00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:04,453 --> 00:00:05,452
Death...
2
00:00:05,559 --> 00:00:07,379
he's gonna be there.
3
00:00:07,581 --> 00:00:09,877
I understand you want this.
4
00:00:09,924 --> 00:00:11,323
There are conditions.
5
00:00:11,560 --> 00:00:13,660
You know
you can't cheat death.
6
00:00:14,392 --> 00:00:16,176
Dean: I don't think
it's killing people.
7
00:00:16,260 --> 00:00:18,461
I think it's taking them
when their time is just up.
8
00:00:18,512 --> 00:00:19,729
A reaper.
9
00:00:19,797 --> 00:00:21,931
You're much prettier
than the last reaper I met.
10
00:00:21,983 --> 00:00:23,516
So, this is the reaper
that came after you.
11
00:00:23,601 --> 00:00:25,268
- Dean.
- Tessa.
12
00:00:25,319 --> 00:00:27,270
Castiel: Balthazar.
- Why you buying up human souls?
13
00:00:27,321 --> 00:00:29,539
Do you have any idea
what souls are worth?
14
00:00:29,607 --> 00:00:31,024
What power they hold?
15
00:00:31,092 --> 00:00:32,642
Just making sure that you're not
having second thoughts
16
00:00:32,693 --> 00:00:34,010
about
getting your soul back.
17
00:00:34,078 --> 00:00:37,947
Castiel: Sam's soul has been
locked in the cage
18
00:00:37,999 --> 00:00:39,849
with Michael and Lucifer.
19
00:00:39,917 --> 00:00:41,167
If we try to force
20
00:00:41,252 --> 00:00:43,620
that mutilated thing
down Sam's gullet,
21
00:00:43,688 --> 00:00:45,038
it could be catastrophic.
22
00:00:45,122 --> 00:00:46,339
He needs his soul.
23
00:00:46,424 --> 00:00:47,841
Look, we get it back.
24
00:00:47,908 --> 00:00:49,843
And if there are
complications,
25
00:00:49,927 --> 00:00:52,228
then we will figure out a way
to deal with those, too.
26
00:00:54,382 --> 00:00:56,216
[ Engine revs ]
27
00:01:01,055 --> 00:01:02,522
[ Engine shuts off ]
28
00:01:05,526 --> 00:01:07,176
[ Car door closes ]
29
00:01:07,228 --> 00:01:08,812
[ Indistinct conversations ]
30
00:01:15,185 --> 00:01:17,520
Oh, you got to be kidding me.
31
00:01:17,571 --> 00:01:19,789
[ Asian music plays ]
32
00:01:25,463 --> 00:01:27,363
Hi, I'm, uh,
looking for...
33
00:01:27,415 --> 00:01:29,132
Follow all the way back.
34
00:01:29,199 --> 00:01:31,668
All the way back.
35
00:01:31,719 --> 00:01:33,586
[ Exhales sharply ]
36
00:01:33,671 --> 00:01:35,538
[ Sniffles ]
37
00:01:39,560 --> 00:01:41,311
[ Door buzzes in distance ]
38
00:01:53,074 --> 00:01:54,657
Dean Winchester?
39
00:01:57,060 --> 00:01:59,612
You must be Dr. Robert?
40
00:01:59,697 --> 00:02:01,114
[ Exhales sharply ]
41
00:02:01,198 --> 00:02:02,582
[ Chuckles ]
44
00:02:08,906 --> 00:02:11,257
Oh, it's good to see you.
45
00:02:11,342 --> 00:02:13,209
'Course,
that was ages ago,
46
00:02:13,260 --> 00:02:15,879
back when, uh, I still
had my medical license.
47
00:02:15,930 --> 00:02:17,213
Right this way.
48
00:02:17,264 --> 00:02:18,298
[ Sighs lightly ]
49
00:02:18,382 --> 00:02:19,916
Well, you know, I'm, uh,
50
00:02:19,967 --> 00:02:22,185
I'm no germ freak, but...
[ Chuckles ]
51
00:02:23,387 --> 00:02:24,687
Rent's cheap.
52
00:02:26,774 --> 00:02:29,692
[ Sighs ]
53
00:02:32,947 --> 00:02:35,198
Eva, my assistant.
54
00:02:35,265 --> 00:02:35,865
Hi.
55
00:02:39,436 --> 00:02:41,404
Hop right up.
56
00:02:41,455 --> 00:02:45,274
N-now, you -- you have,
uh, done this a lot?
57
00:02:45,326 --> 00:02:46,826
Oh, many, many times.
58
00:02:46,911 --> 00:02:49,496
And your...Success rate?
59
00:02:49,580 --> 00:02:51,631
Oh, excellent --
almost 75%.
60
00:02:53,116 --> 00:02:56,586
So, should we get the, uh,
preliminaries out of the way?
61
00:02:56,637 --> 00:02:57,954
Yeah. Uh, yeah, right.
62
00:02:59,122 --> 00:03:00,640
Ah. Oh.
63
00:03:02,292 --> 00:03:04,060
Oh.
64
00:03:04,127 --> 00:03:06,295
Uh...
65
00:03:06,347 --> 00:03:07,680
So...
66
00:03:07,765 --> 00:03:10,984
Listen,
if, uh, something...
67
00:03:11,068 --> 00:03:12,301
Goes wrong?
68
00:03:12,353 --> 00:03:15,238
Yeah. Uh...
69
00:03:15,305 --> 00:03:17,690
Would you mail this for me,
please?
70
00:03:18,809 --> 00:03:20,142
Sure.
71
00:03:20,194 --> 00:03:22,478
Would've thought you had
something for your brother, Sam.
72
00:03:24,865 --> 00:03:26,416
If I don't make it back,
73
00:03:26,483 --> 00:03:29,285
nothing I say is gonna mean
a damn thing to him.
74
00:03:29,336 --> 00:03:31,504
[ Monitor beeping ]
75
00:03:31,589 --> 00:03:33,489
[ Grunts,
chuckles lightly ]
76
00:03:35,342 --> 00:03:36,826
Ahh!
77
00:03:36,877 --> 00:03:38,595
Don't be a baby.
78
00:03:38,662 --> 00:03:41,497
You know, a little
bedside manner would be nice.
79
00:03:44,001 --> 00:03:45,301
Are we ready? Hmm?
80
00:03:45,352 --> 00:03:46,853
[ Beeping continues ]
81
00:03:50,107 --> 00:03:52,008
[ Clears throat ]
82
00:03:53,360 --> 00:03:55,361
You've got three minutes.
83
00:04:11,194 --> 00:04:13,830
[ Flatline ]
No pulse, no sinus rhythm.
84
00:04:13,881 --> 00:04:15,548
He's dead.
85
00:04:24,975 --> 00:04:26,643
Good times.
86
00:04:35,486 --> 00:04:37,553
This better work.
87
00:04:37,605 --> 00:04:41,390
Messorum evoco qui me tetigit.
88
00:04:41,442 --> 00:04:42,325
Dean?
89
00:04:42,392 --> 00:04:44,077
What the hell?
90
00:04:44,161 --> 00:04:45,227
What do you know?
It worked.
91
00:04:45,279 --> 00:04:46,579
I was in the Sudan!
92
00:04:46,664 --> 00:04:48,581
What's with
yanking me ov--
93
00:04:48,666 --> 00:04:50,733
wait, why are you dead?
Tessa, I need a favor.
94
00:04:50,784 --> 00:04:52,368
Oh, you're kidding.
You died to ask me --
95
00:04:52,419 --> 00:04:54,704
tell your boss I need
to talk to him. No.
96
00:04:54,755 --> 00:04:56,089
Please?
Where do you get the nerve?
97
00:04:56,173 --> 00:04:58,124
Desperate times.
98
00:04:58,208 --> 00:05:00,260
He calls us.
We don't call him.
99
00:05:00,344 --> 00:05:01,844
You make an exception!
I can't.
100
00:05:01,912 --> 00:05:03,263
Can't or won't?!
Both!
101
00:05:03,347 --> 00:05:05,581
Death: All right, Tessa.
Thank you very much.
102
00:05:08,018 --> 00:05:10,019
Hello, Dean.
103
00:05:12,640 --> 00:05:15,475
♪ Supernatural 6x11 ♪
Appointment in Samarra
Original Air Date on December 10, 2010
104
00:05:15,542 --> 00:05:18,294
== sync, corrected by elderman ==
105
00:05:20,646 --> 00:05:22,164
I'm busy, Dean.
Talk fast.
106
00:05:22,248 --> 00:05:23,815
I have something
of yours.
107
00:05:23,866 --> 00:05:25,150
You mean my ring?
108
00:05:25,201 --> 00:05:28,420
I recall loaning you that
temporarily.
109
00:05:28,487 --> 00:05:30,155
Well,
if you want it back --
110
00:05:30,206 --> 00:05:31,490
I'm sorry,
111
00:05:31,557 --> 00:05:33,959
you assume that I don't know
where you've hidden it.
112
00:05:34,010 --> 00:05:39,047
Now we've established you have
hubris but no leverage,
113
00:05:39,132 --> 00:05:41,116
what is it you want?
114
00:05:41,184 --> 00:05:42,968
[ Stopwatch ticking ]
115
00:05:44,771 --> 00:05:45,687
Lucifer's cage.
116
00:05:46,939 --> 00:05:48,357
I figure
you're one of the few people
117
00:05:48,441 --> 00:05:49,608
that can actually
jailbreak it.
118
00:05:49,675 --> 00:05:51,727
Do you?
119
00:05:51,811 --> 00:05:54,012
Sam's soul
is stuck in that box.
120
00:05:54,063 --> 00:05:56,198
I've heard. And our other brother
is trapped in there, too.
121
00:05:56,282 --> 00:05:57,649
Michael rode him in.
122
00:05:57,700 --> 00:06:00,569
Dean,
quit shuffling and deal.
123
00:06:00,653 --> 00:06:02,037
I want you
to get 'em both out.
124
00:06:03,740 --> 00:06:06,408
Hmm.
125
00:06:06,492 --> 00:06:07,492
Pick one.
126
00:06:07,543 --> 00:06:08,543
[ Stopwatch ticking ]
127
00:06:10,529 --> 00:06:11,747
What?!
128
00:06:11,831 --> 00:06:14,049
Sam's soul or Adam's.
129
00:06:14,133 --> 00:06:17,202
But -- as a rule, I don't
bring people back.
130
00:06:17,253 --> 00:06:20,255
I might make an exception once,
not twice.
131
00:06:20,339 --> 00:06:22,540
So...Pick.
132
00:06:22,592 --> 00:06:23,558
Sam.
133
00:06:25,478 --> 00:06:28,013
His soul has been in there
for a year,
134
00:06:28,064 --> 00:06:31,600
and I understand
that it's...Damaged.
135
00:06:31,684 --> 00:06:34,486
Try flayed
to the raw nerve.
136
00:06:37,190 --> 00:06:39,574
Well, is there any way
that you could, uh,
137
00:06:39,659 --> 00:06:43,078
I don't know,
hack the hell part off?
138
00:06:43,162 --> 00:06:45,197
[ Sighs ]
139
00:06:45,248 --> 00:06:48,366
Eva: Four, three, two...
140
00:06:48,418 --> 00:06:50,401
Now.
[ Flatline ]
141
00:06:51,754 --> 00:06:53,538
[ Flatline continues ]
142
00:06:53,589 --> 00:06:54,739
Again.
143
00:06:54,791 --> 00:06:58,176
Dean, Dean, Dean.
144
00:06:58,244 --> 00:07:00,929
What do you think
the soul is?
145
00:07:01,013 --> 00:07:02,564
Some pie you can slice?
146
00:07:02,632 --> 00:07:05,851
The soul can be bludgeoned,
tortured, but never broken.
147
00:07:05,918 --> 00:07:07,519
Not even by me.
148
00:07:07,586 --> 00:07:08,770
Well, there's got to be
something.
149
00:07:08,855 --> 00:07:10,021
Maybe.
150
00:07:10,089 --> 00:07:12,724
Can't erase Sam's hell,
151
00:07:12,792 --> 00:07:15,426
but I can...
152
00:07:15,478 --> 00:07:17,729
Put it behind a wall,
if you will.
153
00:07:17,780 --> 00:07:18,980
A "wall."
154
00:07:19,065 --> 00:07:22,100
In his mind --
a dam to hold back the tide.
155
00:07:22,151 --> 00:07:25,070
Nasty, those memories.
156
00:07:25,121 --> 00:07:27,072
You don't want to know
what they'll do to him.
157
00:07:27,123 --> 00:07:28,373
Believe me.
158
00:07:30,276 --> 00:07:33,245
Okay, uh, a wall.
Sounds good.
159
00:07:33,296 --> 00:07:35,797
But it's not permanent.
160
00:07:35,882 --> 00:07:38,216
She's right.
Nothing lasts forever.
161
00:07:38,284 --> 00:07:40,635
Well, I do, but...
162
00:07:42,288 --> 00:07:43,788
Okay,
so that's the choice --
163
00:07:43,840 --> 00:07:46,258
Sam with no soul,
or Sam with some drywall
164
00:07:46,309 --> 00:07:48,510
that if or when
it collapses,
165
00:07:48,594 --> 00:07:50,395
he's...Done?
166
00:07:50,462 --> 00:07:51,730
Yes.
167
00:07:51,797 --> 00:07:53,298
Do it.
168
00:07:55,184 --> 00:07:57,853
I never said I'd do it.
169
00:07:57,937 --> 00:07:59,304
Well, then what the hell
have we been talking about?
170
00:07:59,355 --> 00:08:00,305
Your prize.
171
00:08:01,574 --> 00:08:02,741
If you win the wager.
172
00:08:04,527 --> 00:08:07,145
Great.
What's the bet?
173
00:08:09,982 --> 00:08:12,483
Don't roll your eyes, Dean.
It's impolite.
174
00:08:14,670 --> 00:08:17,956
Now, when you fetch my ring,
put it on.
175
00:08:18,007 --> 00:08:19,324
What?
176
00:08:19,375 --> 00:08:23,545
I want you to be me
for one day.
177
00:08:23,613 --> 00:08:25,180
Are you serious?
178
00:08:25,264 --> 00:08:28,466
No, I'm being
incredibly sarcastic.
179
00:08:28,518 --> 00:08:30,135
Eva, adrenaline!
180
00:08:30,186 --> 00:08:31,303
[ Flatline ]
181
00:08:34,941 --> 00:08:38,193
Take the ring off
before the 24 hours are up,
182
00:08:38,277 --> 00:08:39,311
and you lose.
183
00:08:40,813 --> 00:08:42,347
No soul for Sam.
Clear?
184
00:08:43,900 --> 00:08:45,317
Okay. Yes.
185
00:08:45,368 --> 00:08:47,285
But...But why?
186
00:08:47,353 --> 00:08:49,237
Simple, Dean.
Because --
187
00:08:49,322 --> 00:08:50,572
[ gasps ]
188
00:08:50,656 --> 00:08:52,023
Oh, thank Moses.
189
00:08:52,074 --> 00:08:54,826
You couldn't have given me
five more seconds?
190
00:08:54,877 --> 00:08:57,495
Son, you were gone
for seven minutes.
191
00:08:59,632 --> 00:09:00,531
I was?
192
00:09:00,583 --> 00:09:01,833
Mm-hmm.
193
00:09:01,884 --> 00:09:04,336
I thought for sure
death had you by the twins.
194
00:09:06,038 --> 00:09:07,505
[ Sighs ]
195
00:09:07,557 --> 00:09:09,007
Sam: You what?!
Dean: Just hear me out.
196
00:09:09,058 --> 00:09:10,809
I heard Cass and Crowley
when they said
197
00:09:10,876 --> 00:09:12,561
it would either kill me
or turn me to jello, Dean!
198
00:09:12,645 --> 00:09:13,962
I heard enough!
199
00:09:14,030 --> 00:09:15,897
Death said he can put up a wall.
A wall?
200
00:09:15,965 --> 00:09:17,732
Yes, yes, a wall --
that -- that, basically,
201
00:09:17,800 --> 00:09:18,800
you wouldn't remember hell.
Really?
202
00:09:18,868 --> 00:09:19,951
Really.
203
00:09:20,019 --> 00:09:21,770
For good?
Like a cure?
204
00:09:23,439 --> 00:09:24,739
No, it's not a cure.
It...
205
00:09:24,824 --> 00:09:26,741
He said it could last
a lifetime.
206
00:09:26,826 --> 00:09:28,076
Great.
207
00:09:28,160 --> 00:09:29,894
So, playing pretty fast
and loose with my life here,
208
00:09:29,946 --> 00:09:31,830
don't you think, Dean?
I'm trying to save your life!
209
00:09:31,897 --> 00:09:33,615
Exactly, Dean!
It's my life!
210
00:09:33,699 --> 00:09:35,033
It's my life,
it's my soul.
211
00:09:35,084 --> 00:09:37,586
And it sure as hell ain't
your head that's gonna explode
212
00:09:37,670 --> 00:09:39,621
when this whole scheme of yours
goes sideways!
213
00:09:41,424 --> 00:09:42,674
Bobby: Just curious.
214
00:09:45,344 --> 00:09:47,512
I presume
death's not doing this
215
00:09:47,580 --> 00:09:49,764
out of the goodness
of his heart.
216
00:09:49,849 --> 00:09:51,600
So what's your half
of the deal?
217
00:09:55,388 --> 00:09:57,188
I'm sorry.
I didn't get that.
218
00:09:57,256 --> 00:09:58,607
I have to wear the ring
for a day.
219
00:09:58,691 --> 00:09:59,975
Why the hell
would he want you to do that?
220
00:10:00,059 --> 00:10:02,143
Get his rocks off. I don't know.
But I'm doing it.
221
00:10:04,697 --> 00:10:07,616
Where you going?
222
00:10:07,700 --> 00:10:10,035
Look, I hear you, all right?
I get it.
223
00:10:10,102 --> 00:10:12,887
I just need a minute to wrap
my head around it, all right?
224
00:10:26,669 --> 00:10:28,837
Dean: Looking for this?
225
00:10:30,673 --> 00:10:32,841
Just taking a walk.
226
00:10:32,925 --> 00:10:34,843
Sam.
227
00:10:34,927 --> 00:10:36,428
[ Sighs ]
228
00:10:36,479 --> 00:10:38,980
I'm your brother.
229
00:10:39,065 --> 00:10:41,399
I'm not gonna
let you get hurt.
230
00:10:41,467 --> 00:10:43,568
I know what I'm doing here.
What if you're wrong?
231
00:10:43,635 --> 00:10:45,236
I won't let it go wrong.
232
00:10:49,075 --> 00:10:50,275
Fine.
233
00:10:50,326 --> 00:10:52,477
Fine? So, you're --
234
00:10:52,528 --> 00:10:54,746
So, I'm trusting you here.
235
00:10:54,813 --> 00:10:55,780
Barely.
236
00:10:55,848 --> 00:10:56,948
You sure?
237
00:10:56,999 --> 00:10:58,616
You're the one
with the compass, right?
238
00:10:58,668 --> 00:10:59,934
Just don't mess it up.
239
00:11:00,002 --> 00:11:08,960
I won't.
240
00:11:09,027 --> 00:11:10,378
Watch him.
241
00:11:18,387 --> 00:11:20,805
So, is this the part
where you pull a gun on me
242
00:11:20,873 --> 00:11:22,340
and lock me
in the panic room?
243
00:11:22,391 --> 00:11:24,375
Do I have to?
244
00:11:26,712 --> 00:11:27,846
No.
245
00:11:27,897 --> 00:11:30,315
I guess Dean's got to do
what he's got to do.
246
00:11:31,767 --> 00:11:33,818
Guess we all do, kid.
247
00:11:41,277 --> 00:11:43,661
Well, here goes everything.
248
00:11:51,370 --> 00:11:52,504
Wow.
249
00:11:52,571 --> 00:11:54,005
They'll just let
any slack-jawed haircut
250
00:11:54,072 --> 00:11:55,290
be death these days.
251
00:11:55,374 --> 00:11:57,092
Well, you're all charm today,
aren't you?
252
00:11:57,176 --> 00:11:59,627
Let's be clear
so that we get through this
253
00:11:59,712 --> 00:12:01,346
with a minimum of screw-up.
254
00:12:01,413 --> 00:12:02,630
I don't like this.
255
00:12:02,715 --> 00:12:05,934
And right now,
I'm not crazy about you, either.
256
00:12:06,018 --> 00:12:08,085
This is your boss' idea,
not mine.
257
00:12:08,137 --> 00:12:09,354
True.
258
00:12:09,421 --> 00:12:10,855
But you have
a long history
259
00:12:10,923 --> 00:12:12,590
of throwing a wrench
in everything,
260
00:12:12,641 --> 00:12:14,091
so let's just
stick to the rules.
261
00:12:14,143 --> 00:12:15,310
Deal?
And the rules are?
262
00:12:15,394 --> 00:12:17,145
For the next 24 hours,
263
00:12:17,229 --> 00:12:20,097
you kill everyone
whose number's up.
264
00:12:20,149 --> 00:12:21,783
Well, how am I supposed
to know who to... Kill?
265
00:12:21,867 --> 00:12:23,201
Yeah.
I have a list.
266
00:12:23,268 --> 00:12:24,452
Let me see.
[ Laughing ] No.
267
00:12:24,537 --> 00:12:27,655
You touch them,
they die, I reap them.
268
00:12:27,740 --> 00:12:29,040
Are we clear?
269
00:12:29,107 --> 00:12:30,959
Yeah, I guess.
270
00:12:31,043 --> 00:12:33,461
Remove the ring,
you lose.
271
00:12:33,546 --> 00:12:35,830
Slack off, you lose.
272
00:12:35,915 --> 00:12:37,782
- Got it?-
- Yeah.
273
00:12:37,833 --> 00:12:39,116
Don't mess this up.
274
00:12:39,168 --> 00:12:40,952
It's not my job
to be your damn babysitter.
275
00:13:05,828 --> 00:13:09,531
Sam...Winchester.
276
00:13:15,871 --> 00:13:17,655
This had better be good.
277
00:13:25,046 --> 00:13:27,359
Why here's one for
the list of dumbest things ever.
278
00:13:27,602 --> 00:13:29,870
Summon the Angel
who wants to kill you.
279
00:13:29,938 --> 00:13:30,887
Desperate times.
280
00:13:32,106 --> 00:13:34,074
I need your help,
Balthazar.
281
00:13:34,158 --> 00:13:35,359
Interesting...
282
00:13:35,410 --> 00:13:36,693
Since last time we met,
283
00:13:36,744 --> 00:13:39,162
you wanted to --
what was it?
284
00:13:39,230 --> 00:13:43,584
Oh, yes, yes --
fry my wings "extra crispy."
285
00:13:43,668 --> 00:13:44,918
Well, that was
a misunderstanding.
286
00:13:45,003 --> 00:13:47,421
Some misunderstanding!
287
00:13:47,505 --> 00:13:48,572
I need some advice.
288
00:13:48,623 --> 00:13:50,524
- Advice?
- Angel advice.
289
00:13:50,592 --> 00:13:52,459
Well, then go ask
your boyfriend.
290
00:13:52,544 --> 00:13:54,261
Cass can't help me.
291
00:13:54,329 --> 00:13:58,048
I need to know if there's
a spell or a weapon,
292
00:13:58,099 --> 00:14:01,602
anything that can keep a soul
out -- forever.
293
00:14:01,669 --> 00:14:02,703
Ohh.
294
00:14:02,770 --> 00:14:04,605
What's going on, Sam?
295
00:14:06,524 --> 00:14:07,924
It's for me.
296
00:14:07,976 --> 00:14:09,893
Well.
297
00:14:09,944 --> 00:14:12,095
The plot thickens.
298
00:14:15,049 --> 00:14:16,984
Where's your soul, Sam?
299
00:14:19,087 --> 00:14:21,154
Good God, no.
It's not still...
300
00:14:23,441 --> 00:14:25,626
It is.
301
00:14:25,710 --> 00:14:28,045
My brother found a way
to put it back in me.
302
00:14:28,112 --> 00:14:29,379
I don't want it.
303
00:14:29,447 --> 00:14:30,947
No, you don't.
304
00:14:30,999 --> 00:14:34,134
No, no, 'cause Michael and Lucy
are hate-banging it
305
00:14:34,202 --> 00:14:35,519
as we speak.
306
00:14:35,587 --> 00:14:37,754
Can you help me?
Oh, yes.
307
00:14:37,805 --> 00:14:40,457
The question is,
will I?
308
00:14:40,508 --> 00:14:42,059
Set your terms.
309
00:14:44,228 --> 00:14:45,462
I'll do it for free.
310
00:14:45,513 --> 00:14:48,065
Free? [ Scoffs ]
311
00:14:48,132 --> 00:14:49,266
Why?
312
00:14:49,317 --> 00:14:51,468
Well, you seem like
a capable young man.
313
00:14:51,519 --> 00:14:53,270
I'd love to have you
in my debt.
314
00:14:53,321 --> 00:14:56,490
And I have to say, I'm not a fan
of your brother,
315
00:14:56,574 --> 00:14:59,359
so screwing him
would delight me.
316
00:14:59,444 --> 00:15:01,811
Anyway, to business.
The spell, yes.
317
00:15:01,863 --> 00:15:05,115
So, finding the ingredients
are easy enough,
318
00:15:05,166 --> 00:15:07,668
but, uh, there's one
tricky part, however.
319
00:15:07,752 --> 00:15:08,869
Okay.
320
00:15:08,953 --> 00:15:10,687
You need
to scar your vessel.
321
00:15:10,755 --> 00:15:12,322
Meaning what?
322
00:15:12,373 --> 00:15:15,992
Meaning something
that so pollutes it,
323
00:15:16,044 --> 00:15:18,195
it renders it
uninhabitable.
324
00:15:18,262 --> 00:15:21,048
Calls for something
very specific.
325
00:15:21,132 --> 00:15:22,165
Great. What?
326
00:15:22,216 --> 00:15:24,117
Patricide.
327
00:15:24,185 --> 00:15:26,853
My dad's been dead for years.
[ Scoffs ]
328
00:15:26,938 --> 00:15:30,190
To be clear, um, you need
the blood of your father,
329
00:15:30,274 --> 00:15:32,843
but your father
needn't be blood.
330
00:15:34,512 --> 00:15:35,729
Comprende?
331
00:15:43,454 --> 00:15:45,489
Just so you know,
when people die,
332
00:15:45,540 --> 00:15:47,708
they might have questions
for you.
333
00:15:47,792 --> 00:15:50,377
Well, you know,
not you, but death.
334
00:15:50,461 --> 00:15:53,196
You mean like, "how did
Betty White outlast me?"
335
00:15:53,247 --> 00:15:55,699
"What's it all mean?"
Is popular.
336
00:15:55,750 --> 00:15:57,367
And am I just
gonna magically know?
337
00:15:57,418 --> 00:15:58,635
No.
338
00:15:58,703 --> 00:16:00,203
Then what the hell
am I supposed to say?
339
00:16:00,254 --> 00:16:01,505
Oh, come on,
give me something.
340
00:16:01,556 --> 00:16:02,806
Suck it up.
Comes with the gig.
341
00:16:02,873 --> 00:16:04,374
Come on! Come on!
Let's go!
342
00:16:06,594 --> 00:16:08,545
They can't hear you.
They can't see you.
343
00:16:08,596 --> 00:16:09,730
Just let this play out.
344
00:16:09,814 --> 00:16:10,931
Well, who am I taking?
345
00:16:11,015 --> 00:16:12,048
Wait and see.
346
00:16:12,100 --> 00:16:13,233
Which one?
347
00:16:13,317 --> 00:16:15,318
You want me to shoot the kid?!
Hurry up!
348
00:16:16,604 --> 00:16:17,938
Oh,
you think I'm kidding?
349
00:16:18,022 --> 00:16:20,273
And don't forget the drawer
under the register.
350
00:16:20,358 --> 00:16:22,576
Come on, move it!
351
00:16:22,660 --> 00:16:24,194
Let's go!
352
00:16:24,245 --> 00:16:26,496
You idiot.
353
00:16:28,566 --> 00:16:29,583
[ Gunshot ]
354
00:16:44,465 --> 00:16:46,516
Hello? Tick tock.
355
00:16:46,584 --> 00:16:48,635
He's in agonizing pain,
right?
356
00:16:48,720 --> 00:16:50,303
Uh, yes.
357
00:16:50,388 --> 00:16:52,856
Give me a minute.
358
00:16:55,193 --> 00:16:56,109
[ Sighs heavily ]
359
00:17:09,207 --> 00:17:12,292
[ Wind rustles ]
360
00:17:21,169 --> 00:17:22,636
Why?
361
00:17:22,720 --> 00:17:24,454
Mostly because
you're a dick.
362
00:17:25,923 --> 00:17:27,724
Enjoy the ride down, pal.
363
00:17:27,792 --> 00:17:29,626
Trust me --
sauna gets hot.
364
00:17:38,803 --> 00:17:40,654
That wasn't so hard.
365
00:17:45,326 --> 00:17:48,495
Call me crazy, but this
smells like a heart attack.
366
00:17:48,579 --> 00:17:50,146
[ Groans, chokes ]
367
00:17:51,616 --> 00:17:53,450
Lucky guess.
368
00:17:53,501 --> 00:17:55,085
[ Choking ]
369
00:18:00,458 --> 00:18:02,008
[ Wind rustles ]
370
00:18:10,284 --> 00:18:11,468
Why?
371
00:18:11,519 --> 00:18:13,970
You think maybe it was
the extra cheese?
372
00:18:14,021 --> 00:18:16,473
Yeah.
It was good, though.
373
00:18:16,524 --> 00:18:18,441
Is that a local place?
Dean.
374
00:18:18,509 --> 00:18:21,177
Right.
Uh, time to go, man.
375
00:18:21,229 --> 00:18:22,112
Sorry.
376
00:18:25,950 --> 00:18:27,200
Wait.
377
00:18:27,285 --> 00:18:30,353
Will you tell me
what it all means?
378
00:18:36,527 --> 00:18:39,546
Everything
is dust in the wind.
379
00:18:41,082 --> 00:18:42,966
That's it?!
380
00:18:43,033 --> 00:18:44,467
A Kansas song?!
381
00:18:44,535 --> 00:18:45,752
Sorry. He's new.
382
00:18:59,901 --> 00:19:02,352
Woke up and you were gone.
Where you been?
383
00:19:02,403 --> 00:19:04,554
Just driving around.
No biggie.
384
00:19:09,327 --> 00:19:10,493
[ Sighs ]
385
00:19:20,671 --> 00:19:22,339
After you, boss.
386
00:19:30,097 --> 00:19:32,732
That's you when we went
to California.
387
00:19:32,800 --> 00:19:34,050
You were 6 then.
388
00:19:34,101 --> 00:19:37,187
Hilary: God.
We should burn that.
389
00:19:37,254 --> 00:19:38,772
You were adorable.
390
00:19:38,856 --> 00:19:41,725
The dad or the kid?
391
00:19:41,776 --> 00:19:42,509
Kid.
392
00:19:46,697 --> 00:19:48,448
Come on.
What is she, 13?
393
00:19:48,532 --> 00:19:49,766
She's 12.
394
00:19:49,817 --> 00:19:51,785
And that's...?
395
00:19:51,869 --> 00:19:54,321
That's your mom...
396
00:19:54,405 --> 00:19:57,841
When she was your age.
397
00:19:57,909 --> 00:19:59,609
This guy
have any other family?
398
00:19:59,660 --> 00:20:01,328
No, not really.
399
00:20:01,412 --> 00:20:03,947
[ Scoffs ]
400
00:20:08,085 --> 00:20:09,669
Well, this is awesome.
401
00:20:09,754 --> 00:20:11,755
What, you thought it was all
gonna be armed robbers
402
00:20:11,806 --> 00:20:13,340
and heart attacks
waiting to happen?
403
00:20:13,424 --> 00:20:15,875
She's 12!
With a serious heart condition.
404
00:20:18,429 --> 00:20:20,013
Who's next on the list?
405
00:20:20,097 --> 00:20:22,399
Dean,
you have to take her.
406
00:20:22,466 --> 00:20:23,817
Says who?
Death.
407
00:20:23,901 --> 00:20:25,268
I'm death.
You know what I mean.
408
00:20:25,319 --> 00:20:26,403
Well, who tells him?
409
00:20:26,470 --> 00:20:27,687
I don't know.
It just is.
410
00:20:27,772 --> 00:20:28,855
It's destiny.
411
00:20:28,940 --> 00:20:30,740
Give me a break.
412
00:20:30,808 --> 00:20:33,026
I've spent my whole life
fighting that crap.
413
00:20:33,110 --> 00:20:35,078
There's no such thing
as destiny,
414
00:20:35,145 --> 00:20:37,313
just like there was
no apocalypse --
415
00:20:37,365 --> 00:20:39,148
just a bunch
of stuck-up mooks
416
00:20:39,200 --> 00:20:41,334
who didn't want us human slaves
asking questions.
417
00:20:41,419 --> 00:20:43,653
Well, I say
the little girl lives.
418
00:20:43,704 --> 00:20:45,372
Do you know
what's amazing?
419
00:20:45,456 --> 00:20:47,156
You don't actually
buy a word you're saying.
420
00:20:48,843 --> 00:20:50,210
Yes, I do.
Oh, really?
421
00:20:50,294 --> 00:20:52,462
So, all the times that you
messed with life and death,
422
00:20:52,513 --> 00:20:54,097
they just worked out
for you?
423
00:20:54,164 --> 00:20:57,017
It was just a beach party
every time, huh?
424
00:20:57,101 --> 00:20:59,302
Well,
I know this much --
425
00:20:59,353 --> 00:21:02,455
I'm death, she's 12,
426
00:21:02,523 --> 00:21:04,357
and she's not dying today.
427
00:21:42,930 --> 00:21:46,433
Dr. Owens: Medically,
I can't explain it.
428
00:21:46,517 --> 00:21:49,152
So [Clears throat]
Her heart just healed?
429
00:21:49,219 --> 00:21:51,071
Couple of times
in your career,
430
00:21:51,155 --> 00:21:53,857
you see something you
just got to call a miracle.
431
00:21:53,908 --> 00:21:56,860
All I know is
I won't have to operate.
432
00:21:56,911 --> 00:21:58,778
Thank you.
Thank you, doctor.
433
00:22:00,197 --> 00:22:02,065
You did it.
You're gonna be okay.
434
00:22:02,116 --> 00:22:03,149
[ Laughs ]
435
00:22:07,237 --> 00:22:08,538
[ Groans lightly ]
436
00:22:08,589 --> 00:22:10,790
Hey, hon, guess what?
I'm leaving.
437
00:22:10,875 --> 00:22:13,043
No, surgery was canceled.
438
00:22:13,094 --> 00:22:15,211
Tessa: Come on.
We have more work here.
439
00:22:15,262 --> 00:22:17,847
Okay. See you soon.
440
00:22:17,915 --> 00:22:19,466
Sam: Pair of aces.
441
00:22:19,550 --> 00:22:20,750
Want another one?
442
00:22:20,801 --> 00:22:23,570
Yeah, sure.
443
00:22:32,146 --> 00:22:34,030
May have been born at night,
boy,
444
00:22:34,098 --> 00:22:35,431
but it wasn't last night.
445
00:22:44,208 --> 00:22:45,675
Not good.
446
00:22:56,349 --> 00:22:59,802
Let's not do anything hasty
here, Sam.
447
00:23:21,408 --> 00:23:22,675
[ Doorknob rattles ]
448
00:23:26,463 --> 00:23:27,463
[ Thud ]
449
00:23:34,054 --> 00:23:36,138
Don't say,
"here's Johnny."
450
00:23:36,206 --> 00:23:38,223
I got to do this, Bobby.
I'm sorry.
451
00:23:38,308 --> 00:23:40,309
You shouldn't have
cornered yourself.
452
00:23:40,376 --> 00:23:42,377
I didn't!
453
00:23:45,381 --> 00:23:47,066
[ Grunts ]
454
00:23:47,150 --> 00:23:50,218
[ Door slams ]
[ Groans ]
455
00:23:50,270 --> 00:23:52,404
[ Breathing heavily ]
456
00:24:09,589 --> 00:24:09,671
Bobby:
Reinforced steel core,
457
00:24:12,042 --> 00:24:13,842
titanium kick plate.
458
00:24:13,910 --> 00:24:16,261
Get comfy.
[ Sighs ]
459
00:24:16,346 --> 00:24:18,630
You want to explain
what this is about?
460
00:24:18,698 --> 00:24:21,216
I just, uh...
461
00:24:21,267 --> 00:24:22,718
[ Breathing heavily ]
462
00:24:22,786 --> 00:24:24,586
I have to do this, Bobby.
463
00:24:24,637 --> 00:24:25,754
Says who?
464
00:24:25,805 --> 00:24:28,557
[ Breathing heavily ]
465
00:24:28,608 --> 00:24:29,591
[ Groans ]
466
00:24:32,545 --> 00:24:34,513
If Dean shoves
that soul back in me,
467
00:24:34,581 --> 00:24:36,315
think how bad
that could really be.
468
00:24:36,399 --> 00:24:38,734
I can't let it happen,
Bobby.
469
00:24:38,785 --> 00:24:40,769
I mean, it's not like
I want to kill you.
470
00:24:40,820 --> 00:24:42,488
You've been
nothing but good to me.
471
00:24:42,555 --> 00:24:44,857
So...What,
472
00:24:44,924 --> 00:24:46,825
demon deal
or something?
473
00:24:46,893 --> 00:24:48,794
Spell.
474
00:24:48,878 --> 00:24:50,579
You're making a mistake,
Sam.
475
00:24:50,630 --> 00:24:51,980
I'm trying to survive.
476
00:24:52,048 --> 00:24:54,116
Dean's got a way
to make it safe.
477
00:24:54,167 --> 00:24:56,418
Oh, yeah, what,
some wall inside my head
478
00:24:56,469 --> 00:24:57,553
that maybe stays up?
479
00:24:57,620 --> 00:24:58,670
Come on.
480
00:24:58,755 --> 00:24:59,621
If it works --
481
00:24:59,689 --> 00:25:01,340
Yeah, what if it doesn't?
482
00:25:01,424 --> 00:25:02,958
Dean doesn't care about me.
483
00:25:03,026 --> 00:25:05,778
He -- he just cares about
his little brother, Sammy,
484
00:25:05,845 --> 00:25:06,962
burning in hell.
485
00:25:07,013 --> 00:25:08,897
He'll kill me
to get that other guy back.
486
00:25:08,965 --> 00:25:10,799
Look, I...
487
00:25:10,867 --> 00:25:13,168
I know how scary it is.
488
00:25:13,236 --> 00:25:16,138
But you know
what's scarier?
489
00:25:16,189 --> 00:25:17,790
You right now.
490
00:25:17,857 --> 00:25:20,692
You're not
in your right head, Sam.
491
00:25:20,760 --> 00:25:23,545
You're not giving us
much choice here.
492
00:25:26,866 --> 00:25:28,901
Sam?
493
00:25:30,787 --> 00:25:32,204
Balls!
494
00:25:32,288 --> 00:25:33,488
[ Inhales sharply ]
495
00:25:38,094 --> 00:25:42,047
Ain't nobody killing me
in my house but me.
496
00:26:02,118 --> 00:26:04,953
I don't want to blow your legs
out, boy, but I will.
497
00:26:28,761 --> 00:26:31,230
Oh, what, you gonna give me
the silent treatment now?
498
00:26:31,314 --> 00:26:33,982
Really?
499
00:26:34,050 --> 00:26:35,767
Damn it! I knew it!
500
00:26:35,852 --> 00:26:37,219
What?
501
00:26:37,270 --> 00:26:39,071
Woman on P.A.:
Code 500, E.R. code 500, E.R.
502
00:26:39,155 --> 00:26:40,555
What's going on?
503
00:26:40,607 --> 00:26:42,224
Fractured spine,
internal bleeding.
504
00:26:42,275 --> 00:26:43,909
Had a heart attack
in the ambulance.
505
00:26:43,993 --> 00:26:45,410
We need Dr. Owens.
He just left.
506
00:26:45,495 --> 00:26:46,745
Call Owens.
Tell him to turn around.
507
00:26:54,037 --> 00:26:55,621
Wait, that's...
You let the girl live.
508
00:26:55,705 --> 00:26:57,172
The nurse
goes home early,
509
00:26:57,240 --> 00:26:58,624
gets in a crash
she wouldn't have.
510
00:26:58,708 --> 00:27:00,626
And she needs
the heart surgeon,
511
00:27:00,710 --> 00:27:02,261
and where is he?
512
00:27:03,546 --> 00:27:04,963
You knew
this would happen?
513
00:27:05,048 --> 00:27:06,265
No.
514
00:27:06,349 --> 00:27:07,749
Just knew
that you knocked over a domino.
515
00:27:10,086 --> 00:27:11,053
She's in cardiac arrest.
516
00:27:11,104 --> 00:27:12,771
Take her.
What?
517
00:27:12,855 --> 00:27:13,889
Doctor: Clear!
518
00:27:13,940 --> 00:27:15,390
She's not on the list!
519
00:27:15,441 --> 00:27:17,276
Everything you do
has consequences.
520
00:27:17,360 --> 00:27:19,478
Do you want to set off
another chain reaction?
521
00:27:19,562 --> 00:27:20,612
She's got nothing to do
with this!
522
00:27:20,697 --> 00:27:22,030
Well, too bad, Dean.
523
00:27:22,098 --> 00:27:24,483
You put on the ring.
Now do your damn job.
524
00:27:24,567 --> 00:27:26,935
Clear!
525
00:27:26,986 --> 00:27:28,237
Fine.
526
00:27:32,125 --> 00:27:33,709
[ Wind rustles ]
527
00:27:33,776 --> 00:27:35,944
She's crashing again.
We're losing her.
528
00:27:35,995 --> 00:27:37,246
[ Flatline ]
529
00:27:37,297 --> 00:27:38,914
Clear!
530
00:27:41,384 --> 00:27:42,384
Jolene: Is that...
531
00:27:42,451 --> 00:27:44,503
Am I...
Yes.
532
00:27:44,587 --> 00:27:46,788
I'm sorry.
533
00:27:46,839 --> 00:27:47,839
[ Sighs ]
534
00:27:47,924 --> 00:27:49,007
But I'm...
535
00:27:49,092 --> 00:27:50,642
So young.
536
00:27:50,727 --> 00:27:52,644
Yeah.
537
00:27:52,729 --> 00:27:54,646
Actually, you were supposed
to live for many decades.
538
00:27:54,731 --> 00:27:57,482
Have kids, grandkids.
539
00:27:59,402 --> 00:28:01,687
Then why?
540
00:28:01,771 --> 00:28:03,972
Because he screwed up.
541
00:28:05,908 --> 00:28:07,359
You did this to me?
542
00:28:10,813 --> 00:28:12,831
Come on, Jolene.
It's time.
543
00:28:15,368 --> 00:28:16,835
Wait.
544
00:28:18,921 --> 00:28:19,871
I'm sorry.
545
00:28:30,767 --> 00:28:33,435
Man: Where is she?
Where's my wife?
546
00:28:33,502 --> 00:28:34,803
Where is she?
547
00:28:34,854 --> 00:28:38,307
[ Whispering
indistinctly ]
548
00:28:38,374 --> 00:28:41,176
[ Sobs ]
549
00:28:46,983 --> 00:28:49,851
[ Sobbing ] No!
550
00:28:49,869 --> 00:28:51,119
No!
551
00:28:51,187 --> 00:28:52,704
[ Sobs ]
552
00:28:54,324 --> 00:28:55,707
A real vacation?
553
00:28:55,792 --> 00:28:56,858
Yeah.
554
00:28:56,909 --> 00:28:58,660
I can take you
to this one café,
555
00:28:58,711 --> 00:29:00,462
show you
where I met your mom.
556
00:29:00,529 --> 00:29:02,864
You saw what happened
to the nurse.
557
00:29:02,915 --> 00:29:05,000
Go and kill that girl,
Dean.
558
00:29:12,975 --> 00:29:16,378
I tried to tell you
what you already know.
559
00:29:16,429 --> 00:29:19,164
She's disrupting
the natural order
560
00:29:19,232 --> 00:29:21,249
by being alive.
561
00:29:21,317 --> 00:29:23,385
You of all people
know what that means.
562
00:29:23,436 --> 00:29:26,438
Chaos and sadness will follow
her for the rest of her life.
563
00:29:26,522 --> 00:29:28,223
We tried it your way.
564
00:29:34,580 --> 00:29:36,732
Give me a minute.
565
00:29:36,799 --> 00:29:37,683
What?
566
00:30:05,194 --> 00:30:06,445
[ Groans ]
567
00:30:09,765 --> 00:30:11,650
[ Pipe clatters ]
568
00:30:13,119 --> 00:30:15,070
[ Grunts ]
569
00:30:15,955 --> 00:30:17,789
[ Engine revs ]
570
00:30:24,797 --> 00:30:26,248
Come on, man,
pull the car over.
571
00:30:26,299 --> 00:30:27,799
You're gonna
get yourself killed.
572
00:30:28,584 --> 00:30:30,669
What are you doing?
Pull the damn car over!
573
00:30:30,753 --> 00:30:32,587
[ Engine revs ]
Stop the car.
574
00:30:32,638 --> 00:30:34,923
Come on, stop the car.
575
00:30:34,974 --> 00:30:36,258
Route 10 is still shut down...
What are you doing?! Stop the car!
576
00:30:36,309 --> 00:30:38,310
From an earlier fatal crash.
577
00:30:38,394 --> 00:30:41,763
All traffic has to exit...
578
00:30:41,814 --> 00:30:43,064
Aah!
Hit the brakes!
579
00:30:43,132 --> 00:30:44,983
[ Tires screech ]
Aah!
580
00:31:03,503 --> 00:31:05,454
[ Sighs ]
581
00:31:05,505 --> 00:31:07,706
Damn it.
582
00:31:21,438 --> 00:31:24,174
[ Groans ]
583
00:31:24,241 --> 00:31:25,308
[ Groans ]
584
00:31:34,849 --> 00:31:36,266
Tessa!
585
00:31:36,334 --> 00:31:39,103
You there?! Tessa?!
586
00:31:39,170 --> 00:31:42,022
I lost!
587
00:31:42,107 --> 00:31:43,690
Sam's screwed!
588
00:31:43,775 --> 00:31:45,008
You happy?!
589
00:31:45,076 --> 00:31:48,695
Least you can do
is zap my ass back home!
590
00:31:51,015 --> 00:31:52,733
Hello?!
591
00:32:13,288 --> 00:32:14,955
I lost the bet.
592
00:32:15,023 --> 00:32:17,207
Sorry about your brother.
593
00:32:23,181 --> 00:32:25,215
Let's just go.
594
00:32:25,266 --> 00:32:26,449
Go where, Dean?
We're done.
595
00:32:27,228 --> 00:32:29,179
What are we --
596
00:32:29,704 --> 00:32:31,405
Unfinished business.
597
00:32:35,026 --> 00:32:36,076
It's over.
598
00:32:36,161 --> 00:32:37,661
You took the ring off.
599
00:32:37,728 --> 00:32:39,896
Anyway, thought you wanted
the girl to skate by.
600
00:32:39,948 --> 00:32:41,949
No one really skates by.
601
00:32:42,033 --> 00:32:44,418
Do they?
602
00:33:02,487 --> 00:33:05,222
You should
say your goodbyes, man.
603
00:33:05,290 --> 00:33:06,807
[ Inhales sharply ]
604
00:33:06,891 --> 00:33:10,027
[ Clears throat ]
605
00:33:10,094 --> 00:33:11,662
Hey, honey.
606
00:33:11,729 --> 00:33:13,564
I must have dozed off.
607
00:33:15,283 --> 00:33:16,950
[ Flatline ]
608
00:33:18,119 --> 00:33:19,703
Hilary?
609
00:33:19,770 --> 00:33:20,571
Somebody!
610
00:33:27,345 --> 00:33:29,796
I'm dead?
611
00:33:29,881 --> 00:33:31,615
I'm sorry.
612
00:33:31,666 --> 00:33:34,218
But what about my dad?
He'll be fine.
613
00:33:34,285 --> 00:33:35,235
Really?
614
00:33:35,303 --> 00:33:37,387
I have no idea.
615
00:33:37,455 --> 00:33:39,756
I-I can't
just leave him.
616
00:33:39,807 --> 00:33:42,009
It's not fair!
I know.
617
00:33:42,093 --> 00:33:43,810
Well, then why?
618
00:33:43,895 --> 00:33:46,263
Because...
619
00:33:48,900 --> 00:33:51,985
There's sort of a --
a natural order to things.
620
00:33:52,070 --> 00:33:54,821
Natural order is stupid.
621
00:33:54,906 --> 00:33:56,990
Well,
I agree with you there.
622
00:34:18,846 --> 00:34:20,881
Listen to me.
[ Breathing heavily ]
623
00:34:20,965 --> 00:34:22,349
You don't want
to do this.
624
00:34:24,669 --> 00:34:26,186
Sam.
625
00:34:29,891 --> 00:34:32,025
I've been like a father
to you, boy.
626
00:34:32,110 --> 00:34:34,561
Somewhere inside,
you've got to know that.
627
00:34:34,646 --> 00:34:37,898
Well, that's just it.
628
00:34:37,982 --> 00:34:40,317
[ Exhales sharply ]
629
00:34:40,368 --> 00:34:41,368
Sorry.
630
00:34:41,452 --> 00:34:42,953
[ Moans ]
631
00:34:46,824 --> 00:34:48,709
[ Grunts ]
Hi, Sam. I'm back.
632
00:34:50,795 --> 00:34:52,829
[ Panting ]
633
00:35:03,720 --> 00:35:05,387
I can't keep doing this,
Bobby.
634
00:35:06,032 --> 00:35:06,950
I mean, what am I,
635
00:35:06,951 --> 00:35:09,852
gonna tie him up every time
he tries to kill someone?
636
00:35:09,904 --> 00:35:11,571
And that's not gonna hold him.
I mean, he's --
637
00:35:11,656 --> 00:35:12,572
capable of anything.
638
00:35:22,500 --> 00:35:24,417
What am I
supposed to do here?
639
00:35:27,138 --> 00:35:28,255
I don't know.
640
00:35:53,064 --> 00:35:55,131
[ Door closes ]
641
00:35:55,199 --> 00:35:57,484
[ Sighs lightly ]
642
00:36:00,855 --> 00:36:02,539
Death: Dean.
643
00:36:02,590 --> 00:36:04,507
Join me.
644
00:36:12,266 --> 00:36:14,050
Brought you one --
645
00:36:14,101 --> 00:36:15,769
from a little stand
in Los Angeles
646
00:36:15,853 --> 00:36:18,104
known
for their bacon dogs.
647
00:36:20,057 --> 00:36:21,224
Sit.
648
00:36:30,084 --> 00:36:32,002
Boy, what's with you
and cheap food?
649
00:36:32,069 --> 00:36:34,404
I could ask you
the same thing.
650
00:36:35,906 --> 00:36:39,075
Thought I'd have a treat
before I put the ring back on.
651
00:36:40,878 --> 00:36:43,046
Heavier than it looks,
isn't it?
652
00:36:44,865 --> 00:36:48,351
Sometimes, you just
want the thing off.
653
00:36:48,419 --> 00:36:49,970
But you know that.
654
00:36:53,090 --> 00:36:54,808
Not hungry?
655
00:36:54,892 --> 00:36:56,693
Look...
656
00:36:56,761 --> 00:36:59,763
I think you know
that I flunked.
657
00:36:59,814 --> 00:37:01,514
So there.
658
00:37:01,599 --> 00:37:04,267
Oh, and by the way,
I, uh...
659
00:37:04,318 --> 00:37:06,436
I sucked at being you.
660
00:37:06,487 --> 00:37:09,305
Really screwed up
the whole natural order thing.
661
00:37:09,357 --> 00:37:12,192
But I'm sure you knew
about that, too.
662
00:37:12,276 --> 00:37:16,529
So,
if you could go back,
663
00:37:16,614 --> 00:37:19,816
would you simply kill
the little girl?
664
00:37:19,884 --> 00:37:22,035
No fuss,
no stomping your feet?
665
00:37:22,119 --> 00:37:24,371
Knowing what I know now,
yeah.
666
00:37:24,455 --> 00:37:27,874
I'm surprised
to hear that.
667
00:37:27,958 --> 00:37:30,627
Surprised and glad.
668
00:37:30,678 --> 00:37:32,078
Yeah, well,
don't get excited.
669
00:37:32,146 --> 00:37:33,747
I would have
saved the nurse, okay?
670
00:37:33,814 --> 00:37:34,964
That's it.
671
00:37:35,032 --> 00:37:37,834
I think it's a little more
than that.
672
00:37:37,885 --> 00:37:41,705
Today, you got a hard look
behind the curtain.
673
00:37:41,772 --> 00:37:46,693
Wrecking the natural order's
not quite such fun
674
00:37:46,777 --> 00:37:49,446
when you have to
mop up the mess, is it?
675
00:37:49,513 --> 00:37:52,849
This is hard
for you, Dean.
676
00:37:52,917 --> 00:37:56,353
You throw away your life
because you've come to assume
677
00:37:56,420 --> 00:37:59,021
that it'll bounce right back
into your lap.
678
00:37:59,073 --> 00:38:04,394
But the human soul
is not a rubber ball.
679
00:38:04,462 --> 00:38:07,497
It's vulnerable,
impermanent,
680
00:38:07,565 --> 00:38:09,866
but stronger
than you know.
681
00:38:09,917 --> 00:38:13,420
And more valuable
than you can imagine.
682
00:38:17,425 --> 00:38:20,009
So...
683
00:38:20,061 --> 00:38:23,847
I think
you've learned something today.
684
00:38:23,898 --> 00:38:26,583
Want to know
what I think?
685
00:38:29,570 --> 00:38:31,688
I think you knew
that I wouldn't last a day.
686
00:38:31,739 --> 00:38:34,691
I have no idea
what you're talking about.
687
00:38:34,742 --> 00:38:36,659
I lost. Fine.
688
00:38:36,727 --> 00:38:38,528
But at least
I have the balls to admit
689
00:38:38,579 --> 00:38:39,979
that it was rigged
from the jump.
690
00:38:43,784 --> 00:38:46,786
Most people speak to me
with more respect.
691
00:38:46,871 --> 00:38:48,838
I didn't mean --
692
00:38:48,906 --> 00:38:49,839
We're done here.
693
00:38:49,907 --> 00:38:52,408
It's been lovely.
694
00:38:52,460 --> 00:38:55,178
But now
I'm going to go to hell
695
00:38:55,245 --> 00:38:57,931
to get
your brother's soul.
696
00:38:59,767 --> 00:39:01,250
Why would you
do that for me?
697
00:39:01,302 --> 00:39:03,803
I wouldn't do it for you.
698
00:39:03,888 --> 00:39:06,973
You and your brother
keep coming back.
699
00:39:07,057 --> 00:39:10,393
You're an affront
to the balance of the universe,
700
00:39:10,444 --> 00:39:13,129
and you cause disruption
on a global scale.
701
00:39:13,197 --> 00:39:15,264
I apologize for that.
702
00:39:15,316 --> 00:39:16,866
But you have use.
703
00:39:16,934 --> 00:39:19,619
Right now,
you're digging at something.
704
00:39:21,021 --> 00:39:23,656
The intrepid Detective.
705
00:39:23,741 --> 00:39:26,108
I want you
to keep digging, Dean.
706
00:39:26,160 --> 00:39:27,794
So you're just
gonna be cryptic, or...
707
00:39:27,878 --> 00:39:29,479
It's about the souls.
708
00:39:31,715 --> 00:39:34,918
You'll understand
when you need to.
709
00:39:34,969 --> 00:39:36,853
Wait --
710
00:39:36,921 --> 00:39:39,088
with Sam...
711
00:39:39,140 --> 00:39:40,557
Is this wall thing
really gonna work?
712
00:39:40,624 --> 00:39:42,509
Call it 75%.
713
00:39:42,593 --> 00:39:45,395
[ Wind rustles ]
714
00:39:47,014 --> 00:39:48,064
Dean: Bobby!
715
00:39:48,131 --> 00:39:49,482
Sam:
Stay away from me!
716
00:39:49,567 --> 00:39:50,850
Open the door.
717
00:39:50,935 --> 00:39:52,268
What happened?
Now!
718
00:39:52,319 --> 00:39:56,138
Get the hell away from me.
719
00:39:56,190 --> 00:39:57,941
Get away from me!
720
00:40:00,811 --> 00:40:02,529
Don't.
721
00:40:02,613 --> 00:40:03,496
Don't!
722
00:40:10,037 --> 00:40:11,704
Now, Sam,
723
00:40:11,789 --> 00:40:15,175
I'm gonna put up a barrier
inside your mind.
724
00:40:15,259 --> 00:40:16,325
No, don't touch me.
725
00:40:16,377 --> 00:40:19,495
It might feel
a little...Itchy.
726
00:40:19,547 --> 00:40:21,347
But do me a favor --
727
00:40:21,432 --> 00:40:24,350
don't scratch the wall.
728
00:40:27,638 --> 00:40:29,672
Because trust me --
729
00:40:29,723 --> 00:40:32,192
you're not gonna like
what happens.
730
00:40:32,276 --> 00:40:33,643
Please.
731
00:40:33,694 --> 00:40:35,061
Don't do this.
732
00:40:46,040 --> 00:40:47,724
No, no!
You don't know!
733
00:40:47,791 --> 00:40:49,042
You don't know
what'll happen to me!
734
00:40:56,000 --> 00:40:57,550
Aah!
735
00:40:57,635 --> 00:40:59,302
[ Screaming ]
736
00:41:05,476 --> 00:41:08,361
[ Screaming continues ]
737
00:41:08,561 --> 00:41:12,161
== sync, corrected by elderman ==