1
00:00:03,292 --> 00:00:05,708
كان (لوسيفر) أقوى شرير على الإطلاق
2
00:00:05,709 --> 00:00:07,976
حتى أطلقنا أنا و أنت سراح شرير آخر أسوأ
3
00:00:08,879 --> 00:00:11,213
كنت أنا البداية
و سأكون أنا النهاية
4
00:00:11,215 --> 00:00:12,547
و سأكون كل شيئ
5
00:00:12,549 --> 00:00:14,349
إنك تأخذين أرواح البشر
6
00:00:14,351 --> 00:00:16,451
إن قاومتنا, سيقوم كل ملاك في السماوات
7
00:00:16,453 --> 00:00:17,619
بمهاجمتك بضربة واحدة
8
00:00:19,456 --> 00:00:21,089
هل بإمكانك حقًا هزيمتها؟
9
00:00:21,091 --> 00:00:22,359
أجل بإمكاني
10
00:00:22,383 --> 00:00:23,619
إذًا أجل
11
00:00:24,828 --> 00:00:25,860
(لوسيفر)
12
00:00:25,862 --> 00:00:27,395
بحق الجحيم الدامي
13
00:00:27,397 --> 00:00:30,165
ماذا عنك أيها الجرو الصغير؟
14
00:00:30,167 --> 00:00:31,533
إستخدم لسانك
15
00:00:31,535 --> 00:00:34,102
إن "يد الإله" سلاحٌ قويٌ جدًا
16
00:00:34,104 --> 00:00:35,737
هل تظن أنه بإمكاننا إستخدامه ضد (أمارا)؟
17
00:00:35,739 --> 00:00:36,938
ما هذا؟
18
00:00:36,940 --> 00:00:38,240
"عصا هارون"
19
00:00:38,242 --> 00:00:39,608
"يد الإله"
20
00:00:40,844 --> 00:00:42,143
إن كنا سنواجهها, فما أفضل طريقة لمواجهتها
21
00:00:42,145 --> 00:00:44,212
ببعض القوة الإلهية غير هذا السلاح؟
22
00:00:44,214 --> 00:00:45,680
لقد أُستنفذت
23
00:00:45,682 --> 00:00:47,148
إنتهت قوتك؟
24
00:00:49,453 --> 00:00:51,386
ليس لدينا أي شيئ على "يد الإله" أخرى
25
00:00:51,388 --> 00:00:53,255
(و ليس لدينا أي شيئ عن كيفية إنقاذ (كاس
26
00:00:53,257 --> 00:00:54,222
هذا إن كان يريد منا إنقاذه
27
00:00:54,224 --> 00:00:55,423
إنه يريد ذلك
28
00:01:51,181 --> 00:01:54,482
نويل), لقد جئت عندما أرسلت بطلبي)
29
00:01:55,786 --> 00:01:57,719
إنك تبدو بحالة مزرية للغاية
30
00:01:59,823 --> 00:02:01,623
هل هي بحوزتك حقًا؟
31
00:02:03,727 --> 00:02:05,827
... و هي لك
32
00:02:05,829 --> 00:02:08,530
إن سرت على حسب إتفاقنا
33
00:02:19,743 --> 00:02:22,010
.. حظيت بعيشةٍ طيبة
34
00:02:22,012 --> 00:02:24,179
و الفضل لك
35
00:02:24,181 --> 00:02:28,016
ما زال هناك القليل من أسرار العالم لم أكتشفها
36
00:02:28,018 --> 00:02:31,219
.. لكن تبدو أنها تستحق روحًا
37
00:02:31,221 --> 00:02:32,487
في وقتها
38
00:02:33,690 --> 00:02:36,191
إنها كذلك دائمًا
39
00:02:36,193 --> 00:02:38,493
دمر هذا الشيئ
40
00:02:38,495 --> 00:02:41,162
أرني الغرض أولًا
41
00:02:53,043 --> 00:02:55,310
"الـ "شوفار
42
00:02:55,312 --> 00:02:59,681
إنه قرن النبي (يشوع), لُمس من قبل الإله
43
00:03:03,520 --> 00:03:05,186
مهلًا
44
00:03:05,188 --> 00:03:06,755
على مهلك
45
00:03:08,759 --> 00:03:10,325
إنه حقيقي
46
00:03:10,327 --> 00:03:12,260
بإمكاني الشعور به
47
00:03:17,667 --> 00:03:19,901
و الآن مزق الذي بيدك
48
00:03:26,810 --> 00:03:28,076
شكرًا للإله
49
00:03:31,581 --> 00:03:33,882
لا أظن أن لدي المزيد من الوقت
50
00:03:35,552 --> 00:03:38,386
يا لك من بصيرٍ جدًا
51
00:04:42,152 --> 00:04:44,619
أيها الهاواة
52
00:04:44,621 --> 00:04:48,621
الظواهر الخارقة
الموسم الحادي عشر - الحلقة الثامنة عشر
53
00:04:48,622 --> 00:04:52,622
تمت الترجمة بواسطة
Fay Khalid
fay.khalid.94@hotmail.com 00:04:54,855
ألا تسمعني؟
55
00:04:54,856 --> 00:04:56,593
لقد قلت لك أن بحوزتي
56
00:04:56,594 --> 00:04:59,195
الحل لكل مشاكلنا المتراكمة
57
00:04:59,197 --> 00:05:01,197
يجب عليك أن ترقص فرحًا
58
00:05:01,199 --> 00:05:02,999
أنا لا أرقص
59
00:05:03,001 --> 00:05:05,034
و الآن, كيف لي أن أعرف أنك إستطعت
(الهرب من (لوسيفر
60
00:05:05,036 --> 00:05:06,268
أو إنه لا يجبرك على قول هذا كله؟
61
00:05:06,270 --> 00:05:09,905
بصراحة, إن سخريتك كئيبةٌ جدًا
62
00:05:11,976 --> 00:05:15,678
لما قد يجبرني (لويسفر) على مناقشة
63
00:05:15,680 --> 00:05:17,880
وسائل القضاء عليه؟
64
00:05:17,882 --> 00:05:19,281
ما الذي تتحدث عنه؟
65
00:05:19,283 --> 00:05:23,285
.. السلاح
مشحونٌ بالقوة الإلهية
66
00:05:30,495 --> 00:05:33,662
أجل, إنه قويٌ بما يكفي ليساعد على تدمير
67
00:05:33,664 --> 00:05:37,433
"قوةٍ ما كالـ "الظلام
68
00:05:37,435 --> 00:05:39,201
(أو (لوسيفر
69
00:05:39,203 --> 00:05:41,170
أخبرني أنكما لم تكونا تبحثان عن شيئٍ كهذا
70
00:05:41,172 --> 00:05:42,872
يد الإله"؟"
بالطبع بحثنا عنهم
71
00:05:42,874 --> 00:05:44,306
كما إعتقدت
72
00:05:44,308 --> 00:05:46,909
نلتقي في مدينة "سانت لويس", عند مكتب
"البريد القديم في شارع "بيكمان
73
00:05:46,911 --> 00:05:47,943
(كراولي)
74
00:05:55,520 --> 00:05:56,819
(سام)
75
00:05:57,989 --> 00:06:00,623
كيف لي أن أعرف إن كان أي شيئٍ من هذا ينجح؟
76
00:06:03,161 --> 00:06:07,263
!لا أشعر بأي إختلاف, مع كل وعودك
77
00:06:09,434 --> 00:06:13,235
أنا أحذرك, لست شخصًا يمكن العبث به
78
00:06:23,047 --> 00:06:27,016
هذا كافٍ للآن
أيتها المسكينة
79
00:06:27,018 --> 00:06:28,651
لكن إن عاودتِ زيارتي
80
00:06:28,653 --> 00:06:31,454
سأشفيكِ كما وعدتك
81
00:06:33,224 --> 00:06:34,890
و من أنتِ مرة آخرى؟
82
00:06:34,892 --> 00:06:36,926
إحدى العامة بقوة طبيعية
83
00:06:36,928 --> 00:06:39,662
و التي تسخرها لمساعدة المساكين
84
00:06:39,664 --> 00:06:41,163
مثلك تمامًا
85
00:06:41,165 --> 00:06:42,331
حقًا؟
86
00:06:45,503 --> 00:06:47,670
أنتِ والدته
87
00:06:47,672 --> 00:06:49,271
ماذا قلتِ يا عزيزتي؟
88
00:06:51,509 --> 00:06:54,710
(أنتِ والدة العم (كراولي
89
00:06:54,712 --> 00:06:56,479
العم؟
90
00:06:56,481 --> 00:07:00,216
لقد حاول السيطرة عليّ عندما كنت طفلة
91
00:07:00,218 --> 00:07:02,618
هل أرسلك لأخذي إليه؟
92
00:07:02,620 --> 00:07:03,686
كلا بحق السماء
93
00:07:03,688 --> 00:07:05,254
أنا و ابني نكره بعضنا
94
00:07:05,256 --> 00:07:07,389
إذًا لماذا تساعدينني؟
95
00:07:09,494 --> 00:07:12,895
لأنكِ ستنتصرين يا عزيزتي
96
00:07:13,631 --> 00:07:15,131
أجل أعلم بشأن المشكلة
97
00:07:15,133 --> 00:07:17,666
بينكِ أنت و أخيك و الملائكته الساميين
98
00:07:17,668 --> 00:07:20,836
(و لدي مشكلتي الخاصة مع (لوسيفر
99
00:07:20,838 --> 00:07:22,538
هل تعرفينه؟
100
00:07:22,540 --> 00:07:25,508
أعرفه؟
101
00:07:32,550 --> 00:07:33,883
و مع ذلك أنتِ على قيد الحياة
102
00:07:33,885 --> 00:07:35,217
أجل
103
00:07:35,219 --> 00:07:37,319
مثلك تمامًا, أنا أقاوم
104
00:07:37,321 --> 00:07:40,222
علمتني الحياة الصعبة أن أكون دومًا مستعدة
105
00:07:40,224 --> 00:07:43,826
أخفيت نفسي بنفسي منذ زمنٍ طويل
106
00:07:43,828 --> 00:07:46,829
بنعشٍ خفي بواسطة سحرٍ قوي
107
00:07:58,376 --> 00:08:03,579
عندما شعرت التعويذة التي بداخلي
.. أن حياتي كانت على وشك أن تنتهي
108
00:08:03,581 --> 00:08:05,347
فعلَّت نفسها
109
00:08:11,289 --> 00:08:12,821
و تم إحيائي
110
00:08:24,769 --> 00:08:26,402
أين هو (لوسيفر) الآن؟
111
00:08:28,005 --> 00:08:29,672
قام بإخفاء نفسه عني
112
00:08:29,674 --> 00:08:31,907
و أنا أيضًا لدي عملُ لتسويته معه
113
00:08:31,909 --> 00:08:33,075
في الوقت المناسب
114
00:08:33,077 --> 00:08:34,310
أما الآن, ما زلتِ ضعيفة
115
00:08:34,312 --> 00:08:37,846
من ضربات الملائكة تلك
116
00:08:37,848 --> 00:08:39,748
وهل بإمكانكِ إصلاح ذلك؟
117
00:08:39,750 --> 00:08:43,219
أجل, و المزيد أيضًا
118
00:08:44,422 --> 00:08:46,188
بإمكانكِ القضاء على أعدائك
119
00:08:46,190 --> 00:08:48,924
و بإمكانك كما أتخيل إعادة خلق العالم
120
00:08:48,926 --> 00:08:51,760
بالطريقة التي تختارينها
121
00:08:51,762 --> 00:08:55,030
... و سأكون أنا
.. بجانبك
122
00:09:12,250 --> 00:09:14,850
يا له من مخزن رائع
123
00:09:14,852 --> 00:09:17,720
هل حارس القبو خارج البلدة؟
124
00:09:17,722 --> 00:09:20,356
أنا محظوظٌ لكوني على قيد الحياة
125
00:09:20,358 --> 00:09:23,392
قام (لوسيفر) بربطي كالكلب في قصري الخاص
126
00:09:23,394 --> 00:09:25,861
قصر؟
127
00:09:25,863 --> 00:09:28,097
تعني بيت المجانين المهجور ذاك
128
00:09:28,099 --> 00:09:29,698
لقد أبقاني في شرذمة الكلاب
129
00:09:31,068 --> 00:09:32,735
.. و قام بجعل كل شياطينه لـ
130
00:09:32,737 --> 00:09:35,471
شياطيني أنا ينقلبون ضدي
131
00:09:35,473 --> 00:09:38,140
إنهم يجوبون الأرض ليلًا و نهارًا بحثًا عني
132
00:09:38,142 --> 00:09:39,675
علينا أن نتخلص منه
133
00:09:39,677 --> 00:09:40,943
إذًا لهذا أحضرتنا إلى هنا؟
134
00:09:40,945 --> 00:09:43,245
من أجل أنك تحمل ضغينة ضد (لوسيفر)؟
135
00:09:43,247 --> 00:09:45,114
"أجل, أين الـ .. "يد الإله
136
00:09:45,116 --> 00:09:46,215
التي كنت تتحدث بشأنها؟
137
00:09:46,217 --> 00:09:48,150
سأصل إليها
138
00:09:48,152 --> 00:09:50,486
(أملكما الوحيد لهزيمة (أمارا
139
00:09:50,488 --> 00:09:52,888
هو أن تصلا لمستوى القوة التي تمتلكها
140
00:09:52,890 --> 00:09:54,657
لا تمزح, و أيضًا؟
141
00:09:54,659 --> 00:09:59,061
"و أنا لدي "قرن يوشع
142
00:09:59,063 --> 00:10:01,130
يشوع)؟)
143
00:10:01,132 --> 00:10:04,433
"يشوع) ذاته الذي إنتصر في معركة "أريحا)
144
00:10:04,435 --> 00:10:08,337
و أنا على إستعداد لتسليمه لكما
145
00:10:14,078 --> 00:10:16,512
ماذا؟ قلت للتو أني سأعطيكما أياه
146
00:10:16,514 --> 00:10:18,681
إن؟ -
إن؟ -
147
00:10:18,683 --> 00:10:20,616
هل هذه طريقتكما لقول "شكرًا لك"؟
148
00:10:20,618 --> 00:10:22,351
هل تظنان أن هذه الأشياء تنبت على فروع الأشجار؟
149
00:10:22,353 --> 00:10:23,619
(توقف عن هذا الهراء يا (كراولي
150
00:10:23,621 --> 00:10:25,054
لطالما هناك "إن" معك
151
00:10:25,056 --> 00:10:26,488
حسنًا
152
00:10:26,490 --> 00:10:28,157
سأعطيكما القرن
153
00:10:28,159 --> 00:10:32,461
(إن ساعدتماني بطرد (لوسيفر) من وعاء (كاستيال
154
00:10:32,463 --> 00:10:35,364
و من ثم إعادته مباشرةً إلى القفص
155
00:10:35,366 --> 00:10:36,865
هذا كل شيئ؟
156
00:10:36,867 --> 00:10:38,434
حسنًا
157
00:10:38,436 --> 00:10:39,702
و أين هو القرن؟
158
00:10:39,704 --> 00:10:42,171
مخبأ بأمان جدًا -
أجل -
159
00:10:42,173 --> 00:10:45,541
كراولي), حتى و إن إستطعنا)
(طرد (لوسيفر) من خارج (كاس
160
00:10:45,543 --> 00:10:47,643
فإن القفص ليس بمنيعٍ أمامه
161
00:10:47,645 --> 00:10:49,411
"لقد تطلب الأمر تعويذة من "الكتاب الملعون
162
00:10:49,413 --> 00:10:51,513
لإظهار (لوسيفر), و قامت (روينا) بإخفاء الكتاب
163
00:10:51,515 --> 00:10:55,117
و نحن بحاجة لكلا الكتاب و (روينا) ليكون لدينا فرصة
164
00:10:55,119 --> 00:10:56,819
هل قلت أن الأمر سيكون سهلًا؟
165
00:10:56,821 --> 00:10:58,954
كلا لم أقل ذلك
166
00:11:00,358 --> 00:11:02,157
هل تعلم أين هي (روينا) حتى؟
167
00:11:03,828 --> 00:11:07,296
تتعفن في مكانٍ ما كما أفترض
168
00:11:07,298 --> 00:11:08,964
قام (لوسيفر) بفرقعة رقبتها
169
00:11:29,120 --> 00:11:30,652
(لوسيفر)
170
00:11:30,654 --> 00:11:32,488
(جوفيال)
171
00:11:33,824 --> 00:11:35,791
كيف الأحوال؟
172
00:11:38,229 --> 00:11:40,262
على رسلك
173
00:11:40,264 --> 00:11:41,764
إن الأمر مثالي
174
00:11:41,766 --> 00:11:44,133
كاستيال) أحد مطلوبي السماء)
175
00:11:44,135 --> 00:11:46,635
مستحوذٌ عليه من قبل أبغض أعداء السماء
176
00:11:46,637 --> 00:11:48,036
جئت بسلام
177
00:11:48,038 --> 00:11:50,172
أردت أن أكون جزءًا من الأحداث فقط
178
00:11:50,174 --> 00:11:51,707
أريد المساعدة
179
00:11:54,478 --> 00:11:55,911
!أيها الإخوة
180
00:12:09,610 --> 00:12:11,643
حسنًا يا رفاق
181
00:12:11,645 --> 00:12:15,881
إذًا, محاولة تسديد ضربة للـ "الظلام" كانت فاشلة؟
182
00:12:18,685 --> 00:12:22,487
لديكم قوة السماء بأكملها
183
00:12:22,489 --> 00:12:25,090
و لم تستطيعوا إبطاء تلك الحقيرة
184
00:12:27,561 --> 00:12:32,163
لا حاجة للشعور بالفشل
185
00:12:32,165 --> 00:12:34,099
لقد تعلمتم درسًا قيمًا هنا
186
00:12:34,101 --> 00:12:36,401
أنتم بحاجةٍ إلي
187
00:12:41,909 --> 00:12:43,575
لا بأس
188
00:12:43,577 --> 00:12:47,145
لست مندهشًا بالجميع
189
00:12:47,147 --> 00:12:48,280
.. أنت
190
00:12:48,282 --> 00:12:50,181
(قمت بتفجير (جوفيال
191
00:12:50,183 --> 00:12:52,951
أو قام (جوفيال) بتفجير نفسه؟
192
00:12:55,689 --> 00:12:56,888
.. فقط أقول
193
00:12:56,890 --> 00:12:58,623
قام الإله بطردك من السماء
194
00:13:00,127 --> 00:13:03,728
و من تظنه قد قام بنشر هذا الخبر؟
195
00:13:06,366 --> 00:13:09,234
إنه الإله ذاته
196
00:13:09,236 --> 00:13:10,302
و لماذا؟
197
00:13:10,304 --> 00:13:12,137
لأني لم أصدق
198
00:13:12,139 --> 00:13:18,576
حبه المبالغ به للجنس البشري
199
00:13:18,578 --> 00:13:20,345
إن الجنس البشري هو إحدى مخلوقاته
200
00:13:20,347 --> 00:13:22,948
!بحقك
201
00:13:23,884 --> 00:13:25,984
"ليس و كأنه قد إخترع السيارة ذات الطراز "بريوس
202
00:13:25,986 --> 00:13:28,153
و التي ذات منفعة
203
00:13:29,623 --> 00:13:33,525
ليس علي إخباركم بمدى سوء الجنس البشري
204
00:13:33,527 --> 00:13:35,560
"محاكمات السحرة في "سالم
محاكمات لعدة من الفتيات "أتهمن بالسحر عام 1692 في قرية "سالم
205
00:13:37,998 --> 00:13:39,431
"ألمانية النازية"
فترة قيام "هيتلر" أثناء الحرب العالمية الثانية
206
00:13:41,268 --> 00:13:43,435
البرجين التوأم
"أحداث 9 سبتمبر عام 2001 في "نيويورك
207
00:13:43,437 --> 00:13:45,170
و بالتأكيد بين الحين و الآخر
208
00:13:45,172 --> 00:13:48,740
يرسل طاعونًا ما ليعيدهم إلى الصراط المستقيم
209
00:13:48,742 --> 00:13:50,842
لكنه ليس بشيئٍ دائم
210
00:13:50,844 --> 00:13:54,879
"قدمت البشرية لنا قنبلة "هوريشيما
مرارًا و تكرارًا
القنبلة النووية التي ألقتها "أمريكا على مدينة "هوريشيما نهاية الحرب العالمية الثانية
211
00:13:54,881 --> 00:13:58,049
إنني أتسائل عن أولوياته
212
00:13:58,051 --> 00:14:00,051
و لدي الحق في ذلك
213
00:14:00,053 --> 00:14:01,519
قال إنك شرير
214
00:14:08,695 --> 00:14:10,996
في الشكل
215
00:14:10,998 --> 00:14:13,631
شريرٌ في الشكل
216
00:14:14,835 --> 00:14:16,601
إن الأمر كالتسويق
217
00:14:18,071 --> 00:14:21,506
إنه يخلق الحاجة في عقل المستهلك
218
00:14:23,677 --> 00:14:26,411
لن يمكنك أن تكون المنقذ إن لم يكن لديك شرير
219
00:14:28,115 --> 00:14:29,848
إذًا, ما الذي تعرضه؟
220
00:14:29,850 --> 00:14:32,650
حسنًا, مخرجًا من هذا المأزق
221
00:14:32,652 --> 00:14:36,021
"بكلمة "مأزق" تعني "الظلام
222
00:14:38,025 --> 00:14:39,524
بإمكانك عقد صفقةٍ معاها؟
223
00:14:39,526 --> 00:14:43,261
حسنًا, أشك في ذلك
224
00:14:43,263 --> 00:14:46,064
لكن بإمكاني حبسها بعيدًا
225
00:14:46,066 --> 00:14:48,767
و هذه المرة إلى الأبد
226
00:14:48,769 --> 00:14:50,435
فعلتها من قبل
227
00:14:54,207 --> 00:14:56,508
لم يقل لكم أبانا ذلك؟
228
00:14:56,510 --> 00:14:57,842
.. بمجرد الــ
229
00:14:57,844 --> 00:14:59,778
.. التخلص منها
230
00:14:59,780 --> 00:15:01,713
.. هل ستود
231
00:15:01,715 --> 00:15:03,415
.. الــ
232
00:15:03,417 --> 00:15:05,216
البقاء في الجوار؟
233
00:15:05,218 --> 00:15:07,552
تعجبني طريقة تفكيرك
234
00:15:10,791 --> 00:15:14,225
إنني متحمسٌ جدًا
235
00:15:15,595 --> 00:15:17,862
.. إن لم تمانعوا
236
00:15:17,864 --> 00:15:20,165
بإمكانكم دعوتي بـ الإله
237
00:15:22,536 --> 00:15:23,735
مهلًا, حسنًا؟
238
00:15:23,737 --> 00:15:26,304
دعنا نراجع الأمر
239
00:15:26,306 --> 00:15:28,673
سنعيد (لوسيفر) إلى القفص
240
00:15:28,675 --> 00:15:32,343
(بعد أن نقضي على (أمارا
241
00:15:32,345 --> 00:15:34,946
يجب على الأمر أن يسير بهذا الترتيب
(و إلا لن يكون هناك (لوسيفر
242
00:15:34,948 --> 00:15:36,581
أو قفص
ليس هناك لا شيئ
243
00:15:36,583 --> 00:15:40,318
لقد قضى سنواتٍ عدة يتنقع في كرهنا
244
00:15:40,320 --> 00:15:41,386
يجب عليه أن يرحل
245
00:15:41,388 --> 00:15:43,855
المشكلة هي ربما قد نحتاجه
246
00:15:43,857 --> 00:15:46,391
لقد مر بالأمر ذاته مع (أمارا) من قبل
247
00:15:46,393 --> 00:15:48,293
قد يكون هو الوحيد القوي بما يكفي
248
00:15:48,295 --> 00:15:49,427
لإستخدام القرن ضدها
249
00:15:49,429 --> 00:15:51,429
لقد أجبرني على تنظيف الأرضيات
250
00:15:51,431 --> 00:15:52,931
بإستخدام لساني
251
00:15:52,933 --> 00:15:54,432
قام بمناداتي بـ الجرو
252
00:15:54,434 --> 00:15:56,267
لقد أجبرني على التوسل
253
00:15:56,269 --> 00:15:57,502
!حسنًا, بحقك
254
00:15:57,504 --> 00:15:58,736
هل هذا ما الأمر بشأنه؟
255
00:15:58,738 --> 00:15:59,737
الأنا التافهة الخاصة بك؟
256
00:15:59,739 --> 00:16:00,972
حقيقة أنه قام بإهانتك
257
00:16:00,974 --> 00:16:02,440
أمام مجموعة من الشياطين الأغبياء؟
258
00:16:02,442 --> 00:16:03,842
!أنت أذكى من ذلك. بحقك
259
00:16:03,844 --> 00:16:05,310
إن (دين) على حق
260
00:16:05,312 --> 00:16:06,845
(إن أوليتنا هي تسليم القرن إلى (لوسيفر
261
00:16:06,847 --> 00:16:08,780
(و إجباره على مواجهة (أمارا
262
00:16:08,782 --> 00:16:11,249
(بعد طرد (لوسيفر) من خارج (كاس
263
00:16:11,251 --> 00:16:13,485
و ندعه يستحوذ جسدًا آخر جديد
264
00:16:13,487 --> 00:16:15,019
ماذا؟
265
00:16:15,021 --> 00:16:17,255
حقًا؟ -
أجل, حقًا -
266
00:16:17,257 --> 00:16:19,757
(لن نرسل (لوسيفر) إلى المعركة وهو بجسد (كاس
267
00:16:19,759 --> 00:16:21,126
ماذا لو لم ينجو؟
268
00:16:21,128 --> 00:16:22,961
(إنه وعاءٌ قوي يا (دين
269
00:16:22,963 --> 00:16:24,229
لقد إحتوى (كاس) لسنوات
270
00:16:24,231 --> 00:16:25,630
و نحن نعلم ما قد مرّ به
271
00:16:25,632 --> 00:16:27,365
(و أظن أن بإمكان الوعاء تحمل (لوسيفر
272
00:16:27,367 --> 00:16:28,766
الوعاء"؟"
273
00:16:28,768 --> 00:16:30,368
(إنه ليس بوعاءٍ يا (سام
(إنه (كاس
274
00:16:30,370 --> 00:16:32,070
و (كاس) هو من أراد ذلك
275
00:16:32,072 --> 00:16:34,105
أجل حسنًا, هناك أوقاتٌ أردت من أحداهن
أن تصفعني و أنا أمارس الجنس
276
00:16:34,107 --> 00:16:35,406
"وهي ترتدي قناع "زورز
277
00:16:35,408 --> 00:16:37,108
وهذا لا يعني أنها فكرة جيدة
278
00:16:37,110 --> 00:16:39,410
(هكذا كيف نخفق تمامًا يا (دين
279
00:16:39,412 --> 00:16:41,212
نقوم بإتخاذ القرار بناءًا على المشاعر
280
00:16:41,214 --> 00:16:42,780
بدلًا من الخيار الذكي
281
00:16:42,782 --> 00:16:44,616
"حسنًا, شكرًا لك يا "د.فيل
282
00:16:44,618 --> 00:16:46,084
إن (كاس) فردٌ من العائلة
283
00:16:46,086 --> 00:16:48,319
أجل, و قراره يستحق الإحترام
284
00:16:48,321 --> 00:16:49,988
حتى و إن أدى به إلى لقاء حتفه
285
00:16:49,990 --> 00:16:51,623
إن الأمر يزعجني
286
00:16:51,625 --> 00:16:54,292
أفضل غرز أسياخٍ حارقة في عيني
287
00:16:54,294 --> 00:16:56,995
على أن أسمعكما أيها الأبلهان تتخاصمان
288
00:16:56,997 --> 00:16:59,063
أخبرتكما بشروطي من الصفقة
289
00:16:59,065 --> 00:17:01,099
إن لم يعد (لوسيفر) إلى القفص
290
00:17:01,101 --> 00:17:03,668
سيبقى القرن مخبأً
291
00:17:05,672 --> 00:17:09,774
إن الوعاء يُشفى بشكلٍ ممتاز
292
00:17:09,776 --> 00:17:12,210
ستكونين بأفضل حال قريبًا
293
00:17:12,212 --> 00:17:15,847
تبدين مسرورة بتقدم حالتي
294
00:17:15,849 --> 00:17:19,551
لكني لا أشعر بقدرتك على العطف
295
00:17:19,553 --> 00:17:21,886
أو الإهتمام
296
00:17:21,888 --> 00:17:23,821
يقدم العطف لك العناق
297
00:17:23,823 --> 00:17:26,991
و ليس منصبًا بجانب الرئيس
298
00:17:26,993 --> 00:17:29,360
و ما الذي تريدينه؟
299
00:17:29,362 --> 00:17:32,864
(مثلك تمامًا, أود الإنتقام من (لوسيفر
300
00:17:32,866 --> 00:17:36,067
لكن أكثر من ذلك, أريد أن أشاهدك
301
00:17:36,069 --> 00:17:38,870
و أنتِ تعيدين خلق العالم بذوقك
302
00:17:41,975 --> 00:17:45,843
قيل لي أن ذوقي يميل إلى الكوارث
303
00:17:45,845 --> 00:17:47,345
أجل
304
00:17:47,347 --> 00:17:49,814
قال آل (وينشستر) أنكِ تحبين التدمير
305
00:17:49,816 --> 00:17:51,883
إن آل (وينشستر) على حق
306
00:17:53,286 --> 00:17:55,520
.. لكن
307
00:17:55,522 --> 00:17:58,089
ما يطلقون عليه بـ التدمير
308
00:17:58,091 --> 00:18:03,361
أنا اسميه بـ التجديد
309
00:18:03,363 --> 00:18:06,598
بصمتي أنا وليس ببصمة الإله
310
00:18:06,600 --> 00:18:08,032
هذه هي فتاتي
311
00:18:08,034 --> 00:18:10,568
إفعلي الأمور بالطريقة التي كنتِ لتفعليها
312
00:18:10,570 --> 00:18:12,403
سأفعل ذلك
313
00:18:15,909 --> 00:18:18,176
و أين هو مكانك تمامًا في كل ذلك؟
314
00:18:18,178 --> 00:18:21,145
بإمكاني أن أكون مفيدة
315
00:18:21,147 --> 00:18:22,714
أزودك بالمعلومات
316
00:18:22,716 --> 00:18:24,983
(بشأن الأخوين المزعجين و بشأن (لوسيفر
317
00:18:24,985 --> 00:18:26,584
بشأن خططهم
318
00:18:26,586 --> 00:18:29,287
حتى وإن كان الأمر ليس فطريًا بي
319
00:18:29,289 --> 00:18:31,823
أنا أهتم بشأنك
320
00:18:34,227 --> 00:18:36,761
أنا شخصٌ بإمكانك التحدث إليه
321
00:18:36,763 --> 00:18:38,596
تكشفي عن أسراركِ له
322
00:18:38,598 --> 00:18:41,733
هل سبق و أن كان لديك هذا؟
323
00:18:43,370 --> 00:18:45,136
لطالما كنت وحيدة
324
00:18:45,138 --> 00:18:47,839
ليس عليك أن تكوني ذلك يا عزيزتي
325
00:18:59,152 --> 00:19:01,719
.. حسنًا
326
00:19:01,721 --> 00:19:04,555
مهما كان ما تفعلينه, لابد وأنه ينجح
327
00:19:04,557 --> 00:19:07,058
ربما عليّ تجربة إختبارٍ صغير
328
00:19:09,562 --> 00:19:11,963
شكرًا لكم
تعجبني شجاعتك
329
00:19:11,965 --> 00:19:14,666
لطالما كان هناك مكانٌ للشجعان في مؤسستي
330
00:19:17,404 --> 00:19:19,270
أعلم أنه بإمكاني الإعتماد عليك
331
00:19:19,272 --> 00:19:20,905
لكن ماذا عن بني جنسك؟
332
00:19:20,907 --> 00:19:23,174
إنهم في المجلس و قد يكونوا في
حاجة إلى القليل من الترهيب؟
333
00:19:23,176 --> 00:19:25,143
سأفكر بالأمر
334
00:19:25,145 --> 00:19:26,678
لا تفكر بالأمر طويلًا
335
00:19:26,680 --> 00:19:28,646
.. أنت تعرف المثل
.. من يتردد كثيرًا
336
00:19:28,648 --> 00:19:30,315
يتفتت قليلًا
337
00:19:30,317 --> 00:19:32,317
(أتعلم, هذه خطوة غبية يا (كراولي
338
00:19:32,319 --> 00:19:33,418
حتى وإن كانت منك
339
00:19:33,420 --> 00:19:34,952
أنت لا تتحدث بشكلٍ منطقي
340
00:19:34,954 --> 00:19:36,688
ليس عليّ أن أتحدث بشكلٍ منطقي
أنا الملك
341
00:19:39,359 --> 00:19:40,925
تبدو رائعًا
هل كنت تتمرن؟
342
00:19:48,535 --> 00:19:51,836
!إسمعني
343
00:20:24,237 --> 00:20:25,570
ما كان ذلك بحق الجحيم
344
00:20:59,939 --> 00:21:02,774
أتعلمون ماذا أيها الرفاق؟
أظن أن هذا من فعلها
345
00:21:14,387 --> 00:21:16,587
.. حسنًا .. هذا
346
00:21:16,589 --> 00:21:19,824
كان ذلك ردًا للصاع أيتها السيدات و السادة
347
00:21:19,826 --> 00:21:21,859
(لا أظن أن العمة (أمارا
348
00:21:21,861 --> 00:21:24,729
تقدر ضربكم الغبي لها
349
00:21:24,731 --> 00:21:26,964
و أحزروا ماذا
350
00:21:26,966 --> 00:21:32,703
هذا مجرد شيئٌ صغير مما هو القادم
351
00:21:32,705 --> 00:21:38,443
لذا من الواضح أنكم بحاجةٍ لخبرتي
352
00:21:38,445 --> 00:21:41,679
لأن الإله يعلم ما هي الخطوة التالية
353
00:21:43,583 --> 00:21:44,582
كنت على وشك أن أنسى
354
00:21:47,887 --> 00:21:50,021
إن الإله لا يهتم
355
00:21:55,662 --> 00:21:58,329
حسنًا
356
00:22:00,300 --> 00:22:01,999
عدت لقوتي
357
00:22:10,780 --> 00:22:12,012
حسنًا
358
00:22:12,014 --> 00:22:13,581
لقد رأينا ما حدث للتو
359
00:22:13,583 --> 00:22:15,215
عندما تكون في مزاجٍ سيئ
360
00:22:15,217 --> 00:22:17,918
و الذي على ما يبدو أنها كذلك منذ بداية الزمن
361
00:22:17,920 --> 00:22:19,119
أعتقد أنها قد هزت السماء للتو
362
00:22:19,121 --> 00:22:20,721
من خلال نقرة من إصبعها الصغير
363
00:22:20,723 --> 00:22:22,590
أليس هذا شيئٌ واقعي بالنسبة لك؟
364
00:22:29,098 --> 00:22:30,631
لماذا نحن نتجادل؟
365
00:22:30,633 --> 00:22:32,499
جميعنا يعلم أنه يجب عليه أن يعود للقفص
366
00:22:32,501 --> 00:22:35,102
أجل, عندما يكون الأمر منطقيًا
367
00:22:35,104 --> 00:22:37,738
إن (أمارا) هي المشكلة الكبرى هنا, حسنًا؟
368
00:22:37,740 --> 00:22:39,273
إسمع, في سبيل القضاء عليها
369
00:22:39,275 --> 00:22:41,842
"على (لوسيفر) أن يحصل على قرن "يشوع
370
00:22:41,844 --> 00:22:43,844
يقوم هو بالقضاء عليها و من ثم نقضي نحن عليه
371
00:22:43,846 --> 00:22:46,480
و ينتهي الأمر
372
00:22:52,722 --> 00:22:57,124
إذًا, ما الذي يستعد آل (وينشستر) لفعله؟
373
00:22:57,126 --> 00:22:59,193
لا شيئ
374
00:22:59,195 --> 00:23:00,394
إنهما عاجزان عن الحركة من الخوف
375
00:23:00,396 --> 00:23:03,030
لا يعلمان ماذا سيفعلان
376
00:23:07,370 --> 00:23:09,303
أنتِ محقة
377
00:23:09,305 --> 00:23:11,472
أنتِ بالفعل مفيدة في الجوار
378
00:23:13,309 --> 00:23:15,776
شكرًا
379
00:23:15,778 --> 00:23:18,579
جميلٌ منك قول هذا
380
00:23:21,784 --> 00:23:24,018
قارب الوقت على النفاذ, هل أنت معنا يا (كراولي)؟
381
00:23:24,020 --> 00:23:25,252
جوهر نزاعكما
382
00:23:25,254 --> 00:23:27,354
.. (هو أن (لوسيفر
383
00:23:27,356 --> 00:23:29,590
.. و (لوسيفر) لوحده
384
00:23:29,592 --> 00:23:31,825
بإمكانه إستخدام القرن لهزيمة (أمارا), صحيح؟
385
00:23:31,827 --> 00:23:32,960
أحسنت
386
00:23:32,962 --> 00:23:34,528
حسنًا, هذه ستنجح هذه الخطة
387
00:23:34,530 --> 00:23:37,831
إن كان بحوزتكما القرن, و الذي ليس بحوزتكما
388
00:23:37,833 --> 00:23:40,067
كلا, ليس بحوزتنا
.. لكنه بحوزتك, لذا
389
00:23:40,069 --> 00:23:42,102
تمامًا, إنه بحوزتي
390
00:23:42,104 --> 00:23:43,637
إن الأمر ليس قابلًا للتفاوض
391
00:23:43,639 --> 00:23:45,539
لدي الأفضلية الكبرى
... و لديكما
392
00:23:45,541 --> 00:23:47,007
مهلًا, أمهلاني للحظة
393
00:23:47,009 --> 00:23:49,309
دعوني أنظر .. ليس لديكما أية أفضلية
394
00:23:50,780 --> 00:23:53,047
ما زال عرضي قائمًا
395
00:23:53,049 --> 00:23:55,215
عندما أخرجنا (لوسيفر) من القفص
396
00:23:55,217 --> 00:23:58,419
"كان لدينا (روينا) و "الكتاب الملعون
397
00:23:58,421 --> 00:24:00,487
نحن بحاجةٍ لكليهما
398
00:24:00,489 --> 00:24:03,724
لإعادته إلى القفص
وكليهما قد رحلا
399
00:24:03,726 --> 00:24:04,858
يا رفاق
400
00:24:04,860 --> 00:24:05,993
لنعد إليك
401
00:24:05,995 --> 00:24:08,162
يا رفاق
402
00:24:08,164 --> 00:24:10,130
أنظرا لهذا
403
00:24:37,827 --> 00:24:39,026
أكره هذا
404
00:24:39,028 --> 00:24:40,160
أجل
405
00:24:41,464 --> 00:24:43,163
و بالمناسبة, أين هو (كراولي) بحق الجحيم؟
406
00:24:43,165 --> 00:24:45,566
أعني, نحن أساسًا مستعدون
407
00:24:45,568 --> 00:24:47,768
أجل, أعني هو من أجبرنا لفعل هذا
408
00:24:47,770 --> 00:24:49,169
.. كنت لتظن أن لديه اللباقة لـ
409
00:24:49,171 --> 00:24:51,839
للمجيئ؟
410
00:24:51,841 --> 00:24:53,874
لديه ذلك
411
00:24:53,876 --> 00:24:56,410
.. لأنه من دون الطعم
412
00:24:56,412 --> 00:24:57,878
.. حسنًا
413
00:24:57,880 --> 00:25:00,948
الفخ ليس فخًا من دونه, صحيح؟
414
00:25:04,353 --> 00:25:06,553
هذا كل شيئ؟
415
00:25:07,857 --> 00:25:09,556
لا يبدو بالشيئ القوي, أليس كذلك؟
416
00:25:09,558 --> 00:25:11,825
قد يكون الإنطباع الأول خادعًا أيها الموظ
417
00:25:11,827 --> 00:25:15,295
كمثال, في البداية ظننتك مملًا و متثاقلًا
418
00:25:16,365 --> 00:25:18,298
لا تكترث للأمر
أنه تشابهٌ جزيئٌ سيئ
419
00:25:18,300 --> 00:25:20,567
لعلمك, مازلنا نعتقد أن هذا الأمر هو فكرة سيئة
420
00:25:20,569 --> 00:25:22,569
علينا إستغلال (لوسيفر) و ليس القضاء عليه
421
00:25:22,571 --> 00:25:24,004
أنا على علمٍ بذلك
422
00:25:24,006 --> 00:25:25,906
لذا سأكون واقفًا هنا
ليس عليك أن تتردد
423
00:25:25,908 --> 00:25:28,876
بإمكان اليد المعطية أن تأخذ ما أعطته بسرعة
424
00:25:28,878 --> 00:25:30,878
أجل, فهمنا ذلك
425
00:25:32,681 --> 00:25:34,982
إذًا يا أماه
كنتِ تخبريننا
426
00:25:34,984 --> 00:25:37,885
بقصتك المذهلة لعودتك للحياة
427
00:25:37,887 --> 00:25:39,586
لكنك لم تخبرينا تمامًا
428
00:25:39,588 --> 00:25:41,355
أين كنتِ طوال هذا الوقت
429
00:25:41,357 --> 00:25:44,658
مثلك تمامًا يا (فيرغس), أختبئ
430
00:25:44,660 --> 00:25:48,595
لن أكون حية في حال معرفة الشرير
أني على قيد الحياة
431
00:25:48,597 --> 00:25:50,898
لا تتلفظي بالكلام البذيئ مثل المرة الماضية
432
00:25:50,900 --> 00:25:52,800
لن تقوم تعاويذ الصد و النار المقدس
433
00:25:52,802 --> 00:25:55,936
بردع ملاكٍ سامي إلا لوقتٍ قصير
434
00:25:55,938 --> 00:25:57,371
هذا إن ظهر على الطلاق
435
00:25:57,373 --> 00:25:59,606
سوف يظهر
436
00:25:59,608 --> 00:26:01,508
(إنه مصمم على هزيمة (أمارا
437
00:26:01,510 --> 00:26:03,310
و نحن لدينا السلاح لفعلها
438
00:26:24,633 --> 00:26:27,801
إنني أستدعيك لتقديم عرضٍ ما
439
00:26:27,803 --> 00:26:29,303
السلاح بحامله
440
00:26:29,305 --> 00:26:32,706
الذي بإمكانه هزيمة "الظلام" للأبد
441
00:26:45,221 --> 00:26:46,386
(الآن يا (سام
442
00:27:07,700 --> 00:27:09,233
أنا آسف
443
00:27:09,235 --> 00:27:12,703
... تضمنت دعواتك أنني سأكون
444
00:27:12,705 --> 00:27:14,037
سأنضم للفريق
445
00:27:14,039 --> 00:27:17,407
لكني لم أشعر بالدفئ و الحميمية هنا
446
00:27:26,919 --> 00:27:29,620
ها هو
447
00:27:29,622 --> 00:27:32,856
مشحنٌ بقوة أبي بنفسه
448
00:27:32,858 --> 00:27:35,225
.. حسنًا, إن إتحدنا أنا و هذا السلاح
449
00:27:35,227 --> 00:27:37,561
سنقضي عليها بسهولة
450
00:27:38,564 --> 00:27:40,497
لنقم بالأمر
451
00:27:42,301 --> 00:27:44,835
أطفأ اللهيب
452
00:27:50,075 --> 00:27:51,975
أو لا تقم بذلك
453
00:28:04,123 --> 00:28:05,222
!(كاس)
454
00:28:06,725 --> 00:28:08,859
(أظهر نفسك يا (كاستيال
455
00:28:13,465 --> 00:28:15,399
دين)؟)
456
00:28:15,401 --> 00:28:16,867
(كاس)
457
00:28:16,869 --> 00:28:18,001
ما الذي تفعله؟
458
00:28:18,003 --> 00:28:20,737
.. ما الـ
ما الذي يحدث؟
459
00:28:20,739 --> 00:28:22,139
(إستمع إليّ يا (كاس
460
00:28:22,141 --> 00:28:23,473
ليس لدينا الكثير من الوقت, حسنًا؟
461
00:28:23,475 --> 00:28:24,808
.. عليك أن
462
00:28:29,815 --> 00:28:30,948
(كاس)
463
00:28:33,919 --> 00:28:36,453
(أظهر نفسك يا (كاستيال
464
00:28:41,727 --> 00:28:44,394
عليه أن يفعل ماذا؟
465
00:28:44,396 --> 00:28:46,230
.. يا أولاد
466
00:28:47,566 --> 00:28:49,233
كنتما على وشك خداعي للحظة
467
00:28:49,235 --> 00:28:51,735
.. لكن هذه التعاويذ
468
00:28:51,737 --> 00:28:53,904
لا تبدو هذه التعاويذ مفيدة على ما تبدو, أليس كذلك؟
469
00:28:53,906 --> 00:28:56,807
(قم بطرده يا (كاس), عليك إخراج (لوسيفر
470
00:28:56,809 --> 00:28:58,342
هل تسمعني؟
471
00:28:58,344 --> 00:29:02,412
بصراحة, أعتقد أنه سعيدٌ بالصفقة
472
00:29:02,414 --> 00:29:03,947
(أعني, هو من دعاني لإستحواذه يا (دين
473
00:29:03,949 --> 00:29:04,915
(كاس)
474
00:29:04,917 --> 00:29:06,683
(كاس)
475
00:29:07,920 --> 00:29:10,320
سلمني السلاح, ما رأيك؟
476
00:29:10,322 --> 00:29:13,523
أو بإمكاننا الإنتظار حتى يزول مفعول تعويذة الصد
477
00:29:13,525 --> 00:29:15,492
و من ثم سآخذه
478
00:29:24,637 --> 00:29:26,470
بحق الجحيم الدامي
479
00:29:52,865 --> 00:29:56,767
هل سيكون الأمر على ما يرام؟
480
00:29:56,769 --> 00:30:00,037
سيكون الأمر على ما يرام
481
00:30:00,039 --> 00:30:02,839
أراهنكم على ذلك
482
00:30:02,841 --> 00:30:05,842
أيها الأصدقاء الأعزاء
سيكون الأمر على ما يرام
483
00:30:05,844 --> 00:30:07,311
سيكون الأمر
على ما يرام الليلة
484
00:30:07,313 --> 00:30:08,645
كاستيال)؟)
485
00:30:09,848 --> 00:30:11,448
ما الذي تفعله هنا يا (كراولي)؟
486
00:30:12,718 --> 00:30:14,751
هل هذا مطبخ آل (وينشستر)؟
487
00:30:16,188 --> 00:30:17,421
نوعًا ما
488
00:30:18,791 --> 00:30:20,924
آتي إلى هنا في عقلي لقضاء الوقت
489
00:30:20,926 --> 00:30:23,193
يوجد إستقبالٌ ممتاز لسببٍ ما
490
00:30:23,195 --> 00:30:26,830
ما خطبك؟ ما الذي فعله (لوسيفر) لك؟
491
00:30:28,167 --> 00:30:31,535
حسنًا, إنه يدعني و شأني معظم الوقت
492
00:30:32,805 --> 00:30:34,972
أنا أنتظر هنا فحسب
أنت تعلم
493
00:30:34,974 --> 00:30:37,641
"من أجل المعركة مع "الظلام
494
00:30:37,643 --> 00:30:40,410
قاك بالفعل بتسميم عقلك
495
00:30:40,412 --> 00:30:42,045
توقف عن هذا الهراء
496
00:30:42,047 --> 00:30:43,513
ألا تعلم ما الذي يحدث في الخارج؟
497
00:30:43,515 --> 00:30:45,615
قام آل (وينشستر) بإعاقة الشرير
498
00:30:45,617 --> 00:30:46,984
حتى يكون بإمكانك طرده
499
00:30:46,986 --> 00:30:48,719
حتى يعيدانه إلى قفصه
500
00:30:50,289 --> 00:30:52,122
حسنًا, لا تبدو هذه كفكرة جيدة
501
00:30:52,124 --> 00:30:55,892
أنت لست بموضع الحكم في حالتك الحالية
502
00:30:57,896 --> 00:31:00,163
مهلًا, كان ذلك (دين) الذي رأيته
قبل دقايق, أليس كذلك؟
503
00:31:00,165 --> 00:31:02,199
أجل
504
00:31:02,201 --> 00:31:05,369
و هو يريدني أن أطرد (لوسيفر)؟
505
00:31:05,371 --> 00:31:06,503
!أجل
506
00:31:11,844 --> 00:31:13,643
.. حسنًا
507
00:31:13,645 --> 00:31:17,214
قد تكون له نظرة موضوعية أكبر للوضع
508
00:31:17,216 --> 00:31:18,615
ربما عليّ ذلك
509
00:31:18,617 --> 00:31:22,519
إذًا, لنفعلها الآن قبل فوات الأوآن
510
00:31:22,521 --> 00:31:24,888
لقد فات الأوآن بالفعل
511
00:31:33,732 --> 00:31:35,565
بحقك يا (كراولي)؟
512
00:31:35,567 --> 00:31:38,101
تريد أن تعيدني إلى القفص؟
513
00:31:39,872 --> 00:31:45,008
حسنًا, لن أذهب إلى أي مكان
و كذلك أنت
514
00:31:50,349 --> 00:31:52,215
أتعلم, لقد غادر لوقتٍ طويل
515
00:31:52,217 --> 00:31:54,351
أعني, ما الذي تظنه يحدث؟
516
00:31:54,353 --> 00:31:55,786
أنا لا أعلم
517
00:31:55,788 --> 00:31:57,387
ربما لا يريد (كاس) التعاون بالخطة
518
00:31:57,389 --> 00:31:59,556
أعني, لقد قلتها بنفسك, لقد أراد ذلك
519
00:31:59,558 --> 00:32:01,391
ألا يمكنكما فعل أي شيئ بشكلٍ صحيح؟
520
00:32:01,393 --> 00:32:03,727
نحن نفقد الوقت بينما أنتما في هذا التردد
521
00:32:03,729 --> 00:32:06,430
.. أنظرا
بدأت تعاويذ الصد بالضعف
522
00:32:09,668 --> 00:32:11,568
هيا يا (كاس) ما الذي يحدث ؟
523
00:32:16,575 --> 00:32:19,609
أيها الوغد الرديئ المستوى
524
00:32:22,247 --> 00:32:23,980
سوف تقومان بكسر شيئٍ ما يا رفاق
525
00:32:40,132 --> 00:32:41,598
لقد أردت عرشي
526
00:32:43,502 --> 00:32:45,469
قمت بالتآمر لأخذ مكاني
527
00:32:56,615 --> 00:33:01,618
!و كأن الطموح و التموضع مثل العظمة
528
00:33:10,896 --> 00:33:13,263
كل من في الجحيم يمقتك
529
00:33:13,265 --> 00:33:16,466
.. و يرونك تمامًا ما أنت عليه
530
00:33:16,468 --> 00:33:17,901
لا شيئ
531
00:33:50,636 --> 00:33:52,602
(كراولي)
532
00:33:52,604 --> 00:33:54,671
بلا الفائدة
533
00:33:54,673 --> 00:33:57,674
إن قبضة (لوسيفر) عليه قويةٌ جدًا
534
00:33:59,044 --> 00:34:00,944
النار يا أولاد
535
00:34:13,225 --> 00:34:15,525
خدعتماني؟
536
00:34:15,527 --> 00:34:17,827
لقد كذبتم عليّ
537
00:34:17,829 --> 00:34:19,896
أتعلمون, كان بإمكاني أن أكون محاربكم
538
00:34:22,501 --> 00:34:25,468
من يحتاج إليكم؟
539
00:34:32,144 --> 00:34:33,410
.. إذًا
540
00:34:34,913 --> 00:34:37,113
مثل ما إختفى (كراولي) للتو قبل أن تبدأ الحفلة
541
00:34:37,115 --> 00:34:38,582
تفضلا بالجلوس
542
00:34:40,052 --> 00:34:43,853
بقدر ما أضحك عليكما أيها الإثنين, و مازلت كذلك
543
00:34:43,855 --> 00:34:47,490
.. دائمًا ما يحين الوقت حيث تكون فيه كل علاقة
544
00:34:47,492 --> 00:34:49,392
قد خرجت عن مسارها
545
00:34:53,232 --> 00:34:54,898
.. لذا
546
00:35:28,667 --> 00:35:31,668
(لوسيفر)
547
00:35:31,670 --> 00:35:33,903
ابن اخي العزيز
548
00:35:33,905 --> 00:35:35,839
لقد تغيرت كثيرًا
549
00:35:39,978 --> 00:35:42,646
كنت أتعقبها منذ أن تركتني
550
00:35:51,623 --> 00:35:54,624
لقد تم حبسك بأمانٍ بعيدًا
551
00:35:54,626 --> 00:35:56,893
سوف تتمنين لو أنِ بقيتِ هناك
552
00:37:05,664 --> 00:37:09,265
أظن أنه عليك أنت و أنا أن نحظى بمحادثة طويلة
553
00:37:12,471 --> 00:37:13,636
كاس)؟)
554
00:37:53,046 --> 00:37:55,840
.. (إذًا .. (روينا) و (كراولي
555
00:37:56,454 --> 00:37:58,254
الابن مثل أمه
556
00:37:58,256 --> 00:37:59,889
لقد أخذ منهما الأمر لحظةً واحدة
557
00:37:59,891 --> 00:38:01,757
للهرب عندما ساءت الأمور
558
00:38:01,759 --> 00:38:03,292
أجل -
خذ -
559
00:38:03,294 --> 00:38:05,794
بالمناسبة, ما الذي كانت تفعله (روينا) مع (أمارا)؟
560
00:38:07,732 --> 00:38:09,365
.. توقعي هو
إنها تلعب لكلا الجانبين
561
00:38:09,367 --> 00:38:11,233
(عندما لم تنجح في كونها مساعدة (لوسيفر
562
00:38:11,235 --> 00:38:13,969
ربما إعتقدت أن (أمارا) هي الجانب الأفضل
563
00:38:13,971 --> 00:38:15,337
و بعدها ظنت أن (لوسيفر) لديه الفرصة الأقوى
564
00:38:15,339 --> 00:38:16,505
لذا غيرت ولائها مرة أخرى
565
00:38:16,507 --> 00:38:18,807
كنت أظن أنه لدى (لوسفر) فرصة
566
00:38:18,809 --> 00:38:21,610
من الواضح أن ملاكًا ساميًا مع القليل من القوة الإلهيه
567
00:38:21,612 --> 00:38:24,213
لا يمكنه هزيمة أخت الإله
568
00:38:24,215 --> 00:38:28,217
لكن إن كان على الشيئ أن يُستعمل من قبل مختار الإله
569
00:38:28,219 --> 00:38:30,719
ربما الملاك السامي غير مؤهل لذلك
570
00:38:31,789 --> 00:38:34,256
في كلا الحالتين
... القرن بلا فائدة, لذا
571
00:38:34,258 --> 00:38:35,758
لذا عدنا لنقطة البداية
572
00:38:35,760 --> 00:38:36,792
أجل
573
00:38:39,897 --> 00:38:42,131
.. إسمع
574
00:38:42,133 --> 00:38:43,832
أعلم أني موافقًا
575
00:38:43,834 --> 00:38:48,170
.. على كون (كاس) يقاتل (أمارا) لذا
576
00:38:48,172 --> 00:38:49,939
حسنًا, هذا ما أراده, أليس كذلك؟
577
00:38:49,941 --> 00:38:52,107
بجانب, ألم نقل أننا
578
00:38:52,109 --> 00:38:54,343
لن نقف في طريق قرار الشخص
579
00:38:54,345 --> 00:38:56,145
عندما يرفض الشخص الآخر هذا القرار؟
580
00:38:57,648 --> 00:38:59,715
أجل
581
00:38:59,717 --> 00:39:01,383
أجل, لقد قلنا ذلك
582
00:39:03,588 --> 00:39:05,821
... لذا
583
00:39:05,823 --> 00:39:06,889
حسنًا
584
00:39:06,891 --> 00:39:08,357
إذًا, هذه هي سياستنا
585
00:39:10,227 --> 00:39:12,227
و التي تبدو جيدة
586
00:39:15,366 --> 00:39:17,566
حسنًا, لنبحث عن هذا الأحمق و نعيده إلى المنزل
587
00:39:23,741 --> 00:39:25,174
حسنًا
588
00:39:25,176 --> 00:39:26,909
حسنًا
589
00:39:28,746 --> 00:39:33,449
إسمعي, أعلم أنه لديك مشكلة كبيرة معي
590
00:39:33,451 --> 00:39:35,150
و أنتِ على الأرجح تريدين القضاء عليّ
591
00:39:35,152 --> 00:39:38,821
لكن ربما تودين إعادة تفكير موضعك
592
00:39:38,823 --> 00:39:41,256
لأني قد أكون ذي فائدة لك
593
00:39:41,258 --> 00:39:43,025
حقًا؟
594
00:39:43,027 --> 00:39:44,727
ألم تفكري حتى؟
595
00:39:46,731 --> 00:39:49,031
كلانا لديه مشكلة مع الإله
596
00:39:50,434 --> 00:39:53,002
أعلم مواطن ضعفه
597
00:39:53,004 --> 00:39:54,536
لن يمكنه التصدي لكلينا معًا
598
00:39:54,538 --> 00:39:55,804
هل ظننت لوهلة
599
00:39:55,806 --> 00:39:57,406
أني أقد أفكر حقًا
600
00:39:57,408 --> 00:40:01,010
بالثقة بك من أجل أي شيئ؟
601
00:40:03,080 --> 00:40:07,016
لقد وثقت بك من قبل
602
00:40:07,018 --> 00:40:12,221
تآمرتما أنت و أخي لحبسي بعيدًا لدهورٍ عدة
603
00:40:16,427 --> 00:40:18,027
لكنك محق
604
00:40:19,864 --> 00:40:22,031
قد تكون ذي فائدةٍ لي
605
00:40:26,971 --> 00:40:29,938
لا بأس
606
00:40:29,940 --> 00:40:31,840
عظيم
607
00:40:31,842 --> 00:40:33,809
نحن الآن نتحدث
608
00:40:35,680 --> 00:40:40,349
بكونك المفضل لدى الإله و ابنه الأول
609
00:40:40,351 --> 00:40:42,518
قد تكون أنت الوحيد من بين جميع خلقه
610
00:40:42,520 --> 00:40:44,987
الذي ما يزال يهتم به
611
00:40:44,989 --> 00:40:48,223
الشيئ الوحيد الذي قد يجبره
612
00:40:48,225 --> 00:40:52,828
على إظهار نفسه
حتى يمكنني مواجهته
613
00:40:52,830 --> 00:40:55,664
و بإمكانه معرفة الأخطاء التي فعلها لي
614
00:40:59,336 --> 00:41:05,074
و بعدها بإمكانه مشاهدة الدمار المطلق
615
00:41:05,076 --> 00:41:08,610
لكافة خلقه
616
00:41:08,612 --> 00:41:11,680
قبل أن يُمحى هو تمامًا
617
00:41:18,155 --> 00:41:19,621
هل تنتظرينه؟
618
00:41:21,325 --> 00:41:23,559
.. حسنًا
619
00:41:23,561 --> 00:41:26,528
لم لأكن لأن أنتظر
620
00:41:26,530 --> 00:41:29,498
أنا متأكدٌ أنه قد رحل منذ زمن
621
00:41:29,500 --> 00:41:32,101
.. حسنًا
622
00:41:32,103 --> 00:41:34,403
سنرى, أليس كذلك؟
623
00:41:50,372 --> 00:41:59,872
تمت الترجمة بواسطة
Fay Khalid
fay.khalid.94@hotmail.com