,470 --> 00:11:54,810 لذا نحن نبحث عن هجين بين الأرانب والحشرات؟ 0 00:11:55,470 --> 00:11:56,360 كيف نقتله؟ 0 00:11:56,360 --> 00:11:57,610 (لا، نحن لن نقتله يا (كاس 0 00:11:57,610 --> 00:11:59,160 .....إنها شخصية كرتونية مثل 0 00:11:59,160 --> 00:12:00,810 (وودي) نقار الخشب أو (دافي داك) 0 00:12:00,810 --> 00:12:02,330 إنها حلقات كرتونية قصيرة 0 00:12:02,330 --> 00:12:05,150 (الذئب يطارد (رود رانر 0 00:12:05,150 --> 00:12:07,320 وبعدها السندان يقع فوق رأس الذئب 0 00:12:08,370 --> 00:12:09,950 أمن المفترض من هذا أن يكون مضحكًا؟ 0 00:12:09,960 --> 00:12:11,540 كلا 0 00:12:12,620 --> 00:12:14,430 إنه مضحك للغاية 0 00:12:15,560 --> 00:12:17,160 {\i1}ابقوا متأهبين يا أطفال سنعود إليكم{\i} {\i1}{\i} 0 00:12:17,160 --> 00:12:20,470 أفهم هذا 0 00:12:20,470 --> 00:12:22,350 الطائر يمثل صاحب السلطة المطلقة 0 00:12:22,350 --> 00:12:26,270 والذئب هم البشر، يطاردون الذات الإلهية 0 00:12:26,270 --> 00:12:28,410 ....لكنهم لا يستطيعون الإمساك بها، إنه 0 00:12:29,610 --> 00:12:31,190 مضحك للغاية 0 00:12:33,380 --> 00:12:35,350 ليس لدي أدنى فكرة عمَّا نطارده 0 00:12:35,350 --> 00:12:36,530 (ربما يكون مخلوق (توليا 0 00:12:36,530 --> 00:12:38,120 أو إله غاضب 0 00:12:38,120 --> 00:12:39,450 الذي شاهد المسلسل الكرتوني "روبوت تشيكن" كثيرًا 0 00:12:39,450 --> 00:12:43,910 أققصد، أهناك ما يربط بين حادثة القلب وحادثة السقوط الحر؟ 0 00:12:43,910 --> 00:12:45,660 لم أستطع إيجاد شيء 0 00:12:45,660 --> 00:12:47,690 حسنًا، سوف أخلد إلى النوم 0 00:12:47,690 --> 00:12:49,790 أستقوم بحجز غرفة أم ماذا يا (كاس)؟ 0 00:12:49,800 --> 00:12:51,210 لا، سأبقى هنا 0 00:12:51,210 --> 00:12:53,050 أجل، حسنًا 0 00:12:53,050 --> 00:12:55,080 (سنقيم حفلة نوم ونمشِّط شعر (سام 0 00:12:55,080 --> 00:12:58,370 أين ستنام؟ - أنا لا أنام - 0 00:12:58,370 --> 00:13:00,720 ....حسنٌ، أريد النوم أربع ساعات متصلين، لذا 0 00:13:00,720 --> 00:13:02,140 سأراقبك 0 00:13:02,140 --> 00:13:04,430 هذا لن يحدث 0 00:13:04,430 --> 00:13:08,050 هناك شيء على ترددات الشرطة 0 00:13:08,050 --> 00:13:09,400 مهلًا، أتستطيع سماع هذا؟ 0 00:13:09,400 --> 00:13:10,820 إنها موجات في المجمل 0 00:13:12,730 --> 00:13:16,240 يوجد مصرف قد سرق، ويبدو الأمر جنونيًّا 0 00:13:16,240 --> 00:13:18,190 "عرِّف "جنونيًّا 0 00:13:21,890 --> 00:13:23,280 هذا جنوني بالتأكيد 0 00:13:23,280 --> 00:13:27,060 أيها العملاء، كنت على وشك الإتصال بكم 0 00:13:27,070 --> 00:13:30,120 ،يجب أن أسأل، هل تطاردون الأحداث الجنونية 0 00:13:30,120 --> 00:13:31,570 أم هي من تطاردكم؟ 0 00:13:31,570 --> 00:13:33,250 يعتمد على اليوم 0 00:13:33,260 --> 00:13:34,410 من هو الفطيرة؟ - حارس أمن - 0 00:13:34,410 --> 00:13:36,120 قام بالتبليغ عن سرقة 0 00:13:36,130 --> 00:13:38,880 ....وعندما وصلنا هنا - سرقة؟ - 0 00:13:38,880 --> 00:13:43,930 يبدو أن (الحفرة السوداء) كان يحاول فتح خزانة (إيداع بالقوة عندما عثر عليه السيد (رينت 0 00:13:43,930 --> 00:13:45,650 وتعلمان كيف انتهت القصة 0 00:13:45,650 --> 00:13:47,820 الحفرة السوداء) ؟) 0 00:13:47,820 --> 00:13:50,090 إنه اللقب الذي أطلقناه على اللص الذي يستمر بتدويخنا 0 00:13:50,090 --> 00:13:52,310 ،إنه محترف، لا يترك بصمات 0 00:13:52,310 --> 00:13:53,980 ولا يوجد علامة قد تدل على الدخول عنوة 0 00:13:53,980 --> 00:13:58,230 فقط زوجٌ من تلك كل مرة، كما لو أنه يوقِّع عمله 0 00:13:58,230 --> 00:14:03,480 لكنه لم يقتل أحدًا المرة السابقة 0 00:14:03,490 --> 00:14:05,700 أتمانعين إن ألقيت نظرة على ملفات حالات الإقتحام الآخرى؟ 0 00:14:05,710 --> 00:14:07,940 بالتأكيد 0 00:14:07,940 --> 00:14:09,290 أنا متوجهة إلى مركز الشرطة الآن إن كنت تريد توصيلة 0 00:14:09,290 --> 00:14:11,160 رائع 0 00:14:14,580 --> 00:14:17,670 اسمع، أيمكنك حمل هذا؟ 0 00:14:34,680 --> 00:14:37,350 علامة "إكس" تحدد المكان 0 00:14:37,350 --> 00:14:39,970 أيًّا كان الفاعل فهو يلعب وفقًا لقوانين الرسوم المتحركة 0 00:14:39,970 --> 00:14:42,410 الرسوم المتحركة ليس لديها قوانين - بالتأكيد لديها - 0 00:14:42,410 --> 00:14:45,910 في "مدينة الكارتون"، فتاة جميلة بوسعها جعل قلبك يقفز من صدرك 0 00:14:45,910 --> 00:14:47,660 السنادين تسقط من السماء 0 00:14:47,660 --> 00:14:50,980 ،وإذا رسمت باب أو حفرة سوداء على الحائط 0 00:14:50,980 --> 00:14:53,200 فبوسعك المرور عبرها 0 00:14:53,200 --> 00:14:55,670 إذن هذه هي الطريقة التي استطاع بها اللص الدخول 0 00:14:55,670 --> 00:15:00,090 والخروج، وسرقة الخزنة كذلك 0 00:15:00,090 --> 00:15:03,260 لماذا لا تعمل الآن؟ 0 00:15:05,660 --> 00:15:07,480 ليس لدي أدنى فكرة 0 00:15:10,140 --> 00:15:13,100 ....والدك 0 00:15:13,110 --> 00:15:15,720 لديه خط يد جميل 0 00:15:15,730 --> 00:15:17,890 كيف حالك يا (كاس)؟ 0 00:15:17,890 --> 00:15:20,560 أنا بخير 0 00:15:20,560 --> 00:15:24,850 ....أعلم فقط، أعلم أنك عندما 0 00:15:24,850 --> 00:15:29,750 عندما خرجت من المطهر، استغرقتُ بضعة أسابيع لأعود كما كنت عليه 0 00:15:29,760 --> 00:15:32,560 أنا بخير 0 00:15:32,560 --> 00:15:35,910 لا تسيئ فهمي أنا سعيد بعودتك 0 00:15:35,910 --> 00:15:37,660 سعيد للغاية 0 00:15:37,660 --> 00:15:41,920 ....لكن موضوع الخروج الغامض هذا 0 00:15:41,920 --> 00:15:43,870 دائمًا ما يكون هناك طرف ثالث له علاقة به 0 00:15:46,390 --> 00:15:48,040 إذن، ماذا تريد مني أن أفعل؟ 0 00:15:48,040 --> 00:15:49,250 ربما تقوم برحلة إلى الأعلى 0 00:15:49,260 --> 00:15:50,420 إلى السماء؟ 0 00:15:50,420 --> 00:15:51,620 أجل، تلقي نظرة بالجوار 0 00:15:51,620 --> 00:15:53,090 لترى إذا كانت الملائكة تستطيع إخبارك بكيفية خروجك 0 00:15:53,090 --> 00:15:54,510 لا 0 00:15:57,000 --> 00:16:01,130 اسمع، أنا أكره أولئك القردة ...الملاعين الطائرين كما تكرههم، لكن 0 00:16:01,130 --> 00:16:02,680 (لقد قلت لا يا (دين 0 00:16:17,520 --> 00:16:19,170 تحدَّث لي 0 00:16:19,170 --> 00:16:22,190 ....دين)، أنا) 0 00:16:25,520 --> 00:16:37,200 ،عندما كنت شريرًا، وكنت أحتفظ بالـ"لفاياثان" بداخلي 0 00:16:37,200 --> 00:16:41,710 تسببت بالكثير من المعاناة على الأرض 0 00:16:41,710 --> 00:16:44,410 لكنني دمرت السماء 0 00:16:44,410 --> 00:16:47,350 ،قتلت الآلاف من نوعي 0 00:16:47,350 --> 00:16:50,560 ولا أستطيع العودة 0 00:16:50,570 --> 00:16:53,350 لأنك إن عدت، فسوف يقتلونك 0 00:16:53,350 --> 00:17:04,340 لأنني إن رأيت ما أصبحت السماء عليه بسببي، أخشى أنني سأقتل نفسي 0 00:17:08,250 --> 00:17:10,920 اسمعا، وجدت شيئًا 0 00:17:10,920 --> 00:17:14,290 .جيد، ممتاز ماذا وجدت؟ 0 00:17:14,290 --> 00:17:16,760 رجل الحفرة السوداء هذا قبل أن يحاول سرقة المصرف 0 00:17:16,760 --> 00:17:18,710 قام بسرقة منزل يقع قِبالة المنتزه 0 00:17:18,710 --> 00:17:20,180 (حيث حادثة لـ(غاري 0 00:17:20,180 --> 00:17:25,580 أتعتقد أن حادثة السطو وحادثة (غاري) متصلتان؟ 0 00:17:25,590 --> 00:17:28,770 طبقًا للملف، حدثا في نفس الوقت تقريبًا 0 00:17:28,770 --> 00:17:30,420 انظرا لهذا 0 00:17:31,590 --> 00:17:36,030 ها هو المنزل، و(غاري) مات في المنتزه المقابل للشارع هنا 0 00:17:36,030 --> 00:17:37,730 والمبنى من هذا الصباح هنا أيضًا 0 00:17:37,730 --> 00:17:39,930 الـ(حفرة السوداء) قام بعملية هناك أيضًا - دعني أحزر - 0 00:17:39,930 --> 00:17:41,120 المبنى حيث، ماذا كان يُدعى، قام بغطسة البجعة 0 00:17:41,120 --> 00:17:44,320 حسنًا، سأجاريك، ماذا عن الحوادث الآخرى؟ 0 00:17:44,320 --> 00:17:46,940 هذه هي الأماكن التي تعرضت للسرقة 0 00:17:46,940 --> 00:17:48,040 لكن لم يمت أحد 0 00:17:48,040 --> 00:17:49,820 ،أزل اللافتات على الجدران 0 00:17:49,830 --> 00:17:53,910 وستجد أن هذه مجرد عمليات اقتحام وسرقة عادية 0 00:17:53,910 --> 00:17:58,670 لكنني قمت ببعض المكالمات، وتحدثت إلى البعض الجيران أو القريبين من المكان 0 00:17:58,670 --> 00:18:00,330 وجميعهم بلَّغوا عن الكثير من الأحداث الجنونية 0 00:18:00,340 --> 00:18:01,470 مثل ماذا؟ 0 00:18:01,470 --> 00:18:04,640 مثل عدَّاء يوجد على رأسه ورم بحجم أربع بوصات 0 00:18:04,640 --> 00:18:07,640 أو طفل يسير عبر الحوائط ويسمع كلام العصافير 0 00:18:07,640 --> 00:18:10,010 ،كقاعدة رئيسية، خمسون ياردة حول كل سرقة 0 00:18:10,010 --> 00:18:11,430 الناس يعيشون كأنهم في مسلسل رسوم متحركة 0 00:18:11,430 --> 00:18:12,400 لكن هذا لا يستمر طويلًا 0 00:18:12,400 --> 00:18:14,350 أقصد، خمس أو عشر دقائق في كل مكان 0 00:18:14,350 --> 00:18:16,820 تقريبًا نفس المدة التي يستغرقها اللص للدخول والخروج 0 00:18:16,820 --> 00:18:18,190 بالضبط 0 00:18:18,190 --> 00:18:20,770 لكن أيًّا كانت القوة التي يستخدمها، فهي ليست محددة 0 00:18:20,770 --> 00:18:23,820 أقصد، إنها لديها منطقة تأثير 0 00:18:23,830 --> 00:18:26,740 أقصد، تخيَّل وجود فقاعة من الغرابة حوله 0 00:18:26,750 --> 00:18:31,170 وأي شيء يلمسها تؤثر عليه 0 00:18:31,170 --> 00:18:33,750 ،إذًا هذا المعتوه الكارتوني يستطيع عبور الجدران 0 00:18:33,750 --> 00:18:34,820 ورمي السنادين؟ 0 00:18:34,820 --> 00:18:36,590 أجل، لكنه يُحدِث تشويهًا في الواقع لفعل هذا 0 00:18:36,590 --> 00:18:39,670 لذا إن صُدف وكان أحد بالجوار يقابل فتاة أحلامه 0 00:18:39,680 --> 00:18:41,040 قلبه سوف يقفز من بين صدره تعبيرًا عن حبه 0 00:18:42,040 --> 00:18:46,180 حسنًا، إذن سحق شرطي الحراسة كان مقصودًا، لكن ماذا عن البقية 0 00:18:46,180 --> 00:18:49,330 أهم مجرد ضمانات؟ - ربما - 0 00:18:49,340 --> 00:18:50,600 إذن نحن نبحث عن لص 0 00:18:50,600 --> 00:18:52,140 وصندوق الإيداع الذي سرقه 0 00:18:52,140 --> 00:18:56,390 الآن، كل الأماكن التي سطا عليها من منازل ومكاتب 0 00:18:56,390 --> 00:18:58,530 ملك لأشخاص يعيشون في دار (صانسيت فيلدس) للمسنين 0 00:18:58,530 --> 00:19:00,510 إذن، أتعتقد أن رجلنا المنشود هناك؟ 0 00:19:00,510 --> 00:19:02,530 يستحق هذا محاولة 0 00:19:02,530 --> 00:19:05,480 حسنًا، لنحضر المعدات "إنه موسم الايانب" 0 00:19:06,820 --> 00:19:09,050 لا أعتقد أنك نطقت تلك بشكل صحيح 0 00:19:19,670 --> 00:19:23,870 بالله عليك! هذا ليس سيئًا لهذه الدرجة - ألا يشعرك هذا المكان بالقشعريرة مثلي ؟ - 0 00:19:23,870 --> 00:19:26,920 مرحبًا، هل أستطيع مساعدتكم؟ مرحبًا، أجل - 0 00:19:26,920 --> 00:19:28,340 العميل (كروسبي)، مباحث فيدرالية 0 00:19:28,340 --> 00:19:31,010 (عذرًا، أنا الطبيب (دوايت ماهوني 0 00:19:31,010 --> 00:19:32,880 أنا أدير المكان 0 00:19:32,880 --> 00:19:35,310 نريد أن نطرح بضع أسئلة على نزلائك 0 00:19:35,310 --> 00:19:37,730 لماذا؟ عن ماذا؟ 0 00:19:37,730 --> 00:19:40,550 عملية سرقة كبيرة على الأغلب 0 00:19:41,650 --> 00:19:44,770 بالتأكيد، تفضلوا بسؤال ما تريدونه 0 00:19:44,770 --> 00:19:46,220 إن كان هناك أي شيء بوسعي فعله، فأعلموني به 0 00:19:46,230 --> 00:19:48,830 !نحن نُقدِّر هذا عظيم 0 00:19:48,830 --> 00:19:52,750 .حسنًا، لنفعل هذا ممنوع المزاح والكلام موجه لكما 0 00:19:54,700 --> 00:19:57,900 (أنت جميل للغاية يا (تشارلز 0 00:20:01,920 --> 00:20:03,620 هذا ليس إسمي 0 00:20:03,630 --> 00:20:08,510 أنت تشبه كثيرًا زوجي الثالث 0 00:20:08,510 --> 00:20:13,020 نحن هنا للتحدُّث عن عملية سرقة يا سيدتي 0 00:20:13,020 --> 00:20:14,350 عملية سرقة؟ - أجل - 0 00:20:14,350 --> 00:20:16,690 العملية التي تحدثت إليكِ الشرطة بشأنها منذ عدة أيام 0 00:20:16,690 --> 00:20:18,810 ،هناك من اقتحم منزلكِ القديم 0 00:20:18,810 --> 00:20:20,960 ،وسرق كومة من السندات التي تُصرف لحاملها 0 00:20:20,960 --> 00:20:22,190 وبضعة مجوهرات 0 00:20:22,200 --> 00:20:23,890 التي كنتِ تخفينها تحت خشب الأرضية 0 00:20:23,900 --> 00:20:27,530 .مجوهراتي الألماسية، أجل كنت أخفيهم هناك 0 00:20:27,530 --> 00:20:29,320 (أنا آسفة يا (تشارلز 0 00:20:29,320 --> 00:20:31,150 لم أكن أثق بك 0 00:20:31,150 --> 00:20:33,450 كنت رجلًا كثير الصخب 0 00:20:33,460 --> 00:20:37,790 هل أخبرتِ أحد بمكان أشيائك القيّمة يا سيدة (تايت)؟ 0 00:20:37,790 --> 00:20:40,090 لا أعتقد هذا 0 00:20:40,100 --> 00:20:42,160 لكنني أتمتم أحيانًا 0 00:20:42,160 --> 00:20:45,050 هل لاحظتِ أي شيء غير مألوف مؤخرًا؟ 0 00:20:45,050 --> 00:20:47,300 أماكن باردة، أو روائح؟ 0 00:20:47,300 --> 00:20:51,290 حسنٌ، هناك القط 0 00:20:51,290 --> 00:20:53,140 القط؟ 0 00:20:53,140 --> 00:20:56,090 إنه يتحدَّث أحيانًا 0 00:20:56,100 --> 00:20:58,150 إنه يكره ذلك الفأر حقًّا 0 00:20:59,680 --> 00:21:01,600 سأستجوب القط 0 00:21:05,470 --> 00:21:08,310 هل انتهيت؟ 0 00:21:08,310 --> 00:21:09,820 حسنٌ 0 00:21:14,150 --> 00:21:17,160 هذا مخيف، أليس كذلك؟ 0 00:21:17,170 --> 00:21:18,830 ....الكثير من أولئك القوم 0 00:21:18,830 --> 00:21:21,620 يعزلون أنفسهم عن العالم ويعيشون بداخل عقولهم 0 00:21:21,620 --> 00:21:24,640 ربما كان العالم الحقيقي كثيرًا للغاية عليهم 0 00:21:24,640 --> 00:21:26,590 وهم قد هربوا واختبئوا 0 00:21:31,330 --> 00:21:35,670 الصلصة عليها، ونصف مطهوَّة 0 00:21:35,670 --> 00:21:39,190 !لقد تذكرتِ 0 00:21:39,190 --> 00:21:43,490 أبي كان في الجيش، لذا كان ينتقل كثيرًا عندما كنت طفلة 0 00:21:43,490 --> 00:21:45,780 تناول الإسباغيتي مع النقانق في أول ليلة لنا في منزل جديد 0 00:21:45,780 --> 00:21:47,730 كان عُرفًا نوعًا ما - حسنٌ، فهمت - 0 00:21:47,730 --> 00:21:50,730 والدي كان في البحرية أيضًا 0 00:21:50,730 --> 00:21:52,030 جندي بحرية سابق، أليس كذلك؟ 0 00:21:52,030 --> 00:21:55,650 "هذا صحيح، الكتيبة الثانية، كتيبة البحرية الأولى، فريق "إيكو 0 00:21:55,660 --> 00:21:58,660 دائمًا ما كنت أعتقد أنهم متعجرفون قليلًا 0 00:22:01,030 --> 00:22:03,030 لكن ما أدراني أنا؟ 0 00:22:03,030 --> 00:22:05,410 أنا مجرد جندي عجوز 0 00:22:05,410 --> 00:22:06,960 أنت هو عجوزي العزيز 0 00:22:13,050 --> 00:22:15,060 إيمي) أخبرتني أنك لم تخدم في الجيش) 0 00:22:15,060 --> 00:22:16,890 كلا 0 00:22:16,890 --> 00:22:18,380 كما ترى، أجد أن من الصعب تصديق هذا 0 00:22:18,380 --> 00:22:21,810 لأنني لأصدقك القول يا (سام)، لديك نفس النظرة 0 00:22:21,810 --> 00:22:24,600 النظرة؟ 0 00:22:24,600 --> 00:22:27,070 نظرة التي تظهر على الجنود بعد خوضهم الكثير من القتال 0 00:22:27,070 --> 00:22:31,190 النظرة التي تظهر عليهم بعد رؤيتهم الكثير من الهراء الذين لا يستطيعون نسيانه 0 00:22:31,190 --> 00:22:35,910 الثانية التي تطأ فيها قدمهم الأرض، يبدأون بالفرار، ولا يتوقفون 0 00:22:35,910 --> 00:22:38,610 إلا عندما يجدون شيئًا يتشبثون به 0 00:22:38,610 --> 00:22:40,060 أتعتقد أن هذا ما يحدث هنا؟ 0 00:22:41,170 --> 00:22:42,570 أتشبَّث؟ 0 00:22:45,920 --> 00:22:48,910 أعتقد أن كلاكما تتشبثان ببعضكما البعض 0 00:22:50,240 --> 00:22:51,930 لأنني أعلم أنها خائفة 0 00:22:51,930 --> 00:22:55,760 بعد ما حدث لـ(دون)، لم ألُمها على رحيلها 0 00:22:55,770 --> 00:22:59,130 كانت بحاجة للهرب والإختباء وأنا أعلم السبب 0 00:22:59,140 --> 00:23:04,120 السؤال هو، مما تهرب أنت يا (سام)؟{\i1}{\i} 0 00:23:08,610 --> 00:23:10,930 ماذا لديك؟ 0 00:23:10,930 --> 00:23:15,620 لا شيء. لا أكياس سحر أو موجات كهرو مغناطيسية. ماذا عنك؟ 0 00:23:15,620 --> 00:23:17,280 لا شيء 0 00:23:17,290 --> 00:23:20,070 نصف من تحدثت معهم لا يتذكرون أنهم سُرقوا من الأساس 0 00:23:23,880 --> 00:23:25,410 (دين) 0 00:23:27,210 --> 00:23:28,960 أتتذكر رجل يُدعى (فريد جونز)؟ 0 00:23:28,960 --> 00:23:31,300 [أعتقد أنه كان على صلة بأبي، وكان يقطن خارج [سالت لايك 0 00:23:31,320 --> 00:23:32,630 أجل، ذلك الرجل أعطاني أول جعَّة 0 00:23:32,640 --> 00:23:34,220 لم أستطع التفكيربعدها، وكنت مشوشًا بالكامل 0 00:23:34,220 --> 00:23:37,340 .أجل، أنا أيضًا لقد كان وسيطًا روحيًّا، أليس كذلك؟ 0 00:23:37,340 --> 00:23:39,390 كان يحرِّك الأشياء عن بعد، لماذا؟ 0 00:23:39,390 --> 00:23:43,930 لأنه في الغرفة 114 0 00:23:46,010 --> 00:23:48,320 كاس)، هيا بنا) 0 00:23:48,320 --> 00:23:50,070 لقد أوشكت على تحطيمه 0 00:23:50,070 --> 00:23:51,600 الآن 0 00:23:52,850 --> 00:23:55,270 اسمع، أنا لم أنتهِ منك بعد 0 00:23:59,190 --> 00:24:00,980 أحمق 0 00:24:08,500 --> 00:24:09,840 سيد (جونز)؟ 0 00:24:09,840 --> 00:24:14,710 (مرحبًا، أنا (سام وينشستر 0 00:24:16,100 --> 00:24:17,460 فريد)؟) 0 00:24:17,460 --> 00:24:22,000 {\i1}أعصابي! أحضروا لي طبيبًا{\i}{\i1}{\i} 0 00:24:22,000 --> 00:24:24,740 (فريد) 0 00:24:25,890 --> 00:24:31,360 إذن، أتعتقدان أن هذا الرجل هو المتسبب بكل تلك الخدع؟ 0 00:24:31,360 --> 00:24:34,860 حسنًا، إن كان هو، فسيكون محاطًا بدائرة من الأشياء الجنونية، أليس كذلك؟ 0 00:24:36,780 --> 00:24:40,650 مهلًا 0 00:24:49,540 --> 00:24:51,630 أصبت 0 00:24:51,630 --> 00:24:54,630 لكن كيف؟ 0 00:24:54,630 --> 00:24:56,000 فريد لديه القدرة 0 00:24:56,000 --> 00:24:57,630 أقصد، محرِّك أشياء عن بعد متوسِّط يستطيع تحريك الأشياء بعقله 0 00:24:57,640 --> 00:25:01,670 لكن بالنسبة لرجل مثل (فريد)، اجعله بكامل تركيزه، وبوسعه إعادة تشكيل الواقع 0 00:25:01,670 --> 00:25:03,970 حسنًا، أين هو زر الإطفاء؟ - لا أدري - 0 00:25:03,980 --> 00:25:05,640 أنا لستُ متأكدًا حتى أنه يعلم أنه هنا 0 00:25:05,640 --> 00:25:08,560 هل نقتله؟ 0 00:25:08,560 --> 00:25:11,320 عذرًا أيها العملاء 0 00:25:11,320 --> 00:25:13,520 هل قام للتو بتهديد أحد مرضاي بالقتل؟ 0 00:25:15,770 --> 00:25:17,910 سلاسة رائعة حقًّا 0 00:25:17,910 --> 00:25:19,770 لسنا مجبرين على تركه هنا 0 00:25:19,780 --> 00:25:21,410 أستطيع أن أنقله آنيًّا 0 00:25:21,410 --> 00:25:22,910 (فريد) يصدر إشعاعات يا (كاس) 0 00:25:22,910 --> 00:25:24,230 انقله ولن تدري ماذا يحدث 0 00:25:24,230 --> 00:25:27,110 أنا و(سام) سوف نتسلل الليلة، لنخرج (فريد) من هنا هدوء 0 00:25:27,120 --> 00:25:29,330 أنت كن خفيًّا وراقبه جيدًا، هل تسمعني؟ 0 00:25:33,400 --> 00:25:36,570 جيد 0 00:25:47,520 --> 00:25:49,940 (عيد ميلاد سعيد يا (شيلا 0 00:26:01,120 --> 00:26:03,170 رائع 0 00:26:05,990 --> 00:26:09,160 استعدي. خذي نفسًا عميقًا 0 00:26:10,120 --> 00:26:11,380 استعدي 0 00:26:26,800 --> 00:26:29,470 أنا سوف أمسح هذا فقط عن وجهك، حسنًا؟ 0 00:26:29,470 --> 00:26:32,550 سأضع هذه فحسب 0 00:26:36,140 --> 00:26:39,340 لقد وصلتك رسالتي. جيد 0 00:26:39,340 --> 00:26:41,630 ماذا حدث؟ 0 00:26:41,630 --> 00:26:43,180 كان هناك حادث مؤسف للكعكة 0 00:26:43,180 --> 00:26:44,680 حسنًا، وماذا؟ 0 00:26:44,680 --> 00:26:46,130 والعجين طار بسرعة أعلى من سرعة الصوت 0 00:26:46,130 --> 00:26:47,730 ...اعتقدت 0 00:26:47,740 --> 00:26:49,400 فريد) ليس موجودًا) 0 00:26:49,400 --> 00:26:50,570 ماذا؟ - اللعنة - 0 00:26:50,570 --> 00:26:52,150 أحسنت في إبعاد نظرك عنه 0 00:26:52,160 --> 00:26:54,190 ليس من المفترض أن تكونوا هنا 0 00:26:54,190 --> 00:26:56,640 ثقي بي يا حلوتي، لدينا سمكة أكبر نصطادها 0 00:26:56,640 --> 00:26:58,080 (إنها ترتدي مجوهراتي يا (تشارلز 0 00:26:58,080 --> 00:26:59,640 مهلًا 0 00:26:59,650 --> 00:27:01,830 ماذا؟ ما الخطب؟ 0 00:27:01,830 --> 00:27:03,830 (هذا هو سوار السيدة (تيت 0 00:27:04,700 --> 00:27:06,450 من أين أتيتِ به؟ 0 00:27:06,450 --> 00:27:08,370 أجيبي على السؤال 0 00:27:08,370 --> 00:27:10,010 صديقي الحميم أعطاني إياه 0 00:27:23,100 --> 00:27:26,920 سندات تُصرف لحاملها 0 00:27:26,920 --> 00:27:28,860 (ربما هذه ملك (شيلا تيت 0 00:27:28,860 --> 00:27:30,890 إذن هذا الرجل هو لصنا المنشود 0 00:27:30,900 --> 00:27:33,200 .أجل (دين) 0 00:27:48,660 --> 00:27:50,210 (كاس) 0 00:27:54,050 --> 00:27:55,920 لا تتحرَّك 0 00:27:55,920 --> 00:27:58,000 حرك يدك 0 00:28:15,110 --> 00:28:17,520 ....كيف أمكنك 0 00:28:17,530 --> 00:28:19,530 الرجل يأكل بقولياته سام)، ساعدني) 0 00:28:19,530 --> 00:28:20,690 انهض اجلس 0 00:28:20,690 --> 00:28:22,110 مهلًا، ماذا فعلتم بي؟ 0 00:28:22,110 --> 00:28:24,610 .أصغِ إلي جيدًا أين هو (فريد جونز)؟ 0 00:28:24,620 --> 00:28:26,620 لقد أخذه 0 00:28:26,620 --> 00:28:27,750 من أخذه؟ 0 00:28:27,750 --> 00:28:30,570 د. ماهوني). إنه رجل شرير، حسنًا؟) 0 00:28:30,570 --> 00:28:33,870 (إنه يستغل السيد (جونز - كيف؟ - 0 00:28:33,870 --> 00:28:36,240 انظرا، كل ما يفعله (فريد) هو مشاهدة الرسوم المتحركة، لكنه يقوم بأفعال سحرية، حسنًا؟ 0 00:28:36,240 --> 00:28:38,130 منذ عدة أسابيع، ارتطمت ساقي ببابه 0 00:28:38,130 --> 00:28:39,760 لكنها أصبحت مستوية، أجل مستوية 0 00:28:39,760 --> 00:28:41,410 وعندما هززتها، عادت إلى طبيعتها 0 00:28:41,420 --> 00:28:42,680 مثلما يحدث في أفلام الرسوم المتحركة أو ما شابه 0 00:28:42,700 --> 00:28:44,220 أجل، نحن نعلم 0 00:28:44,220 --> 00:28:47,770 (لذا ذهبت وأخبرت (د. ماهوني ثم بعدها بدأ بإجراء بعض التجارب 0 00:28:47,770 --> 00:28:49,640 فقط أردنا رؤية ما هو قادر على فعله 0 00:28:49,640 --> 00:28:51,090 ماذا عن السرقات؟ 0 00:28:51,090 --> 00:28:52,740 ماهوني) كان يختلس من المقيمين بالدار منذ سنوات) 0 00:28:52,740 --> 00:28:54,940 الكثير منهم لديهم الكثير من المتعلقات القيمة مخبأة 0 00:28:54,950 --> 00:28:55,940 متعلقات لم تورد في السجلات 0 00:28:55,950 --> 00:28:58,100 ،لذا (ماهوني) كان يتتبَّع الغنيمة 0 00:28:58,100 --> 00:28:59,700 ويأخذ (فريد) لرحلة 0 00:28:59,700 --> 00:29:01,900 ويستخدم فقاعة الغرابة خاصته لقتل الآخرين 0 00:29:01,900 --> 00:29:03,270 كيف انتهى بك الأمر وأنت مصاب بطلق ناري؟ 0 00:29:03,270 --> 00:29:05,240 ،بعدما أسقط (ماهوني) السندان على ذلك الحارس 0 00:29:05,240 --> 00:29:07,040 بدأ يفزع ثم ظهرتم بعدها 0 00:29:07,040 --> 00:29:09,940 وبعدها الكعكة انفجرت في الغرفة العامة ثم فقد صوابه 0 00:29:09,940 --> 00:29:11,960 ماذا تقصد بفقد صوابه؟ 0 00:29:11,960 --> 00:29:13,830 ....أقصد أنه في طريقه إلى المصرف الآن 0 00:29:13,830 --> 00:29:15,500 ليقوم بآخر عملية سرقة 0 00:29:15,500 --> 00:29:16,630 الطبيب يُدمِّر المدينة 0 00:29:16,630 --> 00:29:17,970 أقصد، قال أن (فريد) كان مجنونًا 0 00:29:17,970 --> 00:29:19,130 كان ينوي قتله 0 00:29:19,140 --> 00:29:21,050 (لكنني كنت أحب (فريد 0 00:29:21,060 --> 00:29:22,640 لذا أخبرته أنه إن ألحق به الأذى، فسوف أذهب للشرطة 0 00:29:22,640 --> 00:29:24,720 ولم أكن أعلم أنه لديه مسدس 0 00:29:24,730 --> 00:29:26,180 حسنًا 0 00:29:30,460 --> 00:29:32,260 أتعتقد أن السيد (جونز) يدري بما يحدث؟ 0 00:29:32,270 --> 00:29:33,520 لا أعلم 0 00:29:33,520 --> 00:29:36,600 يبدو لي أنه يعيش في عالم من الأحلام 0 00:29:46,530 --> 00:29:48,330 أنا أحاول المساعدة 0 00:29:48,330 --> 00:29:51,320 ....إن كان بإمكان (دون) رؤيتك 0 00:29:51,320 --> 00:29:55,420 إياك. فقط لا تفعل 0 00:29:55,420 --> 00:29:59,090 لا تستطيعين يجب أن تعودي للمنزل 0 00:29:59,090 --> 00:30:00,990 ألهذا أنت هنا؟ لتعيدني؟ 0 00:30:00,990 --> 00:30:02,160 هذه حياتي 0 00:30:02,160 --> 00:30:04,130 هذا لن يدوم 0 00:30:04,130 --> 00:30:06,130 أنتِ تعيشين في عالم من الأحلام 0 00:30:06,130 --> 00:30:08,430 أنا أحب الوضع هنا أحب هذا المنزل 0 00:30:08,440 --> 00:30:09,620 (أحب (سام 0 00:30:09,620 --> 00:30:11,190 سام) عبارة عن حطام) 0 00:30:11,190 --> 00:30:12,840 {\i1}أنا هي الحُطام{\i} 0 00:30:12,840 --> 00:30:17,530 لكنني عندما أكون مع (سام)، فإني أكون سعيدة يا أبي 0 00:30:17,530 --> 00:30:19,780 ولم أشعر بمثل هذه السعادة منذ فترة طويلة 0 00:30:19,780 --> 00:30:25,680 لذا رجاءً، دعنا نكون حطامًا مع بعضنا البعض 0 00:30:25,690 --> 00:30:28,240 أعطنا فرصة 0 00:30:46,210 --> 00:30:50,190 سأُجفِّف 0 00:30:52,930 --> 00:30:56,380 أهذه سيارتك التي بالخارج؟ الـ"إيمبالا"؟ 0 00:30:56,380 --> 00:30:58,850 أجل، كانت ملكًا لوالدي 0 00:30:58,850 --> 00:31:00,990 كان لديه ذوقًا رائعًا 0 00:31:02,240 --> 00:31:03,820 بالنسبة لجندي من البحرية 0 00:31:19,170 --> 00:31:21,370 حسنًا، من المؤكد أن (جونز) قريب 0 00:31:21,380 --> 00:31:25,040 .سأذهب أنا للمصرف وأنتما حاولا العثور عليه 0 00:31:48,290 --> 00:31:52,450 رائع 0 00:31:56,540 --> 00:32:01,160 هل تستطيع الشعور بهذا يا (سام)؟ 0 00:32:01,170 --> 00:32:03,550 القوة 0 00:32:09,260 --> 00:32:12,560 فريد)، (فريد)، يا صاح) 0 00:32:12,560 --> 00:32:14,760 فريد)؟ أصغِ إلي) 0 00:32:14,760 --> 00:32:16,930 هل تستطيع سماعي؟ (فريد) 0 00:32:16,930 --> 00:32:18,650 ،إن كان بوسعنا الكلام معه فحسب 0 00:32:18,650 --> 00:32:19,650 يا صاح 0 00:32:19,650 --> 00:32:22,350 استيقظ، استيقظ 0 00:32:22,350 --> 00:32:23,440 كاس)؟) 0 00:32:23,440 --> 00:32:26,840 مهلًا، مهلًا 0 00:32:42,040 --> 00:32:44,460 أين نحن يا (كاس)؟ 0 00:32:44,460 --> 00:32:45,990 (بداخل عقل السيد (جونز 0 00:32:45,990 --> 00:32:49,360 قلت أنك تريد التحدُّث معه 0 00:32:49,360 --> 00:32:52,200 من أنتما بحق الجحيم؟ 0 00:32:55,470 --> 00:32:57,700 فريد)، (فريد)، إنه أنا) 0 00:32:57,710 --> 00:33:01,390 (أنا (سام)، (سام وينشستر 0 00:33:01,390 --> 00:33:04,040 إبن (جون)؟ 0 00:33:04,050 --> 00:33:05,210 هذا صحيح 0 00:33:05,210 --> 00:33:06,400 الإبن الهزيل؟ 0 00:33:07,900 --> 00:33:11,520 مرَّت ثلاث أو أربع سنوات منذ أن رأيت آخر مرة 0 00:33:11,520 --> 00:33:12,740 بل عشرون على الأرجح 0 00:33:12,740 --> 00:33:18,060 أصغِ إلي يا (فريد)، أريد أن تكون بكامل تركيزك 0 00:33:18,060 --> 00:33:19,910 ....كيف استطعت 0 00:33:21,230 --> 00:33:24,660 لماذا أنت هنا يا (سام)؟ 0 00:33:29,740 --> 00:33:32,540 ما الأمر يا صاح؟ 0 00:33:33,420 --> 00:33:37,430 لا، لا، لا، لا أنت تكذب 0 00:33:37,430 --> 00:33:40,930 (هذا يحدث بالفعل يا سيد (جونز إنهم يستغلونك 0 00:33:40,930 --> 00:33:43,470 كماذا؟ كجهاز روحي ببطارية لعين؟ 0 00:33:43,470 --> 00:33:46,420 تقوم بتشغيلي، والعالم يصبح مجنونًا؟ 0 00:33:46,420 --> 00:33:48,190 هذا ليس ما يتم - وما أدراك؟ - 0 00:33:48,190 --> 00:33:57,110 لا أقصد الإهانة، لكنك تبدو لي كما لو أنك تمضي أغلب الوقت هنا عن الخارج 0 00:33:58,530 --> 00:34:04,540 أتدري ما هو أسوأ شيء يمكن أن يحدث لرجل لديه عقل كعقلي؟ 0 00:34:05,910 --> 00:34:07,710 فقدانه 0 00:34:10,500 --> 00:34:13,630 دعني أرجل، ونصف هذه سيكون لك 0 00:34:15,470 --> 00:34:17,420 أعتقد أنني سأرفض 0 00:34:17,420 --> 00:34:19,620 أنا لستُ حقًّا مِمَن يسرقون من العجائز اللطيفين 0 00:34:19,620 --> 00:34:20,640 أنا لا أسرق منهم 0 00:34:20,640 --> 00:34:22,070 أنا أسرق من أبنائهم 0 00:34:22,070 --> 00:34:27,230 ،الأوغاد الصغيرين يعتقدون أنهم يستطيعون رمي ذويهم في الدار ويقومون بزيارتهم مرة أو مرتين على الأكثر بالعام 0 00:34:27,230 --> 00:34:29,760 لقد اعتنيت بكل أولئك العجائز 0 00:34:29,770 --> 00:34:31,570 أعتقد أنني أستحق - أنا لا أبالي بهذا - 0 00:34:31,570 --> 00:34:33,320 حسنًا 0 00:34:33,320 --> 00:34:35,770 لنقم بهذا على طريقتك 0 00:34:41,810 --> 00:34:44,080 مرحبًا بك إلى بيت المرح 0 00:34:45,860 --> 00:34:48,030 الرسوم المتحركة، أجل، دائمًا ما أحببتهم عندما كنت طفلًا 0 00:34:48,030 --> 00:34:52,040 كانوا يشعرونني بالسعادة، والأمان 0 00:34:52,040 --> 00:34:53,340 ...كانوا 0 00:34:53,340 --> 00:34:55,490 كان شيئًا تتشبَّث به 0 00:34:55,490 --> 00:34:57,710 أجل 0 00:35:00,520 --> 00:35:02,310 {\pos(250210)\bord0}دين وينشستر في دور الصياد 0 00:35:02,580 --> 00:35:04,680 {\pos(471309)}د. ماهوني في دور الشرير 0 00:35:19,870 --> 00:35:21,450 استسلمت؟ 0 00:35:21,450 --> 00:35:23,020 كنت أتعامل مع هذا الجنون لشهور 0 00:35:23,020 --> 00:35:26,620 وأنت، أيها الغبي، تحضر مسدس لمعركة كلامية 0 00:35:26,620 --> 00:35:29,690 أجل، في الواقع، أحضرت هذا 0 00:35:29,690 --> 00:35:31,660 وعلامة "إكس" تحدد المنطقة 0 00:35:37,580 --> 00:35:40,750 أريد أن تقوم بإيقاف هذا، وتستعيد السيطرة 0 00:35:40,750 --> 00:35:42,970 هذا صعبٌ للغاية 0 00:35:42,970 --> 00:35:45,090 اسمع، من اللطيف العيش في عالم من الأحلام 0 00:35:45,090 --> 00:35:46,890 .من الممكن أن يكون هذا عظيمًا أعلم هذا بنفسي 0 00:35:46,890 --> 00:35:48,170 وتستطيع الإختباء 0 00:35:48,180 --> 00:35:50,440 وتستطيع التظاهر بأن الهراء الذي يحدث بالخارج لا وجود له 0 00:35:50,450 --> 00:35:54,050 لكنك لن تستطيع القيام بهذا للأبد، لأنه في نهاية المطاف 0 00:35:54,050 --> 00:35:57,900 أيًّا كان ما تهرب منه، فسيجدك 0 00:35:57,900 --> 00:36:00,000 سيأتي وقته، وسيكون وقعه شديدًا 0 00:36:00,010 --> 00:36:02,520 ،وبعدها 0 00:36:04,030 --> 00:36:07,280 ،وبعدها ستستيقظ، لأنك إن لم تستيقظ 0 00:36:07,280 --> 00:36:11,080 فمحاولة الحفاظ على هذا الحلم ستدمرك 0 00:36:11,080 --> 00:36:14,530 ستدمر كل شيء 0 00:36:31,850 --> 00:36:34,970 يبدو أن هناك من أغلق جهاز التلفاز 0 00:36:34,970 --> 00:36:38,530 جيد، هذا معناه أنه بوسعي استخدام هذا 0 00:36:38,530 --> 00:36:45,230 لا، أنت لن تقوم بإيذاء أحد مجددًا 0 00:36:59,110 --> 00:37:01,200 هذا كل شيء يا قوم 0 00:37:07,950 --> 00:37:10,500 !يا إلهي 0 00:37:14,560 --> 00:37:16,330 هل أنت بخير يا (فريد)؟ 0 00:37:17,100 --> 00:37:19,820 {\i1}الآن أنا بخير{\i} 0 00:37:19,820 --> 00:37:22,270 ،بعد شهر، أو عام 0 00:37:24,020 --> 00:37:26,810 لا أحد يصبح أقوى بتقدم العمر 0 00:37:28,060 --> 00:37:30,560 سوف أفقد السيطرة مجددًا 0 00:37:30,560 --> 00:37:36,030 وسيتعرض أحد للأذى جراء هذا مجددًا 0 00:37:36,030 --> 00:37:40,040 يجب أن تجعلوا هذا يتوقف 0 00:37:40,040 --> 00:37:43,360 ربما يكون هناك طريقة 0 00:37:44,530 --> 00:37:48,410 ،العملية ستكون مؤلمة، وعندما تنتهي 0 00:37:48,410 --> 00:37:51,970 لست واثقًا كم سيتبقى منك{\i1}{\i} 0 00:38:01,260 --> 00:38:04,480 حسنٌ، ما الذي تنتظره؟ 0 00:38:07,350 --> 00:38:12,050 أهو.... أهو بخير؟ 0 00:38:12,050 --> 00:38:15,140 (إنه يستمع لمقطوعة "نشيد الفرح" لـ(بيتهوفن 0 00:38:18,190 --> 00:38:19,740 إنه سعيد 0 00:38:19,750 --> 00:38:24,360 حسنًا، لننتهي من هذا 0 00:38:24,370 --> 00:38:26,420 .كاس)، بوسعك الإنضمام إلينا) لقد أبليت جيدًا 0 00:38:26,420 --> 00:38:28,070 ....شكرًا، لكنني 0 00:38:28,950 --> 00:38:31,290 ....لا أستطيع القدوم، أنا 0 00:38:35,240 --> 00:38:37,430 (مرحبًا يا (كاستيل 0 00:38:37,430 --> 00:38:39,130 .و، لا 0 00:38:39,130 --> 00:38:40,680 لا؟ 0 00:38:40,680 --> 00:38:43,630 أستطيع رؤية ما تفكر به، وأنا لن أسمح بهذا 0 00:38:43,640 --> 00:38:45,020 أنتِ لا تفهمين 0 00:38:45,020 --> 00:38:51,920 كنت أحاول التظاهر أنني أستطيع الإفلات بما فعلته بالسماء، لكنِّي لا أستطيع 0 00:38:51,930 --> 00:38:54,030 ....كل الألم الذي سببته 0 00:38:54,030 --> 00:38:56,780 يجب أن أعود لأصحح الأمور 0 00:38:56,780 --> 00:38:59,730 وأنت تصححها بإتباع الأوامر التي أُمليت عليك 0 00:38:59,740 --> 00:39:02,650 ،خلاصة الموضوع، مالم أعطك الإذن 0 00:39:02,650 --> 00:39:05,540 فسوف تبقى بعيدًا عن السماء 0 00:39:05,540 --> 00:39:08,530 حسنًا إذن، ماذا يجب أن أفعل؟ 0 00:39:08,530 --> 00:39:11,290 ماذا تريد أن تفعل؟ 0 00:39:13,260 --> 00:39:18,790 أنت ماذا يا (كاس)؟ لماذا لا تستطيع القدوم معنا؟ 0 00:39:18,790 --> 00:39:22,420 ....أنا 0 00:39:22,420 --> 00:39:25,910 (أريد البقاء مع السيد (جونز 0 00:39:25,910 --> 00:39:30,680 يجب على أحد مراقبته لعدة أيام للتأكد من سلامته 0 00:39:30,680 --> 00:39:31,930 حسنًا، ثم ماذا؟ 0 00:39:31,930 --> 00:39:33,220 وبعدها، أنا لستُ متأكدًا 0 00:39:35,240 --> 00:39:38,150 لكنني أعلم أنني لا أستطيع الهرب بعد الآن 0 00:39:39,970 --> 00:39:42,980 إيمي) كانت تلعب دور جنيه حلوى البونبون، حسنًا؟) 0 00:39:44,150 --> 00:39:45,910 الآن هذه هي لحظتها الكبيرة 0 00:39:45,910 --> 00:39:48,280 وكانت تتمايل على المسرح؟ - أتمايل؟ - 0 00:39:48,280 --> 00:39:50,620 ماذا؟ كنتِ ممتلئة، كان هذا لطيفًا 0 00:39:50,620 --> 00:39:52,990 على أيةِ حال، كانت تتمايل على المسرح 0 00:39:52,990 --> 00:39:57,090 وهي تجر ورق مرحاض بطول مترين وراءها 0 00:39:57,090 --> 00:39:59,040 لا 0 00:39:59,040 --> 00:40:01,540 أتتذكرين هذا؟ 0 00:40:01,550 --> 00:40:03,050 أجل 0 00:40:04,220 --> 00:40:06,180 هذه كانت نهاية وظيفتها التمثيلية رسميًّا 0 00:40:06,180 --> 00:40:08,940 أتريد واحدة من هذه؟ - أجل رجاءً - 0 00:40:10,690 --> 00:40:12,360 شكرًا 0 00:40:15,230 --> 00:40:19,730 شقيقي اعتاد فعل هذا 0 00:40:19,730 --> 00:40:21,010 حقًّا؟ - أجل - 0 00:40:21,020 --> 00:40:22,850 أهو رجل صالح؟ - أجل 0 00:40:22,850 --> 00:40:26,700 أجل، لقد كان الأفضل 0 00:40:26,710 --> 00:40:34,010 لقد فقدته، ثم شرعت بالهروب 0 00:40:34,010 --> 00:40:36,210 يؤسفني سماع هذا 0 00:40:39,670 --> 00:40:40,820 ماذا؟ 0 00:40:40,820 --> 00:40:44,040 هل أنت واثق؟ 0 00:40:44,040 --> 00:40:46,140 !يا إلهي 0 00:40:56,280 --> 00:40:59,270 إيمليا)؟) 0 00:40:59,270 --> 00:41:03,160 عزيزتي؟ هل أنتِ بخير؟ 0 00:41:04,530 --> 00:41:06,190 (إنه (دون 0 00:41:07,750 --> 00:41:09,900 إنه على قيد الحياة 0 00:41:16,590 --> 00:41:18,340 هل أنت معي يا (سام)؟ 0 00:41:29,750 --> 00:41:37,710 ترجمة: خالد خطاب