1
00:00:03,683 --> 00:00:06,085
مستذئب؟ -
لقد تم إنتزاع أعضائهم الداخلية -
2
00:00:06,086 --> 00:00:07,653
تم إستهلاك القلب -
جميع الأشخاص هنا مستذئبون؟ -
3
00:00:07,655 --> 00:00:09,554
نحن لا نستخدم كلمة "مستذئب" هنا
4
00:00:10,524 --> 00:00:12,164
قم بفطر بعض القلوب ثم كلها
5
00:00:12,726 --> 00:00:14,426
لوسيفر)؟) -
بحق الجحيم الدامي -
6
00:00:14,428 --> 00:00:17,362
إرتداء قناع (كاس) هذا؟
7
00:00:17,364 --> 00:00:18,630
(مرحبًا يا (دين
8
00:00:18,632 --> 00:00:20,332
... إنه
9
00:00:20,334 --> 00:00:21,867
(سوف نستعيده يا (دين
10
00:00:21,869 --> 00:00:23,969
سوف ننقذ (كاس) و سنقضي على الشرير
11
00:00:23,971 --> 00:00:26,338
"و سوف ننتصر على "الظلام
12
00:00:26,340 --> 00:00:28,240
أنت محق -
حاصدوا الأرواح؟ -
13
00:00:28,242 --> 00:00:30,308
ما زال الناس يموتون
وما زالت هناك أرواحٌ لحصدها
14
00:00:30,310 --> 00:00:32,611
سوف تقتل كل من يحين وقته
لدي قائمة
15
00:00:32,613 --> 00:00:34,279
لا يجب عليك أن تخشى من الموت
16
00:00:34,281 --> 00:00:36,181
ماذا؟ هل تريد الموت أو ما شابه؟
17
00:00:36,183 --> 00:00:37,883
أنت من إخترت إسلوب المجد
18
00:00:37,885 --> 00:00:39,751
لماذا أنت ميت؟
(أنا بحاجة لمعروف يا (تيس -
19
00:00:39,753 --> 00:00:40,852
لا أستطيع العيش و أنت ميت
20
00:00:40,854 --> 00:00:42,421
(لقد حان أوانك يا (دين
21
00:00:42,423 --> 00:00:44,222
سوف أنقذك حتى و إن كان ذلك آخر شيئ سأفعله
22
00:00:44,224 --> 00:00:46,224
(اسمي هو (بيلي -
بيلي) حاصدة الأوراح؟) -
23
00:00:46,226 --> 00:00:47,626
يقول أخي أنكِ تريدين قتلنا
24
00:00:47,628 --> 00:00:49,227
كلا
25
00:00:49,229 --> 00:00:51,797
سوف أتأكد أنه عندما تموتان
26
00:00:55,969 --> 00:00:57,502
تبقيان ميتان
27
00:02:15,182 --> 00:02:19,182
الظواهر الخارقة
الموسم الحادي عشر - الحلقة السابعة عشر
28
00:02:19,206 --> 00:02:21,706
تمت الترجمة بواسطة
Fay Khalid
fay.khalid.94@hotmail.com 00:02:25,706
"قبل 48 ساعة"
30
00:02:30,130 --> 00:02:32,197
كيف الأمر معك؟
31
00:02:33,901 --> 00:02:35,700
نفس الشيئ
32
00:02:40,574 --> 00:02:42,307
وأنت؟ هل عثرت على أي شئ؟
33
00:02:42,309 --> 00:02:44,075
أجل, أعتقد ذلك
34
00:02:44,077 --> 00:02:45,577
حقًا؟
35
00:02:45,579 --> 00:02:47,312
عن (أمارا) أو (لوسيفر) أو يد الإله؟
36
00:02:47,314 --> 00:02:49,314
كلا, كلا, عثرت على قضية
37
00:02:49,316 --> 00:02:50,749
تبدو أنها قضية مستذئبين
38
00:02:50,751 --> 00:02:52,584
نمٌط معين من أشخاصٍ ذهبوا للتخييم و فقدوا هناك
39
00:02:52,586 --> 00:02:54,052
خمسة أشخاص في آخر ثلاثة أشهر
40
00:02:54,054 --> 00:02:55,453
إذًا, لقد ظلوا طريقهم
41
00:02:55,455 --> 00:02:56,988
حسنًا, هذا ما إعتقده الحراس أيضًا
42
00:02:56,990 --> 00:02:58,857
حتى عثروا على جثة منذ بضع أيام
43
00:02:58,859 --> 00:03:00,826
دعني أحزر .. القلب مفقود من الجثة
44
00:03:00,828 --> 00:03:03,562
أجل, و الآن يزعمون أنه هجوم حيوانٍ
... مفترس, لكن
45
00:03:03,564 --> 00:03:06,064
حسنًا, لنتصل بأحد الصيادين و نجعله يتفقد الأمر
46
00:03:06,066 --> 00:03:07,766
... أجل, لكن
47
00:03:14,741 --> 00:03:16,575
سوف نستعيده
48
00:03:20,747 --> 00:03:22,747
كيف؟
49
00:03:24,785 --> 00:03:26,151
أنا لا أعلم
50
00:03:26,153 --> 00:03:27,385
لكننا سنعثر على طريقة
51
00:03:27,387 --> 00:03:29,521
و في غضون ذلك, علينا أن نخرج من هنا
52
00:03:29,523 --> 00:03:32,057
نصفي عقولنا, أعني, بهذه القضية
53
00:03:32,059 --> 00:03:34,259
لنقم بما نفعله عادةً
لنقم بها
54
00:03:40,734 --> 00:03:42,868
هل ما زلتي معي يا عزيزتي؟
55
00:03:42,870 --> 00:03:45,270
لا بأس, لا بأس
56
00:03:45,272 --> 00:03:46,571
.. دين) .. إنهما)
57
00:03:46,573 --> 00:03:49,007
حسنًا, تحملا قليلًا فقط أنتما الإثنين, حسنًا؟
58
00:03:49,009 --> 00:03:51,710
حسنًا إسمع, سأخرج الرصاصة جسدك, حسنًا؟
59
00:03:51,712 --> 00:03:53,879
سوف يؤلمك هذا كثيرًا
60
00:03:58,819 --> 00:04:00,452
خذ, ستحتاج لهذه
61
00:04:01,788 --> 00:04:03,221
حسنًا, حسنًا
62
00:04:04,591 --> 00:04:06,258
لا بأس, عثرت عليها تقريبًا
عثرت عليها تقريبًا
63
00:04:06,260 --> 00:04:07,759
هنا تمامًا
64
00:04:07,761 --> 00:04:09,160
!هيا, هيا
65
00:04:09,162 --> 00:04:10,962
حسنًا, ها نحن ذا
ها نحن ذا
66
00:04:10,964 --> 00:04:12,464
إنظر لهذه
67
00:04:13,834 --> 00:04:15,166
حسنًا, أتعلم ماذا؟ علينا أن نحتفظ بهذه الرصاصة
68
00:04:15,168 --> 00:04:16,434
ستكون هذه إحدى التذكارات
69
00:04:16,436 --> 00:04:17,535
سنضحك بشأنها في وقتٍ آخر
70
00:04:17,537 --> 00:04:19,771
يا رفاق؟ إنها لا تبدو بخير
71
00:04:19,773 --> 00:04:20,739
سأتكفل بالباقي
72
00:04:20,741 --> 00:04:23,008
شكرًا
73
00:04:23,010 --> 00:04:24,242
المفتاح لدى الشخص الذي قتله
74
00:04:24,244 --> 00:04:25,410
ممتاز, حسنًا
75
00:04:28,815 --> 00:04:30,315
ما كانا هما؟
76
00:04:30,317 --> 00:04:31,783
مستذئبين
77
00:04:31,785 --> 00:04:34,486
أخبرتك أنهما وحشان
78
00:04:34,488 --> 00:04:36,688
هذا صحيح يا عزيزتي, كنتِ محقة
79
00:04:36,690 --> 00:04:39,424
ظننت أن المستذئبون لا يخرجون إلا في الليل
80
00:04:39,426 --> 00:04:41,960
وقت إكتمال القمر فقط
81
00:04:41,962 --> 00:04:44,396
بيقنا هنا لأيام
82
00:04:44,398 --> 00:04:46,765
بإمكان هؤلاء الأشخاص التحول في أي وقت
83
00:04:46,767 --> 00:04:49,768
أجل, هذا لأنهما مولودان كذلك
84
00:04:49,770 --> 00:04:51,870
و بإمكانهما التحول في أي وقت
85
00:04:51,872 --> 00:04:54,039
أي وقتٍ يريدانه
86
00:04:55,475 --> 00:04:57,876
هذين المعصمين مصابان بالعدوى
87
00:04:57,878 --> 00:04:59,244
علينا أن نضع شيئًا عليهما, حسنًا؟
88
00:04:59,246 --> 00:05:00,245
حسنًا
89
00:05:01,348 --> 00:05:02,580
كيف تبدي؟ كيف نبدي؟
90
00:05:02,582 --> 00:05:04,983
هل أنت بخير؟ أأنت بخير؟
91
00:05:04,985 --> 00:05:07,252
لا بأس, إستمر بالضغط عليه
إستمر بالضغط
92
00:05:10,190 --> 00:05:11,656
خذ هذه
93
00:05:11,658 --> 00:05:12,958
قم بلف هذا على المعصمين
94
00:05:12,960 --> 00:05:15,093
هل يوجد خطٌ أرضيٌ هنا؟
95
00:05:15,095 --> 00:05:16,628
أليس لديك هاتفٌ نقال؟
96
00:05:16,630 --> 00:05:18,830
لا توجد إشارة إلى على بعد أميال
97
00:05:18,832 --> 00:05:21,633
كانت لدي إشارة عندما كنت في السيارة على بعد أميال هناك
98
00:05:21,635 --> 00:05:23,168
حسنًا, إستمع إلي
99
00:05:23,170 --> 00:05:24,636
سأذهب لأحصل على الإشارة, حسنًا؟
100
00:05:24,638 --> 00:05:25,837
سنحظر لك طبيبًا حقيقيًا
101
00:05:25,839 --> 00:05:26,738
و سوف تكون على ما يرام
102
00:05:26,740 --> 00:05:28,173
أجل, أعلم
103
00:05:28,175 --> 00:05:29,441
حسنًا
104
00:05:29,443 --> 00:05:32,544
نسافر أنتِ و أنا في الحدائق الوطنية
105
00:05:32,546 --> 00:05:33,945
إنه أفضل شهر عسل على الإطلاق, صحيح؟
106
00:05:33,947 --> 00:05:37,515
... هل أنت بخير؟ ظننت البارحة
107
00:05:37,517 --> 00:05:38,984
مجرد بضع خدشات
108
00:05:38,986 --> 00:05:40,318
!نحن قادمان معك
109
00:05:40,320 --> 00:05:41,353
!كلا! كلا! كلا! كلا
110
00:05:41,355 --> 00:05:42,587
كلا, لا نستطبع البقاء هنا
111
00:05:42,589 --> 00:05:43,655
ليس و البقية في الجوار
112
00:05:43,657 --> 00:05:45,190
البقية؟
113
00:05:45,192 --> 00:05:47,425
حسنًا إسمع, إن أخي مصاب
114
00:05:47,427 --> 00:05:48,526
لا يمكنه البقاء هنا وحيدًا
115
00:05:48,528 --> 00:05:50,061
حسنًا, أنا بخير
116
00:05:50,063 --> 00:05:51,496
(سام) -
أنا بخير -
117
00:05:51,498 --> 00:05:54,132
دعني أساعدك, حسنًا, لا بأس
118
00:05:54,134 --> 00:05:56,768
حسنًا, سنذهب جميعنا
هيا تقدموا, هيا
119
00:05:58,872 --> 00:06:01,773
أتعلمان, لقد كنت جيدة في تذكر الوجوه
120
00:06:01,775 --> 00:06:04,109
لكن مع التقدم في العمر و عدد الأشخاص
121
00:06:04,111 --> 00:06:05,677
الذين يأتون إلى هنا
122
00:06:05,679 --> 00:06:07,779
.. أعتقد أني فقدت هذه الموهبة, لذا
123
00:06:07,781 --> 00:06:10,315
كل من عمره تحت الأربعون يبدون كبعضهم
بالنسبة لي هذه الأيام
124
00:06:10,317 --> 00:06:11,516
أنا آسفة
125
00:06:16,256 --> 00:06:18,189
حسنًا, إسمع
126
00:06:18,191 --> 00:06:19,924
نحن نعلم أننا في المكان الصحيح
127
00:06:19,926 --> 00:06:22,394
.. لقد تفقدنا العلامات الإستدلالية خارج الحديقة
128
00:06:22,396 --> 00:06:23,895
... و مركز الشرطة
129
00:06:23,897 --> 00:06:27,065
و النزل الرديئ الذي نسكن فيه, و الحانه
130
00:06:27,067 --> 00:06:29,367
أجل, حسنًا, نحن نفقد الأمور التي نستجوب فيها عادةً
131
00:06:29,369 --> 00:06:31,770
إلا إن أردت الذهاب إلى الخارج و إستجواب الأشجار
132
00:06:34,841 --> 00:06:36,307
صحيح
133
00:06:36,309 --> 00:06:38,343
حسنًا, لقد إنتهى يومنا
134
00:06:38,345 --> 00:06:39,778
صحيح
135
00:06:39,780 --> 00:06:42,247
نريد الحساب
136
00:06:42,249 --> 00:06:44,082
أتعلم, بإمكاننا زيارة مركز خدمات الحديقة غدًا صباحًا
137
00:06:44,084 --> 00:06:45,650
و التحدث للحراس
138
00:06:45,652 --> 00:06:47,752
أتعلمان ما الذي كنت أفكر به؟
139
00:06:47,754 --> 00:06:50,488
أعتقد أن عليكما تفقد إحدى كبائن الإرتفاق
140
00:06:50,490 --> 00:06:53,058
إنها ملكية خاصة داخل الحديقة
141
00:06:53,060 --> 00:06:55,126
إنها موجودة لأغراضٍ ضريبية فقط
142
00:06:55,128 --> 00:06:56,528
لذا ينكب عليها المخيمون دائمًا
143
00:06:56,530 --> 00:06:59,097
و بإمكانهم البقاء هناك لأسابيع
144
00:07:00,333 --> 00:07:02,067
قد يكون أحدهم هو من الأشخاص المفقودين
145
00:07:02,069 --> 00:07:06,004
هل بإمكانك أن تدلينا على مكانهم؟
146
00:07:06,006 --> 00:07:07,338
أجل, بالتأكيد
147
00:07:07,340 --> 00:07:09,607
هنا تقريبًا
148
00:07:09,609 --> 00:07:11,709
حسنًا, هذه مساعدة كبيرة
149
00:07:11,711 --> 00:07:12,911
هذا عظيم, شكرًا لك
150
00:07:12,913 --> 00:07:14,612
لا مشكلة
151
00:07:14,614 --> 00:07:16,381
شكرًا
152
00:07:33,300 --> 00:07:34,499
كوني حذرة
153
00:07:34,501 --> 00:07:35,767
هل إلتقطتها؟
154
00:07:35,769 --> 00:07:38,103
كلا, ليس بعد
155
00:07:39,206 --> 00:07:40,939
ستشرق الشمس قريبًا
156
00:07:44,644 --> 00:07:45,643
هيا
157
00:07:45,645 --> 00:07:47,812
حسنًا
158
00:07:50,150 --> 00:07:53,651
أخبرتك أن ذلك النزل الذي يدعى "الفلفل الحار" فكرة سيئة
159
00:07:53,653 --> 00:07:54,652
أجل
160
00:07:54,654 --> 00:07:57,155
تعالا إلى هنا يا رفاق
161
00:07:59,559 --> 00:08:02,227
إنظر لهذا
162
00:08:05,365 --> 00:08:06,931
حسنًا
163
00:08:06,933 --> 00:08:09,834
حسنًا حاول البحث عن مذياع أو هاتف
164
00:08:16,076 --> 00:08:17,542
هل توجد إشارة؟
165
00:08:19,079 --> 00:08:20,378
كلا, إنه مقطوع
166
00:08:29,623 --> 00:08:31,689
لدي أعواد ثقابٍ هنا
167
00:08:31,691 --> 00:08:33,558
سأشعل هاتين
168
00:08:46,106 --> 00:08:47,205
هل أنت بخير؟
169
00:08:47,207 --> 00:08:49,374
أجل
170
00:08:59,553 --> 00:09:01,586
علينا أن تابع السير
171
00:09:02,889 --> 00:09:05,590
من بإمكانه ذلك منا
172
00:09:07,661 --> 00:09:09,694
ما الذي قلته؟ -
.. إسمع -
173
00:09:09,696 --> 00:09:11,529
إن (ميشيل) مريضة جدًا لكن ما زالت
لديها فرصة للنجاة
174
00:09:11,531 --> 00:09:13,298
أما هو.. إنه يبطئنا
175
00:09:13,300 --> 00:09:15,366
... و إن عثروا علينا -
لقد قمنا بإنقاذكما, حسنًا؟ -
176
00:09:15,368 --> 00:09:16,834
لقد أنقذنا كليكما
177
00:09:16,836 --> 00:09:19,237
إنها ثلاث حيوات ضد واحدة
178
00:09:19,239 --> 00:09:20,371
(توقف يا (دين
179
00:09:20,373 --> 00:09:21,606
(دين)
180
00:09:21,608 --> 00:09:23,174
إنه محق
181
00:09:23,176 --> 00:09:25,810
عليكم متابعة السير يا رفاق
182
00:09:25,812 --> 00:09:26,911
تحركوا
183
00:09:26,913 --> 00:09:28,379
أعثروا على المساعدة ومن ثم عودوا من أجلي
184
00:09:28,381 --> 00:09:29,981
كلا, (سام), كلا
185
00:09:29,983 --> 00:09:31,616
سأذهب للخارج
186
00:09:31,618 --> 00:09:33,284
سأعثر على بعض الخشب و من ثم سنبني نقالةً لك
187
00:09:33,286 --> 00:09:35,246
و سوف نحمله بقية الطريق
188
00:09:40,594 --> 00:09:43,061
إنها مجرد بضع أميال
189
00:10:00,380 --> 00:10:03,381
أعتقد أننا دربناكما جيدًا أيها الأولاد
190
00:10:03,383 --> 00:10:04,949
حذرتكما أنهما قادمان
191
00:10:04,951 --> 00:10:07,685
قدمتهما لكما على طبق من الذهب
192
00:10:09,656 --> 00:10:11,589
و الآن ماذا؟
193
00:10:11,591 --> 00:10:14,058
..حسنًا
194
00:10:14,060 --> 00:10:15,960
لقد تم إكتشافنا هنا
195
00:10:15,962 --> 00:10:20,665
سننظف هذه الفوضى و من ثم سنرحل بعيدًا
196
00:10:35,982 --> 00:10:37,815
إبتعدي عني
197
00:10:43,823 --> 00:10:46,157
حسنًا, حسنًا, حسنًا
198
00:10:49,496 --> 00:10:50,895
يا رفاق؟
199
00:10:50,897 --> 00:10:54,232
يا رفاق؟
200
00:10:54,234 --> 00:10:56,167
(إذهبا و أعثرا علي (دين
201
00:10:56,169 --> 00:10:59,003
أخرجوا من هنا
202
00:10:59,005 --> 00:11:02,473
أرجوك
203
00:11:02,475 --> 00:11:03,741
إذهب
204
00:11:03,743 --> 00:11:05,743
عليكما الذهاب
You got to go.
205
00:11:11,384 --> 00:11:13,051
لم يقوم بتركك أبدًا
206
00:11:15,455 --> 00:11:18,856
ولن ننجوا في الخارج من دونه
207
00:11:18,858 --> 00:11:21,025
مهلًا, ماذا؟
208
00:11:54,027 --> 00:11:55,660
أنا آسف
209
00:12:16,082 --> 00:12:18,416
كوربن)؟)
210
00:12:23,590 --> 00:12:24,956
.. هل
211
00:12:24,958 --> 00:12:26,391
.. هل هو
212
00:12:26,393 --> 00:12:27,992
إنه ميت
213
00:12:49,394 --> 00:12:50,893
علينا الذهاب
214
00:12:52,196 --> 00:12:53,729
سام)؟)
215
00:12:53,731 --> 00:12:55,865
سامي)؟)
216
00:13:00,805 --> 00:13:01,904
ما الذي حدث؟
217
00:13:01,906 --> 00:13:04,073
أنا لا أعلم
أصبح كذك فجأة
218
00:13:06,244 --> 00:13:08,577
كلا
219
00:13:08,579 --> 00:13:10,613
سامي)؟)
220
00:13:15,153 --> 00:13:16,585
(سامي)
221
00:13:16,587 --> 00:13:17,987
كلا, كلا, كلا
222
00:13:19,857 --> 00:13:20,823
إنهم هم
223
00:13:30,802 --> 00:13:32,568
فليأتوا
224
00:13:32,570 --> 00:13:34,303
كلا, ماذا؟
225
00:13:35,940 --> 00:13:36,939
إنه يريد البقاء
226
00:13:36,941 --> 00:13:38,107
كلا, لا يمكنك
227
00:13:38,109 --> 00:13:39,909
إن بقيت سوف تقاتل و سوف تموت
228
00:13:39,911 --> 00:13:41,177
و كذلك نحن
229
00:13:41,179 --> 00:13:45,147
إسمع .. لقد رحل
230
00:13:46,951 --> 00:13:49,819
أنا آسف, لكنه قد رحل
231
00:13:51,489 --> 00:13:53,589
ساعدنا
232
00:13:53,591 --> 00:13:55,124
أرجوك
233
00:14:12,276 --> 00:14:15,044
سأعود من أجلك, حسنًا؟
234
00:14:17,849 --> 00:14:19,849
أعدك بذلك
235
00:14:22,653 --> 00:14:24,286
حسنًا
236
00:14:24,288 --> 00:14:25,287
حسنًا
237
00:14:25,289 --> 00:14:26,856
لنذهب
238
00:14:49,147 --> 00:14:51,313
تبًا
239
00:14:56,054 --> 00:14:59,488
حسنًا, أعتقد أننا إذا ذهبنا بهذا الطريق
240
00:14:59,490 --> 00:15:02,925
سنكون على بعد 4 أميال من الكبينه
241
00:15:02,927 --> 00:15:06,695
أتعلم, لطالما تحدثنا بشأن أخذ إجازة و الذهاب للتخييم
242
00:15:06,697 --> 00:15:08,431
قد يكون هذا الأمر كالتخييم
قد يكون ممتعًا
243
00:15:08,433 --> 00:15:10,166
حقًا؟ بأي جزء؟
244
00:15:10,168 --> 00:15:11,567
نتجمد من البرد في وسط الغابة
245
00:15:11,569 --> 00:15:13,202
من أجل دليلٍ ضعيف؟
246
00:15:13,204 --> 00:15:15,704
أجل, هذا الجزء
247
00:15:15,706 --> 00:15:17,039
بحقك
248
00:15:20,845 --> 00:15:23,212
حسنًا
249
00:15:36,227 --> 00:15:37,726
ما الذي حدث هناك سابقًا؟
250
00:15:40,798 --> 00:15:42,765
تحدث إلي
251
00:15:44,302 --> 00:15:46,235
لقد أنقذتنا
252
00:15:47,738 --> 00:15:50,639
.. إسمعي, أنتِ مصابة للغاية و
253
00:15:50,641 --> 00:15:53,442
(و أنا أحبك يا (ميشيل
254
00:15:53,444 --> 00:15:55,244
لا يمكنني أن أخسرك
255
00:15:57,148 --> 00:15:59,582
فعلت ما توجب عليّ فعله
256
00:16:06,924 --> 00:16:08,958
مهلًا
257
00:16:13,064 --> 00:16:14,897
هنا, هنا
258
00:16:14,899 --> 00:16:16,298
حسنًا
259
00:16:16,300 --> 00:16:17,967
هيا يا رفاق
260
00:16:17,969 --> 00:16:20,803
حسنًا, ها نحن ذا
261
00:16:23,808 --> 00:16:25,207
يا إلهي -
هيا -
262
00:16:25,209 --> 00:16:26,675
ما الذي تورطتم به؟
263
00:16:26,677 --> 00:16:28,277
إنها بحاجة لرعاية طبية بأسرع ما يمكن
264
00:16:28,279 --> 00:16:30,546
مهلًا -
كلا, كلا, إعتني بهما -
265
00:16:30,548 --> 00:16:32,014
عليّ العودة لسيارتي و لأخي
266
00:16:32,016 --> 00:16:34,183
على الجميع أولًا الهدوء
267
00:16:34,185 --> 00:16:35,985
و أخبروني ما الذي يحدث بحق الجحيم
268
00:16:35,987 --> 00:16:37,620
ليس لدي وقت أيها الضابط
269
00:16:39,257 --> 00:16:40,322
عليك أن تخلق وقتًا
270
00:16:52,136 --> 00:16:53,636
لا تحاول التحرك حتى و إن كان بإستطاعتك ذلك
271
00:16:53,638 --> 00:16:57,306
لديك بعض الكسور في الأضلاع
لم أعالجها بعد
272
00:16:57,308 --> 00:17:02,111
.. ذلك من المرجح أنه
273
00:17:02,113 --> 00:17:04,713
إرتجاج في المخ
274
00:17:07,818 --> 00:17:10,319
إصنع معروفًا لكلانا
275
00:17:10,321 --> 00:17:11,654
خذ قسطًا من الراحة
276
00:17:15,960 --> 00:17:18,160
... و أخاه بعدها
277
00:17:18,162 --> 00:17:21,130
توفي أخاه
278
00:17:21,132 --> 00:17:24,200
و من ثم هربنا
279
00:17:24,202 --> 00:17:27,770
ما زال الأشخاص الأشرار في الخارج
280
00:17:27,772 --> 00:17:29,471
إنهم وحوش
281
00:17:29,473 --> 00:17:30,606
مستذئبون
282
00:17:30,608 --> 00:17:33,442
نحن لا نعلم ما هي علّتهم
283
00:17:33,444 --> 00:17:35,344
فقط ما قاله ذلك الرجل لنا
284
00:17:35,346 --> 00:17:38,981
ذلك الرجل قام بإنقاذنا
كذلك أخاه
285
00:17:45,356 --> 00:17:47,590
شكرًا لك على وقتك
286
00:17:50,661 --> 00:17:52,428
لقد خاضت زوجتك بالكثير
287
00:17:52,430 --> 00:17:53,963
سأتصل بالحراس
288
00:17:53,965 --> 00:17:55,931
سأجعلهم يتفقدون الكبينة و المحطة المهجورة
289
00:17:55,933 --> 00:17:57,466
و سأخبرك بما سيعثروا عليه
290
00:17:57,468 --> 00:17:59,268
حسنًا
291
00:18:05,176 --> 00:18:08,444
(ميشيل)
292
00:18:08,446 --> 00:18:10,613
لقد نجونا
293
00:18:18,623 --> 00:18:21,223
حسنًا, إن زوجتك في حالة مستقرة الآن
294
00:18:21,225 --> 00:18:23,025
حان الوقت الكشف عليك
295
00:18:23,027 --> 00:18:24,526
أنا بخير
296
00:18:24,528 --> 00:18:25,561
أنا من سيقرر ذلك
297
00:18:25,563 --> 00:18:28,530
كلا, حقًا, أنا بخير
298
00:18:28,532 --> 00:18:29,898
أجلس على السرير
299
00:18:54,091 --> 00:18:56,025
من قام بذلك؟
300
00:18:59,930 --> 00:19:01,330
كيف تشعر؟
301
00:19:01,332 --> 00:19:03,666
... أشعر بـ
302
00:19:05,269 --> 00:19:06,568
بخير
303
00:19:16,013 --> 00:19:19,181
هيا يا (تشارلي), أجب على الهاتف
304
00:19:23,454 --> 00:19:25,154
هيا
305
00:19:43,508 --> 00:19:45,842
مرحبًا
306
00:19:45,844 --> 00:19:47,110
مرحبًا
307
00:19:48,780 --> 00:19:50,480
... هل بإمكاني
308
00:19:51,817 --> 00:19:53,583
بالتأكيد
309
00:19:57,556 --> 00:20:00,223
أردت معرفة كيف تبدي
310
00:20:05,630 --> 00:20:08,098
.. و أن أقول لك شـ
311
00:20:16,808 --> 00:20:19,309
أنا آسفة
312
00:20:21,813 --> 00:20:24,247
.. لقد أنقذت حياتنا و
313
00:20:30,188 --> 00:20:33,022
.. حسنًا, إعتادت أمي أن تقول
314
00:20:33,024 --> 00:20:38,361
لم أصدقها وقتها, لكني أصدقها الآن
315
00:20:38,363 --> 00:20:40,997
.. إعتادت أن تقول
316
00:20:40,999 --> 00:20:45,435
أن الموت ليس بالنهاية
317
00:20:57,549 --> 00:20:58,715
دين)؟)
318
00:20:58,717 --> 00:21:00,550
..أنا -
ما الذي تفعله؟ -
319
00:21:00,552 --> 00:21:02,118
.. أنا بحاجة إلى
320
00:21:02,120 --> 00:21:03,753
.. عليّ أن أتحدث إلى
321
00:21:03,755 --> 00:21:06,589
.. حسنًا, لن أدعوها بالصديقة, إنها أقرب لـ
322
00:21:06,591 --> 00:21:08,691
آلة موت مجنونة
323
00:21:11,163 --> 00:21:13,396
ليس المستذئبون الوحوش الموجودة فقط
324
00:21:18,236 --> 00:21:23,239
و كيف ستتحدث إلى آلة الموت المخيفة الشرير؟
325
00:21:23,241 --> 00:21:24,974
بسهولة
326
00:21:26,845 --> 00:21:28,077
عليّ أن أموت
327
00:21:28,079 --> 00:21:29,379
ماذا؟
328
00:21:29,381 --> 00:21:31,314
.. إسمعي, إذا أردت
329
00:21:31,316 --> 00:21:34,050
إن أردتِ المغادرة سأتفهم الأمر
330
00:21:34,052 --> 00:21:36,386
.. لكن إن أردتِ مساعدتي
331
00:21:36,388 --> 00:21:37,821
فأنا أبحث عن أي شيئ
332
00:21:37,823 --> 00:21:40,223
"مكتوبٌ عليه مخدر "باربتيال
333
00:21:43,295 --> 00:21:44,394
حسنًا
334
00:21:44,396 --> 00:21:45,995
هل سينجح الأمر؟
335
00:21:48,767 --> 00:21:50,867
يجب عليه ذلك
336
00:22:47,508 --> 00:22:50,642
حسنًا
337
00:22:50,644 --> 00:22:53,311
بعدما أفعل هذا
إذهبي و إستعدي الطبيبة
338
00:22:53,313 --> 00:22:56,915
.. و أخبريها أن
339
00:22:56,917 --> 00:22:59,985
أخبريها أن تنقذ حياتي إن أمكنها ذلك
340
00:22:59,987 --> 00:23:02,721
.. و إن لم تستطع
341
00:23:02,723 --> 00:23:04,422
أنا لا ألومك, حسنًا؟
342
00:23:04,424 --> 00:23:05,991
ليس عليك أن تفعل هذا
343
00:23:05,993 --> 00:23:07,626
بلا يجب عليّ
344
00:23:43,497 --> 00:23:44,529
دين)؟)
345
00:24:22,870 --> 00:24:24,236
إذهب للخلف من ذلك الإتجاه
346
00:24:31,712 --> 00:24:34,112
كيف تشعر؟
347
00:24:41,388 --> 00:24:42,721
دين)؟)
348
00:25:01,008 --> 00:25:02,374
(دين)
349
00:25:04,244 --> 00:25:07,078
دين)؟)
350
00:25:35,042 --> 00:25:36,775
إنه هنا
351
00:25:38,979 --> 00:25:40,412
ما الذي قام بتعاطيه؟
352
00:25:42,916 --> 00:25:45,517
"تبًا, ناوليني مخدر الـ "نالوكسون
353
00:25:45,519 --> 00:25:48,420
إنها الزجاجة الصغير وسط الرف
"و كيسٍ من ملح الـ "سالني
354
00:25:48,422 --> 00:25:49,788
علينا إنقاذه
355
00:25:50,791 --> 00:25:52,590
تبًا
356
00:25:56,129 --> 00:25:57,128
ثبتيه أرضًا
357
00:25:57,130 --> 00:25:59,130
ثبتيه -
أنا أحاول -
358
00:27:36,563 --> 00:27:38,029
النجدة -
بحق الجحيم المقدس -
359
00:27:38,031 --> 00:27:39,197
!ساعدنا
360
00:27:41,168 --> 00:27:44,269
إستلقني على ظهري سيكون ذلك
أسهل للعثور على الوريد المناسب
361
00:27:44,271 --> 00:27:45,637
كلا, إقلبه للجانب الآخر
362
00:27:48,141 --> 00:27:49,741
أمسكت به
363
00:27:57,918 --> 00:28:00,985
حسنًا, لقد إستغرقت وقتًا طويلًا
364
00:28:00,987 --> 00:28:02,921
(دين وينشستر)
365
00:28:02,923 --> 00:28:05,423
ما الأمر بإيقاف الزمن؟
366
00:28:05,425 --> 00:28:10,428
إنه مغري
367
00:28:10,430 --> 00:28:14,799
عليّ القول, بكل الطرق التي تخيلت أنك ستموت بها
368
00:28:14,801 --> 00:28:17,302
نوبة قلبية, الموت بسبب وحشٍ ما
369
00:28:17,304 --> 00:28:18,636
الإختناق بشطيرة البرجر
370
00:28:18,638 --> 00:28:20,572
"بينما تشاهد برنامج "المسؤول تشارلز
مسلسل كوميدي أمريكي قديم
371
00:28:20,574 --> 00:28:22,507
(حسنًا, لقد كان ذلك البرنامج هو مجد (بيو
بطل المسلسل
372
00:28:22,509 --> 00:28:27,045
المغزى هو أني لم أتوقع أنك من النوع الإنتحاري
373
00:28:27,047 --> 00:28:29,280
إنه لا يناسب شخصيتك المضحية
374
00:28:29,282 --> 00:28:32,750
.. لذا
375
00:28:32,752 --> 00:28:34,552
ما الأمر؟
376
00:28:34,554 --> 00:28:36,788
(علينا التحدث بشأن (سام
377
00:28:36,790 --> 00:28:37,856
ماذا بشان (سام)؟
378
00:28:37,858 --> 00:28:39,190
أريده حيًا
379
00:28:39,192 --> 00:28:41,292
حيًا؟ -
توقفي عن اللعب -
380
00:28:41,294 --> 00:28:42,961
إسمعي, إنه بحوزتك, وأنا بحاجته
لذا لنعقد صفقة
381
00:28:42,963 --> 00:28:43,928
سأرفض الأمر
382
00:28:43,930 --> 00:28:44,996
حقًا؟ هكذا فقط؟
383
00:28:44,998 --> 00:28:47,065
هكذا فقط
384
00:28:49,236 --> 00:28:51,603
أنتِ تعلمين أن "الظلام" هناك في الخارج
385
00:28:51,605 --> 00:28:53,438
و أن العالم سوف يُدمر
386
00:28:53,440 --> 00:28:55,273
و بمجرد أن تبدأ به
387
00:28:55,275 --> 00:28:58,309
سيكون ذلك نهاية كل شيئ, بما فيهم أنتِ
388
00:29:01,047 --> 00:29:03,181
و الآن, (سام) هو الوحيد القادر على ذلك
389
00:29:05,185 --> 00:29:06,618
و كيف سيكون ذلك؟
390
00:29:10,824 --> 00:29:13,358
هذا ما إعتقدته
391
00:29:13,360 --> 00:29:15,059
الامر لطيف مع ذلك
392
00:29:15,061 --> 00:29:17,495
إنك تتظاهر بأنك تنقذ (سام) للصالح العام
393
00:29:17,497 --> 00:29:20,698
بينما كلانا يعلم أنك تنقذه لنفسك
394
00:29:22,135 --> 00:29:24,335
ليس بإمكانك أن تخسره
395
00:29:26,439 --> 00:29:30,341
لكن حتى و إن إستطاع (سامي) الفوز بالمعركة
396
00:29:30,343 --> 00:29:33,278
"إجابتي ما تزال "كلا
397
00:29:33,280 --> 00:29:39,050
"و سوف تكون الإجابة دائمًا "كلا
398
00:29:39,052 --> 00:29:42,287
(إنتهت اللعبة يا (دين
399
00:29:42,289 --> 00:29:45,190
لا مزيد من الفرص
400
00:29:45,192 --> 00:29:47,492
لا مزيد من الحيوات الإضافية
401
00:29:47,494 --> 00:29:51,029
(حان وقت توديع (لويجي) يا (ماريو
"شخصيات ألعاب فيديو "سوبر ماريو
402
00:29:52,232 --> 00:29:54,799
... أنا أطلب منك
403
00:29:54,801 --> 00:29:57,435
أتوسل إليك, أرجوكِ
404
00:29:59,506 --> 00:30:02,740
أعيديه للحياة
405
00:30:02,742 --> 00:30:05,210
أعيديه للحياة و خذيني بدلًا منه
406
00:30:05,212 --> 00:30:07,812
لست هنا للمساومة معك يا فتى
407
00:30:07,814 --> 00:30:09,847
أنا هنا لأحصد روحك
408
00:30:12,252 --> 00:30:16,221
.. و الأمر الصادم هو
409
00:30:16,223 --> 00:30:18,356
إن (سام) ليس ميتًا
410
00:30:20,060 --> 00:30:21,459
لكن أنت ميت
411
00:30:21,461 --> 00:30:25,029
أو سوف تكون كذلك قريبًا
412
00:30:27,968 --> 00:30:31,035
إن النبض يتلاشى
إرمي عليّ صينية القلب
413
00:30:31,037 --> 00:30:33,204
لكن كيف؟ -
ثق بي -
414
00:30:33,206 --> 00:30:37,275
إن قام المستذئب بقتله لكنت قد تلقيت الأمر
415
00:30:37,277 --> 00:30:40,545
(تعال معي الآن يا (دين
416
00:30:40,547 --> 00:30:42,280
لقد حان الوقت
417
00:30:43,984 --> 00:30:45,149
حسنًا
418
00:30:45,151 --> 00:30:48,419
.. إن الفراغ
419
00:30:48,421 --> 00:30:49,821
ينتظرك
420
00:30:57,264 --> 00:30:58,263
إقلبه للجانب الآخر
421
00:30:58,265 --> 00:30:59,764
حسنًا
422
00:32:29,047 --> 00:32:29,979
إنه على قيد الحياة
423
00:32:29,981 --> 00:32:32,248
هو؟ -
سام)؟) -
424
00:32:32,250 --> 00:32:33,649
حمدًا لله
425
00:32:33,651 --> 00:32:35,751
أجل, ليس كثيرًا
426
00:32:35,753 --> 00:32:37,153
أنا بحاجه .. أنا بحاجة لسيارة
427
00:32:37,155 --> 00:32:38,988
كلا, لا تحاول حتى
428
00:32:38,990 --> 00:32:40,389
إسمع يا صاح
أنا لا أطلب منك ذلك
429
00:32:40,391 --> 00:32:43,059
إسمع أيها المختل
أنت رهن الإعتقال لسرقة
430
00:32:43,061 --> 00:32:46,829
و إستهلاك عقاقير المسشفى من دون إذن
431
00:32:46,831 --> 00:32:49,031
بالإضافة للتعدي على ضابط شرطة
432
00:32:49,033 --> 00:32:51,367
لن تذهب لأي مكان, قومي بتخديره
433
00:32:51,369 --> 00:32:53,302
كلا
434
00:32:55,640 --> 00:32:57,506
هل بإمكاننا التحدث في الخارج, أرجوكِ؟
435
00:33:11,456 --> 00:33:13,756
المزيد من عقاقير التخدير هو آخر شيئ
قد يحتاج إليه
436
00:33:13,758 --> 00:33:16,359
قد يموت مجددًا
437
00:33:16,361 --> 00:33:19,528
حسنًا, أبقي عيناك عليه فقط
438
00:33:20,932 --> 00:33:22,164
"سأتصل بمركز شرطة بلدة "وايت بيرد
439
00:33:22,166 --> 00:33:24,033
ليرسلوا بعض الدعم إلى هنا
440
00:34:15,420 --> 00:34:17,286
سامي)؟)
441
00:34:17,288 --> 00:34:19,255
(أجل يا (دين
442
00:34:19,257 --> 00:34:22,058
يا إلهي
443
00:34:22,060 --> 00:34:23,826
أنا .. ما الذي حدث؟
444
00:34:23,828 --> 00:34:24,960
أين أنت؟
445
00:34:24,962 --> 00:34:28,664
أنا عند مشفى "الرعاية العاجلة" على الطريق الـ 54
446
00:34:28,666 --> 00:34:31,801
هل (كـ
447
00:34:31,803 --> 00:34:33,269
سامي)؟)
448
00:34:33,271 --> 00:34:35,371
هل (كوربن) معكم؟
449
00:34:35,373 --> 00:34:37,540
سام)؟)
450
00:34:37,542 --> 00:34:40,676
(دين)
451
00:35:17,215 --> 00:35:19,548
مرحبًا؟
452
00:35:22,487 --> 00:35:23,752
هل أنت بخير؟
453
00:35:49,480 --> 00:35:52,915
أنا كذلك فعلًا
454
00:36:07,165 --> 00:36:09,298
هل أنتِ بخير؟
455
00:36:09,934 --> 00:36:11,534
ما كان ذلك؟ ماذا حدث؟
456
00:36:11,536 --> 00:36:12,935
أنا لا أعلم
457
00:36:21,679 --> 00:36:23,546
كوربن)؟)
458
00:36:23,548 --> 00:36:25,514
مرحبًا يا عزيزتي
459
00:36:25,516 --> 00:36:27,917
أرجوكِ لا تخافي مني
460
00:36:27,919 --> 00:36:29,852
لم أرد هذا
461
00:36:29,854 --> 00:36:32,221
.. حسنًا, أيًا من هذا, لكن
462
00:36:32,223 --> 00:36:35,024
.. لكنه حدث, و أنا أشعر بـ
463
00:36:36,527 --> 00:36:38,060
سوف ترين
464
00:36:39,263 --> 00:36:40,429
سنكون معًا
465
00:36:40,431 --> 00:36:42,064
كلا, أرجوك
466
00:36:42,066 --> 00:36:43,532
إلى الأبد -
!كلا -
467
00:36:47,305 --> 00:36:48,871
!أهربي
468
00:37:05,957 --> 00:37:08,057
كلا, كلا
469
00:37:14,365 --> 00:37:16,999
لقد أخذت وقتًا طويلًا
470
00:37:36,273 --> 00:37:38,107
مرحبًا
471
00:37:38,109 --> 00:37:39,675
مرحبًا
472
00:37:43,080 --> 00:37:45,614
كيف تبدين؟
473
00:37:47,351 --> 00:37:49,885
كيف هو أخاك؟
474
00:37:51,922 --> 00:37:54,990
... قالت الطبيبة أنه
475
00:37:54,992 --> 00:37:58,127
حسنًا, عندما قام (كوربن) بخنقه
476
00:37:58,129 --> 00:38:01,363
دخل جسد (سام) في صدمة
477
00:38:01,365 --> 00:38:03,732
و تباطئ تنفسه و نبضه
478
00:38:03,734 --> 00:38:07,102
تقريبًا للاشيئ
479
00:38:07,104 --> 00:38:12,074
لذا كان على وشك الموت
480
00:38:12,076 --> 00:38:15,711
لكنه سيكون على ما يرام
481
00:38:15,713 --> 00:38:18,013
هذا جيد
482
00:38:23,621 --> 00:38:25,821
... أنه لم
483
00:38:28,225 --> 00:38:30,826
لم يكن (كوربن) بقاتل
484
00:38:30,828 --> 00:38:33,028
أعلم
485
00:38:33,030 --> 00:38:35,197
لقد فعلها من أجلي
486
00:38:38,469 --> 00:38:42,237
(سيكون الأمر صعبًا جدًا يا (ميشيل
487
00:38:43,507 --> 00:38:46,675
لكنك ستكونين على ما يرام
488
00:38:46,677 --> 00:38:50,179
.. و في النهاية
489
00:38:50,181 --> 00:38:52,581
و في النهاية ستعودين لطبيعتك
490
00:38:56,253 --> 00:38:58,320
كلا, لن أعود
491
00:39:05,629 --> 00:39:08,797
قالوا أنه بإمكاني المغادرة
492
00:39:08,799 --> 00:39:11,633
منذ ساعة
493
00:39:11,635 --> 00:39:14,169
.. لكن
494
00:39:14,171 --> 00:39:19,007
أين من المفترض أن أذهب؟
495
00:39:19,009 --> 00:39:25,347
.. بعد كل ما نجونا منه معًا
496
00:39:25,349 --> 00:39:28,450
و رؤية الرجل الذي أحبه يموت
497
00:39:30,988 --> 00:39:34,490
لا يمكنني العودة لطبيعتي بعد ذلك
498
00:39:46,470 --> 00:39:48,170
إذًا هذا هو الأمر فقط؟
499
00:39:48,172 --> 00:39:50,773
(O-) لترين من فصيلة دم
و من ثم بإمكانك المغادرة
500
00:39:53,944 --> 00:39:55,511
كيف حالها؟
501
00:39:55,513 --> 00:39:59,148
إنها قوية, ستكون على ما يرام
502
00:39:59,150 --> 00:40:01,150
هل ستصمد تلك الغرز في بطنك؟
503
00:40:01,152 --> 00:40:03,819
أجل, لقد عُملت بإحترافية
504
00:40:03,821 --> 00:40:05,954
إن تناولت المضادات الحيوية
و المزيد من الراحة في السرير
505
00:40:05,956 --> 00:40:08,824
سأعود لطبيعتي
506
00:40:14,965 --> 00:40:18,033
إذًا, ما الذي قمت بفعله؟
507
00:40:19,203 --> 00:40:20,769
عندما ظننت أنني ميت؟
508
00:40:20,771 --> 00:40:23,071
ما الذي قمت بفعله؟
509
00:40:23,073 --> 00:40:24,640
فكرت في تجديد غرفتك
510
00:40:24,642 --> 00:40:26,708
أنت تعلم, كنت لأضع الجاكوزي
.. و كرة الملهى الرائعة
511
00:40:26,710 --> 00:40:27,810
كنت لأحسن ذلك الجناح
512
00:40:27,812 --> 00:40:29,645
صحيح, جديًا؟
513
00:40:29,647 --> 00:40:31,513
.. ماذا؟ أنا
514
00:40:31,515 --> 00:40:33,816
كنت أعلم أنك لست ميتًا
515
00:40:33,818 --> 00:40:37,286
صحيح
516
00:40:37,288 --> 00:40:39,588
كنت أعلم
517
00:40:39,700 --> 00:40:57,927
تمت الترجمة بواسطة
Fay Khalid
fay.khalid.94@hotmail.com