1 00:00:03,274 --> 00:00:04,417 اسمــي آبادون 2 00:00:04,418 --> 00:00:06,052 فارس الجحيم 3 00:00:06,054 --> 00:00:07,086 انا ملككم 4 00:00:07,088 --> 00:00:08,354 بخصوص هذا 5 00:00:09,825 --> 00:00:12,642 لقد كذبت علي .. مجددا 6 00:00:12,644 --> 00:00:14,894 لم يكٌن لدي خيار 7 00:00:14,896 --> 00:00:18,148 اذن , ماذا ؟ 8 00:00:18,150 --> 00:00:20,784 يتم الاستحواذ عليّ بواسطة ملاك مختل 9 00:00:20,786 --> 00:00:25,038 اعلم ماهي حقيقتك جادريال 10 00:00:25,040 --> 00:00:27,040 سوف انضم اليك كنائب ثاني 11 00:00:27,042 --> 00:00:29,075 تفضل اول اسم في قائمة اعمالك 12 00:00:29,077 --> 00:00:30,243 لا 13 00:00:31,879 --> 00:00:33,913 اقوم بانقاذ سام اغادر من هنا كرجل حر 14 00:00:33,915 --> 00:00:37,050 امسك بزمام الامر ياسام قم بطردة 15 00:00:37,052 --> 00:00:38,334 لقد انقذ حياتك 16 00:00:38,336 --> 00:00:41,788 فكرة ان يتأذي شخص اخر بسببي 17 00:00:41,790 --> 00:00:43,089 لا استطيع العيش مع ذلك 18 00:00:43,091 --> 00:00:44,674 دماء كيفين على يدّي 19 00:00:44,676 --> 00:00:47,510 سوف اجد جادريال وسوف اقضي على ذاك اللعين 20 00:00:47,512 --> 00:00:49,062 لكني سافعل ذلك بمفردي 21 00:00:49,064 --> 00:00:52,232 اذهب لن اقوم بايقافك 22 00:01:12,586 --> 00:01:14,037 انه قادم 23 00:01:16,657 --> 00:01:18,374 لا تتحركو من اماكنكم مهما حصل 24 00:01:18,376 --> 00:01:19,826 علينا حماية الفارس 25 00:01:35,843 --> 00:01:37,477 26 00:02:04,138 --> 00:02:08,138 ♪ الظـــواهر الخارقه ♪ الولادة الاولى 27 00:02:08,139 --> 00:02:13,139 ترجمــة == MAJDA 28 00:02:21,939 --> 00:02:26,058 اذن هل هذه الابتسامه .. لي ؟ 29 00:02:27,611 --> 00:02:29,162 على الاقل اشتر لي شراباً 30 00:02:29,164 --> 00:02:31,581 قلت لك المرة المقبلة التي اراك فيها 31 00:02:31,583 --> 00:02:32,832 ميت نعم , أتذكر 32 00:02:32,834 --> 00:02:34,951 لكن دعنا لانتحدث في الماضي , حسنا ؟ 33 00:02:35,870 --> 00:02:38,070 هذا البار عبارة عن خردة 34 00:02:38,072 --> 00:02:40,757 والنادله هي عباره عن متاعب من الحجم الكبير 35 00:02:40,759 --> 00:02:43,593 وفريستك جادريال قد غادر المبنى 36 00:02:43,595 --> 00:02:47,213 لذلك , حان الوقت للمضي قدما إلى مسائل أكثر إلحاحا 37 00:02:47,215 --> 00:02:49,632 كتدمير آبــادون 38 00:02:49,634 --> 00:02:50,917 حسنا حظا موفقا في ذلك 39 00:02:50,919 --> 00:02:53,353 فرسان الجحيم ليسو من النوع الذي يموت 40 00:02:53,355 --> 00:02:56,723 لكن هناك شيئا ما بامكانه قتل فارس 41 00:02:56,725 --> 00:03:00,360 السلاح الذي اعتاد الملائكة الكبار اعدامهم به 42 00:03:00,362 --> 00:03:01,811 السيف الاول 43 00:03:01,813 --> 00:03:02,929 لم اسمع به من قبل 44 00:03:03,697 --> 00:03:04,948 هل استطيع قتلك الان؟ 45 00:03:04,950 --> 00:03:08,434 كنت اطارد هذا السيف منذ عقود 46 00:03:08,436 --> 00:03:11,771 اكثر شئ اقتربت اليه هو عندما حاول احد اتباعي سميتي 47 00:03:11,773 --> 00:03:15,441 باستخراج بعض المعلومات من احد اتباع ابادون 48 00:03:15,443 --> 00:03:17,994 الذي قد يعلم شيئا عن السيف 49 00:03:17,996 --> 00:03:21,247 للاسف قبل ان يقبض سميتي على الرجل 50 00:03:21,249 --> 00:03:24,300 صيّاد معروف بإسم جون وينشستر 51 00:03:24,302 --> 00:03:25,785 قبض علية 52 00:03:25,787 --> 00:03:27,553 انا هنا لمعرفة ان كان هناك اي شئ 53 00:03:27,555 --> 00:03:30,223 في مذكرات جون وينشستر 54 00:03:30,225 --> 00:03:35,228 قد يقودنا للسيف الاول , لقتل ابادون 55 00:03:35,230 --> 00:03:38,264 هل تريد الصيد , معي ؟ 56 00:03:38,266 --> 00:03:42,268 نعم يا عزيزي مجموعة مضحكه من الاصدقاء 57 00:03:58,619 --> 00:04:02,255 حسنا , اليك الامر 58 00:04:02,257 --> 00:04:05,959 نعم لقد قبض على الشيطان الذي له صلة مع ابادون 59 00:04:05,961 --> 00:04:07,593 لكن هذا كل ما ذٌكر هنا 60 00:04:09,880 --> 00:04:11,547 ماذا تعني هذه الارقام في الهامش؟ 61 00:04:11,549 --> 00:04:12,432 ليس من شأنك 62 00:04:12,434 --> 00:04:14,550 هل ستقوم بلعب دور صعب المنال؟ 63 00:04:14,552 --> 00:04:16,536 لدنيا وقت لعمل مونتاج؟ 64 00:04:19,640 --> 00:04:22,475 انه رمز لاحد وحدات التخزين الخاصة بوالدي 65 00:04:22,477 --> 00:04:24,310 ربما وضع شئ يتعلق بالقضيه هناك 66 00:04:24,312 --> 00:04:27,313 وماذا يعني حرف "تي" القريب من الارقام 67 00:04:27,315 --> 00:04:28,231 ليس لدي اي فكره 68 00:04:28,233 --> 00:04:29,782 حسنا 69 00:04:29,784 --> 00:04:32,402 فلنذهب لايجاد كهف والدك , حسنا؟ 70 00:04:32,404 --> 00:04:36,372 وكيف لي ان اعلم ان هذا ليس فخاً؟ 71 00:04:36,374 --> 00:04:38,875 انت لا تعلم 72 00:04:38,877 --> 00:04:41,210 هذا مايجعل الامر ممتعا 73 00:05:08,406 --> 00:05:09,605 اممم 74 00:05:11,443 --> 00:05:14,226 انت 75 00:05:14,228 --> 00:05:17,563 طعمه كالجزيئات 76 00:05:17,565 --> 00:05:18,498 ماذا؟ 77 00:05:18,500 --> 00:05:20,900 عن ماذا تتحدث؟ 78 00:05:20,902 --> 00:05:24,420 عندما كنت انساناً , اعتدت ان آأكل باستمرار 79 00:05:24,422 --> 00:05:26,506 كان الامر مزعجا نوعا ما 80 00:05:26,508 --> 00:05:28,591 نعم الكثير من الامور المتعلقه بالبشر مزعجه 81 00:05:28,593 --> 00:05:31,944 لكنني استمتعت بمذاق الطعام 82 00:05:31,946 --> 00:05:36,099 لا سيما زبدة الفول السوداني مع جيلي العنب، ليس المربى 83 00:05:36,101 --> 00:05:38,184 المربى اجدة مقلقا 84 00:05:38,186 --> 00:05:39,251 اذن , ماذا؟ 85 00:05:39,253 --> 00:05:41,554 الان لا تستطيع تذوق الفول السوداني ولا الجيلي 86 00:05:41,556 --> 00:05:44,557 لا , انا اتذوق كل جزئيه 87 00:05:45,359 --> 00:05:47,810 ليس كل المجموعة , فقط الاجزاء هاه؟ 88 00:05:49,396 --> 00:05:50,429 انه محبط 89 00:05:51,265 --> 00:05:52,598 انه مقزز 90 00:05:53,600 --> 00:05:57,453 افتقدك يازبدة الفول السوداني والجيلي 91 00:05:57,455 --> 00:06:00,456 علينا ان نستمر بعلاجك 92 00:06:00,458 --> 00:06:02,792 انتهينا تقريبا 93 00:06:08,715 --> 00:06:10,166 ماذا؟ 94 00:06:10,168 --> 00:06:11,050 لاشئ 95 00:06:11,052 --> 00:06:12,468 انت كاذب سئ 96 00:06:12,470 --> 00:06:13,820 هذا ليس بحقيقه 97 00:06:13,822 --> 00:06:16,639 لقد تلاعبت وخنت مره عليك انت واخاك 98 00:06:16,641 --> 00:06:17,640 حسنا ليس هذا المقصود 99 00:06:17,642 --> 00:06:20,977 كاس , مالخطب ؟ 100 00:06:20,979 --> 00:06:22,478 لاحظت شيئا 101 00:06:22,480 --> 00:06:25,314 انه انه شئ مازال متبقى في داخلك 102 00:06:25,316 --> 00:06:26,115 ماذا؟ 103 00:06:26,117 --> 00:06:27,650 شيئا ملائكي 104 00:06:27,652 --> 00:06:30,236 حسنا مالذي يعنية هذا بحق الجحيم؟ 105 00:06:30,238 --> 00:06:31,971 ربما علينا الاتصال بدين 106 00:06:35,193 --> 00:06:36,275 لا 107 00:06:36,277 --> 00:06:39,195 لقد اراد ان يرحل وها قد رحل 108 00:06:39,197 --> 00:06:41,180 سوف نتولّى الامر 109 00:06:53,461 --> 00:06:55,061 هل كل هذا ضروري حقا؟ 110 00:06:55,063 --> 00:06:56,996 اقصد كنت بداخل اخاك 111 00:06:56,998 --> 00:06:58,364 نحن عمليّا عائلة 112 00:07:00,200 --> 00:07:02,051 اسمعني 113 00:07:02,053 --> 00:07:05,304 نحن ابعد مايكون عن مفهوم العائله 114 00:07:06,306 --> 00:07:07,757 فهمت هذا ايها الاحمق ؟ 115 00:07:07,759 --> 00:07:09,725 نعم 116 00:07:09,727 --> 00:07:12,979 الان تريدنا ان نصطاد فـلنصطاد 117 00:07:19,853 --> 00:07:22,238 ساكون هنا تماما 118 00:07:25,108 --> 00:07:27,160 حسنا ماذا تطلق على هذا الديكور بكل الاحوال؟ 119 00:07:27,162 --> 00:07:31,080 الموسوس روستيك؟ المرتاب ديكو ؟ 120 00:07:34,618 --> 00:07:35,734 هاهي 121 00:07:37,287 --> 00:07:39,789 يبدو ان والدي كان يعمل مع صياد اخر 122 00:07:39,791 --> 00:07:41,674 عندما قضى على رفيق ابادون 123 00:07:44,294 --> 00:07:46,929 اعتقد ان هذه ال "تي" لا ترمز "لاب فضيع 124 00:07:46,931 --> 00:07:47,964 انها ترمز ل 125 00:07:47,966 --> 00:07:49,498 تارا 126 00:07:49,500 --> 00:07:50,666 الا تتذكر شيئا 127 00:07:51,685 --> 00:07:55,137 حسنا يبدو انهما استجوبو هذا الشيطان 128 00:07:55,139 --> 00:07:57,356 ثم قامو باستخراجه 129 00:07:58,275 --> 00:08:00,526 لكن ليس قبل ان يذكر السيف الاول 130 00:08:00,528 --> 00:08:02,278 احب عندما اكون محقا 131 00:08:02,280 --> 00:08:03,946 حسنا بقية الملفات فارغة ايها العبقري 132 00:08:03,948 --> 00:08:05,198 ماذا؟ 133 00:08:05,200 --> 00:08:07,950 الم يعلموهم كيف يكون تدوين الملاحظات في مدرسة الصيادين؟ 134 00:08:07,952 --> 00:08:10,786 لنذهب ونرى ان كانت تارا على قيد الحياة 135 00:08:12,105 --> 00:08:15,374 لقد وجدت حسنا , شيئا ما 136 00:08:15,376 --> 00:08:18,544 انها تفاصيل حول ترك الملائكة لاوعيتها 137 00:08:18,546 --> 00:08:19,712 اعتقد 138 00:08:19,714 --> 00:08:23,666 انها لغة الاينوشين والتي قد تكون منمقة قليلا 139 00:08:23,668 --> 00:08:25,585 وان غادر عليه ان يبقى 140 00:08:25,587 --> 00:08:28,604 وان بقى علية ان يغادر 141 00:08:28,606 --> 00:08:31,757 حسنا اذن عندما يغادر ملاكاً وعائهٌ 142 00:08:31,759 --> 00:08:33,309 يبقون خلفهم بعضا من انفسهم 143 00:08:33,311 --> 00:08:36,345 مثل مثل بصمة خاصة بالملائكة 144 00:08:36,347 --> 00:08:37,563 كما تريد ان تسميه 145 00:08:37,565 --> 00:08:40,933 هذه القطعه من البقاء تحتوي على النعمه 146 00:08:40,935 --> 00:08:43,069 مهلا , انت تقول ان هناك نعمة ملاك بداخلي؟ 147 00:08:43,071 --> 00:08:45,104 نعم 148 00:08:45,106 --> 00:08:47,323 لكنها تتلاشى قليلا في كل مره اقوم بها بعلاجك 149 00:08:47,325 --> 00:08:49,442 حسنا هل هذا امر جيد ام سئ؟ 150 00:08:49,444 --> 00:08:52,328 حسنا , انه غير مضر 151 00:08:52,330 --> 00:08:57,416 لكن النعمه بحد ذاتها قد تكون مفيده 152 00:08:58,285 --> 00:08:59,652 وفقا لهذا 153 00:08:59,654 --> 00:09:02,321 نستطيع استخدام النعمه المتبقيه بداخلك 154 00:09:02,323 --> 00:09:06,842 لتعقب جادريال اذا استطعنا استخراجها 155 00:09:06,844 --> 00:09:08,010 كيف نقوم بذلك؟ 156 00:09:08,012 --> 00:09:10,713 حسنا بشكل مؤلم 157 00:09:11,798 --> 00:09:14,850 رجال المعرفه يؤمنون بانك تستطيع انشاء 158 00:09:14,852 --> 00:09:17,353 تعويذة تعقب بالنعمة المستخرجة 159 00:09:17,355 --> 00:09:20,356 لكن لم تسنح لهم الفرصه لاختبار النظريه 160 00:09:20,358 --> 00:09:23,392 حسنا لم يكونو يمتلكون خنزيرا غينياً, لكننا نملك 161 00:09:25,112 --> 00:09:26,879 نحن نملك خنزيراً غينياً؟ 162 00:09:26,881 --> 00:09:27,880 اين؟ 163 00:09:30,734 --> 00:09:33,569 انا , كاس انا الخنزير الغيني 164 00:09:35,155 --> 00:09:36,872 اوه 165 00:09:39,960 --> 00:09:42,211 هل لديك اي فكره عن مكان هذا 166 00:09:45,700 --> 00:09:46,549 تارا؟ 167 00:09:46,551 --> 00:09:49,802 هذا ماتقوله اللافته 168 00:09:51,254 --> 00:09:52,588 هل بامكاني مساعدتك؟ 169 00:09:52,590 --> 00:09:53,756 نعم , أأمل ذلك 170 00:09:53,758 --> 00:09:55,374 جون وينشيستر تتذكرين 171 00:09:56,226 --> 00:09:57,426 انا ابنه 172 00:09:57,428 --> 00:10:00,563 انت سام او دين؟ دين 173 00:10:04,519 --> 00:10:06,719 حسنا الم تكبر لتصبح جميلا 174 00:10:08,054 --> 00:10:09,855 مازلت في اعمال العائله؟ 175 00:10:09,857 --> 00:10:11,223 نعم , وٌلدت وتربيت 176 00:10:11,225 --> 00:10:13,826 اسمعي , في السنين الماضيه قد عملتي في قضية مع ابي 177 00:10:13,828 --> 00:10:17,062 وانا ومساعدي 178 00:10:17,064 --> 00:10:19,532 منذ عام 92 تحدث لي بعض القرصات المؤلمه 179 00:10:19,534 --> 00:10:22,251 في ماتبقى في ركبتي كلما كان شيطانا متواجدا 180 00:10:22,253 --> 00:10:25,087 الصيادون واثقون جدا 181 00:10:25,089 --> 00:10:26,872 ساذهب لاحضار لاتيه بينما تسوون الامر 182 00:10:29,042 --> 00:10:31,677 مصيدة شياطين تحت هذه السجادة الايرانيه ايها الاحمق 183 00:10:36,683 --> 00:10:40,970 تارا اسمعي مساعدي 184 00:10:40,972 --> 00:10:42,605 اصدقاء من افضلهم في الحقيقه 185 00:10:42,607 --> 00:10:44,273 لن اساعد لن اهتم 186 00:10:46,593 --> 00:10:48,811 اسمعي , انا ملك الجحيم وهو وينشيستر 187 00:10:48,813 --> 00:10:51,564 هناك سبب يجعلنا نعمل سوية 188 00:10:51,566 --> 00:10:54,099 نعم يٌسمى استحواذاً 189 00:10:58,822 --> 00:11:01,574 رأيتي ؟ انا بخير 190 00:11:01,576 --> 00:11:03,542 حسنا؟ 191 00:11:04,545 --> 00:11:05,628 نعم انت سليم 192 00:11:05,630 --> 00:11:07,663 هو احمق لكنه يساعدني هنا 193 00:11:07,665 --> 00:11:08,831 يساعدك في ماذا؟ 194 00:11:08,833 --> 00:11:11,150 انتي ووالدي وجدتما شيطانا 195 00:11:11,152 --> 00:11:13,002 يعلم شيئا عن السيف الاول 196 00:11:13,004 --> 00:11:14,754 علينا ايجاد هذا السيف 197 00:11:14,756 --> 00:11:16,639 حسنا , تبا 198 00:11:17,791 --> 00:11:19,809 انت تملك وسامة جون 199 00:11:21,094 --> 00:11:24,563 وحماقته ايضا ان كنت تبحث عن هذه البقايا القديمه 200 00:11:25,632 --> 00:11:27,683 نحن نطارد فارس جحيم 201 00:11:27,685 --> 00:11:28,934 لما ؟ جميعهم ميتّون 202 00:11:28,936 --> 00:11:31,654 احدهم عاد آبادون 203 00:11:34,908 --> 00:11:36,809 الشيطان قال ان الملائكة استخدمو سلاحا 204 00:11:36,811 --> 00:11:38,360 بمقدوره قتل فرسان الجحيم 205 00:11:38,362 --> 00:11:41,330 لم نعلم عن اي شئ يدعى فرسان الجحيم 206 00:11:41,332 --> 00:11:42,898 او السيف الاول 207 00:11:42,900 --> 00:11:46,285 اعتقد اباك انه يكذب لينجو بحياته 208 00:11:46,287 --> 00:11:48,120 قضينا عليه 209 00:11:48,122 --> 00:11:50,873 وقضينا اسبوع رائع سوية 210 00:11:55,178 --> 00:11:56,962 ثم ذهب كل واحد منا في طريق منفصل 211 00:11:56,964 --> 00:11:58,931 لكنني لم اتخلى عن السيف 212 00:11:58,933 --> 00:12:01,493 شيئا كهذا قد يعرض حياة كل صياد للخطر تعلم 213 00:12:03,002 --> 00:12:07,022 بحثت في جميع انحاء العالم , دمرت ركبتي وحياتي 214 00:12:07,024 --> 00:12:08,774 وكل ماوجدته؟ 215 00:12:08,776 --> 00:12:13,195 تعويذة اقتفاء اثر للسيف 216 00:12:13,197 --> 00:12:16,398 والتي لم استطع انهائها 217 00:12:16,400 --> 00:12:18,834 لم استطع ايجاد احد المقادير 218 00:12:18,836 --> 00:12:20,119 جوهر الكراكن 219 00:12:20,121 --> 00:12:21,370 كراكن؟ 220 00:12:22,405 --> 00:12:24,957 لدي مستودع ملئ بجوهر الكراكن في بلايز 221 00:12:26,042 --> 00:12:27,326 حطمي المصيدة 222 00:12:27,328 --> 00:12:28,911 استطيع الذهاب الى هناك والعوده قبل ان تقولي بريستو 223 00:12:28,913 --> 00:12:32,248 بريستو استطيع المساعده دين 224 00:12:32,250 --> 00:12:35,184 هو يريد ابادون ميته كما اريد انا 225 00:12:39,072 --> 00:12:41,140 اذا استطاع والدك ان ينظر اليك الان 226 00:12:54,488 --> 00:12:56,689 تعلم حتى لو كان هذا السيف حقيقا 227 00:12:56,691 --> 00:12:59,074 لا يستحق ان تكون صاحبا مع ملك الجحيم 228 00:13:00,578 --> 00:13:03,612 ابادون ؟ اسوأ بكثير 229 00:13:03,614 --> 00:13:05,514 ساتعامل مع كراولي لاحقا 230 00:13:05,516 --> 00:13:07,049 ثقي بي 231 00:13:07,051 --> 00:13:10,302 تبدو تماما كوالدك 232 00:13:10,304 --> 00:13:11,971 عندما قال انه سيتصل بي 233 00:13:17,377 --> 00:13:19,261 هل لنا ان نبدأ؟ 234 00:13:49,326 --> 00:13:51,777 ميسوري , فيجريس 235 00:13:52,746 --> 00:13:54,163 هل انتي مهتمه بالانضمام لنا؟ 236 00:13:54,165 --> 00:13:55,915 هو ؟ اي وقت 237 00:13:55,917 --> 00:13:57,466 انت ؟ ابدا 238 00:14:00,003 --> 00:14:01,253 شكرا لك 239 00:14:01,255 --> 00:14:02,454 حظا موفقا , دين 240 00:14:03,640 --> 00:14:04,890 سوف تحتاجه 241 00:14:27,998 --> 00:14:29,314 انتظر 242 00:14:29,316 --> 00:14:30,165 ماذا؟ 243 00:14:30,167 --> 00:14:31,367 اشعر بشئ ما 244 00:14:31,369 --> 00:14:33,619 تشنجات ؟ 245 00:14:33,621 --> 00:14:35,838 اشعر بشئ مظلم 246 00:14:35,840 --> 00:14:38,007 ماذا ؟ مظلم اكثر منك؟ 247 00:14:40,677 --> 00:14:41,710 اوه , لا 248 00:14:44,497 --> 00:14:45,998 علينا مغادرة المكان الان 249 00:14:46,000 --> 00:14:47,933 ماذا ؟ هل لديك حساسية تجاة النحل 250 00:14:47,935 --> 00:14:50,219 هذا ليس بحارس نحل 251 00:14:50,221 --> 00:14:52,021 هذا الاب للجريمه 252 00:14:54,274 --> 00:14:55,524 عذرا , من ؟ 253 00:14:55,526 --> 00:14:57,109 انه قآبيل 254 00:14:58,361 --> 00:14:59,445 كما هو قابيل وهابيل؟ 255 00:14:59,447 --> 00:15:00,529 دين 256 00:15:00,531 --> 00:15:04,033 علينا ان نكون مبتعدين جدا من هنا , منه 257 00:15:04,035 --> 00:15:06,184 لن تذهب الى اي مكان 258 00:15:07,404 --> 00:15:08,821 كراولي 259 00:15:23,122 --> 00:15:25,573 بالبدايه لن تهرب من هنا ؟ 260 00:15:25,575 --> 00:15:29,510 انا لا اترك شريكي ابدا في الجريمه 261 00:15:30,330 --> 00:15:33,215 نعم كما لو ان قلبك اكبر بثلاث مرات 262 00:15:33,217 --> 00:15:36,251 لا تستطيع الهروب من هنا , اليس كذلك؟ 263 00:15:36,253 --> 00:15:39,855 قابيل يقوم بعمل شئ بي 264 00:15:42,859 --> 00:15:45,426 حسنا انه ليس يومك للهروب , اليس كذلك؟ 265 00:15:45,428 --> 00:15:47,262 حسنا , اخبرني عن هذا القابيل 266 00:15:47,264 --> 00:15:49,764 حسنا بعد ان قتل قابيل هابيل , اصبح شيطانا 267 00:15:49,766 --> 00:15:52,784 ماذا تعني بانه اصبح شيطانا؟ 268 00:15:52,786 --> 00:15:54,686 اعني انه اصبح اكبر شيطان مميت 269 00:15:54,688 --> 00:15:56,288 يمشي على سطح الارض 270 00:15:56,290 --> 00:15:58,106 قتل الالاف 271 00:15:58,108 --> 00:16:00,458 الافضل , في ان يكون الاسوأ 272 00:16:00,460 --> 00:16:02,994 بعدها هو فقط 273 00:16:02,996 --> 00:16:04,379 اختفى 274 00:16:04,381 --> 00:16:09,467 الجميع اعتقد ميت , او على الاقل تمنو ذلك 275 00:16:09,469 --> 00:16:11,720 هل قد قام احدكما مره بحراسة النحل؟ 276 00:16:13,990 --> 00:16:16,091 انه امر مريح جدا 277 00:16:16,093 --> 00:16:19,477 انها مخلوقات نبيله فعلا 278 00:16:19,479 --> 00:16:20,478 والعسل؟ 279 00:16:20,480 --> 00:16:23,398 ابقيه صحيحا على الخليه 280 00:16:23,400 --> 00:16:24,432 تفضلا 281 00:16:28,021 --> 00:16:30,188 انهم يموتون , تعلم 282 00:16:30,190 --> 00:16:34,609 دون النحل سوف تختفي البشريه من الوجود 283 00:16:34,611 --> 00:16:38,947 اذا ماذا ملك الجحيم 284 00:16:38,949 --> 00:16:42,867 ووينشيستر يعملان في منزلي ؟ 285 00:16:42,869 --> 00:16:44,485 تعلم من نحن؟ 286 00:16:44,487 --> 00:16:46,871 انا متقاعد لست ميتاً 287 00:16:46,873 --> 00:16:50,692 الذي لا اعلمه لماذا تبحث عني 288 00:16:50,694 --> 00:16:53,929 والاهم من ذلك كيف وجدتني 289 00:16:55,131 --> 00:16:57,832 اوه , انها قصه مضحكه فعلا 290 00:16:57,834 --> 00:17:00,035 قليلا من سوء الفهم علينا 291 00:17:00,060 --> 00:17:01,437 اششش 292 00:17:05,792 --> 00:17:07,392 اوه عليك ان تعلمني كيف افعل هذا 293 00:17:07,394 --> 00:17:08,944 لما انت هنا , دين؟ 294 00:17:14,201 --> 00:17:16,401 نحن نبحث عن السلاح الذي استخدمة الملائكة الكبار 295 00:17:16,403 --> 00:17:17,986 لقتل فرسان الجحيم 296 00:17:17,988 --> 00:17:21,039 السيف الاول 297 00:17:22,241 --> 00:17:25,293 نحتاجة لقتل فارس جحيم , آبادون 298 00:17:32,134 --> 00:17:34,636 انظر , انا افهم الامر انت متقاعد 299 00:17:34,638 --> 00:17:39,674 نحن لسنا هنا لنحول بينك وبين رابطة التقاعد الشيطاني 300 00:17:39,676 --> 00:17:41,042 لكن الامر سئ هناك 301 00:17:41,044 --> 00:17:42,727 وانا هنا فقط لاعادل الاحتمالات 302 00:17:42,729 --> 00:17:45,680 للمرة الاخيره كيف وجدتني ؟ 303 00:17:45,682 --> 00:17:47,616 لم نجدك 304 00:17:47,618 --> 00:17:50,218 تعويذة التقفي كانت للسيف 305 00:17:50,220 --> 00:17:51,736 شيئا اخر 306 00:17:53,906 --> 00:17:56,024 هل يعلم اي احد بوجودك هنا؟ 307 00:17:56,026 --> 00:17:58,226 لا 308 00:18:06,920 --> 00:18:08,569 عذرا , سيدتي 309 00:18:08,571 --> 00:18:09,587 اتسائل ان كنت رايتي 310 00:18:09,589 --> 00:18:11,923 بعضا من اصدقائي مرو من هنا 311 00:18:12,875 --> 00:18:15,093 رجل كبير , آذانه مضحكه نوعا ما 312 00:18:20,967 --> 00:18:23,218 حسنا من الممتع ان احصل على رفقه 313 00:18:23,220 --> 00:18:25,920 لكن مره واحده في القرن كافيه لي 314 00:18:25,922 --> 00:18:27,772 لا تستطيع الخروج 315 00:18:27,774 --> 00:18:29,224 انت , استمع ياصاحبي 316 00:18:29,226 --> 00:18:31,393 نحن لن نغادر المكان بدون السيف 317 00:18:31,395 --> 00:18:33,862 لديك سمعة مميزه دين 318 00:18:33,864 --> 00:18:36,898 الجزء الذي يتحدث عن شجاعتك هو حقيقي 319 00:18:36,900 --> 00:18:38,983 حسنا ماذا يمكنني القول انا من النوع الفريد 320 00:18:40,152 --> 00:18:42,454 ابادون هي اخر فرسان الجحيم 321 00:18:42,456 --> 00:18:45,790 وان كنت خارج اللعبه لما بحق الجحيم تهتم ان ماتت؟ 322 00:18:45,792 --> 00:18:47,125 اذا استطاع صديقك هنا التحدث 323 00:18:47,127 --> 00:18:49,577 سوف يخبرك بانني دربت فرسان الجحيم 324 00:18:49,579 --> 00:18:53,081 بنيت الكيان الشيطاني كاملا بيدّي 325 00:18:53,083 --> 00:18:54,632 ابادون من ضمنهم 326 00:18:56,135 --> 00:18:58,420 حسنا هذا النوع من المعلومات 327 00:18:58,422 --> 00:18:59,988 كان باستطاعتي استخدامه منذ خمس دقائق 328 00:19:01,174 --> 00:19:04,125 حسنا هنالك شئ لا يعلمة صديقك 329 00:19:04,127 --> 00:19:07,812 انه لا احد يعلم, في الحقيقه بجانب ابادون 330 00:19:07,814 --> 00:19:11,166 لم يكن الملائكة الكبار هم من قتل فرسان الجحيم 331 00:19:11,168 --> 00:19:12,567 كان انا 332 00:19:12,569 --> 00:19:15,186 لماذا تحولت عن اتباعك؟ 333 00:19:16,005 --> 00:19:18,740 مره اخرى تعجبني شجاعتك 334 00:19:19,909 --> 00:19:22,977 لكن ان سمحت لي لذي بعض المهمات في المدينه 335 00:19:22,979 --> 00:19:26,030 الى اللقاء , دين وينشستر 336 00:19:27,533 --> 00:19:29,667 لا تعد مطلقا 337 00:19:30,670 --> 00:19:32,487 حسنا كان هذا لطيفا 338 00:19:32,489 --> 00:19:33,872 هل بامكاننا مغادرة البلاد الان؟ 339 00:19:33,874 --> 00:19:35,490 لكنك قلت ان السيف الاول هو فرصتنا الوحيده 340 00:19:35,492 --> 00:19:36,541 لقتل ابادون 341 00:19:36,543 --> 00:19:38,159 هذا اقرب شئ وصلت اليه 342 00:19:38,161 --> 00:19:39,327 لن تغادر 343 00:19:40,714 --> 00:19:43,014 هل يمنك ان تستمع للمنطق لمره واحده؟ 344 00:19:43,016 --> 00:19:43,932 انت 345 00:19:43,934 --> 00:19:45,467 قال بانه سيذهب الى المدينه 346 00:19:45,469 --> 00:19:46,584 رائع 347 00:19:46,586 --> 00:19:48,336 سوف ننتظر حتى يذهب 348 00:19:48,338 --> 00:19:49,554 نبقى نحصل على مانريد 349 00:19:49,556 --> 00:19:50,722 فهمت؟ 350 00:19:52,692 --> 00:19:55,443 سام , هل لي ان اسألك سؤال؟ 351 00:19:55,445 --> 00:19:56,694 لقد سألت 352 00:19:56,696 --> 00:19:58,863 هل يمكنني ان اسأل سؤال اخر؟ 353 00:19:58,865 --> 00:20:01,533 حسنا , تقنيا .. انت نعم , تفضل .. مالامر؟ 354 00:20:01,535 --> 00:20:03,868 سام .. الاختبارات 355 00:20:05,238 --> 00:20:08,823 اخترت ان لاتستمر فيهم لسبب , اليس كذلك؟ 356 00:20:08,825 --> 00:20:12,627 اخترت ان تعيش عوضا من ان تضحي بنفسك؟ 357 00:20:12,629 --> 00:20:15,130 انت ودين اخترتما بعض 358 00:20:15,132 --> 00:20:17,132 نعم فعلت فعلنا 359 00:20:17,134 --> 00:20:20,251 ثم قام دين بالاختيار لي 360 00:20:20,253 --> 00:20:22,837 مافعله دين لايهم مافعله دين 361 00:20:22,839 --> 00:20:24,539 انظر , كان بامكانني ايقاف كل هذا كاس 362 00:20:24,541 --> 00:20:26,541 كان بمقدوري ان اغلق بوابات الجحيم سام 363 00:20:26,543 --> 00:20:28,343 دين رحل , حسنا؟ 364 00:20:28,345 --> 00:20:31,980 هذا علي الان وان كان بمقدوري ايجاد جادريال 365 00:20:31,982 --> 00:20:33,598 استطيع اصلاح هذا 366 00:20:33,600 --> 00:20:38,903 الان ان اصبح انسانا استطيع الايفاء بديوني 367 00:20:40,773 --> 00:20:44,242 الان دعنا نبدأ بموازنة الكتب 368 00:20:59,409 --> 00:21:03,795 هذه على الارجح اغبى فكرة خرجت بها 369 00:21:03,797 --> 00:21:06,097 حسنا , نحن في وقت مبكر 370 00:21:08,551 --> 00:21:10,585 اوه , لاشئ هنا .. ياللعار .. ف لنذهب 371 00:21:10,587 --> 00:21:12,353 انت , ابقى وابدأ بالبحث حسنا؟ 372 00:21:12,355 --> 00:21:13,855 ليس لدينا متسع من الوقت 373 00:21:44,587 --> 00:21:47,305 لن تصدقي ماذا وجد وينشستر وكراولي 374 00:21:47,307 --> 00:21:50,225 ارسلو الدعم 375 00:21:50,227 --> 00:21:52,977 ارسلو الجميع 376 00:22:06,368 --> 00:22:09,253 السيف الاول 377 00:22:09,255 --> 00:22:11,873 الان سياتي الجزء الذي يؤلم حقا 378 00:22:12,762 --> 00:22:14,713 سوف ابدأ بالاستخراج 379 00:22:21,805 --> 00:22:22,771 هل يعمل؟ 380 00:22:22,773 --> 00:22:24,573 نعم 381 00:22:24,575 --> 00:22:26,358 لكن؟ 382 00:22:27,378 --> 00:22:29,111 علي ان اغرز الابره بشكل اعمق 383 00:22:29,113 --> 00:22:32,764 نحتاج لكمية نعمة اكبر اذا مااردنا القيام بالتعويذه 384 00:22:32,766 --> 00:22:34,166 حسنا , قم بذلك 385 00:22:34,168 --> 00:22:35,734 سام , اذا قمت بالاقتراب كثيرا من 386 00:22:35,736 --> 00:22:38,453 تبا لك كاس قم بالامر وحسب 387 00:22:57,775 --> 00:22:59,358 ماكان ذلك بحق الجحيم؟ 388 00:22:59,360 --> 00:23:01,560 جسمك يعود بالمرحلة التي كان عليها قبل جادريال 389 00:23:01,562 --> 00:23:03,612 هل لدينا مايكفي من النعمة للقيام بتعويذة الاستدعاء؟ 390 00:23:03,614 --> 00:23:05,931 سام هل لدينا ام لا , كاس ؟ 391 00:23:08,785 --> 00:23:10,118 لا 392 00:23:13,790 --> 00:23:16,458 اذن استمر 393 00:23:20,363 --> 00:23:21,613 لا شئ 394 00:23:21,615 --> 00:23:22,798 ليس حتى الامور الاباحيه 395 00:23:22,800 --> 00:23:25,217 الان اصبحت اعلم لما اصبح متحفظا 396 00:23:25,219 --> 00:23:26,969 منذ سنوات بعيده 397 00:23:27,787 --> 00:23:29,838 جميله , سهله قليلا من هي ؟ 398 00:23:29,840 --> 00:23:31,640 قابيل يملك خاتما مشابها 399 00:23:33,292 --> 00:23:35,510 والد القتل اصبح مرتبطا 400 00:23:35,512 --> 00:23:38,296 لقد عاد .. هيا 401 00:23:42,019 --> 00:23:43,652 لنذهب 402 00:23:44,904 --> 00:23:47,022 هذا يعود لي 403 00:23:47,024 --> 00:23:48,574 اسف 404 00:23:48,576 --> 00:23:49,491 رائعه , على كل حال 405 00:23:56,366 --> 00:23:58,283 انا لا افترض بانهم معك 406 00:23:58,285 --> 00:24:00,786 لا 407 00:24:00,788 --> 00:24:02,371 اعتقد اننا لا نستطيع الانتظار اكثر من ذلك 408 00:24:03,489 --> 00:24:06,408 صديقتك تارا كانت مساعده جدا 409 00:24:06,410 --> 00:24:08,260 حصلت على مااريد 410 00:24:08,262 --> 00:24:10,762 بعد ان سلخت جلدها 411 00:24:10,764 --> 00:24:13,665 نحن لانريد افتعال المشاكل قابيل 412 00:24:13,667 --> 00:24:17,886 نريد فقط الملك ووينشيستر 413 00:24:17,888 --> 00:24:19,688 لدي سيدة جديدة لابهاره 414 00:24:19,690 --> 00:24:22,574 وانا اراهن ان هؤلاء الاثنان سقومان بعمل المثل 415 00:24:22,576 --> 00:24:25,110 سيدة؟ 416 00:24:25,112 --> 00:24:26,645 ابادون 417 00:24:26,647 --> 00:24:28,730 هؤلاء الكثير عليهم الموت 418 00:24:28,732 --> 00:24:31,033 انا احسب , الكثير 419 00:24:31,035 --> 00:24:33,368 هذه التعويذات عند الباب التي تبقينا بالداخل 420 00:24:33,370 --> 00:24:35,070 هل ستبقيهم بالخارج؟ 421 00:24:35,072 --> 00:24:36,622 الان 422 00:24:37,457 --> 00:24:40,158 سوف اقوم بتحرير الحواجر عند المداخل 423 00:24:40,160 --> 00:24:41,660 استعد للقتال 424 00:24:41,662 --> 00:24:43,578 حسنا حظا موفقا في ذلك 425 00:24:43,580 --> 00:24:44,713 ماذا ؟ 426 00:24:45,632 --> 00:24:48,533 لقد كشفت منزلي لقد كشفتني 427 00:24:48,535 --> 00:24:49,968 حسنا بو هو 428 00:24:49,970 --> 00:24:51,837 شجاع ولكن متسرع 429 00:24:51,839 --> 00:24:53,946 انت فعلا استحققت تلك السمعه 430 00:24:53,971 --> 00:24:55,508 لا استطيع قول المثل لك 431 00:24:55,509 --> 00:24:57,809 ماذا يمكنني القول انا متقاعد 432 00:24:58,711 --> 00:25:00,846 اذا نجوت انت مرحب بالانضمام لي 433 00:25:00,848 --> 00:25:03,048 لاخر وجبه اتناولها في هذا المنزل 434 00:25:03,050 --> 00:25:06,151 قبل ان اختفي مجددا 435 00:25:06,153 --> 00:25:08,553 هذا اقل مايمكنني فعله 436 00:25:11,407 --> 00:25:14,559 سام؟ سام؟ 437 00:25:14,561 --> 00:25:16,361 استمر 438 00:25:16,363 --> 00:25:17,529 لما؟ 439 00:25:17,531 --> 00:25:21,566 نحن نحن نحن علينا ايجاد جادريال 440 00:25:21,568 --> 00:25:22,901 لا 441 00:25:22,903 --> 00:25:26,588 لما يجب على الوينشسترز الركض نحو الموت؟ 442 00:25:26,590 --> 00:25:28,073 لا , لا تفعل 443 00:25:28,075 --> 00:25:29,591 لا تتوقف 444 00:25:29,593 --> 00:25:33,295 سام , عندما كنت بشراً لقد مٌت 445 00:25:33,297 --> 00:25:35,213 وذلك اظهر لي قيمة الحياة 446 00:25:35,215 --> 00:25:38,016 وعليها ان تكون محميه مهما كان الثمن حتى لو كانت حياة 447 00:25:38,018 --> 00:25:40,152 اشخاص عنيدين كالوينشسترز 448 00:25:41,755 --> 00:25:44,089 حياتي لا تستحق اكثر من اي شخص اخر 449 00:25:44,091 --> 00:25:47,425 كحياتك او دين 450 00:25:49,379 --> 00:25:50,696 او كيفين 451 00:25:50,698 --> 00:25:53,532 ارجوك 452 00:25:53,534 --> 00:25:57,152 ارجوك ساعدني ان افعل شيئا واحدا صحيحا 453 00:25:57,154 --> 00:25:59,270 استمر 454 00:26:08,464 --> 00:26:10,749 حسنا , فهمت هذا , انت خذ الباب الامامي 455 00:26:16,806 --> 00:26:18,590 اذن هذه هي لعبتك؟ 456 00:26:18,592 --> 00:26:19,791 الذرة؟ 457 00:26:19,793 --> 00:26:21,593 مالذي لم افهمه هنا؟ 458 00:26:21,595 --> 00:26:23,294 اعني انه ليس كما لو كنت جباناً 459 00:26:23,296 --> 00:26:25,847 منذ متى العظيم دين وينشستر يطلب المساعده؟ 460 00:26:25,849 --> 00:26:28,683 حسنا , هذا لا يبدو كالرجل الذي قرأت عنه 461 00:26:28,685 --> 00:26:31,336 في حوائط دورات مياة الشياطين 462 00:26:31,338 --> 00:26:33,105 ربما فقدت لمستك 463 00:26:33,107 --> 00:26:34,823 فلنكتشف ذلك 464 00:26:42,415 --> 00:26:44,449 اوه لا تنتبه لي 465 00:26:44,451 --> 00:26:45,617 تمتع 466 00:27:05,855 --> 00:27:07,222 تعمل جيدا 467 00:27:41,174 --> 00:27:42,891 حقا؟؟ 468 00:27:44,143 --> 00:27:45,543 الم تتخطى ساعة نومك؟ 469 00:27:50,233 --> 00:27:51,399 انت جيد 470 00:27:57,740 --> 00:27:59,090 لكن انا كــراولي 471 00:28:33,860 --> 00:28:35,710 ماذا ؟ هل كان هذا نوعا من الاختبار؟ 472 00:28:35,712 --> 00:28:38,997 شعرت بالاتصال معك منذ البدايه 473 00:28:38,999 --> 00:28:41,449 ارواحنا متشابهه ان صح التعبير 474 00:28:41,451 --> 00:28:44,452 انا وانت متشابهان كثيرا اليس كذلك؟ 475 00:28:44,454 --> 00:28:46,888 نعم , باستثناء انني لم اقتل اخي 476 00:28:46,890 --> 00:28:49,207 انت انقذت اخاك 477 00:28:49,209 --> 00:28:50,325 لما؟ 478 00:28:50,327 --> 00:28:54,296 لانك لا تيأس ابدا من العائله .. ابداً 479 00:28:54,298 --> 00:28:56,447 اذن اين هو اخاك الآن؟ 480 00:28:58,551 --> 00:29:00,585 انا لا اعلم ماهو نوع الالعاب التي تلعبها هنا 481 00:29:00,587 --> 00:29:02,554 وانا لا اهتم حقا 482 00:29:02,556 --> 00:29:04,306 فقط اعطني السيف اللعين 483 00:29:06,225 --> 00:29:07,592 اسف دين 484 00:29:07,594 --> 00:29:10,628 ليس لدي شئ اسلمك اياه 485 00:29:10,630 --> 00:29:11,730 ماذا؟ 486 00:29:11,732 --> 00:29:14,316 انا لم اعد املك السيف 487 00:29:14,318 --> 00:29:15,633 اختفى 488 00:29:30,149 --> 00:29:31,917 انتظر 489 00:29:31,919 --> 00:29:33,451 هذه هي القرصه 490 00:29:36,456 --> 00:29:40,125 كاس , ماذا بحق الجحيم؟ 491 00:29:46,850 --> 00:29:49,134 كــاس 492 00:29:49,136 --> 00:29:50,185 ماكان هذا بحق الجحيم؟ 493 00:29:50,187 --> 00:29:52,220 لقد شفيت جروحك بشكل كامل 494 00:29:52,222 --> 00:29:53,504 والنعمه؟ 495 00:29:53,506 --> 00:29:56,057 حسنا , النعمه التي كانت بداخلك زالت تماما الان 496 00:29:56,059 --> 00:29:59,194 الذي تبقى من جادريال هو هنا 497 00:29:59,196 --> 00:30:01,896 علينا ان نجرب التعويذه مع مااستطعنا الحصول عليه 498 00:30:01,898 --> 00:30:03,114 اللعنه 499 00:30:03,116 --> 00:30:08,519 سام , انا اريد الانتقام من جادريال بالقدر الذي تريده 500 00:30:08,521 --> 00:30:10,422 لكن لاشئ يستحق ان نخسرك 501 00:30:12,408 --> 00:30:13,691 تعلم , كوني انساناً 502 00:30:13,693 --> 00:30:17,679 لم يغير فقط نظرتي للطعام 503 00:30:17,681 --> 00:30:19,364 لقد غيّر نظرتي بك 504 00:30:20,800 --> 00:30:24,035 اعني , استطيع الان ان ارتبط بما تشعر به 505 00:30:24,037 --> 00:30:25,920 عن ماذا تتحدث؟ 506 00:30:25,922 --> 00:30:30,342 الشخص الوحيد الذي افسد الامور 507 00:30:30,344 --> 00:30:32,978 اكثر مما افسدتها انت 508 00:30:32,980 --> 00:30:34,813 هو انا 509 00:30:35,731 --> 00:30:40,385 والان انا اعلم , كيف هو شعور الذنب 510 00:30:40,387 --> 00:30:41,519 واعلم كيف 511 00:30:41,521 --> 00:30:45,707 اعلم كيف هو الشعور بالأسف , سام 512 00:30:45,709 --> 00:30:47,275 انا آسف 513 00:30:49,929 --> 00:30:52,280 اعلم 514 00:30:54,333 --> 00:30:56,584 تعلم ..انا مسبقا 515 00:30:56,586 --> 00:30:59,371 كنت فقط ساستمر 516 00:30:59,373 --> 00:31:02,507 كنت ساغرز هذه الابره عميقا حتى تموت 517 00:31:02,509 --> 00:31:06,011 لان النهايات دائما تبرر السبب 518 00:31:07,764 --> 00:31:10,181 لكن الذي مررت به 519 00:31:11,517 --> 00:31:19,090 حسنا , تعلمت من زبدة الفول السوداني والجيلي بانه من الممكن ان تتغير الملائكة 520 00:31:21,310 --> 00:31:22,310 من يعلم ...؟ 521 00:31:22,312 --> 00:31:25,313 ربما يمكن ان يتغير الوينشسترز؟ 522 00:31:39,076 --> 00:31:40,093 السيف الاول , اختفى؟ 523 00:31:40,095 --> 00:31:41,911 ماذا تعني ب اختفى؟ 524 00:31:41,913 --> 00:31:43,246 كيف؟ 525 00:31:43,248 --> 00:31:46,516 التعويذه قادتنا هنا , اليك , لابد ان يكون في مكان ما هنا 526 00:31:46,518 --> 00:31:50,770 تعويذتك قادتك الى مصدر قوة السيف 527 00:31:50,772 --> 00:31:52,939 انا 528 00:31:54,809 --> 00:31:56,425 حقا ؟؟ الان؟؟ 529 00:31:56,427 --> 00:31:57,977 هذه العلامة الدمويه لقآبيل 530 00:31:59,697 --> 00:32:02,365 من لوسيفر بنفسه 531 00:32:02,367 --> 00:32:04,200 العلامة والسيف يعملان سوية 532 00:32:04,202 --> 00:32:06,619 بدون العلامه لافائدة من السيف 533 00:32:06,621 --> 00:32:08,571 هو فقط عظم قديم 534 00:32:08,573 --> 00:32:10,490 عظم؟ 535 00:32:10,492 --> 00:32:12,775 عظم فك حيوان 536 00:32:12,777 --> 00:32:15,562 العظم الذي قتلت به هابيل 537 00:32:15,564 --> 00:32:17,247 لانه كان المفضل عند الرب 538 00:32:17,249 --> 00:32:19,916 هابيل لم يكن يتحدث الى الرب 539 00:32:19,918 --> 00:32:21,551 كان يتحدث الى لوسيفر 540 00:32:22,920 --> 00:32:25,171 لوسيفر كان سيحول اخي الى حيوانه الاليف 541 00:32:26,557 --> 00:32:28,508 لم استطع ان اتحمل رؤيتة فاسدا 542 00:32:28,510 --> 00:32:31,060 لذا عرضت صفقه 543 00:32:31,062 --> 00:32:35,131 روح هابيل في الجنه مقابل روحي في الجحيم 544 00:32:35,133 --> 00:32:37,484 وافق لوسيفر 545 00:32:37,486 --> 00:32:40,069 طالما ساكون الشخص الذي يرسل هابيل الى الجنه 546 00:32:41,272 --> 00:32:42,856 لذا , قمت بقتله 547 00:32:42,858 --> 00:32:45,658 اصبحت جنديا في الجحيم 548 00:32:45,660 --> 00:32:48,144 فارس 549 00:32:49,013 --> 00:32:50,864 ولوسيفر امرك بصنع المزيد 550 00:32:50,866 --> 00:32:54,284 انا وفرساني عملنا اشياء فظيعه 551 00:32:54,286 --> 00:32:57,070 لعدة قرون 552 00:32:57,072 --> 00:33:00,657 قدمنا الفوضى ,, والهلاك 553 00:33:00,659 --> 00:33:02,141 بعدها قابلت كوليت 554 00:33:03,427 --> 00:33:07,514 كانت تعلم من انا وما انا 555 00:33:07,516 --> 00:33:11,601 لقد احبتني بلا شروط 556 00:33:11,603 --> 00:33:13,603 لقد سامحتني 557 00:33:13,605 --> 00:33:16,656 سألتني شيئاً واحدا فقطٌ 558 00:33:18,042 --> 00:33:19,392 ان اتوقف 559 00:33:19,394 --> 00:33:23,863 عندما علم الفرسان بهذا الامر , ارادو الانتقام 560 00:33:23,865 --> 00:33:28,318 خطفو كوليت , لذلك هرعت الى استخدام السيف الاول 561 00:33:28,320 --> 00:33:30,686 وكان شعورا طيبا ان املكة بين يدي مجددا 562 00:33:30,688 --> 00:33:32,922 وذبحت فرسان الجحيم 563 00:33:32,924 --> 00:33:34,374 ليس جميعهم 564 00:33:36,243 --> 00:33:37,093 لا 565 00:33:45,369 --> 00:33:46,252 كوليت 566 00:33:46,254 --> 00:33:48,805 حبي 567 00:33:52,793 --> 00:33:54,811 ماذا فعلتي بزوجتي؟ 568 00:33:56,013 --> 00:33:57,263 اجيبي , ابادون 569 00:33:57,265 --> 00:33:59,349 نستطيع اصلاح هذا الامر , اليس كذلك قابيل؟ 570 00:33:59,351 --> 00:34:00,883 عٌد الينا 571 00:34:00,885 --> 00:34:02,485 عٌد اليّ 572 00:34:02,487 --> 00:34:03,386 انا انتهيت 573 00:34:03,388 --> 00:34:05,855 مع الفرسان ام معي؟ 574 00:34:05,857 --> 00:34:07,890 انا انتهيت حتى هي اذن 575 00:34:10,528 --> 00:34:11,694 لا , توقفي 576 00:34:11,696 --> 00:34:15,365 كنا سنستمر معا للنهايه , لكنك اخترتها 577 00:34:15,367 --> 00:34:18,284 حسنا , ان لم احصل عليك , لن تحصل عليك هي ايضا 578 00:34:21,756 --> 00:34:24,257 هل تستمتع بالمنظر ؟ انا استمتع 579 00:34:24,259 --> 00:34:25,541 افضل مقعد في المنزل 580 00:34:35,436 --> 00:34:36,853 لا , كوليت 581 00:34:36,855 --> 00:34:38,688 كوليت انا اسف انا في غاية الأسف 582 00:34:40,274 --> 00:34:42,091 سوف اجد ابادون , وسوف اقوم بقتلها 583 00:34:42,093 --> 00:34:43,893 لا . كان هناك مايكفي من القتل 584 00:34:43,895 --> 00:34:44,861 عٍدني 585 00:34:44,863 --> 00:34:47,030 انت افضل من كل هذا 586 00:34:56,206 --> 00:34:58,992 لذا دفنتها , ومضيت بعيدا 587 00:35:00,794 --> 00:35:02,879 انا اسف بحق 588 00:35:02,881 --> 00:35:05,381 لكن علي ايقاف ابادون 589 00:35:06,417 --> 00:35:08,617 لذا اين هو السيف؟ 590 00:35:09,953 --> 00:35:10,970 لا 591 00:35:11,955 --> 00:35:14,307 انت , استمع لي يا ابن العاهره 592 00:35:14,309 --> 00:35:16,292 ربما تكون انتهيت من القتل , ولكني لم انتهي 593 00:35:18,345 --> 00:35:20,930 انت لا تستسلم ابدا , اليس كذلك؟ 594 00:35:20,932 --> 00:35:22,482 ابداً 595 00:35:25,319 --> 00:35:26,452 حسنا , انا استسلم 596 00:35:28,238 --> 00:35:30,440 قابيل؟ 597 00:35:30,442 --> 00:35:31,407 قابيل؟ 598 00:35:35,829 --> 00:35:38,981 حسنا سابقى بقدر مااستطيع 599 00:35:38,983 --> 00:35:40,483 الست خوخه؟ 600 00:35:43,203 --> 00:35:46,155 لقد حاولت 601 00:35:46,157 --> 00:35:50,960 حاولت .. كوليت لرؤية نفسي كما تراها انت 602 00:35:50,962 --> 00:35:54,047 لكني اعلم من انا 603 00:35:54,049 --> 00:35:56,099 رأيت من انا 604 00:35:58,435 --> 00:36:03,306 واعلم انك مازلت تنظر الي 605 00:36:03,308 --> 00:36:05,892 لكني اريدك ان تنظر بعيدا الان 606 00:36:16,853 --> 00:36:18,621 ماذا بحق الجحيم يارجل؟ 607 00:36:18,623 --> 00:36:20,540 هل انت معنا ام لا اشعر بان رأسي يدور 608 00:36:20,542 --> 00:36:22,658 استطيع ان اعطيك العلامه يادين , اذا كان هذا اتريده حقا 609 00:36:22,660 --> 00:36:24,210 عن ماذا تتحدث؟ 610 00:36:24,212 --> 00:36:26,329 العلامة ممكن ان تنتقل الى شخص يستحق 611 00:36:26,331 --> 00:36:28,498 تعني قاتلا مثلك؟ 612 00:36:28,500 --> 00:36:29,716 نعم 613 00:36:31,535 --> 00:36:33,720 هل استطيع ان استخدمها لقتل تلك العاهره؟ نعم 614 00:36:33,722 --> 00:36:35,204 لكن عليك ان تعلم 615 00:36:35,206 --> 00:36:36,806 مع العلامه يأتي عبىء ثقيل 616 00:36:36,808 --> 00:36:38,040 البعض يسميه تكلفة كبيره 617 00:36:38,042 --> 00:36:39,726 حسنا , اعفني من التحذيرات 618 00:36:39,728 --> 00:36:41,310 حصلتي علي من جملة ساقتل العاهره 619 00:36:41,312 --> 00:36:42,595 حظا موفق دين 620 00:36:43,514 --> 00:36:44,680 سوف تحتاجه 621 00:36:44,682 --> 00:36:47,266 حسنا استمع الى هذا كثيرا فلنرقص 622 00:36:53,223 --> 00:36:54,524 623 00:37:02,065 --> 00:37:04,083 دين؟ انا بخير 624 00:37:05,252 --> 00:37:07,954 حسنا , اين اخفيت السيف بحق الجحيم؟ 625 00:37:07,956 --> 00:37:09,255 لا شئ يستطيع تدمير السيف 626 00:37:09,257 --> 00:37:11,124 لذلك رميتة في قاع اعمق محيط 627 00:37:11,126 --> 00:37:14,010 لقد كانت الطريقة الوحيده حتى احافظ على وعدي لكوليت 628 00:37:16,431 --> 00:37:19,365 اذا وجدت السيف اقتل ابادون 629 00:37:19,367 --> 00:37:21,167 لكن اوعدني اولا 630 00:37:21,169 --> 00:37:24,437 عندما اتصل بك وسوف اتصل بك 631 00:37:24,439 --> 00:37:28,474 سوف تقوم بايجادي وسوف تستخدم السيف علي 632 00:37:28,476 --> 00:37:29,659 لما؟ 633 00:37:29,661 --> 00:37:31,611 لما سوف افعله 634 00:37:46,277 --> 00:37:48,277 جميعهم محاصرون هناك 635 00:37:49,329 --> 00:37:50,246 معه 636 00:38:33,813 --> 00:38:35,330 السيف الاول كان ذلك 637 00:38:35,332 --> 00:38:37,733 ذلك فقط؟ 638 00:38:37,735 --> 00:38:41,486 اخشى انه لا يوجد قدر كافِ من النعمه 639 00:38:41,488 --> 00:38:45,891 علينا ايجاد جادريال بطريقة اخرى اسف سام 640 00:38:47,961 --> 00:38:50,762 لا تقلق , كاس 641 00:38:50,764 --> 00:38:51,597 انت 642 00:38:54,001 --> 00:38:55,217 كنت محقا 643 00:38:55,219 --> 00:38:59,271 كنت محقا بشأن كل شئ 644 00:39:06,112 --> 00:39:07,846 هنا الجزء الذي تقوم بحضني 645 00:39:07,848 --> 00:39:09,481 اوه 646 00:39:09,483 --> 00:39:10,616 حسنا 647 00:39:10,618 --> 00:39:13,869 اوه اسف حسنا فعلتها 648 00:39:16,789 --> 00:39:18,574 مايقلقني حتى الان 649 00:39:18,576 --> 00:39:21,743 ان ميتاترون هو المفتاح لاصلاح كل شئ خاطئ 650 00:39:21,745 --> 00:39:23,595 سوف اجده 651 00:39:33,139 --> 00:39:34,106 تعلم سام 652 00:39:34,108 --> 00:39:35,540 علينا ان نحصل على كل المساعده التي نستطيع الحصول عليها 653 00:39:35,542 --> 00:39:38,227 لايجاد جادريال وميتاترون 654 00:39:39,913 --> 00:39:41,597 نستطيع ذلك 655 00:39:56,614 --> 00:39:58,830 كان محقا تعلم 656 00:39:58,832 --> 00:40:00,565 انت تستحق 657 00:40:00,567 --> 00:40:03,719 اوه رائع , سوف تقوم باظهار كل المشاعر المرهفه ايضا؟ 658 00:40:03,721 --> 00:40:05,170 مشكلتك يا صديقي 659 00:40:05,172 --> 00:40:08,006 انه لا احد يكرهك اكثر مما تكره نفسك 660 00:40:08,008 --> 00:40:10,209 صدقني ,, حاولت 661 00:40:10,211 --> 00:40:11,944 حسنا , كيف نجد هذا السيف ؟ 662 00:40:11,946 --> 00:40:14,846 انت لا تستطيع البحث في اعماق المحيطات لكنني استطيع 663 00:40:14,848 --> 00:40:18,934 لذا ساجده وسوف اجلبة لمالكه الجديد 664 00:40:21,421 --> 00:40:23,305 رأيتك , كراولي 665 00:40:29,312 --> 00:40:31,113 سابقا عند قابيل 666 00:40:33,816 --> 00:40:35,567 قمت بنفض ذاك الغبار الشيطاني 667 00:40:35,569 --> 00:40:39,905 ثم قمت بالجلوس فقط ومشاهدة الاحداث الرئيسيه 668 00:40:39,907 --> 00:40:41,957 تعلم 669 00:40:41,959 --> 00:40:45,077 انت تعلم عن قابيل تعلم بشأن العلامه وابادون 670 00:40:45,079 --> 00:40:47,079 كنت تعلم كل شئ 671 00:40:47,081 --> 00:40:48,163 وتلاعبت بي 672 00:40:48,165 --> 00:40:49,631 لما؟ 673 00:40:49,633 --> 00:40:52,634 لن تكن لتعطيني السيف مطلقا؟ 674 00:40:52,636 --> 00:40:54,970 من يستطيع قول لا لك؟ 675 00:40:54,972 --> 00:40:56,338 اردتك ان تتماشى مع اللعبه 676 00:40:56,340 --> 00:40:58,273 كنت تعلم اننا ملاحقون 677 00:40:58,275 --> 00:41:00,392 ولم تقل شيئا 678 00:41:00,394 --> 00:41:02,177 حسنا , قابيل اراد ان يشاهد جائزته الكبرى تقاتل 679 00:41:02,179 --> 00:41:03,145 عن قرب 680 00:41:03,147 --> 00:41:07,649 انت في مواجهة الشياطين في قتال الليله 681 00:41:07,651 --> 00:41:09,568 تارا ماتت 682 00:41:10,753 --> 00:41:11,687 والشكر لك 683 00:41:11,689 --> 00:41:15,324 اومليت , بيض فاسد 684 00:41:18,911 --> 00:41:22,147 بعد ان اقتل ابادون انت القادم 685 00:41:22,149 --> 00:41:23,582 انت لا تعني هذا 686 00:41:23,584 --> 00:41:25,617 كنا نحظى بالكثير من المرح 687 00:41:25,619 --> 00:41:26,785 اسمعني 688 00:41:26,787 --> 00:41:28,086 حتى مع السيف 689 00:41:28,088 --> 00:41:31,723 سوف نحتاج لكل المساعده التي نستطيع الحصول عليها لقتل ابادون 690 00:41:35,328 --> 00:41:38,380 اذهب وابحث عن السيف 691 00:41:38,382 --> 00:41:41,767 هنالك دائما شيئا ما بينكما ايها الاولاد , اليس كذلك؟ 692 00:41:47,197 --> 00:41:52,197 == sync, corrected by ارجو ان تكونو استمتعتم بالترجمه == MAJDA