1 00:00:05,418 --> 00:00:06,717 أين هو أخي؟ 2 00:00:08,855 --> 00:00:09,855 ما أنت؟ 3 00:00:10,256 --> 00:00:11,889 أنا شيطان 4 00:00:32,945 --> 00:00:34,545 أنت تدين لي 5 00:00:34,847 --> 00:00:36,814 إذا، هل اتفقنا؟ 6 00:00:50,997 --> 00:00:52,463 لقد قتلت والدي 7 00:00:56,769 --> 00:00:59,837 أمي؟ 8 00:01:02,274 --> 00:01:03,874 سوف أخرج 9 00:01:07,946 --> 00:01:09,946 أعطني الفتاة 10 00:01:22,278 --> 00:01:24,345 أخبرني انه توجب عليك فعل هذا 11 00:02:07,724 --> 00:02:09,557 بني؟ 12 00:02:09,559 --> 00:02:11,759 (فيرغس) 13 00:02:11,761 --> 00:02:13,961 ما الخطب؟ 14 00:02:13,963 --> 00:02:16,497 لا شيء 15 00:02:16,499 --> 00:02:18,099 لا شيء؟ 16 00:02:18,101 --> 00:02:20,468 أنت مغطى بعرق الرعب 17 00:02:20,470 --> 00:02:22,870 لم أرى هذا منذ سنوات الطاعون 18 00:02:22,872 --> 00:02:24,805 ماذا بإمكاني فعله يا عزيزي؟ 19 00:02:24,807 --> 00:02:28,109 لا شيئ أيتها العاهرة الشريرة 20 00:02:28,111 --> 00:02:31,312 لا شيئ أيتها العاهرة الشريرة" يا أمي" 21 00:02:31,314 --> 00:02:34,515 دعينا لا نكون حميمين مع بعضنا البعض 22 00:02:48,765 --> 00:02:52,765 الظواهر الخارقة الموسم العاشر - الحلقة العاشرة 23 00:02:52,789 --> 00:02:59,289 تمت الترجمة بواسطة Fay Khalid Re-Synced By: MEE2day 24 00:03:21,497 --> 00:03:23,698 إنها بالكاد تتحدث معي 25 00:03:23,700 --> 00:03:27,702 إنها كالحيوان المجروح تراقبني فقط 26 00:03:29,906 --> 00:03:31,872 إسمع يا (كاس), أتعلمُ ماذا؟ 27 00:03:31,874 --> 00:03:35,142 لقد حاولت حقًا فعل الأمر الصواب تلك الليلة و لقد فَعلت 28 00:03:36,179 --> 00:03:38,813 ذلك الرجُل الذي كانت (كلاير) تتسكع معه (راندي) 29 00:03:38,815 --> 00:03:40,681 كل ما فعلهُ هو إستغلالُها 30 00:03:40,683 --> 00:03:42,349 أجل, حسنًا, لقد ظنت أنها كان حنون 31 00:03:42,351 --> 00:03:43,884 و لأجل هذا لقد أحبته 32 00:03:43,886 --> 00:03:48,556 هذا يُظهر قلة الحنان في حياتها 33 00:03:48,558 --> 00:03:51,358 (أنت تعلم أنه مهما كان ما فعله (راندي ...فهو لم يستحق 34 00:03:51,360 --> 00:03:52,760 لا, أجل أعلم, أعلم 35 00:03:52,762 --> 00:03:54,628 أنا أسمعك 36 00:03:54,630 --> 00:03:58,399 لقد إضطر (دين) لأن يقتل من قبل كلانا فعل 37 00:03:58,401 --> 00:04:02,436 ....لكن, تلك كانت 38 00:04:02,438 --> 00:04:04,105 تلك كانت ماذا؟ 39 00:04:06,843 --> 00:04:08,109 (دين) 40 00:04:08,111 --> 00:04:09,343 تلك كانت مجزرة 41 00:04:09,345 --> 00:04:10,811 تلك ما هي 42 00:04:14,350 --> 00:04:15,950 أعني, مرَّ عليّ زمن كنت فيه صيادًا 43 00:04:15,952 --> 00:04:17,918 ليس قاتلًا بقلبٍ متحجرٍ بارد؟ 44 00:04:21,457 --> 00:04:23,157 بإمكانكَ قولها 45 00:04:23,159 --> 00:04:25,359 أنت لست بمُخطئ 46 00:04:25,361 --> 00:04:27,294 لقد تجاوزتُ الحدود 47 00:04:31,234 --> 00:04:33,501 يجبُ أن يختفي هذا الشيئ يا رفاق 48 00:04:34,670 --> 00:04:37,505 هذا لن يكون سهلًا - حسنًا إذًا, إحرقها - 49 00:04:38,641 --> 00:04:39,596 !إقطعها 50 00:04:39,620 --> 00:04:41,009 إنها أكثر من شيئ جسدي 51 00:04:41,010 --> 00:04:43,644 سيتطلب الأمر قوة خارقة جدًا لإزالة التأثير 52 00:04:43,646 --> 00:04:45,646 (لقد بحثنا في كل كتبِ المعرفة يا (دين 53 00:04:45,648 --> 00:04:47,214 لا يوجد شيئ 54 00:04:48,584 --> 00:04:51,352 هذه تعود إلى وقت بداية الخلق 55 00:04:51,354 --> 00:04:52,953 وقد سبقت كتب المعرفة 56 00:04:52,955 --> 00:04:55,556 لو كان لدينا لوحة الشيطان, ربما 57 00:04:55,558 --> 00:04:57,091 لكنك قلتَ أنها مفقودة 58 00:04:57,093 --> 00:04:58,058 إنها كذلك 59 00:05:02,598 --> 00:05:04,932 قد تكون هناك طريقة آخرى 60 00:05:41,571 --> 00:05:44,872 هل لي بمساعدتك؟ 61 00:05:44,874 --> 00:05:49,076 لم يُرد جلالته أن تتجولي بالجوار من دون مرافقه 62 00:05:49,078 --> 00:05:50,578 و بالتأكيد ليس هنا 63 00:05:50,580 --> 00:05:52,947 كلا, كنتُ أبحث فقط عن الطعام الجيد 64 00:05:52,949 --> 00:05:54,448 تلك الشفطة من الطعام التي يُحظرونها لي 65 00:05:54,450 --> 00:05:56,183 بالكاد تتناسب مع مكانتي كوالدة الملك 66 00:05:56,185 --> 00:05:58,385 لم يكن بإمكاني المعرفة 67 00:05:58,387 --> 00:05:59,653 أنا لا آكل 68 00:05:59,655 --> 00:06:03,490 إن تفضلتي, لدي أوامري 69 00:06:03,492 --> 00:06:06,594 أيها الرجل المسكين 70 00:06:06,596 --> 00:06:08,429 اسمُك (قاثري), أليس كذلك؟ 71 00:06:08,431 --> 00:06:11,165 خائفٌ من استياءه اليست كذلك؟ 72 00:06:11,167 --> 00:06:13,367 أعلم كيف يكون ابني 73 00:06:13,369 --> 00:06:16,136 جميعكم خائفين منه 74 00:06:16,138 --> 00:06:19,206 لكن الولد يستمع لوالدته 75 00:06:19,208 --> 00:06:21,375 سأكون سعيدة إن مدحتُك أمامه من أجلك 76 00:06:21,377 --> 00:06:23,310 أنا بخير شكرًا لك 77 00:06:23,312 --> 00:06:25,079 (قاثري) 78 00:06:25,081 --> 00:06:26,814 مهما كان هذا, إنها تزعجني بشدة 79 00:06:26,816 --> 00:06:28,048 هل أوقع أم لا؟ 80 00:06:28,050 --> 00:06:29,450 لقد وجدتها بالترتيب يا سيدي 81 00:06:29,452 --> 00:06:31,118 أرجو توقيعها 82 00:06:34,590 --> 00:06:36,056 أماه 83 00:06:36,058 --> 00:06:38,893 متضجرة؟ إنتحارية؟ كلاهما؟ 84 00:06:38,895 --> 00:06:40,794 بالكاد يا عزيزي 85 00:06:40,796 --> 00:06:42,763 أنا أتعلم الكثير 86 00:06:42,765 --> 00:06:44,732 مكانك هذا 87 00:06:44,734 --> 00:06:48,435 شيئ مسكين, أرى الآن لماذا هذه طبيعتك 88 00:06:49,605 --> 00:06:51,405 !يا للسماء 89 00:06:51,407 --> 00:06:54,208 السخط و الإشاعات و التآمر 90 00:06:54,210 --> 00:06:56,176 التآمر؟ - أجل - 91 00:06:56,178 --> 00:06:59,246 وذلك الرجل هو أسوء من الجميع 92 00:06:59,248 --> 00:07:01,649 إنتبه لنفسك حوله و تذكر كلماتي 93 00:07:01,651 --> 00:07:03,817 أتلاحظين أن هذا بالضبط ما قلتيه 94 00:07:03,819 --> 00:07:06,020 عن الحارس (جيرالد) بالزنزانات في الأسفل 95 00:07:06,022 --> 00:07:07,354 وكنتُ غير محقة؟ 96 00:07:08,424 --> 00:07:12,192 أعلم, أعلم أنك لا تثق بي ولقد أستحققت ذلك 97 00:07:12,194 --> 00:07:15,996 وهذا مؤسف لأن إلى جانب كل مواضيعك الأخرى 98 00:07:15,998 --> 00:07:17,498 أتمنى لك النجاح 99 00:07:18,668 --> 00:07:20,901 أنا أعلم ما تنوين إليه يا أمي 100 00:07:20,903 --> 00:07:22,569 حقًا يا عزيزي؟ 101 00:07:23,639 --> 00:07:26,507 أنتِ تخفقين بشكل محرج لذلك سأحررك 102 00:07:26,509 --> 00:07:30,277 لذا بإمكانك الإندفاع وقتل الناس و تشويش عملياتي مرة أخرى 103 00:07:30,279 --> 00:07:32,646 لا شكرًا لك - حره يا عزيزي - 104 00:07:32,648 --> 00:07:35,416 لما قد أريد أن أكون حره بينما بإمكاني البقاء هنا مع ابني؟ 105 00:07:35,418 --> 00:07:37,451 هل يؤلمك أنك الملك 106 00:07:37,453 --> 00:07:39,787 و أن هناك مزايا لي؟ 107 00:07:39,789 --> 00:07:41,021 لا 108 00:07:41,023 --> 00:07:43,590 لكن الأهم أنا أم 109 00:07:43,592 --> 00:07:45,459 قاضني -- أنا فخورة 110 00:07:45,461 --> 00:07:48,462 اُعذريني إن كنتُ لا أتدحرج إلى حضنك 111 00:07:48,464 --> 00:07:50,831 لقد نجحت في البقاء بعيدًا لمدة 300 عام 112 00:07:50,833 --> 00:07:52,466 أرجوك, لقد إنتهينا من هذا 113 00:07:52,468 --> 00:07:54,935 كان سيحاكمني السكان المحلييون من أجل أعمال الشعوذة 114 00:07:54,937 --> 00:07:57,071 وهذا لا ينتهي بأمر جيد لقد توجب عليّ الهرب 115 00:07:57,073 --> 00:07:59,306 كان بإمكانك مراسلتي - عندها أتتني الفرصة - 116 00:07:59,308 --> 00:08:01,575 للدراسة تحت يد الساحرة الإيطالية 117 00:08:01,577 --> 00:08:03,677 (ليتيسيا دي البيوني) 118 00:08:03,679 --> 00:08:05,512 من ثم كان هناك بعض البغضاء 119 00:08:05,514 --> 00:08:07,014 مع السحرة العظماء 120 00:08:07,016 --> 00:08:08,983 لم تكن بيئة مناسبة لطفل على أية حال 121 00:08:08,985 --> 00:08:12,453 إذًا و حلُكِ كان إبقائي مع إصلاحيات الأحداث القذرة؟ 122 00:08:12,455 --> 00:08:15,122 لم أعتذر عن كوني إمرأة عاملة 123 00:08:16,325 --> 00:08:18,692 ..بجانب 124 00:08:18,694 --> 00:08:22,162 ما هي 300 عام أكثر أو أقل لأُناسٍ مثلنا؟ 125 00:08:22,164 --> 00:08:24,098 لا شيء 126 00:08:24,100 --> 00:08:26,333 لقد عدت الآن 127 00:08:26,335 --> 00:08:28,736 بإمكاننا أن نكون عائلة 128 00:08:37,213 --> 00:08:39,513 يجب أن يكونوا هنا الآن 129 00:08:39,515 --> 00:08:41,382 هل هناك رد على التأخير؟ 130 00:08:41,384 --> 00:08:44,318 كل ما أفعله هو مراقبة البوابة 131 00:08:44,320 --> 00:08:46,887 من تتوقع ظهوره يا (كاستيال) ؟ 132 00:09:07,076 --> 00:09:09,043 (شكرًا لك يا (أنقريد 133 00:09:09,045 --> 00:09:11,245 (لقد فعلت ما طلبته, إنها مخاطرة كبيرة يا (كاستيال 134 00:09:11,247 --> 00:09:12,713 أعلم هذا 135 00:09:12,715 --> 00:09:14,915 إتجهت إليك لأني أعلم أنكِ تشاركين إيماني 136 00:09:14,917 --> 00:09:17,451 بأن مهمة الملائكة هي حماية البشر 137 00:09:17,453 --> 00:09:19,920 و من الممكن القضاء على الخطر الشديد الذي يهددهم 138 00:09:19,922 --> 00:09:22,189 لكن, سأحتاج إلى مساعدته 139 00:09:23,359 --> 00:09:25,259 يجب أن تتم إعادته غير مصاب بأذى 140 00:09:25,261 --> 00:09:26,460 هل هذا واضح؟ 141 00:09:26,462 --> 00:09:27,895 أجل 142 00:09:34,870 --> 00:09:37,671 أخبرتك في آخر مرة ألتقيتك بها بأني سأخرج من الزنزانة 143 00:09:37,673 --> 00:09:39,907 إنه مؤقت ثق بي 144 00:09:39,909 --> 00:09:42,576 حسنًا, بالحديث عن المؤقت 145 00:09:42,578 --> 00:09:44,411 لا بد وأنك قد استعرت نعمة جديدة 146 00:09:44,413 --> 00:09:46,547 إنك تبدو بخيرٍ تمامًا 147 00:09:46,549 --> 00:09:49,183 بالتأكيد كلانا يعلم أن هذا لن يدوم 148 00:09:49,185 --> 00:09:51,785 ألهذا أنا هنا؟ أتظن أني سأقوم بمساعدتك؟ 149 00:09:51,787 --> 00:09:52,986 هذا ليس بشأني أنا 150 00:09:52,988 --> 00:09:54,288 بالتأكيد لا 151 00:09:54,290 --> 00:09:56,690 كاستيال) العظيم) لا ينحني كثيرًا 152 00:09:56,692 --> 00:09:57,991 للـ الأنانية 153 00:09:57,993 --> 00:10:00,327 إذًا ما الأمر؟ 154 00:10:03,132 --> 00:10:06,266 أرى هذا 155 00:10:06,268 --> 00:10:08,702 أراهن أنك لم تقل لـ (أنقريد) بشأنه 156 00:10:08,704 --> 00:10:10,170 (مرحبا يا (سام 157 00:10:11,640 --> 00:10:13,540 أنت هنا من أجل قتلي؟ 158 00:10:17,213 --> 00:10:19,213 غرفة جميلة 159 00:10:19,215 --> 00:10:21,615 إنه المكان الذي تحظر إليه العاهرات؟ هل أنا محق؟ 160 00:10:21,617 --> 00:10:24,985 أنا من سيطرح الأسئلة هنا 161 00:10:24,987 --> 00:10:30,224 أنت, وظيفتك هنا هي تزويدنا بالمعلومات 162 00:10:30,226 --> 00:10:31,925 ....حسنًا 163 00:10:31,927 --> 00:10:34,294 قد تميل المعلومات إلى أن تكون إختصاصي 164 00:10:34,296 --> 00:10:38,799 لدي حوالي مليارين حقيقة مضحكة هنا 165 00:10:38,801 --> 00:10:42,202 بالطبع أنا من سيختار أنا أخرجها أم لا 166 00:10:42,204 --> 00:10:43,737 و هذه مشكلة أخرى 167 00:10:43,739 --> 00:10:45,239 نريد معرفة 168 00:10:45,241 --> 00:10:47,574 (كيفية إزالة علامة (كاين) من ذراع (دين 169 00:10:48,911 --> 00:10:50,744 ماذا؟ 170 00:10:50,746 --> 00:10:52,012 لقد عاد؟ 171 00:10:53,282 --> 00:10:55,015 بسبب العلامة؟ 172 00:10:56,886 --> 00:10:58,752 ..إذًا 173 00:10:58,754 --> 00:11:00,020 هو شيطان 174 00:11:00,022 --> 00:11:02,556 كلا 175 00:11:02,558 --> 00:11:05,192 حسنًا, ماذا إذًا؟ 176 00:11:07,329 --> 00:11:11,598 ماذا؟ هل قتل إنسانًا أو شيئًا ما؟ 177 00:11:12,835 --> 00:11:15,402 !لقد أصبح نوويًا 178 00:11:16,972 --> 00:11:21,875 ! أصبح مختلًا عقليًا بمعنى الكلمة 179 00:11:24,213 --> 00:11:25,479 هذا مذهل 180 00:11:25,481 --> 00:11:27,080 أتعلم كيفية إزالتها؟ 181 00:11:27,082 --> 00:11:28,982 ربما 182 00:11:28,984 --> 00:11:31,118 ..لكن إليك هذا 183 00:11:31,120 --> 00:11:33,320 إن كنت تتوقع أي مساعدة مني 184 00:11:33,322 --> 00:11:37,591 عليك إبقاء أخاك المجنون تحت السيطرة 185 00:11:37,593 --> 00:11:40,194 يا صاحبي 186 00:11:40,196 --> 00:11:43,797 لا أهتم بما قد يحدث لك 187 00:11:43,799 --> 00:11:46,833 لقد قتلت أخي 188 00:12:20,513 --> 00:12:23,114 كنت آمل أن أكونُ قد ذهب في الوقت عودتك 189 00:12:23,116 --> 00:12:25,984 إن لم تعجبك الغرفة, بإمكاننا تغييرها 190 00:12:25,986 --> 00:12:29,220 (إن الأمر ليس بشأن الغرفة يا (كاستيال 191 00:12:29,222 --> 00:12:30,421 إنه بشأنك 192 00:12:31,725 --> 00:12:33,391 هذا لن يُفلح 193 00:12:34,427 --> 00:12:35,994 أعني, بحقك 194 00:12:35,996 --> 00:12:37,929 إنكَ تبدو كأبي 195 00:12:37,931 --> 00:12:40,765 إنه جسده هو, لكنه ميت 196 00:12:40,767 --> 00:12:43,301 و أنا أتفهم الأمر, أنت تشعر بالسوء, لكن أنت 197 00:12:43,303 --> 00:12:46,838 مهما كان أنت, تعني لا شيئ بالنسبة لي 198 00:12:46,840 --> 00:12:48,806 كلاير) هذا ليس صحيحًا) 199 00:12:48,808 --> 00:12:51,042 أنا مسؤولٌ بحجمٍ كبير 200 00:12:51,044 --> 00:12:53,711 لما حدث لك 201 00:12:53,713 --> 00:12:56,347 لدي المسؤولية لمساعدتك 202 00:12:56,349 --> 00:12:57,682 كلا, ليس لديك 203 00:12:57,684 --> 00:12:59,484 (كلاير) 204 00:12:59,486 --> 00:13:01,586 لقد رأيتي أشياءًا 205 00:13:01,588 --> 00:13:04,055 و مررتِ بأشياء لم يمر بها أحدٌ بعمرك 206 00:13:04,057 --> 00:13:06,758 و أنتِ الآن بلا هدف 207 00:13:06,760 --> 00:13:08,993 أريد .. أريد مساعدتك في الحصول على حياة 208 00:13:08,995 --> 00:13:11,496 لدي حياة 209 00:13:11,498 --> 00:13:12,697 و أنا قنوعة بها 210 00:13:12,699 --> 00:13:14,999 إن كنت تعني بالحياة الطبيعية 211 00:13:15,001 --> 00:13:17,568 حسنًا, لقد رحلت تلك الفرصة 212 00:13:17,570 --> 00:13:19,904 حسنًا, لا يجب أن تكون تلك هي المشكلة, ما زلتي شابة 213 00:13:19,906 --> 00:13:22,240 توقف عن الحديث إليّ و كأنك والدي 214 00:13:23,243 --> 00:13:26,010 أنت قتلت والدي 215 00:13:26,012 --> 00:13:27,412 و صديقك ذاك 216 00:13:27,414 --> 00:13:30,515 قد قتل آخر شيئ أقرب للعائلة لي 217 00:13:30,517 --> 00:13:32,317 هل تتحدثين عن (راندي) ؟ 218 00:13:32,319 --> 00:13:33,851 عائلة؟ 219 00:13:33,853 --> 00:13:36,154 حصل عليك رجل في تلك الغرفة 220 00:13:36,156 --> 00:13:38,489 و لم يقم (راندي) بأي خطوة لمساعدتك 221 00:13:38,491 --> 00:13:40,458 ربما لأنه كان تحت رحمة السلاح 222 00:13:40,460 --> 00:13:43,761 إن (دين وينشستر) وحش 223 00:13:45,465 --> 00:13:48,800 من الممكن أن يكون هناك وحش صغير في داخلنا جميعًا 224 00:13:48,802 --> 00:13:50,301 أتريدني أن اثق بك 225 00:13:50,303 --> 00:13:52,103 بجانب حقيقة أنك حاولت الدفاع عنه؟ 226 00:13:52,105 --> 00:13:53,838 هذا دليل على أني لا أستطيع ذلك 227 00:13:53,840 --> 00:13:55,673 (كلاير) 228 00:13:55,675 --> 00:13:56,974 (كلا يا (كاستيال 229 00:13:56,976 --> 00:13:58,943 لقد أكتفيت 230 00:13:58,945 --> 00:14:01,813 يجب أن أعتمد على نفسي 231 00:14:04,451 --> 00:14:06,651 أليست الحياة غير منصفة؟ 232 00:14:06,653 --> 00:14:10,588 رجل صغير مطيع, مثلي 233 00:14:10,590 --> 00:14:14,192 دائمًا يتعامل مع المغفلين 234 00:14:14,194 --> 00:14:15,927 أتعلم ماذا؟ تبًا للعلامة. لنقتله فقط 235 00:14:15,929 --> 00:14:18,996 يا ولد, إنه فوضى حقًا 236 00:14:18,998 --> 00:14:22,700 من كان يعلم أن العلامة قد تكون سامة؟ 237 00:14:22,702 --> 00:14:24,669 ...حسنا 238 00:14:24,671 --> 00:14:27,038 في الحقيقة ، أنا أعلم 239 00:14:29,008 --> 00:14:32,944 أنت تعلم أنه سوف تتمكن منك عاجلًا غير آجل 240 00:14:32,946 --> 00:14:34,912 أجل, إذًا كيف نتخلص منها؟ 241 00:14:34,914 --> 00:14:37,500 ماذا؟ هكذا فقط؟ 242 00:14:37,524 --> 00:14:38,684 أجل 243 00:14:38,685 --> 00:14:40,451 و الآن لنعد لمحور حديثنا و مزودنا 244 00:14:40,453 --> 00:14:45,156 وهو أنت و نحن من نطرح الأسئلة 245 00:14:45,158 --> 00:14:47,859 و أنا آخذ المتعة الشخصية 246 00:14:47,861 --> 00:14:50,294 في إخراج الإجابات منك 247 00:14:50,296 --> 00:14:53,765 تمهل قليلًا أيها القوي 248 00:14:53,767 --> 00:14:56,000 إبتهج قليلًا 249 00:14:56,002 --> 00:14:59,036 لماذا تظنون أني لن أفيدكم بشيئ؟ 250 00:14:59,038 --> 00:15:00,238 لأنك شخصٌ وضيع 251 00:15:00,240 --> 00:15:02,473 لكني الوضيع الخاص بكم 252 00:15:03,877 --> 00:15:06,677 لدي مكان مميز في 253 00:15:06,679 --> 00:15:08,946 قلوبكم المتحجرة 254 00:15:08,948 --> 00:15:12,283 ... و الذي في النهاية 255 00:15:12,285 --> 00:15:16,721 أود مساعدتكم في إخراج هذا الشعار السماوي من الجلد 256 00:15:16,723 --> 00:15:21,092 لفعلها, قد تحتاجون إلى شيئٍ واحدٍ معين 257 00:15:24,798 --> 00:15:27,398 صاحبكم القديم 258 00:15:27,400 --> 00:15:30,101 الشفرة الأولى 259 00:15:32,939 --> 00:15:34,138 ماذا؟ 260 00:15:36,543 --> 00:15:38,409 .. مثلما قلت 261 00:15:38,411 --> 00:15:40,445 أليست الحياة غير منصفة؟ 262 00:15:40,447 --> 00:15:43,181 هذه أسوء فكرة قد سمعت بها 263 00:15:43,183 --> 00:15:44,816 لقد محوت بيتًا مليئًا بالأشخاص بالكامل 264 00:15:44,818 --> 00:15:46,451 وهذا عندما لم تكن الشفرة بالجوار 265 00:15:46,453 --> 00:15:48,252 و الآن تريد أن تكون على إتصال بها؟ 266 00:15:48,254 --> 00:15:49,987 نحن لا نعلم إن كان يجب عليّ الإتصال بها 267 00:15:49,989 --> 00:15:51,556 كل مانعرفه هو أننا بحاجتها 268 00:15:51,558 --> 00:15:53,257 لا,لا,لا, كل ما نعرفه أنه هو قال أننا بحاجتها 269 00:15:53,259 --> 00:15:54,826 نحن لا نعلم حتى ما الذي يريده منا أن نفعله 270 00:15:54,828 --> 00:15:56,394 حسنًا, خطوة بخطوة, سنلعب بهدوء 271 00:15:56,396 --> 00:15:58,362 نتعلم ما هي التعويذة, وكيف تعمل 272 00:15:58,364 --> 00:16:00,598 و نبقي الشفرة خارج نطاق يدي 273 00:16:00,600 --> 00:16:03,434 مهلًا للحظة, هل أنت متأكد أن العلامة لن تجعلك تريد الشفرة؟ 274 00:16:03,436 --> 00:16:04,816 أعني, لما قد نصدق أي كلمة يقولها (ميتاترون)؟ 275 00:16:04,840 --> 00:16:06,271 (أنا لا أثق بـ (ميتاترون 276 00:16:06,272 --> 00:16:08,506 أنت لا تثق بــ .. إذًا ماذا؟ 277 00:16:08,508 --> 00:16:10,575 ما هي لعبته إن كان يكذب؟ 278 00:16:10,577 --> 00:16:12,410 الشفرة من دوني هي بلا فائدة 279 00:16:12,412 --> 00:16:14,278 و الشفرة معي تسبب مشكلةً له 280 00:16:14,280 --> 00:16:15,947 إذًا ما الذي يريده؟ 281 00:16:15,949 --> 00:16:17,682 لا أعلم, لكن إن لم نكن نريد تجربة الأمر 282 00:16:17,684 --> 00:16:19,484 عندها ما هدف إحضارهِ إلى هنا؟ 283 00:16:19,486 --> 00:16:21,586 إلا إن كانت لديك فكرة أفضل 284 00:16:23,590 --> 00:16:26,324 بالطبع تتذكر التهليل الجميل الذي كنت أغنيه لك ليلًا 285 00:16:26,326 --> 00:16:27,592 بعد إطعامك للماعز 286 00:16:27,594 --> 00:16:30,661 لم تغني لي تهليلًا من قبل 287 00:16:30,663 --> 00:16:33,164 كنتِ تداوينني بالخمر حتى أفقد الوعي 288 00:16:33,166 --> 00:16:36,434 حتى عندها كانت لدي لمسة بعلم العقاقير 289 00:16:36,436 --> 00:16:38,169 والدتك كانت معجزة 290 00:16:38,171 --> 00:16:39,504 مضحك 291 00:16:39,506 --> 00:16:40,738 و الآن ماذا أدعوكِ به؟ 292 00:16:44,711 --> 00:16:46,143 عمل 293 00:16:47,347 --> 00:16:49,780 أيها السنجاب. لقد مرَّ بعض الوقت 294 00:16:49,782 --> 00:16:51,516 عدت لنفسك الطبيعية؟ 295 00:16:51,518 --> 00:16:53,851 (كروالي) نحن بحاجة لأن نلتقي في اسرع وقت ممكن 296 00:16:53,853 --> 00:16:54,886 أين؟ 297 00:16:58,191 --> 00:17:00,124 عليّ الذهاب 298 00:17:00,126 --> 00:17:03,160 شيئٌ مُلح مسألة خاصة بالدولة 299 00:17:03,162 --> 00:17:04,662 ابني 300 00:17:04,664 --> 00:17:06,898 مهمٌ جدًا 301 00:17:06,900 --> 00:17:09,233 هل أنتظرك على العشاء؟ 302 00:17:09,235 --> 00:17:11,836 أنتِ لا تطبخين و أنا لا آكل 303 00:17:11,838 --> 00:17:13,204 إنه تنظيمٌ مثالي 304 00:17:15,842 --> 00:17:18,509 ولا حتى وداعًا 305 00:17:44,137 --> 00:17:47,572 بعد ما انفصلت أمي و أصبحت مجنونة 306 00:17:47,574 --> 00:17:49,473 أصبح (راندي) كالأب بالنسبة لي 307 00:17:49,475 --> 00:17:53,477 أولاً فقدت والدي الاول بعدها فقدت والدي الثاني 308 00:17:53,479 --> 00:17:55,546 و من قتله و بعثر حياتي؟ 309 00:17:57,050 --> 00:17:59,150 هو صديق الرجل الذي قتل والدي الأول 310 00:17:59,152 --> 00:18:00,718 و الذي يريد أن يكون والدي الثالث 311 00:18:00,720 --> 00:18:04,221 تبدو كحياتي تمامًا 312 00:18:04,223 --> 00:18:07,124 التعقيدات و الألم هذا ما تأتي به العائلة 313 00:18:07,126 --> 00:18:09,527 أجل 314 00:18:09,529 --> 00:18:12,430 لهذا أنا و (توني) نسافر معًا من دون توقف لا للحواجز 315 00:18:12,432 --> 00:18:14,198 لما لا تتسكعين معنا لعض الوقت 316 00:18:14,200 --> 00:18:15,733 و تفريغ بعض هذه الفوضى؟ 317 00:18:15,735 --> 00:18:18,469 ربما يجب عليك إعادة النظر 318 00:18:18,471 --> 00:18:22,039 الأشخاص حولي يصبحون غير محظوظين بسرعة 319 00:18:22,041 --> 00:18:24,008 إنه هو مجددًا 320 00:18:24,010 --> 00:18:26,010 الرجل الذي قتل والدك الثاني 321 00:18:26,012 --> 00:18:27,645 أو الرجل الذي قتل والدك الأول؟ 322 00:18:27,647 --> 00:18:29,714 الشيئ الثاني 323 00:18:29,716 --> 00:18:31,949 أخبريه بأن يضيع أنا فعلت 324 00:18:31,951 --> 00:18:33,317 ..إنه 325 00:18:33,319 --> 00:18:35,052 من النوع الذي لا ييأس 326 00:18:35,054 --> 00:18:36,287 ...عزيزتي 327 00:18:36,289 --> 00:18:38,022 تبدين لطيفة حقًا 328 00:18:38,024 --> 00:18:41,325 لكن اللطافة لا تزيل الفوضى 329 00:18:43,096 --> 00:18:44,929 صحيح 330 00:18:48,568 --> 00:18:50,835 حقًا يا (كروالي)؟ صمتٌ تام؟ 331 00:18:50,837 --> 00:18:52,103 قُل شيئًا 332 00:18:53,940 --> 00:18:58,042 تريدان مني أن أفعل ماذا؟ 333 00:18:58,044 --> 00:18:59,777 ...نريد منك إعادة 334 00:18:59,779 --> 00:19:02,513 إعادة الشفرة؟ لا أظن ذلك 335 00:19:10,657 --> 00:19:11,989 لا يتوجب عليك إعطاء الشفرة لي 336 00:19:11,991 --> 00:19:14,125 لقد قلت لا - لا , لا - 337 00:19:14,127 --> 00:19:16,427 استردها فقط و أبقها مستعدة إلى أن نحتاجها 338 00:19:16,429 --> 00:19:18,496 أنت أيها الموظ , أنت الفتى العقلاني 339 00:19:18,498 --> 00:19:19,730 أنت معه على نفس الصفحة؟ 340 00:19:19,732 --> 00:19:21,565 (يا جناحات (تاتانيا 341 00:19:21,567 --> 00:19:25,169 احملي عيناي عاليًا كما أكلمك 342 00:19:46,592 --> 00:19:48,292 !هذا جنون 343 00:19:48,294 --> 00:19:51,195 تريد مني شراء السلاح الأخطر على الكوكب 344 00:19:51,197 --> 00:19:52,663 (من أجل (دين وينشستر 345 00:19:52,665 --> 00:19:54,932 !الرجل الذي يصبح مجنونًا كلما يلمسه 346 00:19:54,934 --> 00:19:56,734 أعتقدت أنك تريد الذهاب لشرب الجعة أو مشاهدة فيلمٍ ما 347 00:19:56,736 --> 00:19:58,769 ..إسمع, إن نجحت هذه الخطة 348 00:19:58,771 --> 00:20:01,639 إنها ليست بخطة, إنها جملة مميتة لي و لنوعي 349 00:20:01,641 --> 00:20:03,507 إن نجحت ستكون أفضل بالنسبة لك 350 00:20:03,509 --> 00:20:06,477 إسمع, عندما تذهب العلامة لن تعمل الشفرة 351 00:20:06,479 --> 00:20:08,713 !كلانا نفوز !كلانا نفوز 352 00:20:08,715 --> 00:20:09,914 توقف عن هذا 353 00:20:09,916 --> 00:20:11,849 لا يمكنها العمل إنها مُخبئة 354 00:20:11,851 --> 00:20:14,085 حسنًا إسمع, قد تكون الشفرة قد فقدت قوتها لكن العلامة لا 355 00:20:14,087 --> 00:20:16,554 و أنا أفعل ما يمكنني فعله لأبقي الأمر من دون قوه للإثنين 356 00:20:16,556 --> 00:20:18,389 و الآن, تظن أن ثمن الجسد عليّ مرتفعٌ الآن؟ 357 00:20:18,391 --> 00:20:20,024 إنتظر حتى يستعر الجحيم 358 00:20:20,026 --> 00:20:22,293 لقد حزرنا أنك خبأت الشفرة بمكانٍ بعيد 359 00:20:22,295 --> 00:20:24,495 أنت محق إنها في القبو مع عظامي 360 00:20:24,497 --> 00:20:26,297 حسنًا إذًا؟ 361 00:20:26,299 --> 00:20:29,500 أكره (غوام) في الوقت من العام 362 00:20:51,257 --> 00:20:53,497 ولماذا هذا البيان الإمبراطوري قادمٌ من خلالك؟ 363 00:20:54,785 --> 00:20:58,286 إن الملك يتعامل معي دائمًا وجهًا لوجه 364 00:20:58,288 --> 00:21:03,525 الملك, ابني, لديه بعض المسائل المُلحة 365 00:21:03,527 --> 00:21:06,094 و لقد طلب مني أنا, والدته, التحدث إليك 366 00:21:06,096 --> 00:21:09,664 التحدث إلى خادمه الموثوق 367 00:21:09,666 --> 00:21:14,636 "لقد قال " فقط (قاثري) بإمكاني الثقة به بهذه المهمة 368 00:21:14,638 --> 00:21:16,604 أنا لا أعلم 369 00:21:16,606 --> 00:21:19,407 ليست وظيفتك أن تعلم, وظيفتك هي الطاعة 370 00:21:19,409 --> 00:21:21,776 ولقد ذكرت, كوالدة صاحب الجلالة 371 00:21:21,778 --> 00:21:26,214 بأن لدي حدس لا يُخطئ بما قد يكون الأفضل أو لا بالنسبة لإبني 372 00:21:26,216 --> 00:21:28,083 حتى الغثيان 373 00:21:32,789 --> 00:21:36,658 (وهل تتذكر أنه أنا من فضحت أمر الخائن (جيرالد 374 00:21:38,161 --> 00:21:42,752 الخادم الذي أعدمه الملك 375 00:21:42,754 --> 00:21:46,356 و أنا مندفعة جدًا عندما يكون الأمر بشأن ابني 376 00:21:48,193 --> 00:21:51,861 ما هي المهمة التي طلبها الملك؟ 377 00:21:53,098 --> 00:21:56,399 سيرتك الذاتية تشير إلى أنك كنت شيطان في تقاطع الطريق 378 00:21:56,401 --> 00:21:57,634 قبل أن تتم ترقيتك؟ 379 00:21:57,636 --> 00:21:59,302 كنت كذلك 380 00:22:01,073 --> 00:22:04,274 إذًا أنت تسافر كثيرًا 381 00:22:04,276 --> 00:22:06,476 أهذا ليس صحيحًا؟ 382 00:22:12,084 --> 00:22:14,084 الشفرة عادت إلى اللعبة 383 00:22:14,086 --> 00:22:15,585 و (كراولي) هو من سيحصل عليها؟ 384 00:22:15,587 --> 00:22:17,087 ..لا أعني أني أريد أن أعرف ما الذي يجري لكن أنتما 385 00:22:17,089 --> 00:22:18,655 أجل, حسنًا, أنت تعرفنا 386 00:22:18,657 --> 00:22:21,558 عندما نفشل بأنفسنا نحب فعل الأمر التافه 387 00:22:21,560 --> 00:22:23,560 (سوف يكون (كراولي 388 00:22:23,562 --> 00:22:27,464 هو من يجعل الشفرة تحول (دين) إلى شيطان؟ 389 00:22:27,466 --> 00:22:29,799 ليس لدي خيار, حسنًا؟ 390 00:22:29,801 --> 00:22:31,735 أنا لا أفعل هذا أنا في أسوء حال 391 00:22:31,737 --> 00:22:34,871 أسمع الشر و أرى الشر و أفعل الشر 392 00:22:34,873 --> 00:22:36,773 إسمع يا (كاس), دعنا نحن نقلق بهذا الشأن 393 00:22:36,775 --> 00:22:38,675 (لديك ما يكفيك في جعبتك مع (كلاير 394 00:22:38,677 --> 00:22:40,143 (لقد ذهبت (كلاير 395 00:22:40,746 --> 00:22:42,193 ذهبت إلى أين؟ 396 00:22:42,217 --> 00:22:43,069 لا اعلم 397 00:22:43,093 --> 00:22:44,419 كان عليّ إيقافها 398 00:22:44,420 --> 00:22:46,053 لكن أنا متأكد أنها مستعدة 399 00:22:46,055 --> 00:22:47,921 للمزيد من المشاكل و خيبة الأمل 400 00:22:47,923 --> 00:22:52,526 إنها مليئة بالغضب 401 00:22:52,528 --> 00:22:55,329 إسمع يا رجل, لو كان بإمكاني فعل شيئ ما, لفعلت 402 00:22:56,699 --> 00:22:58,765 في الحقيقة, لهذا أنا هنا 403 00:22:58,767 --> 00:23:00,634 كنت آمل أن تتحدث معها 404 00:23:01,437 --> 00:23:03,337 أنا؟ - أجل - 405 00:23:03,339 --> 00:23:05,678 بجدية, أنا آخر شخص من المحتمل أنه 406 00:23:05,702 --> 00:23:06,779 قد تود أن تسمع منه 407 00:23:06,780 --> 00:23:08,513 ...أعتقدت أنه سيكون هناك رابط 408 00:23:08,515 --> 00:23:11,716 بين انسانين مُحطمان كُليًا 409 00:23:11,718 --> 00:23:14,118 بإمكانك شرح لماذا قتلت صديقها الوحيد 410 00:23:14,120 --> 00:23:17,355 حسنًا, عندما تصيغها هكذا 411 00:23:17,357 --> 00:23:22,393 كل ما أعرفه أنها لا تريد التحدث إلي 412 00:23:22,395 --> 00:23:26,798 (ظننت إن فهمت ما نوع الرجل هو (راندي 413 00:23:26,800 --> 00:23:29,400 و الخطر الذي كانت به ...ربما 414 00:23:33,706 --> 00:23:35,399 لما لا؟ 415 00:23:35,423 --> 00:23:37,543 يبدو أن الجرعات الطويلة هي الموضوع هنا 416 00:23:37,544 --> 00:23:43,479 سأذهب لعمل شطيرة 417 00:23:43,481 --> 00:23:45,914 حسنا 418 00:23:45,916 --> 00:23:46,916 أحب المراسلة 419 00:23:48,152 --> 00:23:49,518 أيقونات 420 00:23:53,891 --> 00:23:58,594 يبدو هادئًا 421 00:23:58,596 --> 00:24:00,729 بالنظر إلى تأثير العلامة 422 00:24:00,731 --> 00:24:03,558 و (ميتاترون) بالجوار 423 00:24:03,560 --> 00:24:09,731 هادئ جدًا 424 00:25:08,192 --> 00:25:11,660 ألم النسا 425 00:25:11,662 --> 00:25:14,062 أحتاج إلى كرسي صلب 426 00:25:14,064 --> 00:25:16,531 أرى ذلك 427 00:25:16,533 --> 00:25:18,433 لدي هو 428 00:25:18,435 --> 00:25:21,036 هذه مسؤوليتي 429 00:25:21,038 --> 00:25:22,904 سأسلمها فقط إلى الملك 430 00:25:26,176 --> 00:25:29,111 (لديك تظاهر بالولاء لا شك به يا (قاثري 431 00:25:30,447 --> 00:25:33,782 أنت بالحق تستحق جائزة 432 00:25:33,784 --> 00:25:36,051 من عاهلة ممتنة 433 00:25:45,980 --> 00:25:53,246 لا تعبث معي أيها المتملق الذليل 434 00:25:54,383 --> 00:25:57,517 لقد قلت أن (قاثري) أفضل ما لديك و أكثرهم ثقة 435 00:25:57,519 --> 00:26:00,920 و لقد عثرت عليه يحرض على إضطراب البلاط الملكي 436 00:26:00,922 --> 00:26:03,123 لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا - لا يمكن؟ - 437 00:26:03,125 --> 00:26:06,893 لقد قال أنك كنت تتواطئ (مع شخص يدعى (وينشستر 438 00:26:06,895 --> 00:26:08,161 أجل؟ 439 00:26:08,163 --> 00:26:09,629 و أنك سوف تجلب له 440 00:26:09,631 --> 00:26:11,398 ما كان اسمها؟ 441 00:26:11,400 --> 00:26:19,071 الشفرة الأولى التي بإمكانها قتلنا جميعًا 442 00:26:19,073 --> 00:26:21,073 بطبيعتي قد واجهته 443 00:26:21,075 --> 00:26:24,076 ثم قام بمهاجمتي 444 00:26:24,078 --> 00:26:26,312 ولم يكن لدي خيار 445 00:26:27,448 --> 00:26:32,985 لقد جائتني رؤية بأن (قاثري) قام بمهاجمتي 446 00:26:32,987 --> 00:26:35,121 نبؤة 447 00:26:36,018 --> 00:26:37,884 أنا مترجمة للعلامات 448 00:26:41,580 --> 00:26:43,880 إنه ليس بمستحيل - أعلم يا بني - 449 00:26:43,882 --> 00:26:45,248 ...وبعد 450 00:26:45,510 --> 00:26:47,176 كيف بإمكانه المعرفة؟ 451 00:26:47,178 --> 00:26:49,779 جواسيس في كل مكان 452 00:26:49,781 --> 00:26:51,981 لقد حاولت تحذيرك 453 00:26:51,983 --> 00:26:57,353 (هؤلاء الـ (وينشستر) الذين ذكرهم يا (فيرغس 454 00:26:57,355 --> 00:27:00,690 ليسوا بـ (وينشستر) الصيادون, اليس كذلك؟ 455 00:27:00,942 --> 00:27:03,943 لأنه بإمكانهم أن يشكلوا تهديدًا خطيرًا علينا كذلك 456 00:27:03,945 --> 00:27:07,613 أعني, اليوم نحن محظوظون, لكن في الغد من يعلم؟ 457 00:27:07,615 --> 00:27:11,117 من تبقى لك لتثق به؟ 458 00:27:15,524 --> 00:27:18,958 لقد أحببنا العيش هناك لقد كان منزل الحلم 459 00:27:18,960 --> 00:27:22,162 و بالتأكيد قد عادت العائلة إلى المنزل من الإجازة 460 00:27:22,164 --> 00:27:23,830 و افسدوا كل شيئ 461 00:27:23,832 --> 00:27:25,165 كنت على وشك التبول على ملابسي 462 00:27:25,167 --> 00:27:27,100 عندما أخرجت الزوجة السلاح من حقيبتها 463 00:27:30,605 --> 00:27:34,774 خرجنا من هناك و هربنا لميلين و نحن عراء 464 00:27:35,076 --> 00:27:36,442 (مرحبا، أنا (دين 465 00:27:36,444 --> 00:27:38,244 إسمعي يا (كلاير)، يجب أن نتحدث شخص لشخص 466 00:27:38,246 --> 00:27:39,445 فقط أخبريني أين, حسنًا؟ 467 00:27:39,447 --> 00:27:41,614 اتصلي بي - هل هذا هو مجددًا؟ - 468 00:27:41,616 --> 00:27:44,450 الرجل الذي سبب لك الكثير من المآسي؟ 469 00:27:44,452 --> 00:27:46,319 الأسوء 470 00:27:46,321 --> 00:27:50,123 (دين وينشستر) (الرجل الذي ذبح (راندي 471 00:27:50,125 --> 00:27:51,624 و لماذا؟ 472 00:27:51,626 --> 00:27:54,427 ما كانت علاقة (دين) بـ (راندي)؟ 473 00:27:54,429 --> 00:27:57,330 لم يكن يعرفه حتى ولا الآخرين أيضًا 474 00:27:57,332 --> 00:27:58,664 و قد قتله 475 00:27:58,666 --> 00:28:01,467 و لقد رأيته واقفًا هناك مغطى بالدماء 476 00:28:01,469 --> 00:28:02,969 يبدو و أنه قد استمتع بالأمر 477 00:28:04,038 --> 00:28:07,173 و الآن يريد أن نلتقي و نتحدث 478 00:28:07,175 --> 00:28:08,975 ربما عليك فعل هذا 479 00:28:09,377 --> 00:28:10,440 ماذا؟ 480 00:28:10,464 --> 00:28:12,174 أنا و (توني) قلقان عليك 481 00:28:12,914 --> 00:28:13,414 مع هذا الرجل بالجوار 482 00:28:13,414 --> 00:28:15,496 عليك دائمًا مراقبة ما حولك 483 00:28:15,520 --> 00:28:17,988 لقد تعاملنا مع مواقف مثل هذه من قبل 484 00:28:18,012 --> 00:28:20,753 بإمكاننا التكفل بأمره حتى لا يزعجك مرة أخرى 485 00:28:20,754 --> 00:28:22,393 نضربه بعنف و قوة 486 00:28:22,476 --> 00:28:23,617 ...أو 487 00:28:26,024 --> 00:28:28,157 شيئٌ دائمٌ أكثر 488 00:28:37,641 --> 00:28:39,174 أجل 489 00:28:39,176 --> 00:28:40,475 أيها السنجاب 490 00:28:40,477 --> 00:28:42,377 حصلت عليه 491 00:28:42,379 --> 00:28:44,413 من الجيد سماع هذا 492 00:28:44,415 --> 00:28:46,815 و بالتأكيد سأحتفظ به 493 00:28:46,817 --> 00:28:50,285 حتى تكتشف كيفية إزالة ذلك الشيئ من ذراعك 494 00:29:03,901 --> 00:29:06,468 أعتقد أنك لست هنا للإستغراق في الذكريات 495 00:29:06,470 --> 00:29:09,638 كلا, لقد فعلنا ما قلته حصلنا على الشفرة الأولى 496 00:29:09,640 --> 00:29:11,874 ليست هنا؟ 497 00:29:11,876 --> 00:29:13,642 ليست معك شخصيًا؟ 498 00:29:13,644 --> 00:29:15,878 لن أقول 499 00:29:15,880 --> 00:29:17,580 لنعد لك , ما هي الخطوة التالية؟ 500 00:29:17,582 --> 00:29:20,482 هنا حيث تصبح الأمور ممتعة 501 00:29:22,019 --> 00:29:25,154 إن المكان معزولٌ جدًا هنا 502 00:29:25,156 --> 00:29:28,357 ولدي القليل للفعل و الكثير للتفكير 503 00:29:28,359 --> 00:29:31,327 وقد أتى إلى عقلي 504 00:29:31,329 --> 00:29:35,864 أنك تريد حقًا التخلص من العلامة 505 00:29:37,501 --> 00:29:39,301 و من أجل القيام بهذا 506 00:29:39,303 --> 00:29:44,940 أنت حقًا بحاجةٍ إلي 507 00:29:44,942 --> 00:29:48,377 لذا إليك الإتفاق 508 00:29:48,379 --> 00:29:52,815 المعلومة الأولى التي أعطيتك أياها 509 00:29:52,817 --> 00:29:54,817 كانت هدية ترويجية 510 00:29:54,819 --> 00:29:57,086 فقط لأنك أنت أنت 511 00:29:59,056 --> 00:30:04,026 وكل خطوة مستقبلية 512 00:30:04,028 --> 00:30:06,562 سوف تكلفك 513 00:30:06,564 --> 00:30:10,265 بشيئ كبير 514 00:30:10,267 --> 00:30:14,103 لمعلوماتك فقط هناك حُزمة 515 00:30:27,084 --> 00:30:29,318 ما الذي تفعله هنا أيها المضارب؟ 516 00:30:36,360 --> 00:30:39,361 سأحقق هدفًا كان من المفترض تحقيقه منذ زمن 517 00:30:39,363 --> 00:30:43,065 و بينما أفعل هذا, سأحصل على بعض المعلومات 518 00:30:44,635 --> 00:30:47,769 و سوف أستمتع بكل دقيقة منه 519 00:30:47,771 --> 00:30:51,506 لأنك ستخبرني بكل شيئ كله 520 00:30:51,508 --> 00:30:56,345 ولكن يكلفني ذلك أي شيئ حتى سنتًا لعينًا 521 00:30:56,347 --> 00:30:57,846 أيها المضارب 522 00:31:07,280 --> 00:31:11,436 حسنًا, سأقوم بالسؤال بالضبط مرة واحدة فقط 523 00:31:11,437 --> 00:31:14,471 قبل أن يصبح الأمر قبيحًا 524 00:31:14,473 --> 00:31:17,675 ما هي الخطوة التالية للتخلص من العلامة؟ 525 00:31:17,677 --> 00:31:22,880 أنا أكرر عرضي, كل خطوة ستكلفك 526 00:31:24,450 --> 00:31:26,116 أنت مرتبك 527 00:31:26,118 --> 00:31:31,021 كما ترى, كل خطوة أنت لا تخبرني بها 528 00:31:31,023 --> 00:31:33,290 ستكلفك أنت 529 00:31:35,494 --> 00:31:37,594 وقد مر الكثير من الوقت 530 00:31:39,699 --> 00:31:43,667 أعني, أين أبدأ؟ 531 00:31:43,669 --> 00:31:47,404 (سرقة نعمة (كاس 532 00:31:47,406 --> 00:31:50,908 نبذ جميع الملائكة 533 00:31:50,910 --> 00:31:54,912 إستغلالك لـ (قادرييل) لقتل (كيفين) بإستخدام أخي 534 00:31:54,914 --> 00:31:57,348 بدأ حرب الملائكة 535 00:31:57,350 --> 00:31:59,717 و .. أجل 536 00:32:02,254 --> 00:32:03,620 لقد قتلتني 537 00:32:05,725 --> 00:32:11,161 إن أخلاقي يتم الحُكم عليها بواسطة (دين وينشستر)؟ 538 00:32:11,163 --> 00:32:13,797 كم عدد الأشخاص الذين عانوا و ماتوا 539 00:32:13,799 --> 00:32:16,233 فقط لأنهم آمنوا بك؟ 540 00:32:17,670 --> 00:32:19,837 كم مرة قمت بالكذب على (سام)؟ 541 00:32:19,839 --> 00:32:22,239 بالإضافة إلـ ... و بالمناسبة 542 00:32:22,241 --> 00:32:25,542 عندما كان مُتلبسًا من قبل ملاك؟ 543 00:32:25,544 --> 00:32:28,912 "و أنت تقول "كان من أجل الصالح العام 544 00:32:28,914 --> 00:32:31,014 لكن مؤخرًا يا صاحبي 545 00:32:31,016 --> 00:32:34,118 فقدت الصالح العام, اليس كذلك؟ 546 00:32:34,120 --> 00:32:37,921 و الآن الناس يموتون فقط لأنك تريد ذلك 547 00:32:39,425 --> 00:32:41,091 (أحسنت يا (دين 548 00:32:41,093 --> 00:32:42,493 إذهب للجانب المظلم 549 00:32:44,563 --> 00:32:45,963 أعمق 550 00:32:51,203 --> 00:32:53,871 بالتأكيد أنك لاحظت في كل مرة تستجيب 551 00:32:53,873 --> 00:32:56,673 تصبح العلامة أكثر تحكمًا بك 552 00:32:56,675 --> 00:32:59,743 تصبح أعمق و أعمق تحت سيطرة التعويذة 553 00:32:59,745 --> 00:33:02,413 تظن أن القضاء على بعض البشر و الشياطيين 554 00:33:02,415 --> 00:33:03,781 تجعلها أسوأ؟ 555 00:33:03,783 --> 00:33:09,686 جرب العبث بكاتب الرب أيها المغفل 556 00:33:14,860 --> 00:33:17,127 إن الوقت متأخر 557 00:33:17,129 --> 00:33:20,831 سوف أقود بالجوار قليلًا (سأرى إن كان بإمكاني العثور على (كلاير 558 00:33:20,833 --> 00:33:22,132 الآن؟ 559 00:33:22,134 --> 00:33:24,067 عليّ المحاولة 560 00:33:24,069 --> 00:33:26,937 حسنًا كن حذرًا 561 00:33:26,939 --> 00:33:29,206 (كاس)؟ 562 00:33:30,609 --> 00:33:32,409 أين هو (دين)؟ 563 00:33:41,587 --> 00:33:43,387 و مقتل (كيفين)؟ 564 00:33:43,389 --> 00:33:45,389 كله على عاتقك 565 00:33:45,391 --> 00:33:49,059 لقد وضعته في مكانٍ خطر و أبقيته هناك 566 00:33:49,061 --> 00:33:50,994 (و استحواذ (قادرييل) لـ (سام 567 00:33:50,996 --> 00:33:53,831 من الذي خدع (سام) لجعله يستحوذه؟ 568 00:33:53,833 --> 00:33:56,633 و عندها الشيئ المفضل لدي 569 00:33:56,635 --> 00:33:58,335 (دين وينشستر) 570 00:33:58,337 --> 00:34:00,504 الذي يعرفه كل من في الوجود 571 00:34:00,506 --> 00:34:03,440 وله صله بالحرب و الأمور المظلمة و الوحوش 572 00:34:03,442 --> 00:34:08,345 يشق طريقه في البلاد مع ملك الجحيم 573 00:34:12,284 --> 00:34:13,851 دعنا نجرب هذا مرة أخرى 574 00:34:14,727 --> 00:34:18,575 ما هي الخطوة التالية؟ 575 00:34:19,458 --> 00:34:22,359 ما هي؟ هي ما يقولها البشر مثلك 576 00:34:22,361 --> 00:34:24,795 مصقوله؟ 577 00:34:24,797 --> 00:34:27,264 أجل 578 00:34:28,667 --> 00:34:30,567 تبًا لك 579 00:34:37,510 --> 00:34:39,443 (دين) 580 00:34:39,445 --> 00:34:41,612 حان الوقت لنكون جادين 581 00:34:41,614 --> 00:34:44,314 (دين) 582 00:34:44,316 --> 00:34:49,219 ما هي الخطوة التالية لإزالة هذه العلامة من ذراعي؟ 583 00:34:49,221 --> 00:34:51,855 (إفتح الباب يا (دين 584 00:34:51,857 --> 00:34:53,590 إفتح الباب 585 00:34:57,796 --> 00:35:00,931 ما هي الخطوة التالية؟ 586 00:35:11,143 --> 00:35:12,743 ابتعد 587 00:35:15,814 --> 00:35:17,681 إنتظر 588 00:35:17,683 --> 00:35:20,918 سينتهي النهر عند مصدره 589 00:35:29,695 --> 00:35:31,261 (كلا يا (دين 590 00:35:31,263 --> 00:35:33,830 توقف, توقف 591 00:35:39,004 --> 00:35:40,404 لقد كنت تقتله 592 00:35:40,406 --> 00:35:42,139 عليّ إعادته الآن 593 00:35:42,141 --> 00:35:44,241 (لن يحدث هذا مجددًا يا (كاس - لقد وعدتهم - 594 00:35:44,243 --> 00:35:46,043 لدي أسوار لتحسينها في السماء 595 00:35:46,045 --> 00:35:48,845 و كما هي , لدي الكثير للشرحه 596 00:35:48,847 --> 00:35:51,815 إن طلبت مني مساعدتك مرة أخرى 597 00:35:51,817 --> 00:35:53,817 سأختار الموت 598 00:35:53,819 --> 00:35:57,321 (أنت تلاحظ أنها تصبح أسوء يا (دين 599 00:35:57,323 --> 00:35:58,855 سوف تصبح أسوء 600 00:36:15,341 --> 00:36:17,174 هل أنت بخير؟ 601 00:36:19,445 --> 00:36:21,678 "لقد قال "سينتهي النهر عند مصدره 602 00:36:21,680 --> 00:36:23,347 ما الذي يعنيه هذا؟ 603 00:36:23,349 --> 00:36:26,216 ربما لا شيئ 604 00:36:26,218 --> 00:36:29,119 لقد كان آخر شيئ قاله قبل مداهمتكم 605 00:36:31,357 --> 00:36:33,657 (دين) 606 00:36:33,659 --> 00:36:36,526 لقد اضطررنا إلى ذلك يا رجل 607 00:36:36,528 --> 00:36:38,595 لا 608 00:36:38,597 --> 00:36:40,797 أتفهم الأمر, حسنًا؟ 609 00:36:40,799 --> 00:36:42,299 ..أنا 610 00:36:44,570 --> 00:36:47,904 لقد كنت على وشك قتله 611 00:36:47,906 --> 00:36:50,540 و لم يكن بإمكاني إيقاف نفسي 612 00:36:53,579 --> 00:36:55,412 سنجد حلًا, حسنًا؟ 613 00:37:00,519 --> 00:37:06,556 أتذكر ما قاله (كاس) عن الحاجة إلى قوة خارقة؟ 614 00:37:06,558 --> 00:37:08,358 أجل, إذًا؟ 615 00:37:08,360 --> 00:37:11,561 لذا .. كنت أفكر 616 00:37:11,563 --> 00:37:13,797 إسمع 617 00:37:13,799 --> 00:37:17,401 ما زال لدى (كاين) العلامة, أليس كذلك؟ 618 00:37:17,403 --> 00:37:19,169 و لقد تعايش معها 619 00:37:19,171 --> 00:37:21,371 لسنوات قد عاش معها 620 00:37:21,373 --> 00:37:25,075 لذا أجل إن العلامة 621 00:37:25,077 --> 00:37:27,778 ..قوية , لكن 622 00:37:27,780 --> 00:37:30,714 (ربما كان هناك جزء منك يا (دين 623 00:37:30,716 --> 00:37:32,783 يريد الإستسلام لها 624 00:37:32,785 --> 00:37:35,252 وربما عليك محاربة ذلك, انت تعلم؟ 625 00:37:35,254 --> 00:37:41,058 ربما .. جزء من القوة الخارقة يجب أن يكون أنت 626 00:37:49,234 --> 00:37:50,500 أجل 627 00:37:50,502 --> 00:37:52,602 (إنها (كلاير 628 00:37:52,604 --> 00:37:55,138 لقد فكرت بالأمر 629 00:37:55,140 --> 00:37:58,141 ربما من العدل أن أستمع إلى وجهة نظرك 630 00:37:58,143 --> 00:38:00,143 ...أعني 631 00:38:00,145 --> 00:38:02,979 يبدو أن (كاستيال) يثق بك 632 00:38:02,981 --> 00:38:04,581 كثيرًا 633 00:38:04,583 --> 00:38:07,484 أجل, حسنًا, أين تريدين الإلتقاء؟ 634 00:39:10,149 --> 00:39:11,448 كلا 635 00:39:26,933 --> 00:39:28,566 كلا 636 00:39:35,441 --> 00:39:36,774 كلا, كلا 637 00:40:04,904 --> 00:40:06,303 (كلاير) 638 00:40:08,541 --> 00:40:10,775 كيف عثرت علي بحق الجحيم؟ 639 00:40:10,777 --> 00:40:12,743 بإمكان الملائكة العثور على من يدعو لهم 640 00:40:12,745 --> 00:40:14,278 دعاء؟ 641 00:40:14,280 --> 00:40:17,114 ثقي بي, لقد تخليت عن الدعاء منذ وقت طويل 642 00:40:17,116 --> 00:40:19,417 لا يجب أن يكون دعاءًا تقليديًا 643 00:40:19,419 --> 00:40:23,254 بإمكاني الشعور بالرغبة 644 00:40:23,256 --> 00:40:25,156 ربما أردتِ إخباري بشيئ ما 645 00:40:25,158 --> 00:40:26,624 لا 646 00:40:29,462 --> 00:40:31,095 لا اعلم 647 00:40:31,097 --> 00:40:32,763 ربما 648 00:40:32,765 --> 00:40:36,901 ..أعتقد أني فقط 649 00:40:36,903 --> 00:40:41,172 أردت قول أني فكرت بما قلته لي 650 00:40:42,608 --> 00:40:47,044 سأحاول القيام بالأمور بطريقة مختلفة قليلًا 651 00:40:47,046 --> 00:40:50,181 و ترك كتم الوحش الذي بداخلي قليلًا 652 00:40:51,651 --> 00:40:53,584 ...حسنًا 653 00:40:53,586 --> 00:40:56,654 بإمكاني مساعدتك بهذا 654 00:40:57,924 --> 00:40:59,990 ما زال عليّ المُضي قُدمًا لوحدي 655 00:41:01,327 --> 00:41:02,827 ..لكن بإمكاني 656 00:41:02,829 --> 00:41:05,463 الإتصال بك في وقتٍ ما 657 00:41:06,666 --> 00:41:09,133 هلا رحلت من هنا 658 00:41:09,135 --> 00:41:10,634 لن يسمح أحد لي بالركوب معه 659 00:41:10,636 --> 00:41:12,837 مع هذه السيارة قبيحة المؤخرة واقفة هنا 660 00:41:15,007 --> 00:41:16,807 (سأراك يا (كلاير 661 00:41:20,913 --> 00:41:22,746 ليس و كأنك تهتم ...لكن 662 00:41:22,748 --> 00:41:25,182 أحببتك أكثر مع ربطة العنق 663 00:41:51,611 --> 00:41:58,111 تمت الترجمة بواسطة Fay Khalid fay.khalid.94@hotmail.com