1
00:00:04,503 --> 00:00:06,437
.. المعذرة, أنا أنسى دائمًا
2
00:00:06,439 --> 00:00:08,539
ليس بإمكان الناس رؤيتي حتى أسمح أنا لهم بذلك
3
00:00:11,311 --> 00:00:12,162
!يا إلهي
4
00:00:12,163 --> 00:00:13,229
(نادني بـ (تشاك
5
00:00:13,231 --> 00:00:14,230
إنني أبحث عن الإله
6
00:00:14,232 --> 00:00:15,564
أترى ما يحدث؟
7
00:00:15,566 --> 00:00:18,634
!جِنسُكَ المفضل يُعاني
8
00:00:18,636 --> 00:00:20,636
أظهر نفسك
9
00:00:20,638 --> 00:00:22,104
(ناديني بـ (دوناتيلو
10
00:00:22,106 --> 00:00:23,539
هذا الرجل نبي؟
11
00:00:23,541 --> 00:00:25,307
ليست لديه أي فكرة
(أنه سيكون التالي بعد (كيفين
12
00:00:25,309 --> 00:00:28,077
كيف له أن يكون كذلك؟ لم يُصعق بقوة الإله بعد
13
00:00:28,079 --> 00:00:30,412
ماذا عن (أمارا)؟ إنها شقيقتك
14
00:00:30,414 --> 00:00:32,114
قمت بسؤوليتي إتجاهها أيضًا
15
00:00:32,116 --> 00:00:33,315
قمت بحبسها بعيدًا
16
00:00:33,317 --> 00:00:34,950
إذًا ستدع (أمارا) تفوز؟
17
00:00:34,952 --> 00:00:36,919
كيف يكون الموت على يد شقيقتك بالإستراتيجية؟
18
00:00:36,921 --> 00:00:38,020
أنا أعرفها
19
00:00:38,022 --> 00:00:39,655
ستقوم بالقضاء عليك
20
00:00:39,657 --> 00:00:41,190
و بعدها ستدمر كل شيئٍ قد خلقته
21
00:00:41,192 --> 00:00:42,625
أخبرتني بهذا شخصيًا
22
00:00:42,627 --> 00:00:44,260
أنتم بحاجة لكل المساعدة التي تجدونها
23
00:00:44,262 --> 00:00:46,729
(الخطة هي إنقاذ (لوسيفر) من قبضة (أمارا
24
00:00:46,731 --> 00:00:49,965
(و من ثم ينقلنا خارج مخبأ (أمارا
25
00:00:49,967 --> 00:00:53,702
و إقناع (تشاك) بإستغلال (لوسيفر) ضدها
26
00:00:53,704 --> 00:00:56,839
.. و كيف لنا أن نبقي (أمارا) منشغلةً بينما
27
00:00:56,841 --> 00:00:58,340
نحرر (لوسيفر)؟
28
00:00:58,342 --> 00:01:00,142
إلى أين تأخذك أفكارك؟
شيئٌ ما مختلف
29
00:01:00,144 --> 00:01:02,311
(حسنًا, هيا يا (ميتاترون
30
00:01:02,313 --> 00:01:05,414
(لا بأس يا (سام
إذهبوا أنتم, سأهتم بالأمر
31
00:01:05,416 --> 00:01:07,049
السكرتير
32
00:01:07,051 --> 00:01:08,550
أشفقِ على الكون
33
00:01:08,552 --> 00:01:09,718
أشفق على هذا
34
00:01:34,512 --> 00:01:37,413
إذًا, أين كنت؟
35
00:01:37,415 --> 00:01:39,181
... هذه
36
00:01:39,183 --> 00:01:41,050
قصة طويلة
37
00:01:41,052 --> 00:01:43,185
كيف تشعر؟ لقد قمت بشفائك
38
00:01:43,187 --> 00:01:45,587
أجل, لم أطلب منك ذلك
39
00:01:45,589 --> 00:01:47,122
كن عقلانيًا يا بني
40
00:01:47,124 --> 00:01:49,725
أتظن أنه بمجرد وضع لصقة جروحٍ عليّ
41
00:01:49,727 --> 00:01:52,861
و .. ماذا؟ أتظن أننا متساويان الآن؟
42
00:01:52,863 --> 00:01:55,564
هل حان الوقت لنلعب الغميضة في حديقة المنزل؟
43
00:01:57,034 --> 00:01:58,867
تبًا لك
44
00:01:58,869 --> 00:02:01,370
يا رفاق؟
45
00:02:01,372 --> 00:02:05,841
كيف تجري الأمور هنا؟
46
00:02:05,843 --> 00:02:08,877
إسمع, أعلم أني كنت غائبًا لمده
47
00:02:08,879 --> 00:02:12,381
و فوت بضع ملايين من أيام الميلاد
48
00:02:12,383 --> 00:02:14,149
.. أجل, و مجرد أن قام قرودك
قرود = بشر
49
00:02:14,151 --> 00:02:16,418
بإرسال رسالة إستغاثة .. عدت
50
00:02:16,420 --> 00:02:17,653
كلا, هذا ليس ما حدث
51
00:02:17,655 --> 00:02:19,288
قامت تلك القرود بإنقاذ حياتك
52
00:02:24,295 --> 00:02:25,561
ليس بإمكانه أذيتكما
53
00:02:25,563 --> 00:02:28,430
إذًا أنت تسيطر عليّ الآن
54
00:02:28,432 --> 00:02:30,099
كلا, إنها مجرد حماية
55
00:02:31,535 --> 00:02:33,569
.. (يا رفاق, يا (تشاك
56
00:02:33,571 --> 00:02:35,738
.. (و يا (لوسيفر) و يا (دين
57
00:02:35,740 --> 00:02:38,874
علينا أن نركز هنا قليلًا, أنتم تعلمون؟
58
00:02:38,876 --> 00:02:41,410
نهاية العالم و عدونا المشترك و كل ذلك
59
00:02:42,246 --> 00:02:44,980
عدو عدوي هو صديقي
60
00:02:44,982 --> 00:02:47,282
(فريق (أمارا
(هيا يا (أمارا
61
00:02:47,284 --> 00:02:49,618
أنت لا تعني هذا
62
00:02:49,620 --> 00:02:53,122
لن تقولها حقًا
63
00:02:55,993 --> 00:02:58,494
لن يقول ماذا؟
64
00:02:58,496 --> 00:03:00,062
تبًا لك
65
00:03:03,601 --> 00:03:06,034
تبًا لكم جميعًا
66
00:03:16,714 --> 00:03:18,447
.. الأطفال
67
00:03:21,919 --> 00:03:25,919
الظواهر الخارقة
الموسم الحادي عشر - الحلقة الثانية و العشرون
68
00:03:25,943 --> 00:03:29,543
تمت الترجمة بواسطة
Fay Khalid
fay.khalid.94@hotmail.com 00:03:40,736
(لوسيفر)
70
00:03:40,738 --> 00:03:42,504
أنت تعلم أنه في وقتٍ ما
71
00:03:42,506 --> 00:03:45,274
... سيتوجب عليك الخروج و التحدث إلى
72
00:03:45,276 --> 00:03:47,342
الإله
73
00:03:47,344 --> 00:03:50,879
الأمر شبيه بأسوء حلقة
"من مسلسل "فول هاوس
مسلسل عائلي أميركي
74
00:03:53,150 --> 00:03:54,883
إن كان لدى أبي شيئٌ ليقوله ليّ
75
00:03:54,885 --> 00:03:56,618
سأسمعها منه
76
00:03:56,620 --> 00:03:57,953
و حتى يحين ذلك, سأبقى في غرفتي
77
00:03:57,955 --> 00:03:58,987
هذه ليست غرفتك
78
00:03:58,989 --> 00:04:00,189
إنها غرفتي
79
00:04:04,361 --> 00:04:06,295
ايًا كان
80
00:04:06,297 --> 00:04:10,432
بإستطاعتنا فعل ذلك
قام (لوسيفر) بسرقة العرش
81
00:04:10,434 --> 00:04:13,502
و سلطته ضعيفة ما دام أنه في عداد المفقودين
82
00:04:13,504 --> 00:04:16,905
الوقت مناسبٌ للإنقلاب
83
00:04:16,907 --> 00:04:19,475
لهذا أحضرتكم جميعًا إلى هنا
84
00:04:19,477 --> 00:04:22,110
بإمكاننا إستعادة العرش معًا
85
00:04:22,112 --> 00:04:25,781
بإمكاننا معًا جعل الجحيم عظيمٌ مرة أخرى
86
00:04:31,755 --> 00:04:33,922
سأحتاج إلى مساعدتكم في تجنيد الآخرين بالطبع
87
00:04:33,924 --> 00:04:37,759
سنوجه ضربتنا عندما يكون عددنا كبير
88
00:04:37,761 --> 00:04:39,995
و كل واحدٍ منكم
89
00:04:39,997 --> 00:04:41,830
سحصل على مكانٍ في جانبي
90
00:04:44,335 --> 00:04:45,367
أخبرتك أنه سيقوم بذلك
91
00:04:45,369 --> 00:04:48,070
هو؟ سيفعل ماذا؟
92
00:04:48,072 --> 00:04:49,771
ما تفعله دائمًا
93
00:04:49,773 --> 00:04:52,908
تعدنا بعودة عظمة الجحيم
94
00:04:52,910 --> 00:04:54,643
و وعودك لا تأتي بنتيجةٍ أبدًا
95
00:04:54,645 --> 00:04:57,246
ماذا عن فترة حكمك الأخيرة المتهدمة؟
96
00:04:57,248 --> 00:04:59,448
(أولًا كنت خادمًا لـ (روينا
97
00:04:59,450 --> 00:05:01,083
(و من ثم لـ (دين وينشستر
98
00:05:01,085 --> 00:05:03,585
(و بعدها لـ (أمارا), و من ثم لـ (لوسيفر
99
00:05:03,587 --> 00:05:07,256
.. و قبل عدة أسابيع, كنت تنظف هذه الأرضية
100
00:05:07,258 --> 00:05:08,991
بلسانك
101
00:05:11,128 --> 00:05:14,029
بإمكاننا إستعادة الجحيم, لكن لماذا نهتم؟
102
00:05:14,031 --> 00:05:16,832
.. سوف ينتهي العالم, و هذه المرة
103
00:05:16,834 --> 00:05:18,700
سينتهي الجحيم معه
104
00:05:21,839 --> 00:05:25,173
"إلا إن كانت لديك خطة لهزيمة "الظلام
105
00:05:27,678 --> 00:05:29,511
.. إذًا, هذا فقط مثل العادة
106
00:05:29,513 --> 00:05:32,848
(مسرحية العشاء السيئ للملك (كراولي
107
00:05:32,850 --> 00:05:36,518
إن كان هذا ما تشعرون به, لماذا جئتم؟
108
00:05:38,455 --> 00:05:40,589
.. أردنا رؤية رقصة القرد
109
00:05:40,591 --> 00:05:42,891
لآخر مرة
110
00:05:50,000 --> 00:05:51,233
تحدث إليه
111
00:05:51,235 --> 00:05:52,701
لن يجدي نفعًا
112
00:05:52,703 --> 00:05:54,202
لما لا؟
113
00:05:54,204 --> 00:05:56,305
لأني لا أستطيع منحه ما يريد
114
00:05:56,307 --> 00:05:57,673
وما هو ذلك؟
115
00:05:57,675 --> 00:05:58,974
.. ما يريده الجميع
116
00:05:58,976 --> 00:06:02,010
.. ما تريده شقيقتي و أطفالي و أنتم أيها البشر
117
00:06:02,012 --> 00:06:03,645
الإعتذار
118
00:06:03,647 --> 00:06:06,682
أنا آسف" كبيرة"
119
00:06:06,684 --> 00:06:07,983
حسنًا, أمنحها له إذًا
120
00:06:07,985 --> 00:06:10,185
الأمر ليس و كأنه يطلب سلاحًا ما
121
00:06:10,187 --> 00:06:11,520
أو الجحيم أو السماء
122
00:06:11,522 --> 00:06:13,021
إنه يطلب بعض الكلمات
123
00:06:13,023 --> 00:06:15,791
ليس بإمكاني الإعتذار إن لم أشعر بالأسف
124
00:06:15,793 --> 00:06:17,859
.. الإعتذار الذي يريده
125
00:06:17,861 --> 00:06:20,529
ما قمت له للبشرية و للعالم
126
00:06:21,632 --> 00:06:24,866
إسمعا, يريد (لوسيفر) ما يريده الجميع
(رحيل (أمارا
127
00:06:24,868 --> 00:06:28,737
حسنًا, لنمنحه بعض الوقت ليهدأ
128
00:06:28,739 --> 00:06:30,272
حسنًا, لا أعلم إن لم تلاحظ
129
00:06:30,274 --> 00:06:31,940
أن منحه بعض الوقت ليس من صالحنا
130
00:06:31,942 --> 00:06:34,176
إن النهاية قريبةٌ جدًا
131
00:06:59,136 --> 00:07:02,137
(روينا)
132
00:07:02,139 --> 00:07:04,573
الباب ليس مقفلًا
133
00:07:11,315 --> 00:07:14,182
ما سبب كل هذا التجسس؟
134
00:07:14,184 --> 00:07:17,386
(لسنا تمامًا على وفاقٍ يا (كليا
135
00:07:17,388 --> 00:07:21,757
أردت التأكد من عدم وجود بعض الأكياس السحرية قبل الدخول
136
00:07:21,759 --> 00:07:24,593
.. أو
137
00:07:24,595 --> 00:07:26,795
هذا
138
00:07:26,797 --> 00:07:28,997
ما الذي تريدينه؟
139
00:07:28,999 --> 00:07:32,934
إنني أعمل على تعويذة
و هي تتطلب شريكًا سحريًا
140
00:07:35,706 --> 00:07:37,272
شريكًا؟
141
00:07:37,274 --> 00:07:40,676
حسنًا, لما لا تطلبين ذلك من (كريس)؟
142
00:07:40,678 --> 00:07:43,011
أو (ميلودي) أو ( تومسين)؟
143
00:07:44,615 --> 00:07:47,149
صحيح, قمتِ بإحراقهم جميعًا
144
00:07:47,151 --> 00:07:49,418
بإحدى نوباتك الغاضبة المتهورة
145
00:07:49,420 --> 00:07:52,421
(إن العالم ينتهي يا (كليا
146
00:07:54,491 --> 00:07:57,526
.. حسنًا
147
00:08:02,833 --> 00:08:04,766
(لا ينبغي أن تزعجك النهايات يا (روينا
148
00:08:04,768 --> 00:08:07,369
أنتِ كالفأر
149
00:08:07,371 --> 00:08:09,771
ستعثرين على طريقة للعيش في أي عالم
150
00:08:09,773 --> 00:08:11,440
هذا صحيح
151
00:08:12,776 --> 00:08:16,011
التعويذة التي أعمل عليها هي
"من "الكتاب الملعون
152
00:08:16,013 --> 00:08:17,913
بإمكان التعويذة إعادتنا
153
00:08:17,915 --> 00:08:22,217
بإمكاننا ضمان المزيد من القرون لأنفسنا في هذه الحياة
154
00:08:22,219 --> 00:08:25,153
إعادة الزمن بالنسبة لنا
155
00:08:25,155 --> 00:08:29,257
قبل أن ينتهي العالم بلا محالة
156
00:08:29,259 --> 00:08:31,359
أنتِ خائفة
157
00:08:31,361 --> 00:08:33,562
أجل
158
00:08:35,432 --> 00:08:37,899
لقد قابلت "الظلام" وجهًا لوجه
159
00:08:37,901 --> 00:08:42,504
يرن تنبيه نهاية العالم عدة مرات في حياتنا
160
00:08:42,506 --> 00:08:45,841
.. لكن عندما نظرت لما في داخلها
قد رأيته
161
00:08:45,843 --> 00:08:48,410
!ليس نهاية العالم, السماء و الجحيم
162
00:08:48,412 --> 00:08:52,214
بل نهاية السحر
163
00:08:58,422 --> 00:09:00,589
.. العودة للعصور القديمة اليونانية
164
00:09:00,591 --> 00:09:02,257
أو لا توجد صفقة
165
00:09:02,259 --> 00:09:03,625
بل العصور الوسطى
166
00:09:03,627 --> 00:09:05,927
أعلم أنها ليست الحقبة المناسبة لتكوني ساحرةً بها
167
00:09:05,929 --> 00:09:07,162
أو كمرأة سوداء
168
00:09:07,164 --> 00:09:09,464
و عصر اليونان سيكون أفضل؟
169
00:09:09,466 --> 00:09:12,634
أنا من محبي الكلاسيكية
سأعمل على إنجاح الأمر
170
00:09:12,636 --> 00:09:15,036
إتفقنا
171
00:09:15,038 --> 00:09:17,873
على أحدكما أن يبدأ أولًا
172
00:09:17,875 --> 00:09:21,143
.. (أتعلمان ماذا؟ إبدأ يا (لوسيفر
173
00:09:21,145 --> 00:09:25,514
... لقد وافقت على الجلوس إن ظهر الإله, لذا
174
00:09:25,516 --> 00:09:29,117
و أنت يا (تشاك) قلت أنك ستتحدث
175
00:09:31,955 --> 00:09:33,522
هو أولًا
176
00:09:33,524 --> 00:09:35,791
أنا من يستحق التفسير
177
00:09:38,562 --> 00:09:42,631
"حسنًا, لنجرب جملة "أنا أشعر
178
00:09:42,633 --> 00:09:45,300
"إنها من "د.فيل
179
00:09:46,570 --> 00:09:48,136
أجل, بالتأكيد, واضح
180
00:09:52,676 --> 00:09:57,546
.. أنا آسف لأنك تشعر
181
00:09:57,548 --> 00:10:01,449
بأنني قد قمت بخيانتك
و بأنني تصرفت بلا سبب
182
00:10:01,451 --> 00:10:05,353
و أنا آسف أنك لا ترى بأنك لم
تمنحني أي خيارٍ آخر
183
00:10:06,557 --> 00:10:08,657
أنا بخير -
سمعتما ذلك, صحيح؟ -
184
00:10:08,659 --> 00:10:14,462
.. جميعنا نعلم أنك الإله, لكن
185
00:10:14,464 --> 00:10:18,200
لكن هل لك أن تكون أقل وقورٍ ربما؟
186
00:10:18,202 --> 00:10:21,069
لكني الإله
187
00:10:21,071 --> 00:10:23,171
ها قد بدأ
188
00:10:23,173 --> 00:10:25,273
فعلت ما توجب عليّ فعله
189
00:10:25,275 --> 00:10:27,742
توجب عليّ حبس (أمارا) بعيدًا
لخلق العالم
190
00:10:27,744 --> 00:10:29,544
و عندما بدأت العلامة بإفسادك
191
00:10:29,546 --> 00:10:31,813
و عندما رأيت أنك تشكل تهديدًا للجنس البشري
192
00:10:31,815 --> 00:10:32,914
فعلت الشيئ ذاته لك
193
00:10:32,916 --> 00:10:34,683
كلا, لقد قمت بخيانتي
194
00:10:34,685 --> 00:10:37,652
قمت بمنحي العلامة لأقوم بحبسها بعيدًا
195
00:10:37,654 --> 00:10:39,287
و عندما بدأت العلامة بتغيري
196
00:10:39,289 --> 00:10:43,291
.. عندما قامت العلامة بدورها الطبيعي
197
00:10:43,293 --> 00:10:44,292
قمت بالتخلص مني
198
00:10:44,294 --> 00:10:46,294
.. كلا يا بني, تقوم العلامة
199
00:10:46,296 --> 00:10:50,198
لطالما كنت ترمق البشر بنظرة جامحة
200
00:10:50,200 --> 00:10:52,734
لم تقم العلامة بتغييرك
201
00:10:52,736 --> 00:10:54,769
قامت بإظهار ما كنت عليه فقط
202
00:10:54,771 --> 00:10:57,706
.. ما كنت عليه هو أني كنتُ ابنك
203
00:10:57,708 --> 00:10:59,140
طفلك
204
00:10:59,142 --> 00:11:01,409
لما عليّ أن أفضلك على الجميع؟
205
00:11:01,411 --> 00:11:04,446
هل لديكما أية فكرة عن كيفية الجدال
206
00:11:04,448 --> 00:11:07,315
مع والدك عندما يكون والدك هو الإله؟
207
00:11:08,919 --> 00:11:12,554
كل شيئ مكررٌ معناه بالنسبة لك
208
00:11:12,556 --> 00:11:14,789
"كل شيئ هو "لأني أخبرتك بذلك
209
00:11:14,791 --> 00:11:17,058
"كل شيئ هو "توجب فعل ذلك
210
00:11:17,060 --> 00:11:18,727
أنا متأكد أن كل الآباء كذلك
211
00:11:19,930 --> 00:11:21,663
حسنًا
212
00:11:21,665 --> 00:11:23,131
لا بأس
213
00:11:25,302 --> 00:11:30,105
الصورة الكبرى هو أنه توجب عليك فعل ذلك كإله
214
00:11:30,107 --> 00:11:32,908
.. لكن الصورة الصغرى
215
00:11:32,910 --> 00:11:35,777
لقد فشلت في كونك أبًا
216
00:11:35,779 --> 00:11:39,047
حسنًا, ربما لم أتعامل مع الأمور بطريقة مثالية
217
00:11:40,450 --> 00:11:42,684
.. لكن أخبرني
218
00:11:42,686 --> 00:11:45,687
هل كان بإمكاني إبقاء الجنس البشري بأمان
عندما تكون أنت موجود؟
219
00:11:47,391 --> 00:11:50,759
أعلم بأمر خطتك بحل محلي مع الملائكة
220
00:11:50,761 --> 00:11:54,629
حسنًا أيها "الإله الجديد", ما الذي ستقوم به حيالك؟
221
00:11:54,631 --> 00:11:56,865
هذا ليس هو المغزى
222
00:11:58,702 --> 00:12:04,606
.. لا أصدق أني على وشك قول هذا, لكن
223
00:12:04,608 --> 00:12:06,474
لوسيفر) محق)
224
00:12:08,045 --> 00:12:10,445
كل ما يريده هو الإعتذار
225
00:12:10,447 --> 00:12:12,714
و أنت مهتمٌ جدًا بكونك على صواب
226
00:12:12,716 --> 00:12:14,215
لتعطيه إعتذارًا
227
00:12:14,217 --> 00:12:18,253
لكن الإعتذارات ليست دائمًا بشأن كونك على حق
228
00:12:18,255 --> 00:12:21,089
تكون في بعض الأحيان عن الإعتذار ذاته
229
00:12:22,859 --> 00:12:24,893
أجل, و الشيئ الجميل بشأن الإعتذار
230
00:12:24,895 --> 00:12:26,795
هو ليس عليك أن تعنيه حقًا
231
00:12:26,797 --> 00:12:30,398
أنتما تعلمان, أنا أكذب على (سام) و أخبره
بأنني آسفٌ طوال الوقت
232
00:12:32,002 --> 00:12:33,902
أنا آسف
أتريان؟
233
00:12:33,904 --> 00:12:35,036
.. هذا
234
00:12:35,038 --> 00:12:37,038
حسنًا, يكفي مشاهدة
235
00:12:45,649 --> 00:12:47,148
ماذا؟
236
00:12:47,150 --> 00:12:48,817
ما الذي كنت لتفعله؟
237
00:12:48,819 --> 00:12:50,819
لا يهم
238
00:12:53,323 --> 00:12:55,957
كنت أبي و قد قمت بتركي
239
00:13:01,164 --> 00:13:02,630
لقد فعلت
240
00:13:05,002 --> 00:13:07,969
كان عليّ محبة جميع الخلق بشكل مساويٍ
241
00:13:09,239 --> 00:13:11,940
لم يكن من المفترض أن يكون لدي بعض المفضلين
242
00:13:12,843 --> 00:13:16,144
... لكن أنت
243
00:13:16,146 --> 00:13:18,079
كنت المفضل لدي
244
00:13:20,550 --> 00:13:24,552
منحتك العلامة لأنني أحببتك جدًا
245
00:13:24,554 --> 00:13:26,955
لأني ظننت أنك قويٌ بما يكفي لتتحملها
246
00:13:30,427 --> 00:13:35,964
و عندما رأيت أني كنت مخطئًا
247
00:13:35,966 --> 00:13:39,434
.. عندما رأيت أن خياري
248
00:13:39,436 --> 00:13:42,337
.. يفسد
249
00:13:42,339 --> 00:13:46,307
.. ابني العزيز
250
00:13:47,444 --> 00:13:50,178
كرهت نفسي
251
00:13:52,516 --> 00:13:56,317
و قمت بمعاقبتك
252
00:14:01,124 --> 00:14:04,793
و أنا آسفٌ جدًا
253
00:14:17,074 --> 00:14:20,208
إذًا, هل نحن على وفاق؟
254
00:14:23,080 --> 00:14:24,846
حسنًا, عظيم
255
00:14:24,848 --> 00:14:26,247
إذًا, ماذا الآن؟
256
00:14:26,249 --> 00:14:30,085
(ننصب فخًا لـ (أمارا
و نعيدها إلى السجن
257
00:14:30,087 --> 00:14:31,286
مهلًا, ماذا؟
258
00:14:31,288 --> 00:14:32,821
أجل, حسنًا
أنت محق
259
00:14:32,823 --> 00:14:34,622
يجب أن يتم تدميرها
260
00:14:34,624 --> 00:14:37,358
لكني لن أقوم بقتلها -
لما لا؟ -
261
00:14:37,360 --> 00:14:41,296
.. ظلت (أمارا) حبيسةً لمليارات من السنوات, لكن
262
00:14:41,298 --> 00:14:43,398
أنتما تعلمان, لطالما كانت هي هنا
263
00:14:43,400 --> 00:14:45,033
عليها أن تكون هنا
264
00:14:45,035 --> 00:14:47,902
(أنتما تعلمان, (ين) و (يانغ
الضوء و الظلام
265
00:14:47,904 --> 00:14:50,038
(بلغة مفهومة يا (تشاك
266
00:14:54,311 --> 00:14:58,279
هناك إنسجام
يوجد توازنٌ في الكون
267
00:14:58,281 --> 00:15:01,049
الضوء بحاجة للظلام
و الظلام بحاجة للضوء
268
00:15:01,051 --> 00:15:04,719
و إن قمت بإزالة واحدٍ منهم
.. بعدها, أعني
269
00:15:04,721 --> 00:15:06,087
لن يكون أمرًا جيدًا
270
00:15:06,089 --> 00:15:08,089
لن يكون أمرًا جيدًا أبدًا
271
00:15:08,091 --> 00:15:10,525
لنهاية الواقع
ليس جيدًا
272
00:15:10,527 --> 00:15:12,060
(حسنًا, إذًا, سننصب فخًا لـ (أمارا
273
00:15:12,062 --> 00:15:13,661
.. أعني, لقد أعدنا الفريق بأكمله, لذا
274
00:15:13,663 --> 00:15:15,330
ليس تمامًا
275
00:15:15,332 --> 00:15:17,599
ما زال ينقصنا بعض أعضاء الفريق الأصلي
276
00:15:17,601 --> 00:15:20,101
أجل, في تطلب الأمر في المرة الأولى قوى متحدة
277
00:15:20,103 --> 00:15:23,071
(مني و من إخوتي لإضعاف (أمارا
278
00:15:23,073 --> 00:15:24,405
قبل أن يحبسها أبي بعيدًا
279
00:15:24,407 --> 00:15:26,274
أجل, حتى وقتها كان الأمر بشق الأنفاس
280
00:15:26,276 --> 00:15:28,877
لكن الآن بوجود كلينا
سنخسر
281
00:15:28,879 --> 00:15:31,045
حسنًا, إذًا ماذا؟ سنحتاج إلى المزيد من الجلسات
282
00:15:31,047 --> 00:15:33,681
بينك و بين الملائكة الساميين لنقضي عليها؟
283
00:15:33,683 --> 00:15:35,783
حسنًا, إن (مايكل) ليس في وضعٍ مناسب للقتال
284
00:15:35,785 --> 00:15:37,018
و الأمر خرج عن قواي
285
00:15:37,020 --> 00:15:38,820
لإعادة (غابريال) و ( رافييال) للحياة
286
00:15:38,822 --> 00:15:41,022
(لكنك قمت بإعادة (كاستيال
287
00:15:41,024 --> 00:15:42,590
الملائكة الساميين مختلفون
288
00:15:42,592 --> 00:15:45,226
يُعدون من الخلق البدائي
289
00:15:45,228 --> 00:15:48,096
سيتطلب إعادة خلقهم وقتًا لا نملكه
290
00:15:48,098 --> 00:15:52,333
حسنًا, ما الذي سنحتاجه للفوز؟
291
00:15:52,335 --> 00:15:53,701
ما الذي لديكم؟
292
00:15:58,750 --> 00:16:02,620
إذًا, من سنحضره ليحل مكان الملائكة الساميين في هذا القتال؟
293
00:16:04,102 --> 00:16:06,669
"يإمكاننا البحث عن المزيد من "أيدي الإله
294
00:16:06,671 --> 00:16:08,471
لدينا الكثير منها
295
00:16:08,473 --> 00:16:11,074
حسنًا, ماذا عن (كراولي)؟
296
00:16:11,076 --> 00:16:13,376
لديه قوى شيطانية كبيرة
و ملك جحيمٍ سابق
297
00:16:13,378 --> 00:16:15,111
كان عاملًا فعّالًا يومًا ما
298
00:16:15,113 --> 00:16:18,281
أتسرق حركاتي يا (دين)؟
299
00:16:22,821 --> 00:16:24,554
دعني أحزر
300
00:16:24,556 --> 00:16:27,090
لديك (لوسيفر) إلى جانبك
301
00:16:27,092 --> 00:16:28,591
و قام بنقلك إلى هنا
302
00:16:28,593 --> 00:16:30,393
(لا, لم يكن (لوسيفر
303
00:16:35,467 --> 00:16:37,000
إنه وقت يجب أن تكون مستيقظًا به
304
00:16:37,002 --> 00:16:40,069
رائحتك كقمامة خارج أحد حانات الخمر
305
00:16:40,071 --> 00:16:43,740
ما الأمر؟ مهتمٌ بشأني؟
306
00:16:44,909 --> 00:16:48,611
أقدر محاولاتك لإعادة علاقتنا الأخوية
307
00:16:48,613 --> 00:16:51,147
لكني ظننت أننا متفقان على إنتهاء هذه العلاقة
308
00:16:51,149 --> 00:16:52,915
الأمر ليس عن هذا
309
00:16:55,453 --> 00:16:57,253
نحن بحاجة لمساعدتك
310
00:16:58,556 --> 00:17:00,256
لدينا الملائكة
311
00:17:00,258 --> 00:17:03,593
ظننت أني قد حققت نجاحًا حقيقيًا معكم يا رفاق
312
00:17:03,595 --> 00:17:05,428
ظنك خاطئٌ أيها المخادع
313
00:17:05,430 --> 00:17:07,463
مخادع؟ -
نحن نبغضك -
314
00:17:07,465 --> 00:17:09,666
سنبغضك دائمًا
315
00:17:09,668 --> 00:17:11,634
.. حسنًا
316
00:17:11,636 --> 00:17:15,271
جئت إلى هنا لأطلب منكم معروفًا صالح النية يا رفاق
317
00:17:15,273 --> 00:17:17,273
.. لكن, بما أنكم
318
00:17:17,275 --> 00:17:20,510
من الواضح أنكم سترفضون
319
00:17:20,512 --> 00:17:24,981
ربما سأدعكم تستمعون إلى مساعدي الصغير
320
00:17:44,502 --> 00:17:48,338
مرحبًا أيها الإخوة
321
00:17:48,340 --> 00:17:49,505
و الأخوات
322
00:17:49,507 --> 00:17:51,374
كاستيال)؟)
323
00:17:51,376 --> 00:17:56,979
إنه أنا -
أتظن أننا سنفرق بينك و بين ذلك المخادع -
324
00:17:59,284 --> 00:18:02,919
لدينا (روينا), أعني.. إنها كالأفعى
لكنها ساحرة قوية
325
00:18:02,921 --> 00:18:04,654
"و لديها "الكتاب الملعون
326
00:18:04,656 --> 00:18:06,989
"لدينا ريشة البومة و جذر نبتة "اليارو
327
00:18:06,991 --> 00:18:08,224
كلاهما هنا
328
00:18:08,226 --> 00:18:09,425
و فك الخنزير؟
329
00:18:09,427 --> 00:18:12,195
هنا
330
00:18:14,466 --> 00:18:17,700
ما الذي تفعله هنا أيها العملاق؟
331
00:18:17,702 --> 00:18:18,735
أعطني أياه
332
00:18:18,737 --> 00:18:20,136
ليس قبل أن نتحدث
333
00:18:20,138 --> 00:18:22,605
لقد دخلت على سحرةٍ عظماء
334
00:18:22,607 --> 00:18:24,741
يتطلب الأمر ثلاث ساحرات لنكون ساحراتٍ عظيمات
335
00:18:24,743 --> 00:18:26,776
لقد دخلت إلى وكر ساحرات
336
00:18:26,778 --> 00:18:28,678
من دون سلاح
337
00:18:28,680 --> 00:18:31,748
سأقوم بتحويلك إلى موظ
موظٍ حقيقي
338
00:18:31,750 --> 00:18:33,116
ليس بإمكانك ذلك
339
00:18:33,118 --> 00:18:34,217
أنظري إلى هالته
340
00:18:34,219 --> 00:18:35,852
إنه تحت حماية قوية جدًا
341
00:18:35,854 --> 00:18:38,254
لم أرى مثلها من قبل
342
00:18:38,256 --> 00:18:40,423
إستمعي لما لديه
343
00:18:40,425 --> 00:18:43,092
إذًا؟
344
00:18:43,094 --> 00:18:45,061
نحن بحاجتك
345
00:18:46,030 --> 00:18:47,930
نقوم بتجنيد هذه المجموعات
346
00:18:47,932 --> 00:18:49,265
و نتحد معًا
347
00:18:49,267 --> 00:18:50,700
لن يكون الأمر سهلًا
348
00:18:50,702 --> 00:18:52,101
ألا يمكنك إجبارهم؟
349
00:18:52,103 --> 00:18:54,737
قمت بخلق الإرادة الحرة لسبب
350
00:18:54,739 --> 00:18:56,639
إذًا, نجرب حظنا وفقًا للمبادئ؟
351
00:18:56,641 --> 00:18:59,308
كلا, لا يمكنك تجنيد أحدٍ بالقوة
352
00:18:59,310 --> 00:19:01,043
عليهم إختيار هذا القتال
353
00:19:01,045 --> 00:19:03,679
لكن عليهم المعرفة أنهم يساندون الفائز
354
00:19:03,681 --> 00:19:06,315
.. لذا
355
00:19:06,317 --> 00:19:09,752
.. لذا
356
00:19:09,754 --> 00:19:11,454
سيكون الإله معنا
357
00:19:11,456 --> 00:19:15,391
لقد عاد الإله؟
358
00:19:15,393 --> 00:19:17,160
(لقد خدعتني من قبل يا (سامويل
359
00:19:17,162 --> 00:19:18,928
لما قد أصدق أي كلمة تقولها؟
360
00:19:18,930 --> 00:19:21,664
هذا يفسر هالة الحماية حوله
361
00:19:21,666 --> 00:19:23,232
ليس بسحرٍ مألوف
362
00:19:23,234 --> 00:19:26,469
هل سيكون الأمر هكذا يا (كليا) عزيزتي
363
00:19:26,471 --> 00:19:28,070
عندما نكون في "كريت"؟
جزيرة في اليونان
364
00:19:31,843 --> 00:19:34,977
حتى و إن عاد الإله, لما قد أهتم؟
365
00:19:34,979 --> 00:19:36,813
أنا وثنية
366
00:19:36,815 --> 00:19:38,781
أخدم السحر و ليس الإله
367
00:19:38,783 --> 00:19:39,982
آسفة
368
00:19:39,984 --> 00:19:41,751
لست مهتمة
369
00:19:41,753 --> 00:19:43,286
أنا مهتمة
370
00:19:44,756 --> 00:19:48,090
ماذا؟ ألا أستطيع خدمة الإثنين؟
371
00:19:48,092 --> 00:19:50,860
لنسمع منه
372
00:19:50,862 --> 00:19:54,163
في الوقت المناسب
373
00:19:54,165 --> 00:19:55,598
هل لدي دعمكم؟
374
00:19:55,600 --> 00:19:57,667
(لا يمكنني حتى النظر إليك يا (كاستيال
375
00:19:57,669 --> 00:20:01,437
لقد قمت بتلويث نفسك مع المخادع
376
00:20:04,776 --> 00:20:06,375
أتعلم, في كل ثانية أمضيتها
377
00:20:06,377 --> 00:20:10,413
(في إخضاع نفسي لـ (لوسيفر
كانت كعذابٍ لي
378
00:20:10,415 --> 00:20:14,484
إن الأمر يدمرني
إنه يحرق وعائي
379
00:20:14,486 --> 00:20:18,020
لكني سأفعلها مرة أخرى
380
00:20:18,022 --> 00:20:21,457
لأنه من خلالي
هو و الإله
381
00:20:21,459 --> 00:20:23,326
"سيقومان بهزيمة "الظلام
382
00:20:27,899 --> 00:20:30,833
هذا هو دوري في المعركة
إنها معركة الإله
383
00:20:32,937 --> 00:20:35,671
بإمكانكم تأدية دورٍ في هذه المعركة أيضًا
384
00:20:35,673 --> 00:20:37,206
إن إنضممتم لي
385
00:20:37,208 --> 00:20:39,108
كلا
386
00:20:39,110 --> 00:20:41,777
(لقد قدمتي لي خطة للهرب يا (روينا
387
00:20:41,779 --> 00:20:44,046
و هذا يعرض لي فرصة للقتال و الفوز
388
00:20:44,048 --> 00:20:45,281
إنها محقة
389
00:20:45,283 --> 00:20:47,850
لم يتحدث إليكأحد أيها الكبير الطويل
390
00:20:47,852 --> 00:20:49,519
بإمكاني تجنيد الأخريات
391
00:20:49,521 --> 00:20:51,120
أخواتي الساحرات
392
00:20:51,122 --> 00:20:52,455
أيها المجانين
393
00:20:52,457 --> 00:20:54,023
(ليس لدينا أية فرصة ضد (أمارا
394
00:20:54,025 --> 00:20:57,026
.. (عزيزتي (روينا
395
00:20:57,028 --> 00:20:58,961
هنالك فرصة
396
00:20:58,963 --> 00:21:04,200
"صراع العروش"
إنها لعبة موسيقية
397
00:21:04,202 --> 00:21:06,469
.. لكن
398
00:21:06,471 --> 00:21:08,337
.. ما زلت أريده
399
00:21:08,339 --> 00:21:10,640
أريد الخروج و هناك تاجٌ فوق رأسي
400
00:21:10,642 --> 00:21:13,075
و هذا ما عرضته لهم
401
00:21:13,077 --> 00:21:15,211
فرصة لهز ذاتك؟
402
00:21:15,213 --> 00:21:18,414
و تتسائل لماذا رفضوا
403
00:21:18,416 --> 00:21:21,217
.. حسنًا, لدينا شيئٌ أفضل
404
00:21:21,219 --> 00:21:23,452
خطة
405
00:21:23,454 --> 00:21:25,621
الآن, بإمكانك أن تظل على الهامش
406
00:21:25,623 --> 00:21:28,658
و مشاهدة العالم يحتضر
407
00:21:28,660 --> 00:21:30,526
أو بإمكانك القتال
408
00:21:32,196 --> 00:21:34,297
أنت تعلم, ربما لتكون ملكًا من جديد
409
00:21:34,299 --> 00:21:37,500
عليك أن تتذكر كيف أن تكون جنديًا
410
00:21:39,537 --> 00:21:40,770
ما هي الخطة؟
411
00:21:40,772 --> 00:21:42,605
نقوم بتجميع جميع حلفاؤنا
412
00:21:42,607 --> 00:21:44,674
(و من ثم نسدد ضربة لـ (أمارا
بكل ما لدينا من قوة
413
00:21:44,676 --> 00:21:46,208
.. و عندما تضعف
414
00:21:46,210 --> 00:21:47,977
أقوم بالتخلص منها
415
00:21:47,979 --> 00:21:49,178
.. إذًا
416
00:21:49,180 --> 00:21:51,047
كما حدث في الماضِ
417
00:21:51,049 --> 00:21:55,751
هذه المرة بالساحرات و الشياطين بدلًا من الملائكة الساميين
418
00:21:55,753 --> 00:21:57,787
تمامًا
419
00:21:57,789 --> 00:22:00,723
ما زالت الخطة لا تعجبني
420
00:22:00,725 --> 00:22:03,726
لماذا نقوم بحبسها بينما نستطيع قتلها؟
421
00:22:03,728 --> 00:22:05,428
.. أعني, عليكم الإعتراف
422
00:22:05,430 --> 00:22:07,530
لا يمكن إخفاق الهدف إن كنت تنوي القتل
423
00:22:07,532 --> 00:22:09,932
لقد شرحت السبب
424
00:22:09,934 --> 00:22:12,401
صحيح, لكن لماذا نبقيها في الصورة؟
425
00:22:12,403 --> 00:22:14,870
حتى يمكنها الهرب و نمر بالأمر من جديد؟
426
00:22:14,872 --> 00:22:17,239
عن ماذا الأمر يا (دين)؟ -
أنا .. لا شيئ -
427
00:22:17,241 --> 00:22:18,808
هل أنا الوحيد من يفكر بشكل عقلانيٌ هنا؟
428
00:22:18,810 --> 00:22:20,242
إنه بشأنها
429
00:22:21,112 --> 00:22:22,845
(إنه بشأن خليلته يا (سام
430
00:22:22,847 --> 00:22:25,281
حسنًا, إخرس
431
00:22:25,283 --> 00:22:27,750
أعني, فكر بالأمر
432
00:22:27,752 --> 00:22:30,987
يقابل (دين وينشستر) أقوى شرير في الكون
433
00:22:30,989 --> 00:22:32,722
و يرفض الأمر؟
434
00:22:32,724 --> 00:22:34,123
بحقك
435
00:22:34,125 --> 00:22:36,158
الآن يريد من أبي القيام بالأمر الذي لا يستطيع هو فعله
436
00:22:37,161 --> 00:22:38,594
هل هو محق؟
437
00:22:38,596 --> 00:22:40,229
لن أدخل في صلب الموضوع معه
438
00:22:40,231 --> 00:22:41,263
لن يحدث
439
00:22:41,265 --> 00:22:42,932
(يا (دين
440
00:22:42,934 --> 00:22:45,101
بحقك, الجيد للإوزة جيد لذكر الإوزة
مثل للمساواة
441
00:22:45,103 --> 00:22:47,169
قمنا بالمجازفة عليكما من قبل
442
00:22:48,973 --> 00:22:51,073
لقد حاولت قتلها
443
00:22:55,246 --> 00:22:57,113
و لم ينجح الأمر
444
00:23:00,418 --> 00:23:03,486
ربما لم ينجح لأنك لم ترده حقًا أن ينجح
445
00:23:05,256 --> 00:23:08,391
ربما لم ترد حقًا قتلها
446
00:23:09,160 --> 00:23:11,961
(تريد من الإله قتل (أمارا
447
00:23:11,963 --> 00:23:14,830
لأنك لا تريد أن تٌقتل (أمارا)؟
448
00:23:16,300 --> 00:23:18,634
أجل, ربما هناك جزءٌ مني لا يستطيع إيذائها
449
00:23:19,804 --> 00:23:21,337
.. لكن إن كانت ميتةً بالفعل
450
00:23:21,339 --> 00:23:23,639
ستكون ميتةً بالفعل, صحيح
451
00:23:24,776 --> 00:23:26,509
حسنًا, أصبح الأمر غريبًا
452
00:23:30,314 --> 00:23:31,514
.. (دين)
453
00:23:33,017 --> 00:23:36,719
... لطالما نقلق بشأن هذه الأمور و القرارات
454
00:23:36,721 --> 00:23:41,657
لكن للمرة الأولى لدينا الإله إلى جانبنا
455
00:23:41,659 --> 00:23:47,063
أعني, بإمكاننا لأول مرة القيام بالأمر على طريقته
456
00:23:56,607 --> 00:23:58,340
.. هذا
457
00:23:58,342 --> 00:23:59,942
إنها خطة بسيطة جدًا
458
00:23:59,944 --> 00:24:01,644
.. بسيطة
459
00:24:01,646 --> 00:24:03,579
بل على مدى إتساع الجنون
460
00:24:03,581 --> 00:24:05,214
إنه إنتحار
461
00:24:05,216 --> 00:24:06,382
هذا صحيح
462
00:24:06,384 --> 00:24:08,050
ما زلتِ معنا؟
463
00:24:08,052 --> 00:24:09,518
لنفعها
464
00:24:20,565 --> 00:24:22,765
أرجوكِ
465
00:24:22,767 --> 00:24:24,033
لا أعلم أي شيئ
466
00:24:24,035 --> 00:24:26,435
لقد كنت فقط نبيًا لمدة ثلاثة أيام
467
00:24:26,437 --> 00:24:28,437
لكنك تعلم مكانه
468
00:24:31,275 --> 00:24:33,776
لن أخبرك
469
00:24:33,778 --> 00:24:36,479
لن يكون عليك ذلك
470
00:24:56,434 --> 00:24:58,701
"ولاية "كانساس
471
00:26:00,849 --> 00:26:02,816
لا أحمل أي ضغينة
472
00:26:02,818 --> 00:26:05,418
لكن طوق الكلاب كان لمسةً لطيفة
473
00:26:05,420 --> 00:26:06,853
جعلت عيناي تخرجان حقًا من محجرتهما
474
00:26:06,855 --> 00:26:08,455
كنت سأرتديها هنا اليوم
475
00:26:08,457 --> 00:26:10,891
أنا سعيد
لقد كنت كلبًا مطيعًا
476
00:26:10,893 --> 00:26:12,392
مرحبًا يا حمراء الشعر
477
00:26:12,394 --> 00:26:14,294
تبدين رائعة كما كنتِ
478
00:26:15,597 --> 00:26:17,898
أعتقد أنني ما زلت أجهز إعتذاري
479
00:26:17,900 --> 00:26:20,767
أتظن أنك اول شخصٍ حاول قتلي؟
480
00:26:23,272 --> 00:26:25,505
(مرحبًا يا (فيرغس
481
00:26:25,507 --> 00:26:26,773
أماه
482
00:26:30,612 --> 00:26:32,279
مرحبًا يا ابنائي
483
00:26:37,452 --> 00:26:39,085
هو؟
484
00:26:39,087 --> 00:26:40,820
(روينا) و (كراولي)
485
00:26:40,822 --> 00:26:43,523
من الرائع رؤيتكما شخصيًا
486
00:26:43,525 --> 00:26:47,494
أنا آسفة بشأن, حسنًا, كل شيئٍ قمت به بحياتي
487
00:26:47,496 --> 00:26:49,796
حقًا, لكنت أحد أكبر معجبيك
488
00:26:49,798 --> 00:26:52,032
أجل, كنت أتأصل ضدكما بعض الشيئ
489
00:26:52,034 --> 00:26:53,533
لوقتٍ طويل
490
00:26:53,535 --> 00:26:56,269
و مع ذلك, لا أستطيع إنكار أنكما
491
00:26:56,271 --> 00:26:58,138
كنتما إحدى ملذاتي المذنبة
492
00:26:58,140 --> 00:26:59,839
يا إلهي
493
00:26:59,841 --> 00:27:01,241
يا إلهي
494
00:27:01,243 --> 00:27:03,310
حسنًا, لا للمغازلة
و لا للقتال
495
00:27:03,312 --> 00:27:04,578
أجل, ولا للصفقات
496
00:27:04,580 --> 00:27:06,446
لا للحديث عن من يستحق الأمر
497
00:27:06,448 --> 00:27:07,781
إن نجونا من هذا
498
00:27:07,783 --> 00:27:09,916
لا أحد يحب الآخر
و هذا لا يهم
499
00:27:09,918 --> 00:27:11,718
لدينا فقط معركة قادمة
500
00:27:11,720 --> 00:27:13,453
إن (أمارا) تبحث عني
501
00:27:13,455 --> 00:27:16,323
لكني مختفٍ عنها في الوقت الراهن
502
00:27:16,325 --> 00:27:19,459
بمجرد أن ألغي إخفائي سوف تظهر
503
00:27:19,461 --> 00:27:22,796
ستتوقع قتالًا و سوف نقدم ذلك لها
504
00:27:22,798 --> 00:27:26,733
الصدمة والرعب
الصدمة والرعب
505
00:27:26,735 --> 00:27:29,169
هل قواتكم في مواقعها؟
506
00:27:30,372 --> 00:27:33,240
نعم يا (روينا)؟
507
00:27:33,242 --> 00:27:36,042
خطة رائعة يا إلهي
508
00:27:36,044 --> 00:27:38,478
لكن أليست هذه الإستراتيجية ستؤذي أي أحد
509
00:27:38,480 --> 00:27:40,046
فهي غير مخطط لها بدقة؟
510
00:27:40,048 --> 00:27:42,015
أليس علينا أن نفاجئها أولًا؟
511
00:27:42,017 --> 00:27:43,783
هل الترتيب معدٌ له؟
ترتيب القوات بالأولوية
512
00:27:43,785 --> 00:27:45,852
قوة الشيطان ثم الملاك ثم الساحرة؟
513
00:27:45,854 --> 00:27:48,221
.. أول هجمة تكون
514
00:27:48,223 --> 00:27:50,457
من القوة التي يمكن التخلص منها
515
00:27:50,459 --> 00:27:52,492
صحيح, كلامٌ واقعي أيها الجرو
516
00:27:52,494 --> 00:27:54,995
لتكن الشياطين أولًا
517
00:27:54,997 --> 00:27:56,596
على الأضعف أن يكون أولًا
518
00:27:56,598 --> 00:27:58,531
و هذا يعني بطبيعة الحال الساحرات
519
00:27:58,533 --> 00:27:59,866
هذا يكفي
520
00:27:59,868 --> 00:28:01,701
(بعد ذلك يأتي دور (لوسيفر
521
00:28:01,703 --> 00:28:03,737
هجومٌ جسدي, واحدٌ تلو الآخر
522
00:28:03,739 --> 00:28:05,272
ماذا عن (كاس)؟
523
00:28:05,274 --> 00:28:07,240
لا تقلق
524
00:28:07,242 --> 00:28:11,077
آمان حيوانك اللطيف من أكبر إهتماماتي
525
00:28:11,079 --> 00:28:13,146
ثق بي, إنه على علم
526
00:28:13,148 --> 00:28:14,781
و بمجرد أن تضعف قوتها
527
00:28:14,783 --> 00:28:18,051
(سأستعيد العلامة من (أمارا
528
00:28:18,053 --> 00:28:20,320
و أستخدمها لحبسها بعيدًا
529
00:28:20,322 --> 00:28:21,988
هل أنت مستعد؟
530
00:28:21,990 --> 00:28:23,590
أجل
531
00:28:24,693 --> 00:28:26,092
مهلًا, ماذا؟
532
00:28:27,229 --> 00:28:28,995
تحدثنا أنا و الإله عن ذلك
533
00:28:28,997 --> 00:28:31,097
على أحدهم حمل العلامة
534
00:28:32,000 --> 00:28:33,366
حسنًا, يجب أن يكون ذلك أنا
535
00:28:33,368 --> 00:28:36,136
كانت لدي من قبل
أنا كالبضائع التالفة بالفعل
536
00:28:36,138 --> 00:28:38,004
تمامًا
أنت بالفعل ملوث
537
00:28:38,006 --> 00:28:41,541
لا يمكنني نقلها لك
و لقد تطوع (سام) بذلك
538
00:28:45,414 --> 00:28:47,714
أولًا قيام (كاس) بخطة إنتحارية و الآن أنت؟
539
00:28:47,716 --> 00:28:48,948
ألم يكن بإمكانك التحدث إليّ؟
540
00:28:48,950 --> 00:28:50,617
لقد تحدثنا
541
00:28:50,619 --> 00:28:53,286
و ما الذي سيحدث إن قامت العلامة
بتحويلك إلى قاتلٍ مختل, ماذا بعدها؟
542
00:28:53,288 --> 00:28:55,322
ستقوم بحبسي حيث ليس بإمكاني إيذاء أي أحد
543
00:28:55,324 --> 00:28:56,289
و سترمي المفتاح بعيدًا
544
00:28:56,291 --> 00:28:57,624
(كلا يا (سام
545
00:28:57,626 --> 00:28:58,825
(أخبرتني يا (دين) أنه ليس بإمكانك هزيمة (أمارا
546
00:28:58,827 --> 00:29:00,226
و أنه سيتوجب أن عليّ أنا ذلك
547
00:29:00,228 --> 00:29:02,562
حسنًا .. هذا .. أنا
548
00:29:03,732 --> 00:29:06,299
ما أقوله أنه بإمكان الملائكة إيذائها
549
00:29:06,301 --> 00:29:07,634
لقد نجح الأمر من قبل
550
00:29:07,636 --> 00:29:09,569
إن كنت تعد التسبب
551
00:29:09,571 --> 00:29:11,137
القليل من القيئ من (أمارا) نجاحًا
552
00:29:11,139 --> 00:29:13,606
إننا نحاول إرباكها بقدر إيذائها هنا
553
00:29:13,608 --> 00:29:16,509
(أنت تقلل من قيمة السحر يا (فيرغس
لطالما فعلت ذلك
554
00:29:16,511 --> 00:29:17,610
.. إن كان أي شيئ
555
00:29:17,612 --> 00:29:19,279
سوف يُقدم لها
556
00:29:19,281 --> 00:29:21,281
هجومٌ شيطاني كامل و شامل
557
00:29:21,283 --> 00:29:23,016
هذا هو عاملنا
558
00:29:24,486 --> 00:29:25,785
لقد تحدثنا بشأن هذا
559
00:29:25,787 --> 00:29:27,420
حان الوقت للقيام بالأمر الذكي
560
00:29:27,422 --> 00:29:29,456
إذًا, ما الذي عليّ فعله, الجلوس و المشاهدة؟
561
00:29:29,458 --> 00:29:31,458
كلا, كلانا في هذه المعركة
562
00:29:31,460 --> 00:29:32,959
سوف تقود هذا الجيش
563
00:29:32,961 --> 00:29:34,694
تعني مجالسة الأشرار؟
564
00:29:39,267 --> 00:29:41,868
(حسنًا يا (سام
565
00:29:41,870 --> 00:29:44,170
حسنًا
566
00:29:44,172 --> 00:29:46,172
إنها خطة الإله
567
00:30:08,830 --> 00:30:10,797
(مرحبًا يا (أمارا
568
00:30:13,368 --> 00:30:15,001
مرحبًا أيتها الساحرة
569
00:30:15,003 --> 00:30:17,103
كيف عثرتِ علي؟
570
00:30:17,105 --> 00:30:19,305
كنت في داخل عقلك من قبل
571
00:30:19,307 --> 00:30:21,441
و من السهل جدًا القيام بذلك مجددًا
572
00:30:21,443 --> 00:30:23,810
أفهم أنكِ ما زلتِ تبحثين عن الإله؟
573
00:30:23,812 --> 00:30:27,914
حسنًا, أنا معه الآن
574
00:30:43,064 --> 00:30:44,831
إنه هنا
575
00:30:47,669 --> 00:30:50,737
أجل, في الداخل
576
00:30:52,274 --> 00:30:53,840
هل ما زالت صفقتنا قائمة؟
577
00:30:53,842 --> 00:30:55,875
طريقٌ آمن للعودة في الزمن؟
578
00:30:57,245 --> 00:31:00,814
لقد جازفت من أجلك, خنت الإله من بين الجميع
579
00:31:00,816 --> 00:31:02,715
لم تقومي بخيانة الإله
580
00:31:02,717 --> 00:31:04,951
قمتِ بخيانتي أنا
581
00:31:08,723 --> 00:31:12,091
كنت أعلم أنه فخ في اللحظة التي إتصلتِ بها
582
00:31:12,093 --> 00:31:13,693
أنا لا أهتم
583
00:31:14,863 --> 00:31:19,732
كل ما أردته هو مواجهة أخي
584
00:31:19,734 --> 00:31:22,602
و قد حققتي ذلك لي
585
00:31:24,439 --> 00:31:27,874
.. السؤال هو
586
00:31:27,876 --> 00:31:31,411
كيف سأجازيكِ؟
587
00:31:36,017 --> 00:31:39,285
انه يدغدغ
588
00:31:40,388 --> 00:31:43,122
هل تظنين حقًا أن قوة ساحرة واحدة بإمكانها إيذائي؟
589
00:31:43,124 --> 00:31:45,792
لست مجرد ساحرةٍ واحدة
590
00:31:58,974 --> 00:32:00,340
هذا يكفي
591
00:32:18,760 --> 00:32:21,227
أعطيكِ نقاطًا على المحاولة
592
00:32:56,197 --> 00:32:59,566
!كلا
593
00:33:07,809 --> 00:33:11,077
!كلا
594
00:33:20,655 --> 00:33:24,691
!كلا! كلا! كلا
595
00:33:24,693 --> 00:33:26,693
!كلا
596
00:34:02,931 --> 00:34:04,731
مرحبًا يا أخي
597
00:34:08,403 --> 00:34:10,903
لقد غششت
598
00:34:10,905 --> 00:34:13,940
مجددًا
599
00:34:13,942 --> 00:34:15,041
.. لكن
600
00:34:30,915 --> 00:34:32,748
بني
601
00:34:36,488 --> 00:34:38,087
أنا آسف
602
00:34:38,089 --> 00:34:41,591
من أجل هذا, و من أجل كل شيئ
603
00:34:42,660 --> 00:34:45,094
إعتذارٌ أخيرًا
604
00:34:48,233 --> 00:34:52,668
ما الإعتذار بالنسبة لي؟
605
00:34:52,670 --> 00:34:58,074
قضيت ملايين السنين و أنا أتعفن في ذلك القفص
606
00:34:58,076 --> 00:34:59,876
وحيدة
607
00:34:59,878 --> 00:35:02,545
.. و خائفة, أتمنى
608
00:35:02,547 --> 00:35:06,782
أتوسل للموت بسببك
609
00:35:06,784 --> 00:35:10,186
وما كانت تهمتي يا أخي؟
610
00:35:10,188 --> 00:35:14,457
!كان العالم بحاجة لأن يولد
611
00:35:14,459 --> 00:35:16,125
و لم تكوني لتسمحي لي بذلك
612
00:35:16,127 --> 00:35:19,128
(لم تتركي لي أي خيار يا (أمارا
613
00:35:19,130 --> 00:35:23,466
هذه قصتك وليست قصتي
614
00:35:23,468 --> 00:35:26,068
.. السبب الحقيقي لنفيك لي
615
00:35:26,070 --> 00:35:30,573
.. و عدم السماح لي بالوجود
616
00:35:30,575 --> 00:35:32,775
هو أنك لم تتحمل الأمر
617
00:35:35,113 --> 00:35:37,480
كلا, لقد كنا متعادلان
618
00:35:37,482 --> 00:35:40,249
لم نكن عظماء أو أقوياء
619
00:35:40,251 --> 00:35:44,253
لأنه تربطنا علاقة ببعضنا
620
00:35:46,157 --> 00:35:50,493
أتظن أنك خلقت الملائكة الساميين ليجلبوا النور؟
621
00:35:50,495 --> 00:35:52,428
كلا
622
00:35:52,430 --> 00:35:55,631
لقد خلقتهم ليخلقوا مخلوقات أقل منهم
623
00:35:55,633 --> 00:35:59,335
لتكون أنت الأكبر
624
00:35:59,337 --> 00:36:02,305
لتكون الإله
625
00:36:02,307 --> 00:36:04,407
!لقد كان الغرور
626
00:36:04,409 --> 00:36:06,676
أردت أن تكون الأكبر
627
00:36:10,481 --> 00:36:12,181
هذه الحقيقة
628
00:36:16,220 --> 00:36:19,689
لكنها ليست الحقيقة الكاملة
629
00:36:21,125 --> 00:36:26,028
.. هناك قيمة و مجد في الخلق
630
00:36:26,030 --> 00:36:29,999
و هي أعظم و أصدق من كبريائي و غروري
631
00:36:30,001 --> 00:36:33,002
!ناديها بالنعمة
!ناديها بالكائن
632
00:36:33,004 --> 00:36:35,771
مهما كانت هي
فأنها لم تأتي من يداي
633
00:36:35,773 --> 00:36:37,640
.. كانت هناك
634
00:36:37,642 --> 00:36:40,209
تنتظر أن تُولد
635
00:36:40,211 --> 00:36:44,680
إنها فقط هناك
كما كنا أنتِ و أنا هناك
636
00:36:44,682 --> 00:36:47,516
في اللحظة التي تحررت بها أعلم أنك قد رأيتها
637
00:36:50,888 --> 00:36:52,321
و شعرتِ بها
638
00:36:59,931 --> 00:37:02,632
لم يكن من الضروري أن يكون الأمر كذلك
639
00:37:04,469 --> 00:37:07,536
لقد أحببتك يا أخي
640
00:37:17,882 --> 00:37:20,850
.. حسنًا
641
00:37:20,852 --> 00:37:22,752
لقد فزت من جديد
642
00:37:25,590 --> 00:37:28,324
أنهِ الأمر
643
00:37:28,326 --> 00:37:30,693
أقتلني
644
00:37:35,333 --> 00:37:37,500
أنا آسف
645
00:37:40,004 --> 00:37:41,704
كلا
646
00:37:43,341 --> 00:37:44,940
!كلا! كلا
647
00:37:53,918 --> 00:37:55,317
أنا آسفٌ جدًا
648
00:37:55,319 --> 00:37:58,587
كلا! ليس مجددًا
649
00:37:59,724 --> 00:38:02,425
ليس مجددًا أبدًا
650
00:38:08,933 --> 00:38:11,767
!إلى اللقاء يا ابن أخي
651
00:38:11,769 --> 00:38:13,102
(كاس)
652
00:38:17,675 --> 00:38:20,876
كنت لأموت لملايين من المرات
653
00:38:20,878 --> 00:38:22,545
و أن أقتلك لملايين أخرى
654
00:38:22,547 --> 00:38:24,714
قبل أن أعود إلى هناك
655
00:38:28,286 --> 00:38:31,420
.. أخبرني
656
00:38:31,422 --> 00:38:33,622
إن لم تتغير
657
00:38:33,624 --> 00:38:35,391
لم عليّ أنا ذلك؟
658
00:38:35,393 --> 00:38:37,259
(كلا يا (أمارا
659
00:38:47,472 --> 00:38:49,839
آسفةٌ يا أخي
660
00:39:30,060 --> 00:39:33,161
كلا
661
00:39:33,163 --> 00:39:35,063
ما الذي فعلتيه يا (أمارا)؟
662
00:39:35,065 --> 00:39:36,565
لقد مات
663
00:39:36,567 --> 00:39:37,566
لقد مات الإله
664
00:39:37,568 --> 00:39:39,234
كلا
665
00:39:39,236 --> 00:39:40,903
إنه يحتضر
666
00:39:51,015 --> 00:39:54,816
.. سيخفت ضوء أخي
667
00:39:54,818 --> 00:39:58,720
و يتلاشى إلى العدم
668
00:40:07,932 --> 00:40:10,866
لكن ليس قبل أن يرى ما الذي سيحدث
669
00:40:10,868 --> 00:40:13,769
ليس قبل أن يرى هذا العالم
670
00:40:13,771 --> 00:40:16,271
و كل شيئ قد خلقه
671
00:40:16,273 --> 00:40:20,442
و كل شيئٍ أحبه يتحول إلى رماد
672
00:40:38,295 --> 00:40:40,662
أهلًا بكم في النهاية
673
00:40:57,702 --> 00:41:10,202
تمت الترجمة بواسطة
Fay Khalid
fay.khalid.94@hotmail.com