1 00:00:04,503 --> 00:00:06,437 .. المعذرة, أنا أنسى دائمًا 2 00:00:06,439 --> 00:00:08,539 ليس بإمكان الناس رؤيتي حتى أسمح أنا لهم بذلك 3 00:00:11,311 --> 00:00:12,162 !يا إلهي 4 00:00:12,163 --> 00:00:13,229 (نادني بـ (تشاك 5 00:00:13,231 --> 00:00:14,230 إنني أبحث عن الإله 6 00:00:14,232 --> 00:00:15,564 أترى ما يحدث؟ 7 00:00:15,566 --> 00:00:18,634 !جِنسُكَ المفضل يُعاني 8 00:00:18,636 --> 00:00:20,636 أظهر نفسك 9 00:00:20,638 --> 00:00:22,104 (ناديني بـ (دوناتيلو 10 00:00:22,106 --> 00:00:23,539 هذا الرجل نبي؟ 11 00:00:23,541 --> 00:00:25,307 ليست لديه أي فكرة (أنه سيكون التالي بعد (كيفين 12 00:00:25,309 --> 00:00:28,077 كيف له أن يكون كذلك؟ لم يُصعق بقوة الإله بعد 13 00:00:28,079 --> 00:00:30,412 ماذا عن (أمارا)؟ إنها شقيقتك 14 00:00:30,414 --> 00:00:32,114 قمت بسؤوليتي إتجاهها أيضًا 15 00:00:32,116 --> 00:00:33,315 قمت بحبسها بعيدًا 16 00:00:33,317 --> 00:00:34,950 إذًا ستدع (أمارا) تفوز؟ 17 00:00:34,952 --> 00:00:36,919 كيف يكون الموت على يد شقيقتك بالإستراتيجية؟ 18 00:00:36,921 --> 00:00:38,020 أنا أعرفها 19 00:00:38,022 --> 00:00:39,655 ستقوم بالقضاء عليك 20 00:00:39,657 --> 00:00:41,190 و بعدها ستدمر كل شيئٍ قد خلقته 21 00:00:41,192 --> 00:00:42,625 أخبرتني بهذا شخصيًا 22 00:00:42,627 --> 00:00:44,260 أنتم بحاجة لكل المساعدة التي تجدونها 23 00:00:44,262 --> 00:00:46,729 (الخطة هي إنقاذ (لوسيفر) من قبضة (أمارا 24 00:00:46,731 --> 00:00:49,965 (و من ثم ينقلنا خارج مخبأ (أمارا 25 00:00:49,967 --> 00:00:53,702 و إقناع (تشاك) بإستغلال (لوسيفر) ضدها 26 00:00:53,704 --> 00:00:56,839 .. و كيف لنا أن نبقي (أمارا) منشغلةً بينما 27 00:00:56,841 --> 00:00:58,340 نحرر (لوسيفر)؟ 28 00:00:58,342 --> 00:01:00,142 إلى أين تأخذك أفكارك؟ شيئٌ ما مختلف 29 00:01:00,144 --> 00:01:02,311 (حسنًا, هيا يا (ميتاترون 30 00:01:02,313 --> 00:01:05,414 (لا بأس يا (سام إذهبوا أنتم, سأهتم بالأمر 31 00:01:05,416 --> 00:01:07,049 السكرتير 32 00:01:07,051 --> 00:01:08,550 أشفقِ على الكون 33 00:01:08,552 --> 00:01:09,718 أشفق على هذا 34 00:01:34,512 --> 00:01:37,413 إذًا, أين كنت؟ 35 00:01:37,415 --> 00:01:39,181 ... هذه 36 00:01:39,183 --> 00:01:41,050 قصة طويلة 37 00:01:41,052 --> 00:01:43,185 كيف تشعر؟ لقد قمت بشفائك 38 00:01:43,187 --> 00:01:45,587 أجل, لم أطلب منك ذلك 39 00:01:45,589 --> 00:01:47,122 كن عقلانيًا يا بني 40 00:01:47,124 --> 00:01:49,725 أتظن أنه بمجرد وضع لصقة جروحٍ عليّ 41 00:01:49,727 --> 00:01:52,861 و .. ماذا؟ أتظن أننا متساويان الآن؟ 42 00:01:52,863 --> 00:01:55,564 هل حان الوقت لنلعب الغميضة في حديقة المنزل؟ 43 00:01:57,034 --> 00:01:58,867 تبًا لك 44 00:01:58,869 --> 00:02:01,370 يا رفاق؟ 45 00:02:01,372 --> 00:02:05,841 كيف تجري الأمور هنا؟ 46 00:02:05,843 --> 00:02:08,877 إسمع, أعلم أني كنت غائبًا لمده 47 00:02:08,879 --> 00:02:12,381 و فوت بضع ملايين من أيام الميلاد 48 00:02:12,383 --> 00:02:14,149 .. أجل, و مجرد أن قام قرودك قرود = بشر 49 00:02:14,151 --> 00:02:16,418 بإرسال رسالة إستغاثة .. عدت 50 00:02:16,420 --> 00:02:17,653 كلا, هذا ليس ما حدث 51 00:02:17,655 --> 00:02:19,288 قامت تلك القرود بإنقاذ حياتك 52 00:02:24,295 --> 00:02:25,561 ليس بإمكانه أذيتكما 53 00:02:25,563 --> 00:02:28,430 إذًا أنت تسيطر عليّ الآن 54 00:02:28,432 --> 00:02:30,099 كلا, إنها مجرد حماية 55 00:02:31,535 --> 00:02:33,569 .. (يا رفاق, يا (تشاك 56 00:02:33,571 --> 00:02:35,738 .. (و يا (لوسيفر) و يا (دين 57 00:02:35,740 --> 00:02:38,874 علينا أن نركز هنا قليلًا, أنتم تعلمون؟ 58 00:02:38,876 --> 00:02:41,410 نهاية العالم و عدونا المشترك و كل ذلك 59 00:02:42,246 --> 00:02:44,980 عدو عدوي هو صديقي 60 00:02:44,982 --> 00:02:47,282 (فريق (أمارا (هيا يا (أمارا 61 00:02:47,284 --> 00:02:49,618 أنت لا تعني هذا 62 00:02:49,620 --> 00:02:53,122 لن تقولها حقًا 63 00:02:55,993 --> 00:02:58,494 لن يقول ماذا؟ 64 00:02:58,496 --> 00:03:00,062 تبًا لك 65 00:03:03,601 --> 00:03:06,034 تبًا لكم جميعًا 66 00:03:16,714 --> 00:03:18,447 .. الأطفال 67 00:03:21,919 --> 00:03:25,919 الظواهر الخارقة الموسم الحادي عشر - الحلقة الثانية و العشرون 68 00:03:25,943 --> 00:03:29,543 تمت الترجمة بواسطة Fay Khalid fay.khalid.94@hotmail.com 00:03:40,736 (لوسيفر) 70 00:03:40,738 --> 00:03:42,504 أنت تعلم أنه في وقتٍ ما 71 00:03:42,506 --> 00:03:45,274 ... سيتوجب عليك الخروج و التحدث إلى 72 00:03:45,276 --> 00:03:47,342 الإله 73 00:03:47,344 --> 00:03:50,879 الأمر شبيه بأسوء حلقة "من مسلسل "فول هاوس مسلسل عائلي أميركي 74 00:03:53,150 --> 00:03:54,883 إن كان لدى أبي شيئٌ ليقوله ليّ 75 00:03:54,885 --> 00:03:56,618 سأسمعها منه 76 00:03:56,620 --> 00:03:57,953 و حتى يحين ذلك, سأبقى في غرفتي 77 00:03:57,955 --> 00:03:58,987 هذه ليست غرفتك 78 00:03:58,989 --> 00:04:00,189 إنها غرفتي 79 00:04:04,361 --> 00:04:06,295 ايًا كان 80 00:04:06,297 --> 00:04:10,432 بإستطاعتنا فعل ذلك قام (لوسيفر) بسرقة العرش 81 00:04:10,434 --> 00:04:13,502 و سلطته ضعيفة ما دام أنه في عداد المفقودين 82 00:04:13,504 --> 00:04:16,905 الوقت مناسبٌ للإنقلاب 83 00:04:16,907 --> 00:04:19,475 لهذا أحضرتكم جميعًا إلى هنا 84 00:04:19,477 --> 00:04:22,110 بإمكاننا إستعادة العرش معًا 85 00:04:22,112 --> 00:04:25,781 بإمكاننا معًا جعل الجحيم عظيمٌ مرة أخرى 86 00:04:31,755 --> 00:04:33,922 سأحتاج إلى مساعدتكم في تجنيد الآخرين بالطبع 87 00:04:33,924 --> 00:04:37,759 سنوجه ضربتنا عندما يكون عددنا كبير 88 00:04:37,761 --> 00:04:39,995 و كل واحدٍ منكم 89 00:04:39,997 --> 00:04:41,830 سحصل على مكانٍ في جانبي 90 00:04:44,335 --> 00:04:45,367 أخبرتك أنه سيقوم بذلك 91 00:04:45,369 --> 00:04:48,070 هو؟ سيفعل ماذا؟ 92 00:04:48,072 --> 00:04:49,771 ما تفعله دائمًا 93 00:04:49,773 --> 00:04:52,908 تعدنا بعودة عظمة الجحيم 94 00:04:52,910 --> 00:04:54,643 و وعودك لا تأتي بنتيجةٍ أبدًا 95 00:04:54,645 --> 00:04:57,246 ماذا عن فترة حكمك الأخيرة المتهدمة؟ 96 00:04:57,248 --> 00:04:59,448 (أولًا كنت خادمًا لـ (روينا 97 00:04:59,450 --> 00:05:01,083 (و من ثم لـ (دين وينشستر 98 00:05:01,085 --> 00:05:03,585 (و بعدها لـ (أمارا), و من ثم لـ (لوسيفر 99 00:05:03,587 --> 00:05:07,256 .. و قبل عدة أسابيع, كنت تنظف هذه الأرضية 100 00:05:07,258 --> 00:05:08,991 بلسانك 101 00:05:11,128 --> 00:05:14,029 بإمكاننا إستعادة الجحيم, لكن لماذا نهتم؟ 102 00:05:14,031 --> 00:05:16,832 .. سوف ينتهي العالم, و هذه المرة 103 00:05:16,834 --> 00:05:18,700 سينتهي الجحيم معه 104 00:05:21,839 --> 00:05:25,173 "إلا إن كانت لديك خطة لهزيمة "الظلام 105 00:05:27,678 --> 00:05:29,511 .. إذًا, هذا فقط مثل العادة 106 00:05:29,513 --> 00:05:32,848 (مسرحية العشاء السيئ للملك (كراولي 107 00:05:32,850 --> 00:05:36,518 إن كان هذا ما تشعرون به, لماذا جئتم؟ 108 00:05:38,455 --> 00:05:40,589 .. أردنا رؤية رقصة القرد 109 00:05:40,591 --> 00:05:42,891 لآخر مرة 110 00:05:50,000 --> 00:05:51,233 تحدث إليه 111 00:05:51,235 --> 00:05:52,701 لن يجدي نفعًا 112 00:05:52,703 --> 00:05:54,202 لما لا؟ 113 00:05:54,204 --> 00:05:56,305 لأني لا أستطيع منحه ما يريد 114 00:05:56,307 --> 00:05:57,673 وما هو ذلك؟ 115 00:05:57,675 --> 00:05:58,974 .. ما يريده الجميع 116 00:05:58,976 --> 00:06:02,010 .. ما تريده شقيقتي و أطفالي و أنتم أيها البشر 117 00:06:02,012 --> 00:06:03,645 الإعتذار 118 00:06:03,647 --> 00:06:06,682 أنا آسف" كبيرة" 119 00:06:06,684 --> 00:06:07,983 حسنًا, أمنحها له إذًا 120 00:06:07,985 --> 00:06:10,185 الأمر ليس و كأنه يطلب سلاحًا ما 121 00:06:10,187 --> 00:06:11,520 أو الجحيم أو السماء 122 00:06:11,522 --> 00:06:13,021 إنه يطلب بعض الكلمات 123 00:06:13,023 --> 00:06:15,791 ليس بإمكاني الإعتذار إن لم أشعر بالأسف 124 00:06:15,793 --> 00:06:17,859 .. الإعتذار الذي يريده 125 00:06:17,861 --> 00:06:20,529 ما قمت له للبشرية و للعالم 126 00:06:21,632 --> 00:06:24,866 إسمعا, يريد (لوسيفر) ما يريده الجميع (رحيل (أمارا 127 00:06:24,868 --> 00:06:28,737 حسنًا, لنمنحه بعض الوقت ليهدأ 128 00:06:28,739 --> 00:06:30,272 حسنًا, لا أعلم إن لم تلاحظ 129 00:06:30,274 --> 00:06:31,940 أن منحه بعض الوقت ليس من صالحنا 130 00:06:31,942 --> 00:06:34,176 إن النهاية قريبةٌ جدًا 131 00:06:59,136 --> 00:07:02,137 (روينا) 132 00:07:02,139 --> 00:07:04,573 الباب ليس مقفلًا 133 00:07:11,315 --> 00:07:14,182 ما سبب كل هذا التجسس؟ 134 00:07:14,184 --> 00:07:17,386 (لسنا تمامًا على وفاقٍ يا (كليا 135 00:07:17,388 --> 00:07:21,757 أردت التأكد من عدم وجود بعض الأكياس السحرية قبل الدخول 136 00:07:21,759 --> 00:07:24,593 .. أو 137 00:07:24,595 --> 00:07:26,795 هذا 138 00:07:26,797 --> 00:07:28,997 ما الذي تريدينه؟ 139 00:07:28,999 --> 00:07:32,934 إنني أعمل على تعويذة و هي تتطلب شريكًا سحريًا 140 00:07:35,706 --> 00:07:37,272 شريكًا؟ 141 00:07:37,274 --> 00:07:40,676 حسنًا, لما لا تطلبين ذلك من (كريس)؟ 142 00:07:40,678 --> 00:07:43,011 أو (ميلودي) أو ( تومسين)؟ 143 00:07:44,615 --> 00:07:47,149 صحيح, قمتِ بإحراقهم جميعًا 144 00:07:47,151 --> 00:07:49,418 بإحدى نوباتك الغاضبة المتهورة 145 00:07:49,420 --> 00:07:52,421 (إن العالم ينتهي يا (كليا 146 00:07:54,491 --> 00:07:57,526 .. حسنًا 147 00:08:02,833 --> 00:08:04,766 (لا ينبغي أن تزعجك النهايات يا (روينا 148 00:08:04,768 --> 00:08:07,369 أنتِ كالفأر 149 00:08:07,371 --> 00:08:09,771 ستعثرين على طريقة للعيش في أي عالم 150 00:08:09,773 --> 00:08:11,440 هذا صحيح 151 00:08:12,776 --> 00:08:16,011 التعويذة التي أعمل عليها هي "من "الكتاب الملعون 152 00:08:16,013 --> 00:08:17,913 بإمكان التعويذة إعادتنا 153 00:08:17,915 --> 00:08:22,217 بإمكاننا ضمان المزيد من القرون لأنفسنا في هذه الحياة 154 00:08:22,219 --> 00:08:25,153 إعادة الزمن بالنسبة لنا 155 00:08:25,155 --> 00:08:29,257 قبل أن ينتهي العالم بلا محالة 156 00:08:29,259 --> 00:08:31,359 أنتِ خائفة 157 00:08:31,361 --> 00:08:33,562 أجل 158 00:08:35,432 --> 00:08:37,899 لقد قابلت "الظلام" وجهًا لوجه 159 00:08:37,901 --> 00:08:42,504 يرن تنبيه نهاية العالم عدة مرات في حياتنا 160 00:08:42,506 --> 00:08:45,841 .. لكن عندما نظرت لما في داخلها قد رأيته 161 00:08:45,843 --> 00:08:48,410 !ليس نهاية العالم, السماء و الجحيم 162 00:08:48,412 --> 00:08:52,214 بل نهاية السحر 163 00:08:58,422 --> 00:09:00,589 .. العودة للعصور القديمة اليونانية 164 00:09:00,591 --> 00:09:02,257 أو لا توجد صفقة 165 00:09:02,259 --> 00:09:03,625 بل العصور الوسطى 166 00:09:03,627 --> 00:09:05,927 أعلم أنها ليست الحقبة المناسبة لتكوني ساحرةً بها 167 00:09:05,929 --> 00:09:07,162 أو كمرأة سوداء 168 00:09:07,164 --> 00:09:09,464 و عصر اليونان سيكون أفضل؟ 169 00:09:09,466 --> 00:09:12,634 أنا من محبي الكلاسيكية سأعمل على إنجاح الأمر 170 00:09:12,636 --> 00:09:15,036 إتفقنا 171 00:09:15,038 --> 00:09:17,873 على أحدكما أن يبدأ أولًا 172 00:09:17,875 --> 00:09:21,143 .. (أتعلمان ماذا؟ إبدأ يا (لوسيفر 173 00:09:21,145 --> 00:09:25,514 ... لقد وافقت على الجلوس إن ظهر الإله, لذا 174 00:09:25,516 --> 00:09:29,117 و أنت يا (تشاك) قلت أنك ستتحدث 175 00:09:31,955 --> 00:09:33,522 هو أولًا 176 00:09:33,524 --> 00:09:35,791 أنا من يستحق التفسير 177 00:09:38,562 --> 00:09:42,631 "حسنًا, لنجرب جملة "أنا أشعر 178 00:09:42,633 --> 00:09:45,300 "إنها من "د.فيل 179 00:09:46,570 --> 00:09:48,136 أجل, بالتأكيد, واضح 180 00:09:52,676 --> 00:09:57,546 .. أنا آسف لأنك تشعر 181 00:09:57,548 --> 00:10:01,449 بأنني قد قمت بخيانتك و بأنني تصرفت بلا سبب 182 00:10:01,451 --> 00:10:05,353 و أنا آسف أنك لا ترى بأنك لم تمنحني أي خيارٍ آخر 183 00:10:06,557 --> 00:10:08,657 أنا بخير - سمعتما ذلك, صحيح؟ - 184 00:10:08,659 --> 00:10:14,462 .. جميعنا نعلم أنك الإله, لكن 185 00:10:14,464 --> 00:10:18,200 لكن هل لك أن تكون أقل وقورٍ ربما؟ 186 00:10:18,202 --> 00:10:21,069 لكني الإله 187 00:10:21,071 --> 00:10:23,171 ها قد بدأ 188 00:10:23,173 --> 00:10:25,273 فعلت ما توجب عليّ فعله 189 00:10:25,275 --> 00:10:27,742 توجب عليّ حبس (أمارا) بعيدًا لخلق العالم 190 00:10:27,744 --> 00:10:29,544 و عندما بدأت العلامة بإفسادك 191 00:10:29,546 --> 00:10:31,813 و عندما رأيت أنك تشكل تهديدًا للجنس البشري 192 00:10:31,815 --> 00:10:32,914 فعلت الشيئ ذاته لك 193 00:10:32,916 --> 00:10:34,683 كلا, لقد قمت بخيانتي 194 00:10:34,685 --> 00:10:37,652 قمت بمنحي العلامة لأقوم بحبسها بعيدًا 195 00:10:37,654 --> 00:10:39,287 و عندما بدأت العلامة بتغيري 196 00:10:39,289 --> 00:10:43,291 .. عندما قامت العلامة بدورها الطبيعي 197 00:10:43,293 --> 00:10:44,292 قمت بالتخلص مني 198 00:10:44,294 --> 00:10:46,294 .. كلا يا بني, تقوم العلامة 199 00:10:46,296 --> 00:10:50,198 لطالما كنت ترمق البشر بنظرة جامحة 200 00:10:50,200 --> 00:10:52,734 لم تقم العلامة بتغييرك 201 00:10:52,736 --> 00:10:54,769 قامت بإظهار ما كنت عليه فقط 202 00:10:54,771 --> 00:10:57,706 .. ما كنت عليه هو أني كنتُ ابنك 203 00:10:57,708 --> 00:10:59,140 طفلك 204 00:10:59,142 --> 00:11:01,409 لما عليّ أن أفضلك على الجميع؟ 205 00:11:01,411 --> 00:11:04,446 هل لديكما أية فكرة عن كيفية الجدال 206 00:11:04,448 --> 00:11:07,315 مع والدك عندما يكون والدك هو الإله؟ 207 00:11:08,919 --> 00:11:12,554 كل شيئ مكررٌ معناه بالنسبة لك 208 00:11:12,556 --> 00:11:14,789 "كل شيئ هو "لأني أخبرتك بذلك 209 00:11:14,791 --> 00:11:17,058 "كل شيئ هو "توجب فعل ذلك 210 00:11:17,060 --> 00:11:18,727 أنا متأكد أن كل الآباء كذلك 211 00:11:19,930 --> 00:11:21,663 حسنًا 212 00:11:21,665 --> 00:11:23,131 لا بأس 213 00:11:25,302 --> 00:11:30,105 الصورة الكبرى هو أنه توجب عليك فعل ذلك كإله 214 00:11:30,107 --> 00:11:32,908 .. لكن الصورة الصغرى 215 00:11:32,910 --> 00:11:35,777 لقد فشلت في كونك أبًا 216 00:11:35,779 --> 00:11:39,047 حسنًا, ربما لم أتعامل مع الأمور بطريقة مثالية 217 00:11:40,450 --> 00:11:42,684 .. لكن أخبرني 218 00:11:42,686 --> 00:11:45,687 هل كان بإمكاني إبقاء الجنس البشري بأمان عندما تكون أنت موجود؟ 219 00:11:47,391 --> 00:11:50,759 أعلم بأمر خطتك بحل محلي مع الملائكة 220 00:11:50,761 --> 00:11:54,629 حسنًا أيها "الإله الجديد", ما الذي ستقوم به حيالك؟ 221 00:11:54,631 --> 00:11:56,865 هذا ليس هو المغزى 222 00:11:58,702 --> 00:12:04,606 .. لا أصدق أني على وشك قول هذا, لكن 223 00:12:04,608 --> 00:12:06,474 لوسيفر) محق) 224 00:12:08,045 --> 00:12:10,445 كل ما يريده هو الإعتذار 225 00:12:10,447 --> 00:12:12,714 و أنت مهتمٌ جدًا بكونك على صواب 226 00:12:12,716 --> 00:12:14,215 لتعطيه إعتذارًا 227 00:12:14,217 --> 00:12:18,253 لكن الإعتذارات ليست دائمًا بشأن كونك على حق 228 00:12:18,255 --> 00:12:21,089 تكون في بعض الأحيان عن الإعتذار ذاته 229 00:12:22,859 --> 00:12:24,893 أجل, و الشيئ الجميل بشأن الإعتذار 230 00:12:24,895 --> 00:12:26,795 هو ليس عليك أن تعنيه حقًا 231 00:12:26,797 --> 00:12:30,398 أنتما تعلمان, أنا أكذب على (سام) و أخبره بأنني آسفٌ طوال الوقت 232 00:12:32,002 --> 00:12:33,902 أنا آسف أتريان؟ 233 00:12:33,904 --> 00:12:35,036 .. هذا 234 00:12:35,038 --> 00:12:37,038 حسنًا, يكفي مشاهدة 235 00:12:45,649 --> 00:12:47,148 ماذا؟ 236 00:12:47,150 --> 00:12:48,817 ما الذي كنت لتفعله؟ 237 00:12:48,819 --> 00:12:50,819 لا يهم 238 00:12:53,323 --> 00:12:55,957 كنت أبي و قد قمت بتركي 239 00:13:01,164 --> 00:13:02,630 لقد فعلت 240 00:13:05,002 --> 00:13:07,969 كان عليّ محبة جميع الخلق بشكل مساويٍ 241 00:13:09,239 --> 00:13:11,940 لم يكن من المفترض أن يكون لدي بعض المفضلين 242 00:13:12,843 --> 00:13:16,144 ... لكن أنت 243 00:13:16,146 --> 00:13:18,079 كنت المفضل لدي 244 00:13:20,550 --> 00:13:24,552 منحتك العلامة لأنني أحببتك جدًا 245 00:13:24,554 --> 00:13:26,955 لأني ظننت أنك قويٌ بما يكفي لتتحملها 246 00:13:30,427 --> 00:13:35,964 و عندما رأيت أني كنت مخطئًا 247 00:13:35,966 --> 00:13:39,434 .. عندما رأيت أن خياري 248 00:13:39,436 --> 00:13:42,337 .. يفسد 249 00:13:42,339 --> 00:13:46,307 .. ابني العزيز 250 00:13:47,444 --> 00:13:50,178 كرهت نفسي 251 00:13:52,516 --> 00:13:56,317 و قمت بمعاقبتك 252 00:14:01,124 --> 00:14:04,793 و أنا آسفٌ جدًا 253 00:14:17,074 --> 00:14:20,208 إذًا, هل نحن على وفاق؟ 254 00:14:23,080 --> 00:14:24,846 حسنًا, عظيم 255 00:14:24,848 --> 00:14:26,247 إذًا, ماذا الآن؟ 256 00:14:26,249 --> 00:14:30,085 (ننصب فخًا لـ (أمارا و نعيدها إلى السجن 257 00:14:30,087 --> 00:14:31,286 مهلًا, ماذا؟ 258 00:14:31,288 --> 00:14:32,821 أجل, حسنًا أنت محق 259 00:14:32,823 --> 00:14:34,622 يجب أن يتم تدميرها 260 00:14:34,624 --> 00:14:37,358 لكني لن أقوم بقتلها - لما لا؟ - 261 00:14:37,360 --> 00:14:41,296 .. ظلت (أمارا) حبيسةً لمليارات من السنوات, لكن 262 00:14:41,298 --> 00:14:43,398 أنتما تعلمان, لطالما كانت هي هنا 263 00:14:43,400 --> 00:14:45,033 عليها أن تكون هنا 264 00:14:45,035 --> 00:14:47,902 (أنتما تعلمان, (ين) و (يانغ الضوء و الظلام 265 00:14:47,904 --> 00:14:50,038 (بلغة مفهومة يا (تشاك 266 00:14:54,311 --> 00:14:58,279 هناك إنسجام يوجد توازنٌ في الكون 267 00:14:58,281 --> 00:15:01,049 الضوء بحاجة للظلام و الظلام بحاجة للضوء 268 00:15:01,051 --> 00:15:04,719 و إن قمت بإزالة واحدٍ منهم .. بعدها, أعني 269 00:15:04,721 --> 00:15:06,087 لن يكون أمرًا جيدًا 270 00:15:06,089 --> 00:15:08,089 لن يكون أمرًا جيدًا أبدًا 271 00:15:08,091 --> 00:15:10,525 لنهاية الواقع ليس جيدًا 272 00:15:10,527 --> 00:15:12,060 (حسنًا, إذًا, سننصب فخًا لـ (أمارا 273 00:15:12,062 --> 00:15:13,661 .. أعني, لقد أعدنا الفريق بأكمله, لذا 274 00:15:13,663 --> 00:15:15,330 ليس تمامًا 275 00:15:15,332 --> 00:15:17,599 ما زال ينقصنا بعض أعضاء الفريق الأصلي 276 00:15:17,601 --> 00:15:20,101 أجل, في تطلب الأمر في المرة الأولى قوى متحدة 277 00:15:20,103 --> 00:15:23,071 (مني و من إخوتي لإضعاف (أمارا 278 00:15:23,073 --> 00:15:24,405 قبل أن يحبسها أبي بعيدًا 279 00:15:24,407 --> 00:15:26,274 أجل, حتى وقتها كان الأمر بشق الأنفاس 280 00:15:26,276 --> 00:15:28,877 لكن الآن بوجود كلينا سنخسر 281 00:15:28,879 --> 00:15:31,045 حسنًا, إذًا ماذا؟ سنحتاج إلى المزيد من الجلسات 282 00:15:31,047 --> 00:15:33,681 بينك و بين الملائكة الساميين لنقضي عليها؟ 283 00:15:33,683 --> 00:15:35,783 حسنًا, إن (مايكل) ليس في وضعٍ مناسب للقتال 284 00:15:35,785 --> 00:15:37,018 و الأمر خرج عن قواي 285 00:15:37,020 --> 00:15:38,820 لإعادة (غابريال) و ( رافييال) للحياة 286 00:15:38,822 --> 00:15:41,022 (لكنك قمت بإعادة (كاستيال 287 00:15:41,024 --> 00:15:42,590 الملائكة الساميين مختلفون 288 00:15:42,592 --> 00:15:45,226 يُعدون من الخلق البدائي 289 00:15:45,228 --> 00:15:48,096 سيتطلب إعادة خلقهم وقتًا لا نملكه 290 00:15:48,098 --> 00:15:52,333 حسنًا, ما الذي سنحتاجه للفوز؟ 291 00:15:52,335 --> 00:15:53,701 ما الذي لديكم؟ 292 00:15:58,750 --> 00:16:02,620 إذًا, من سنحضره ليحل مكان الملائكة الساميين في هذا القتال؟ 293 00:16:04,102 --> 00:16:06,669 "يإمكاننا البحث عن المزيد من "أيدي الإله 294 00:16:06,671 --> 00:16:08,471 لدينا الكثير منها 295 00:16:08,473 --> 00:16:11,074 حسنًا, ماذا عن (كراولي)؟ 296 00:16:11,076 --> 00:16:13,376 لديه قوى شيطانية كبيرة و ملك جحيمٍ سابق 297 00:16:13,378 --> 00:16:15,111 كان عاملًا فعّالًا يومًا ما 298 00:16:15,113 --> 00:16:18,281 أتسرق حركاتي يا (دين)؟ 299 00:16:22,821 --> 00:16:24,554 دعني أحزر 300 00:16:24,556 --> 00:16:27,090 لديك (لوسيفر) إلى جانبك 301 00:16:27,092 --> 00:16:28,591 و قام بنقلك إلى هنا 302 00:16:28,593 --> 00:16:30,393 (لا, لم يكن (لوسيفر 303 00:16:35,467 --> 00:16:37,000 إنه وقت يجب أن تكون مستيقظًا به 304 00:16:37,002 --> 00:16:40,069 رائحتك كقمامة خارج أحد حانات الخمر 305 00:16:40,071 --> 00:16:43,740 ما الأمر؟ مهتمٌ بشأني؟ 306 00:16:44,909 --> 00:16:48,611 أقدر محاولاتك لإعادة علاقتنا الأخوية 307 00:16:48,613 --> 00:16:51,147 لكني ظننت أننا متفقان على إنتهاء هذه العلاقة 308 00:16:51,149 --> 00:16:52,915 الأمر ليس عن هذا 309 00:16:55,453 --> 00:16:57,253 نحن بحاجة لمساعدتك 310 00:16:58,556 --> 00:17:00,256 لدينا الملائكة 311 00:17:00,258 --> 00:17:03,593 ظننت أني قد حققت نجاحًا حقيقيًا معكم يا رفاق 312 00:17:03,595 --> 00:17:05,428 ظنك خاطئٌ أيها المخادع 313 00:17:05,430 --> 00:17:07,463 مخادع؟ - نحن نبغضك - 314 00:17:07,465 --> 00:17:09,666 سنبغضك دائمًا 315 00:17:09,668 --> 00:17:11,634 .. حسنًا 316 00:17:11,636 --> 00:17:15,271 جئت إلى هنا لأطلب منكم معروفًا صالح النية يا رفاق 317 00:17:15,273 --> 00:17:17,273 .. لكن, بما أنكم 318 00:17:17,275 --> 00:17:20,510 من الواضح أنكم سترفضون 319 00:17:20,512 --> 00:17:24,981 ربما سأدعكم تستمعون إلى مساعدي الصغير 320 00:17:44,502 --> 00:17:48,338 مرحبًا أيها الإخوة 321 00:17:48,340 --> 00:17:49,505 و الأخوات 322 00:17:49,507 --> 00:17:51,374 كاستيال)؟) 323 00:17:51,376 --> 00:17:56,979 إنه أنا - أتظن أننا سنفرق بينك و بين ذلك المخادع - 324 00:17:59,284 --> 00:18:02,919 لدينا (روينا), أعني.. إنها كالأفعى لكنها ساحرة قوية 325 00:18:02,921 --> 00:18:04,654 "و لديها "الكتاب الملعون 326 00:18:04,656 --> 00:18:06,989 "لدينا ريشة البومة و جذر نبتة "اليارو 327 00:18:06,991 --> 00:18:08,224 كلاهما هنا 328 00:18:08,226 --> 00:18:09,425 و فك الخنزير؟ 329 00:18:09,427 --> 00:18:12,195 هنا 330 00:18:14,466 --> 00:18:17,700 ما الذي تفعله هنا أيها العملاق؟ 331 00:18:17,702 --> 00:18:18,735 أعطني أياه 332 00:18:18,737 --> 00:18:20,136 ليس قبل أن نتحدث 333 00:18:20,138 --> 00:18:22,605 لقد دخلت على سحرةٍ عظماء 334 00:18:22,607 --> 00:18:24,741 يتطلب الأمر ثلاث ساحرات لنكون ساحراتٍ عظيمات 335 00:18:24,743 --> 00:18:26,776 لقد دخلت إلى وكر ساحرات 336 00:18:26,778 --> 00:18:28,678 من دون سلاح 337 00:18:28,680 --> 00:18:31,748 سأقوم بتحويلك إلى موظ موظٍ حقيقي 338 00:18:31,750 --> 00:18:33,116 ليس بإمكانك ذلك 339 00:18:33,118 --> 00:18:34,217 أنظري إلى هالته 340 00:18:34,219 --> 00:18:35,852 إنه تحت حماية قوية جدًا 341 00:18:35,854 --> 00:18:38,254 لم أرى مثلها من قبل 342 00:18:38,256 --> 00:18:40,423 إستمعي لما لديه 343 00:18:40,425 --> 00:18:43,092 إذًا؟ 344 00:18:43,094 --> 00:18:45,061 نحن بحاجتك 345 00:18:46,030 --> 00:18:47,930 نقوم بتجنيد هذه المجموعات 346 00:18:47,932 --> 00:18:49,265 و نتحد معًا 347 00:18:49,267 --> 00:18:50,700 لن يكون الأمر سهلًا 348 00:18:50,702 --> 00:18:52,101 ألا يمكنك إجبارهم؟ 349 00:18:52,103 --> 00:18:54,737 قمت بخلق الإرادة الحرة لسبب 350 00:18:54,739 --> 00:18:56,639 إذًا, نجرب حظنا وفقًا للمبادئ؟ 351 00:18:56,641 --> 00:18:59,308 كلا, لا يمكنك تجنيد أحدٍ بالقوة 352 00:18:59,310 --> 00:19:01,043 عليهم إختيار هذا القتال 353 00:19:01,045 --> 00:19:03,679 لكن عليهم المعرفة أنهم يساندون الفائز 354 00:19:03,681 --> 00:19:06,315 .. لذا 355 00:19:06,317 --> 00:19:09,752 .. لذا 356 00:19:09,754 --> 00:19:11,454 سيكون الإله معنا 357 00:19:11,456 --> 00:19:15,391 لقد عاد الإله؟ 358 00:19:15,393 --> 00:19:17,160 (لقد خدعتني من قبل يا (سامويل 359 00:19:17,162 --> 00:19:18,928 لما قد أصدق أي كلمة تقولها؟ 360 00:19:18,930 --> 00:19:21,664 هذا يفسر هالة الحماية حوله 361 00:19:21,666 --> 00:19:23,232 ليس بسحرٍ مألوف 362 00:19:23,234 --> 00:19:26,469 هل سيكون الأمر هكذا يا (كليا) عزيزتي 363 00:19:26,471 --> 00:19:28,070 عندما نكون في "كريت"؟ جزيرة في اليونان 364 00:19:31,843 --> 00:19:34,977 حتى و إن عاد الإله, لما قد أهتم؟ 365 00:19:34,979 --> 00:19:36,813 أنا وثنية 366 00:19:36,815 --> 00:19:38,781 أخدم السحر و ليس الإله 367 00:19:38,783 --> 00:19:39,982 آسفة 368 00:19:39,984 --> 00:19:41,751 لست مهتمة 369 00:19:41,753 --> 00:19:43,286 أنا مهتمة 370 00:19:44,756 --> 00:19:48,090 ماذا؟ ألا أستطيع خدمة الإثنين؟ 371 00:19:48,092 --> 00:19:50,860 لنسمع منه 372 00:19:50,862 --> 00:19:54,163 في الوقت المناسب 373 00:19:54,165 --> 00:19:55,598 هل لدي دعمكم؟ 374 00:19:55,600 --> 00:19:57,667 (لا يمكنني حتى النظر إليك يا (كاستيال 375 00:19:57,669 --> 00:20:01,437 لقد قمت بتلويث نفسك مع المخادع 376 00:20:04,776 --> 00:20:06,375 أتعلم, في كل ثانية أمضيتها 377 00:20:06,377 --> 00:20:10,413 (في إخضاع نفسي لـ (لوسيفر كانت كعذابٍ لي 378 00:20:10,415 --> 00:20:14,484 إن الأمر يدمرني إنه يحرق وعائي 379 00:20:14,486 --> 00:20:18,020 لكني سأفعلها مرة أخرى 380 00:20:18,022 --> 00:20:21,457 لأنه من خلالي هو و الإله 381 00:20:21,459 --> 00:20:23,326 "سيقومان بهزيمة "الظلام 382 00:20:27,899 --> 00:20:30,833 هذا هو دوري في المعركة إنها معركة الإله 383 00:20:32,937 --> 00:20:35,671 بإمكانكم تأدية دورٍ في هذه المعركة أيضًا 384 00:20:35,673 --> 00:20:37,206 إن إنضممتم لي 385 00:20:37,208 --> 00:20:39,108 كلا 386 00:20:39,110 --> 00:20:41,777 (لقد قدمتي لي خطة للهرب يا (روينا 387 00:20:41,779 --> 00:20:44,046 و هذا يعرض لي فرصة للقتال و الفوز 388 00:20:44,048 --> 00:20:45,281 إنها محقة 389 00:20:45,283 --> 00:20:47,850 لم يتحدث إليكأحد أيها الكبير الطويل 390 00:20:47,852 --> 00:20:49,519 بإمكاني تجنيد الأخريات 391 00:20:49,521 --> 00:20:51,120 أخواتي الساحرات 392 00:20:51,122 --> 00:20:52,455 أيها المجانين 393 00:20:52,457 --> 00:20:54,023 (ليس لدينا أية فرصة ضد (أمارا 394 00:20:54,025 --> 00:20:57,026 .. (عزيزتي (روينا 395 00:20:57,028 --> 00:20:58,961 هنالك فرصة 396 00:20:58,963 --> 00:21:04,200 "صراع العروش" إنها لعبة موسيقية 397 00:21:04,202 --> 00:21:06,469 .. لكن 398 00:21:06,471 --> 00:21:08,337 .. ما زلت أريده 399 00:21:08,339 --> 00:21:10,640 أريد الخروج و هناك تاجٌ فوق رأسي 400 00:21:10,642 --> 00:21:13,075 و هذا ما عرضته لهم 401 00:21:13,077 --> 00:21:15,211 فرصة لهز ذاتك؟ 402 00:21:15,213 --> 00:21:18,414 و تتسائل لماذا رفضوا 403 00:21:18,416 --> 00:21:21,217 .. حسنًا, لدينا شيئٌ أفضل 404 00:21:21,219 --> 00:21:23,452 خطة 405 00:21:23,454 --> 00:21:25,621 الآن, بإمكانك أن تظل على الهامش 406 00:21:25,623 --> 00:21:28,658 و مشاهدة العالم يحتضر 407 00:21:28,660 --> 00:21:30,526 أو بإمكانك القتال 408 00:21:32,196 --> 00:21:34,297 أنت تعلم, ربما لتكون ملكًا من جديد 409 00:21:34,299 --> 00:21:37,500 عليك أن تتذكر كيف أن تكون جنديًا 410 00:21:39,537 --> 00:21:40,770 ما هي الخطة؟ 411 00:21:40,772 --> 00:21:42,605 نقوم بتجميع جميع حلفاؤنا 412 00:21:42,607 --> 00:21:44,674 (و من ثم نسدد ضربة لـ (أمارا بكل ما لدينا من قوة 413 00:21:44,676 --> 00:21:46,208 .. و عندما تضعف 414 00:21:46,210 --> 00:21:47,977 أقوم بالتخلص منها 415 00:21:47,979 --> 00:21:49,178 .. إذًا 416 00:21:49,180 --> 00:21:51,047 كما حدث في الماضِ 417 00:21:51,049 --> 00:21:55,751 هذه المرة بالساحرات و الشياطين بدلًا من الملائكة الساميين 418 00:21:55,753 --> 00:21:57,787 تمامًا 419 00:21:57,789 --> 00:22:00,723 ما زالت الخطة لا تعجبني 420 00:22:00,725 --> 00:22:03,726 لماذا نقوم بحبسها بينما نستطيع قتلها؟ 421 00:22:03,728 --> 00:22:05,428 .. أعني, عليكم الإعتراف 422 00:22:05,430 --> 00:22:07,530 لا يمكن إخفاق الهدف إن كنت تنوي القتل 423 00:22:07,532 --> 00:22:09,932 لقد شرحت السبب 424 00:22:09,934 --> 00:22:12,401 صحيح, لكن لماذا نبقيها في الصورة؟ 425 00:22:12,403 --> 00:22:14,870 حتى يمكنها الهرب و نمر بالأمر من جديد؟ 426 00:22:14,872 --> 00:22:17,239 عن ماذا الأمر يا (دين)؟ - أنا .. لا شيئ - 427 00:22:17,241 --> 00:22:18,808 هل أنا الوحيد من يفكر بشكل عقلانيٌ هنا؟ 428 00:22:18,810 --> 00:22:20,242 إنه بشأنها 429 00:22:21,112 --> 00:22:22,845 (إنه بشأن خليلته يا (سام 430 00:22:22,847 --> 00:22:25,281 حسنًا, إخرس 431 00:22:25,283 --> 00:22:27,750 أعني, فكر بالأمر 432 00:22:27,752 --> 00:22:30,987 يقابل (دين وينشستر) أقوى شرير في الكون 433 00:22:30,989 --> 00:22:32,722 و يرفض الأمر؟ 434 00:22:32,724 --> 00:22:34,123 بحقك 435 00:22:34,125 --> 00:22:36,158 الآن يريد من أبي القيام بالأمر الذي لا يستطيع هو فعله 436 00:22:37,161 --> 00:22:38,594 هل هو محق؟ 437 00:22:38,596 --> 00:22:40,229 لن أدخل في صلب الموضوع معه 438 00:22:40,231 --> 00:22:41,263 لن يحدث 439 00:22:41,265 --> 00:22:42,932 (يا (دين 440 00:22:42,934 --> 00:22:45,101 بحقك, الجيد للإوزة جيد لذكر الإوزة مثل للمساواة 441 00:22:45,103 --> 00:22:47,169 قمنا بالمجازفة عليكما من قبل 442 00:22:48,973 --> 00:22:51,073 لقد حاولت قتلها 443 00:22:55,246 --> 00:22:57,113 و لم ينجح الأمر 444 00:23:00,418 --> 00:23:03,486 ربما لم ينجح لأنك لم ترده حقًا أن ينجح 445 00:23:05,256 --> 00:23:08,391 ربما لم ترد حقًا قتلها 446 00:23:09,160 --> 00:23:11,961 (تريد من الإله قتل (أمارا 447 00:23:11,963 --> 00:23:14,830 لأنك لا تريد أن تٌقتل (أمارا)؟ 448 00:23:16,300 --> 00:23:18,634 أجل, ربما هناك جزءٌ مني لا يستطيع إيذائها 449 00:23:19,804 --> 00:23:21,337 .. لكن إن كانت ميتةً بالفعل 450 00:23:21,339 --> 00:23:23,639 ستكون ميتةً بالفعل, صحيح 451 00:23:24,776 --> 00:23:26,509 حسنًا, أصبح الأمر غريبًا 452 00:23:30,314 --> 00:23:31,514 .. (دين) 453 00:23:33,017 --> 00:23:36,719 ... لطالما نقلق بشأن هذه الأمور و القرارات 454 00:23:36,721 --> 00:23:41,657 لكن للمرة الأولى لدينا الإله إلى جانبنا 455 00:23:41,659 --> 00:23:47,063 أعني, بإمكاننا لأول مرة القيام بالأمر على طريقته 456 00:23:56,607 --> 00:23:58,340 .. هذا 457 00:23:58,342 --> 00:23:59,942 إنها خطة بسيطة جدًا 458 00:23:59,944 --> 00:24:01,644 .. بسيطة 459 00:24:01,646 --> 00:24:03,579 بل على مدى إتساع الجنون 460 00:24:03,581 --> 00:24:05,214 إنه إنتحار 461 00:24:05,216 --> 00:24:06,382 هذا صحيح 462 00:24:06,384 --> 00:24:08,050 ما زلتِ معنا؟ 463 00:24:08,052 --> 00:24:09,518 لنفعها 464 00:24:20,565 --> 00:24:22,765 أرجوكِ 465 00:24:22,767 --> 00:24:24,033 لا أعلم أي شيئ 466 00:24:24,035 --> 00:24:26,435 لقد كنت فقط نبيًا لمدة ثلاثة أيام 467 00:24:26,437 --> 00:24:28,437 لكنك تعلم مكانه 468 00:24:31,275 --> 00:24:33,776 لن أخبرك 469 00:24:33,778 --> 00:24:36,479 لن يكون عليك ذلك 470 00:24:56,434 --> 00:24:58,701 "ولاية "كانساس 471 00:26:00,849 --> 00:26:02,816 لا أحمل أي ضغينة 472 00:26:02,818 --> 00:26:05,418 لكن طوق الكلاب كان لمسةً لطيفة 473 00:26:05,420 --> 00:26:06,853 جعلت عيناي تخرجان حقًا من محجرتهما 474 00:26:06,855 --> 00:26:08,455 كنت سأرتديها هنا اليوم 475 00:26:08,457 --> 00:26:10,891 أنا سعيد لقد كنت كلبًا مطيعًا 476 00:26:10,893 --> 00:26:12,392 مرحبًا يا حمراء الشعر 477 00:26:12,394 --> 00:26:14,294 تبدين رائعة كما كنتِ 478 00:26:15,597 --> 00:26:17,898 أعتقد أنني ما زلت أجهز إعتذاري 479 00:26:17,900 --> 00:26:20,767 أتظن أنك اول شخصٍ حاول قتلي؟ 480 00:26:23,272 --> 00:26:25,505 (مرحبًا يا (فيرغس 481 00:26:25,507 --> 00:26:26,773 أماه 482 00:26:30,612 --> 00:26:32,279 مرحبًا يا ابنائي 483 00:26:37,452 --> 00:26:39,085 هو؟ 484 00:26:39,087 --> 00:26:40,820 (روينا) و (كراولي) 485 00:26:40,822 --> 00:26:43,523 من الرائع رؤيتكما شخصيًا 486 00:26:43,525 --> 00:26:47,494 أنا آسفة بشأن, حسنًا, كل شيئٍ قمت به بحياتي 487 00:26:47,496 --> 00:26:49,796 حقًا, لكنت أحد أكبر معجبيك 488 00:26:49,798 --> 00:26:52,032 أجل, كنت أتأصل ضدكما بعض الشيئ 489 00:26:52,034 --> 00:26:53,533 لوقتٍ طويل 490 00:26:53,535 --> 00:26:56,269 و مع ذلك, لا أستطيع إنكار أنكما 491 00:26:56,271 --> 00:26:58,138 كنتما إحدى ملذاتي المذنبة 492 00:26:58,140 --> 00:26:59,839 يا إلهي 493 00:26:59,841 --> 00:27:01,241 يا إلهي 494 00:27:01,243 --> 00:27:03,310 حسنًا, لا للمغازلة و لا للقتال 495 00:27:03,312 --> 00:27:04,578 أجل, ولا للصفقات 496 00:27:04,580 --> 00:27:06,446 لا للحديث عن من يستحق الأمر 497 00:27:06,448 --> 00:27:07,781 إن نجونا من هذا 498 00:27:07,783 --> 00:27:09,916 لا أحد يحب الآخر و هذا لا يهم 499 00:27:09,918 --> 00:27:11,718 لدينا فقط معركة قادمة 500 00:27:11,720 --> 00:27:13,453 إن (أمارا) تبحث عني 501 00:27:13,455 --> 00:27:16,323 لكني مختفٍ عنها في الوقت الراهن 502 00:27:16,325 --> 00:27:19,459 بمجرد أن ألغي إخفائي سوف تظهر 503 00:27:19,461 --> 00:27:22,796 ستتوقع قتالًا و سوف نقدم ذلك لها 504 00:27:22,798 --> 00:27:26,733 الصدمة والرعب الصدمة والرعب 505 00:27:26,735 --> 00:27:29,169 هل قواتكم في مواقعها؟ 506 00:27:30,372 --> 00:27:33,240 نعم يا (روينا)؟ 507 00:27:33,242 --> 00:27:36,042 خطة رائعة يا إلهي 508 00:27:36,044 --> 00:27:38,478 لكن أليست هذه الإستراتيجية ستؤذي أي أحد 509 00:27:38,480 --> 00:27:40,046 فهي غير مخطط لها بدقة؟ 510 00:27:40,048 --> 00:27:42,015 أليس علينا أن نفاجئها أولًا؟ 511 00:27:42,017 --> 00:27:43,783 هل الترتيب معدٌ له؟ ترتيب القوات بالأولوية 512 00:27:43,785 --> 00:27:45,852 قوة الشيطان ثم الملاك ثم الساحرة؟ 513 00:27:45,854 --> 00:27:48,221 .. أول هجمة تكون 514 00:27:48,223 --> 00:27:50,457 من القوة التي يمكن التخلص منها 515 00:27:50,459 --> 00:27:52,492 صحيح, كلامٌ واقعي أيها الجرو 516 00:27:52,494 --> 00:27:54,995 لتكن الشياطين أولًا 517 00:27:54,997 --> 00:27:56,596 على الأضعف أن يكون أولًا 518 00:27:56,598 --> 00:27:58,531 و هذا يعني بطبيعة الحال الساحرات 519 00:27:58,533 --> 00:27:59,866 هذا يكفي 520 00:27:59,868 --> 00:28:01,701 (بعد ذلك يأتي دور (لوسيفر 521 00:28:01,703 --> 00:28:03,737 هجومٌ جسدي, واحدٌ تلو الآخر 522 00:28:03,739 --> 00:28:05,272 ماذا عن (كاس)؟ 523 00:28:05,274 --> 00:28:07,240 لا تقلق 524 00:28:07,242 --> 00:28:11,077 آمان حيوانك اللطيف من أكبر إهتماماتي 525 00:28:11,079 --> 00:28:13,146 ثق بي, إنه على علم 526 00:28:13,148 --> 00:28:14,781 و بمجرد أن تضعف قوتها 527 00:28:14,783 --> 00:28:18,051 (سأستعيد العلامة من (أمارا 528 00:28:18,053 --> 00:28:20,320 و أستخدمها لحبسها بعيدًا 529 00:28:20,322 --> 00:28:21,988 هل أنت مستعد؟ 530 00:28:21,990 --> 00:28:23,590 أجل 531 00:28:24,693 --> 00:28:26,092 مهلًا, ماذا؟ 532 00:28:27,229 --> 00:28:28,995 تحدثنا أنا و الإله عن ذلك 533 00:28:28,997 --> 00:28:31,097 على أحدهم حمل العلامة 534 00:28:32,000 --> 00:28:33,366 حسنًا, يجب أن يكون ذلك أنا 535 00:28:33,368 --> 00:28:36,136 كانت لدي من قبل أنا كالبضائع التالفة بالفعل 536 00:28:36,138 --> 00:28:38,004 تمامًا أنت بالفعل ملوث 537 00:28:38,006 --> 00:28:41,541 لا يمكنني نقلها لك و لقد تطوع (سام) بذلك 538 00:28:45,414 --> 00:28:47,714 أولًا قيام (كاس) بخطة إنتحارية و الآن أنت؟ 539 00:28:47,716 --> 00:28:48,948 ألم يكن بإمكانك التحدث إليّ؟ 540 00:28:48,950 --> 00:28:50,617 لقد تحدثنا 541 00:28:50,619 --> 00:28:53,286 و ما الذي سيحدث إن قامت العلامة بتحويلك إلى قاتلٍ مختل, ماذا بعدها؟ 542 00:28:53,288 --> 00:28:55,322 ستقوم بحبسي حيث ليس بإمكاني إيذاء أي أحد 543 00:28:55,324 --> 00:28:56,289 و سترمي المفتاح بعيدًا 544 00:28:56,291 --> 00:28:57,624 (كلا يا (سام 545 00:28:57,626 --> 00:28:58,825 (أخبرتني يا (دين) أنه ليس بإمكانك هزيمة (أمارا 546 00:28:58,827 --> 00:29:00,226 و أنه سيتوجب أن عليّ أنا ذلك 547 00:29:00,228 --> 00:29:02,562 حسنًا .. هذا .. أنا 548 00:29:03,732 --> 00:29:06,299 ما أقوله أنه بإمكان الملائكة إيذائها 549 00:29:06,301 --> 00:29:07,634 لقد نجح الأمر من قبل 550 00:29:07,636 --> 00:29:09,569 إن كنت تعد التسبب 551 00:29:09,571 --> 00:29:11,137 القليل من القيئ من (أمارا) نجاحًا 552 00:29:11,139 --> 00:29:13,606 إننا نحاول إرباكها بقدر إيذائها هنا 553 00:29:13,608 --> 00:29:16,509 (أنت تقلل من قيمة السحر يا (فيرغس لطالما فعلت ذلك 554 00:29:16,511 --> 00:29:17,610 .. إن كان أي شيئ 555 00:29:17,612 --> 00:29:19,279 سوف يُقدم لها 556 00:29:19,281 --> 00:29:21,281 هجومٌ شيطاني كامل و شامل 557 00:29:21,283 --> 00:29:23,016 هذا هو عاملنا 558 00:29:24,486 --> 00:29:25,785 لقد تحدثنا بشأن هذا 559 00:29:25,787 --> 00:29:27,420 حان الوقت للقيام بالأمر الذكي 560 00:29:27,422 --> 00:29:29,456 إذًا, ما الذي عليّ فعله, الجلوس و المشاهدة؟ 561 00:29:29,458 --> 00:29:31,458 كلا, كلانا في هذه المعركة 562 00:29:31,460 --> 00:29:32,959 سوف تقود هذا الجيش 563 00:29:32,961 --> 00:29:34,694 تعني مجالسة الأشرار؟ 564 00:29:39,267 --> 00:29:41,868 (حسنًا يا (سام 565 00:29:41,870 --> 00:29:44,170 حسنًا 566 00:29:44,172 --> 00:29:46,172 إنها خطة الإله 567 00:30:08,830 --> 00:30:10,797 (مرحبًا يا (أمارا 568 00:30:13,368 --> 00:30:15,001 مرحبًا أيتها الساحرة 569 00:30:15,003 --> 00:30:17,103 كيف عثرتِ علي؟ 570 00:30:17,105 --> 00:30:19,305 كنت في داخل عقلك من قبل 571 00:30:19,307 --> 00:30:21,441 و من السهل جدًا القيام بذلك مجددًا 572 00:30:21,443 --> 00:30:23,810 أفهم أنكِ ما زلتِ تبحثين عن الإله؟ 573 00:30:23,812 --> 00:30:27,914 حسنًا, أنا معه الآن 574 00:30:43,064 --> 00:30:44,831 إنه هنا 575 00:30:47,669 --> 00:30:50,737 أجل, في الداخل 576 00:30:52,274 --> 00:30:53,840 هل ما زالت صفقتنا قائمة؟ 577 00:30:53,842 --> 00:30:55,875 طريقٌ آمن للعودة في الزمن؟ 578 00:30:57,245 --> 00:31:00,814 لقد جازفت من أجلك, خنت الإله من بين الجميع 579 00:31:00,816 --> 00:31:02,715 لم تقومي بخيانة الإله 580 00:31:02,717 --> 00:31:04,951 قمتِ بخيانتي أنا 581 00:31:08,723 --> 00:31:12,091 كنت أعلم أنه فخ في اللحظة التي إتصلتِ بها 582 00:31:12,093 --> 00:31:13,693 أنا لا أهتم 583 00:31:14,863 --> 00:31:19,732 كل ما أردته هو مواجهة أخي 584 00:31:19,734 --> 00:31:22,602 و قد حققتي ذلك لي 585 00:31:24,439 --> 00:31:27,874 .. السؤال هو 586 00:31:27,876 --> 00:31:31,411 كيف سأجازيكِ؟ 587 00:31:36,017 --> 00:31:39,285 انه يدغدغ 588 00:31:40,388 --> 00:31:43,122 هل تظنين حقًا أن قوة ساحرة واحدة بإمكانها إيذائي؟ 589 00:31:43,124 --> 00:31:45,792 لست مجرد ساحرةٍ واحدة 590 00:31:58,974 --> 00:32:00,340 هذا يكفي 591 00:32:18,760 --> 00:32:21,227 أعطيكِ نقاطًا على المحاولة 592 00:32:56,197 --> 00:32:59,566 !كلا 593 00:33:07,809 --> 00:33:11,077 !كلا 594 00:33:20,655 --> 00:33:24,691 !كلا! كلا! كلا 595 00:33:24,693 --> 00:33:26,693 !كلا 596 00:34:02,931 --> 00:34:04,731 مرحبًا يا أخي 597 00:34:08,403 --> 00:34:10,903 لقد غششت 598 00:34:10,905 --> 00:34:13,940 مجددًا 599 00:34:13,942 --> 00:34:15,041 .. لكن 600 00:34:30,915 --> 00:34:32,748 بني 601 00:34:36,488 --> 00:34:38,087 أنا آسف 602 00:34:38,089 --> 00:34:41,591 من أجل هذا, و من أجل كل شيئ 603 00:34:42,660 --> 00:34:45,094 إعتذارٌ أخيرًا 604 00:34:48,233 --> 00:34:52,668 ما الإعتذار بالنسبة لي؟ 605 00:34:52,670 --> 00:34:58,074 قضيت ملايين السنين و أنا أتعفن في ذلك القفص 606 00:34:58,076 --> 00:34:59,876 وحيدة 607 00:34:59,878 --> 00:35:02,545 .. و خائفة, أتمنى 608 00:35:02,547 --> 00:35:06,782 أتوسل للموت بسببك 609 00:35:06,784 --> 00:35:10,186 وما كانت تهمتي يا أخي؟ 610 00:35:10,188 --> 00:35:14,457 !كان العالم بحاجة لأن يولد 611 00:35:14,459 --> 00:35:16,125 و لم تكوني لتسمحي لي بذلك 612 00:35:16,127 --> 00:35:19,128 (لم تتركي لي أي خيار يا (أمارا 613 00:35:19,130 --> 00:35:23,466 هذه قصتك وليست قصتي 614 00:35:23,468 --> 00:35:26,068 .. السبب الحقيقي لنفيك لي 615 00:35:26,070 --> 00:35:30,573 .. و عدم السماح لي بالوجود 616 00:35:30,575 --> 00:35:32,775 هو أنك لم تتحمل الأمر 617 00:35:35,113 --> 00:35:37,480 كلا, لقد كنا متعادلان 618 00:35:37,482 --> 00:35:40,249 لم نكن عظماء أو أقوياء 619 00:35:40,251 --> 00:35:44,253 لأنه تربطنا علاقة ببعضنا 620 00:35:46,157 --> 00:35:50,493 أتظن أنك خلقت الملائكة الساميين ليجلبوا النور؟ 621 00:35:50,495 --> 00:35:52,428 كلا 622 00:35:52,430 --> 00:35:55,631 لقد خلقتهم ليخلقوا مخلوقات أقل منهم 623 00:35:55,633 --> 00:35:59,335 لتكون أنت الأكبر 624 00:35:59,337 --> 00:36:02,305 لتكون الإله 625 00:36:02,307 --> 00:36:04,407 !لقد كان الغرور 626 00:36:04,409 --> 00:36:06,676 أردت أن تكون الأكبر 627 00:36:10,481 --> 00:36:12,181 هذه الحقيقة 628 00:36:16,220 --> 00:36:19,689 لكنها ليست الحقيقة الكاملة 629 00:36:21,125 --> 00:36:26,028 .. هناك قيمة و مجد في الخلق 630 00:36:26,030 --> 00:36:29,999 و هي أعظم و أصدق من كبريائي و غروري 631 00:36:30,001 --> 00:36:33,002 !ناديها بالنعمة !ناديها بالكائن 632 00:36:33,004 --> 00:36:35,771 مهما كانت هي فأنها لم تأتي من يداي 633 00:36:35,773 --> 00:36:37,640 .. كانت هناك 634 00:36:37,642 --> 00:36:40,209 تنتظر أن تُولد 635 00:36:40,211 --> 00:36:44,680 إنها فقط هناك كما كنا أنتِ و أنا هناك 636 00:36:44,682 --> 00:36:47,516 في اللحظة التي تحررت بها أعلم أنك قد رأيتها 637 00:36:50,888 --> 00:36:52,321 و شعرتِ بها 638 00:36:59,931 --> 00:37:02,632 لم يكن من الضروري أن يكون الأمر كذلك 639 00:37:04,469 --> 00:37:07,536 لقد أحببتك يا أخي 640 00:37:17,882 --> 00:37:20,850 .. حسنًا 641 00:37:20,852 --> 00:37:22,752 لقد فزت من جديد 642 00:37:25,590 --> 00:37:28,324 أنهِ الأمر 643 00:37:28,326 --> 00:37:30,693 أقتلني 644 00:37:35,333 --> 00:37:37,500 أنا آسف 645 00:37:40,004 --> 00:37:41,704 كلا 646 00:37:43,341 --> 00:37:44,940 !كلا! كلا 647 00:37:53,918 --> 00:37:55,317 أنا آسفٌ جدًا 648 00:37:55,319 --> 00:37:58,587 كلا! ليس مجددًا 649 00:37:59,724 --> 00:38:02,425 ليس مجددًا أبدًا 650 00:38:08,933 --> 00:38:11,767 !إلى اللقاء يا ابن أخي 651 00:38:11,769 --> 00:38:13,102 (كاس) 652 00:38:17,675 --> 00:38:20,876 كنت لأموت لملايين من المرات 653 00:38:20,878 --> 00:38:22,545 و أن أقتلك لملايين أخرى 654 00:38:22,547 --> 00:38:24,714 قبل أن أعود إلى هناك 655 00:38:28,286 --> 00:38:31,420 .. أخبرني 656 00:38:31,422 --> 00:38:33,622 إن لم تتغير 657 00:38:33,624 --> 00:38:35,391 لم عليّ أنا ذلك؟ 658 00:38:35,393 --> 00:38:37,259 (كلا يا (أمارا 659 00:38:47,472 --> 00:38:49,839 آسفةٌ يا أخي 660 00:39:30,060 --> 00:39:33,161 كلا 661 00:39:33,163 --> 00:39:35,063 ما الذي فعلتيه يا (أمارا)؟ 662 00:39:35,065 --> 00:39:36,565 لقد مات 663 00:39:36,567 --> 00:39:37,566 لقد مات الإله 664 00:39:37,568 --> 00:39:39,234 كلا 665 00:39:39,236 --> 00:39:40,903 إنه يحتضر 666 00:39:51,015 --> 00:39:54,816 .. سيخفت ضوء أخي 667 00:39:54,818 --> 00:39:58,720 و يتلاشى إلى العدم 668 00:40:07,932 --> 00:40:10,866 لكن ليس قبل أن يرى ما الذي سيحدث 669 00:40:10,868 --> 00:40:13,769 ليس قبل أن يرى هذا العالم 670 00:40:13,771 --> 00:40:16,271 و كل شيئ قد خلقه 671 00:40:16,273 --> 00:40:20,442 و كل شيئٍ أحبه يتحول إلى رماد 672 00:40:38,295 --> 00:40:40,662 أهلًا بكم في النهاية 673 00:40:57,702 --> 00:41:10,202 تمت الترجمة بواسطة Fay Khalid fay.khalid.94@hotmail.com