1 00:00:04,273 --> 00:00:06,273 (أنا المأمورة (دونا هانسكم 2 00:00:06,275 --> 00:00:08,441 هجرني زوجي (دوق) السنة الماضية 3 00:00:08,443 --> 00:00:11,011 لأنه قال أني أحببت الكعك و الميلك شيك 4 00:00:11,013 --> 00:00:13,346 أكثر منه - أنتِ تستحقين أفضل منه - 5 00:00:13,348 --> 00:00:14,914 (دونا) - (دوق) - 6 00:00:14,916 --> 00:00:17,017 حسنًا, لكم تبدين مذهلة؟ 7 00:00:17,019 --> 00:00:18,752 لقد خسرت 6 باوندات 8 00:00:18,754 --> 00:00:20,820 إذًا, أنتِ على ربع الطريق 9 00:00:20,822 --> 00:00:22,689 يبدو أن (دوق) وغدًا 10 00:00:22,691 --> 00:00:24,557 هل فكرتِ من قبل أن هناك بعض الأشياء 11 00:00:24,559 --> 00:00:26,526 أشياء لا تتوقف عند تحقيق الشرطة؟ 12 00:00:26,528 --> 00:00:29,629 ما أظن أني قد رأيته هو الأسنان 13 00:00:29,631 --> 00:00:31,765 تظنين أني مجنونة؟ - ليس على الإطلاق - 14 00:00:33,702 --> 00:00:35,869 إن المأمور (كيوز) مصاص دماء - لقد أخرجت سكينًا مقوسًا فقط - 15 00:00:35,871 --> 00:00:37,370 لقد رأت (دونا) أسنانه 16 00:00:37,372 --> 00:00:39,372 ماذا بحق الجحيم؟ مصاص دماء؟ 17 00:00:42,744 --> 00:00:45,312 لا يمكنهم إيذائك لا يمكنهم إيذائك 18 00:00:45,314 --> 00:00:47,547 إن كانوا ينزفون دمًا, إذًا بإمكانك قتلهم 19 00:00:47,549 --> 00:00:49,983 هذا ليس بشأن مشكلتك مع المهرجين, أليس كذلك؟ 20 00:00:49,985 --> 00:00:51,384 ماذا؟ كلا 21 00:00:51,386 --> 00:00:53,753 ما الذي فعله العالم بك؟ 22 00:00:59,861 --> 00:01:01,561 كانت تراودني رؤى مؤخرًا 23 00:01:01,563 --> 00:01:04,831 كانت مجرد صور, أعني أقرب حقًا للشعور 24 00:01:04,833 --> 00:01:08,001 أعني, ربما هذه الرؤى من الإله 25 00:01:09,571 --> 00:01:12,205 أعني يا (دين), راودتني الرؤيا الأولى عندما صليت 26 00:01:12,207 --> 00:01:13,640 عندما صليت؟ متى مان هذا؟ 27 00:01:13,642 --> 00:01:15,408 في المشفى 28 00:01:15,410 --> 00:01:17,077 عن ماذا صليت؟ 29 00:01:17,079 --> 00:01:19,679 أظنني كنت أبحث عن بعض الإجابات, أنت تعلم؟ 30 00:01:19,681 --> 00:01:21,247 متى كانت المرة الأخيرة التي إستجاب بها الإله 31 00:01:21,249 --> 00:01:22,982 لإحدى صلواتنا؟ 32 00:01:27,656 --> 00:01:29,356 هذا هو التدخل الثاني لهم في الشوط الإحتياطي 33 00:01:29,358 --> 00:01:32,025 و كلا الفريقين يستحوذان على الكرة 34 00:01:32,027 --> 00:01:33,526 من سيسجل الهدف التالي سيكون الفائز 35 00:01:33,528 --> 00:01:36,496 .. في كل مبارة, أصبح 36 00:01:36,498 --> 00:01:39,265 من الخط الأول إلى العاشر على بعد من 32 ياردة من الخط الأساسي 37 00:01:39,267 --> 00:01:42,335 في الدقيقة الثامنة - (ستان) - 38 00:01:42,337 --> 00:01:44,070 هل بإمكانك إخراج القمامة؟ 39 00:01:44,072 --> 00:01:46,172 إنه يجري في الجهة اليسرى ... لقد تقدم 40 00:01:46,174 --> 00:01:48,141 تخرج منها رائحة كريهة 41 00:01:48,143 --> 00:01:49,909 إن طبخك هو ذو الرائحة الكريهة 42 00:01:51,279 --> 00:01:52,979 ما الذي قلته يا عزيزي؟ 43 00:01:52,981 --> 00:01:54,481 لا شيئ يا عزيزتي 44 00:01:54,483 --> 00:01:57,584 ..في المركز الثاني - إن المباراة في الشوط الإحتياطي, ألا يمكنك الإنتظار قليلًا؟ - 45 00:01:57,586 --> 00:02:00,587 أرجعه إلى منتصف الملعب يدفعه ببطئ 46 00:02:41,363 --> 00:02:43,630 أحظري لي زجاج ة أخرى من البيرة يا عزيزتي 47 00:02:47,836 --> 00:02:49,869 شكرًا لك يا حبيبتي 48 00:02:49,871 --> 00:02:51,538 إنه يرمي الكره 49 00:02:51,540 --> 00:02:54,007 ... أمسكها 50 00:02:57,179 --> 00:02:59,512 لا يريد أفخاخًا للقوارض؟ 51 00:03:13,061 --> 00:03:17,061 الظواهر الخارقة الموسم الحادي عشر - الحلقة السابعة 52 00:03:17,085 --> 00:03:21,285 تمت الترجمة بواسطة Fay Khalid fay.khalid.94@hotmail.com 00:03:23,670 .. إذًا 54 00:03:23,672 --> 00:03:28,208 .. إن كانت هناك فرصة أنك تسمعني 55 00:03:28,210 --> 00:03:30,210 عليّ أن أكون صادقًا 56 00:03:30,212 --> 00:03:34,047 إن الرؤى لا تبدو منطقيةً لي على الإطلاق 57 00:03:34,049 --> 00:03:36,683 .. الحقيقة هي 58 00:03:36,685 --> 00:03:40,286 لا أعلم ما هي حتى 59 00:03:40,288 --> 00:03:43,256 أرجوك 60 00:03:44,893 --> 00:03:47,460 ما الذي تحاول قوله؟ 61 00:03:49,264 --> 00:03:51,164 حقًا؟ 62 00:03:51,166 --> 00:03:54,000 أعني, بحقك؟ - ألم تسمع بشيئ يُدعى خصوصية؟ - 63 00:03:54,002 --> 00:03:55,935 إن كنت تريد بعض الخصوصية, أغلق البابك 64 00:03:58,573 --> 00:04:00,240 ظننت أننا قد تحدثنا بشأن هذا 65 00:04:00,242 --> 00:04:02,375 أجل, لقد تحدثنا يا (دين), لكن لماذا يصعب عليك تصديق 66 00:04:02,377 --> 00:04:04,276 أن الإله قد أرسل هذه الرؤى عن "الظلام" لي؟ 67 00:04:04,300 --> 00:04:04,745 هل تمازحني؟ 68 00:04:04,746 --> 00:04:06,479 لم يرسل لنا أي شي وقت نهاية العالم 69 00:04:06,481 --> 00:04:08,081 لماذا قد يهتم الآن؟ 70 00:04:08,083 --> 00:04:10,116 لا أعلم, ربما لأنها شقيقته؟ 71 00:04:10,118 --> 00:04:12,886 ما الذي تريد فعله؟ الجلوس فقط و تجاهله؟ لا تفعل شيئًا؟ 72 00:04:12,888 --> 00:04:16,289 كلا, هذا ليس ما أقوله 73 00:04:17,792 --> 00:04:20,393 ما أقوله هو لا تتكل على الإله 74 00:04:20,395 --> 00:04:21,961 حسنًا؟ إتكل علينا 75 00:04:21,963 --> 00:04:23,429 صحيح 76 00:04:23,431 --> 00:04:26,232 "هذا كل ما إستطاع (كاس) إخراجه من "غزة 77 00:04:26,234 --> 00:04:28,968 كل جزء أخير من قبل معرفة كتاب الإنجيل 78 00:04:29,658 --> 00:04:30,971 لا أستطيع قراءة نصفها حتى إنها باللغة الآرامية 79 00:04:30,972 --> 00:04:32,772 .. و النصف الآخر 80 00:04:32,774 --> 00:04:34,440 لا شيئ 81 00:04:34,442 --> 00:04:36,776 .. لا يوجد أي ذكر عن "الظلام", لذا 82 00:04:36,778 --> 00:04:38,645 حسنًا, علي اللعنة 83 00:04:41,049 --> 00:04:42,181 دونا), ما الذي يحدث؟) 84 00:04:42,183 --> 00:04:44,918 دونا) التي إمتصت الدهون؟) 85 00:04:49,591 --> 00:04:51,891 ما الذي تعنينه بـ "أرنبٍ قاتل"؟ 86 00:05:16,184 --> 00:05:18,318 مرحبًا أيتها المأمورة 87 00:05:18,320 --> 00:05:21,754 أنتما الإثنان مثل الدواء في الأعين الملتهبة 88 00:05:23,224 --> 00:05:24,958 ماذا, أتشرفين على منطقة البحيرات كلها الآن؟ 89 00:05:24,960 --> 00:05:26,593 هذا ليس عملك في العادة؟ 90 00:05:26,595 --> 00:05:29,862 مقاطعة "ليرسن" فقط مع بعض المناطق هنا و هناك 91 00:05:29,864 --> 00:05:31,497 إن أغلب البلاغات عن مثل قطع الجبن مع قطرات من الليمون تعني بلاغات طبيعية 92 00:05:31,499 --> 00:05:33,166 ما عدا البلاغ الأخير 93 00:05:33,168 --> 00:05:36,336 أعني, عندما يأتيك بلاغ عن أرنب عيد الفصح القاتل 94 00:05:36,338 --> 00:05:37,737 لا تعلمان ما قد تفكران به 95 00:05:37,739 --> 00:05:39,372 حسنًا, قد تظنينه جنونًا 96 00:05:39,374 --> 00:05:41,641 إن الرجل قويٌ أيضًا 97 00:05:41,643 --> 00:05:43,843 لقد هجم على عدة من عناصر الشرطة 98 00:05:43,845 --> 00:05:46,446 تطلب الأمر الفريق كله ليضعونه في الحجز 99 00:05:46,448 --> 00:05:48,481 .. لكن هذا ليس الجزء الغريب 100 00:05:48,483 --> 00:05:51,351 لا يمكن إنتزاع رأس الأرنب 101 00:05:51,353 --> 00:05:53,252 ما الذي تعنينه؟ 102 00:05:53,254 --> 00:05:55,755 حاولنا كل شيئ حتى المنشار 103 00:05:55,757 --> 00:05:57,724 لكنه عالقٌ جدًا 104 00:05:57,726 --> 00:05:59,459 أعني, من يعلم؟ قد يكون لا شيئ 105 00:05:59,461 --> 00:06:01,928 (قد يكون الرجل رأسٌ كبير مثل عمي (والي 106 00:06:04,099 --> 00:06:07,367 لكن منذ أن رأيت ما حدث في المرة الماضية 107 00:06:07,369 --> 00:06:09,869 لن أستبعد أي شيئ 108 00:06:09,871 --> 00:06:11,771 لقد فعلتِ الأمر الصواب بالتأكيد 109 00:06:11,773 --> 00:06:13,406 ربما 110 00:06:13,408 --> 00:06:15,875 لكني ما زلت لست متأكدًا 100% أن هذا القضية من إختصاصنا 111 00:06:15,877 --> 00:06:19,679 .. لكن بما أنه لديك أرنبٌ بري 112 00:06:22,851 --> 00:06:24,150 أرأيت ما فعلته هنا؟ 113 00:06:26,021 --> 00:06:28,087 إنه لأمر مذهل أن أراكما أنتما الإثنين 114 00:06:28,089 --> 00:06:29,489 من لديك هنا أيتها المأمورة؟ 115 00:06:29,491 --> 00:06:31,624 (أيها السيدان, هذا هو الضابط (ستوفر 116 00:06:31,626 --> 00:06:32,825 إنه المشرف على هذه القضية 117 00:06:32,827 --> 00:06:35,361 (نحن العميلان (إليوت) و (سافج 118 00:06:35,363 --> 00:06:38,631 من الرائع معرفتكما (أرجوكما, نادياني بـ (دوق 119 00:06:40,301 --> 00:06:42,301 سيساعدنا هذان الرجلان 120 00:06:42,303 --> 00:06:43,670 بقضية الأرنب ذاك 121 00:06:43,672 --> 00:06:45,338 سنحتاج إلى هذه المساعدة 122 00:06:45,340 --> 00:06:50,410 (و الأمر ليس و كأن المأمورة (هانكسم ستقوم بأي عمل من الطراز القديم 123 00:06:51,713 --> 00:06:55,014 نحن محظوظين بوجودها 124 00:07:01,122 --> 00:07:03,089 حسنًا, من الأفضل أن أعود للعمل على القضية 125 00:07:07,495 --> 00:07:09,062 ماذا؟ 126 00:07:09,064 --> 00:07:10,463 إن الأمر لا يخصنا 127 00:07:10,465 --> 00:07:12,365 لكن يبدو أن أحدهم معجبٌ قليلًا 128 00:07:12,367 --> 00:07:15,635 (لقد ولدت في الحاضر يا (دين وليس في الماضي 129 00:07:17,005 --> 00:07:18,938 ما المشكلة؟ يبدو طيبًا 130 00:07:18,940 --> 00:07:20,239 إنه كذلك 131 00:07:20,241 --> 00:07:22,675 (لكنه ضابطٌ يدعى (دوق 132 00:07:22,677 --> 00:07:24,544 أعني, من الواضح أنه لدي نمط معين 133 00:07:24,546 --> 00:07:26,846 لكن كلا, شكرًا لك 134 00:07:26,848 --> 00:07:29,849 لقد تعلمت الدرس لن أقع بفخ (دوق) مرة أخرى 135 00:07:31,352 --> 00:07:33,152 حسنًا, أين هو ذاك الأرنب؟ 136 00:07:51,339 --> 00:07:53,940 أي شهود؟ 137 00:07:53,942 --> 00:07:58,010 أجل, زوجة الضحية (فران هينكل) 138 00:07:58,012 --> 00:07:59,779 تلك المرأة المسكينة ظنت أنها التالية 139 00:07:59,781 --> 00:08:02,181 لكن الأرنب خرج عن طريق الباب فقط 140 00:08:02,183 --> 00:08:04,984 هل عرفتم هويته؟ - كلا - 141 00:08:04,986 --> 00:08:07,019 ليس لديه محفظه أو هاتفٌ محمول 142 00:08:07,021 --> 00:08:09,522 فحصنا بصمة أصابعه لكن لا يوجد أي سجلٍ سابق 143 00:08:09,524 --> 00:08:11,858 لم يكن بإمكاننا إمساكه بما يكفي 144 00:08:11,860 --> 00:08:13,793 لتفقد أي علامات لمعرفة هويته 145 00:08:13,795 --> 00:08:16,662 الشيئ الوحيد الذي نعرفه أنه قوقازي من منطقة القوقاز بين أسيا و أوروبا 146 00:08:16,664 --> 00:08:19,699 عمره ما بين 18 إلى 25 147 00:08:19,701 --> 00:08:21,100 وهو مرعب 148 00:08:22,604 --> 00:08:25,605 إن (كلايف) على الخط يقول إنها حالة طارئة 149 00:08:27,976 --> 00:08:30,343 إتصلا بي إن إحتجتماني 150 00:08:30,345 --> 00:08:31,811 أتريدن أي شي؟ كعكة؟ 151 00:08:31,813 --> 00:08:33,746 ليس الآن 152 00:08:37,152 --> 00:08:39,418 ما الحال أيتها البطة؟ Bugs Bunny يقتبس باغز باني 153 00:08:42,023 --> 00:08:46,225 سنكون سهلين معك إن تحدث إلينا 154 00:08:49,931 --> 00:08:52,064 كن حذرًا - حسنًا - 155 00:08:54,269 --> 00:08:56,169 إذًا, ماذا حدث يا صاح؟ 156 00:08:56,171 --> 00:08:57,837 ماذا؟ تناولت الكثير من المخدرات 157 00:08:57,839 --> 00:08:59,739 و ألصقت هذا القناع على رأسك بالغراء القوي 158 00:08:59,741 --> 00:09:01,274 أصبت بالجنون ثم طعنت شخصًا؟ 159 00:09:01,276 --> 00:09:04,143 كنت في مثل موقفك 160 00:09:04,145 --> 00:09:06,846 (دعني أحزر يا (روج 161 00:09:06,848 --> 00:09:09,682 !لقد تم إلصاق التهمة بك يقتبس من فيلم المهمة المستحيلة 162 00:09:11,786 --> 00:09:13,986 ماذا؟ 163 00:09:13,988 --> 00:09:15,755 (دين) 164 00:09:15,757 --> 00:09:19,859 سأهتم به, سأهتم به 165 00:09:26,100 --> 00:09:28,234 إنه ليس بشيطان - إنه قوي - 166 00:09:28,236 --> 00:09:29,936 حسنًا 167 00:09:44,986 --> 00:09:46,986 "كايلي) للأبد)" 168 00:09:46,988 --> 00:09:48,421 سيفي هذا بالغرض 169 00:09:48,423 --> 00:09:50,456 من الأفضل أن هي 170 00:09:50,458 --> 00:09:52,258 آخر فتاة تدعى (كايلي) على قائمتنا 171 00:10:02,136 --> 00:10:04,370 أرجو المعذرة, هل أنتِ (كايلي جينقينز)؟ 172 00:10:04,372 --> 00:10:06,138 أجل؟ 173 00:10:06,140 --> 00:10:08,474 هل تعرفين هذا الأرنب؟ 174 00:10:08,476 --> 00:10:11,210 لقد عثرتم عليه - من هو؟ - 175 00:10:11,212 --> 00:10:13,846 مايك هوكس), إنه خليلي) 176 00:10:13,848 --> 00:10:15,848 حسنًا, هل لديك أي فكرة لما قد يقوم خليلك 177 00:10:15,850 --> 00:10:17,283 بقتل أحدهم؟ 178 00:10:17,285 --> 00:10:19,185 مهلًا, ماذا؟ 179 00:10:19,187 --> 00:10:20,887 كيف يعرف (مايك) رجلًا يدعى (ستان هينكل)؟ 180 00:10:20,889 --> 00:10:23,389 من؟ - الضحية - 181 00:10:23,391 --> 00:10:25,258 ..حسنًا, تمهلا, هذا هذا لا يبدو منطقيًا 182 00:10:25,260 --> 00:10:27,827 .. لما قد يقتل (مايك) رجلًا غريبًا؟ أعني 183 00:10:30,665 --> 00:10:33,132 يا إلهي - ماذا؟ - 184 00:10:33,134 --> 00:10:35,468 لا أعلم, ظننت أنه لا شيئ 185 00:10:35,470 --> 00:10:37,336 لكنه كان يتصرف بغرابة ليلة البارحة 186 00:10:37,338 --> 00:10:38,771 بغرابة كيف؟ 187 00:10:38,773 --> 00:10:41,173 حسنًا, ذهبنا إلى دكان لبيع البضائع المستعملة بعد إنتهاء المحاضرة 188 00:10:41,175 --> 00:10:44,110 كنا بحاجة لشراء أزياء لحفلةٍ في الحرم الجامعي 189 00:10:44,112 --> 00:10:46,112 و قد عثر (مايك) على قناع الأرنب المخيف ذاك 190 00:10:46,114 --> 00:10:48,881 أعني, إنه مقزز بالنسبة لي لكنه (مايك) أحبه 191 00:10:48,883 --> 00:10:50,850 .. و بمجرد أن إرتداه 192 00:10:50,852 --> 00:10:52,451 حيث بدأت الغرابة؟ 193 00:10:52,453 --> 00:10:55,988 .. أجل, كان يحدق بي فقط 194 00:10:55,990 --> 00:10:57,790 في البداية, ظننت أنه يتلاعب بي 195 00:10:57,792 --> 00:10:59,225 ثم خرج من الدكان من دون أن يدفع ثمنه 196 00:10:59,227 --> 00:11:00,593 لقد نسي هاتفه عند مكتب التسجل 197 00:11:00,595 --> 00:11:03,763 ... لذا لم تكن لدي أي وسيلة للإتصال به, و 198 00:11:06,434 --> 00:11:09,201 إسمعا, إن (مايك) ألطف شخص قابلته, حسنًا؟ 199 00:11:09,203 --> 00:11:11,971 لكني أخبركما, بمجرد إرتدائه للقناع 200 00:11:11,973 --> 00:11:15,841 أصبح شخصًا مختلفًا تمامًا 201 00:11:19,280 --> 00:11:23,449 أتظنين أن بإستطاعة المشفى إزالة هذا القناع؟ 202 00:11:23,451 --> 00:11:26,218 كلمتان, منشار عظام 203 00:11:26,220 --> 00:11:28,387 .. أجل, لنرى هنا 204 00:11:28,389 --> 00:11:29,722 ماذا؟ 205 00:11:29,724 --> 00:11:32,491 أتظن أن الضابطة لا تستطيع رفع أحمالٍ ثقيلة؟ 206 00:11:32,493 --> 00:11:34,593 .. لم أكن أعني ذلك 207 00:11:34,595 --> 00:11:36,128 .. ظننت فقط 208 00:11:36,130 --> 00:11:38,364 لقد حقناه بالمهدئات 209 00:11:38,366 --> 00:11:39,632 سيكون وزنه ثقيلًا 210 00:11:39,634 --> 00:11:41,434 لا أريدك أن تؤذين نفسك 211 00:11:41,436 --> 00:11:44,003 أؤذي نفسي"؟" 212 00:11:44,005 --> 00:11:46,672 إنني أرفع الأثقال 213 00:11:46,674 --> 00:11:50,710 علي فقط الإستعداد من الوسط و رفعه من عند الركبة 214 00:11:51,813 --> 00:11:54,647 شاهد و تعلم 215 00:12:07,929 --> 00:12:11,230 سيكون من الرائع أن أحضى بمساعدة صغيرة 216 00:12:11,232 --> 00:12:13,232 حسنًا, أجل 217 00:12:14,936 --> 00:12:16,268 أجل, مهلًا 218 00:12:17,739 --> 00:12:20,139 إنهم فتيان المخابرات الفيدرالية 219 00:12:20,141 --> 00:12:22,041 (مرحبًا يا (دين 220 00:13:11,225 --> 00:13:12,825 هل أنتِ بخير؟ 221 00:13:14,362 --> 00:13:16,629 كلا, ليس حقًا 222 00:13:16,631 --> 00:13:20,733 فتى بعمر 19 قد مات 223 00:13:20,735 --> 00:13:24,170 (هذا ليس خطئك أو خطأ (دوق 224 00:13:24,172 --> 00:13:26,338 كان يقوم بعمله فقط 225 00:13:26,340 --> 00:13:29,875 .. أعلم, لكن 226 00:13:29,877 --> 00:13:31,710 لقد كان الفتى بريئًا 227 00:13:35,917 --> 00:13:38,651 أعني, إن كان القناع ملعونًا 228 00:13:38,653 --> 00:13:42,822 يعني أن الفتى كان مجرد دميةٍ له, صحيح؟ 229 00:13:45,993 --> 00:13:47,860 لقد كان ضحيةً أيضًا 230 00:13:50,198 --> 00:13:52,031 لن يموت يموت أحدٌ بعد ما حدث 231 00:13:52,033 --> 00:13:55,034 ليس كهذا 232 00:14:31,038 --> 00:14:33,839 هيا 233 00:14:33,841 --> 00:14:35,941 هذا جيد 234 00:14:35,943 --> 00:14:37,276 هيا, واحدة اخرى 235 00:14:39,680 --> 00:14:41,413 ممتاز 236 00:14:43,117 --> 00:14:45,551 عمل رائع يا (بنكر), لن يضيع جهدك 237 00:14:45,553 --> 00:14:47,753 أتظن هذا يا أيها المدرب؟ - أعلم ذلك - 238 00:14:47,755 --> 00:14:50,222 سيكون أي مستكشف غبيًا جدًا إن لم يقم بضمك لفريقه 239 00:14:50,224 --> 00:14:52,725 لكن إبقى بعيدًا عن المنشاطات 240 00:14:52,727 --> 00:14:54,994 قد يقومون بفحص البول للتأكد 241 00:14:58,533 --> 00:15:01,133 سأكون في الغرفة المجاورة إن أردت المساعدة 242 00:15:57,024 --> 00:15:58,857 أتريد مساعدة أخرى؟ 243 00:16:27,000 --> 00:16:29,300 الأخبار الجيدة أن المدرب ما زال على قيد الحياة 244 00:16:29,302 --> 00:16:31,536 و الأخبار السيئة أنه في غيبوبة 245 00:16:31,538 --> 00:16:33,337 لذا لم تنتهي المشكلة بعد 246 00:16:33,339 --> 00:16:36,207 إثنين مختلان عقليًا يرتديان الأقنعة في خلال يومين 247 00:16:36,209 --> 00:16:39,377 أعني, ما هي الفرص؟ 248 00:16:43,750 --> 00:16:46,684 توقعاتي؟ إنه يقلد القاتل الاول 249 00:16:46,686 --> 00:16:48,386 ألقي اللوم على وسائل الإتصال الإجتماعي 250 00:16:54,093 --> 00:16:55,393 حسنًا؟ 251 00:16:55,395 --> 00:16:56,828 أجل - أجل - 252 00:16:56,830 --> 00:16:59,730 هل تحدثتما مع الفتى بعد؟ 253 00:16:59,732 --> 00:17:02,433 تفضل - شكرًا - 254 00:17:04,137 --> 00:17:06,671 مرحبًا 255 00:17:06,673 --> 00:17:08,706 (نحن العميلان (إليوت) و (سافج 256 00:17:08,708 --> 00:17:10,474 (بروك بكنر) 257 00:17:10,476 --> 00:17:14,011 حسنًا يا (بروك), ما الذي رأيته؟ 258 00:17:14,013 --> 00:17:17,381 ليس الكثير يا رجل, أعني كنت أدرب عضلاتي 259 00:17:17,383 --> 00:17:18,950 و أرفع الأثقال .. و ما عرفته تاليًا 260 00:17:18,952 --> 00:17:21,452 (أن "جانب الحظ" يضرب المدرب (إيفانز ضربًا مُبرحًا 261 00:17:21,454 --> 00:17:23,087 ومن هو "جالب الحظ"؟ 262 00:17:23,089 --> 00:17:25,756 و لماذا علي أن اعرف؟ أنا لاعب خط الوسط 263 00:17:27,227 --> 00:17:30,361 بجانب أن قناعه لا يمكن خلعه 264 00:17:30,363 --> 00:17:32,964 لم أصدق مدى قوته إيضًا 265 00:17:32,966 --> 00:17:35,600 أعني, بالنسبة لفتىً هزيل, لقد كان بمثل قوتي 266 00:17:35,602 --> 00:17:37,568 و أنا صاحب المركز الأول في الولاية في رفع الأثقال 267 00:17:37,570 --> 00:17:39,604 حقًا؟ما مقدار الوزن الذي ترفعه؟ 268 00:17:39,606 --> 00:17:41,839 أربعة أوزان 269 00:17:41,841 --> 00:17:43,174 على كلا الجانبين 270 00:17:43,176 --> 00:17:44,942 .. هذا 271 00:17:44,944 --> 00:17:48,179 حسنًا, بجانب أن القناع لا يمكن خلعه 272 00:17:48,181 --> 00:17:49,914 و قوة المهرج 273 00:17:49,916 --> 00:17:52,216 هل لاحظت أي شي آخر غير المعتاد؟ 274 00:17:52,218 --> 00:17:53,618 ما الذي تعنيه؟ 275 00:17:53,620 --> 00:17:56,220 إنخفاض الأضواء؟ أو تغير في درجة حرارة المكان؟ 276 00:17:56,222 --> 00:17:58,856 أصبحت الغرفة باردةً نوعًا ما 277 00:18:01,461 --> 00:18:03,261 شكرًا 278 00:18:06,666 --> 00:18:08,065 .. إذًا 279 00:18:08,067 --> 00:18:11,002 ليس غرضًا ملعونًا 280 00:18:11,004 --> 00:18:13,204 إستحواذ شبح - بحقك - 281 00:18:13,206 --> 00:18:16,474 أبإمكان الأشباح الإستحواذ على الناس؟ - .. أجل, الأشباح من نوع 101 282 00:18:16,476 --> 00:18:18,509 بإمكان روح أحدهم أن تربط نفسها بغرضٍ ما 283 00:18:18,511 --> 00:18:20,211 أو عدة أغراض خاصة بهذا الشخص 284 00:18:20,213 --> 00:18:22,146 بهذه الحالة, أقنعة 285 00:18:22,148 --> 00:18:24,849 صحيح, لذا أي أحدٍ يقوم بحيازة هذا الغرض 286 00:18:24,851 --> 00:18:26,517 سيستحوذ الغرض عليه 287 00:18:26,519 --> 00:18:28,653 لمن إن يكن بإستطاعتنا خلع القناع 288 00:18:28,655 --> 00:18:30,821 كيف يمكننا إيقاف هذا الإستحواذ؟ 289 00:18:30,823 --> 00:18:32,957 لكل شيئ نقطة ضعف حتى الأشباح 290 00:18:32,959 --> 00:18:35,293 إنهم يكرهون المعدن و الملح 291 00:18:35,295 --> 00:18:37,461 لذا كل ما علينا فعله هو إخافة الشبح 292 00:18:37,463 --> 00:18:40,531 بالقليل من الملح و ربما يمكننا أخذ نظرة 293 00:18:47,974 --> 00:18:50,341 إنه سر حميتي 294 00:18:50,343 --> 00:18:52,410 إن أكلت لقمة واحدة من الحلوى أضع الملح عليها 295 00:18:52,412 --> 00:18:53,811 إنه يقتل الشهية 296 00:18:53,813 --> 00:18:56,113 وهل يفيد ذلك؟ - أراهنك ذلك - 297 00:18:56,115 --> 00:18:59,817 يفيد على كل شيئ عدا الكراميل المالح 298 00:18:59,819 --> 00:19:01,719 حسنًا, هذا لطيف 299 00:19:01,721 --> 00:19:03,321 لكني كنت أفكر 300 00:19:03,323 --> 00:19:05,289 بشيئ مثل هذا تقريبًا 301 00:19:05,291 --> 00:19:06,724 لكنك قلت أنه لن يموت أحدٌ آخر 302 00:19:06,726 --> 00:19:08,759 إنها طلقات ملح 303 00:19:25,645 --> 00:19:29,246 ما الذي يحدث؟ 304 00:19:35,054 --> 00:19:37,488 يا لها من مسكينة, لا تستحق أن تُحجز 305 00:19:37,490 --> 00:19:39,890 إذًا أطلقي سراحها 306 00:19:39,892 --> 00:19:41,759 لم يرى أحدهم وجهها, أليس كذلك؟ 307 00:19:41,761 --> 00:19:45,062 أجل, سنقول أن المهرج شخص غير مستقر عقليًا, إستطاع هزيمتك ثم هرب 308 00:19:45,064 --> 00:19:47,765 حسنًا, هناك بعض الإناث متمكناتٌ أكثر منك 309 00:19:55,375 --> 00:19:56,707 لا تقلقي يا عزيزتي 310 00:19:56,709 --> 00:19:58,809 سأسألك بعض الأسئلة فقط 311 00:19:58,811 --> 00:20:00,411 بعدها أنتِ حرة بالإنصراف 312 00:20:00,413 --> 00:20:01,812 أنا كذلك؟ 313 00:20:01,814 --> 00:20:03,814 أقسم بشرف الكشافة 314 00:20:03,816 --> 00:20:05,950 هل تتذكرين هجومك على المدرب (إيفانز)؟ 315 00:20:05,952 --> 00:20:07,251 كلا, أقسم لك 316 00:20:07,253 --> 00:20:09,186 ذهب للمدرسة لأُحظر الزي جالب الحظ فقط 317 00:20:09,188 --> 00:20:11,322 ذهبت لإرتدائه و تجربته والشيئ التالي الذي أعرفه 318 00:20:11,324 --> 00:20:13,624 أنني في السجن 319 00:20:13,626 --> 00:20:15,259 هل تعرفينه حتى؟ 320 00:20:15,261 --> 00:20:17,261 لقد كان مدرب التربية الرياضية الخاص بي الفصل الدراسي الماضي 321 00:20:17,263 --> 00:20:19,797 .. أعني, كان وغدًا قليلًا, لكن 322 00:20:21,467 --> 00:20:23,834 هذا لا يعني أني أردته ميتًا 323 00:20:23,836 --> 00:20:25,336 من أين حصلتِ على الزي يا (ميشيل)؟ 324 00:20:25,338 --> 00:20:27,605 هل كان من محل بيع البضائع المستعملة؟ 325 00:20:27,607 --> 00:20:30,674 كلا, لقد تبرع به أحدهم للمدرسة 326 00:20:30,676 --> 00:20:33,110 هل تعرفين من؟ 327 00:20:33,112 --> 00:20:34,545 ريتا جونسون)؟) 328 00:20:34,547 --> 00:20:35,880 أجل, من الذي يسأل؟ 329 00:20:35,882 --> 00:20:37,615 لدينا بعض الأسئلة نود طرحها عليك 330 00:20:37,617 --> 00:20:39,817 بشأن قضية في البلدة - من على الباب يا أمي؟ - 331 00:20:39,819 --> 00:20:42,086 لما لا تعود للداخل و تكمل واجباتك المدرسية يا (ماكس)؟ 332 00:20:42,088 --> 00:20:43,721 لماذا الشرطة هنا؟ 333 00:20:45,258 --> 00:20:48,059 مرحبًا يا صديقي, هل رأيت سيارة شرطة حقيقية من قبل؟ 334 00:20:48,061 --> 00:20:50,494 أعني, إن كانت والدتك لا تمانع بالطبع 335 00:20:50,496 --> 00:20:52,029 حسنًا 336 00:20:52,031 --> 00:20:53,397 حسنًا 337 00:20:53,399 --> 00:20:54,965 بإمكانك التحدث بواسطة جهاز إرسال الشرطة 338 00:20:54,967 --> 00:20:57,101 حقًا؟ - من السهل جدًا إستخدامه - 339 00:20:57,103 --> 00:20:59,837 هل تمانعين لنا بالدخول؟ 340 00:21:01,574 --> 00:21:04,341 (إن الأزياء تعود لأخي (تشيستر 341 00:21:04,343 --> 00:21:07,144 كان يعمل بتأدية الأدوار في حفلات الأطفال قبل وفاته 342 00:21:08,448 --> 00:21:11,048 و كيف توفي (تشيستر)؟ 343 00:21:13,419 --> 00:21:15,619 لقد عانى أخي من الإكتئاب 344 00:21:15,621 --> 00:21:18,222 لقد أنهى حياته بنفسه منذ عدة أشهر 345 00:21:18,224 --> 00:21:20,024 قفز من فوق الجسر 346 00:21:20,026 --> 00:21:22,059 آسفون لسماع ذلك 347 00:21:22,061 --> 00:21:24,962 توسل إلي (ماكس) بإبقاء الأزياء 348 00:21:24,964 --> 00:21:27,098 إنه يحبهم و كان يحب خاله 349 00:21:27,100 --> 00:21:30,167 أعني, لقد كان يعيش معنا كنا قريبين جدًا من بعضنا 350 00:21:30,169 --> 00:21:32,770 لكنهم يجعلونني حزينة جدًا لهذا تبرعت بهم 351 00:21:32,772 --> 00:21:36,474 للمدرسة الثانوية المحلية و لشركة المسرح 352 00:21:36,476 --> 00:21:37,708 محل بيع البضائع المستعملة؟ 353 00:21:37,710 --> 00:21:39,276 أجل, أماكنٌ كهذه 354 00:21:40,713 --> 00:21:42,813 هل بإمكاني السؤال أين قد دُفن (تشيستر)؟ 355 00:21:44,016 --> 00:21:46,317 لم يُدفن, لقد تم حرقه 356 00:21:47,353 --> 00:21:50,321 هل تمانعين بكتابة قائمة عن أزياءه 357 00:21:50,323 --> 00:21:52,556 بقدر ما تستطيعين تذكره منهم؟ 358 00:21:52,558 --> 00:21:56,360 بالتأكيد, لكن ما علاقة هذه الأزياء بقضيتكم؟ 359 00:21:56,362 --> 00:21:59,029 هذا ما نحاول إستكشافه 360 00:21:59,031 --> 00:22:00,831 سؤالٌ واحدٌ إضافي 361 00:22:00,833 --> 00:22:04,301 هل كانت هناك سوابق بين (تشيستر) و ستان هينكل) أو (فيل إيفانز)؟) 362 00:22:04,303 --> 00:22:07,037 أو مع أي أحد من هذا القبيل؟ 363 00:22:07,039 --> 00:22:09,473 ما الذي تعينه؟ 364 00:22:09,475 --> 00:22:10,975 .. هل قام بـ 365 00:22:10,977 --> 00:22:14,211 هل لديه أي عمل غير مكتمل مع أحدهم؟ 366 00:22:14,213 --> 00:22:16,113 كلا, لا أظن ذلك 367 00:22:16,115 --> 00:22:17,648 ... أعني, لا أظن حتى 368 00:22:17,650 --> 00:22:19,717 لا أظن أن (تشيستر) يعرف هؤلاء الأشخاص حتى 369 00:22:21,821 --> 00:22:24,188 (أتذكر إنتحار (تشيستر 370 00:22:24,190 --> 00:22:26,323 كان حزينًا جدًا 371 00:22:26,325 --> 00:22:27,958 حسنًا, الآن نعلم أنه هو الشبح 372 00:22:27,960 --> 00:22:29,326 كيف نستطيع إيقافه؟ 373 00:22:29,328 --> 00:22:31,228 حسنًا, في العادة تحرقين هيكلهم العظمي 374 00:22:31,230 --> 00:22:32,730 لكن لقد تم حرقه بالفعل 375 00:22:32,732 --> 00:22:34,665 إذًا نحن هنا مثل الجرو الصغير المحصور من دون مثانة؟ من دون حيلة* تسخر من الموقف* 376 00:22:34,667 --> 00:22:36,066 ليس تمامًا 377 00:22:36,068 --> 00:22:37,635 أعني, من الواضح أنه مرتبط بالأزياء 378 00:22:37,637 --> 00:22:40,538 مما يعني أن الطريقة الوحيدة لإيقافه هي حرقها جميعًا 379 00:22:40,540 --> 00:22:42,206 إذًا نحن سنقوم بهذا فعلًا 380 00:22:42,208 --> 00:22:43,974 سأطلب من (دوق) الذهاب إلى المدرسة و إحضار جميع الأزياء 381 00:22:43,976 --> 00:22:45,776 ممتاز 382 00:22:45,778 --> 00:22:47,811 هذه هي القائمة بما تبقى 383 00:22:47,813 --> 00:22:51,081 هل تظنين أن بإمكانك أنتِ و (دوق) جمعهم؟ 384 00:22:51,083 --> 00:22:53,083 أجل, أراهنك ذلك 385 00:22:53,085 --> 00:22:54,552 و الآن علينا معرفة 386 00:22:54,554 --> 00:22:56,420 مشكلة (تشيستر) مع الضحايا 387 00:22:56,422 --> 00:22:58,422 تعود الأشباح من أجل أشياءٍ شخصية 388 00:22:58,424 --> 00:22:59,890 في العادة للإنتقام 389 00:22:59,892 --> 00:23:01,358 حسنًا, أنزلني عند المشفى 390 00:23:01,360 --> 00:23:02,826 سأتفقد المدرب 391 00:23:02,828 --> 00:23:05,362 سأرى إن كان بإمكاني مقابلة أرملة (ستان), لنذهب 392 00:25:22,209 --> 00:25:24,643 من أنت بحق الجحيم؟ 393 00:25:35,089 --> 00:25:37,322 هل عرفت القصة من المهرج؟ 394 00:25:37,324 --> 00:25:40,225 (أجل, اسمه (ستيف بيرس 395 00:25:40,227 --> 00:25:41,727 في الـ 60 من عمره, ممارسٌ عام متقاعد 396 00:25:41,729 --> 00:25:43,595 من الواضح أنه كان يلعب لعبة الأزياء مع حفيده 397 00:25:43,597 --> 00:25:46,832 ... و الشيئ التالي الذي يعرفه, أنه 398 00:25:46,834 --> 00:25:48,600 إنه لا يعرف كيف وصل إلى المشفى حتى 399 00:25:50,104 --> 00:25:52,637 هل هرب أيضًا؟ 400 00:25:52,639 --> 00:25:54,206 أجل 401 00:25:54,208 --> 00:25:57,275 سوف أفقد عملي 402 00:25:58,645 --> 00:26:01,847 كنت في طريقي إلى منطقة "ودبيري" لأُحضر زي نقار الخشب 403 00:26:01,849 --> 00:26:03,982 بعدها تلقيت إتصالًا بشأن المدرب 404 00:26:03,984 --> 00:26:07,619 .. أجل, هذه المرة 405 00:26:07,621 --> 00:26:10,589 مهرجٌ قاتل 406 00:26:11,658 --> 00:26:14,025 لقد وضعته في قسم الأدلة بالفعل 407 00:26:14,027 --> 00:26:17,095 ما الذي يجري في هذه البلدة بحق الجحيم؟ 408 00:26:17,097 --> 00:26:20,265 كما أخبرتك, يقومون بتقليد المجرمين الآخرين 409 00:26:20,267 --> 00:26:24,603 إذًا هذه الحادثة تقليدٌ لحادثة تقليد القاتل الأول؟ 410 00:26:24,605 --> 00:26:26,310 (بحقك يا (دوق 411 00:26:26,340 --> 00:26:28,974 ليس من الصعب عليك إستيعاب الأمر, أليس كذلك؟ 412 00:26:33,447 --> 00:26:36,114 مهما كان ما تقولينه أيتها المأمورة 413 00:26:36,116 --> 00:26:38,483 سأذهب لإحضار زي نقار الخشب 414 00:26:41,221 --> 00:26:43,522 ما المشكلة؟ لما لا تفسحين المجال للرجل قليلًا؟ 415 00:26:43,524 --> 00:26:45,490 أعني, لو كنت مكانه لن أصدق ما تقولينه أيضًا 416 00:26:45,492 --> 00:26:48,560 ليس لدي الوقت للتمرد 417 00:26:48,562 --> 00:26:52,330 أو ربما تعاملين (دوق) الجديد و كأنه (دوق) القديم 418 00:26:52,332 --> 00:26:54,499 و لا تعطينه فرصة حتى؟ 419 00:26:56,737 --> 00:26:59,771 أتعلم ما أفكر به؟ 420 00:26:59,773 --> 00:27:02,007 عليك أن تهتم بأمورك الخاصة 421 00:27:02,009 --> 00:27:04,209 لدينا قضية لحلها 422 00:27:12,019 --> 00:27:15,854 كان (فيل) و (ستان) زميلان في الغرفة أيام الجامعة 423 00:27:15,856 --> 00:27:18,323 يعرفان بعضهما منذ أن كان عمرهما 18 عامًا 424 00:27:18,325 --> 00:27:20,592 لقد كانا مثل الأخوين 425 00:27:20,594 --> 00:27:22,828 مع كل هذه السنوات من الصداقة 426 00:27:22,830 --> 00:27:25,363 هل كان زوجك أو المدرب يعرفان شخصًا 427 00:27:25,365 --> 00:27:27,332 يُدعى (تشيستر جونسون)؟ 428 00:27:27,334 --> 00:27:30,902 كان يعمل بتأدية الأدوار في حفلات الأطفال 429 00:27:30,904 --> 00:27:34,639 أجل, كانا يعرفناه 430 00:27:34,641 --> 00:27:36,741 لا يمكنني حتى نطق اسمه 431 00:27:36,743 --> 00:27:39,611 إنه يُقززني 432 00:27:39,613 --> 00:27:42,247 أعلم أنه لا يجب عليك قول هذه الأشياء عن الأشخاص الموتى 433 00:27:42,249 --> 00:27:45,050 لكن ليس لدي شيئٌ جيد لأخبرك عن ذلك الرجل 434 00:27:47,120 --> 00:27:49,855 مهرجٌ قاتل؟ هل أنت جاد؟ 435 00:27:49,857 --> 00:27:51,556 كلا يا (دين), إنني أمازحك 436 00:27:51,558 --> 00:27:53,992 لأن المهرجين يبدون كالنكتة بالنسبة لي 437 00:27:53,994 --> 00:27:55,827 هل تعاملت مع الأمر؟ - أجل - 438 00:27:55,829 --> 00:27:57,295 ماذا عنك؟ عل حصلت على شيئ؟ 439 00:27:57,297 --> 00:27:59,364 إتضح أن (ستان) و المدرب 440 00:27:59,366 --> 00:28:01,032 كانا صديقين حميمين منذ زمن 441 00:28:01,034 --> 00:28:03,902 اللذان إتهما (تشيستر) بتعدي الحدود مع أطفالهم 442 00:28:05,839 --> 00:28:07,205 أجل 443 00:28:07,207 --> 00:28:08,673 لكن لم يودا الذهاب إلى الشرطة 444 00:28:08,675 --> 00:28:10,141 لأنهما لا يريدان توريط أطفالهم 445 00:28:10,143 --> 00:28:11,943 لذا قررا الإهتمام بـ (تشيستر) بنفسهما 446 00:28:11,945 --> 00:28:13,853 لقد ذهبا إلى منزله و قابلا (ريتا) بدلًا منه 447 00:28:13,877 --> 00:28:15,214 إذًا لقد كذبت؟ 448 00:28:15,215 --> 00:28:17,549 كان (تشيستر) يعرف الضحايا - من الواضح كذلك - 449 00:28:17,551 --> 00:28:19,951 قالت (فران) أن (ريتا) قالت لهما أن يذهبا إلى الجحيم 450 00:28:19,953 --> 00:28:22,721 و .. حسنًا, قبل أن يحصلا على فرصة لمواجهته 451 00:28:22,723 --> 00:28:24,122 قام بقتل نفسه 452 00:28:24,124 --> 00:28:26,091 إذًا, قاد الإنتحار إلى روحٍ منتقمة 453 00:28:26,093 --> 00:28:28,426 أعني, ليس وكأننا لم نواجه شيئًا كهذا من قبل 454 00:28:28,428 --> 00:28:30,428 أو ربما لم يكن إنتحارًا 455 00:28:36,370 --> 00:28:38,370 مرحبًا, أنت (ماكس) صحيح؟ 456 00:28:38,372 --> 00:28:39,671 هل والدتك في المنزل؟ 457 00:28:39,673 --> 00:28:42,040 ليس بعد - حسنًا - 458 00:28:42,042 --> 00:28:45,010 أود سؤالها المزيد من الأسئلة 459 00:28:48,148 --> 00:28:51,249 أعتقد أن بإمكانك الإنتظار في الداخل 460 00:28:51,251 --> 00:28:53,852 حسنًا 461 00:29:03,230 --> 00:29:05,030 لعبة البوكر؟ 462 00:29:05,032 --> 00:29:06,464 بإمكاني أن أريك حركة أو حركتين 463 00:29:06,466 --> 00:29:07,766 خدعًا سحرية 464 00:29:07,768 --> 00:29:09,768 شيئٌ علمني أيها خالي 465 00:29:09,770 --> 00:29:12,137 أجل, لقد كنت مقربًا له جدًا, أليس كذلك؟ 466 00:29:12,139 --> 00:29:14,573 أجل 467 00:29:15,976 --> 00:29:18,977 لقد كان رائعًا, لقد إشتقت إليه 468 00:29:18,979 --> 00:29:21,646 يبدو أنه قد كان رجلًا صالحًا 469 00:29:21,648 --> 00:29:23,448 لقد كان ذلك 470 00:29:26,620 --> 00:29:30,822 ما يقوله أولئك الرجال عنه ليس صحيحًا 471 00:29:30,824 --> 00:29:32,857 لا أوافق حديثك مع ابني 472 00:29:32,859 --> 00:29:34,459 و أنا لست في المنزل 473 00:29:34,461 --> 00:29:36,261 لقد كنا نتبادل خدعًا بالبطاقات لا أكثر 474 00:29:36,263 --> 00:29:38,897 ما الذي تفعله هنا حتى؟ لقد أخبرتك كل شيئٍ أعرفه 475 00:29:41,602 --> 00:29:43,969 حسنًا يا عزيزي, إذهب إلى غرفتك 476 00:29:48,742 --> 00:29:50,742 إسمعي, نحن نعلم 477 00:29:50,744 --> 00:29:53,545 أن المدرب و (ستان) قد واجهاكِ (بشأن (تشيستر 478 00:29:53,547 --> 00:29:55,080 هذا ليس من شأنكم 479 00:29:55,082 --> 00:29:56,815 ليس له علاقة بأي شيئ يحدث 480 00:29:56,817 --> 00:29:58,617 لقد تم قتل هؤلاء الأشخاص 481 00:29:58,619 --> 00:30:00,719 و سواء قد صدقتي الأمر أم لا إن لأخاك علاقةٌ به 482 00:30:00,721 --> 00:30:03,555 كيف؟ إنه (تشيستر) ميت لقد قتل نفسه 483 00:30:03,557 --> 00:30:04,956 هل أنت متأكدة من ذلك؟ 484 00:30:06,393 --> 00:30:08,293 علينا معرفة الحقيقة 485 00:30:08,295 --> 00:30:10,095 إن حياة الناس على المحك هنا 486 00:30:10,097 --> 00:30:13,832 (أجل, ربما حياتك و حياة (ماكس 487 00:30:21,508 --> 00:30:23,341 حسنًا 488 00:30:23,343 --> 00:30:25,977 حسنًا 489 00:30:25,979 --> 00:30:30,815 منذ عدة أشهر جاء (ستان) و المدرب إلى هنا 490 00:30:30,817 --> 00:30:33,885 لقد قالا أن (تشيستر) كان مع أطفالهما 491 00:30:33,887 --> 00:30:36,821 ... وقد فعل شيئًا 492 00:30:36,823 --> 00:30:38,456 غير لائق 493 00:30:40,461 --> 00:30:43,295 .. لقد دافعت عنه, أعني 494 00:30:43,297 --> 00:30:45,497 كان (تشيستر) لطيفًا جدًا (مثل الأب لـ (ماكس 495 00:30:45,499 --> 00:30:46,408 لذا أخبرتهما أن يذهبا للجحيم 496 00:30:46,409 --> 00:30:47,438 (إن كانت لديهما مشكلة مع (تشيستر 497 00:30:47,439 --> 00:30:48,938 بإمكانهما الذهاب إلى الشرطة - لكنهما لم يفعلا - 498 00:30:48,940 --> 00:30:50,540 لم يكن لديهما أي دليل 499 00:30:52,143 --> 00:30:57,055 لكن بعدها, بدأت تراودني الشكوك 500 00:30:57,155 --> 00:31:01,524 .. أعني, بقدر ما أود الدفاع عن أخي 501 00:31:03,127 --> 00:31:06,162 .. ما قالاه قد 502 00:31:06,164 --> 00:31:08,297 قد أثر بي 503 00:31:08,299 --> 00:31:11,467 لطالما كان (تشيستر) غريبًا قليلًا 504 00:31:11,469 --> 00:31:12,902 كان يندمج مع الأطفال فقط 505 00:31:12,904 --> 00:31:15,237 لهذا أصبح يعمل بتأدية الأدوار في حفلات الأطفال 506 00:31:16,674 --> 00:31:22,244 قضيت معظم حياتي و أنا أدافع عن أخي 507 00:31:25,450 --> 00:31:30,086 لكن ماذا لو لم أستطع رؤية حقيقته؟ 508 00:31:30,088 --> 00:31:32,254 و كان هو و (ماكس) قريبين جدًا من بعضهما 509 00:31:32,256 --> 00:31:34,790 .. أعني 510 00:31:34,792 --> 00:31:37,860 ماذا لو كان يؤذيه و أنا لا أعلم؟ 511 00:31:39,130 --> 00:31:42,465 .. إن (تشيستر) أخي, لكن 512 00:31:42,467 --> 00:31:44,667 ماكس) هو ابني) 513 00:31:44,669 --> 00:31:47,570 لذا أردتِ حمايته؟ 514 00:31:47,572 --> 00:31:50,172 كيف لي أن أنظر إلى الجانب الآخر؟ 515 00:31:51,776 --> 00:31:54,076 كان علي إستجماع شجاعتي و أواجه أكبر مخاوفي 516 00:31:54,078 --> 00:31:56,345 إن لم أقم أنا بذلك, من سيفعلها؟ 517 00:31:56,347 --> 00:31:58,547 لكن كان علي الحديث معه 518 00:31:58,549 --> 00:32:03,119 كان علي سؤاله أولًا 519 00:32:03,121 --> 00:32:06,622 .. بدلًا من ذلك 520 00:32:06,624 --> 00:32:08,991 (إتصلت بـ (ستان 521 00:32:10,761 --> 00:32:13,129 و قال أنهما سيهتمان بالأمر 522 00:32:13,131 --> 00:32:17,967 لذا في يومٍ من الأيام كان (تشيستر) يعمل 523 00:32:17,969 --> 00:32:20,336 و أخبرتهما بمكانه 524 00:32:33,718 --> 00:32:35,451 هل أنت ذاهب لمكانٍ ما؟ 525 00:32:35,453 --> 00:32:37,486 أجل, المنزل 526 00:32:37,488 --> 00:32:39,221 لا أظن ذلك 527 00:32:40,024 --> 00:32:41,824 كلا 528 00:32:41,826 --> 00:32:44,760 النجدة, النجدة 529 00:32:44,762 --> 00:32:47,296 (لقد وعداني أنهما لن يؤذيا (تشيستر 530 00:32:47,298 --> 00:32:50,266 كانا يريدان إخافته قليلًا 531 00:32:50,268 --> 00:32:55,204 و ظننت, أنتما تعلمان, ربما إن خاف قليلًا 532 00:32:55,206 --> 00:32:57,439 ربما هذا كل ما يحتاجه 533 00:33:02,146 --> 00:33:04,013 توقفا! توقفا! أرجوكما 534 00:33:04,015 --> 00:33:06,015 توقفا! لما تفعلان هذا؟ 535 00:33:06,017 --> 00:33:09,218 أنت تعرف لماذا أيها المريض دع أطفالنا و شأنهم 536 00:33:09,220 --> 00:33:11,887 لم أؤذي أحدًا من أطفالكما, أو أطفال أي أحدٍ آخر 537 00:33:11,889 --> 00:33:13,322 أنا أحب الأطفال 538 00:33:13,324 --> 00:33:14,657 أجل, نحن نعرف ذلك 539 00:33:16,460 --> 00:33:18,127 دعاني و شأني, دعاني و شأني 540 00:33:18,129 --> 00:33:19,895 .. توقف عن ذلك, لا يمكننا أن - دعاني و شأني - 541 00:33:19,897 --> 00:33:21,830 .. وقف عن ذلك, لا يمكننا - دعاني و شأني - 542 00:33:21,832 --> 00:33:24,500 دعاني و شأني - توقف, توقف - 543 00:33:30,041 --> 00:33:33,409 .. لم يقصدا قتله, لقد قالا 544 00:33:33,411 --> 00:33:35,177 كان الأمر مجرد حادثة 545 00:33:35,179 --> 00:33:38,781 لكني لم أكن هناك, لذا لم أعرف من لأصدق 546 00:33:49,627 --> 00:33:52,861 و أردت الذهاب إلى الشرطة و شرح ما حدث 547 00:33:52,863 --> 00:33:55,097 لكن (ستان) قال أننا سنذهب جميعًا إلى السجن 548 00:33:57,935 --> 00:34:01,270 (ولا يمكنني فعل ذلك لـ (ماكس 549 00:34:01,272 --> 00:34:04,340 لقد خسر والده بالفعل 550 00:34:04,342 --> 00:34:07,309 و فقد خاله 551 00:34:07,311 --> 00:34:12,581 .. و هو لا يمكنه أن يفقدني أنا أيضًا 552 00:34:12,583 --> 00:34:17,052 لذا لم أقل شيئًا 553 00:34:17,054 --> 00:34:20,623 إن الخوف يشلك عن الحركة 554 00:34:20,625 --> 00:34:25,127 يجعلك لا تفعل شيئًا 555 00:34:25,129 --> 00:34:27,596 أو أسوء 556 00:34:27,598 --> 00:34:31,133 يجعلك تقوم بشيئ ستندم عليه 557 00:34:32,870 --> 00:34:35,070 كان علي الوثوق بأخي 558 00:34:45,716 --> 00:34:47,750 مرحبًا, كيف يجري الأمر؟ 559 00:34:47,752 --> 00:34:49,551 لقد حرقنا آخر ما تبقى من الأزياء 560 00:34:49,553 --> 00:34:50,719 .. لم تري 561 00:34:50,721 --> 00:34:52,321 قناع رأس غزال بالمصادفة, أليس كذلك؟ 562 00:34:52,323 --> 00:34:54,823 رأس غزال؟ 563 00:34:54,825 --> 00:34:56,558 يا إلهي 564 00:34:58,996 --> 00:35:01,063 هذا لم يكن على القائمة 565 00:35:11,364 --> 00:35:12,897 ماكس)؟) 566 00:35:14,534 --> 00:35:16,601 ماكس)؟) ماكس)؟) 567 00:35:21,608 --> 00:35:25,143 ماكس)؟) ماكس)؟) 568 00:35:25,145 --> 00:35:27,445 (ماكس), (ماكس) !كلا 569 00:35:27,447 --> 00:35:29,814 (ما الذي تفعله؟ (ماكس 570 00:35:34,921 --> 00:35:36,821 ماكس)؟) 571 00:35:39,192 --> 00:35:41,292 أمي, ما الذي يجري؟ 572 00:35:43,163 --> 00:35:46,097 أحرقه, الآن 573 00:35:46,099 --> 00:35:48,166 أجل 574 00:36:04,084 --> 00:36:06,684 تعالا معي 575 00:36:19,366 --> 00:36:22,100 حسنًا, مهما كان ما يحدث, إبقيا داخل هذا الحلقة 576 00:36:22,102 --> 00:36:24,068 ..أنا لا أفهم - أشباح - 577 00:36:24,070 --> 00:36:26,204 أتودين معرفة كيف يرتبط هذا بأخاك؟ 578 00:36:26,206 --> 00:36:27,472 السبب و النتيجة 579 00:36:27,474 --> 00:36:29,941 الموت الخطأ يولد روحًا منتقمة 580 00:36:29,943 --> 00:36:32,677 (تشيستر) 581 00:36:49,696 --> 00:36:51,529 !خالي (تشيستر), كلا 582 00:37:54,033 --> 00:37:55,900 .. لا بأس, أظنه 583 00:37:55,902 --> 00:37:58,035 الوقت المناسب الذي نرحل فيه من هنا 584 00:37:58,037 --> 00:37:59,837 تمنيت أن يكون هنا شيئٌ أفضل من جريمة قتل 585 00:37:59,839 --> 00:38:01,339 "يعود بكما إلى ولاية "مينيسوتا 586 00:38:01,341 --> 00:38:04,809 مثل أمير أو مهرجان اللبن الرائب والجبن 587 00:38:04,811 --> 00:38:07,211 لقد فزتِ بي عندما قلتِ مهرجان 588 00:38:07,213 --> 00:38:10,214 لا أعرف كيف تقومان بهذا 589 00:38:10,216 --> 00:38:11,849 يومٌ نعم, و يومٌ لا 590 00:38:11,851 --> 00:38:14,452 و معرفة من سيتحوذ على أحدهم و من لا يقوم بذلك 591 00:38:14,454 --> 00:38:17,221 إن حياتكما كالعاصفة, اليس كذلك؟ 592 00:38:17,223 --> 00:38:20,091 تتحدثين وكأنك صيادةٌ حقيقية 593 00:38:20,093 --> 00:38:22,226 حقًا؟ 594 00:38:22,228 --> 00:38:24,061 صيادة؟ - أجل - 595 00:38:24,063 --> 00:38:26,564 أعني, مع ثلاث قضايا بين يديك 596 00:38:26,566 --> 00:38:27,832 لقد إستحققت ذلك 597 00:38:29,902 --> 00:38:32,636 حسنًا 598 00:38:34,007 --> 00:38:35,473 ها نحن ذا 599 00:38:37,443 --> 00:38:38,843 شكرًا لكما 600 00:38:38,845 --> 00:38:40,111 إلى اللقاء 601 00:38:40,113 --> 00:38:42,179 إلى اللقاء 602 00:38:42,181 --> 00:38:43,914 ... إذًا 603 00:38:43,916 --> 00:38:46,283 كانت أيام ماضية مليئة بالأحداث 604 00:38:46,285 --> 00:38:48,419 تمامًا 605 00:38:48,421 --> 00:38:49,820 لكنك أديت عملًا جيدًا 606 00:38:49,822 --> 00:38:52,289 أنا أقدر حقًا كل ما قمت به 607 00:38:52,291 --> 00:38:53,824 ... و 608 00:38:55,661 --> 00:38:58,596 آسفة إن كنت قد قسيت عليك قليلًا 609 00:38:58,598 --> 00:39:00,664 أتقصدين معاملتي و كأني كيس ملاكمة؟ 610 00:39:02,301 --> 00:39:04,935 لا بأس, حقًا 611 00:39:04,937 --> 00:39:07,972 (لدي ماضٍ أيضًا يا (دونا 612 00:39:07,974 --> 00:39:11,442 الجميع لديه 613 00:39:11,444 --> 00:39:13,711 أتعلمين, إن كان الأمر يجعلك تشعرين بأفضل 614 00:39:13,713 --> 00:39:15,813 .. بإمكانكِ مناداتي باسمي الاوسط 615 00:39:15,815 --> 00:39:17,114 (لوني) 616 00:39:21,754 --> 00:39:23,988 أظن أن (دوق) مناسبٌ جدًا 617 00:39:23,990 --> 00:39:25,790 حسنًا 618 00:39:39,105 --> 00:39:42,840 أواصل الدعاء للإله لأنه إن كان الإله 619 00:39:42,842 --> 00:39:46,110 و أعلم أنك لا تظن لذلك .. لكن إن كان 620 00:39:46,112 --> 00:39:51,782 فهو يريني شيئًا لا أعلم ماذا أفعل به 621 00:39:51,784 --> 00:39:53,484 ماذا؟ 622 00:39:57,056 --> 00:39:59,957 القفص 623 00:39:59,959 --> 00:40:01,559 قفص (لوسيفر)؟ 624 00:40:01,561 --> 00:40:03,994 أجل 625 00:40:03,996 --> 00:40:07,398 ماذا لو كان يقول لي أنه يجب علي العودة إلى القفص؟ 626 00:40:07,400 --> 00:40:09,800 ماذا لو كان يقول أن هناك حيث توجد الإجابة 627 00:40:09,802 --> 00:40:11,469 لهزيمة "الظلام"؟ 628 00:40:11,471 --> 00:40:14,138 كلا يا (سام), كلا, حسنًا 629 00:40:14,140 --> 00:40:16,140 لا أعلم إن كانت هذه الرؤى من الإله 630 00:40:16,142 --> 00:40:19,343 أو من خدمة البث العام أو ماذا 631 00:40:19,345 --> 00:40:22,113 لكننا كنا على ذلك الطريق من قبل 632 00:40:22,115 --> 00:40:25,316 أي شيئ له علاقة بذلك القفص هو مثل الإنتحار 633 00:40:25,318 --> 00:40:27,017 و أنت من بين الجميع تعرف ذلك 634 00:40:28,354 --> 00:40:30,020 لذا, كلا 635 00:40:30,022 --> 00:40:33,524 .. لن يحدث ذلك 636 00:40:37,930 --> 00:40:39,763 حسنًا 637 00:40:43,202 --> 00:40:44,969 حسنًا 638 00:40:52,240 --> 00:41:01,740 تمت الترجمة بواسطة Fay Khalid fay.khalid.94@hotmail.com