1 00:00:02,682 --> 00:00:05,410 الصيادون، رجال العلم 2 00:00:05,412 --> 00:00:06,475 يا له من هراء كثير 3 00:00:06,477 --> 00:00:08,242 أنا شيطان 4 00:00:08,244 --> 00:00:10,602 لا توجد أي فائدة من إعادة أخيك الآن 5 00:00:10,604 --> 00:00:13,134 أنت لست الحقيقي الذي يتكلم 6 00:00:13,136 --> 00:00:15,496 إنه انا الحقيقي، حسنا؟ 7 00:00:15,498 --> 00:00:17,333 (أهلا بعودتك يا (دين 8 00:00:18,430 --> 00:00:20,034 كيف حالك؟ - أنا بخير - 9 00:00:20,036 --> 00:00:21,466 لكني بحاجة للعمل 10 00:00:21,468 --> 00:00:24,174 إن خرجت الأمور عن مجراها ...أعني بقدر أنملة 11 00:00:24,176 --> 00:00:25,410 يجب أن تطلعني على كل شيئ 12 00:00:25,412 --> 00:00:26,809 حسنا 13 00:00:26,811 --> 00:00:28,408 لدينا عمل لنفعله 14 00:00:29,881 --> 00:00:32,550 ما هذا الشيئ؟ روح؟ شيطان؟ ماذا؟ 15 00:00:32,552 --> 00:00:34,352 هذا شيئ مستحيل 16 00:00:34,354 --> 00:00:36,185 تنانين يا صاح 17 00:00:36,187 --> 00:00:38,522 نحن نصطاد "ديجن" الجني؟ 18 00:00:38,524 --> 00:00:39,690 حسنا إذا ما انت؟ 19 00:00:39,692 --> 00:00:42,057 أنا (بيشتاكو) - شطيرة السمك؟ - 20 00:00:42,059 --> 00:00:43,424 إنه ليس إنسانا آليا 21 00:00:43,426 --> 00:00:44,424 انه متحول 22 00:00:44,426 --> 00:00:45,760 مصاصي دماء؟ 23 00:00:45,762 --> 00:00:47,527 مصاصي دماء 24 00:00:48,065 --> 00:00:49,463 اقزام؟ جنيات خياليات؟ 25 00:00:49,465 --> 00:00:51,234 جنيات خياليات؟ حلمات؟ 26 00:00:51,236 --> 00:00:53,079 بحقك 27 00:00:53,081 --> 00:00:54,247 أيتها العاهرة 28 00:00:54,249 --> 00:00:55,911 مخلوقات ال (تلبا) تتطلب الكثير من الطاقة الجسدية 29 00:00:55,913 --> 00:00:58,278 (إنه ليس ب (تلبا 30 00:00:58,280 --> 00:00:59,950 (إنه (كولايبي 31 00:00:59,952 --> 00:01:02,453 أعتقد اني اعرف ما الذي نتعامل معه هنا 32 00:01:02,655 --> 00:01:04,956 !إنه رجل المارشميلو 33 00:01:15,401 --> 00:01:17,766 الان الآن 34 00:01:17,768 --> 00:01:19,733 أعلم أنه يوم حزين جدا 35 00:01:19,735 --> 00:01:21,869 كانت (باني لاكرويس) امرأة طيبة 36 00:01:21,871 --> 00:01:24,372 عاملة منصفة مع قلب طيب 37 00:01:27,142 --> 00:01:30,078 لكن هناك عمل يجب الانتهاء منه 38 00:01:30,080 --> 00:01:32,119 بأقل من 24 ساعة 39 00:01:32,121 --> 00:01:34,519 سوف تأتي عائلة (لاكرويس) من عبر الولاية 40 00:01:34,521 --> 00:01:36,750 من أجل الجنازة و قراءة الوصية 41 00:01:36,752 --> 00:01:41,324 ومن واجبنا أن نجعل القصر بأفضل حال و شكل 42 00:01:41,326 --> 00:01:43,788 (نحن ندين الكثير ل (باني 43 00:01:45,430 --> 00:01:47,533 (كوليت) 44 00:01:47,535 --> 00:01:49,029 إلى الخزانة الرئيسية 45 00:01:49,031 --> 00:01:51,700 (أريدك أن تختاري ملابس السيدة (لاكرويس 46 00:01:51,702 --> 00:01:53,268 الخاصة للدفن 47 00:01:53,270 --> 00:01:54,436 (أوليفيا) 48 00:01:55,470 --> 00:01:57,739 تأكدي من أن كل المراحيض من دون أي بقع 49 00:01:57,741 --> 00:01:59,507 ....لماذا علي ان 50 00:01:59,509 --> 00:02:00,811 الان، الآن 51 00:02:00,813 --> 00:02:03,107 ما زلت عاملة جديدة 52 00:02:03,109 --> 00:02:06,115 كوليت) لديها الأفضلية) 53 00:02:08,117 --> 00:02:10,314 هيا للعمل ليس لدينا وقت لنضيعه 54 00:03:19,386 --> 00:03:21,256 ....لكن 55 00:03:21,258 --> 00:03:22,584 لكن انت ميته 56 00:03:46,042 --> 00:03:48,208 ما الذي فعلته؟ 57 00:03:58,831 --> 00:04:02,831 ? الظواهر الخارقة. الموسم العاشر الحلقة السادسة ? 58 00:04:02,855 --> 00:04:09,355 تمت الترجمة بواسطة Fay Khalid Re-Synced By: MEE2day 59 00:04:17,782 --> 00:04:18,852 مرحبا 60 00:04:18,854 --> 00:04:20,621 شراب مخمر بمفرده 61 00:04:20,623 --> 00:04:22,156 أنها التكنولوجيا يا رجل 62 00:04:22,158 --> 00:04:25,292 الرجال الحقيقيون لا يشربون من أكواب بهذا الحجم الصغير 63 00:04:27,527 --> 00:04:28,997 ما هذا؟ قرفة؟ 64 00:04:28,999 --> 00:04:30,397 إنها طبقة رقيقة من الدونات 65 00:04:30,399 --> 00:04:31,997 ....اسمع، انت كنت لا تريده سوف 66 00:04:31,999 --> 00:04:33,868 لا بأس 67 00:04:35,598 --> 00:04:38,940 حسنا، هل هناك اي حوادث على الباحث أو الانترنت؟ 68 00:04:38,942 --> 00:04:41,373 لا شيئ، ولا حتى قطة فوق شجرة 69 00:04:41,375 --> 00:04:43,805 عندما عدنا إلى عملنا 70 00:04:43,807 --> 00:04:45,373 أصبح الراديو صامتا 71 00:04:45,375 --> 00:04:46,509 (قانون (مرفي 72 00:04:46,511 --> 00:04:48,781 حسنا، (مرفي) كان غبيا 73 00:04:48,783 --> 00:04:50,842 انت، لا بأس بجولة في ولاية (كونيكتيكت) ؟ 74 00:04:50,844 --> 00:04:51,978 ماذا؟ 75 00:04:51,980 --> 00:04:54,146 عثرت عليه عندما أزعجني 76 00:04:54,148 --> 00:04:55,154 هل هو لنا؟ 77 00:04:55,156 --> 00:04:56,322 (إنه إحدى هواتف (بوبي 78 00:04:56,324 --> 00:04:58,722 و مجموع الرسائل هو 27 رسالة 79 00:04:58,724 --> 00:05:00,786 و الوحيدة التي تأخذ بالحسبان منذ يومين فقط 80 00:05:00,788 --> 00:05:02,858 من الواضح أنه تم ذكر اسمه في وصية ما 81 00:05:02,860 --> 00:05:04,626 (في وصية (باني لاكرويس 82 00:05:04,628 --> 00:05:06,298 باني) ماذا؟ ) 83 00:05:06,300 --> 00:05:08,098 المحامي قال إنها وريثة لثروة ضخمة 84 00:05:08,100 --> 00:05:09,867 و حضور (بوبي) أو أحد اقربائه 85 00:05:09,869 --> 00:05:12,035 (مطلوب في (نيو كانان 86 00:05:12,037 --> 00:05:13,635 أعتقد أننا مؤهلين 87 00:05:13,637 --> 00:05:16,075 كيف ل (بوبي) أن يعرف وريثة بثروة ضخمة؟ 88 00:05:16,077 --> 00:05:19,308 كان ل (بوبي) الكثير من الأسرار يا رجل 89 00:05:19,310 --> 00:05:21,676 (مثل الوقوع في حب (تروي سبيلينق 90 00:05:21,678 --> 00:05:24,812 لو علم أن (دين) قد خانها 91 00:05:28,158 --> 00:05:29,620 على أية حال ، رحلة على الطريق؟ 92 00:05:29,622 --> 00:05:32,221 من يعلم؟ ربما ورث (بوبي) بعض المال من أجلنا 93 00:05:42,285 --> 00:05:43,748 ألا تظن أننا لم نرتدي الملابس المناسبة؟ 94 00:05:50,268 --> 00:05:53,436 أعني، إن السترات موجودة في صندوق السيارة 95 00:05:53,438 --> 00:05:54,772 أتمازحني؟ 96 00:05:54,774 --> 00:05:56,805 للمرة الأولى لا يجب علينا ارتداء سترات رسمية 97 00:05:56,807 --> 00:05:59,278 انت محظوظ جدا 98 00:06:07,656 --> 00:06:08,990 كيف لي أن اساعدكم؟ 99 00:06:08,992 --> 00:06:11,855 (أنا (سام وينشستر (و هذا (دين وينشستر 100 00:06:11,857 --> 00:06:14,095 (نحن هنا بالنيابة عن (بوبي سينقر 101 00:06:14,961 --> 00:06:16,495 السيد (سينقر) لن يحظر؟ 102 00:06:16,497 --> 00:06:18,400 لا، لقد توفي 103 00:06:18,402 --> 00:06:20,136 أنا آسفة لسماع هذا 104 00:06:20,138 --> 00:06:22,936 تعازينا لخسارتك أيضا 105 00:06:22,938 --> 00:06:25,008 شكرا لك 106 00:06:25,010 --> 00:06:26,808 حسنا، لقد فاتتكما الجنازة 107 00:06:26,810 --> 00:06:29,744 لكن العائلة بالداخل تسترخي إن اردتما الانضمام إليهم 108 00:06:39,523 --> 00:06:43,024 (اسمحوا لي بتقديم (سام (و (دين وينشستر 109 00:06:43,026 --> 00:06:47,864 سام) و (دين وينشستر) من) ال (وينشستر) في الغرب؟ 110 00:06:47,866 --> 00:06:49,728 كلا 111 00:06:49,730 --> 00:06:51,401 لا أظن أن هناك 112 00:06:51,403 --> 00:06:52,737 اية صلة 113 00:06:52,739 --> 00:06:54,433 آسفة قلة لباقة مني 114 00:06:54,435 --> 00:06:56,874 أنتما الاثنان 115 00:06:56,876 --> 00:06:58,338 جذابان 116 00:06:59,908 --> 00:07:01,915 الوردي، لا ، أقصد الأحمر 117 00:07:01,917 --> 00:07:05,019 انا ادعى (هيدي) ابنة عم (باني) و (هذه اختي (بيفيرلي 118 00:07:05,021 --> 00:07:06,787 أنا متأكدة انكما مسحوران 119 00:07:06,789 --> 00:07:09,283 و هذا أخ (باني) الصغير 120 00:07:09,285 --> 00:07:11,355 (ستانتون) ستان) للاختصار) 121 00:07:11,357 --> 00:07:12,956 هيا يا أصحاب 122 00:07:12,958 --> 00:07:15,427 انضموا الى الحداد 123 00:07:15,429 --> 00:07:18,659 (و هذه ابنته (آمبر 124 00:07:20,333 --> 00:07:21,763 (هيا يا (ستان 125 00:07:21,765 --> 00:07:23,635 لا تفعلي هذا يا صغيرتي انتي تشتتين تركيزي 126 00:07:23,637 --> 00:07:27,107 (و هذا (داش طفل العائلة 127 00:07:27,109 --> 00:07:30,506 إنه ابن أخ (باني) المحبوب (درس في جامعة (هرفارد 128 00:07:30,508 --> 00:07:33,474 كيف تعرفون العمة (باني) يا رفاق؟ 129 00:07:33,476 --> 00:07:34,842 نحن 130 00:07:34,844 --> 00:07:37,650 نحن لا نعرفها شخصيا 131 00:07:37,652 --> 00:07:41,050 ابنا الوصي علينا بوبي سينقر) كان يعرفها) 132 00:07:41,052 --> 00:07:42,385 كان 133 00:07:42,387 --> 00:07:44,585 بوبي)؟ لم أسمع به من قبل) 134 00:07:44,587 --> 00:07:47,320 لكن بإمكانكما أخبارنا إلى نهاية الاسبوع؟ 135 00:07:48,394 --> 00:07:49,488 نهاية الإسبوع؟ 136 00:07:49,490 --> 00:07:51,224 ألم يخبركما المحامي؟ 137 00:07:51,226 --> 00:07:53,633 الجنازة كانت اليوم، و قراءة الوصية ستكون غدا 138 00:07:53,635 --> 00:07:55,465 لكن أنتما مرحبان بقضاء الليلة هنا 139 00:07:55,467 --> 00:07:57,769 كل الغرف مجهزة لشخصين 140 00:07:57,771 --> 00:07:59,105 أو لثلاثة 141 00:07:59,107 --> 00:08:00,369 حسنا 142 00:08:02,939 --> 00:08:04,337 أين هي (كوليت) ؟ 143 00:08:04,339 --> 00:08:06,008 لقد استقالت 144 00:08:06,010 --> 00:08:08,880 (المسكينة كانت منهارة لوفاة السيدة (لاكرويس 145 00:08:08,882 --> 00:08:10,944 غادرت لتعثر على نفسها 146 00:08:10,946 --> 00:08:12,384 اشرام) في (الهند) ؟) 147 00:08:12,386 --> 00:08:14,152 (كلية المهرجين في (ساراسوتا 148 00:08:14,154 --> 00:08:15,848 خيار جيد 149 00:08:15,850 --> 00:08:18,488 هل لي بكلمة معكما في الدهليز لخمس دقائق؟ 150 00:08:18,490 --> 00:08:20,087 بالتأكيد - أجل - 151 00:08:22,825 --> 00:08:24,527 (إذا يا (سام 152 00:08:24,529 --> 00:08:25,895 أخبرني 153 00:08:25,897 --> 00:08:27,432 أتلعب حديد ؟ 154 00:08:35,172 --> 00:08:36,538 مسحور كما أعتقد 155 00:08:36,540 --> 00:08:37,937 ما هؤلاء الناس؟ 156 00:08:37,939 --> 00:08:39,272 أظن أنهم يدعون بالمختلين عقليا 157 00:08:39,274 --> 00:08:40,712 ماذا؟ 158 00:08:40,714 --> 00:08:43,448 اعتذاري لكم لكوني صارم قليلا بالداخل هناك 159 00:08:43,450 --> 00:08:45,816 لكني أسدي لكما خدمة يا أولاد 160 00:08:45,818 --> 00:08:47,080 حسنا 161 00:08:47,082 --> 00:08:48,680 كما تعلمان 162 00:08:48,682 --> 00:08:50,888 السيدة (لاكرويس) أوصت (شيئا للسيد (سينقر 163 00:08:50,890 --> 00:08:53,056 لكن قراءة الوصية ستكون غدا 164 00:08:53,058 --> 00:08:55,056 و سأكون كارها جدا لكما أن تبقيا هنا 165 00:08:55,058 --> 00:08:58,560 .... و تضطران إلى حسنا، الاختلاط بهذه العائلة 166 00:08:58,562 --> 00:09:02,167 لا تقلق يا (الفريد)، نحن نعلم من الشخص السيئ هنا 167 00:09:03,497 --> 00:09:04,831 نوعا ما 168 00:09:04,833 --> 00:09:06,567 (سيد (وينشستر 169 00:09:06,569 --> 00:09:09,302 إن كنت تلمح بأني لا أظنك شخصا مؤهلا 170 00:09:09,304 --> 00:09:10,806 فالعكس صحيح 171 00:09:10,808 --> 00:09:12,037 انت شخص جيد جدا 172 00:09:12,039 --> 00:09:14,941 .....عائلة (لاكرويس)، انهم 173 00:09:14,943 --> 00:09:17,341 كيف أقولها بأدب؟ 174 00:09:17,343 --> 00:09:19,109 كادحون لإستنزاف الأموال 175 00:09:19,111 --> 00:09:21,781 ما الذي تتكلم عنه؟ ظننت أن لديهم الكثير من المال 176 00:09:21,783 --> 00:09:23,949 الكثير من المال ، أجل اغنياء ، كلا 177 00:09:23,951 --> 00:09:25,789 انحسار المال ضربهم جميعهم 178 00:09:25,791 --> 00:09:28,117 و انا خائف إن علموا ماذا تركت (باني) لكم 179 00:09:28,119 --> 00:09:30,652 سيحاول هؤلاء الجشعون أخذها منكم 180 00:09:30,654 --> 00:09:33,689 و بما أن المحامي وافق بالتسليم 181 00:09:33,691 --> 00:09:36,821 لا يوجد داع لأن تكونا موضوعا للفحص 182 00:09:38,421 --> 00:09:39,690 هل لديك أية فكرة 183 00:09:39,692 --> 00:09:42,423 كيف ل (باني) و (بوبي) أن يعرفا بعضهما؟ 184 00:09:43,656 --> 00:09:45,124 ليس بالكاد 185 00:09:45,989 --> 00:09:47,955 الآن إن لم يكن هناك أي شيئ آخر 186 00:09:47,957 --> 00:09:49,953 هل تدلكما (أوليفيا) إلى الخارج؟ 187 00:09:49,955 --> 00:09:52,824 لا لا ، نعرف الطريق ، شكرا 188 00:10:02,969 --> 00:10:05,102 ألا يبدو شيئا خياليا لترك (شيئ كهذا ل (بوبي 189 00:10:06,136 --> 00:10:08,102 أتفكر فيما أفكر به؟ 190 00:10:09,776 --> 00:10:12,341 إن كانت (باني) قد تكبدت عناءا من أجل بوبي)، قد تكون هذه الاحجار حقيقية) 191 00:10:13,615 --> 00:10:15,244 ما الذي تعنيه بأنها ليس حقيقية 192 00:10:15,246 --> 00:10:17,213 كانت ملفوفة بحقيبة قديمة 193 00:10:17,215 --> 00:10:20,117 حسنا، يبدو أن للحقيبة القديمة نقطة ضعف 194 00:10:20,119 --> 00:10:22,350 لياقوت مزيف و زوركونيوم مكعب الشكل 195 00:10:24,160 --> 00:10:26,621 هذا مثير الانتباه بعض الشيئ 196 00:10:29,031 --> 00:10:30,725 إنه مفتاح 197 00:10:34,430 --> 00:10:35,668 مفتاح لماذا؟ 198 00:10:37,102 --> 00:10:38,732 لا يوجد طريقة معرفة ذلك 199 00:10:38,734 --> 00:10:39,972 (أسأل (جيفيس 200 00:10:39,974 --> 00:10:42,004 لقد رأتك (بيفيرلي) تغازلين على العشاء 201 00:10:42,006 --> 00:10:43,340 إن (بيفيرلي) لا تعلم ما الذي تتحدث عنه 202 00:10:43,342 --> 00:10:44,508 كنت اراسل أمي 203 00:10:44,510 --> 00:10:46,172 بطريقة الموزة المائلة؟ 204 00:10:46,174 --> 00:10:48,308 إنها تحب الفاكهة 205 00:10:48,310 --> 00:10:50,676 ..إعترفي فقط انتي تخونيني 206 00:10:50,678 --> 00:10:52,212 و انت ثمل 207 00:10:52,214 --> 00:10:54,548 و مذعور 208 00:10:55,886 --> 00:10:58,324 (مثل (لانس 209 00:10:58,326 --> 00:11:01,187 كان دائما يتهم (باني) المسكينة بالخيانة 210 00:11:01,189 --> 00:11:02,755 لأنها كانت تخونه 211 00:11:02,757 --> 00:11:05,059 كانت اختي مجرد عاهرة هنا و هناك 212 00:11:05,061 --> 00:11:07,532 كيف تجرأ؟؟ 213 00:11:07,534 --> 00:11:10,532 إن اختك متوفاة 214 00:11:19,615 --> 00:11:21,413 إلى ماذا تنظرون بحق الجحيم؟ 215 00:11:23,920 --> 00:11:26,285 كان من الجيد الخلاص منكما 216 00:11:26,287 --> 00:11:27,853 (ستانتون) 217 00:11:27,855 --> 00:11:29,021 ماذا؟ 218 00:11:29,023 --> 00:11:31,589 لم أقل شيئا 219 00:11:31,591 --> 00:11:33,525 (ستانتون) 220 00:11:37,231 --> 00:11:38,429 (ستانتون) 221 00:11:55,815 --> 00:11:57,413 لا 222 00:12:28,421 --> 00:12:30,790 كل شيئ على ما يرام؟ 223 00:12:31,095 --> 00:12:33,797 ليس حقا 224 00:12:34,363 --> 00:12:36,328 أجل شكرا 225 00:12:42,903 --> 00:12:45,608 افترض انكما أيها السيدان قد نسيتما شيئا خلفكما؟ 226 00:12:46,120 --> 00:12:48,361 سأتفقد الخزانة الأمامية لبعض المعاطف 227 00:12:48,363 --> 00:12:50,331 (لدي بعض الأخبار لك يا سيد (بيلفيدير 228 00:12:50,333 --> 00:12:51,797 ....إن قماش معطفي غالي الثمن 229 00:12:51,799 --> 00:12:54,566 أنتما الإثنان كنتما هنا من قبل؟ 230 00:12:54,568 --> 00:12:56,840 أجل من يريد أن يعلم ؟ 231 00:12:58,935 --> 00:13:01,006 المحقق (هوارد) من قسم الشرطة (الخاص ب (نيو كانان 232 00:13:01,008 --> 00:13:02,575 مبارك يا أولاد 233 00:13:02,577 --> 00:13:05,448 أنتما الإثنان رسميا مشتبه بهم في جريمة قتل 234 00:13:05,450 --> 00:13:07,313 آسف ماذا؟ 235 00:13:07,715 --> 00:13:10,816 أجل، أخ (باني لاكرويس)، (ستانتون) تم قتله هذا المساء 236 00:13:10,818 --> 00:13:12,688 تم نقل جثته إلى المشرحة 237 00:13:12,690 --> 00:13:14,592 ...و أنت تظن أننا - لا أعلم ما أظن - 238 00:13:14,594 --> 00:13:16,159 و لهذا أنتما الاثنان 239 00:13:16,161 --> 00:13:18,591 و كل من تعدت قدماه عتبة هذا المنزل اليوم 240 00:13:18,593 --> 00:13:20,527 سيحتجز من أجل التحقيق 241 00:13:23,561 --> 00:13:26,903 بيفيرلي) دعيني، من الواضح أنها متهمة) 242 00:13:26,905 --> 00:13:29,134 لقد جننت أيتها العجوز 243 00:13:29,136 --> 00:13:30,406 ...عجوز؟ أنا 244 00:13:30,408 --> 00:13:31,606 انا بعمر ال 39 245 00:13:32,976 --> 00:13:35,606 و كنت كذلك منذ 03 246 00:13:35,608 --> 00:13:38,373 كيف تجرؤ؟ 247 00:13:38,375 --> 00:13:41,509 آسف للمقاطعة لكن من المتهم؟ 248 00:13:41,511 --> 00:13:44,146 (عاهرة البلدة (آمبر)، لقد قتلت (ستان 249 00:13:44,148 --> 00:13:46,049 و ما دافعها؟ 250 00:13:46,051 --> 00:13:49,784 الجميع يعلم أن (آمبر) كانت تلعب بالجوار 251 00:13:49,786 --> 00:13:52,489 لقد أرادت ترك (ستان) لكن عزوبيتها كانت سيئة 252 00:13:52,491 --> 00:13:54,015 لذلك قتلته 253 00:13:54,017 --> 00:13:55,254 يبدو منطقيا 254 00:13:55,256 --> 00:13:57,087 إلا إن صدقت 255 00:13:57,089 --> 00:13:59,727 تلك القصة السخيفة التي كانت تقولها 256 00:13:59,729 --> 00:14:01,695 شبح قتل (ستان)! حقا 257 00:14:01,697 --> 00:14:03,399 شبح؟ 258 00:14:03,401 --> 00:14:06,232 إنها تدعي أن زوج (باني) الراحل لانس) هو من فعلها) 259 00:14:06,234 --> 00:14:07,968 هل سمعت من قبل بشيئ كهذا؟ 260 00:14:07,970 --> 00:14:10,073 إنه أمر غبي جدا 261 00:14:10,075 --> 00:14:12,505 أيتها غريبة الأطوار مثل السنجاب مع هذه الهرمونات الصناعية 262 00:14:12,507 --> 00:14:15,406 غريبة أطوار؟ يا لها من قلة لباقة منك، ألم يعلموك الأدب و الاحترام في (هارفارد) ؟؟ 263 00:14:15,408 --> 00:14:18,044 يبدو و أنه لدينا قضية هنا 264 00:14:18,046 --> 00:14:19,308 روح حاقدة؟ 265 00:14:19,310 --> 00:14:20,476 اجل 266 00:14:20,478 --> 00:14:22,348 أتظن انه بإمكاننا الوصول إلى السيارة؟و إحضار جهاز آي أم اف؟؟ 267 00:14:22,350 --> 00:14:23,980 مع هذا المحقق الظريف 268 00:14:23,982 --> 00:14:25,284 لا يوجد فرصة 269 00:14:25,286 --> 00:14:26,916 أعتقد أنه يجب أن نفعلها بالطريقة القديمة 270 00:14:26,918 --> 00:14:28,820 حسنا، المكان بارد - أجل - 271 00:14:28,822 --> 00:14:30,715 انت أبقى هنا ، راقب هؤلاء الاثنين جيدا 272 00:14:30,717 --> 00:14:32,689 و انا سأفحص المكان - حسنا - 273 00:14:32,691 --> 00:14:36,257 لمعلوماتك فقط، أنا بالفعل أملك يختا كبيرا و جميلا 274 00:14:36,259 --> 00:14:38,458 إذا هذا ما تقولين عنه؟ 275 00:14:38,460 --> 00:14:40,298 حسنا مصيدة من خشب الماهوني 276 00:15:04,321 --> 00:15:05,951 مرحبا 277 00:15:05,953 --> 00:15:08,351 علي القول، بالنسبة لعائلة فقدت شخصين من افرادها 278 00:15:08,353 --> 00:15:11,760 جميعكم تبدون، على ما يرام 279 00:15:12,890 --> 00:15:17,799 حسنا يا (سام)، سأطلعك على سر عائلي صغير 280 00:15:17,801 --> 00:15:20,135 نحن في الحقيقة لا نحب بعضنا 281 00:15:21,105 --> 00:15:22,302 و مرة أخرى ، أي عائلة تحب بعضها؟ 282 00:15:26,072 --> 00:15:27,941 عائلتي تحب بعضها 283 00:15:27,943 --> 00:15:30,037 في أغلب الأوقات 284 00:15:30,039 --> 00:15:31,941 إنه مجرد أنا و أخي .. لذا 285 00:15:33,615 --> 00:15:34,709 أنت محظوظ إذا 286 00:15:34,711 --> 00:15:36,213 ثق بي، إنها معجزة 287 00:15:36,215 --> 00:15:38,549 لقد قضينا 24 ساعة تحت نفس السقف 288 00:15:38,551 --> 00:15:39,853 ....و لم نقم 289 00:15:41,255 --> 00:15:42,549 إنه خطئي 290 00:15:46,526 --> 00:15:50,227 و لماذا أنت متأكد بشدة أن (آمبر) لم تفعلها؟ 291 00:15:50,229 --> 00:15:52,523 لأن (آمبر) ليست بقاتلة 292 00:15:52,525 --> 00:15:54,227 لديها مشكلة في استخدام الواي-فاي 293 00:15:54,229 --> 00:15:56,962 لا أظن أنها قادرة على ارتكاب جريمة قتل 294 00:16:50,604 --> 00:16:53,000 و قصتها بشأن الشبح؟ 295 00:16:54,841 --> 00:16:56,406 لا أؤمن بوجود الاشباح 296 00:16:56,408 --> 00:16:58,573 المقولة التي تقول انهم يعودون لانتقام 297 00:16:58,575 --> 00:16:59,709 (إنه العم (لانس 298 00:16:59,711 --> 00:17:01,843 سمعت انه كان وغدا كبيرا 299 00:17:01,845 --> 00:17:03,778 لم يقم احد بالحداد عليه 300 00:17:03,780 --> 00:17:06,674 ما عدا العمة (باني)، أصبحت متهورة بعد وفاته 301 00:17:06,676 --> 00:17:10,451 لذا، ربما يوجد أحد غاضب عليه 302 00:17:10,453 --> 00:17:11,747 من يعلم بحق الجحيم؟ 303 00:17:12,931 --> 00:17:14,167 (داش) 304 00:17:15,493 --> 00:17:17,220 حان دورك 305 00:18:42,802 --> 00:18:43,957 دين) ؟) 306 00:18:44,157 --> 00:18:45,136 أوليفيا) ؟) 307 00:18:45,138 --> 00:18:47,704 الحمدلله ظننت انك هو 308 00:18:47,706 --> 00:18:48,976 هو من؟ 309 00:18:48,978 --> 00:18:51,040 (كبير الخدم (فيليب 310 00:18:51,042 --> 00:18:53,943 لقد حبسني هنا لأني لم ارد الكذب 311 00:18:53,945 --> 00:18:56,415 على المحقق عما رأيته 312 00:18:56,417 --> 00:18:57,847 ما الذي رأيته؟ 313 00:18:58,989 --> 00:19:01,819 رأيته وهو يلف جثة (كوليت) بخرقة قماش 314 00:19:01,821 --> 00:19:03,723 كلية المهرجين يا (كوليت) ؟ 315 00:19:03,725 --> 00:19:04,891 كبير الخدم قتلها؟ 316 00:19:04,893 --> 00:19:07,059 لا، لا، هو فقط قام بإخفائها 317 00:19:07,061 --> 00:19:09,131 من قتلها اذا؟ 318 00:19:10,733 --> 00:19:12,331 أعلم ان هذا يبدو جنونيا 319 00:19:12,333 --> 00:19:13,899 لكني رأيته بكلتا عيناي 320 00:19:13,901 --> 00:19:15,971 دعيني احزر 321 00:19:15,973 --> 00:19:17,636 (شبح (لانس 322 00:19:19,710 --> 00:19:20,972 لا 323 00:19:20,974 --> 00:19:22,244 (شبح (باني 324 00:19:33,557 --> 00:19:35,755 أتعلمان ماذا؟ اعذروني 325 00:19:35,757 --> 00:19:36,787 لا لا أبقى 326 00:19:36,789 --> 00:19:39,227 مرحبا، إذا؟ 327 00:19:39,229 --> 00:19:40,891 هل رأيت كبير الخدم؟ 328 00:19:40,893 --> 00:19:42,563 لا، لماذا؟ 329 00:19:42,565 --> 00:19:44,227 إن كان لدى أحدهم بعض الاجوبة ، فهو هو 330 00:19:44,229 --> 00:19:46,395 نحن نتعامل مع روحين تسعيان للانتقام 331 00:19:46,397 --> 00:19:48,699 من الواضح أن لدى العمة (باني) بعض الحقد أيضا 332 00:19:48,701 --> 00:19:51,835 زوج و زوجة يشكلان فريقا لاشباح المجرمين؟ 333 00:19:51,837 --> 00:19:55,410 حسنا، يجب أن يبقى الزواج حيا بأية طريقة 334 00:19:55,412 --> 00:19:58,074 المفاتيح إلى السقيفة المخبأة 335 00:19:58,076 --> 00:20:00,074 لماذا تريد (باني) من (بوبي) أن يحصل على مفتاح سقيفتها؟ 336 00:20:00,076 --> 00:20:01,546 لا اعلم الأمر يزداد غرابة 337 00:20:01,548 --> 00:20:05,114 وجدت (أوليفيا) و (كوليت) محبوستان بداخلها 338 00:20:05,116 --> 00:20:06,954 كوليت) من كلية المهرجين؟) 339 00:20:06,956 --> 00:20:09,418 اجل، وهي لا تدرس صنع الحيوانات من البالون. إنها ميتة 340 00:20:10,088 --> 00:20:12,654 إما دخل كبير الخدم في كل هذا؟ 341 00:20:12,656 --> 00:20:14,862 هو الذي قام بحبسهم هناك 342 00:20:14,864 --> 00:20:16,061 الآن لا أعلم لماذا 343 00:20:16,063 --> 00:20:17,893 لكنه يخفي الشبحين 344 00:20:17,895 --> 00:20:19,996 إنه يتصرف و كأنه مساعدهما 345 00:20:21,470 --> 00:20:23,236 حسنا يجب أن نعثر عليه 346 00:20:23,238 --> 00:20:25,604 سآخذ الطابق الثاني ، انت أبقى هنا - حسنا - 347 00:20:29,607 --> 00:20:31,845 (سام وينشستر) 348 00:20:36,518 --> 00:20:38,812 إلى أين تهرب؟ 349 00:20:43,454 --> 00:20:44,852 حسنا، حسنا، حسنا 350 00:20:44,854 --> 00:20:47,692 ما الذي لدينا هنا؟ 351 00:20:47,694 --> 00:20:49,796 لماذا تتسكع بين هذه الأروقة؟ 352 00:20:50,798 --> 00:20:52,364 أتسعى لأمر سيء؟ 353 00:20:53,097 --> 00:20:56,199 لما لا نفعل الأمر السيء معا؟ 354 00:20:56,201 --> 00:20:59,599 كما تعلم، انهم يقولون أن المرأة تصبح أفضل مع زيادة العمر 355 00:20:59,601 --> 00:21:02,504 مثل النبيذ أو الجبنة 356 00:21:02,506 --> 00:21:04,841 .....لدي حساسية من اللكتوز، لذا 357 00:21:04,843 --> 00:21:06,072 (بحقك يا (سامي 358 00:21:06,074 --> 00:21:07,712 لا تكن خجولا 359 00:21:09,217 --> 00:21:11,647 لدينا 10 دقائق كاملة قبل التحقيق 360 00:21:11,649 --> 00:21:16,055 و أراهن أن رجل صغير مثلك قادر على فعل الكثير في 10 دقائق 361 00:21:16,057 --> 00:21:17,855 انا خلفك تماما 362 00:21:22,457 --> 00:21:25,159 خلفي تماما 363 00:21:25,161 --> 00:21:27,527 هل بإمكانك مساعدتي بالسحاب الخلفي؟ 364 00:21:27,529 --> 00:21:29,495 ....لطالما عانيت مع 365 00:22:26,121 --> 00:22:27,623 توقف عن قول الهراء 366 00:22:27,625 --> 00:22:31,727 لماذا قد تخبئ جثث خادمات ميتات في غرف سرية؟ 367 00:22:31,729 --> 00:22:34,294 أعلم أن الأمر يبدو مشبوها 368 00:22:34,296 --> 00:22:36,262 لكن بإمكاني الشرح 369 00:23:09,971 --> 00:23:12,337 إذا قد اخفيت جثة (كوليت) في السقيفة 370 00:23:12,339 --> 00:23:14,505 حتى لا تسرق بريق (باني) ؟ 371 00:23:14,507 --> 00:23:16,505 لم أستطع تحمل فكرة الظلال الكثيرة 372 00:23:16,507 --> 00:23:18,881 جنازة السيدة (لاكرويس) مع وفاة اخرى 373 00:23:18,883 --> 00:23:23,144 كانت تستحق وداعا لائقا انا ادين لها بذلك 374 00:23:23,146 --> 00:23:24,816 حسنا، هذا جنون 375 00:23:24,818 --> 00:23:28,689 لا يا سيد (وينشستر) هذا يسمى ولاء 376 00:24:15,906 --> 00:24:17,440 نعم؟ - إنه ليس بشبح - 377 00:24:17,442 --> 00:24:19,168 ماذا؟ - إنه متحول - 378 00:24:29,420 --> 00:24:31,072 إذا المتحول يحصل على مناياه 379 00:24:31,073 --> 00:24:32,742 بتشكله بشكل أشخاص ميتين 380 00:24:32,744 --> 00:24:35,646 (اجل، أولا (باني) ثم (لانس) و الآن (فيليب 381 00:24:35,648 --> 00:24:38,581 أعتقد أن قاعدة "كبير الخدم فعلها" تعتبر خارجة الان 382 00:24:38,583 --> 00:24:41,981 و الغريب تشكل بشخص آخر و الآن قد يكون أي شخص 383 00:24:41,983 --> 00:24:43,181 حتى انت 384 00:24:43,183 --> 00:24:45,054 أو أنت - نحن بحاجة للعثور على فضة - 385 00:24:45,056 --> 00:24:46,823 يا إلهي 386 00:24:48,025 --> 00:24:49,959 لقد كان هكذا عندما وجدناه 387 00:24:49,961 --> 00:24:52,390 من فعل هذا؟ 388 00:24:52,392 --> 00:24:54,030 نحن لا نعلم بعد، حسنا؟ 389 00:24:54,032 --> 00:24:55,598 الآن اهدئي من فضلك 390 00:24:55,600 --> 00:24:58,629 أعلم انك تعتقدين انه يعمل مع الاشباح 391 00:24:58,631 --> 00:25:01,366 لكن هناك شيء أسوء بكثير يحدث هنا 392 00:25:01,368 --> 00:25:03,838 ....أسوء من 393 00:25:03,840 --> 00:25:05,374 ما الذي يحدث؟ 394 00:25:05,376 --> 00:25:07,478 إن كنت تريدين المساعدة فساعدينا 395 00:25:07,480 --> 00:25:09,046 هل بإمكانك فعل هذا؟ 396 00:25:10,912 --> 00:25:12,750 لماذا تريد الأدوات الفضية؟ 397 00:25:12,752 --> 00:25:14,182 من أجل الحماية 398 00:25:15,816 --> 00:25:17,717 سكاكين زبدة؟ 399 00:25:17,719 --> 00:25:19,685 ثقي بنا هنالك طرق كثيرة لجنوننا 400 00:25:19,687 --> 00:25:21,053 هل بإمكانك حمل هذه؟ 401 00:25:25,991 --> 00:25:27,997 (دين) 402 00:25:32,502 --> 00:25:34,068 لا بأس 403 00:25:34,070 --> 00:25:35,500 لنفعل هذا 404 00:25:36,703 --> 00:25:38,308 لا 405 00:25:38,310 --> 00:25:39,972 لا 406 00:25:39,974 --> 00:25:41,940 لا 407 00:25:41,942 --> 00:25:43,340 لا 408 00:25:43,342 --> 00:25:45,580 مهلا، مهلا، مهلا، عودي للخلف إنه يملك جزيرة 409 00:25:45,582 --> 00:25:47,317 و أشرم الشفاة 410 00:25:47,319 --> 00:25:48,781 حسنا، من يهتم إن كان قبيحا 411 00:25:48,783 --> 00:25:50,885 إن كنت تشربين شراب المايتاي في عز الرفاهية؟ 412 00:25:50,887 --> 00:25:52,789 يا سيدات 413 00:25:52,791 --> 00:25:53,791 مرحبا 414 00:25:53,791 --> 00:25:55,189 ما الذي تفعلنه؟ 415 00:25:55,191 --> 00:25:57,493 نحاول العثور على رجل شجاع 416 00:25:57,495 --> 00:25:59,758 لقد لجأت إلى الرجال في الانترنت 417 00:25:59,760 --> 00:26:02,366 لأن الحقيقيون لا يريدون التجربة 418 00:26:02,368 --> 00:26:03,733 اتعنين عند باب الغرفة؟ 419 00:26:03,735 --> 00:26:05,901 كنت أمثل دور صعب المنال فقط 420 00:26:05,903 --> 00:26:09,172 حسنا اذا؟ 421 00:26:09,174 --> 00:26:11,172 انت ممثل مقنع 422 00:26:11,174 --> 00:26:13,075 تعال 423 00:26:14,405 --> 00:26:15,771 بالتأكيد 424 00:26:15,773 --> 00:26:17,707 لا بأس 425 00:26:17,709 --> 00:26:19,514 اجلس هنا 426 00:26:25,151 --> 00:26:28,021 أشعر وأنه تم تركي خارجا 427 00:26:28,023 --> 00:26:31,421 حسنا إذا، تعالي إلى هنا يا عزيزتي 428 00:26:31,423 --> 00:26:33,389 الماء دافئ 429 00:26:33,391 --> 00:26:35,325 أجل 430 00:27:06,393 --> 00:27:08,023 حقا؟ 431 00:27:09,025 --> 00:27:10,025 بإمكاننا شرح الأمر 432 00:27:10,026 --> 00:27:12,728 دعوني احزر، لقد ضجرتما في العيد الميلاد الماضي 433 00:27:12,730 --> 00:27:16,095 (و هنا تجمع عائلي في (نيو كانان - في الحقيقة - 434 00:27:16,597 --> 00:27:19,003 كنا في الطابور وقد نفذت منهم البواخر 435 00:27:19,005 --> 00:27:20,696 و شيئ قاد لشيء آخر 436 00:27:21,698 --> 00:27:22,767 (لكننا لم نقتل (ستانتون 437 00:27:23,303 --> 00:27:26,664 قد نكون مذنبون بالخيانة لكننا لسنا بمجرمين 438 00:27:29,264 --> 00:27:31,363 المسا هذه - ماذا؟ لماذا؟ - 439 00:27:31,365 --> 00:27:33,801 افعلاها أو سأفضح أمركما للجميع 440 00:27:42,709 --> 00:27:44,707 هل اجتزنا الاختبار؟ 441 00:27:44,709 --> 00:27:45,938 اجل 442 00:27:45,940 --> 00:27:49,113 لا تقلقا سركما في آمان معي 443 00:27:49,515 --> 00:27:50,809 بحقكما أنتما الاثنتان 444 00:27:50,811 --> 00:27:52,081 هل رأيتي مدى طول اصابعه؟ 445 00:27:56,187 --> 00:27:57,921 هل أعود لاحقا عندما تنتهيان؟ 446 00:27:57,923 --> 00:27:59,857 ...إنه يناديني 447 00:27:59,859 --> 00:28:03,689 سيستعر المكان، هنا و الآن 448 00:28:08,594 --> 00:28:10,128 آسف للمقاطعة 449 00:28:11,570 --> 00:28:13,400 العجوزتان الرماديتان نظيفتان 450 00:28:13,402 --> 00:28:14,903 جيد، (داش) و (آمبر) ايضا 451 00:28:14,905 --> 00:28:16,200 بالمناسبة، بينهما علاقة 452 00:28:16,202 --> 00:28:18,208 أجل عائلة مختلة العقل 453 00:28:18,210 --> 00:28:20,640 إذا هؤلاء جميعهم 454 00:28:20,642 --> 00:28:21,776 ......ما عدا 455 00:28:24,282 --> 00:28:26,511 حسنا، لدينا عوام هنا 456 00:28:34,185 --> 00:28:36,319 عظيم 457 00:28:39,658 --> 00:28:41,759 اجل، إنه ميت 458 00:28:41,761 --> 00:28:43,862 غارق في المرحاض؟ يا للقذارة 459 00:28:43,864 --> 00:28:45,830 من هذا الوحش الذي قد يفعل شيئا كهذا؟ 460 00:28:47,264 --> 00:28:49,902 لا تنظر إلي كنت أريد قضاء حاجتي فقط 461 00:28:49,904 --> 00:28:52,670 ..حسنا، توقفوا، قبل أن نبدأ بإشارة أصابع الاتهام 462 00:28:52,672 --> 00:28:54,038 لدى (آمبر) الدافع 463 00:28:54,040 --> 00:28:55,470 هي من قتلت المحقق 464 00:28:55,472 --> 00:28:57,445 لأنها كانت تعرف أنها مسألة وقت فقط 465 00:28:57,447 --> 00:28:59,444 (قبل أن يعرف المحقق انها هي من قتلت (ستان 466 00:29:01,278 --> 00:29:03,915 برافو يا (ريزولي)، لقد حللتي الفضية 467 00:29:03,917 --> 00:29:05,611 أتريدين إضافة شيء انت ايضا يا (لسليس) ؟ 468 00:29:05,613 --> 00:29:07,683 أنا لم اقتل (ستانتون) أو المحقق 469 00:29:07,685 --> 00:29:09,115 و لدي الدليل 470 00:29:09,117 --> 00:29:10,122 ....حسنا يا رفاق 471 00:29:10,124 --> 00:29:12,122 حجة غيابي في هذه الغرفة 472 00:29:12,124 --> 00:29:13,985 انتظر 473 00:29:13,987 --> 00:29:15,593 آمبر) لم تقتل المحقق لأنها كانت معي) 474 00:29:15,595 --> 00:29:17,089 نحن واقعان في الحب 475 00:29:20,027 --> 00:29:21,929 نحن ننام مع بعضنا البعض 476 00:29:21,931 --> 00:29:23,729 لقد عرفت اذا انت ايضا لديك دافع للقتل 477 00:29:23,731 --> 00:29:25,969 لقد أبعدت (ستان) لأنك كنت تغش مع زوجته 478 00:29:25,971 --> 00:29:29,305 العجوز تعترض كثيرا هذه الايام 479 00:29:29,307 --> 00:29:31,841 انتي فقط تشيرين أصابع الاتهام لتبعدي الشبهة عن نفسك 480 00:29:31,843 --> 00:29:34,040 و بالتأكيد كانت (جاين) تساعدك 481 00:29:34,042 --> 00:29:35,072 لم أكن لأفعلها انا راحلة 482 00:29:36,546 --> 00:29:37,776 حسنا، انتظري 483 00:29:37,778 --> 00:29:39,448 أولا من يتكلم هكذا؟ 484 00:29:39,450 --> 00:29:41,312 ثانيا لن يغادر احدكم، حسنا؟ 485 00:29:41,314 --> 00:29:43,120 أبعد يداك عني أيها الرجل الصغير 486 00:29:43,122 --> 00:29:44,752 كما ترون، أنا لا أثق بأحد 487 00:29:44,754 --> 00:29:47,952 و الرحيل يجعلكم و كأنكم مذنبون 488 00:29:47,954 --> 00:29:50,056 إن (دين) محق، حسنا؟ لدينا أربع جثث الآن 489 00:29:50,058 --> 00:29:51,992 أربع جثث؟ 490 00:29:51,994 --> 00:29:54,295 اجل، بإمكانكم إضافة (فيليب) و (كوليت) إلى القائمة 491 00:29:54,297 --> 00:29:55,959 كوليت) من كلية المهرجين؟) ....لكن ظننت 492 00:29:55,961 --> 00:29:58,830 إنها ميتة، حسنا؟ ميتة 493 00:29:58,832 --> 00:30:00,229 و ليس بإمكاننا مساعدتكم 494 00:30:00,231 --> 00:30:01,901 حتى تتوقفوا عن الجدال مع بعضكم 495 00:30:01,903 --> 00:30:02,965 يجب أن تثقوا بنا 496 00:30:02,967 --> 00:30:05,069 نثق بكم؟ 497 00:30:05,071 --> 00:30:07,772 نحن لا نعرفكم حتى 498 00:30:07,774 --> 00:30:11,044 اسمع يا صاحبي، أنا أحاول أن أكون منطقيا هنا 499 00:30:11,046 --> 00:30:13,243 لكن حضينا بالعديد من المشاكل العائلية من قبل 500 00:30:13,245 --> 00:30:15,643 حتى وإن أردنا قتل بعضنا 501 00:30:15,645 --> 00:30:17,243 لم نفعلها ابدا 502 00:30:17,245 --> 00:30:20,747 إن (داش) محق. اجتماعاتنا العائلية لم تنتهي بجريمة قتل 503 00:30:20,749 --> 00:30:23,220 الشيئ الوحيد المختلف هذه المرة هو انتم 504 00:30:23,222 --> 00:30:25,388 .....حسنا، اولا 505 00:30:25,390 --> 00:30:26,587 ....مهما كان ما تقترحه 506 00:30:26,589 --> 00:30:28,427 أنتما الاثنان 507 00:30:29,694 --> 00:30:31,092 لنذهب 508 00:30:31,094 --> 00:30:32,763 لا تفكر بشأنه 509 00:30:32,765 --> 00:30:34,228 انا اصطاد الطائر الذيال 510 00:30:48,181 --> 00:30:50,348 اجلسوا هنا حتى تصل الشرطة 511 00:30:50,350 --> 00:30:52,852 انت لا تريد فعل هذا 512 00:30:52,854 --> 00:30:54,588 نحن فرصتك الوحيدة للخروج من هنا على قيد الحياة 513 00:30:54,590 --> 00:30:56,189 (نحن لسنا الأشرار هنا يا (داش 514 00:30:56,191 --> 00:30:58,452 انتم مختلفون 515 00:30:58,454 --> 00:31:00,557 انت ترتدي الفلانيل 516 00:31:18,176 --> 00:31:19,373 المفاتيح 517 00:31:19,375 --> 00:31:21,541 لا إنه مقفل من الخارج 518 00:31:21,543 --> 00:31:22,645 اتمازحني؟ 519 00:31:22,647 --> 00:31:23,877 عظيم 520 00:31:23,879 --> 00:31:25,076 صنعت في تايوان إنها معدن مطلي باللون الفضي 521 00:31:33,653 --> 00:31:36,659 لهذا لم تحرق احد؟ إنها ليس بفضة حقيقية؟ 522 00:31:36,661 --> 00:31:38,058 أولا مكعبات الزركونيوم و الآن هذه 523 00:31:41,597 --> 00:31:43,659 لا عجب أن الثري يبقى ثريا 524 00:31:43,661 --> 00:31:45,163 كيف سنقتل هذا الشيء؟ 525 00:31:45,165 --> 00:31:47,635 انت تعلم أن لدينا رصاصات فضة في صندوق السيارة 526 00:31:47,637 --> 00:31:49,699 اجل، فقط افترض أننا لم نخرج من هنا 527 00:31:49,701 --> 00:31:52,508 أنا لا أفهم الأمر لما قد يريدنا (سام) و (دين) امواتا؟؟ 528 00:31:52,510 --> 00:31:54,444 أليس الأمر واضحا؟ 529 00:31:54,446 --> 00:31:57,244 يريدون موروثاتنا 530 00:31:57,246 --> 00:31:59,645 أعتقد أن ما تركته العمة (باني) لم يكن كافيا 531 00:31:59,647 --> 00:32:00,781 (بحق الرب يا (داش 532 00:32:00,783 --> 00:32:03,349 أنزل السلاح قبل أن تقتل احدهم 533 00:32:03,351 --> 00:32:04,685 لا بأس 534 00:32:04,687 --> 00:32:06,317 انا اصطاد الطائر الذيال 535 00:32:06,319 --> 00:32:07,557 أنزل السلاح 536 00:32:07,559 --> 00:32:08,925 لقد علمت أن هؤلاء الأولاد مجرد قمامة 537 00:32:14,063 --> 00:32:16,997 في اللحظة التي دخلا فيها بذلك الشكل 538 00:32:16,999 --> 00:32:18,869 ولا لذكر أنهما منجذبان لكلا الجنسين 539 00:32:18,871 --> 00:32:21,165 مجرمين منجذبان لكلا الجنسين 540 00:32:21,167 --> 00:32:22,869 (مثل (ليبولد) و (ليوب 541 00:32:22,871 --> 00:32:24,869 لكن أكثر جاذبية 542 00:32:26,343 --> 00:32:29,077 اتصلي بالشرطة 543 00:32:29,079 --> 00:32:30,341 لا أعتقد ذلك 544 00:32:31,046 --> 00:32:32,876 اسمحي لي، أيتها الآنسة الصغيرة؟ 545 00:32:34,046 --> 00:32:37,315 سواء كان هناك قاتل أم لا ما زلتي تعملين هنا 546 00:32:38,931 --> 00:32:41,034 أيها الأغبياء ما زلتم لا تفهمون الامر 547 00:32:41,389 --> 00:32:43,955 بشأن كل شيء 548 00:32:43,957 --> 00:32:46,962 ألا تعلمون انه إن لم يكن كبير الخدم، فهو الخادمة؟ 549 00:32:58,476 --> 00:32:59,738 دين) ؟) 550 00:32:59,740 --> 00:33:01,978 يجب أن ترى هذا 551 00:33:07,413 --> 00:33:09,219 لقد تم التلاعب بنا من قبل الخادمة 552 00:33:17,210 --> 00:33:19,376 كلا البابان مدعمان 553 00:33:22,050 --> 00:33:23,376 أنا لست الخادمة 554 00:33:23,378 --> 00:33:25,281 حسنا هذا يفسر الغبار 555 00:33:25,283 --> 00:33:26,385 (انا ابنة (باني 556 00:33:31,059 --> 00:33:33,354 ما الذي تتحدثين عنه؟ لم يكن لدى (باني) اية اطفال 557 00:33:33,356 --> 00:33:35,858 أجل، و ولية جدا 558 00:33:39,268 --> 00:33:41,730 لقد أحببت امي أكثر من أي شيء 559 00:33:41,732 --> 00:33:44,708 و أكثر من أي شيء يمكنني قوله لكم 560 00:33:44,710 --> 00:33:47,277 اذا، أين كنتي طوال هذه السنوات؟ 561 00:33:47,279 --> 00:33:48,573 السقيفة 562 00:33:48,575 --> 00:33:51,413 مثل الفيلم 563 00:33:52,679 --> 00:33:54,285 (آمبر) 564 00:33:58,790 --> 00:34:00,252 غير والدتي 565 00:34:00,254 --> 00:34:02,756 فيليب) كان الوحيد في القصر الذي يعرف عني) 566 00:34:02,758 --> 00:34:06,396 لذا عندما توفيت، أخذته الرأفة بي و اخرجني 567 00:34:06,398 --> 00:34:08,628 قال لي أن أتنكر كخادمة جديدة 568 00:34:08,630 --> 00:34:10,628 حتى اتخفى جيدا 569 00:34:10,630 --> 00:34:12,733 لهذا قتلت (كوليت) ؟ 570 00:34:12,735 --> 00:34:14,237 لوظيفتها؟ 571 00:34:14,239 --> 00:34:16,670 لا لا لا لا كوليت) كانت مجرد حادثة) 572 00:34:16,672 --> 00:34:19,310 كنت أريد اخافتها فقط لاني ضبطتها وهي تسرق 573 00:34:19,312 --> 00:34:21,846 حسنا هذا لا يفسر لماذا تريديننا أمواتا 574 00:34:21,848 --> 00:34:24,478 ليس مننا أي لص 575 00:34:24,480 --> 00:34:27,318 لا، انتم اسوأ 576 00:34:27,320 --> 00:34:29,350 جشعكم و ازدرائكم 577 00:34:29,352 --> 00:34:30,622 ...وقاحتكم اتجاه امي 578 00:34:30,624 --> 00:34:32,118 و ما زلتم قادمين 579 00:34:32,120 --> 00:34:34,390 لكن .. لماذا قتلتي (فيليب) ؟ 580 00:34:34,392 --> 00:34:36,659 ..اعني لقد كان في صفك 581 00:34:36,661 --> 00:34:39,026 لأنه انقلب ضدي 582 00:34:39,028 --> 00:34:41,426 (بعد حادثة (ستانتون قام بحبسي مجددا 583 00:34:42,964 --> 00:34:46,466 و لسعادة حظي الفتى اللطيف الغبي قام بإخراجي 584 00:34:48,868 --> 00:34:50,106 خزانة الاسلحة 585 00:34:51,204 --> 00:34:53,002 جرب هذه 586 00:34:53,004 --> 00:34:55,737 لا عجب بأنه تم حبسك بعيدا انتي مجرد وحش 587 00:34:55,739 --> 00:34:58,441 ليس لديك أية فكرة 588 00:35:07,185 --> 00:35:08,818 ....ماذا بحق اسم الرب 589 00:35:08,990 --> 00:35:10,061 اخرس 590 00:35:26,860 --> 00:35:29,165 أبقوا هنا 591 00:35:31,657 --> 00:35:34,191 هل بلل أحدهم نفسه؟ 592 00:35:47,574 --> 00:35:49,644 ليس لديك مرمى ممتاز 593 00:35:49,646 --> 00:35:52,445 ولا انت 594 00:35:54,088 --> 00:35:56,351 قتلك سيكون ثاني أفضل شي 595 00:35:56,353 --> 00:35:58,223 (بعد قتل (بوبي سينقر 596 00:36:02,825 --> 00:36:05,031 ما هي مشكلتك مع (بوبي) ؟ 597 00:36:07,201 --> 00:36:10,936 كبداية قام بقتل والدي 598 00:36:12,738 --> 00:36:13,936 كان (لانس) متحولا؟ 599 00:36:13,938 --> 00:36:15,873 لانس) ليس بوالدي) 600 00:36:16,947 --> 00:36:19,514 كانت امي بعلاقة سرية مع متحول 601 00:36:19,516 --> 00:36:22,514 ثم حملت و أخبرت (لانس) بأنني ابنته 602 00:36:22,516 --> 00:36:25,281 وهو صدقها 603 00:36:25,283 --> 00:36:27,185 حتى أعادتني من المشفى 604 00:36:27,187 --> 00:36:29,688 و كان والدي الحقيقي ينتظر 605 00:36:29,690 --> 00:36:32,760 بدأ (لانس) بالشجار، لكنه لا يقارن بمتحول 606 00:36:34,058 --> 00:36:37,463 و عندما كان والدي على وشك أن يأخذني 607 00:36:39,233 --> 00:36:44,030 الصياد أصبح فريسة 608 00:36:44,032 --> 00:36:45,270 (بوبي) 609 00:36:45,272 --> 00:36:47,437 بعد أن قتل (بوبي) والدي، قام باللحاق بي 610 00:36:52,806 --> 00:36:55,941 دافعت امي من أجل أن لا يقتلني 611 00:36:55,943 --> 00:36:58,778 و قد وافق تحت شرط واحد 612 00:36:58,780 --> 00:37:01,279 وهو أن تبقيني والدتي محبوسة 613 00:37:02,710 --> 00:37:05,840 لحمايتي و حماية الاخرين 614 00:37:05,842 --> 00:37:10,077 أمي أخبرت العائلة بأنها أجهضت الطفل 615 00:37:10,079 --> 00:37:13,013 ثم حبستني في السقيفة 616 00:37:13,015 --> 00:37:16,916 لكنها بقيت ملتزمة بي حتى النهاية 617 00:37:16,918 --> 00:37:18,987 حتى أنها جعلت (بوبي) أن يعدها 618 00:37:18,989 --> 00:37:21,587 بأن يهتم بي إن حدث أي شيء لها 619 00:37:21,589 --> 00:37:24,259 انتظري للحظة عندها، قام (بوبي) بالإفراج عنك 620 00:37:24,261 --> 00:37:25,859 يجب أن تكوني ممتنة 621 00:37:25,861 --> 00:37:27,259 من أجل ماذا؟ 622 00:37:27,261 --> 00:37:30,027 ابقائي محبوسة طوال حياتي؟ 623 00:37:32,068 --> 00:37:35,034 كان ليكون أكثر كرما لو أنه قام بقتلي 624 00:37:37,468 --> 00:37:39,570 (أوليفيا) 625 00:37:39,572 --> 00:37:41,505 لا يجب عليك فعل هذا 626 00:37:41,507 --> 00:37:43,840 ان تكوني وحشا هو مجرد خيار 627 00:37:45,305 --> 00:37:48,343 هذا الخيار تم اتخاذه لي منذ زمن طويل 628 00:37:52,984 --> 00:37:54,750 لماذا لم تأخذ الفرصة؟ 629 00:38:02,688 --> 00:38:04,150 لا يوجد لديك أي رصاصات فضة أليس كذلك؟ 630 00:38:27,327 --> 00:38:28,797 أجل أيها الضابط 631 00:38:28,799 --> 00:38:31,229 أجل شكرا لك 632 00:38:31,231 --> 00:38:32,997 لا يمكنك تضييعه 633 00:38:32,999 --> 00:38:34,965 المنزل الكبير بآخر الشارع 634 00:38:34,967 --> 00:38:36,365 حسنا، إلى اللقاء 635 00:38:38,630 --> 00:38:39,759 يا أصحاب؟ 636 00:38:41,206 --> 00:38:43,772 الشرطة في طريقها إلى هنا 637 00:38:43,774 --> 00:38:45,140 يا لها من فوضى 638 00:38:47,642 --> 00:38:49,448 ادين لكما بالإعتذار 639 00:38:49,452 --> 00:38:50,954 لا تبال بالامر 640 00:38:50,956 --> 00:38:53,386 اعني، كنت فقط تحمي عائلتك 641 00:38:53,388 --> 00:38:58,092 ولا يوجد عيب في ذلك 642 00:38:58,094 --> 00:39:01,028 (لقد تحدثت إلى محامي العمة (باني 643 00:39:01,030 --> 00:39:03,764 قال إن كل شيئ من الخارج 644 00:39:03,766 --> 00:39:05,668 (كل شيئ موروث ل (أوليفيا 645 00:39:06,706 --> 00:39:07,969 اتعلم ماذا؟ 646 00:39:07,971 --> 00:39:09,641 بالحديث عن هذا 647 00:39:13,115 --> 00:39:14,481 يجب عليكم أن تحتفظوا به يا رفاق 648 00:39:14,483 --> 00:39:17,545 إنه مفتاح للسقيفة 649 00:39:19,324 --> 00:39:21,986 (يبدو أن (بوبي) يعني الكثير للعمة (باني 650 00:39:21,988 --> 00:39:25,026 كيف لنا أن نرد الجميل لكم؟ 651 00:39:25,028 --> 00:39:27,362 اتعلم ماذا؟ 652 00:39:27,364 --> 00:39:29,361 فقط أنسى أننا كنا هنا 653 00:39:29,363 --> 00:39:30,929 لكنكما أنقذتما حياتنا 654 00:39:30,931 --> 00:39:32,601 اريد من الجميع أن يعلم من انتم 655 00:39:32,603 --> 00:39:34,433 اسمع يا صاحبي، حقيقة انك رفعت سلاحك 656 00:39:34,435 --> 00:39:37,233 علينا تغضبني 657 00:39:37,235 --> 00:39:38,601 حسنا؟ 658 00:39:39,771 --> 00:39:40,968 (انا جاد يا (لزود 659 00:39:44,377 --> 00:39:45,639 أحسن التصرف 660 00:39:45,641 --> 00:39:48,679 أو سنعود و نركل مؤخرتك 661 00:40:23,756 --> 00:40:26,192 ماذا كان كل ذلك هناك يا (دين) ؟ 662 00:40:29,414 --> 00:40:31,476 ما الذي تتحدث عنه؟ 663 00:40:32,418 --> 00:40:35,384 ..أعني كل تلك الطلقات الإضافية 664 00:40:35,386 --> 00:40:37,392 بعد أن كان المتحول ميتا بالفعل 665 00:40:37,394 --> 00:40:39,319 ما كان هذا؟ 666 00:40:39,321 --> 00:40:41,359 لا اعلم تدريب على الهدف 667 00:40:41,361 --> 00:40:43,423 بحقك يا رجل، أنا جاد 668 00:40:46,728 --> 00:40:49,765 هل أنت متأكد انها لم تكن، لا اعلم، آثار شيطان 669 00:40:49,767 --> 00:40:51,797 ....أو شيئ متعلق بالعلامة؟ أو 670 00:40:51,799 --> 00:40:52,797 لا 671 00:40:52,799 --> 00:40:55,237 لا ، لا شيئ من هذا القبيل 672 00:40:55,239 --> 00:40:56,868 صحيح 673 00:41:00,469 --> 00:41:02,067 ...اسمع يا رجل، يجب أن أكون صادقا 674 00:41:02,069 --> 00:41:03,474 (يا إلهي يا (سام 675 00:41:03,476 --> 00:41:07,010 إنها المرة الأولى التي اقتل فيها منذ أن عدت 676 00:41:07,012 --> 00:41:08,874 انت تعلم، لقد توترت قليلا 677 00:41:08,876 --> 00:41:11,378 كنت أريد التأكد أن الأمر انتهى بسهولة و انسياب 678 00:41:14,387 --> 00:41:15,985 ....إن الامر 679 00:41:15,987 --> 00:41:18,185 لماذا اشرح هذا اصلا؟ 680 00:41:22,619 --> 00:41:24,888 ...(دين) أنا 681 00:41:43,730 --> 00:41:48,402 تمت الترجمة بواسطة Fay Khalid Re-Synced By: MEE2day