1 00:00:01,200 --> 00:00:02,322 *آنذاك* 2 00:00:02,322 --> 00:00:04,828 مايكل) وحش؟) شر محض؟ 3 00:00:04,887 --> 00:00:08,415 ذلك النعيم الذي خلفّته؟ .أعتقد أنني سأشيد به منزلي 4 00:00:08,524 --> 00:00:10,811 .نوعًا ما بحاجة إلى ذلك الشقّ الصغير المزعج 5 00:00:12,060 --> 00:00:14,394 لقد وضعت كل العناصر المُعلَّقَة .في ألواح الملائكة 6 00:00:14,535 --> 00:00:17,197 .المكوِّن الرئيسي .. نعمة ملاك رئيسي 7 00:00:17,199 --> 00:00:18,665 .مِنَ الأفضل أن يفلح هذا 8 00:00:26,850 --> 00:00:29,756 .أسمودياس) كان أضعف مخلوق خلقته) 9 00:00:32,268 --> 00:00:35,285 .لا يبدو ضعيفًا بالنسبة إليّ- أمر التحوّل الذي يقوم به؟- 10 00:00:35,350 --> 00:00:38,045 .لم أمنحه ذلك- كاس)؟ ماذا يحدث؟)- 11 00:00:38,045 --> 00:00:39,728 .سوف اُطلِعَكَ فورَ معرفتي بالمزيد 12 00:00:40,353 --> 00:00:44,073 .شخص ما غَضِب وكسر تحصينه- .يالها مِن أوقات سعيدة- 13 00:00:46,528 --> 00:00:50,987 .جاك) رحل، والدتنا في واقع أخر)- .سوف نكتشف حل للأمر- 14 00:00:51,097 --> 00:00:55,936 دين)، ليس لدينا خطة، فكيف؟)- .لا أدري، ولكننا سنكتشف حل للأمر- 15 00:00:57,015 --> 00:01:02,803 هذا ليكون أكثر سهولة إذا أصبح شخص رفيق .وسَمَحَ لي بأن أتغذى على القليل من نعمته 16 00:01:02,778 --> 00:01:06,827 ،بِرَبِّكَ يا (كاستيل)، لقد قاتلنا جانبًا لجنب للتوّ .لابُدَّ وأن تَثِقَ بي الأن يا رجُل 17 00:01:08,270 --> 00:01:11,556 *الأن* 18 00:01:40,020 --> 00:01:41,681 .قُلت لك بأنني عثرت على جثة 19 00:01:43,352 --> 00:01:45,564 أترى؟ .ميت 20 00:02:14,238 --> 00:02:16,130 !(لوسيفر) 21 00:02:21,210 --> 00:02:22,689 أين أنت؟ 22 00:02:38,708 --> 00:02:41,562 *مدينة مونرو، ميسوري* 23 00:02:57,192 --> 00:02:58,695 .أعتقد أنني وقعت بِحُبَّكَ 24 00:03:01,344 --> 00:03:02,829 .سألتقطكِ بأي وقتٍ تقعين به 25 00:03:12,381 --> 00:03:13,553 .أحسنت صنعًا 26 00:03:15,077 --> 00:03:16,690 ،بداية سعيدة أخرى 27 00:03:17,459 --> 00:03:18,485 صحيح؟ 28 00:03:20,625 --> 00:03:21,943 كيوبيد)؟) 29 00:03:23,085 --> 00:03:30,923 |الظواهر الخارقة| Translated By : Nasser Gamal & BA_Subtitles 2funتعديل التوقيت .عذرًا على التأخير Thanks to *BA_subtitles* for the help. 30 00:03:33,855 --> 00:03:35,128 .أجل 31 00:03:42,604 --> 00:03:46,354 ،ذلك جيد للغاية .لكنني بحاجة إلى أخرين 32 00:03:46,516 --> 00:03:48,925 أين يمكنني العثور على المزيد مِن الملائكة؟- ..أنا- 33 00:03:50,478 --> 00:03:53,377 أين أعثر على المزيد مِن الملائكة؟- .لا أدري- 34 00:03:53,447 --> 00:03:57,166 .لم يتبقَ منّا الكثير- .لا تكذب عليّ- 35 00:03:58,607 --> 00:03:59,611 .لست أكذب عليك 36 00:04:00,188 --> 00:04:03,432 !رجاءًا، رجاءًا- ..كلا- 37 00:04:03,658 --> 00:04:07,806 ،)حسنًا يا (كيوبيد .لا تبكِ 38 00:04:09,197 --> 00:04:14,048 ،لِعلِمَكَ، بدون نعمتك .أنت مُجرَّد بشري، فلابُدَّ وأن تتوخى الحذر 39 00:04:15,537 --> 00:04:17,119 .يُمكِن أن تقع الحوادث 40 00:04:26,448 --> 00:04:27,727 .هكذا 41 00:04:28,984 --> 00:04:29,821 .أسف 42 00:04:32,577 --> 00:04:37,094 ،دعني أفهم هذا ،تم اختطافك منذ أسابيع واحتجازك 43 00:04:37,426 --> 00:04:40,932 .كاس)، لقد تحدثت إليك على الهاتف للتوّ)- .كلا، كلا- *صفقة الشيطان* 44 00:04:41,902 --> 00:04:44,407 ،أسمودياس) استحوذ على هاتفي) .لقد كنت تتحدث إليه 45 00:04:44,933 --> 00:04:46,171 ماذا أراد منك؟ 46 00:04:46,334 --> 00:04:48,439 ،هو أراد (لوسيفر) خاصة ..أنا فقط 47 00:04:48,837 --> 00:04:50,265 .تصادف وجودي بالجوار فحسب 48 00:04:50,707 --> 00:04:52,228 ..لوسيفر)؟ كلا، كلا)- ..كلا، كلا- 49 00:04:52,228 --> 00:04:54,109 ،'لقد ألقينا به في عالم 'نهاية العالم ..كيف 50 00:04:54,109 --> 00:04:56,075 .(كيفين تران)- كيفين تران)؟)- 51 00:04:56,077 --> 00:04:58,011 .نسخة عالم 'نهاية العالم'، أجل 52 00:04:58,195 --> 00:05:01,080 .(تمكَّن مِن فتح شق بإستخدام نعمة (لوسيفر 53 00:05:01,082 --> 00:05:03,197 لديهم لوح ملائكي؟- .أجل- 54 00:05:03,742 --> 00:05:05,246 ..(والملاك الرئيسي (مايكل 55 00:05:05,528 --> 00:05:07,115 ..'مجددًا، نسخة عالم 'نهاية العالم 56 00:05:07,289 --> 00:05:10,523 .يريد استخدام التعويذة لغزو وهيمنة عالمنا 57 00:05:13,851 --> 00:05:15,628 .(ولذلك تقابلت مع (لوسيفر 58 00:05:17,032 --> 00:05:19,006 "..ولذلك تقابلت مع" 59 00:05:19,834 --> 00:05:22,578 .كاس)، لقد أخبرتك تحديدًا ألَّا تفعل أي شئ أحمق) 60 00:05:22,975 --> 00:05:29,266 ،حسنًا، هو كان ضعيفًا .ونظرًا لسياق إبادتنا الوشيكة، لم يبدُ الأمر أحمقًا 61 00:05:30,297 --> 00:05:35,318 .(لوسيفر) أراد المساعدة في قتال (مايكل)- .أجل، (لوسيفر) أراد المساعدة، بالتأكيد- 62 00:05:35,717 --> 00:05:40,868 ،إذا كان يكذب، لكنت عَلِمتُ بِذلك .لقد كان .. خائفًا 63 00:05:43,099 --> 00:05:46,052 لكن (أسمودياس) أتى قبل أن نتمكَّن .من إنهاء محادثتنا 64 00:05:46,328 --> 00:05:49,534 ،وعندما تمكنّا أخيرًا مِن الفرار .لوسيفر) حاول أن يقتلني) 65 00:05:50,723 --> 00:05:52,332 .حسنًا، هذا ما تجنيه من مساعدته 66 00:05:55,728 --> 00:05:59,246 هل قال أي شئ عن والدتنا؟- .هي على قيد الحياة- 67 00:06:02,180 --> 00:06:04,277 ،ذلك كل ما أعرفه .أسف 68 00:06:19,894 --> 00:06:21,390 .لا شئ سوى بشر 69 00:06:21,896 --> 00:06:24,406 .لا أرَ أيَّ مُلوِّحٍ لأجنحته 70 00:06:27,469 --> 00:06:31,162 ماذا؟ ماذا تحدق إليه؟ ألَم ترَ ملك الظلام مِن قبل يا صاح؟ 71 00:06:31,197 --> 00:06:33,408 ،استدر .بربك يا صاح 72 00:06:54,596 --> 00:06:57,632 ماذا؟ أنا جائع؟ 73 00:07:03,628 --> 00:07:04,828 بجدية؟ 74 00:07:06,307 --> 00:07:07,322 هل يمكن أن تمنحني بعض الفكّة يا صاح؟ 75 00:07:08,175 --> 00:07:09,467 *!أي شئ يُساعد، بوركت* 76 00:07:09,905 --> 00:07:11,052 .بوركت 77 00:07:17,496 --> 00:07:19,336 .كانت مهمة بسيطة 78 00:07:19,521 --> 00:07:24,542 كل ما توجَّب فعله على هؤلاء الحمقى .هو احتجاز (لوسيفر) حتى أعود مِن مهمة هامة 79 00:07:25,122 --> 00:07:27,604 .بصراحة، أنا متفاجئ أنك رحلت 80 00:07:29,097 --> 00:07:32,958 .أعتقد أنني قُلت أنها كانت مهمة هامة 81 00:07:38,206 --> 00:07:44,645 ،فكرتي الأولى كانت احتجاز (لوسيفر) كسجين ..ولكن .. اُثبِتَ أن تلك كانت 82 00:07:44,701 --> 00:07:46,811 فكرة حمقاء للغاية؟ 83 00:07:59,011 --> 00:08:03,153 ،بالفعل .لذا، الفكرة الثانية 84 00:08:05,155 --> 00:08:10,637 .أريدك أن تقتله- أقتل الشيطان؟- 85 00:08:11,016 --> 00:08:12,563 .إنه خائر القوة 86 00:08:12,794 --> 00:08:15,386 .فبضرب سكين ملائكي لطيف في قلبه سيسقط 87 00:08:17,478 --> 00:08:19,018 .من المحتمل 88 00:08:20,348 --> 00:08:23,431 ،ولكن افعلها سريعًا .قبل أن يستعِد قوته 89 00:08:23,952 --> 00:08:25,568 وإذا استعاد قوته؟ 90 00:08:29,080 --> 00:08:31,584 .حينئذ، أعتقد أن جميعنا موتى 91 00:08:34,868 --> 00:08:36,341 .أعطني بعض المال 92 00:08:39,048 --> 00:08:39,856 .بربك يا صاح 93 00:08:40,034 --> 00:08:41,911 .ها أنت ذا- .بوركت يا سيدي- 94 00:08:42,604 --> 00:08:43,756 .سحقًا 95 00:08:43,731 --> 00:08:46,665 .نقود، أو سترتك 96 00:08:49,978 --> 00:08:50,983 .نقود، رجاءًا- .ها أنت ذا- 97 00:08:50,983 --> 00:08:51,796 .بوركتِ 98 00:08:52,580 --> 00:08:54,466 !بربك 99 00:08:55,194 --> 00:08:56,787 ما خطبك؟ 100 00:08:57,218 --> 00:09:03,248 .حتى تعلم فقط، إنها طاقتك- إنها طاقتي؟- 101 00:09:03,350 --> 00:09:06,591 ،إنها غير سارة .الناس لا تصدقك 102 00:09:07,428 --> 00:09:11,617 حسنًا، ربما لأن هذه ليست حقيقتي، حسنًا؟ .لست بحاجة إلى النقود 103 00:09:12,667 --> 00:09:15,637 ،أو الطعام أو الدفء أو خيط تنظيف الأسنان .أو أيَّ مِن ذلك الهراء 104 00:09:19,316 --> 00:09:25,605 .كونك بشري شئ مقرف- أجل .. ولكن ما البديل؟- 105 00:09:26,781 --> 00:09:29,912 ،لا تجعلني أبدأ حتى يا صاح هل يمكنني أن أحظى بهذا رجاءًا؟ 106 00:09:35,323 --> 00:09:38,224 .حسنًا .. حان وقت الإغلاق 107 00:09:39,928 --> 00:09:42,355 حقًا؟- .أجل- 108 00:09:42,595 --> 00:09:43,903 هل أنت جائع؟ 109 00:09:50,359 --> 00:09:56,166 مهلًا، ألن ندخل المطعم هنا لتناول بعض العشاء أو..؟- .بالفعل، اقتربنا، هيا- 110 00:10:03,151 --> 00:10:05,952 !بربك- .لازانيا "كوريلي" رائعة- 111 00:10:05,954 --> 00:10:09,010 .بصراحة، إنها أفضل باليوم التالي- ..حسنًا، لما لا- 112 00:10:09,657 --> 00:10:15,115 لما لا نأخذ النقود التي لديك، ندخل المطعم ونتناول عشاء أقل تسمم؟ 113 00:10:15,115 --> 00:10:18,192 كلا، هذا المال سوف يُدخَرّ .من أجل مُدخرات الساق القديمة 114 00:10:19,450 --> 00:10:20,866 مُدخرات الساق القديمة"؟" 115 00:10:24,272 --> 00:10:26,020 ،حسنًا، لديَّ أنباء من أجلك .ساقك مُدمَّرَة 116 00:10:26,020 --> 00:10:28,049 ،لن يساعدك أي طبيب بذلك ..فمِنَ الأفضل أن 117 00:10:28,313 --> 00:10:31,601 ،لن أهدر أموالي على الأطباء .(سوف أذهب لرؤية الأخت (جو 118 00:10:31,636 --> 00:10:32,629 الأخت (جو)؟ 119 00:10:33,214 --> 00:10:35,409 .ليست رخيصة ولكن يمكنها معالجة أي شئ 120 00:10:35,409 --> 00:10:36,964 هي مُعالجة بالإيمان؟- .أجل- 121 00:10:37,418 --> 00:10:39,177 حسنًا، أخذلك بسهولة؟ 122 00:10:40,188 --> 00:10:43,007 ،هي مزيفة .جميعهم مزيفون يا صاح 123 00:10:42,980 --> 00:10:47,708 ،كلا، لقد رأيتها .الدمامل، العمى، عيوب الولادة 124 00:10:49,582 --> 00:10:54,739 ،تلمسك فيحدث توهج .فيتم مُعالجتك 125 00:10:55,703 --> 00:10:58,505 حقًا؟- .أجل- 126 00:11:12,649 --> 00:11:17,834 .إنه احتمال ضئيل بأفضل حال- .حسنًا، معظم ما نفعله ذو احتمال ضئيل بأفضل حال- 127 00:11:18,255 --> 00:11:22,473 ،فتتعود عليه .(أسف يا (كاس 128 00:11:22,966 --> 00:11:26,767 ،)كل ذلك الوقت الذي كنت به مع (أسمودياس .كان لابُدَّ وأن نعرف أنه ليس أنت 129 00:11:26,767 --> 00:11:28,104 .حسنًا، هو مُتحوّل 130 00:11:29,333 --> 00:11:31,526 وبجانب ذلك، أنا مَن تسببت .في أن يُلقى القبض عليّ 131 00:11:31,735 --> 00:11:34,569 ،أجل، ولكن إذا كنت و(سام) على دراية ..لكنّا 132 00:11:34,571 --> 00:11:37,640 ،أجل، أعلم .لحاولتما أمر أخر ذو احتمال ضئيل 133 00:11:37,774 --> 00:11:39,757 .(أنا بخير يا (دين- هل أنت متأكد بشأن ذلك؟- 134 00:11:41,411 --> 00:11:47,884 الأن، كُلَّ ما يَهِم هو إخراج (جاك) ووالدتك من ذلك المكان، حسنًا؟ 135 00:11:48,986 --> 00:11:54,833 ،انظر، لقد وعدت (كيلي) بأن أعتني بإبنها .أنوي على الإحتفاظ بذلك الوعد 136 00:11:58,829 --> 00:12:01,781 !ها هو ذا كيف حالك يا (دوني)؟ 137 00:12:02,396 --> 00:12:04,795 .المعتاد، مُحتار 138 00:12:05,481 --> 00:12:08,279 ،حسنًا، لطيف ..ها هي الخطة إذًا 139 00:12:08,504 --> 00:12:09,900 .(نقبض على (لوسيفر 140 00:12:10,113 --> 00:12:14,941 ،)إذا كان ضعيف كما يقول (كاس .فلابُدَّ وأن تفلح أصفاد الملائكة عليه 141 00:12:15,479 --> 00:12:18,483 .أجل، ربما- .حسنًا، 'ربما' هي كل ما لدينا- 142 00:12:18,984 --> 00:12:25,106 ،إذًا .. نقبض على الشيطان .ونستخدم نعمته لفتح باب بين كونين 143 00:12:25,141 --> 00:12:27,795 حسنًا؟ .ثم نُحضِر والدتنا و(جاك) ونخرج 144 00:12:27,958 --> 00:12:33,231 ،نغلق الباب قبل أن يتّبعنا (مايكل) ويُدمِّر كوننا ..سيكون الأمر أصعب مما يبدو عليه 145 00:12:33,569 --> 00:12:39,080 والتعويذة لفتح الشقْ في لوح الملائكة؟- ..أجل، بالفعل- 146 00:12:39,703 --> 00:12:44,479 ..على 'الأرض 2'، ماعدا- .ماعدا أنه لم يَعُد لدينا لوح الملائكة بعد..- 147 00:12:44,664 --> 00:12:47,842 ..كلا، ليس لدينا، ولكن ما لدينا 148 00:12:49,880 --> 00:12:51,247 .هو لوح الشيطان.. 149 00:12:58,354 --> 00:13:01,652 ظننا أنه ربما سيذكر التعويذة أيضًا .لأنه 'كلمة الآلهه' أيضًا 150 00:13:01,925 --> 00:13:06,931 ،ومنذ أنك تتحدث لغة الآلهه .ظننا أنك ستتمكن من هذا، فَجرِّبْ 151 00:13:08,298 --> 00:13:10,940 ،هذه الرموز الهيروغليفية .إنها تقريبًا منيعة 152 00:13:13,615 --> 00:13:16,649 عظيم، هل هناك أي شئ يُمكِن أن نحضره إليك أو..؟ 153 00:13:17,077 --> 00:13:18,797 .أجنحة الدجاج- المعذرة؟- 154 00:13:18,797 --> 00:13:23,112 أجنحة الدجاج، فالعمل الثقيل مثل هذا .يتطلب وقود جاد للمُخّ 155 00:13:23,698 --> 00:13:30,082 تحليلي لأنصاف عُمر الـ33 نظير للزرنيخ .تطلَّب تقريبًا .. 25 حاوية 156 00:13:34,203 --> 00:13:38,468 كاس)، هل أنت بخير؟)- .إنه مذياع الملائكة- 157 00:13:39,527 --> 00:13:42,381 .عُثِرَ على جثة مشوهة بالأمس 158 00:13:44,501 --> 00:13:48,084 مهلًا، مَن يقتل الملائكة؟ 159 00:13:57,599 --> 00:13:59,348 *مِن أجل مَن سقطوا، حد أدنى 300 دولار* 160 00:14:14,520 --> 00:14:15,931 .شكرًا لكِ 161 00:14:16,646 --> 00:14:19,655 معالجة المعاقين والأقل حظًّا* *صلِّ مع الأخت (جو)، شكرًا على التبرّعات 162 00:14:33,589 --> 00:14:35,419 .لا تخَفّ 163 00:14:51,935 --> 00:14:53,408 .أنت مُكتَمِلّ مجددًا 164 00:14:57,607 --> 00:14:59,088 .شكرًا لكِ 165 00:14:59,325 --> 00:15:00,673 .شكرًا لكِ 166 00:15:11,221 --> 00:15:15,147 ،حسنًا، طبقًا للتقرير .الضحيَّة ماتت من الصدمة 167 00:15:15,283 --> 00:15:18,325 .شئ حاد ضُرِبَ بجسده 168 00:15:20,481 --> 00:15:24,162 ..هناك أيضًا قطع في رقبته، والذي يعني- ،أن (لوسيفر) تغذّى على نعمة هذا الملاك..- 169 00:15:25,168 --> 00:15:29,897 ..والذي يعني أنه يحاول استعادة قوته، وإذا استعادها- .انتهى أمرنا..- 170 00:15:31,208 --> 00:15:33,076 .ملحميًا.. 171 00:15:44,246 --> 00:15:46,816 .لقد أغلقنا، عُد غدًا 172 00:15:47,691 --> 00:15:50,023 .(ولكنني بحاجة إلى المعافاة يا أخت (جو 173 00:15:52,429 --> 00:15:54,347 أم هل يجب أن أقول (أنايل)؟ 174 00:15:57,545 --> 00:16:03,869 .أنتِ ملاك- .(والمثل لك .. (لوسيفر- 175 00:16:05,565 --> 00:16:08,088 ماذا؟ ألا يوجد ذُعرّ؟ 176 00:16:08,879 --> 00:16:10,858 لا "اعفني يا سيد الظلام"؟ 177 00:16:11,948 --> 00:16:15,083 لا خوف بارتجاج؟- هل يجب أن أرتجْ؟- 178 00:16:15,085 --> 00:16:19,198 .أجل، معظم الناس تفعل ذلك، أجل- .لست مِن 'معظم' الناس- 179 00:16:19,456 --> 00:16:24,971 .صحيح، أنتِ خاصة لأنك تُعافين الناس مقابل المال 180 00:16:26,302 --> 00:16:28,438 .لابُدَّ وأن أقول أنه ليس مِن شام أهل النعيم 181 00:16:28,565 --> 00:16:34,142 ،لسنا بالنعيم، نحن على الأرض .لربما لاحظت بالأرجاء أن الحياة الجيدة ليست رخيصة 182 00:16:36,324 --> 00:16:41,377 ،بعد السقوط، الملائكة كانوا في حالة فوضوية .ويائسين من أجل التسكين 183 00:16:41,788 --> 00:16:45,496 ،أي وعاء كان يؤدي الغرض .ولم يكُن لديهم خطة لأجل بعيد 184 00:16:46,082 --> 00:16:49,322 ..أجل، ذلك- .ولكن أنا على الجانب الأخر، أخذت بعض العناية- 185 00:16:50,137 --> 00:16:53,635 أنصتْ، إمرأة كانت تُصلِّي .من أجل زوجها الذي يحتضرّ 186 00:16:54,088 --> 00:17:00,463 ،فتقايضنا .. حياته مُقابل وعائها .كانت ممتنّة 187 00:17:01,932 --> 00:17:09,307 ،لاحظت أن البشر راغبين في الحياة بشدة .لدرجة أن يفعلوا أي شئ أو يدفعوا أي شئ 188 00:17:09,337 --> 00:17:12,362 ..لذا 189 00:17:12,542 --> 00:17:18,544 ،كنت ملاك متوسِّط .ولكن اتضح أنني سيدة أعمال ممتازة 190 00:17:21,018 --> 00:17:22,653 .ذلك مُبهِرّ للغاية 191 00:17:24,386 --> 00:17:27,722 كما يُمكِنَكِ أن تري، نعمتي التي تحتوي على .نسبة عالية مِن 'الأوكتان' قليلة الأن 192 00:17:27,724 --> 00:17:31,446 ،فأتيت مِن أجل إعادة شحن .والذي للأسف، لا ينتهي على وضع جيد بالنسبة لكِ 193 00:17:32,570 --> 00:17:36,296 ،ليس فعّال مِن حيث التكلفة للغاية .قتل الملائكة بالأرجاء 194 00:17:36,986 --> 00:17:42,110 ماذا؟- أليس أكثر منطقيًا أن تُبقي على ملاك استثنائي كصنبور؟- 195 00:17:43,102 --> 00:17:50,535 ،تأخذ رشفة الأن ولاحقًا .لا تستنفذ النعمة بأكملها، لكن تمنح للملاك وقت ليتعافى 196 00:17:51,147 --> 00:17:55,666 .ثم .. اشطف وكرر- ..وذلك الملاك هو- 197 00:17:59,356 --> 00:18:03,758 هل لتفعلي ذلك؟- إنه أفضل مِن أن تمتصّ كل نعمتي وتقتلني، صحيح؟- 198 00:18:04,294 --> 00:18:07,746 .وبهذه الطريقة أساعدك وتساعدني 199 00:18:09,908 --> 00:18:11,813 .مازلت سيدة أعمال 200 00:18:13,870 --> 00:18:17,334 ..حسنًا، إذا رأيتِ هذا الرجل- .حسنًا- 201 00:18:17,474 --> 00:18:18,422 .بوركت 202 00:18:19,817 --> 00:18:23,377 ،المعذرة يا سيدي هل تمانع إذا سألتك بضعة أسئلة؟ 203 00:18:23,546 --> 00:18:27,283 .كلا، إنني نوعًا ما أعمل هنا يا صاح- .سأكون سريع، أعِدُكَ- 204 00:18:27,817 --> 00:18:31,059 أخبرني فقط .. هل رأيت هذا الرجل مِن قبل؟ 205 00:18:32,909 --> 00:18:34,479 .بالواقع، حظينا بمحادثة لطيفة 206 00:18:35,825 --> 00:18:40,424 ،كان فضولي عن المعاجلة الإيمانية التي أدخر لرؤيتها .هي سوف تُصلِح هذه الساق 207 00:18:40,916 --> 00:18:45,645 الأخت (جو)؟- وهل آمن بها؟- 208 00:18:45,735 --> 00:18:49,429 ،ليس بالبداية، ولكن بعد أن وصفت مهاراتها .كان داعم للغايم 209 00:19:13,997 --> 00:19:18,961 هل تشعر أفضل؟- .أفضل بكثير- 210 00:19:22,079 --> 00:19:26,471 ،ذلك كان أكثر مرحًا عن المرة الأخيرة .فتوجَّبْ عليّ قتل ذلك الرجل 211 00:19:28,211 --> 00:19:31,129 متى كان ذلك؟- .منذ ليلتين- 212 00:19:31,697 --> 00:19:32,898 ذلك كان أنت؟ 213 00:19:33,949 --> 00:19:36,429 .ذلك كان على المذياع الملائكي- .أجل- 214 00:19:37,262 --> 00:19:40,827 .قوة النجوميّة، لا يمكنني مقاومتها- هل كان يعرف أي أحد أنك قادم إلى هنا؟- 215 00:20:12,315 --> 00:20:13,907 .إنه أنتم فقط 216 00:20:21,481 --> 00:20:23,065 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ 217 00:20:25,022 --> 00:20:27,222 أعلينا حقاً أن نقوم بكل هذا مجددًا؟ 218 00:20:27,224 --> 00:20:29,558 ،آخر مرة كنا معًا ،أنقذت حيواتنا 219 00:20:29,560 --> 00:20:31,693 .وأنت أطلقت علي النيران 220 00:20:31,695 --> 00:20:33,695 ألا يجعلنا هذا متساويين؟ 221 00:20:33,697 --> 00:20:35,164 .لا، لا أظن هذا 222 00:20:35,166 --> 00:20:37,332 سألك (دين) سؤالًا، ماذا تفعل هنا؟ 223 00:20:37,334 --> 00:20:39,401 إن مصادري .تخبرني أن (لوسيفر) عاد 224 00:20:39,403 --> 00:20:41,570 ..هو ضعيف، وهو، أو كان 225 00:20:41,572 --> 00:20:45,741 في هذه القطعة المذهلة .من أمريكانا 226 00:20:45,743 --> 00:20:50,045 كنتُ سأحاول أن أقتله .كما كنت ستفعل، أظن 227 00:20:50,047 --> 00:20:52,214 .عظيم 228 00:20:52,216 --> 00:20:54,316 لصالح من تعمل؟ 229 00:20:54,318 --> 00:20:56,151 أليس من الممكن أنني أحاول ببساطة 230 00:20:56,153 --> 00:20:58,620 أن أحرز هدفًا لصالح البشرية؟ 231 00:20:58,622 --> 00:21:01,223 لا 232 00:21:01,225 --> 00:21:03,892 .هذا مستحيل 233 00:21:06,864 --> 00:21:08,330 وحقيقًة، لنقضي ،)على (لوسيفر 234 00:21:08,332 --> 00:21:10,699 سيكون إنجازاً كبيراً لي 235 00:21:10,701 --> 00:21:13,335 ..نموذج عملي يعتمد على 236 00:21:13,337 --> 00:21:15,003 .السمعة 237 00:21:17,641 --> 00:21:20,109 حسنًا، إن لم يكُ (لوسيفر) هنا، فأين هو؟ 238 00:21:20,111 --> 00:21:22,611 .سؤال ممتاز 239 00:21:22,613 --> 00:21:26,482 .أقترح أن ننضم لبعضنا 240 00:21:26,484 --> 00:21:29,818 ونشارك المعلومات، فنغطي .مساحات أكبر 241 00:21:31,122 --> 00:21:33,622 !مرحى 242 00:21:43,300 --> 00:21:44,833 .حسناً 243 00:21:44,835 --> 00:21:47,102 أقول أن نأخذ هذا الحقير ،هنا للمستودع 244 00:21:47,104 --> 00:21:48,837 ،نتعرف على ما يعرفه ،ومن ثم نضع رصاصة به 245 00:21:48,839 --> 00:21:51,340 نحرق عظامه، ونتخلص .من رماده 246 00:21:51,342 --> 00:21:52,808 .تعجبني هذه الخطة 247 00:21:52,810 --> 00:21:55,544 .أنتما، تفقد هذا 248 00:21:57,248 --> 00:22:00,249 هذه الأخت (جو)؟ .المعالجة الإيمانية 249 00:22:03,387 --> 00:22:05,354 .لا، هذا ليس صحيحًا 250 00:22:05,356 --> 00:22:08,056 .إنها ملاك .(اسمها (أنائيل 251 00:22:09,560 --> 00:22:14,296 حسنًا، لنقل أن (لوسيفر) استنزفها .وقتلها 252 00:22:14,298 --> 00:22:16,031 أين جسدها؟ 253 00:22:32,183 --> 00:22:34,950 .محال- ماذا لديك؟- 254 00:22:34,952 --> 00:22:37,319 .حددت إنذارًا على هاتفي 255 00:22:37,321 --> 00:22:40,622 يبدو أن الأخت (جو) استخدمت .بطاقتها الائتمانية للتو 256 00:22:40,624 --> 00:22:42,024 أين؟ 257 00:23:02,012 --> 00:23:03,812 .ليس عليك أن تسرع 258 00:23:08,852 --> 00:23:12,387 .يمكننا أن نفعل هذا ببطء 259 00:23:53,330 --> 00:23:55,731 .إنه أمر غريب دوماً 260 00:23:57,501 --> 00:24:00,269 ..تلك اللحظة الأخيرة 261 00:24:00,271 --> 00:24:02,571 ..عندما أكون خسرت ما يكفي من نعمتي لدرجة 262 00:24:02,573 --> 00:24:04,239 بشرية؟ 263 00:24:05,342 --> 00:24:07,576 ..أشعر 264 00:24:07,578 --> 00:24:10,812 .بمشاعر 265 00:24:10,814 --> 00:24:13,048 .أحاسيس 266 00:24:14,852 --> 00:24:16,985 .أشياء لابد وأنهم يشعروا بها 267 00:24:18,622 --> 00:24:21,490 .نعم، لقد حظيت بهذه التجربة 268 00:24:21,492 --> 00:24:23,892 .لم تعجبني 269 00:24:23,894 --> 00:24:27,829 .الجوع، البرد، والوحدة 270 00:24:29,733 --> 00:24:32,334 لا أعلم كيف .يستمرون 271 00:24:32,336 --> 00:24:33,802 .أنا أفعل 272 00:24:33,804 --> 00:24:35,771 ،عندما أكون بهذا المكان 273 00:24:35,773 --> 00:24:39,274 يمكنني أن أرى كيف ،يكون هناك ألم 274 00:24:39,276 --> 00:24:42,311 .لكن هناك أيضًا أمل 275 00:24:42,313 --> 00:24:45,047 .والحب، حتى 276 00:24:45,049 --> 00:24:48,016 .الملائكة يمكنها أن تتصور وحسب 277 00:24:48,018 --> 00:24:50,485 .ببعض الأحيان، أحسد البشر 278 00:24:50,487 --> 00:24:53,155 .يمكنهم أن يكونوا أي شيء 279 00:24:53,157 --> 00:24:55,657 أتعرف ما كانت وظيفتي؟ 280 00:24:55,659 --> 00:24:57,659 بالأعلى؟ 281 00:24:57,661 --> 00:24:59,328 .ضغطتُ على زر 282 00:24:59,330 --> 00:25:02,264 ،كانت تأتي الأرواح للدخول ،وأنا أضغط زرًا 283 00:25:02,266 --> 00:25:05,701 يتم عدهم، وأنتظر .التاليون 284 00:25:05,703 --> 00:25:08,070 كان أمرًا..مملاً للغاية؟ 285 00:25:08,072 --> 00:25:09,705 .لا نهائي 286 00:25:09,707 --> 00:25:12,140 .أعني، كان لدي أفكار 287 00:25:12,142 --> 00:25:16,478 رأيت كيف كانت السماء تُدار .وكنتُ أعرف كيف أصلحها 288 00:25:16,480 --> 00:25:17,946 .لكن لا أحد كان ليسمعني 289 00:25:17,948 --> 00:25:21,149 .(لا (مايكل) و لا (رافائيل) و (نايومي 290 00:25:21,151 --> 00:25:24,786 كانوا يعيدونني فقط .لأضغط على زري 291 00:25:24,788 --> 00:25:26,855 .لذا، بالأعلى هناك، أنتِ نكرة 292 00:25:26,857 --> 00:25:30,492 .وبالأسفل هنا، أنتِ شخص ما 293 00:25:32,596 --> 00:25:34,730 ،بعد السقوط 294 00:25:34,732 --> 00:25:37,399 ،عندما فقدنا أجنحتنا 295 00:25:37,401 --> 00:25:40,502 .لم أكُ محبطة 296 00:25:40,504 --> 00:25:45,440 .فقد حُررتُ .كنت حرة أخيرًا 297 00:25:46,944 --> 00:25:49,411 لكن لابد وأنك تعرف .هذا الشعور 298 00:25:49,413 --> 00:25:52,013 .لا 299 00:25:52,015 --> 00:25:55,951 ،لا، لطالما أردت أن..أنتمي 300 00:25:55,953 --> 00:25:57,619 أن أرضي أبًا لم .أستطع إرضائه مطلقًا 301 00:25:59,857 --> 00:26:03,125 .والآن سأصبح أبًا 302 00:26:03,127 --> 00:26:06,561 .على الأرجح، سأفسد الأمور كما فعل هو 303 00:26:08,031 --> 00:26:11,199 ..(لوسيفر) 304 00:26:11,201 --> 00:26:14,002 .العظيم والبشع 305 00:26:21,945 --> 00:26:25,213 .لا أعلم لما قلت هذا 306 00:26:25,215 --> 00:26:27,549 .غباء 307 00:26:27,551 --> 00:26:30,852 ..أعني، إنه مثل 308 00:26:30,854 --> 00:26:32,687 قريبًا جدًا لن أشعر .بأي شيء، أتعرف 309 00:26:32,689 --> 00:26:34,289 ..أعني 310 00:26:34,291 --> 00:26:36,391 ،كلما فعلت هذا، أصبحت أقوى 311 00:26:36,393 --> 00:26:38,059 .كلما استعدت طبيعتي أكثر 312 00:26:38,061 --> 00:26:40,228 ..(لوسيفر) 313 00:26:41,832 --> 00:26:43,999 .أمير الظلام .ملك الأكاذيب 314 00:26:44,001 --> 00:26:47,469 .لقد عدت، عزيزتي 315 00:26:47,471 --> 00:26:49,137 ومن ثم ماذا؟ 316 00:26:49,139 --> 00:26:51,239 ومن ثم؟ 317 00:26:51,241 --> 00:26:54,543 ،سأجد ابني 318 00:26:54,545 --> 00:26:57,078 .وتبدأ المتعة حقاً 319 00:27:07,591 --> 00:27:09,391 .من الأفضل أن تكون هذه أخبار جيدة 320 00:27:09,393 --> 00:27:10,826 .إنه كذلك، سيدي 321 00:27:10,828 --> 00:27:12,527 .الرسول، لقد وجدناه 322 00:27:22,172 --> 00:27:24,673 .أهلًا، إنه أنت 323 00:27:24,675 --> 00:27:27,709 ظننت أنني .شعرت بحضور ما 324 00:27:27,711 --> 00:27:29,578 .لقد شعرت بك كذلك 325 00:27:31,081 --> 00:27:33,148 (إن (سام) و (دين) مازالوا..يتتبعا (لوسيفر 326 00:27:33,150 --> 00:27:35,116 .لكنهما طلبا مني أن أطمئن عليك 327 00:27:35,118 --> 00:27:37,919 حسنًا، أنا أحرز تقدمًا مع ،حجر الشياطين 328 00:27:37,921 --> 00:27:42,324 !لكن..يا إلهي، يا له من تحدي 329 00:27:42,326 --> 00:27:43,925 حقًا؟ 330 00:27:43,927 --> 00:27:47,629 نعم، لكنني تأكدت حقًا أن هناك 331 00:27:47,631 --> 00:27:51,967 ..تعويذة ما..لأجل 332 00:27:51,969 --> 00:27:54,202 .فتح باب للعالم الآخر 333 00:27:54,204 --> 00:27:56,204 حسنًا، سيكون هذا مفيدًا للغاية 334 00:27:56,206 --> 00:27:57,606 .نعم 335 00:27:57,608 --> 00:27:59,374 .المكونات معقدة للغاية 336 00:27:59,376 --> 00:28:02,611 لقد بدأت للتو .في فك شفرتها 337 00:28:02,613 --> 00:28:05,180 حسنًا، أعلمني إن كان .هناك شيء يمكنني فعله 338 00:28:05,182 --> 00:28:07,516 أشك بهذا، بما أنه أنا الشخص ،الوحيد على الكوكب 339 00:28:07,518 --> 00:28:08,850 .الذي يمكنه قراءة الشيء اللعين 340 00:28:08,852 --> 00:28:11,086 .آمل فقط أن أنتهي في الوقت المناسب 341 00:28:11,088 --> 00:28:12,888 أتعني، قبل أن يأتي (مايكل)؟ 342 00:28:12,890 --> 00:28:15,690 قبل أن يحدث أي شيء .لـ(جاك) أو أم الاولاد 343 00:28:15,692 --> 00:28:17,225 ،لن أستطيع العيش مع نفسي 344 00:28:17,227 --> 00:28:19,361 إن لم يتمكنا من الخروج .من هذا المكان البشع 345 00:28:21,198 --> 00:28:23,999 نعم، نعم، سيكون هذا .مأساوي للغاية 346 00:28:24,001 --> 00:28:25,967 .انس هذا 347 00:28:27,671 --> 00:28:29,971 ،أيًا ما تجد على هذا الحجر 348 00:28:29,973 --> 00:28:33,875 .ستخبرني به 349 00:28:33,877 --> 00:28:35,377 أتفهم؟ 350 00:28:37,147 --> 00:28:39,548 .نعم 351 00:28:39,550 --> 00:28:43,485 .فتى مطيع 352 00:28:43,487 --> 00:28:45,453 .اركض الآن 353 00:29:05,091 --> 00:29:07,759 هذا كل شيء؟ 354 00:29:07,761 --> 00:29:12,897 نعم، آخر مكان (جو) أو أحد آخر .استخدم بطاقتها الائتمانية 355 00:29:12,899 --> 00:29:14,332 .جاء هنا البارحة 356 00:29:14,334 --> 00:29:15,967 أتظن أن (لوسيفر) معها؟ 357 00:29:15,969 --> 00:29:18,636 أو أنها ميتة. طريقة .واحدة لنعرف 358 00:29:26,846 --> 00:29:28,379 ..هلا نظرت إلى 359 00:29:28,381 --> 00:29:30,314 .خاطئ، هذا خاطئ 360 00:29:30,316 --> 00:29:33,184 هل يتأكد أحد من حقيقة هذه الأشياء؟ 361 00:29:33,186 --> 00:29:35,253 ..أعني، هذا 362 00:29:39,859 --> 00:29:43,161 ..هذا 363 00:29:43,163 --> 00:29:44,896 مرحبًا؟ 364 00:29:44,898 --> 00:29:46,230 بطاقتي؟ 365 00:29:46,232 --> 00:29:49,267 .طبعًا، إنها بخير 366 00:29:49,269 --> 00:29:51,269 نعم، صحيح، أتعلمين ماذا؟ 367 00:29:51,271 --> 00:29:52,870 .لابد وأن نظمنا معطلة 368 00:29:52,872 --> 00:29:54,839 هلا تمانعين أن تحضري البطاقة مجددًا حتى أتأكد منها؟ 369 00:29:54,841 --> 00:29:56,374 .حسنًا، فقط لحظة واحدة 370 00:29:56,376 --> 00:29:59,177 بالتأكيد، سأكون هنا .هذا عظيم، شكرًا لكِ 371 00:29:59,179 --> 00:30:02,747 حسنًا، أخبار جيدة، إنها حية 372 00:30:08,087 --> 00:30:10,054 .(أنائيل) 373 00:30:10,056 --> 00:30:12,824 كاستيل)، ماذا تفعل هنا؟) 374 00:30:12,826 --> 00:30:14,358 .كنا سنسألك نفس الشيء 375 00:30:14,360 --> 00:30:16,060 حن نبحث عن (لوسيفر)، هل رأيته؟ 376 00:30:16,062 --> 00:30:18,162 أتعلمين أين هو؟ 377 00:30:18,164 --> 00:30:20,731 .نعم، إنه بالغرفة 378 00:30:20,733 --> 00:30:22,066 هل قام بأذيتك؟ 379 00:30:22,068 --> 00:30:25,069 .ليس بعد، لكننه قام بتهديدي 380 00:30:25,071 --> 00:30:26,938 .يريد أن يستنزف نعمتي 381 00:30:26,940 --> 00:30:29,407 .إذًا، هو مازال ضعيفًا- .جدًا- 382 00:30:29,409 --> 00:30:31,209 .عليكما مساعدتي 383 00:30:31,211 --> 00:30:33,077 .سنفعل 384 00:30:33,079 --> 00:30:35,313 .لكن أولًا، ستساعدينا 385 00:30:36,683 --> 00:30:39,650 إن أبي دومًا يسرق .أفضل مقتبساتي، يا رجل 386 00:30:39,652 --> 00:30:41,919 ..صه 387 00:30:41,921 --> 00:30:45,590 أيها السيد (لوسيفر)؟ هلا تركتني أدخل؟ 388 00:30:45,592 --> 00:30:48,259 .آسفة، نسيت مفتاحي 389 00:30:48,261 --> 00:30:50,628 السيد (لوسيفر)؟ 390 00:30:50,630 --> 00:30:52,163 .يعجبني هذا 391 00:30:56,135 --> 00:30:57,735 ..حقًا 392 00:30:57,737 --> 00:30:59,203 .صباح الخير، أيها الجميل 393 00:30:59,205 --> 00:31:00,738 ما الأمر؟ 394 00:31:00,740 --> 00:31:02,306 .أيها النبلاء 395 00:31:02,308 --> 00:31:05,042 .أهلًا 396 00:31:07,447 --> 00:31:09,480 !(كاس) 397 00:31:09,482 --> 00:31:12,717 ..أنت حي، هذا 398 00:31:12,719 --> 00:31:14,318 .هذا رائع- .لقد أجبروني- 399 00:31:14,320 --> 00:31:17,955 لقد أجبروني أن أخبرهم .كم أنك مازلت ضعيفًا 400 00:31:20,159 --> 00:31:22,293 حسنًا، من الرائع رؤيتكم .لقد مر وقتًا طويلًا 401 00:31:22,295 --> 00:31:24,428 .(معطف لطيف هناك، (دين 402 00:31:24,430 --> 00:31:26,330 .شعرك، (سام)، رائع 403 00:31:26,332 --> 00:31:29,433 أهذا مرطب تتركه به؟ 404 00:31:33,106 --> 00:31:36,274 .نحن نسيطر على الوضع. اذهبِ 405 00:31:36,276 --> 00:31:39,577 إذًا، ماذا ستفعلوا الآن؟ تقتلوني؟ 406 00:31:41,447 --> 00:31:43,447 .في النهاية 407 00:31:57,096 --> 00:31:58,629 .علينا أن نذهب- ..حسنًا، فقط- 408 00:31:58,631 --> 00:32:00,665 أريد أن أتمتع بهذا .للحظة 409 00:32:10,376 --> 00:32:12,677 .هذا جيد .هذا جيد حقًا 410 00:32:25,458 --> 00:32:28,225 .لابد أن أصبح بلياقة بدنية أفضل 411 00:32:28,227 --> 00:32:30,828 .هذا سخيف 412 00:32:30,830 --> 00:32:32,830 .انتظر، انتظر، انتظر ..هل قمت للتو 413 00:32:32,832 --> 00:32:36,500 لا، لقد هربا قبل .أن تنفجر 414 00:32:36,502 --> 00:32:39,236 .لكن، على الرحب والسعة 415 00:32:41,808 --> 00:32:44,642 ..حسنًا، لذا، لما 416 00:32:44,644 --> 00:32:48,512 .كما قلت، أساعدك، تساعدني 417 00:32:48,514 --> 00:32:50,848 .صحيح 418 00:32:50,850 --> 00:32:52,717 .رائع 419 00:32:52,719 --> 00:32:55,286 حسنًا، أين على الأرض نذهب الآن؟ 420 00:33:03,463 --> 00:33:06,097 مبارك، لقد .ساعدت (لوسيفر) يهرب للتو 421 00:33:06,099 --> 00:33:09,667 بطريقة أخرى، لقد خرجت من مخبأي 422 00:33:09,669 --> 00:33:12,870 ووضعت نفسي بطريق الخطر ..لأنقذ حيواتكم 423 00:33:12,872 --> 00:33:14,639 .مجددًا 424 00:33:14,641 --> 00:33:16,907 حسنًا، حسنًا، كيف خرجت من جذع الشجرة؟ 425 00:33:16,909 --> 00:33:18,476 .(أنا (كيتش 426 00:33:18,478 --> 00:33:21,012 وجدت قنبلة الشياطين ،في مخبأ أسلحتكم 427 00:33:21,014 --> 00:33:24,081 ،وظننت أنه بحالة (لوسيفر) الضعيفة 428 00:33:24,083 --> 00:33:25,483 .لربما تترك علامة 429 00:33:25,485 --> 00:33:27,952 حسنًا، يبدو أن حالته الضعيفة 430 00:33:27,954 --> 00:33:30,021 لربما تمت المبالغة فيها كثيرًا 431 00:33:30,023 --> 00:33:33,024 نعم، بالضبط، و (جو)، ما أمرها؟ 432 00:33:33,026 --> 00:33:34,492 لا أدري، في السماء، كانت نكرة 433 00:33:34,494 --> 00:33:36,661 كانت موظفة من مرتبة دنيا 434 00:33:36,663 --> 00:33:39,230 نعم، الآن، هي صديقة الشيطان، هذا عظيم 435 00:33:39,232 --> 00:33:42,433 أيها النبلاء، هذا لربما يقع ،مجددًا على أذان صماء 436 00:33:42,435 --> 00:33:44,201 .لكن يجب أن أقولها مجددًا 437 00:33:44,203 --> 00:33:47,271 من الواضح، (لوسيفر) أخطر مما تصورنا 438 00:33:47,273 --> 00:33:49,640 ،أقترح أن نجمع الموارد 439 00:33:49,642 --> 00:33:52,510 .ونذهب لمطاردته معًا 440 00:33:53,713 --> 00:33:56,447 يا رجل، لما قد نثق بك مطلقًا؟ 441 00:33:56,449 --> 00:33:58,282 .حسنًا 442 00:33:58,284 --> 00:34:01,252 كإثبات لحسن نيتي، سأفصح بما أخبئه 443 00:34:01,254 --> 00:34:03,854 .(أنا أعمل لصالح (أسموديوس 444 00:34:05,358 --> 00:34:08,092 سعداء؟ مهلًا، ماذا؟ 445 00:34:08,094 --> 00:34:09,760 أكان هذا من المفترض أن يجعلنا نشعر بتحسن؟ 446 00:34:09,762 --> 00:34:12,396 لا، من المفترض أن يعرض .فرصة 447 00:34:12,398 --> 00:34:14,031 ،إن كنت أعمل لصالحه 448 00:34:14,033 --> 00:34:16,434 إذًا، يمكنني أن أنقل معلومات لكم 449 00:34:18,705 --> 00:34:21,872 صحيح، وهل كنت لتفعل هذا لأجلنا؟ 450 00:34:21,874 --> 00:34:23,374 .للجميع 451 00:34:25,278 --> 00:34:27,678 ..أعلم أنكم تظنونني متوحشًا 452 00:34:27,680 --> 00:34:31,415 .لأنك كذلك 453 00:34:31,417 --> 00:34:34,485 .لكن حتى أنا يجب أن أضع حدًا بمكان ما 454 00:34:34,487 --> 00:34:37,054 وترك (لوسيفر) حرًا طليقًا على الأرض؟ 455 00:34:37,056 --> 00:34:39,857 حسنًا، كما يبدو، هذا حدي 456 00:34:41,627 --> 00:34:45,463 .هذا غير موقف (مايكل) بأكمله 457 00:34:46,966 --> 00:34:48,599 .أعلم أنكم تريدون قتلي 458 00:34:48,601 --> 00:34:50,234 .وأعلم أنكم لا يمكنكم مسامحتي 459 00:34:50,236 --> 00:34:54,271 ..لكن إن تفكروا بالأمر، فأنا أقل الـ 460 00:34:54,273 --> 00:34:56,974 .حسناً، على الأقل ثلاثة شرور 461 00:35:02,148 --> 00:35:05,783 كل ما أطلبه هو أن تنتظروا ،قتلي حتى 462 00:35:05,785 --> 00:35:08,352 .أثبت أنني ذو فائدة 463 00:35:11,924 --> 00:35:14,558 ،أعلم أننا كان لدينا مشاكل بالماضي 464 00:35:14,560 --> 00:35:16,660 .مشاكل عائلية صغيرة 465 00:35:16,662 --> 00:35:18,529 فقط اختلافات بسيطة 466 00:35:18,531 --> 00:35:21,499 كما تعلمون، الأطفال يتصرفون .على طبيعتهم 467 00:35:21,501 --> 00:35:24,668 .لكن الآن، تحتاجوني 468 00:35:24,670 --> 00:35:26,470 .اقتلاه .مهلًا، انتظروا 469 00:35:26,472 --> 00:35:28,506 مهلًا، مهلًا، مهلًا، حسنًا 470 00:35:28,508 --> 00:35:30,674 أولًا، إنه أمر صحيح .إن قواي خائرة 471 00:35:30,676 --> 00:35:32,143 .لكن لا يمكنكم قتلي 472 00:35:32,145 --> 00:35:34,245 .يمكننا المحاولة مرارًا وتكرارًا 473 00:35:34,247 --> 00:35:37,581 حسنًا، انظروا..رقم، رقم 2 474 00:35:37,583 --> 00:35:41,752 أعلم أن السماء لديها نقص .في عدد الملائكة 475 00:35:41,754 --> 00:35:43,120 .حسنًا، لنواجه الأمر 476 00:35:43,122 --> 00:35:45,222 بعدما أخذ أبانا قواكم كانت نقطة قوتكم الوحيدة 477 00:35:45,224 --> 00:35:48,325 ودفاعكم الوحيد كان بأعداداكم، صحيح؟ 478 00:35:48,327 --> 00:35:52,196 ..والآن، بما أن أمير الجحيم يدير 479 00:35:52,198 --> 00:35:56,934 الجحيم، إن يقوم الجانب المظلم بحركة .فأنتم جميعًا بورطة 480 00:35:56,936 --> 00:36:01,038 .تحتاجون.. أعداد أكثر منكم 481 00:36:02,241 --> 00:36:04,842 ،لكن مع رحيل أبي..وكل شيء 482 00:36:04,844 --> 00:36:08,045 أعني، من مازال يريد ولادة الملائكة؟ 483 00:36:11,417 --> 00:36:13,884 !أنا! أنا 484 00:36:13,886 --> 00:36:16,453 .لا تستطيع- (بل يمكنه، (دوما- 485 00:36:16,455 --> 00:36:19,990 من أنتِ لتحدثيني؟ 486 00:36:19,992 --> 00:36:22,693 حسنًا، إنها معي وستستمعين إليها 487 00:36:22,695 --> 00:36:25,529 اسعموا، كنت موجودًا عندما ولدتم جميعًا 488 00:36:25,531 --> 00:36:27,631 .رأيت كيف كان يفعلها الرجل الكبير 489 00:36:27,633 --> 00:36:30,467 يمكنني صناعة الملائكة، حسنًا؟ 490 00:36:30,469 --> 00:36:33,103 ..وأفعلها، إن 491 00:36:33,105 --> 00:36:34,939 .(كفاك ألاعيب، (لوسيفر 492 00:36:34,941 --> 00:36:39,543 ،إن مقابل عملي الكريم جدًا 493 00:36:39,545 --> 00:36:42,646 تسمونني الحاكم الشرعي والغير مشكوك به 494 00:36:42,648 --> 00:36:46,083 .للسماء 495 00:36:49,121 --> 00:36:52,556 .نعم؟ هو ظريف 496 00:36:52,558 --> 00:36:55,893 هلمِ، لنواجه الأمر .لا تريدي إدارة المكان 497 00:36:55,895 --> 00:36:58,495 صُممت الملائكة .لتتبع، لا لتقود 498 00:36:58,497 --> 00:37:01,632 .لا تنظري إلي هكذا .لم تكُ هذه فكرتي 499 00:37:01,634 --> 00:37:05,436 .ما أقصد هو، أنتم تحتاجونني 500 00:37:05,438 --> 00:37:07,905 ..وعلاوة على هذا، يا رفاق 501 00:37:07,907 --> 00:37:10,608 كيف تريدون أن تعود لكم أجنحتكم؟ 502 00:37:27,906 --> 00:37:30,507 إذًا، (كيتش)... أيمكننا أن نثق به؟ 503 00:37:30,509 --> 00:37:32,142 .ليس حتى قليلًا 504 00:37:32,144 --> 00:37:35,045 ..نعم، بالطبع لا، لكن 505 00:37:35,047 --> 00:37:37,013 .نحتاجه، للآن 506 00:37:37,015 --> 00:37:38,515 .صحيح 507 00:37:38,517 --> 00:37:39,883 وعندما نفرغ منه؟ 508 00:37:41,653 --> 00:37:43,286 .خمن 509 00:37:49,661 --> 00:37:52,328 دوناتيلو)، أنت تبلي بلاءًا رائعًا) 510 00:37:52,330 --> 00:37:54,798 أعني، يبدو و أنك أحرزت تقدمًا كبيرًا 511 00:37:54,800 --> 00:37:57,634 !إنه مثل جذب الأسنان اللعينة 512 00:38:00,639 --> 00:38:03,106 ..أنا 513 00:38:04,309 --> 00:38:07,377 أنا أعمل لاستكمال .المكونات 514 00:38:07,379 --> 00:38:10,980 .صحيح- .حسنًا- 515 00:38:10,982 --> 00:38:14,084 لكن على الأقل نعلم أن التعويذة .التي نحتاجها موجودة هناك 516 00:38:14,086 --> 00:38:15,652 .ولدينا خطة 517 00:38:47,452 --> 00:38:51,354 .بجلوا الملك، أحبائي 518 00:38:54,860 --> 00:38:58,161 .فوتته بفرق لحظات 519 00:38:58,163 --> 00:39:01,331 .تأكد أن (لوسيفر) سيتم العثور عليه 520 00:39:01,333 --> 00:39:05,101 ويُقتل قبل أن يتسبب .في المزيد من المشاكل 521 00:39:06,571 --> 00:39:07,971 أو قبل أن يستخدمه هؤلاء (الغبيان من آل (وينشستر 522 00:39:07,973 --> 00:39:11,407 (لفتح البوابة لعالم (مايكل 523 00:39:11,409 --> 00:39:13,276 ملاك متزمت آخر 524 00:39:13,278 --> 00:39:15,111 هو آخر ما أحتاج 525 00:39:15,113 --> 00:39:17,347 ،نعم، حسنًا، إن (لوسيفر) يزداد قوة 526 00:39:17,349 --> 00:39:20,316 ...وعلى الرغم من براعتي، وأنا 527 00:39:20,318 --> 00:39:22,452 ،بارع جدًا 528 00:39:22,454 --> 00:39:26,289 لا أظن أن -حتى أنا- يمكنني أن أنتصر على الشيطان بكامل قوته 529 00:39:26,291 --> 00:39:28,691 .بشأن هذا 530 00:39:28,693 --> 00:39:32,162 أتتذكر الشيء المهم الذي ذكرته؟ 531 00:39:34,299 --> 00:39:37,133 وصلتني أخبارًا أن أثرًا معينًا 532 00:39:37,135 --> 00:39:39,836 ،ظننته فُقد للأبد 533 00:39:39,838 --> 00:39:43,306 .عاد للظهور 534 00:39:43,308 --> 00:39:46,509 .والآن هو ملكي 535 00:39:53,351 --> 00:39:55,218 جميل، أليس كذلك؟ 536 00:39:55,220 --> 00:39:57,820 .نعم 537 00:39:57,822 --> 00:40:03,526 السلاح الوحيد المعروف ..لتدمير ملاك حارس 538 00:40:03,528 --> 00:40:05,528 .حد الملائكة الحراس 539 00:40:08,500 --> 00:40:11,801 عذرًا، لكن، معلوماتي 540 00:40:11,803 --> 00:40:13,803 ..ترجح أن 541 00:40:13,805 --> 00:40:17,307 الحد فعال فقط في حالة أن يستخدمه ملاك حارس 542 00:40:17,309 --> 00:40:19,576 حقًا؟ 543 00:40:20,845 --> 00:40:23,379 .شكرًا على المعلومات الجديدة 544 00:40:25,884 --> 00:40:28,284 .دعني أقدم أحدهم 545 00:40:28,286 --> 00:40:30,220 ..(سيد (كيتش 546 00:40:44,069 --> 00:40:46,693 .(قابل الملاك الحارس (جابريل 547 00:40:46,693 --> 00:40:48,245 Translated By : Nasser Gamal & BA_Subtitles. 2funتعديل التوقيت