1
00:00:01,200 --> 00:00:02,322
*آنذاك*
2
00:00:02,322 --> 00:00:04,828
مايكل) وحش؟)
شر محض؟
3
00:00:04,887 --> 00:00:08,415
ذلك النعيم الذي خلفّته؟
.أعتقد أنني سأشيد به منزلي
4
00:00:08,524 --> 00:00:10,811
.نوعًا ما بحاجة إلى ذلك الشقّ الصغير المزعج
5
00:00:12,060 --> 00:00:14,394
لقد وضعت كل العناصر المُعلَّقَة
.في ألواح الملائكة
6
00:00:14,535 --> 00:00:17,197
.المكوِّن الرئيسي .. نعمة ملاك رئيسي
7
00:00:17,199 --> 00:00:18,665
.مِنَ الأفضل أن يفلح هذا
8
00:00:26,850 --> 00:00:29,756
.أسمودياس) كان أضعف مخلوق خلقته)
9
00:00:32,268 --> 00:00:35,285
.لا يبدو ضعيفًا بالنسبة إليّ-
أمر التحوّل الذي يقوم به؟-
10
00:00:35,350 --> 00:00:38,045
.لم أمنحه ذلك-
كاس)؟ ماذا يحدث؟)-
11
00:00:38,045 --> 00:00:39,728
.سوف اُطلِعَكَ فورَ معرفتي بالمزيد
12
00:00:40,353 --> 00:00:44,073
.شخص ما غَضِب وكسر تحصينه-
.يالها مِن أوقات سعيدة-
13
00:00:46,528 --> 00:00:50,987
.جاك) رحل، والدتنا في واقع أخر)-
.سوف نكتشف حل للأمر-
14
00:00:51,097 --> 00:00:55,936
دين)، ليس لدينا خطة، فكيف؟)-
.لا أدري، ولكننا سنكتشف حل للأمر-
15
00:00:57,015 --> 00:01:02,803
هذا ليكون أكثر سهولة إذا أصبح شخص رفيق
.وسَمَحَ لي بأن أتغذى على القليل من نعمته
16
00:01:02,778 --> 00:01:06,827
،بِرَبِّكَ يا (كاستيل)، لقد قاتلنا جانبًا لجنب للتوّ
.لابُدَّ وأن تَثِقَ بي الأن يا رجُل
17
00:01:08,270 --> 00:01:11,556
*الأن*
18
00:01:40,020 --> 00:01:41,681
.قُلت لك بأنني عثرت على جثة
19
00:01:43,352 --> 00:01:45,564
أترى؟
.ميت
20
00:02:14,238 --> 00:02:16,130
!(لوسيفر)
21
00:02:21,210 --> 00:02:22,689
أين أنت؟
22
00:02:38,708 --> 00:02:41,562
*مدينة مونرو، ميسوري*
23
00:02:57,192 --> 00:02:58,695
.أعتقد أنني وقعت بِحُبَّكَ
24
00:03:01,344 --> 00:03:02,829
.سألتقطكِ بأي وقتٍ تقعين به
25
00:03:12,381 --> 00:03:13,553
.أحسنت صنعًا
26
00:03:15,077 --> 00:03:16,690
،بداية سعيدة أخرى
27
00:03:17,459 --> 00:03:18,485
صحيح؟
28
00:03:20,625 --> 00:03:21,943
كيوبيد)؟)
29
00:03:23,085 --> 00:03:30,923
|الظواهر الخارقة|
Translated By : Nasser Gamal & BA_Subtitles
2funتعديل التوقيت
.عذرًا على التأخير
Thanks to *BA_subtitles* for the help.
30
00:03:33,855 --> 00:03:35,128
.أجل
31
00:03:42,604 --> 00:03:46,354
،ذلك جيد للغاية
.لكنني بحاجة إلى أخرين
32
00:03:46,516 --> 00:03:48,925
أين يمكنني العثور على المزيد مِن الملائكة؟-
..أنا-
33
00:03:50,478 --> 00:03:53,377
أين أعثر على المزيد مِن الملائكة؟-
.لا أدري-
34
00:03:53,447 --> 00:03:57,166
.لم يتبقَ منّا الكثير-
.لا تكذب عليّ-
35
00:03:58,607 --> 00:03:59,611
.لست أكذب عليك
36
00:04:00,188 --> 00:04:03,432
!رجاءًا، رجاءًا-
..كلا-
37
00:04:03,658 --> 00:04:07,806
،)حسنًا يا (كيوبيد
.لا تبكِ
38
00:04:09,197 --> 00:04:14,048
،لِعلِمَكَ، بدون نعمتك
.أنت مُجرَّد بشري، فلابُدَّ وأن تتوخى الحذر
39
00:04:15,537 --> 00:04:17,119
.يُمكِن أن تقع الحوادث
40
00:04:26,448 --> 00:04:27,727
.هكذا
41
00:04:28,984 --> 00:04:29,821
.أسف
42
00:04:32,577 --> 00:04:37,094
،دعني أفهم هذا
،تم اختطافك منذ أسابيع واحتجازك
43
00:04:37,426 --> 00:04:40,932
.كاس)، لقد تحدثت إليك على الهاتف للتوّ)-
.كلا، كلا-
*صفقة الشيطان*
44
00:04:41,902 --> 00:04:44,407
،أسمودياس) استحوذ على هاتفي)
.لقد كنت تتحدث إليه
45
00:04:44,933 --> 00:04:46,171
ماذا أراد منك؟
46
00:04:46,334 --> 00:04:48,439
،هو أراد (لوسيفر) خاصة
..أنا فقط
47
00:04:48,837 --> 00:04:50,265
.تصادف وجودي بالجوار فحسب
48
00:04:50,707 --> 00:04:52,228
..لوسيفر)؟ كلا، كلا)-
..كلا، كلا-
49
00:04:52,228 --> 00:04:54,109
،'لقد ألقينا به في عالم 'نهاية العالم
..كيف
50
00:04:54,109 --> 00:04:56,075
.(كيفين تران)-
كيفين تران)؟)-
51
00:04:56,077 --> 00:04:58,011
.نسخة عالم 'نهاية العالم'، أجل
52
00:04:58,195 --> 00:05:01,080
.(تمكَّن مِن فتح شق بإستخدام نعمة (لوسيفر
53
00:05:01,082 --> 00:05:03,197
لديهم لوح ملائكي؟-
.أجل-
54
00:05:03,742 --> 00:05:05,246
..(والملاك الرئيسي (مايكل
55
00:05:05,528 --> 00:05:07,115
..'مجددًا، نسخة عالم 'نهاية العالم
56
00:05:07,289 --> 00:05:10,523
.يريد استخدام التعويذة لغزو وهيمنة عالمنا
57
00:05:13,851 --> 00:05:15,628
.(ولذلك تقابلت مع (لوسيفر
58
00:05:17,032 --> 00:05:19,006
"..ولذلك تقابلت مع"
59
00:05:19,834 --> 00:05:22,578
.كاس)، لقد أخبرتك تحديدًا ألَّا تفعل أي شئ أحمق)
60
00:05:22,975 --> 00:05:29,266
،حسنًا، هو كان ضعيفًا
.ونظرًا لسياق إبادتنا الوشيكة، لم يبدُ الأمر أحمقًا
61
00:05:30,297 --> 00:05:35,318
.(لوسيفر) أراد المساعدة في قتال (مايكل)-
.أجل، (لوسيفر) أراد المساعدة، بالتأكيد-
62
00:05:35,717 --> 00:05:40,868
،إذا كان يكذب، لكنت عَلِمتُ بِذلك
.لقد كان .. خائفًا
63
00:05:43,099 --> 00:05:46,052
لكن (أسمودياس) أتى قبل أن نتمكَّن
.من إنهاء محادثتنا
64
00:05:46,328 --> 00:05:49,534
،وعندما تمكنّا أخيرًا مِن الفرار
.لوسيفر) حاول أن يقتلني)
65
00:05:50,723 --> 00:05:52,332
.حسنًا، هذا ما تجنيه من مساعدته
66
00:05:55,728 --> 00:05:59,246
هل قال أي شئ عن والدتنا؟-
.هي على قيد الحياة-
67
00:06:02,180 --> 00:06:04,277
،ذلك كل ما أعرفه
.أسف
68
00:06:19,894 --> 00:06:21,390
.لا شئ سوى بشر
69
00:06:21,896 --> 00:06:24,406
.لا أرَ أيَّ مُلوِّحٍ لأجنحته
70
00:06:27,469 --> 00:06:31,162
ماذا؟ ماذا تحدق إليه؟
ألَم ترَ ملك الظلام مِن قبل يا صاح؟
71
00:06:31,197 --> 00:06:33,408
،استدر
.بربك يا صاح
72
00:06:54,596 --> 00:06:57,632
ماذا؟
أنا جائع؟
73
00:07:03,628 --> 00:07:04,828
بجدية؟
74
00:07:06,307 --> 00:07:07,322
هل يمكن أن تمنحني بعض الفكّة يا صاح؟
75
00:07:08,175 --> 00:07:09,467
*!أي شئ يُساعد، بوركت*
76
00:07:09,905 --> 00:07:11,052
.بوركت
77
00:07:17,496 --> 00:07:19,336
.كانت مهمة بسيطة
78
00:07:19,521 --> 00:07:24,542
كل ما توجَّب فعله على هؤلاء الحمقى
.هو احتجاز (لوسيفر) حتى أعود مِن مهمة هامة
79
00:07:25,122 --> 00:07:27,604
.بصراحة، أنا متفاجئ أنك رحلت
80
00:07:29,097 --> 00:07:32,958
.أعتقد أنني قُلت أنها كانت مهمة هامة
81
00:07:38,206 --> 00:07:44,645
،فكرتي الأولى كانت احتجاز (لوسيفر) كسجين
..ولكن .. اُثبِتَ أن تلك كانت
82
00:07:44,701 --> 00:07:46,811
فكرة حمقاء للغاية؟
83
00:07:59,011 --> 00:08:03,153
،بالفعل
.لذا، الفكرة الثانية
84
00:08:05,155 --> 00:08:10,637
.أريدك أن تقتله-
أقتل الشيطان؟-
85
00:08:11,016 --> 00:08:12,563
.إنه خائر القوة
86
00:08:12,794 --> 00:08:15,386
.فبضرب سكين ملائكي لطيف في قلبه سيسقط
87
00:08:17,478 --> 00:08:19,018
.من المحتمل
88
00:08:20,348 --> 00:08:23,431
،ولكن افعلها سريعًا
.قبل أن يستعِد قوته
89
00:08:23,952 --> 00:08:25,568
وإذا استعاد قوته؟
90
00:08:29,080 --> 00:08:31,584
.حينئذ، أعتقد أن جميعنا موتى
91
00:08:34,868 --> 00:08:36,341
.أعطني بعض المال
92
00:08:39,048 --> 00:08:39,856
.بربك يا صاح
93
00:08:40,034 --> 00:08:41,911
.ها أنت ذا-
.بوركت يا سيدي-
94
00:08:42,604 --> 00:08:43,756
.سحقًا
95
00:08:43,731 --> 00:08:46,665
.نقود، أو سترتك
96
00:08:49,978 --> 00:08:50,983
.نقود، رجاءًا-
.ها أنت ذا-
97
00:08:50,983 --> 00:08:51,796
.بوركتِ
98
00:08:52,580 --> 00:08:54,466
!بربك
99
00:08:55,194 --> 00:08:56,787
ما خطبك؟
100
00:08:57,218 --> 00:09:03,248
.حتى تعلم فقط، إنها طاقتك-
إنها طاقتي؟-
101
00:09:03,350 --> 00:09:06,591
،إنها غير سارة
.الناس لا تصدقك
102
00:09:07,428 --> 00:09:11,617
حسنًا، ربما لأن هذه ليست حقيقتي، حسنًا؟
.لست بحاجة إلى النقود
103
00:09:12,667 --> 00:09:15,637
،أو الطعام أو الدفء أو خيط تنظيف الأسنان
.أو أيَّ مِن ذلك الهراء
104
00:09:19,316 --> 00:09:25,605
.كونك بشري شئ مقرف-
أجل .. ولكن ما البديل؟-
105
00:09:26,781 --> 00:09:29,912
،لا تجعلني أبدأ حتى يا صاح
هل يمكنني أن أحظى بهذا رجاءًا؟
106
00:09:35,323 --> 00:09:38,224
.حسنًا .. حان وقت الإغلاق
107
00:09:39,928 --> 00:09:42,355
حقًا؟-
.أجل-
108
00:09:42,595 --> 00:09:43,903
هل أنت جائع؟
109
00:09:50,359 --> 00:09:56,166
مهلًا، ألن ندخل المطعم هنا لتناول بعض العشاء أو..؟-
.بالفعل، اقتربنا، هيا-
110
00:10:03,151 --> 00:10:05,952
!بربك-
.لازانيا "كوريلي" رائعة-
111
00:10:05,954 --> 00:10:09,010
.بصراحة، إنها أفضل باليوم التالي-
..حسنًا، لما لا-
112
00:10:09,657 --> 00:10:15,115
لما لا نأخذ النقود التي لديك، ندخل المطعم
ونتناول عشاء أقل تسمم؟
113
00:10:15,115 --> 00:10:18,192
كلا، هذا المال سوف يُدخَرّ
.من أجل مُدخرات الساق القديمة
114
00:10:19,450 --> 00:10:20,866
مُدخرات الساق القديمة"؟"
115
00:10:24,272 --> 00:10:26,020
،حسنًا، لديَّ أنباء من أجلك
.ساقك مُدمَّرَة
116
00:10:26,020 --> 00:10:28,049
،لن يساعدك أي طبيب بذلك
..فمِنَ الأفضل أن
117
00:10:28,313 --> 00:10:31,601
،لن أهدر أموالي على الأطباء
.(سوف أذهب لرؤية الأخت (جو
118
00:10:31,636 --> 00:10:32,629
الأخت (جو)؟
119
00:10:33,214 --> 00:10:35,409
.ليست رخيصة ولكن يمكنها معالجة أي شئ
120
00:10:35,409 --> 00:10:36,964
هي مُعالجة بالإيمان؟-
.أجل-
121
00:10:37,418 --> 00:10:39,177
حسنًا، أخذلك بسهولة؟
122
00:10:40,188 --> 00:10:43,007
،هي مزيفة
.جميعهم مزيفون يا صاح
123
00:10:42,980 --> 00:10:47,708
،كلا، لقد رأيتها
.الدمامل، العمى، عيوب الولادة
124
00:10:49,582 --> 00:10:54,739
،تلمسك فيحدث توهج
.فيتم مُعالجتك
125
00:10:55,703 --> 00:10:58,505
حقًا؟-
.أجل-
126
00:11:12,649 --> 00:11:17,834
.إنه احتمال ضئيل بأفضل حال-
.حسنًا، معظم ما نفعله ذو احتمال ضئيل بأفضل حال-
127
00:11:18,255 --> 00:11:22,473
،فتتعود عليه
.(أسف يا (كاس
128
00:11:22,966 --> 00:11:26,767
،)كل ذلك الوقت الذي كنت به مع (أسمودياس
.كان لابُدَّ وأن نعرف أنه ليس أنت
129
00:11:26,767 --> 00:11:28,104
.حسنًا، هو مُتحوّل
130
00:11:29,333 --> 00:11:31,526
وبجانب ذلك، أنا مَن تسببت
.في أن يُلقى القبض عليّ
131
00:11:31,735 --> 00:11:34,569
،أجل، ولكن إذا كنت و(سام) على دراية
..لكنّا
132
00:11:34,571 --> 00:11:37,640
،أجل، أعلم
.لحاولتما أمر أخر ذو احتمال ضئيل
133
00:11:37,774 --> 00:11:39,757
.(أنا بخير يا (دين-
هل أنت متأكد بشأن ذلك؟-
134
00:11:41,411 --> 00:11:47,884
الأن، كُلَّ ما يَهِم هو إخراج (جاك) ووالدتك
من ذلك المكان، حسنًا؟
135
00:11:48,986 --> 00:11:54,833
،انظر، لقد وعدت (كيلي) بأن أعتني بإبنها
.أنوي على الإحتفاظ بذلك الوعد
136
00:11:58,829 --> 00:12:01,781
!ها هو ذا
كيف حالك يا (دوني)؟
137
00:12:02,396 --> 00:12:04,795
.المعتاد، مُحتار
138
00:12:05,481 --> 00:12:08,279
،حسنًا، لطيف
..ها هي الخطة إذًا
139
00:12:08,504 --> 00:12:09,900
.(نقبض على (لوسيفر
140
00:12:10,113 --> 00:12:14,941
،)إذا كان ضعيف كما يقول (كاس
.فلابُدَّ وأن تفلح أصفاد الملائكة عليه
141
00:12:15,479 --> 00:12:18,483
.أجل، ربما-
.حسنًا، 'ربما' هي كل ما لدينا-
142
00:12:18,984 --> 00:12:25,106
،إذًا .. نقبض على الشيطان
.ونستخدم نعمته لفتح باب بين كونين
143
00:12:25,141 --> 00:12:27,795
حسنًا؟
.ثم نُحضِر والدتنا و(جاك) ونخرج
144
00:12:27,958 --> 00:12:33,231
،نغلق الباب قبل أن يتّبعنا (مايكل) ويُدمِّر كوننا
..سيكون الأمر أصعب مما يبدو عليه
145
00:12:33,569 --> 00:12:39,080
والتعويذة لفتح الشقْ في لوح الملائكة؟-
..أجل، بالفعل-
146
00:12:39,703 --> 00:12:44,479
..على 'الأرض 2'، ماعدا-
.ماعدا أنه لم يَعُد لدينا لوح الملائكة بعد..-
147
00:12:44,664 --> 00:12:47,842
..كلا، ليس لدينا، ولكن ما لدينا
148
00:12:49,880 --> 00:12:51,247
.هو لوح الشيطان..
149
00:12:58,354 --> 00:13:01,652
ظننا أنه ربما سيذكر التعويذة أيضًا
.لأنه 'كلمة الآلهه' أيضًا
150
00:13:01,925 --> 00:13:06,931
،ومنذ أنك تتحدث لغة الآلهه
.ظننا أنك ستتمكن من هذا، فَجرِّبْ
151
00:13:08,298 --> 00:13:10,940
،هذه الرموز الهيروغليفية
.إنها تقريبًا منيعة
152
00:13:13,615 --> 00:13:16,649
عظيم، هل هناك أي شئ
يُمكِن أن نحضره إليك أو..؟
153
00:13:17,077 --> 00:13:18,797
.أجنحة الدجاج-
المعذرة؟-
154
00:13:18,797 --> 00:13:23,112
أجنحة الدجاج، فالعمل الثقيل مثل هذا
.يتطلب وقود جاد للمُخّ
155
00:13:23,698 --> 00:13:30,082
تحليلي لأنصاف عُمر الـ33 نظير للزرنيخ
.تطلَّب تقريبًا .. 25 حاوية
156
00:13:34,203 --> 00:13:38,468
كاس)، هل أنت بخير؟)-
.إنه مذياع الملائكة-
157
00:13:39,527 --> 00:13:42,381
.عُثِرَ على جثة مشوهة بالأمس
158
00:13:44,501 --> 00:13:48,084
مهلًا، مَن يقتل الملائكة؟
159
00:13:57,599 --> 00:13:59,348
*مِن أجل مَن سقطوا، حد أدنى 300 دولار*
160
00:14:14,520 --> 00:14:15,931
.شكرًا لكِ
161
00:14:16,646 --> 00:14:19,655
معالجة المعاقين والأقل حظًّا*
*صلِّ مع الأخت (جو)، شكرًا على التبرّعات
162
00:14:33,589 --> 00:14:35,419
.لا تخَفّ
163
00:14:51,935 --> 00:14:53,408
.أنت مُكتَمِلّ مجددًا
164
00:14:57,607 --> 00:14:59,088
.شكرًا لكِ
165
00:14:59,325 --> 00:15:00,673
.شكرًا لكِ
166
00:15:11,221 --> 00:15:15,147
،حسنًا، طبقًا للتقرير
.الضحيَّة ماتت من الصدمة
167
00:15:15,283 --> 00:15:18,325
.شئ حاد ضُرِبَ بجسده
168
00:15:20,481 --> 00:15:24,162
..هناك أيضًا قطع في رقبته، والذي يعني-
،أن (لوسيفر) تغذّى على نعمة هذا الملاك..-
169
00:15:25,168 --> 00:15:29,897
..والذي يعني أنه يحاول استعادة قوته، وإذا استعادها-
.انتهى أمرنا..-
170
00:15:31,208 --> 00:15:33,076
.ملحميًا..
171
00:15:44,246 --> 00:15:46,816
.لقد أغلقنا، عُد غدًا
172
00:15:47,691 --> 00:15:50,023
.(ولكنني بحاجة إلى المعافاة يا أخت (جو
173
00:15:52,429 --> 00:15:54,347
أم هل يجب أن أقول (أنايل)؟
174
00:15:57,545 --> 00:16:03,869
.أنتِ ملاك-
.(والمثل لك .. (لوسيفر-
175
00:16:05,565 --> 00:16:08,088
ماذا؟
ألا يوجد ذُعرّ؟
176
00:16:08,879 --> 00:16:10,858
لا "اعفني يا سيد الظلام"؟
177
00:16:11,948 --> 00:16:15,083
لا خوف بارتجاج؟-
هل يجب أن أرتجْ؟-
178
00:16:15,085 --> 00:16:19,198
.أجل، معظم الناس تفعل ذلك، أجل-
.لست مِن 'معظم' الناس-
179
00:16:19,456 --> 00:16:24,971
.صحيح، أنتِ خاصة لأنك تُعافين الناس مقابل المال
180
00:16:26,302 --> 00:16:28,438
.لابُدَّ وأن أقول أنه ليس مِن شام أهل النعيم
181
00:16:28,565 --> 00:16:34,142
،لسنا بالنعيم، نحن على الأرض
.لربما لاحظت بالأرجاء أن الحياة الجيدة ليست رخيصة
182
00:16:36,324 --> 00:16:41,377
،بعد السقوط، الملائكة كانوا في حالة فوضوية
.ويائسين من أجل التسكين
183
00:16:41,788 --> 00:16:45,496
،أي وعاء كان يؤدي الغرض
.ولم يكُن لديهم خطة لأجل بعيد
184
00:16:46,082 --> 00:16:49,322
..أجل، ذلك-
.ولكن أنا على الجانب الأخر، أخذت بعض العناية-
185
00:16:50,137 --> 00:16:53,635
أنصتْ، إمرأة كانت تُصلِّي
.من أجل زوجها الذي يحتضرّ
186
00:16:54,088 --> 00:17:00,463
،فتقايضنا .. حياته مُقابل وعائها
.كانت ممتنّة
187
00:17:01,932 --> 00:17:09,307
،لاحظت أن البشر راغبين في الحياة بشدة
.لدرجة أن يفعلوا أي شئ أو يدفعوا أي شئ
188
00:17:09,337 --> 00:17:12,362
..لذا
189
00:17:12,542 --> 00:17:18,544
،كنت ملاك متوسِّط
.ولكن اتضح أنني سيدة أعمال ممتازة
190
00:17:21,018 --> 00:17:22,653
.ذلك مُبهِرّ للغاية
191
00:17:24,386 --> 00:17:27,722
كما يُمكِنَكِ أن تري، نعمتي التي تحتوي على
.نسبة عالية مِن 'الأوكتان' قليلة الأن
192
00:17:27,724 --> 00:17:31,446
،فأتيت مِن أجل إعادة شحن
.والذي للأسف، لا ينتهي على وضع جيد بالنسبة لكِ
193
00:17:32,570 --> 00:17:36,296
،ليس فعّال مِن حيث التكلفة للغاية
.قتل الملائكة بالأرجاء
194
00:17:36,986 --> 00:17:42,110
ماذا؟-
أليس أكثر منطقيًا أن تُبقي على ملاك استثنائي كصنبور؟-
195
00:17:43,102 --> 00:17:50,535
،تأخذ رشفة الأن ولاحقًا
.لا تستنفذ النعمة بأكملها، لكن تمنح للملاك وقت ليتعافى
196
00:17:51,147 --> 00:17:55,666
.ثم .. اشطف وكرر-
..وذلك الملاك هو-
197
00:17:59,356 --> 00:18:03,758
هل لتفعلي ذلك؟-
إنه أفضل مِن أن تمتصّ كل نعمتي وتقتلني، صحيح؟-
198
00:18:04,294 --> 00:18:07,746
.وبهذه الطريقة أساعدك وتساعدني
199
00:18:09,908 --> 00:18:11,813
.مازلت سيدة أعمال
200
00:18:13,870 --> 00:18:17,334
..حسنًا، إذا رأيتِ هذا الرجل-
.حسنًا-
201
00:18:17,474 --> 00:18:18,422
.بوركت
202
00:18:19,817 --> 00:18:23,377
،المعذرة يا سيدي
هل تمانع إذا سألتك بضعة أسئلة؟
203
00:18:23,546 --> 00:18:27,283
.كلا، إنني نوعًا ما أعمل هنا يا صاح-
.سأكون سريع، أعِدُكَ-
204
00:18:27,817 --> 00:18:31,059
أخبرني فقط .. هل رأيت هذا الرجل مِن قبل؟
205
00:18:32,909 --> 00:18:34,479
.بالواقع، حظينا بمحادثة لطيفة
206
00:18:35,825 --> 00:18:40,424
،كان فضولي عن المعاجلة الإيمانية التي أدخر لرؤيتها
.هي سوف تُصلِح هذه الساق
207
00:18:40,916 --> 00:18:45,645
الأخت (جو)؟-
وهل آمن بها؟-
208
00:18:45,735 --> 00:18:49,429
،ليس بالبداية، ولكن بعد أن وصفت مهاراتها
.كان داعم للغايم
209
00:19:13,997 --> 00:19:18,961
هل تشعر أفضل؟-
.أفضل بكثير-
210
00:19:22,079 --> 00:19:26,471
،ذلك كان أكثر مرحًا عن المرة الأخيرة
.فتوجَّبْ عليّ قتل ذلك الرجل
211
00:19:28,211 --> 00:19:31,129
متى كان ذلك؟-
.منذ ليلتين-
212
00:19:31,697 --> 00:19:32,898
ذلك كان أنت؟
213
00:19:33,949 --> 00:19:36,429
.ذلك كان على المذياع الملائكي-
.أجل-
214
00:19:37,262 --> 00:19:40,827
.قوة النجوميّة، لا يمكنني مقاومتها-
هل كان يعرف أي أحد أنك قادم إلى هنا؟-
215
00:20:12,315 --> 00:20:13,907
.إنه أنتم فقط
216
00:20:21,481 --> 00:20:23,065
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟
217
00:20:25,022 --> 00:20:27,222
أعلينا حقاً أن نقوم بكل
هذا مجددًا؟
218
00:20:27,224 --> 00:20:29,558
،آخر مرة كنا معًا
،أنقذت حيواتنا
219
00:20:29,560 --> 00:20:31,693
.وأنت أطلقت علي النيران
220
00:20:31,695 --> 00:20:33,695
ألا يجعلنا هذا متساويين؟
221
00:20:33,697 --> 00:20:35,164
.لا، لا أظن هذا
222
00:20:35,166 --> 00:20:37,332
سألك (دين) سؤالًا، ماذا تفعل هنا؟
223
00:20:37,334 --> 00:20:39,401
إن مصادري
.تخبرني أن (لوسيفر) عاد
224
00:20:39,403 --> 00:20:41,570
..هو ضعيف، وهو، أو كان
225
00:20:41,572 --> 00:20:45,741
في هذه القطعة المذهلة
.من أمريكانا
226
00:20:45,743 --> 00:20:50,045
كنتُ سأحاول أن أقتله
.كما كنت ستفعل، أظن
227
00:20:50,047 --> 00:20:52,214
.عظيم
228
00:20:52,216 --> 00:20:54,316
لصالح من تعمل؟
229
00:20:54,318 --> 00:20:56,151
أليس من الممكن أنني أحاول ببساطة
230
00:20:56,153 --> 00:20:58,620
أن أحرز هدفًا لصالح البشرية؟
231
00:20:58,622 --> 00:21:01,223
لا
232
00:21:01,225 --> 00:21:03,892
.هذا مستحيل
233
00:21:06,864 --> 00:21:08,330
وحقيقًة، لنقضي
،)على (لوسيفر
234
00:21:08,332 --> 00:21:10,699
سيكون إنجازاً كبيراً لي
235
00:21:10,701 --> 00:21:13,335
..نموذج عملي يعتمد على
236
00:21:13,337 --> 00:21:15,003
.السمعة
237
00:21:17,641 --> 00:21:20,109
حسنًا، إن لم يكُ (لوسيفر) هنا، فأين هو؟
238
00:21:20,111 --> 00:21:22,611
.سؤال ممتاز
239
00:21:22,613 --> 00:21:26,482
.أقترح أن ننضم لبعضنا
240
00:21:26,484 --> 00:21:29,818
ونشارك المعلومات، فنغطي
.مساحات أكبر
241
00:21:31,122 --> 00:21:33,622
!مرحى
242
00:21:43,300 --> 00:21:44,833
.حسناً
243
00:21:44,835 --> 00:21:47,102
أقول أن نأخذ هذا الحقير
،هنا للمستودع
244
00:21:47,104 --> 00:21:48,837
،نتعرف على ما يعرفه
،ومن ثم نضع رصاصة به
245
00:21:48,839 --> 00:21:51,340
نحرق عظامه، ونتخلص
.من رماده
246
00:21:51,342 --> 00:21:52,808
.تعجبني هذه الخطة
247
00:21:52,810 --> 00:21:55,544
.أنتما، تفقد هذا
248
00:21:57,248 --> 00:22:00,249
هذه الأخت (جو)؟
.المعالجة الإيمانية
249
00:22:03,387 --> 00:22:05,354
.لا، هذا ليس صحيحًا
250
00:22:05,356 --> 00:22:08,056
.إنها ملاك
.(اسمها (أنائيل
251
00:22:09,560 --> 00:22:14,296
حسنًا، لنقل أن (لوسيفر) استنزفها
.وقتلها
252
00:22:14,298 --> 00:22:16,031
أين جسدها؟
253
00:22:32,183 --> 00:22:34,950
.محال-
ماذا لديك؟-
254
00:22:34,952 --> 00:22:37,319
.حددت إنذارًا على هاتفي
255
00:22:37,321 --> 00:22:40,622
يبدو أن الأخت (جو) استخدمت
.بطاقتها الائتمانية للتو
256
00:22:40,624 --> 00:22:42,024
أين؟
257
00:23:02,012 --> 00:23:03,812
.ليس عليك أن تسرع
258
00:23:08,852 --> 00:23:12,387
.يمكننا أن نفعل هذا ببطء
259
00:23:53,330 --> 00:23:55,731
.إنه أمر غريب دوماً
260
00:23:57,501 --> 00:24:00,269
..تلك اللحظة الأخيرة
261
00:24:00,271 --> 00:24:02,571
..عندما أكون خسرت ما يكفي من نعمتي لدرجة
262
00:24:02,573 --> 00:24:04,239
بشرية؟
263
00:24:05,342 --> 00:24:07,576
..أشعر
264
00:24:07,578 --> 00:24:10,812
.بمشاعر
265
00:24:10,814 --> 00:24:13,048
.أحاسيس
266
00:24:14,852 --> 00:24:16,985
.أشياء لابد وأنهم يشعروا بها
267
00:24:18,622 --> 00:24:21,490
.نعم، لقد حظيت بهذه التجربة
268
00:24:21,492 --> 00:24:23,892
.لم تعجبني
269
00:24:23,894 --> 00:24:27,829
.الجوع، البرد، والوحدة
270
00:24:29,733 --> 00:24:32,334
لا أعلم كيف
.يستمرون
271
00:24:32,336 --> 00:24:33,802
.أنا أفعل
272
00:24:33,804 --> 00:24:35,771
،عندما أكون بهذا المكان
273
00:24:35,773 --> 00:24:39,274
يمكنني أن أرى كيف
،يكون هناك ألم
274
00:24:39,276 --> 00:24:42,311
.لكن هناك أيضًا أمل
275
00:24:42,313 --> 00:24:45,047
.والحب، حتى
276
00:24:45,049 --> 00:24:48,016
.الملائكة يمكنها أن تتصور وحسب
277
00:24:48,018 --> 00:24:50,485
.ببعض الأحيان، أحسد البشر
278
00:24:50,487 --> 00:24:53,155
.يمكنهم أن يكونوا أي شيء
279
00:24:53,157 --> 00:24:55,657
أتعرف ما كانت وظيفتي؟
280
00:24:55,659 --> 00:24:57,659
بالأعلى؟
281
00:24:57,661 --> 00:24:59,328
.ضغطتُ على زر
282
00:24:59,330 --> 00:25:02,264
،كانت تأتي الأرواح للدخول
،وأنا أضغط زرًا
283
00:25:02,266 --> 00:25:05,701
يتم عدهم، وأنتظر
.التاليون
284
00:25:05,703 --> 00:25:08,070
كان أمرًا..مملاً للغاية؟
285
00:25:08,072 --> 00:25:09,705
.لا نهائي
286
00:25:09,707 --> 00:25:12,140
.أعني، كان لدي أفكار
287
00:25:12,142 --> 00:25:16,478
رأيت كيف كانت السماء تُدار
.وكنتُ أعرف كيف أصلحها
288
00:25:16,480 --> 00:25:17,946
.لكن لا أحد كان ليسمعني
289
00:25:17,948 --> 00:25:21,149
.(لا (مايكل) و لا (رافائيل) و (نايومي
290
00:25:21,151 --> 00:25:24,786
كانوا يعيدونني فقط
.لأضغط على زري
291
00:25:24,788 --> 00:25:26,855
.لذا، بالأعلى هناك، أنتِ نكرة
292
00:25:26,857 --> 00:25:30,492
.وبالأسفل هنا، أنتِ شخص ما
293
00:25:32,596 --> 00:25:34,730
،بعد السقوط
294
00:25:34,732 --> 00:25:37,399
،عندما فقدنا أجنحتنا
295
00:25:37,401 --> 00:25:40,502
.لم أكُ محبطة
296
00:25:40,504 --> 00:25:45,440
.فقد حُررتُ
.كنت حرة أخيرًا
297
00:25:46,944 --> 00:25:49,411
لكن لابد وأنك تعرف
.هذا الشعور
298
00:25:49,413 --> 00:25:52,013
.لا
299
00:25:52,015 --> 00:25:55,951
،لا، لطالما أردت أن..أنتمي
300
00:25:55,953 --> 00:25:57,619
أن أرضي أبًا لم
.أستطع إرضائه مطلقًا
301
00:25:59,857 --> 00:26:03,125
.والآن سأصبح أبًا
302
00:26:03,127 --> 00:26:06,561
.على الأرجح، سأفسد الأمور كما فعل هو
303
00:26:08,031 --> 00:26:11,199
..(لوسيفر)
304
00:26:11,201 --> 00:26:14,002
.العظيم والبشع
305
00:26:21,945 --> 00:26:25,213
.لا أعلم لما قلت هذا
306
00:26:25,215 --> 00:26:27,549
.غباء
307
00:26:27,551 --> 00:26:30,852
..أعني، إنه مثل
308
00:26:30,854 --> 00:26:32,687
قريبًا جدًا لن أشعر
.بأي شيء، أتعرف
309
00:26:32,689 --> 00:26:34,289
..أعني
310
00:26:34,291 --> 00:26:36,391
،كلما فعلت هذا، أصبحت أقوى
311
00:26:36,393 --> 00:26:38,059
.كلما استعدت طبيعتي أكثر
312
00:26:38,061 --> 00:26:40,228
..(لوسيفر)
313
00:26:41,832 --> 00:26:43,999
.أمير الظلام
.ملك الأكاذيب
314
00:26:44,001 --> 00:26:47,469
.لقد عدت، عزيزتي
315
00:26:47,471 --> 00:26:49,137
ومن ثم ماذا؟
316
00:26:49,139 --> 00:26:51,239
ومن ثم؟
317
00:26:51,241 --> 00:26:54,543
،سأجد ابني
318
00:26:54,545 --> 00:26:57,078
.وتبدأ المتعة حقاً
319
00:27:07,591 --> 00:27:09,391
.من الأفضل أن تكون هذه أخبار جيدة
320
00:27:09,393 --> 00:27:10,826
.إنه كذلك، سيدي
321
00:27:10,828 --> 00:27:12,527
.الرسول، لقد وجدناه
322
00:27:22,172 --> 00:27:24,673
.أهلًا، إنه أنت
323
00:27:24,675 --> 00:27:27,709
ظننت أنني
.شعرت بحضور ما
324
00:27:27,711 --> 00:27:29,578
.لقد شعرت بك كذلك
325
00:27:31,081 --> 00:27:33,148
(إن (سام) و (دين) مازالوا..يتتبعا (لوسيفر
326
00:27:33,150 --> 00:27:35,116
.لكنهما طلبا مني أن أطمئن عليك
327
00:27:35,118 --> 00:27:37,919
حسنًا، أنا أحرز تقدمًا مع
،حجر الشياطين
328
00:27:37,921 --> 00:27:42,324
!لكن..يا إلهي، يا له من تحدي
329
00:27:42,326 --> 00:27:43,925
حقًا؟
330
00:27:43,927 --> 00:27:47,629
نعم، لكنني تأكدت حقًا أن هناك
331
00:27:47,631 --> 00:27:51,967
..تعويذة ما..لأجل
332
00:27:51,969 --> 00:27:54,202
.فتح باب للعالم الآخر
333
00:27:54,204 --> 00:27:56,204
حسنًا، سيكون هذا مفيدًا للغاية
334
00:27:56,206 --> 00:27:57,606
.نعم
335
00:27:57,608 --> 00:27:59,374
.المكونات معقدة للغاية
336
00:27:59,376 --> 00:28:02,611
لقد بدأت للتو
.في فك شفرتها
337
00:28:02,613 --> 00:28:05,180
حسنًا، أعلمني إن كان
.هناك شيء يمكنني فعله
338
00:28:05,182 --> 00:28:07,516
أشك بهذا، بما أنه أنا الشخص
،الوحيد على الكوكب
339
00:28:07,518 --> 00:28:08,850
.الذي يمكنه قراءة الشيء اللعين
340
00:28:08,852 --> 00:28:11,086
.آمل فقط أن أنتهي في الوقت المناسب
341
00:28:11,088 --> 00:28:12,888
أتعني، قبل أن يأتي (مايكل)؟
342
00:28:12,890 --> 00:28:15,690
قبل أن يحدث أي شيء
.لـ(جاك) أو أم الاولاد
343
00:28:15,692 --> 00:28:17,225
،لن أستطيع العيش مع نفسي
344
00:28:17,227 --> 00:28:19,361
إن لم يتمكنا من الخروج
.من هذا المكان البشع
345
00:28:21,198 --> 00:28:23,999
نعم، نعم، سيكون هذا
.مأساوي للغاية
346
00:28:24,001 --> 00:28:25,967
.انس هذا
347
00:28:27,671 --> 00:28:29,971
،أيًا ما تجد على هذا الحجر
348
00:28:29,973 --> 00:28:33,875
.ستخبرني به
349
00:28:33,877 --> 00:28:35,377
أتفهم؟
350
00:28:37,147 --> 00:28:39,548
.نعم
351
00:28:39,550 --> 00:28:43,485
.فتى مطيع
352
00:28:43,487 --> 00:28:45,453
.اركض الآن
353
00:29:05,091 --> 00:29:07,759
هذا كل شيء؟
354
00:29:07,761 --> 00:29:12,897
نعم، آخر مكان (جو) أو أحد آخر
.استخدم بطاقتها الائتمانية
355
00:29:12,899 --> 00:29:14,332
.جاء هنا البارحة
356
00:29:14,334 --> 00:29:15,967
أتظن أن (لوسيفر) معها؟
357
00:29:15,969 --> 00:29:18,636
أو أنها ميتة. طريقة
.واحدة لنعرف
358
00:29:26,846 --> 00:29:28,379
..هلا نظرت إلى
359
00:29:28,381 --> 00:29:30,314
.خاطئ، هذا خاطئ
360
00:29:30,316 --> 00:29:33,184
هل يتأكد أحد من حقيقة هذه الأشياء؟
361
00:29:33,186 --> 00:29:35,253
..أعني، هذا
362
00:29:39,859 --> 00:29:43,161
..هذا
363
00:29:43,163 --> 00:29:44,896
مرحبًا؟
364
00:29:44,898 --> 00:29:46,230
بطاقتي؟
365
00:29:46,232 --> 00:29:49,267
.طبعًا، إنها بخير
366
00:29:49,269 --> 00:29:51,269
نعم، صحيح، أتعلمين ماذا؟
367
00:29:51,271 --> 00:29:52,870
.لابد وأن نظمنا معطلة
368
00:29:52,872 --> 00:29:54,839
هلا تمانعين أن تحضري البطاقة مجددًا
حتى أتأكد منها؟
369
00:29:54,841 --> 00:29:56,374
.حسنًا، فقط لحظة واحدة
370
00:29:56,376 --> 00:29:59,177
بالتأكيد، سأكون هنا
.هذا عظيم، شكرًا لكِ
371
00:29:59,179 --> 00:30:02,747
حسنًا، أخبار جيدة، إنها حية
372
00:30:08,087 --> 00:30:10,054
.(أنائيل)
373
00:30:10,056 --> 00:30:12,824
كاستيل)، ماذا تفعل هنا؟)
374
00:30:12,826 --> 00:30:14,358
.كنا سنسألك نفس الشيء
375
00:30:14,360 --> 00:30:16,060
حن نبحث عن (لوسيفر)، هل رأيته؟
376
00:30:16,062 --> 00:30:18,162
أتعلمين أين هو؟
377
00:30:18,164 --> 00:30:20,731
.نعم، إنه بالغرفة
378
00:30:20,733 --> 00:30:22,066
هل قام بأذيتك؟
379
00:30:22,068 --> 00:30:25,069
.ليس بعد، لكننه قام بتهديدي
380
00:30:25,071 --> 00:30:26,938
.يريد أن يستنزف نعمتي
381
00:30:26,940 --> 00:30:29,407
.إذًا، هو مازال ضعيفًا-
.جدًا-
382
00:30:29,409 --> 00:30:31,209
.عليكما مساعدتي
383
00:30:31,211 --> 00:30:33,077
.سنفعل
384
00:30:33,079 --> 00:30:35,313
.لكن أولًا، ستساعدينا
385
00:30:36,683 --> 00:30:39,650
إن أبي دومًا يسرق
.أفضل مقتبساتي، يا رجل
386
00:30:39,652 --> 00:30:41,919
..صه
387
00:30:41,921 --> 00:30:45,590
أيها السيد (لوسيفر)؟
هلا تركتني أدخل؟
388
00:30:45,592 --> 00:30:48,259
.آسفة، نسيت مفتاحي
389
00:30:48,261 --> 00:30:50,628
السيد (لوسيفر)؟
390
00:30:50,630 --> 00:30:52,163
.يعجبني هذا
391
00:30:56,135 --> 00:30:57,735
..حقًا
392
00:30:57,737 --> 00:30:59,203
.صباح الخير، أيها الجميل
393
00:30:59,205 --> 00:31:00,738
ما الأمر؟
394
00:31:00,740 --> 00:31:02,306
.أيها النبلاء
395
00:31:02,308 --> 00:31:05,042
.أهلًا
396
00:31:07,447 --> 00:31:09,480
!(كاس)
397
00:31:09,482 --> 00:31:12,717
..أنت حي، هذا
398
00:31:12,719 --> 00:31:14,318
.هذا رائع-
.لقد أجبروني-
399
00:31:14,320 --> 00:31:17,955
لقد أجبروني أن أخبرهم
.كم أنك مازلت ضعيفًا
400
00:31:20,159 --> 00:31:22,293
حسنًا، من الرائع رؤيتكم
.لقد مر وقتًا طويلًا
401
00:31:22,295 --> 00:31:24,428
.(معطف لطيف هناك، (دين
402
00:31:24,430 --> 00:31:26,330
.شعرك، (سام)، رائع
403
00:31:26,332 --> 00:31:29,433
أهذا مرطب تتركه به؟
404
00:31:33,106 --> 00:31:36,274
.نحن نسيطر على الوضع. اذهبِ
405
00:31:36,276 --> 00:31:39,577
إذًا، ماذا ستفعلوا الآن؟ تقتلوني؟
406
00:31:41,447 --> 00:31:43,447
.في النهاية
407
00:31:57,096 --> 00:31:58,629
.علينا أن نذهب-
..حسنًا، فقط-
408
00:31:58,631 --> 00:32:00,665
أريد أن أتمتع بهذا
.للحظة
409
00:32:10,376 --> 00:32:12,677
.هذا جيد
.هذا جيد حقًا
410
00:32:25,458 --> 00:32:28,225
.لابد أن أصبح بلياقة بدنية أفضل
411
00:32:28,227 --> 00:32:30,828
.هذا سخيف
412
00:32:30,830 --> 00:32:32,830
.انتظر، انتظر، انتظر
..هل قمت للتو
413
00:32:32,832 --> 00:32:36,500
لا، لقد هربا قبل
.أن تنفجر
414
00:32:36,502 --> 00:32:39,236
.لكن، على الرحب والسعة
415
00:32:41,808 --> 00:32:44,642
..حسنًا، لذا، لما
416
00:32:44,644 --> 00:32:48,512
.كما قلت، أساعدك، تساعدني
417
00:32:48,514 --> 00:32:50,848
.صحيح
418
00:32:50,850 --> 00:32:52,717
.رائع
419
00:32:52,719 --> 00:32:55,286
حسنًا، أين على الأرض نذهب الآن؟
420
00:33:03,463 --> 00:33:06,097
مبارك، لقد
.ساعدت (لوسيفر) يهرب للتو
421
00:33:06,099 --> 00:33:09,667
بطريقة أخرى، لقد خرجت من مخبأي
422
00:33:09,669 --> 00:33:12,870
ووضعت نفسي بطريق الخطر
..لأنقذ حيواتكم
423
00:33:12,872 --> 00:33:14,639
.مجددًا
424
00:33:14,641 --> 00:33:16,907
حسنًا، حسنًا، كيف خرجت
من جذع الشجرة؟
425
00:33:16,909 --> 00:33:18,476
.(أنا (كيتش
426
00:33:18,478 --> 00:33:21,012
وجدت قنبلة الشياطين
،في مخبأ أسلحتكم
427
00:33:21,014 --> 00:33:24,081
،وظننت أنه بحالة (لوسيفر) الضعيفة
428
00:33:24,083 --> 00:33:25,483
.لربما تترك علامة
429
00:33:25,485 --> 00:33:27,952
حسنًا، يبدو أن حالته
الضعيفة
430
00:33:27,954 --> 00:33:30,021
لربما تمت المبالغة فيها كثيرًا
431
00:33:30,023 --> 00:33:33,024
نعم، بالضبط، و (جو)، ما أمرها؟
432
00:33:33,026 --> 00:33:34,492
لا أدري، في السماء، كانت نكرة
433
00:33:34,494 --> 00:33:36,661
كانت موظفة من مرتبة دنيا
434
00:33:36,663 --> 00:33:39,230
نعم، الآن، هي صديقة الشيطان، هذا عظيم
435
00:33:39,232 --> 00:33:42,433
أيها النبلاء، هذا لربما يقع
،مجددًا على أذان صماء
436
00:33:42,435 --> 00:33:44,201
.لكن يجب أن أقولها مجددًا
437
00:33:44,203 --> 00:33:47,271
من الواضح، (لوسيفر) أخطر مما تصورنا
438
00:33:47,273 --> 00:33:49,640
،أقترح أن نجمع الموارد
439
00:33:49,642 --> 00:33:52,510
.ونذهب لمطاردته معًا
440
00:33:53,713 --> 00:33:56,447
يا رجل، لما قد نثق بك مطلقًا؟
441
00:33:56,449 --> 00:33:58,282
.حسنًا
442
00:33:58,284 --> 00:34:01,252
كإثبات لحسن نيتي، سأفصح بما أخبئه
443
00:34:01,254 --> 00:34:03,854
.(أنا أعمل لصالح (أسموديوس
444
00:34:05,358 --> 00:34:08,092
سعداء؟
مهلًا، ماذا؟
445
00:34:08,094 --> 00:34:09,760
أكان هذا من المفترض
أن يجعلنا نشعر بتحسن؟
446
00:34:09,762 --> 00:34:12,396
لا، من المفترض أن يعرض
.فرصة
447
00:34:12,398 --> 00:34:14,031
،إن كنت أعمل لصالحه
448
00:34:14,033 --> 00:34:16,434
إذًا، يمكنني أن أنقل معلومات لكم
449
00:34:18,705 --> 00:34:21,872
صحيح، وهل كنت لتفعل هذا لأجلنا؟
450
00:34:21,874 --> 00:34:23,374
.للجميع
451
00:34:25,278 --> 00:34:27,678
..أعلم أنكم تظنونني متوحشًا
452
00:34:27,680 --> 00:34:31,415
.لأنك كذلك
453
00:34:31,417 --> 00:34:34,485
.لكن حتى أنا يجب أن أضع حدًا بمكان ما
454
00:34:34,487 --> 00:34:37,054
وترك (لوسيفر) حرًا طليقًا على الأرض؟
455
00:34:37,056 --> 00:34:39,857
حسنًا، كما يبدو، هذا حدي
456
00:34:41,627 --> 00:34:45,463
.هذا غير موقف (مايكل) بأكمله
457
00:34:46,966 --> 00:34:48,599
.أعلم أنكم تريدون قتلي
458
00:34:48,601 --> 00:34:50,234
.وأعلم أنكم لا يمكنكم مسامحتي
459
00:34:50,236 --> 00:34:54,271
..لكن إن تفكروا بالأمر، فأنا أقل الـ
460
00:34:54,273 --> 00:34:56,974
.حسناً، على الأقل ثلاثة شرور
461
00:35:02,148 --> 00:35:05,783
كل ما أطلبه هو أن تنتظروا
،قتلي حتى
462
00:35:05,785 --> 00:35:08,352
.أثبت أنني ذو فائدة
463
00:35:11,924 --> 00:35:14,558
،أعلم أننا كان لدينا مشاكل بالماضي
464
00:35:14,560 --> 00:35:16,660
.مشاكل عائلية صغيرة
465
00:35:16,662 --> 00:35:18,529
فقط اختلافات بسيطة
466
00:35:18,531 --> 00:35:21,499
كما تعلمون، الأطفال يتصرفون
.على طبيعتهم
467
00:35:21,501 --> 00:35:24,668
.لكن الآن، تحتاجوني
468
00:35:24,670 --> 00:35:26,470
.اقتلاه
.مهلًا، انتظروا
469
00:35:26,472 --> 00:35:28,506
مهلًا، مهلًا، مهلًا، حسنًا
470
00:35:28,508 --> 00:35:30,674
أولًا، إنه أمر صحيح
.إن قواي خائرة
471
00:35:30,676 --> 00:35:32,143
.لكن لا يمكنكم قتلي
472
00:35:32,145 --> 00:35:34,245
.يمكننا المحاولة مرارًا وتكرارًا
473
00:35:34,247 --> 00:35:37,581
حسنًا، انظروا..رقم، رقم 2
474
00:35:37,583 --> 00:35:41,752
أعلم أن السماء لديها نقص
.في عدد الملائكة
475
00:35:41,754 --> 00:35:43,120
.حسنًا، لنواجه الأمر
476
00:35:43,122 --> 00:35:45,222
بعدما أخذ أبانا قواكم
كانت نقطة قوتكم الوحيدة
477
00:35:45,224 --> 00:35:48,325
ودفاعكم الوحيد كان بأعداداكم، صحيح؟
478
00:35:48,327 --> 00:35:52,196
..والآن، بما أن أمير الجحيم يدير
479
00:35:52,198 --> 00:35:56,934
الجحيم، إن يقوم الجانب المظلم بحركة
.فأنتم جميعًا بورطة
480
00:35:56,936 --> 00:36:01,038
.تحتاجون.. أعداد أكثر منكم
481
00:36:02,241 --> 00:36:04,842
،لكن مع رحيل أبي..وكل شيء
482
00:36:04,844 --> 00:36:08,045
أعني، من مازال يريد ولادة الملائكة؟
483
00:36:11,417 --> 00:36:13,884
!أنا! أنا
484
00:36:13,886 --> 00:36:16,453
.لا تستطيع-
(بل يمكنه، (دوما-
485
00:36:16,455 --> 00:36:19,990
من أنتِ لتحدثيني؟
486
00:36:19,992 --> 00:36:22,693
حسنًا، إنها معي وستستمعين إليها
487
00:36:22,695 --> 00:36:25,529
اسعموا، كنت موجودًا عندما
ولدتم جميعًا
488
00:36:25,531 --> 00:36:27,631
.رأيت كيف كان يفعلها الرجل الكبير
489
00:36:27,633 --> 00:36:30,467
يمكنني صناعة الملائكة، حسنًا؟
490
00:36:30,469 --> 00:36:33,103
..وأفعلها، إن
491
00:36:33,105 --> 00:36:34,939
.(كفاك ألاعيب، (لوسيفر
492
00:36:34,941 --> 00:36:39,543
،إن مقابل عملي الكريم جدًا
493
00:36:39,545 --> 00:36:42,646
تسمونني الحاكم الشرعي
والغير مشكوك به
494
00:36:42,648 --> 00:36:46,083
.للسماء
495
00:36:49,121 --> 00:36:52,556
.نعم؟ هو ظريف
496
00:36:52,558 --> 00:36:55,893
هلمِ، لنواجه الأمر
.لا تريدي إدارة المكان
497
00:36:55,895 --> 00:36:58,495
صُممت الملائكة
.لتتبع، لا لتقود
498
00:36:58,497 --> 00:37:01,632
.لا تنظري إلي هكذا
.لم تكُ هذه فكرتي
499
00:37:01,634 --> 00:37:05,436
.ما أقصد هو، أنتم تحتاجونني
500
00:37:05,438 --> 00:37:07,905
..وعلاوة على هذا، يا رفاق
501
00:37:07,907 --> 00:37:10,608
كيف تريدون أن تعود
لكم أجنحتكم؟
502
00:37:27,906 --> 00:37:30,507
إذًا، (كيتش)... أيمكننا أن نثق به؟
503
00:37:30,509 --> 00:37:32,142
.ليس حتى قليلًا
504
00:37:32,144 --> 00:37:35,045
..نعم، بالطبع لا، لكن
505
00:37:35,047 --> 00:37:37,013
.نحتاجه، للآن
506
00:37:37,015 --> 00:37:38,515
.صحيح
507
00:37:38,517 --> 00:37:39,883
وعندما نفرغ منه؟
508
00:37:41,653 --> 00:37:43,286
.خمن
509
00:37:49,661 --> 00:37:52,328
دوناتيلو)، أنت تبلي بلاءًا رائعًا)
510
00:37:52,330 --> 00:37:54,798
أعني، يبدو و أنك أحرزت تقدمًا كبيرًا
511
00:37:54,800 --> 00:37:57,634
!إنه مثل جذب الأسنان اللعينة
512
00:38:00,639 --> 00:38:03,106
..أنا
513
00:38:04,309 --> 00:38:07,377
أنا أعمل لاستكمال
.المكونات
514
00:38:07,379 --> 00:38:10,980
.صحيح-
.حسنًا-
515
00:38:10,982 --> 00:38:14,084
لكن على الأقل نعلم أن التعويذة
.التي نحتاجها موجودة هناك
516
00:38:14,086 --> 00:38:15,652
.ولدينا خطة
517
00:38:47,452 --> 00:38:51,354
.بجلوا الملك، أحبائي
518
00:38:54,860 --> 00:38:58,161
.فوتته بفرق لحظات
519
00:38:58,163 --> 00:39:01,331
.تأكد أن (لوسيفر) سيتم العثور عليه
520
00:39:01,333 --> 00:39:05,101
ويُقتل قبل أن يتسبب
.في المزيد من المشاكل
521
00:39:06,571 --> 00:39:07,971
أو قبل أن يستخدمه هؤلاء
(الغبيان من آل (وينشستر
522
00:39:07,973 --> 00:39:11,407
(لفتح البوابة لعالم (مايكل
523
00:39:11,409 --> 00:39:13,276
ملاك متزمت آخر
524
00:39:13,278 --> 00:39:15,111
هو آخر ما أحتاج
525
00:39:15,113 --> 00:39:17,347
،نعم، حسنًا، إن (لوسيفر) يزداد قوة
526
00:39:17,349 --> 00:39:20,316
...وعلى الرغم من براعتي، وأنا
527
00:39:20,318 --> 00:39:22,452
،بارع جدًا
528
00:39:22,454 --> 00:39:26,289
لا أظن أن -حتى أنا- يمكنني أن
أنتصر على الشيطان بكامل قوته
529
00:39:26,291 --> 00:39:28,691
.بشأن هذا
530
00:39:28,693 --> 00:39:32,162
أتتذكر الشيء المهم الذي
ذكرته؟
531
00:39:34,299 --> 00:39:37,133
وصلتني أخبارًا أن أثرًا معينًا
532
00:39:37,135 --> 00:39:39,836
،ظننته فُقد للأبد
533
00:39:39,838 --> 00:39:43,306
.عاد للظهور
534
00:39:43,308 --> 00:39:46,509
.والآن هو ملكي
535
00:39:53,351 --> 00:39:55,218
جميل، أليس كذلك؟
536
00:39:55,220 --> 00:39:57,820
.نعم
537
00:39:57,822 --> 00:40:03,526
السلاح الوحيد المعروف
..لتدمير ملاك حارس
538
00:40:03,528 --> 00:40:05,528
.حد الملائكة الحراس
539
00:40:08,500 --> 00:40:11,801
عذرًا، لكن، معلوماتي
540
00:40:11,803 --> 00:40:13,803
..ترجح أن
541
00:40:13,805 --> 00:40:17,307
الحد فعال فقط في حالة
أن يستخدمه ملاك حارس
542
00:40:17,309 --> 00:40:19,576
حقًا؟
543
00:40:20,845 --> 00:40:23,379
.شكرًا على المعلومات الجديدة
544
00:40:25,884 --> 00:40:28,284
.دعني أقدم أحدهم
545
00:40:28,286 --> 00:40:30,220
..(سيد (كيتش
546
00:40:44,069 --> 00:40:46,693
.(قابل الملاك الحارس (جابريل
547
00:40:46,693 --> 00:40:48,245
Translated By : Nasser Gamal & BA_Subtitles.
2funتعديل التوقيت