1
00:00:04,273 --> 00:00:06,273
(أنا المأمورة (دونا هانسكم
2
00:00:06,275 --> 00:00:08,441
هجرني زوجي (دوق) السنة الماضية
3
00:00:08,443 --> 00:00:11,011
لأنه قال أني أحببت الكعك و الميلك شيك
4
00:00:11,013 --> 00:00:13,346
أكثر منه -
أنتِ تستحقين أفضل منه -
5
00:00:13,348 --> 00:00:14,914
(دونا) -
(دوق) -
6
00:00:14,916 --> 00:00:17,017
حسنًا, لكم تبدين مذهلة؟
7
00:00:17,019 --> 00:00:18,752
لقد خسرت 6 باوندات
8
00:00:18,754 --> 00:00:20,820
إذًا, أنتِ على ربع الطريق
9
00:00:20,822 --> 00:00:22,689
يبدو أن (دوق) وغدًا
10
00:00:22,691 --> 00:00:24,557
هل فكرتِ من قبل أن هناك بعض الأشياء
11
00:00:24,559 --> 00:00:26,526
أشياء لا تتوقف عند تحقيق الشرطة؟
12
00:00:26,528 --> 00:00:29,629
ما أظن أني قد رأيته هو الأسنان
13
00:00:29,631 --> 00:00:31,765
تظنين أني مجنونة؟ -
ليس على الإطلاق -
14
00:00:33,702 --> 00:00:35,869
إن المأمور (كيوز) مصاص دماء -
لقد أخرجت سكينًا مقوسًا فقط -
15
00:00:35,871 --> 00:00:37,370
لقد رأت (دونا) أسنانه
16
00:00:37,372 --> 00:00:39,372
ماذا بحق الجحيم؟ مصاص دماء؟
17
00:00:42,744 --> 00:00:45,312
لا يمكنهم إيذائك
لا يمكنهم إيذائك
18
00:00:45,314 --> 00:00:47,547
إن كانوا ينزفون دمًا, إذًا بإمكانك قتلهم
19
00:00:47,549 --> 00:00:49,983
هذا ليس بشأن مشكلتك مع المهرجين, أليس كذلك؟
20
00:00:49,985 --> 00:00:51,384
ماذا؟ كلا
21
00:00:51,386 --> 00:00:53,753
ما الذي فعله العالم بك؟
22
00:00:59,861 --> 00:01:01,561
كانت تراودني رؤى مؤخرًا
23
00:01:01,563 --> 00:01:04,831
كانت مجرد صور, أعني
أقرب حقًا للشعور
24
00:01:04,833 --> 00:01:08,001
أعني, ربما هذه الرؤى من الإله
25
00:01:09,571 --> 00:01:12,205
أعني يا (دين), راودتني الرؤيا الأولى عندما صليت
26
00:01:12,207 --> 00:01:13,640
عندما صليت؟ متى مان هذا؟
27
00:01:13,642 --> 00:01:15,408
في المشفى
28
00:01:15,410 --> 00:01:17,077
عن ماذا صليت؟
29
00:01:17,079 --> 00:01:19,679
أظنني كنت أبحث عن بعض الإجابات, أنت تعلم؟
30
00:01:19,681 --> 00:01:21,247
متى كانت المرة الأخيرة التي إستجاب بها الإله
31
00:01:21,249 --> 00:01:22,982
لإحدى صلواتنا؟
32
00:01:27,656 --> 00:01:29,356
هذا هو التدخل الثاني
لهم في الشوط الإحتياطي
33
00:01:29,358 --> 00:01:32,025
و كلا الفريقين يستحوذان على الكرة
34
00:01:32,027 --> 00:01:33,526
من سيسجل الهدف التالي سيكون الفائز
35
00:01:33,528 --> 00:01:36,496
.. في كل مبارة, أصبح
36
00:01:36,498 --> 00:01:39,265
من الخط الأول إلى العاشر
على بعد من 32 ياردة من الخط الأساسي
37
00:01:39,267 --> 00:01:42,335
في الدقيقة الثامنة -
(ستان) -
38
00:01:42,337 --> 00:01:44,070
هل بإمكانك إخراج القمامة؟
39
00:01:44,072 --> 00:01:46,172
إنه يجري في الجهة اليسرى
... لقد تقدم
40
00:01:46,174 --> 00:01:48,141
تخرج منها رائحة كريهة
41
00:01:48,143 --> 00:01:49,909
إن طبخك هو ذو الرائحة الكريهة
42
00:01:51,279 --> 00:01:52,979
ما الذي قلته يا عزيزي؟
43
00:01:52,981 --> 00:01:54,481
لا شيئ يا عزيزتي
44
00:01:54,483 --> 00:01:57,584
..في المركز الثاني -
إن المباراة في الشوط الإحتياطي, ألا يمكنك الإنتظار قليلًا؟ -
45
00:01:57,586 --> 00:02:00,587
أرجعه إلى منتصف الملعب
يدفعه ببطئ
46
00:02:41,363 --> 00:02:43,630
أحظري لي زجاج ة أخرى من البيرة يا عزيزتي
47
00:02:47,836 --> 00:02:49,869
شكرًا لك يا حبيبتي
48
00:02:49,871 --> 00:02:51,538
إنه يرمي الكره
49
00:02:51,540 --> 00:02:54,007
... أمسكها
50
00:02:57,179 --> 00:02:59,512
لا يريد أفخاخًا للقوارض؟
51
00:03:13,061 --> 00:03:17,061
الظواهر الخارقة
الموسم الحادي عشر - الحلقة السابعة
52
00:03:17,085 --> 00:03:21,285
تمت الترجمة بواسطة
Fay Khalid
fay.khalid.94@hotmail.com 00:03:23,670
.. إذًا
54
00:03:23,672 --> 00:03:28,208
.. إن كانت هناك فرصة أنك تسمعني
55
00:03:28,210 --> 00:03:30,210
عليّ أن أكون صادقًا
56
00:03:30,212 --> 00:03:34,047
إن الرؤى لا تبدو منطقيةً لي على الإطلاق
57
00:03:34,049 --> 00:03:36,683
.. الحقيقة هي
58
00:03:36,685 --> 00:03:40,286
لا أعلم ما هي حتى
59
00:03:40,288 --> 00:03:43,256
أرجوك
60
00:03:44,893 --> 00:03:47,460
ما الذي تحاول قوله؟
61
00:03:49,264 --> 00:03:51,164
حقًا؟
62
00:03:51,166 --> 00:03:54,000
أعني, بحقك؟ -
ألم تسمع بشيئ يُدعى خصوصية؟ -
63
00:03:54,002 --> 00:03:55,935
إن كنت تريد بعض الخصوصية, أغلق البابك
64
00:03:58,573 --> 00:04:00,240
ظننت أننا قد تحدثنا بشأن هذا
65
00:04:00,242 --> 00:04:02,375
أجل, لقد تحدثنا يا (دين), لكن
لماذا يصعب عليك تصديق
66
00:04:02,377 --> 00:04:04,276
أن الإله قد أرسل هذه الرؤى عن "الظلام" لي؟
67
00:04:04,300 --> 00:04:04,745
هل تمازحني؟
68
00:04:04,746 --> 00:04:06,479
لم يرسل لنا أي شي وقت نهاية العالم
69
00:04:06,481 --> 00:04:08,081
لماذا قد يهتم الآن؟
70
00:04:08,083 --> 00:04:10,116
لا أعلم, ربما لأنها شقيقته؟
71
00:04:10,118 --> 00:04:12,886
ما الذي تريد فعله؟ الجلوس فقط و تجاهله؟ لا تفعل شيئًا؟
72
00:04:12,888 --> 00:04:16,289
كلا, هذا ليس ما أقوله
73
00:04:17,792 --> 00:04:20,393
ما أقوله هو لا تتكل على الإله
74
00:04:20,395 --> 00:04:21,961
حسنًا؟ إتكل علينا
75
00:04:21,963 --> 00:04:23,429
صحيح
76
00:04:23,431 --> 00:04:26,232
"هذا كل ما إستطاع (كاس) إخراجه من "غزة
77
00:04:26,234 --> 00:04:28,968
كل جزء أخير من قبل معرفة كتاب الإنجيل
78
00:04:29,658 --> 00:04:30,971
لا أستطيع قراءة نصفها حتى
إنها باللغة الآرامية
79
00:04:30,972 --> 00:04:32,772
.. و النصف الآخر
80
00:04:32,774 --> 00:04:34,440
لا شيئ
81
00:04:34,442 --> 00:04:36,776
.. لا يوجد أي ذكر عن "الظلام", لذا
82
00:04:36,778 --> 00:04:38,645
حسنًا, علي اللعنة
83
00:04:41,049 --> 00:04:42,181
دونا), ما الذي يحدث؟)
84
00:04:42,183 --> 00:04:44,918
دونا) التي إمتصت الدهون؟)
85
00:04:49,591 --> 00:04:51,891
ما الذي تعنينه بـ "أرنبٍ قاتل"؟
86
00:05:16,184 --> 00:05:18,318
مرحبًا أيتها المأمورة
87
00:05:18,320 --> 00:05:21,754
أنتما الإثنان مثل الدواء في الأعين الملتهبة
88
00:05:23,224 --> 00:05:24,958
ماذا, أتشرفين على منطقة البحيرات كلها الآن؟
89
00:05:24,960 --> 00:05:26,593
هذا ليس عملك في العادة؟
90
00:05:26,595 --> 00:05:29,862
مقاطعة "ليرسن" فقط
مع بعض المناطق هنا و هناك
91
00:05:29,864 --> 00:05:31,497
إن أغلب البلاغات عن مثل قطع الجبن مع قطرات من الليمون
تعني بلاغات طبيعية
92
00:05:31,499 --> 00:05:33,166
ما عدا البلاغ الأخير
93
00:05:33,168 --> 00:05:36,336
أعني, عندما يأتيك بلاغ عن أرنب عيد الفصح القاتل
94
00:05:36,338 --> 00:05:37,737
لا تعلمان ما قد تفكران به
95
00:05:37,739 --> 00:05:39,372
حسنًا, قد تظنينه جنونًا
96
00:05:39,374 --> 00:05:41,641
إن الرجل قويٌ أيضًا
97
00:05:41,643 --> 00:05:43,843
لقد هجم على عدة من عناصر الشرطة
98
00:05:43,845 --> 00:05:46,446
تطلب الأمر الفريق كله ليضعونه في الحجز
99
00:05:46,448 --> 00:05:48,481
.. لكن هذا ليس الجزء الغريب
100
00:05:48,483 --> 00:05:51,351
لا يمكن إنتزاع رأس الأرنب
101
00:05:51,353 --> 00:05:53,252
ما الذي تعنينه؟
102
00:05:53,254 --> 00:05:55,755
حاولنا كل شيئ
حتى المنشار
103
00:05:55,757 --> 00:05:57,724
لكنه عالقٌ جدًا
104
00:05:57,726 --> 00:05:59,459
أعني, من يعلم؟
قد يكون لا شيئ
105
00:05:59,461 --> 00:06:01,928
(قد يكون الرجل رأسٌ كبير مثل عمي (والي
106
00:06:04,099 --> 00:06:07,367
لكن منذ أن رأيت ما حدث في المرة الماضية
107
00:06:07,369 --> 00:06:09,869
لن أستبعد أي شيئ
108
00:06:09,871 --> 00:06:11,771
لقد فعلتِ الأمر الصواب بالتأكيد
109
00:06:11,773 --> 00:06:13,406
ربما
110
00:06:13,408 --> 00:06:15,875
لكني ما زلت لست متأكدًا 100% أن هذا القضية من إختصاصنا
111
00:06:15,877 --> 00:06:19,679
.. لكن بما أنه لديك أرنبٌ بري
112
00:06:22,851 --> 00:06:24,150
أرأيت ما فعلته هنا؟
113
00:06:26,021 --> 00:06:28,087
إنه لأمر مذهل أن أراكما أنتما الإثنين
114
00:06:28,089 --> 00:06:29,489
من لديك هنا أيتها المأمورة؟
115
00:06:29,491 --> 00:06:31,624
(أيها السيدان, هذا هو الضابط (ستوفر
116
00:06:31,626 --> 00:06:32,825
إنه المشرف على هذه القضية
117
00:06:32,827 --> 00:06:35,361
(نحن العميلان (إليوت) و (سافج
118
00:06:35,363 --> 00:06:38,631
من الرائع معرفتكما
(أرجوكما, نادياني بـ (دوق
119
00:06:40,301 --> 00:06:42,301
سيساعدنا هذان الرجلان
120
00:06:42,303 --> 00:06:43,670
بقضية الأرنب ذاك
121
00:06:43,672 --> 00:06:45,338
سنحتاج إلى هذه المساعدة
122
00:06:45,340 --> 00:06:50,410
(و الأمر ليس و كأن المأمورة (هانكسم
ستقوم بأي عمل من الطراز القديم
123
00:06:51,713 --> 00:06:55,014
نحن محظوظين بوجودها
124
00:07:01,122 --> 00:07:03,089
حسنًا, من الأفضل أن أعود للعمل على القضية
125
00:07:07,495 --> 00:07:09,062
ماذا؟
126
00:07:09,064 --> 00:07:10,463
إن الأمر لا يخصنا
127
00:07:10,465 --> 00:07:12,365
لكن يبدو أن أحدهم معجبٌ قليلًا
128
00:07:12,367 --> 00:07:15,635
(لقد ولدت في الحاضر يا (دين
وليس في الماضي
129
00:07:17,005 --> 00:07:18,938
ما المشكلة؟ يبدو طيبًا
130
00:07:18,940 --> 00:07:20,239
إنه كذلك
131
00:07:20,241 --> 00:07:22,675
(لكنه ضابطٌ يدعى (دوق
132
00:07:22,677 --> 00:07:24,544
أعني, من الواضح أنه لدي نمط معين
133
00:07:24,546 --> 00:07:26,846
لكن كلا, شكرًا لك
134
00:07:26,848 --> 00:07:29,849
لقد تعلمت الدرس
لن أقع بفخ (دوق) مرة أخرى
135
00:07:31,352 --> 00:07:33,152
حسنًا, أين هو ذاك الأرنب؟
136
00:07:51,339 --> 00:07:53,940
أي شهود؟
137
00:07:53,942 --> 00:07:58,010
أجل, زوجة الضحية
(فران هينكل)
138
00:07:58,012 --> 00:07:59,779
تلك المرأة المسكينة
ظنت أنها التالية
139
00:07:59,781 --> 00:08:02,181
لكن الأرنب خرج عن طريق الباب فقط
140
00:08:02,183 --> 00:08:04,984
هل عرفتم هويته؟ -
كلا -
141
00:08:04,986 --> 00:08:07,019
ليس لديه محفظه أو هاتفٌ محمول
142
00:08:07,021 --> 00:08:09,522
فحصنا بصمة أصابعه
لكن لا يوجد أي سجلٍ سابق
143
00:08:09,524 --> 00:08:11,858
لم يكن بإمكاننا إمساكه بما يكفي
144
00:08:11,860 --> 00:08:13,793
لتفقد أي علامات لمعرفة هويته
145
00:08:13,795 --> 00:08:16,662
الشيئ الوحيد الذي نعرفه أنه قوقازي
من منطقة القوقاز بين أسيا و أوروبا
146
00:08:16,664 --> 00:08:19,699
عمره ما بين 18 إلى 25
147
00:08:19,701 --> 00:08:21,100
وهو مرعب
148
00:08:22,604 --> 00:08:25,605
إن (كلايف) على الخط
يقول إنها حالة طارئة
149
00:08:27,976 --> 00:08:30,343
إتصلا بي إن إحتجتماني
150
00:08:30,345 --> 00:08:31,811
أتريدن أي شي؟
كعكة؟
151
00:08:31,813 --> 00:08:33,746
ليس الآن
152
00:08:37,152 --> 00:08:39,418
ما الحال أيتها البطة؟
Bugs Bunny يقتبس باغز باني
153
00:08:42,023 --> 00:08:46,225
سنكون سهلين معك
إن تحدث إلينا
154
00:08:49,931 --> 00:08:52,064
كن حذرًا -
حسنًا -
155
00:08:54,269 --> 00:08:56,169
إذًا, ماذا حدث يا صاح؟
156
00:08:56,171 --> 00:08:57,837
ماذا؟ تناولت الكثير من المخدرات
157
00:08:57,839 --> 00:08:59,739
و ألصقت هذا القناع على رأسك بالغراء القوي
158
00:08:59,741 --> 00:09:01,274
أصبت بالجنون ثم طعنت شخصًا؟
159
00:09:01,276 --> 00:09:04,143
كنت في مثل موقفك
160
00:09:04,145 --> 00:09:06,846
(دعني أحزر يا (روج
161
00:09:06,848 --> 00:09:09,682
!لقد تم إلصاق التهمة بك
يقتبس من فيلم المهمة المستحيلة
162
00:09:11,786 --> 00:09:13,986
ماذا؟
163
00:09:13,988 --> 00:09:15,755
(دين)
164
00:09:15,757 --> 00:09:19,859
سأهتم به, سأهتم به
165
00:09:26,100 --> 00:09:28,234
إنه ليس بشيطان -
إنه قوي -
166
00:09:28,236 --> 00:09:29,936
حسنًا
167
00:09:44,986 --> 00:09:46,986
"كايلي) للأبد)"
168
00:09:46,988 --> 00:09:48,421
سيفي هذا بالغرض
169
00:09:48,423 --> 00:09:50,456
من الأفضل أن هي
170
00:09:50,458 --> 00:09:52,258
آخر فتاة تدعى (كايلي) على قائمتنا
171
00:10:02,136 --> 00:10:04,370
أرجو المعذرة, هل أنتِ (كايلي جينقينز)؟
172
00:10:04,372 --> 00:10:06,138
أجل؟
173
00:10:06,140 --> 00:10:08,474
هل تعرفين هذا الأرنب؟
174
00:10:08,476 --> 00:10:11,210
لقد عثرتم عليه -
من هو؟ -
175
00:10:11,212 --> 00:10:13,846
مايك هوكس), إنه خليلي)
176
00:10:13,848 --> 00:10:15,848
حسنًا, هل لديك أي فكرة لما قد يقوم خليلك
177
00:10:15,850 --> 00:10:17,283
بقتل أحدهم؟
178
00:10:17,285 --> 00:10:19,185
مهلًا, ماذا؟
179
00:10:19,187 --> 00:10:20,887
كيف يعرف (مايك) رجلًا يدعى (ستان هينكل)؟
180
00:10:20,889 --> 00:10:23,389
من؟ -
الضحية -
181
00:10:23,391 --> 00:10:25,258
..حسنًا, تمهلا, هذا
هذا لا يبدو منطقيًا
182
00:10:25,260 --> 00:10:27,827
.. لما قد يقتل (مايك) رجلًا غريبًا؟ أعني
183
00:10:30,665 --> 00:10:33,132
يا إلهي -
ماذا؟ -
184
00:10:33,134 --> 00:10:35,468
لا أعلم, ظننت أنه لا شيئ
185
00:10:35,470 --> 00:10:37,336
لكنه كان يتصرف بغرابة ليلة البارحة
186
00:10:37,338 --> 00:10:38,771
بغرابة كيف؟
187
00:10:38,773 --> 00:10:41,173
حسنًا, ذهبنا إلى دكان لبيع البضائع المستعملة بعد إنتهاء المحاضرة
188
00:10:41,175 --> 00:10:44,110
كنا بحاجة لشراء أزياء لحفلةٍ في الحرم الجامعي
189
00:10:44,112 --> 00:10:46,112
و قد عثر (مايك) على قناع الأرنب المخيف ذاك
190
00:10:46,114 --> 00:10:48,881
أعني, إنه مقزز بالنسبة لي
لكنه (مايك) أحبه
191
00:10:48,883 --> 00:10:50,850
.. و بمجرد أن إرتداه
192
00:10:50,852 --> 00:10:52,451
حيث بدأت الغرابة؟
193
00:10:52,453 --> 00:10:55,988
.. أجل, كان يحدق بي فقط
194
00:10:55,990 --> 00:10:57,790
في البداية, ظننت أنه يتلاعب بي
195
00:10:57,792 --> 00:10:59,225
ثم خرج من الدكان من دون أن يدفع ثمنه
196
00:10:59,227 --> 00:11:00,593
لقد نسي هاتفه عند مكتب التسجل
197
00:11:00,595 --> 00:11:03,763
... لذا لم تكن لدي أي وسيلة للإتصال به, و
198
00:11:06,434 --> 00:11:09,201
إسمعا, إن (مايك) ألطف شخص قابلته, حسنًا؟
199
00:11:09,203 --> 00:11:11,971
لكني أخبركما, بمجرد إرتدائه للقناع
200
00:11:11,973 --> 00:11:15,841
أصبح شخصًا مختلفًا تمامًا
201
00:11:19,280 --> 00:11:23,449
أتظنين أن بإستطاعة المشفى إزالة هذا القناع؟
202
00:11:23,451 --> 00:11:26,218
كلمتان, منشار عظام
203
00:11:26,220 --> 00:11:28,387
.. أجل, لنرى هنا
204
00:11:28,389 --> 00:11:29,722
ماذا؟
205
00:11:29,724 --> 00:11:32,491
أتظن أن الضابطة لا تستطيع رفع أحمالٍ ثقيلة؟
206
00:11:32,493 --> 00:11:34,593
.. لم أكن أعني ذلك
207
00:11:34,595 --> 00:11:36,128
.. ظننت فقط
208
00:11:36,130 --> 00:11:38,364
لقد حقناه بالمهدئات
209
00:11:38,366 --> 00:11:39,632
سيكون وزنه ثقيلًا
210
00:11:39,634 --> 00:11:41,434
لا أريدك أن تؤذين نفسك
211
00:11:41,436 --> 00:11:44,003
أؤذي نفسي"؟"
212
00:11:44,005 --> 00:11:46,672
إنني أرفع الأثقال
213
00:11:46,674 --> 00:11:50,710
علي فقط الإستعداد من الوسط و رفعه من عند الركبة
214
00:11:51,813 --> 00:11:54,647
شاهد و تعلم
215
00:12:07,929 --> 00:12:11,230
سيكون من الرائع أن أحضى بمساعدة صغيرة
216
00:12:11,232 --> 00:12:13,232
حسنًا, أجل
217
00:12:14,936 --> 00:12:16,268
أجل, مهلًا
218
00:12:17,739 --> 00:12:20,139
إنهم فتيان المخابرات الفيدرالية
219
00:12:20,141 --> 00:12:22,041
(مرحبًا يا (دين
220
00:13:11,225 --> 00:13:12,825
هل أنتِ بخير؟
221
00:13:14,362 --> 00:13:16,629
كلا, ليس حقًا
222
00:13:16,631 --> 00:13:20,733
فتى بعمر 19 قد مات
223
00:13:20,735 --> 00:13:24,170
(هذا ليس خطئك أو خطأ (دوق
224
00:13:24,172 --> 00:13:26,338
كان يقوم بعمله فقط
225
00:13:26,340 --> 00:13:29,875
.. أعلم, لكن
226
00:13:29,877 --> 00:13:31,710
لقد كان الفتى بريئًا
227
00:13:35,917 --> 00:13:38,651
أعني, إن كان القناع ملعونًا
228
00:13:38,653 --> 00:13:42,822
يعني أن الفتى كان مجرد دميةٍ له, صحيح؟
229
00:13:45,993 --> 00:13:47,860
لقد كان ضحيةً أيضًا
230
00:13:50,198 --> 00:13:52,031
لن يموت يموت أحدٌ بعد ما حدث
231
00:13:52,033 --> 00:13:55,034
ليس كهذا
232
00:14:31,038 --> 00:14:33,839
هيا
233
00:14:33,841 --> 00:14:35,941
هذا جيد
234
00:14:35,943 --> 00:14:37,276
هيا, واحدة اخرى
235
00:14:39,680 --> 00:14:41,413
ممتاز
236
00:14:43,117 --> 00:14:45,551
عمل رائع يا (بنكر), لن يضيع جهدك
237
00:14:45,553 --> 00:14:47,753
أتظن هذا يا أيها المدرب؟ -
أعلم ذلك -
238
00:14:47,755 --> 00:14:50,222
سيكون أي مستكشف غبيًا جدًا إن لم يقم بضمك لفريقه
239
00:14:50,224 --> 00:14:52,725
لكن إبقى بعيدًا عن المنشاطات
240
00:14:52,727 --> 00:14:54,994
قد يقومون بفحص البول للتأكد
241
00:14:58,533 --> 00:15:01,133
سأكون في الغرفة المجاورة إن أردت المساعدة
242
00:15:57,024 --> 00:15:58,857
أتريد مساعدة أخرى؟
243
00:16:27,000 --> 00:16:29,300
الأخبار الجيدة أن المدرب ما زال على قيد الحياة
244
00:16:29,302 --> 00:16:31,536
و الأخبار السيئة أنه في غيبوبة
245
00:16:31,538 --> 00:16:33,337
لذا لم تنتهي المشكلة بعد
246
00:16:33,339 --> 00:16:36,207
إثنين مختلان عقليًا يرتديان الأقنعة
في خلال يومين
247
00:16:36,209 --> 00:16:39,377
أعني, ما هي الفرص؟
248
00:16:43,750 --> 00:16:46,684
توقعاتي؟ إنه يقلد القاتل الاول
249
00:16:46,686 --> 00:16:48,386
ألقي اللوم على وسائل الإتصال الإجتماعي
250
00:16:54,093 --> 00:16:55,393
حسنًا؟
251
00:16:55,395 --> 00:16:56,828
أجل -
أجل -
252
00:16:56,830 --> 00:16:59,730
هل تحدثتما مع الفتى بعد؟
253
00:16:59,732 --> 00:17:02,433
تفضل -
شكرًا -
254
00:17:04,137 --> 00:17:06,671
مرحبًا
255
00:17:06,673 --> 00:17:08,706
(نحن العميلان (إليوت) و (سافج
256
00:17:08,708 --> 00:17:10,474
(بروك بكنر)
257
00:17:10,476 --> 00:17:14,011
حسنًا يا (بروك), ما الذي رأيته؟
258
00:17:14,013 --> 00:17:17,381
ليس الكثير يا رجل, أعني
كنت أدرب عضلاتي
259
00:17:17,383 --> 00:17:18,950
و أرفع الأثقال
.. و ما عرفته تاليًا
260
00:17:18,952 --> 00:17:21,452
(أن "جانب الحظ" يضرب المدرب (إيفانز
ضربًا مُبرحًا
261
00:17:21,454 --> 00:17:23,087
ومن هو "جالب الحظ"؟
262
00:17:23,089 --> 00:17:25,756
و لماذا علي أن اعرف؟
أنا لاعب خط الوسط
263
00:17:27,227 --> 00:17:30,361
بجانب أن قناعه لا يمكن خلعه
264
00:17:30,363 --> 00:17:32,964
لم أصدق مدى قوته إيضًا
265
00:17:32,966 --> 00:17:35,600
أعني, بالنسبة لفتىً هزيل, لقد كان بمثل قوتي
266
00:17:35,602 --> 00:17:37,568
و أنا صاحب المركز الأول في الولاية في رفع الأثقال
267
00:17:37,570 --> 00:17:39,604
حقًا؟ما مقدار الوزن الذي ترفعه؟
268
00:17:39,606 --> 00:17:41,839
أربعة أوزان
269
00:17:41,841 --> 00:17:43,174
على كلا الجانبين
270
00:17:43,176 --> 00:17:44,942
.. هذا
271
00:17:44,944 --> 00:17:48,179
حسنًا, بجانب أن القناع لا يمكن خلعه
272
00:17:48,181 --> 00:17:49,914
و قوة المهرج
273
00:17:49,916 --> 00:17:52,216
هل لاحظت أي شي آخر غير المعتاد؟
274
00:17:52,218 --> 00:17:53,618
ما الذي تعنيه؟
275
00:17:53,620 --> 00:17:56,220
إنخفاض الأضواء؟ أو تغير في درجة حرارة المكان؟
276
00:17:56,222 --> 00:17:58,856
أصبحت الغرفة باردةً نوعًا ما
277
00:18:01,461 --> 00:18:03,261
شكرًا
278
00:18:06,666 --> 00:18:08,065
.. إذًا
279
00:18:08,067 --> 00:18:11,002
ليس غرضًا ملعونًا
280
00:18:11,004 --> 00:18:13,204
إستحواذ شبح -
بحقك -
281
00:18:13,206 --> 00:18:16,474
أبإمكان الأشباح الإستحواذ على الناس؟ -
.. أجل, الأشباح من نوع 101
282
00:18:16,476 --> 00:18:18,509
بإمكان روح أحدهم أن تربط نفسها بغرضٍ ما
283
00:18:18,511 --> 00:18:20,211
أو عدة أغراض خاصة بهذا الشخص
284
00:18:20,213 --> 00:18:22,146
بهذه الحالة, أقنعة
285
00:18:22,148 --> 00:18:24,849
صحيح, لذا أي أحدٍ يقوم بحيازة هذا الغرض
286
00:18:24,851 --> 00:18:26,517
سيستحوذ الغرض عليه
287
00:18:26,519 --> 00:18:28,653
لمن إن يكن بإستطاعتنا خلع القناع
288
00:18:28,655 --> 00:18:30,821
كيف يمكننا إيقاف هذا الإستحواذ؟
289
00:18:30,823 --> 00:18:32,957
لكل شيئ نقطة ضعف
حتى الأشباح
290
00:18:32,959 --> 00:18:35,293
إنهم يكرهون المعدن و الملح
291
00:18:35,295 --> 00:18:37,461
لذا كل ما علينا فعله هو إخافة الشبح
292
00:18:37,463 --> 00:18:40,531
بالقليل من الملح و ربما يمكننا أخذ نظرة
293
00:18:47,974 --> 00:18:50,341
إنه سر حميتي
294
00:18:50,343 --> 00:18:52,410
إن أكلت لقمة واحدة من الحلوى أضع الملح عليها
295
00:18:52,412 --> 00:18:53,811
إنه يقتل الشهية
296
00:18:53,813 --> 00:18:56,113
وهل يفيد ذلك؟ -
أراهنك ذلك -
297
00:18:56,115 --> 00:18:59,817
يفيد على كل شيئ عدا
الكراميل المالح
298
00:18:59,819 --> 00:19:01,719
حسنًا, هذا لطيف
299
00:19:01,721 --> 00:19:03,321
لكني كنت أفكر
300
00:19:03,323 --> 00:19:05,289
بشيئ مثل هذا تقريبًا
301
00:19:05,291 --> 00:19:06,724
لكنك قلت أنه لن يموت أحدٌ آخر
302
00:19:06,726 --> 00:19:08,759
إنها طلقات ملح
303
00:19:25,645 --> 00:19:29,246
ما الذي يحدث؟
304
00:19:35,054 --> 00:19:37,488
يا لها من مسكينة, لا تستحق أن تُحجز
305
00:19:37,490 --> 00:19:39,890
إذًا أطلقي سراحها
306
00:19:39,892 --> 00:19:41,759
لم يرى أحدهم وجهها, أليس كذلك؟
307
00:19:41,761 --> 00:19:45,062
أجل, سنقول أن المهرج شخص غير مستقر
عقليًا, إستطاع هزيمتك ثم هرب
308
00:19:45,064 --> 00:19:47,765
حسنًا, هناك بعض الإناث متمكناتٌ أكثر منك
309
00:19:55,375 --> 00:19:56,707
لا تقلقي يا عزيزتي
310
00:19:56,709 --> 00:19:58,809
سأسألك بعض الأسئلة فقط
311
00:19:58,811 --> 00:20:00,411
بعدها أنتِ حرة بالإنصراف
312
00:20:00,413 --> 00:20:01,812
أنا كذلك؟
313
00:20:01,814 --> 00:20:03,814
أقسم بشرف الكشافة
314
00:20:03,816 --> 00:20:05,950
هل تتذكرين هجومك على المدرب (إيفانز)؟
315
00:20:05,952 --> 00:20:07,251
كلا, أقسم لك
316
00:20:07,253 --> 00:20:09,186
ذهب للمدرسة لأُحظر الزي جالب الحظ فقط
317
00:20:09,188 --> 00:20:11,322
ذهبت لإرتدائه و تجربته والشيئ التالي الذي أعرفه
318
00:20:11,324 --> 00:20:13,624
أنني في السجن
319
00:20:13,626 --> 00:20:15,259
هل تعرفينه حتى؟
320
00:20:15,261 --> 00:20:17,261
لقد كان مدرب التربية الرياضية الخاص بي
الفصل الدراسي الماضي
321
00:20:17,263 --> 00:20:19,797
.. أعني, كان وغدًا قليلًا, لكن
322
00:20:21,467 --> 00:20:23,834
هذا لا يعني أني أردته ميتًا
323
00:20:23,836 --> 00:20:25,336
من أين حصلتِ على الزي يا (ميشيل)؟
324
00:20:25,338 --> 00:20:27,605
هل كان من محل بيع البضائع المستعملة؟
325
00:20:27,607 --> 00:20:30,674
كلا, لقد تبرع به أحدهم للمدرسة
326
00:20:30,676 --> 00:20:33,110
هل تعرفين من؟
327
00:20:33,112 --> 00:20:34,545
ريتا جونسون)؟)
328
00:20:34,547 --> 00:20:35,880
أجل, من الذي يسأل؟
329
00:20:35,882 --> 00:20:37,615
لدينا بعض الأسئلة نود طرحها عليك
330
00:20:37,617 --> 00:20:39,817
بشأن قضية في البلدة -
من على الباب يا أمي؟ -
331
00:20:39,819 --> 00:20:42,086
لما لا تعود للداخل و تكمل واجباتك المدرسية يا (ماكس)؟
332
00:20:42,088 --> 00:20:43,721
لماذا الشرطة هنا؟
333
00:20:45,258 --> 00:20:48,059
مرحبًا يا صديقي, هل رأيت سيارة شرطة حقيقية من قبل؟
334
00:20:48,061 --> 00:20:50,494
أعني, إن كانت والدتك لا تمانع بالطبع
335
00:20:50,496 --> 00:20:52,029
حسنًا
336
00:20:52,031 --> 00:20:53,397
حسنًا
337
00:20:53,399 --> 00:20:54,965
بإمكانك التحدث بواسطة جهاز إرسال الشرطة
338
00:20:54,967 --> 00:20:57,101
حقًا؟ -
من السهل جدًا إستخدامه -
339
00:20:57,103 --> 00:20:59,837
هل تمانعين لنا بالدخول؟
340
00:21:01,574 --> 00:21:04,341
(إن الأزياء تعود لأخي (تشيستر
341
00:21:04,343 --> 00:21:07,144
كان يعمل بتأدية الأدوار في حفلات الأطفال قبل وفاته
342
00:21:08,448 --> 00:21:11,048
و كيف توفي (تشيستر)؟
343
00:21:13,419 --> 00:21:15,619
لقد عانى أخي من الإكتئاب
344
00:21:15,621 --> 00:21:18,222
لقد أنهى حياته بنفسه منذ عدة أشهر
345
00:21:18,224 --> 00:21:20,024
قفز من فوق الجسر
346
00:21:20,026 --> 00:21:22,059
آسفون لسماع ذلك
347
00:21:22,061 --> 00:21:24,962
توسل إلي (ماكس) بإبقاء الأزياء
348
00:21:24,964 --> 00:21:27,098
إنه يحبهم
و كان يحب خاله
349
00:21:27,100 --> 00:21:30,167
أعني, لقد كان يعيش معنا كنا قريبين جدًا من بعضنا
350
00:21:30,169 --> 00:21:32,770
لكنهم يجعلونني حزينة جدًا
لهذا تبرعت بهم
351
00:21:32,772 --> 00:21:36,474
للمدرسة الثانوية المحلية و لشركة المسرح
352
00:21:36,476 --> 00:21:37,708
محل بيع البضائع المستعملة؟
353
00:21:37,710 --> 00:21:39,276
أجل, أماكنٌ كهذه
354
00:21:40,713 --> 00:21:42,813
هل بإمكاني السؤال أين قد دُفن (تشيستر)؟
355
00:21:44,016 --> 00:21:46,317
لم يُدفن, لقد تم حرقه
356
00:21:47,353 --> 00:21:50,321
هل تمانعين بكتابة قائمة عن أزياءه
357
00:21:50,323 --> 00:21:52,556
بقدر ما تستطيعين تذكره منهم؟
358
00:21:52,558 --> 00:21:56,360
بالتأكيد, لكن ما علاقة هذه الأزياء بقضيتكم؟
359
00:21:56,362 --> 00:21:59,029
هذا ما نحاول إستكشافه
360
00:21:59,031 --> 00:22:00,831
سؤالٌ واحدٌ إضافي
361
00:22:00,833 --> 00:22:04,301
هل كانت هناك سوابق بين (تشيستر) و
ستان هينكل) أو (فيل إيفانز)؟)
362
00:22:04,303 --> 00:22:07,037
أو مع أي أحد من هذا القبيل؟
363
00:22:07,039 --> 00:22:09,473
ما الذي تعينه؟
364
00:22:09,475 --> 00:22:10,975
.. هل قام بـ
365
00:22:10,977 --> 00:22:14,211
هل لديه أي عمل غير مكتمل مع أحدهم؟
366
00:22:14,213 --> 00:22:16,113
كلا, لا أظن ذلك
367
00:22:16,115 --> 00:22:17,648
... أعني, لا أظن حتى
368
00:22:17,650 --> 00:22:19,717
لا أظن أن (تشيستر) يعرف هؤلاء الأشخاص حتى
369
00:22:21,821 --> 00:22:24,188
(أتذكر إنتحار (تشيستر
370
00:22:24,190 --> 00:22:26,323
كان حزينًا جدًا
371
00:22:26,325 --> 00:22:27,958
حسنًا, الآن نعلم أنه هو الشبح
372
00:22:27,960 --> 00:22:29,326
كيف نستطيع إيقافه؟
373
00:22:29,328 --> 00:22:31,228
حسنًا, في العادة تحرقين هيكلهم العظمي
374
00:22:31,230 --> 00:22:32,730
لكن لقد تم حرقه بالفعل
375
00:22:32,732 --> 00:22:34,665
إذًا نحن هنا مثل الجرو الصغير المحصور من دون مثانة؟
من دون حيلة* تسخر من الموقف*
376
00:22:34,667 --> 00:22:36,066
ليس تمامًا
377
00:22:36,068 --> 00:22:37,635
أعني, من الواضح أنه مرتبط بالأزياء
378
00:22:37,637 --> 00:22:40,538
مما يعني أن الطريقة الوحيدة لإيقافه هي حرقها جميعًا
379
00:22:40,540 --> 00:22:42,206
إذًا نحن سنقوم بهذا فعلًا
380
00:22:42,208 --> 00:22:43,974
سأطلب من (دوق) الذهاب إلى المدرسة و إحضار جميع الأزياء
381
00:22:43,976 --> 00:22:45,776
ممتاز
382
00:22:45,778 --> 00:22:47,811
هذه هي القائمة بما تبقى
383
00:22:47,813 --> 00:22:51,081
هل تظنين أن بإمكانك أنتِ و (دوق) جمعهم؟
384
00:22:51,083 --> 00:22:53,083
أجل, أراهنك ذلك
385
00:22:53,085 --> 00:22:54,552
و الآن علينا معرفة
386
00:22:54,554 --> 00:22:56,420
مشكلة (تشيستر) مع الضحايا
387
00:22:56,422 --> 00:22:58,422
تعود الأشباح من أجل أشياءٍ شخصية
388
00:22:58,424 --> 00:22:59,890
في العادة للإنتقام
389
00:22:59,892 --> 00:23:01,358
حسنًا, أنزلني عند المشفى
390
00:23:01,360 --> 00:23:02,826
سأتفقد المدرب
391
00:23:02,828 --> 00:23:05,362
سأرى إن كان بإمكاني مقابلة أرملة (ستان), لنذهب
392
00:25:22,209 --> 00:25:24,643
من أنت بحق الجحيم؟
393
00:25:35,089 --> 00:25:37,322
هل عرفت القصة من المهرج؟
394
00:25:37,324 --> 00:25:40,225
(أجل, اسمه (ستيف بيرس
395
00:25:40,227 --> 00:25:41,727
في الـ 60 من عمره, ممارسٌ عام متقاعد
396
00:25:41,729 --> 00:25:43,595
من الواضح أنه كان يلعب لعبة الأزياء مع حفيده
397
00:25:43,597 --> 00:25:46,832
... و الشيئ التالي الذي يعرفه, أنه
398
00:25:46,834 --> 00:25:48,600
إنه لا يعرف كيف وصل إلى المشفى حتى
399
00:25:50,104 --> 00:25:52,637
هل هرب أيضًا؟
400
00:25:52,639 --> 00:25:54,206
أجل
401
00:25:54,208 --> 00:25:57,275
سوف أفقد عملي
402
00:25:58,645 --> 00:26:01,847
كنت في طريقي إلى منطقة "ودبيري" لأُحضر
زي نقار الخشب
403
00:26:01,849 --> 00:26:03,982
بعدها تلقيت إتصالًا بشأن المدرب
404
00:26:03,984 --> 00:26:07,619
.. أجل, هذه المرة
405
00:26:07,621 --> 00:26:10,589
مهرجٌ قاتل
406
00:26:11,658 --> 00:26:14,025
لقد وضعته في قسم الأدلة بالفعل
407
00:26:14,027 --> 00:26:17,095
ما الذي يجري في هذه البلدة بحق الجحيم؟
408
00:26:17,097 --> 00:26:20,265
كما أخبرتك, يقومون بتقليد المجرمين الآخرين
409
00:26:20,267 --> 00:26:24,603
إذًا هذه الحادثة تقليدٌ لحادثة تقليد القاتل الأول؟
410
00:26:24,605 --> 00:26:26,310
(بحقك يا (دوق
411
00:26:26,340 --> 00:26:28,974
ليس من الصعب عليك إستيعاب الأمر, أليس كذلك؟
412
00:26:33,447 --> 00:26:36,114
مهما كان ما تقولينه أيتها المأمورة
413
00:26:36,116 --> 00:26:38,483
سأذهب لإحضار زي نقار الخشب
414
00:26:41,221 --> 00:26:43,522
ما المشكلة؟ لما لا تفسحين المجال للرجل قليلًا؟
415
00:26:43,524 --> 00:26:45,490
أعني, لو كنت مكانه لن أصدق ما تقولينه أيضًا
416
00:26:45,492 --> 00:26:48,560
ليس لدي الوقت للتمرد
417
00:26:48,562 --> 00:26:52,330
أو ربما تعاملين (دوق) الجديد و كأنه (دوق) القديم
418
00:26:52,332 --> 00:26:54,499
و لا تعطينه فرصة حتى؟
419
00:26:56,737 --> 00:26:59,771
أتعلم ما أفكر به؟
420
00:26:59,773 --> 00:27:02,007
عليك أن تهتم بأمورك الخاصة
421
00:27:02,009 --> 00:27:04,209
لدينا قضية لحلها
422
00:27:12,019 --> 00:27:15,854
كان (فيل) و (ستان) زميلان في الغرفة أيام الجامعة
423
00:27:15,856 --> 00:27:18,323
يعرفان بعضهما منذ أن كان عمرهما 18 عامًا
424
00:27:18,325 --> 00:27:20,592
لقد كانا مثل الأخوين
425
00:27:20,594 --> 00:27:22,828
مع كل هذه السنوات من الصداقة
426
00:27:22,830 --> 00:27:25,363
هل كان زوجك أو المدرب يعرفان شخصًا
427
00:27:25,365 --> 00:27:27,332
يُدعى (تشيستر جونسون)؟
428
00:27:27,334 --> 00:27:30,902
كان يعمل بتأدية الأدوار في حفلات الأطفال
429
00:27:30,904 --> 00:27:34,639
أجل, كانا يعرفناه
430
00:27:34,641 --> 00:27:36,741
لا يمكنني حتى نطق اسمه
431
00:27:36,743 --> 00:27:39,611
إنه يُقززني
432
00:27:39,613 --> 00:27:42,247
أعلم أنه لا يجب عليك قول هذه الأشياء عن الأشخاص الموتى
433
00:27:42,249 --> 00:27:45,050
لكن ليس لدي شيئٌ جيد لأخبرك عن ذلك الرجل
434
00:27:47,120 --> 00:27:49,855
مهرجٌ قاتل؟ هل أنت جاد؟
435
00:27:49,857 --> 00:27:51,556
كلا يا (دين), إنني أمازحك
436
00:27:51,558 --> 00:27:53,992
لأن المهرجين يبدون كالنكتة بالنسبة لي
437
00:27:53,994 --> 00:27:55,827
هل تعاملت مع الأمر؟ -
أجل -
438
00:27:55,829 --> 00:27:57,295
ماذا عنك؟ عل حصلت على شيئ؟
439
00:27:57,297 --> 00:27:59,364
إتضح أن (ستان) و المدرب
440
00:27:59,366 --> 00:28:01,032
كانا صديقين حميمين منذ زمن
441
00:28:01,034 --> 00:28:03,902
اللذان إتهما (تشيستر) بتعدي الحدود مع أطفالهم
442
00:28:05,839 --> 00:28:07,205
أجل
443
00:28:07,207 --> 00:28:08,673
لكن لم يودا الذهاب إلى الشرطة
444
00:28:08,675 --> 00:28:10,141
لأنهما لا يريدان توريط أطفالهم
445
00:28:10,143 --> 00:28:11,943
لذا قررا الإهتمام بـ (تشيستر) بنفسهما
446
00:28:11,945 --> 00:28:13,853
لقد ذهبا إلى منزله
و قابلا (ريتا) بدلًا منه
447
00:28:13,877 --> 00:28:15,214
إذًا لقد كذبت؟
448
00:28:15,215 --> 00:28:17,549
كان (تشيستر) يعرف الضحايا -
من الواضح كذلك -
449
00:28:17,551 --> 00:28:19,951
قالت (فران) أن (ريتا) قالت لهما أن يذهبا إلى الجحيم
450
00:28:19,953 --> 00:28:22,721
و .. حسنًا, قبل أن يحصلا على فرصة لمواجهته
451
00:28:22,723 --> 00:28:24,122
قام بقتل نفسه
452
00:28:24,124 --> 00:28:26,091
إذًا, قاد الإنتحار إلى روحٍ منتقمة
453
00:28:26,093 --> 00:28:28,426
أعني, ليس وكأننا لم نواجه شيئًا كهذا من قبل
454
00:28:28,428 --> 00:28:30,428
أو ربما لم يكن إنتحارًا
455
00:28:36,370 --> 00:28:38,370
مرحبًا, أنت (ماكس) صحيح؟
456
00:28:38,372 --> 00:28:39,671
هل والدتك في المنزل؟
457
00:28:39,673 --> 00:28:42,040
ليس بعد -
حسنًا -
458
00:28:42,042 --> 00:28:45,010
أود سؤالها المزيد من الأسئلة
459
00:28:48,148 --> 00:28:51,249
أعتقد أن بإمكانك الإنتظار في الداخل
460
00:28:51,251 --> 00:28:53,852
حسنًا
461
00:29:03,230 --> 00:29:05,030
لعبة البوكر؟
462
00:29:05,032 --> 00:29:06,464
بإمكاني أن أريك حركة أو حركتين
463
00:29:06,466 --> 00:29:07,766
خدعًا سحرية
464
00:29:07,768 --> 00:29:09,768
شيئٌ علمني أيها خالي
465
00:29:09,770 --> 00:29:12,137
أجل, لقد كنت مقربًا له جدًا, أليس كذلك؟
466
00:29:12,139 --> 00:29:14,573
أجل
467
00:29:15,976 --> 00:29:18,977
لقد كان رائعًا, لقد إشتقت إليه
468
00:29:18,979 --> 00:29:21,646
يبدو أنه قد كان رجلًا صالحًا
469
00:29:21,648 --> 00:29:23,448
لقد كان ذلك
470
00:29:26,620 --> 00:29:30,822
ما يقوله أولئك الرجال عنه ليس صحيحًا
471
00:29:30,824 --> 00:29:32,857
لا أوافق حديثك مع ابني
472
00:29:32,859 --> 00:29:34,459
و أنا لست في المنزل
473
00:29:34,461 --> 00:29:36,261
لقد كنا نتبادل خدعًا بالبطاقات لا أكثر
474
00:29:36,263 --> 00:29:38,897
ما الذي تفعله هنا حتى؟ لقد أخبرتك كل شيئٍ أعرفه
475
00:29:41,602 --> 00:29:43,969
حسنًا يا عزيزي, إذهب إلى غرفتك
476
00:29:48,742 --> 00:29:50,742
إسمعي, نحن نعلم
477
00:29:50,744 --> 00:29:53,545
أن المدرب و (ستان) قد واجهاكِ
(بشأن (تشيستر
478
00:29:53,547 --> 00:29:55,080
هذا ليس من شأنكم
479
00:29:55,082 --> 00:29:56,815
ليس له علاقة بأي شيئ يحدث
480
00:29:56,817 --> 00:29:58,617
لقد تم قتل هؤلاء الأشخاص
481
00:29:58,619 --> 00:30:00,719
و سواء قد صدقتي الأمر أم لا
إن لأخاك علاقةٌ به
482
00:30:00,721 --> 00:30:03,555
كيف؟ إنه (تشيستر) ميت
لقد قتل نفسه
483
00:30:03,557 --> 00:30:04,956
هل أنت متأكدة من ذلك؟
484
00:30:06,393 --> 00:30:08,293
علينا معرفة الحقيقة
485
00:30:08,295 --> 00:30:10,095
إن حياة الناس على المحك هنا
486
00:30:10,097 --> 00:30:13,832
(أجل, ربما حياتك و حياة (ماكس
487
00:30:21,508 --> 00:30:23,341
حسنًا
488
00:30:23,343 --> 00:30:25,977
حسنًا
489
00:30:25,979 --> 00:30:30,815
منذ عدة أشهر جاء (ستان) و المدرب إلى هنا
490
00:30:30,817 --> 00:30:33,885
لقد قالا أن (تشيستر) كان مع أطفالهما
491
00:30:33,887 --> 00:30:36,821
... وقد فعل شيئًا
492
00:30:36,823 --> 00:30:38,456
غير لائق
493
00:30:40,461 --> 00:30:43,295
.. لقد دافعت عنه, أعني
494
00:30:43,297 --> 00:30:45,497
كان (تشيستر) لطيفًا جدًا
(مثل الأب لـ (ماكس
495
00:30:45,499 --> 00:30:46,408
لذا أخبرتهما أن يذهبا للجحيم
496
00:30:46,409 --> 00:30:47,438
(إن كانت لديهما مشكلة مع (تشيستر
497
00:30:47,439 --> 00:30:48,938
بإمكانهما الذهاب إلى الشرطة -
لكنهما لم يفعلا -
498
00:30:48,940 --> 00:30:50,540
لم يكن لديهما أي دليل
499
00:30:52,143 --> 00:30:57,055
لكن بعدها, بدأت تراودني الشكوك
500
00:30:57,155 --> 00:31:01,524
.. أعني, بقدر ما أود الدفاع عن أخي
501
00:31:03,127 --> 00:31:06,162
.. ما قالاه قد
502
00:31:06,164 --> 00:31:08,297
قد أثر بي
503
00:31:08,299 --> 00:31:11,467
لطالما كان (تشيستر) غريبًا قليلًا
504
00:31:11,469 --> 00:31:12,902
كان يندمج مع الأطفال فقط
505
00:31:12,904 --> 00:31:15,237
لهذا أصبح يعمل بتأدية الأدوار في حفلات الأطفال
506
00:31:16,674 --> 00:31:22,244
قضيت معظم حياتي و أنا أدافع عن أخي
507
00:31:25,450 --> 00:31:30,086
لكن ماذا لو لم أستطع رؤية حقيقته؟
508
00:31:30,088 --> 00:31:32,254
و كان هو و (ماكس) قريبين جدًا من بعضهما
509
00:31:32,256 --> 00:31:34,790
.. أعني
510
00:31:34,792 --> 00:31:37,860
ماذا لو كان يؤذيه و أنا لا أعلم؟
511
00:31:39,130 --> 00:31:42,465
.. إن (تشيستر) أخي, لكن
512
00:31:42,467 --> 00:31:44,667
ماكس) هو ابني)
513
00:31:44,669 --> 00:31:47,570
لذا أردتِ حمايته؟
514
00:31:47,572 --> 00:31:50,172
كيف لي أن أنظر إلى الجانب الآخر؟
515
00:31:51,776 --> 00:31:54,076
كان علي إستجماع شجاعتي و أواجه أكبر مخاوفي
516
00:31:54,078 --> 00:31:56,345
إن لم أقم أنا بذلك, من سيفعلها؟
517
00:31:56,347 --> 00:31:58,547
لكن كان علي الحديث معه
518
00:31:58,549 --> 00:32:03,119
كان علي سؤاله أولًا
519
00:32:03,121 --> 00:32:06,622
.. بدلًا من ذلك
520
00:32:06,624 --> 00:32:08,991
(إتصلت بـ (ستان
521
00:32:10,761 --> 00:32:13,129
و قال أنهما سيهتمان بالأمر
522
00:32:13,131 --> 00:32:17,967
لذا في يومٍ من الأيام
كان (تشيستر) يعمل
523
00:32:17,969 --> 00:32:20,336
و أخبرتهما بمكانه
524
00:32:33,718 --> 00:32:35,451
هل أنت ذاهب لمكانٍ ما؟
525
00:32:35,453 --> 00:32:37,486
أجل, المنزل
526
00:32:37,488 --> 00:32:39,221
لا أظن ذلك
527
00:32:40,024 --> 00:32:41,824
كلا
528
00:32:41,826 --> 00:32:44,760
النجدة, النجدة
529
00:32:44,762 --> 00:32:47,296
(لقد وعداني أنهما لن يؤذيا (تشيستر
530
00:32:47,298 --> 00:32:50,266
كانا يريدان إخافته قليلًا
531
00:32:50,268 --> 00:32:55,204
و ظننت, أنتما تعلمان, ربما إن خاف قليلًا
532
00:32:55,206 --> 00:32:57,439
ربما هذا كل ما يحتاجه
533
00:33:02,146 --> 00:33:04,013
توقفا! توقفا! أرجوكما
534
00:33:04,015 --> 00:33:06,015
توقفا! لما تفعلان هذا؟
535
00:33:06,017 --> 00:33:09,218
أنت تعرف لماذا أيها المريض
دع أطفالنا و شأنهم
536
00:33:09,220 --> 00:33:11,887
لم أؤذي أحدًا من أطفالكما, أو أطفال أي أحدٍ آخر
537
00:33:11,889 --> 00:33:13,322
أنا أحب الأطفال
538
00:33:13,324 --> 00:33:14,657
أجل, نحن نعرف ذلك
539
00:33:16,460 --> 00:33:18,127
دعاني و شأني, دعاني و شأني
540
00:33:18,129 --> 00:33:19,895
.. توقف عن ذلك, لا يمكننا أن -
دعاني و شأني -
541
00:33:19,897 --> 00:33:21,830
.. وقف عن ذلك, لا يمكننا -
دعاني و شأني -
542
00:33:21,832 --> 00:33:24,500
دعاني و شأني -
توقف, توقف -
543
00:33:30,041 --> 00:33:33,409
.. لم يقصدا قتله, لقد قالا
544
00:33:33,411 --> 00:33:35,177
كان الأمر مجرد حادثة
545
00:33:35,179 --> 00:33:38,781
لكني لم أكن هناك, لذا لم أعرف من لأصدق
546
00:33:49,627 --> 00:33:52,861
و أردت الذهاب إلى الشرطة و شرح ما حدث
547
00:33:52,863 --> 00:33:55,097
لكن (ستان) قال أننا سنذهب جميعًا إلى السجن
548
00:33:57,935 --> 00:34:01,270
(ولا يمكنني فعل ذلك لـ (ماكس
549
00:34:01,272 --> 00:34:04,340
لقد خسر والده بالفعل
550
00:34:04,342 --> 00:34:07,309
و فقد خاله
551
00:34:07,311 --> 00:34:12,581
.. و هو
لا يمكنه أن يفقدني أنا أيضًا
552
00:34:12,583 --> 00:34:17,052
لذا لم أقل شيئًا
553
00:34:17,054 --> 00:34:20,623
إن الخوف يشلك عن الحركة
554
00:34:20,625 --> 00:34:25,127
يجعلك لا تفعل شيئًا
555
00:34:25,129 --> 00:34:27,596
أو أسوء
556
00:34:27,598 --> 00:34:31,133
يجعلك تقوم بشيئ ستندم عليه
557
00:34:32,870 --> 00:34:35,070
كان علي الوثوق بأخي
558
00:34:45,716 --> 00:34:47,750
مرحبًا, كيف يجري الأمر؟
559
00:34:47,752 --> 00:34:49,551
لقد حرقنا آخر ما تبقى من الأزياء
560
00:34:49,553 --> 00:34:50,719
.. لم تري
561
00:34:50,721 --> 00:34:52,321
قناع رأس غزال بالمصادفة, أليس كذلك؟
562
00:34:52,323 --> 00:34:54,823
رأس غزال؟
563
00:34:54,825 --> 00:34:56,558
يا إلهي
564
00:34:58,996 --> 00:35:01,063
هذا لم يكن على القائمة
565
00:35:11,364 --> 00:35:12,897
ماكس)؟)
566
00:35:14,534 --> 00:35:16,601
ماكس)؟)
ماكس)؟)
567
00:35:21,608 --> 00:35:25,143
ماكس)؟)
ماكس)؟)
568
00:35:25,145 --> 00:35:27,445
(ماكس), (ماكس)
!كلا
569
00:35:27,447 --> 00:35:29,814
(ما الذي تفعله؟ (ماكس
570
00:35:34,921 --> 00:35:36,821
ماكس)؟)
571
00:35:39,192 --> 00:35:41,292
أمي, ما الذي يجري؟
572
00:35:43,163 --> 00:35:46,097
أحرقه, الآن
573
00:35:46,099 --> 00:35:48,166
أجل
574
00:36:04,084 --> 00:36:06,684
تعالا معي
575
00:36:19,366 --> 00:36:22,100
حسنًا, مهما كان ما يحدث, إبقيا داخل هذا الحلقة
576
00:36:22,102 --> 00:36:24,068
..أنا لا أفهم -
أشباح -
577
00:36:24,070 --> 00:36:26,204
أتودين معرفة كيف يرتبط هذا بأخاك؟
578
00:36:26,206 --> 00:36:27,472
السبب و النتيجة
579
00:36:27,474 --> 00:36:29,941
الموت الخطأ يولد روحًا منتقمة
580
00:36:29,943 --> 00:36:32,677
(تشيستر)
581
00:36:49,696 --> 00:36:51,529
!خالي (تشيستر), كلا
582
00:37:54,033 --> 00:37:55,900
.. لا بأس, أظنه
583
00:37:55,902 --> 00:37:58,035
الوقت المناسب الذي نرحل فيه من هنا
584
00:37:58,037 --> 00:37:59,837
تمنيت أن يكون هنا شيئٌ أفضل من جريمة قتل
585
00:37:59,839 --> 00:38:01,339
"يعود بكما إلى ولاية "مينيسوتا
586
00:38:01,341 --> 00:38:04,809
مثل أمير أو مهرجان اللبن الرائب والجبن
587
00:38:04,811 --> 00:38:07,211
لقد فزتِ بي عندما قلتِ مهرجان
588
00:38:07,213 --> 00:38:10,214
لا أعرف كيف تقومان بهذا
589
00:38:10,216 --> 00:38:11,849
يومٌ نعم, و يومٌ لا
590
00:38:11,851 --> 00:38:14,452
و معرفة من سيتحوذ على أحدهم و من لا يقوم بذلك
591
00:38:14,454 --> 00:38:17,221
إن حياتكما كالعاصفة, اليس كذلك؟
592
00:38:17,223 --> 00:38:20,091
تتحدثين وكأنك صيادةٌ حقيقية
593
00:38:20,093 --> 00:38:22,226
حقًا؟
594
00:38:22,228 --> 00:38:24,061
صيادة؟ -
أجل -
595
00:38:24,063 --> 00:38:26,564
أعني, مع ثلاث قضايا بين يديك
596
00:38:26,566 --> 00:38:27,832
لقد إستحققت ذلك
597
00:38:29,902 --> 00:38:32,636
حسنًا
598
00:38:34,007 --> 00:38:35,473
ها نحن ذا
599
00:38:37,443 --> 00:38:38,843
شكرًا لكما
600
00:38:38,845 --> 00:38:40,111
إلى اللقاء
601
00:38:40,113 --> 00:38:42,179
إلى اللقاء
602
00:38:42,181 --> 00:38:43,914
... إذًا
603
00:38:43,916 --> 00:38:46,283
كانت أيام ماضية مليئة بالأحداث
604
00:38:46,285 --> 00:38:48,419
تمامًا
605
00:38:48,421 --> 00:38:49,820
لكنك أديت عملًا جيدًا
606
00:38:49,822 --> 00:38:52,289
أنا أقدر حقًا كل ما قمت به
607
00:38:52,291 --> 00:38:53,824
... و
608
00:38:55,661 --> 00:38:58,596
آسفة إن كنت قد قسيت عليك قليلًا
609
00:38:58,598 --> 00:39:00,664
أتقصدين معاملتي و كأني كيس ملاكمة؟
610
00:39:02,301 --> 00:39:04,935
لا بأس, حقًا
611
00:39:04,937 --> 00:39:07,972
(لدي ماضٍ أيضًا يا (دونا
612
00:39:07,974 --> 00:39:11,442
الجميع لديه
613
00:39:11,444 --> 00:39:13,711
أتعلمين, إن كان الأمر يجعلك تشعرين بأفضل
614
00:39:13,713 --> 00:39:15,813
.. بإمكانكِ مناداتي باسمي الاوسط
615
00:39:15,815 --> 00:39:17,114
(لوني)
616
00:39:21,754 --> 00:39:23,988
أظن أن (دوق) مناسبٌ جدًا
617
00:39:23,990 --> 00:39:25,790
حسنًا
618
00:39:39,105 --> 00:39:42,840
أواصل الدعاء للإله
لأنه إن كان الإله
619
00:39:42,842 --> 00:39:46,110
و أعلم أنك لا تظن لذلك
.. لكن إن كان
620
00:39:46,112 --> 00:39:51,782
فهو يريني شيئًا لا أعلم ماذا أفعل به
621
00:39:51,784 --> 00:39:53,484
ماذا؟
622
00:39:57,056 --> 00:39:59,957
القفص
623
00:39:59,959 --> 00:40:01,559
قفص (لوسيفر)؟
624
00:40:01,561 --> 00:40:03,994
أجل
625
00:40:03,996 --> 00:40:07,398
ماذا لو كان يقول لي أنه يجب علي العودة إلى القفص؟
626
00:40:07,400 --> 00:40:09,800
ماذا لو كان يقول أن هناك حيث توجد الإجابة
627
00:40:09,802 --> 00:40:11,469
لهزيمة "الظلام"؟
628
00:40:11,471 --> 00:40:14,138
كلا يا (سام), كلا, حسنًا
629
00:40:14,140 --> 00:40:16,140
لا أعلم إن كانت هذه الرؤى من الإله
630
00:40:16,142 --> 00:40:19,343
أو من خدمة البث العام أو ماذا
631
00:40:19,345 --> 00:40:22,113
لكننا كنا على ذلك الطريق من قبل
632
00:40:22,115 --> 00:40:25,316
أي شيئ له علاقة بذلك القفص هو مثل الإنتحار
633
00:40:25,318 --> 00:40:27,017
و أنت من بين الجميع تعرف ذلك
634
00:40:28,354 --> 00:40:30,020
لذا, كلا
635
00:40:30,022 --> 00:40:33,524
.. لن يحدث ذلك
636
00:40:37,930 --> 00:40:39,763
حسنًا
637
00:40:43,202 --> 00:40:44,969
حسنًا
638
00:40:52,240 --> 00:41:01,740
تمت الترجمة بواسطة
Fay Khalid
fay.khalid.94@hotmail.com