00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:02,792 --> 00:00:04,443 "Supernatural" by Carver Edlund. 2 00:00:04,445 --> 00:00:06,629 Everything is in here -- I mean, everything, 3 00:00:06,631 --> 00:00:08,964 from the racist truck to me having sex. 4 00:00:08,966 --> 00:00:11,133 Moondoor. Wait, is that -- 5 00:00:11,135 --> 00:00:14,453 Defend the Queen of Moons. 6 00:00:14,455 --> 00:00:16,088 I love you. I know. 7 00:00:16,090 --> 00:00:17,590 What's the second trial? 8 00:00:17,592 --> 00:00:19,558 An innocent soul has to be rescued from hell 9 00:00:19,560 --> 00:00:20,626 and delivered unto heaven. 10 00:00:20,628 --> 00:00:22,311 Aah! Sam? 11 00:00:22,313 --> 00:00:23,846 It's done. 12 00:00:25,216 --> 00:00:28,384 Kevin Tran. Thought you could elude me forever. 13 00:00:28,386 --> 00:00:29,685 He's gone. 14 00:00:29,687 --> 00:00:31,186 The little geek made a run for it. 15 00:00:59,416 --> 00:01:01,700 What the hell? 16 00:01:56,773 --> 00:01:58,974 What the hell is this? 17 00:02:14,207 --> 00:02:16,742 "1951"? 18 00:02:38,681 --> 00:02:42,681 ♪ Supernatural 8x20 ♪ Pac-Man Fever Original Air Date on April 24, 2013 19 00:02:42,706 --> 00:02:47,706 == sync, corrected by elderman == 20 00:03:08,294 --> 00:03:09,678 Y-- 21 00:03:11,297 --> 00:03:12,548 Man, I'm telling you, 22 00:03:12,550 --> 00:03:14,166 give me five minutes with some clippers, and -- 23 00:03:14,168 --> 00:03:15,717 Oh, shut up. 24 00:03:17,003 --> 00:03:19,171 Uh, what time did I lay down? 25 00:03:19,173 --> 00:03:21,306 You took a siesta around noon... 26 00:03:21,308 --> 00:03:22,808 Yesterday. 27 00:03:28,148 --> 00:03:29,514 I'm sorry. Uh... 28 00:03:29,516 --> 00:03:32,350 That's why we don't have nice things, Sam. 29 00:03:32,352 --> 00:03:33,819 You okay? 30 00:03:35,288 --> 00:03:37,372 Yeah, I'm -- I'm fine. 31 00:03:37,374 --> 00:03:40,793 Just, uh, you know what? 32 00:03:40,795 --> 00:03:42,461 I'm gonna get dressed. We should go find Kevin. 33 00:03:42,463 --> 00:03:43,862 Hey, hey, hey, hey, hey. 34 00:03:43,864 --> 00:03:45,798 Easy, easy, sleeping beauty. 35 00:03:45,800 --> 00:03:46,799 Look, man. 36 00:03:46,801 --> 00:03:48,967 I've hacked into every security camera 37 00:03:48,969 --> 00:03:50,752 around Garth's houseboat, Kevin's hometown, 38 00:03:50,754 --> 00:03:51,753 where Mrs. Tran lived. 39 00:03:51,755 --> 00:03:52,754 And? 40 00:03:52,756 --> 00:03:54,756 Well, nothing so far. 41 00:03:54,758 --> 00:03:56,175 Dean, we have to find him. 42 00:03:56,177 --> 00:03:57,342 I know. I know. 43 00:03:57,344 --> 00:03:59,044 Look, Garth is out looking for him. 44 00:03:59,046 --> 00:04:00,646 We've got a Hunter A.P.B. out on Kevin. 45 00:04:00,648 --> 00:04:02,714 We will do what we can from here. 46 00:04:02,716 --> 00:04:04,216 While you get better. 47 00:04:04,218 --> 00:04:05,851 I'm fine. 48 00:04:05,853 --> 00:04:07,219 Dean, I can still go out there. 49 00:04:07,221 --> 00:04:08,220 I can still hunt. 50 00:04:08,222 --> 00:04:09,354 Really? 51 00:04:18,414 --> 00:04:20,782 This is stupid. 52 00:04:25,788 --> 00:04:26,839 All right. 53 00:04:26,841 --> 00:04:27,923 You hit that target, 54 00:04:27,925 --> 00:04:29,541 we'll talk about you getting back out there. 55 00:04:29,543 --> 00:04:31,243 No problem. 56 00:04:43,524 --> 00:04:45,257 Look, man, that second trial hit you 57 00:04:45,259 --> 00:04:46,608 a lot harder than that first one. 58 00:04:46,610 --> 00:04:48,694 I don't know whether it was just more intense or what. 59 00:04:48,696 --> 00:04:51,213 It felt the same... 60 00:04:51,215 --> 00:04:53,398 Till the next day. 61 00:04:53,400 --> 00:04:56,235 So, we're gonna sit tight, 62 00:04:56,237 --> 00:05:00,489 keep an eye out until you, uh, get better. 63 00:05:12,118 --> 00:05:14,987 It's from Charlie. 64 00:05:16,439 --> 00:05:18,123 "In the neighborhood, found you guys a case"" 65 00:05:18,125 --> 00:05:19,508 Found us a case? 66 00:05:19,510 --> 00:05:20,809 "In the neighborhood"? 67 00:05:20,811 --> 00:05:22,060 How the hell's she know where we are? 68 00:05:22,062 --> 00:05:24,129 Uh...Well, she doesn't. 69 00:05:24,131 --> 00:05:25,464 Not exactly, at least. 70 00:05:25,466 --> 00:05:27,683 It says she tracked our cells to a 20-mile radius, 71 00:05:27,685 --> 00:05:28,817 then the signal went out. 72 00:05:28,819 --> 00:05:30,269 Huh. 73 00:05:30,271 --> 00:05:31,320 This place must be 74 00:05:31,322 --> 00:05:32,905 in some kind of, like, Bermuda Triangle. 75 00:05:32,907 --> 00:05:34,072 What, are you saying 76 00:05:34,074 --> 00:05:35,407 that we can make and receive phone calls from here 77 00:05:35,409 --> 00:05:36,325 and nobody can track us? 78 00:05:36,327 --> 00:05:38,493 Man, I love this place. 79 00:05:49,155 --> 00:05:51,006 Your highness. 80 00:05:52,292 --> 00:05:53,325 What's up, bitches? 81 00:06:00,334 --> 00:06:02,050 You okay, Sam? 82 00:06:02,052 --> 00:06:04,002 Yeah. No, I'm -- I'm good. Yeah. 83 00:06:04,004 --> 00:06:06,138 What are you doing in Kansas? 84 00:06:06,140 --> 00:06:09,507 Uh, a comic convention, in Topeka. 85 00:06:10,393 --> 00:06:11,727 In the middle of the week? 86 00:06:11,729 --> 00:06:13,779 Girl's got to get her collectibles. 87 00:06:15,399 --> 00:06:17,899 So, you gonna invite me into your dungeon, 88 00:06:17,901 --> 00:06:20,518 or do I got to answer your questions three first? 89 00:06:20,520 --> 00:06:22,187 Follow us. 90 00:06:22,189 --> 00:06:24,573 Let us introduce you to the Men of Letters. 91 00:06:24,575 --> 00:06:26,458 Holy awesome. 92 00:06:26,460 --> 00:06:27,676 Too bad they got wiped out, 93 00:06:27,678 --> 00:06:29,044 though that is what they get 94 00:06:29,046 --> 00:06:30,128 for the sexist name. 95 00:06:31,131 --> 00:06:32,848 Well, anyway, that's our skinny. 96 00:06:32,850 --> 00:06:34,032 How about you? 97 00:06:34,034 --> 00:06:36,585 Um... 98 00:06:36,587 --> 00:06:38,203 Made a deal with the Yesteryear weirdos. 99 00:06:38,205 --> 00:06:41,273 We're gonna team up to stomp the Shadow Orcs. 100 00:06:41,275 --> 00:06:43,375 You guys are still coming to the midyear jubilee, right? 101 00:06:43,377 --> 00:06:45,177 Wouldn't miss it. 102 00:06:45,179 --> 00:06:47,212 So, what about this case you brought us? 103 00:06:47,214 --> 00:06:48,480 Oh. 104 00:06:48,482 --> 00:06:51,716 When I was in Topeka, I saw this pop up over the wire. 105 00:06:51,718 --> 00:06:54,936 Tom Blake, a checkout clerk in Salina 106 00:06:54,938 --> 00:06:57,072 who went missing on his way home from work -- 107 00:06:57,074 --> 00:06:58,857 he was found dead yesterday. 108 00:06:58,859 --> 00:06:59,941 His insides? 109 00:06:59,943 --> 00:07:01,243 Liquefied. 110 00:07:01,245 --> 00:07:03,245 Locals have no idea what happened. 111 00:07:03,247 --> 00:07:05,831 They tried to bury the report so people wouldn't freak, 112 00:07:05,833 --> 00:07:07,332 but I flagged it. 113 00:07:07,334 --> 00:07:08,583 I have eliminated 114 00:07:08,585 --> 00:07:10,118 the following things that go bump in the night. 115 00:07:10,120 --> 00:07:11,203 Wait a second. 116 00:07:11,205 --> 00:07:12,754 When did you become such an expert? 117 00:07:12,756 --> 00:07:16,958 Well, after you guys left, I dug into all things monstrous. 118 00:07:17,910 --> 00:07:19,378 I'm a wee bit obsessive... 119 00:07:19,380 --> 00:07:21,680 If "a wee bit" means completely. 120 00:07:21,682 --> 00:07:26,084 I also found this series of books by Carver Edlund. 121 00:07:27,553 --> 00:07:30,222 Did those books really happen? 122 00:07:32,226 --> 00:07:33,942 Wow. 123 00:07:33,944 --> 00:07:36,261 That is some meta-madness. 124 00:07:36,263 --> 00:07:38,230 Thanks for saving the world and stuff. 125 00:07:38,232 --> 00:07:40,365 Sorry you have zero luck with the ladies. 126 00:07:40,367 --> 00:07:42,284 Wha-- 127 00:07:42,286 --> 00:07:43,935 we need to find every single copy of those books 128 00:07:43,937 --> 00:07:45,020 and burn them. 129 00:07:45,022 --> 00:07:47,072 They're online now, so good luck with that. 130 00:07:48,291 --> 00:07:49,458 Awesome. 131 00:07:49,460 --> 00:07:51,710 Well, you two crazy kids deal with that. 132 00:07:51,712 --> 00:07:53,712 I will go see if there's anything to this, 133 00:07:53,714 --> 00:07:55,113 uh, case of yours. 134 00:07:55,115 --> 00:07:56,614 I'm coming with you. 135 00:07:57,333 --> 00:07:58,967 Whoa. Are you sure you're okay? 136 00:07:58,969 --> 00:08:00,502 - Yes. - No. 137 00:08:00,504 --> 00:08:02,287 You're taking a knee as long as you're off your game. 138 00:08:02,289 --> 00:08:04,473 I'll go with you. 139 00:08:04,475 --> 00:08:05,974 Look, no disrespect, okay, 140 00:08:05,976 --> 00:08:07,676 but there is a big difference 141 00:08:07,678 --> 00:08:10,228 between reading about hunting and actually hunting. 142 00:08:10,230 --> 00:08:12,647 I'm coming with. 143 00:08:14,518 --> 00:08:15,567 For serious? 144 00:08:15,569 --> 00:08:16,902 Okay. 145 00:08:16,904 --> 00:08:17,986 Now, if you can hit that target, 146 00:08:17,988 --> 00:08:19,354 then we can talk about you -- 147 00:08:24,494 --> 00:08:26,478 What? 148 00:08:26,480 --> 00:08:30,148 All right, if you're gonna do a ride-along, then, uh... 149 00:08:30,150 --> 00:08:32,868 You got to lose the novelty T-shirts. 150 00:08:34,871 --> 00:08:36,338 Son of a pantsuit. 151 00:08:41,127 --> 00:08:44,079 ♪ Yeah, yeah 152 00:08:44,964 --> 00:08:48,433 ♪ I used to think maybe you loved me ♪ 153 00:08:48,435 --> 00:08:51,520 ♪ now, baby, I'm sure 154 00:08:53,639 --> 00:08:55,640 ♪ and I just can't wait 155 00:08:55,642 --> 00:09:00,195 ♪ till the day when you knock on my door ♪ 156 00:09:04,284 --> 00:09:05,700 Montage. 157 00:09:12,192 --> 00:09:15,360 Trials? That's never good. 158 00:09:15,362 --> 00:09:16,661 Yeah, and our Prophet's in the wind. 159 00:09:16,663 --> 00:09:18,663 What about, uh, Castiel? 160 00:09:18,665 --> 00:09:21,082 He seems helpful and dreamy. 161 00:09:21,084 --> 00:09:22,467 He's M.I.A., 162 00:09:22,469 --> 00:09:24,753 with a tablet of his own doing God knows what. 163 00:09:24,755 --> 00:09:27,973 I mean, to be honest, this whole thing is... 164 00:09:27,975 --> 00:09:29,707 I mean, Sam's a tough son of a bitch, 165 00:09:29,709 --> 00:09:31,726 but Cass was saying that these trials 166 00:09:31,728 --> 00:09:33,808 are messing with him in ways that even he can't heal. 167 00:09:34,814 --> 00:09:38,600 If it's any consolation, having read your history -- 168 00:09:38,602 --> 00:09:40,986 there is pretty much nothing the Winchesters can't do 169 00:09:40,988 --> 00:09:41,937 if they work together. 170 00:09:41,939 --> 00:09:43,738 Thanks. 171 00:09:44,740 --> 00:09:46,408 Must be nice, having a brother, 172 00:09:46,410 --> 00:09:48,527 someone to always watch your back. 173 00:09:48,529 --> 00:09:49,694 Yeah. 174 00:09:49,696 --> 00:09:51,329 No brothers or sisters? 175 00:09:51,331 --> 00:09:53,582 Actually, I have two. 176 00:09:53,584 --> 00:09:57,536 Their names are Xbox and PS3. 177 00:10:00,122 --> 00:10:01,206 I'm not getting any reception. 178 00:10:01,208 --> 00:10:02,207 Can I use your phone? 179 00:10:02,209 --> 00:10:04,843 Mm. Sure. 180 00:10:09,216 --> 00:10:10,632 Yeah? Hey. It's me. 181 00:10:10,634 --> 00:10:11,566 You okay? 182 00:10:11,568 --> 00:10:13,752 Yes, Dean, I'm still fine. 183 00:10:13,754 --> 00:10:15,437 Look, I can hunt. Well, let the healing continue. 184 00:10:15,439 --> 00:10:17,422 I'll check in with you later. 185 00:10:28,534 --> 00:10:29,534 Close enough. 186 00:10:33,072 --> 00:10:34,823 Come in. 187 00:10:44,000 --> 00:10:45,950 Hi. Uh, Special Agent Hicks. 188 00:10:45,952 --> 00:10:47,836 This is my partner, Special Agent Ripley. 189 00:10:47,838 --> 00:10:50,472 We're here about the body with the creamy filling. 190 00:10:50,474 --> 00:10:52,207 Ah, right. 191 00:10:52,209 --> 00:10:53,791 I didn't think you guys would have any interest in that. 192 00:10:53,793 --> 00:10:55,360 FBI, ma'am. 193 00:10:55,362 --> 00:10:56,794 We never leave a stone unturned. 194 00:10:56,796 --> 00:10:57,846 Mind if we take a peek? 195 00:10:57,848 --> 00:10:59,064 Of course not. 196 00:10:59,066 --> 00:11:00,849 I just need your signed chain-of-custody request, 197 00:11:00,851 --> 00:11:02,234 and it's all yours. 198 00:11:02,236 --> 00:11:03,685 I'm sorry. The what? 199 00:11:03,687 --> 00:11:06,321 Chain-of-custody request from your supervisor to mine. 200 00:11:06,323 --> 00:11:08,273 Right. 201 00:11:08,275 --> 00:11:11,476 Uh, you know what? 202 00:11:11,478 --> 00:11:13,328 You want to call my supervisor? 203 00:11:13,330 --> 00:11:14,996 I'm sure he can give you the override or whatever. 204 00:11:14,998 --> 00:11:16,765 Yeah, I'm sorry. 205 00:11:16,767 --> 00:11:17,949 Unless he can get me the form, 206 00:11:17,951 --> 00:11:19,868 I can't give you access to the body. 207 00:11:19,870 --> 00:11:22,487 But...FBI. 208 00:11:23,956 --> 00:11:27,208 I understand, dear, but paperwork is paperwork. 209 00:11:27,210 --> 00:11:28,793 Of course. 210 00:11:28,795 --> 00:11:31,630 Jennifer. Uh, it is Jennifer? 211 00:11:31,632 --> 00:11:33,164 Yeah. Yeah. 212 00:11:33,166 --> 00:11:35,500 Um, we have been on the road all day, 213 00:11:35,502 --> 00:11:38,136 and this is strictly routine, 214 00:11:38,138 --> 00:11:40,221 dot-the-"I," cross-the-"T" kind of thing. 215 00:11:40,223 --> 00:11:44,242 If you could do us a solid... 216 00:11:51,400 --> 00:11:54,319 Come back with the signed form. 217 00:11:54,321 --> 00:11:56,721 I'd be happy to do you a solid. 218 00:11:56,723 --> 00:11:58,856 Until then... 219 00:12:01,043 --> 00:12:03,244 That never happened in the books. 220 00:12:03,246 --> 00:12:04,963 You want to tell me happened back there, Boo Radley? 221 00:12:04,965 --> 00:12:06,864 I'm sorry. I-I froze. 222 00:12:06,866 --> 00:12:08,967 I couldn't control-alt-delete my way out. 223 00:12:08,969 --> 00:12:10,919 Real-life role-playing is hard. 224 00:12:10,921 --> 00:12:12,220 It's okay. 225 00:12:12,222 --> 00:12:13,722 We'll come back later 226 00:12:13,724 --> 00:12:16,057 when, uh, Doris Do Right isn't here anymore. 227 00:12:16,059 --> 00:12:18,393 Oh, perfect. Breaking and entering. 228 00:12:18,395 --> 00:12:19,761 No different than hacking. 229 00:12:19,763 --> 00:12:21,146 Beg to differ. 230 00:12:21,148 --> 00:12:22,931 One I've been doing since I was a teenager. 231 00:12:22,933 --> 00:12:24,232 The other I've done once 232 00:12:24,234 --> 00:12:26,351 with you two idiots walking me through it, 233 00:12:26,353 --> 00:12:28,019 and I had my arm broken in the process. 234 00:12:28,021 --> 00:12:29,621 What did you hack when you were a teenager? 235 00:12:29,623 --> 00:12:32,440 Uh...NORAD. 236 00:12:34,560 --> 00:12:36,394 Yeah. Whatever you say, "Wargames." 237 00:12:36,396 --> 00:12:38,496 Why don't we go grab some grub while we wait? 238 00:12:45,237 --> 00:12:47,905 Awesome. I got three stars. 239 00:12:47,907 --> 00:12:49,457 So? 240 00:12:49,459 --> 00:12:52,627 I'm three levels ahead of you, man. 241 00:12:56,081 --> 00:12:57,048 Dude, stop. 242 00:12:57,050 --> 00:12:58,916 I can't. I'm just too good. 243 00:12:58,918 --> 00:13:00,518 Dude! 244 00:13:13,949 --> 00:13:15,817 Whoa. No, dude. 245 00:13:15,819 --> 00:13:17,202 That's a bad idea. 246 00:13:17,204 --> 00:13:20,071 Your face is a bad idea. 247 00:13:23,610 --> 00:13:27,629 See? Nothing to worry about. 248 00:13:38,240 --> 00:13:39,741 Aaaaah! Aaaaah! 249 00:13:53,937 --> 00:13:55,604 Maybe you should go first this time. 250 00:13:55,606 --> 00:13:56,539 Unh-unh. 251 00:13:56,541 --> 00:13:58,491 Back on the horse, kiddo. Come on. 252 00:14:04,881 --> 00:14:05,831 Hey, there. 253 00:14:05,833 --> 00:14:07,500 I am Special Agent Ripley. 254 00:14:07,502 --> 00:14:08,584 This is my partner. 255 00:14:08,586 --> 00:14:09,785 Save it. 256 00:14:09,787 --> 00:14:11,921 Your other agent's over there. 257 00:14:19,062 --> 00:14:20,262 What took you guys so long? 258 00:14:20,264 --> 00:14:21,797 What the hell are you doing here? 259 00:14:21,799 --> 00:14:23,933 Working the case. Same as you. 260 00:14:23,935 --> 00:14:25,601 Jake Hill. Librarian. 261 00:14:25,603 --> 00:14:27,603 Went missing yesterday, no relation to the other vic. 262 00:14:27,605 --> 00:14:29,322 Coroner already swooped in 263 00:14:29,324 --> 00:14:30,873 and scooped up what was left of him. 264 00:14:30,875 --> 00:14:33,075 Yeah. Yeah, we met her. Bit of a stickler. 265 00:14:33,077 --> 00:14:34,927 Well, there's, uh, not a body, nothing else to see here, 266 00:14:34,929 --> 00:14:36,095 so why don't you head on home? 267 00:14:37,598 --> 00:14:39,315 Still haven't talked to the witnesses. 268 00:14:40,785 --> 00:14:41,917 Well, we can handle that. 269 00:14:41,919 --> 00:14:43,035 Charlie, why don't you go talk to the witnesses? 270 00:14:43,037 --> 00:14:44,670 But I don't want to miss the "bro-ment." 271 00:14:44,672 --> 00:14:46,655 Charlie! 272 00:14:48,926 --> 00:14:50,509 Look, man, I know you're frustrated, 273 00:14:50,511 --> 00:14:51,510 but you're also sick. 274 00:14:51,512 --> 00:14:52,712 I'm not leaving, Dean. 275 00:14:52,714 --> 00:14:54,430 Hey, boys. 276 00:14:54,432 --> 00:14:59,301 Special Agent Ripley, FBI and...stuff. 277 00:14:59,303 --> 00:15:00,686 What game you guys playing? 278 00:15:00,688 --> 00:15:02,188 "Super Eater." 279 00:15:02,190 --> 00:15:04,173 "Underworld Adventures" or "Dimension Travelers"? 280 00:15:04,175 --> 00:15:05,691 "Underworld Adventures." 281 00:15:05,693 --> 00:15:07,393 Nice. 282 00:15:07,395 --> 00:15:12,347 So, about that childhood trauma you experienced earlier. 283 00:15:14,067 --> 00:15:16,202 I know you want to help. I do, all right? 284 00:15:16,204 --> 00:15:17,352 But -- 285 00:15:17,354 --> 00:15:19,955 Dean, you cannot take care of the both of us. 286 00:15:19,957 --> 00:15:21,907 I need to be out here. 287 00:15:21,909 --> 00:15:23,409 "Play through the pain"" right? 288 00:15:23,411 --> 00:15:24,794 Come on, man. Don't quote me to me. 289 00:15:25,797 --> 00:15:26,962 So, the boys said 290 00:15:26,964 --> 00:15:28,214 they noticed something on the body's arm 291 00:15:28,216 --> 00:15:30,633 before it covered them in years of future therapy. 292 00:15:30,635 --> 00:15:32,551 Said it looked like a blue handprint. 293 00:15:32,553 --> 00:15:34,837 Sounds like something you should read about. 294 00:15:34,839 --> 00:15:35,871 In a book. At home. 295 00:15:35,873 --> 00:15:36,972 I'm not leaving 296 00:15:36,974 --> 00:15:39,708 until we find out whatever's doing this. 297 00:15:39,710 --> 00:15:41,677 Whatever. 298 00:15:42,596 --> 00:15:44,379 You guys fight like an old married couple. 299 00:15:44,381 --> 00:15:45,815 Charlie. 300 00:15:45,817 --> 00:15:47,066 Does this mean 301 00:15:47,068 --> 00:15:49,309 we don't have to break into the coroner's office anymore? 302 00:15:49,903 --> 00:15:51,654 That's a great idea. 303 00:15:56,493 --> 00:15:57,726 Is he leaving? 304 00:15:57,728 --> 00:15:58,778 He's leaving. 305 00:15:58,780 --> 00:15:59,945 That's all right. 306 00:15:59,947 --> 00:16:01,163 I stole your car. I think I know where he's going. 307 00:16:01,165 --> 00:16:03,032 Come on. Cool. 308 00:16:03,034 --> 00:16:06,001 Wait, you stole my car? 309 00:16:16,481 --> 00:16:19,215 What took you so long? 310 00:16:20,567 --> 00:16:22,301 I stopped for gas. 311 00:16:22,303 --> 00:16:25,221 Shut up. The body's in here. 312 00:16:27,257 --> 00:16:29,175 The hell? 313 00:16:30,694 --> 00:16:31,861 Charlie! 314 00:16:31,863 --> 00:16:33,963 Charlie! 315 00:16:37,868 --> 00:16:39,819 It's the coroner. 316 00:16:39,821 --> 00:16:40,820 I got this. 317 00:16:59,890 --> 00:17:02,457 Hello. 318 00:17:02,459 --> 00:17:04,426 Hey, there. 319 00:17:04,428 --> 00:17:06,145 Front door was open. 320 00:17:07,630 --> 00:17:08,731 Oh. 321 00:17:08,733 --> 00:17:10,132 Uh, w-what are you doing here? 322 00:17:10,134 --> 00:17:13,102 I, uh, came back 323 00:17:13,104 --> 00:17:16,489 to get a blank copy of that form you asked for. 324 00:17:17,440 --> 00:17:20,159 The FBI doesn't have chain-of-custody forms? 325 00:17:21,111 --> 00:17:23,529 The field office had a power outage 326 00:17:23,531 --> 00:17:25,114 after catching fire. 327 00:17:25,116 --> 00:17:27,700 Figured I could just borrow a copy or two. 328 00:17:27,702 --> 00:17:30,669 Of course. Just give me sec. 329 00:17:34,324 --> 00:17:35,958 What the hell? 330 00:17:37,844 --> 00:17:39,879 It's empty. 331 00:17:40,914 --> 00:17:42,715 Uh... 332 00:17:42,717 --> 00:17:43,632 They burned the bodies. 333 00:17:43,634 --> 00:17:45,217 Already? Yeah. 334 00:17:45,219 --> 00:17:47,853 They think it's some kind of, like, outbreak scenario. 335 00:17:47,855 --> 00:17:49,638 Even got the CDC to sign off on it. 336 00:17:49,640 --> 00:17:51,440 These folks run a tight ship. 337 00:17:53,861 --> 00:17:55,728 Okay. 338 00:17:55,730 --> 00:17:56,779 Here you go. 339 00:17:56,781 --> 00:17:58,447 Great. 340 00:17:58,449 --> 00:17:59,665 Perfect. 341 00:17:59,667 --> 00:18:01,150 Thank you. 342 00:18:01,152 --> 00:18:02,651 Well, if you'll excuse me, 343 00:18:02,653 --> 00:18:04,870 I have some work to do in the morgue. 344 00:18:05,822 --> 00:18:08,324 Uh, can I ask you a personal question? 345 00:18:09,543 --> 00:18:11,744 I am new to the whole power-suit thing, 346 00:18:11,746 --> 00:18:13,379 and yours... 347 00:18:13,381 --> 00:18:14,547 is killer. 348 00:18:14,549 --> 00:18:16,215 Where do you get them? 349 00:18:16,217 --> 00:18:18,467 Does this mean we need to take "Silkwood" showers now, 350 00:18:18,469 --> 00:18:19,785 or is this still a case? 351 00:18:19,787 --> 00:18:22,221 Yeah. Something about that mark the kid saw rings a bell. 352 00:18:22,223 --> 00:18:23,872 Probably have to check the lore -- 353 00:18:23,874 --> 00:18:25,374 or maybe dad's journal. 354 00:18:27,510 --> 00:18:29,094 Hurry up. 355 00:18:29,096 --> 00:18:31,347 All you need are three jackets, three pairs of pants, 356 00:18:31,349 --> 00:18:32,815 and you're all set. 357 00:18:32,817 --> 00:18:34,650 So simple, so smart. 358 00:18:34,652 --> 00:18:36,068 You should have a blog. 359 00:18:36,070 --> 00:18:38,070 Okay. I'll get right on that. 360 00:18:44,661 --> 00:18:46,745 Um, so, what about shoes? 361 00:18:46,747 --> 00:18:48,697 I can never find the right kind to go with -- 362 00:18:48,699 --> 00:18:51,333 Okay. I'm sorry, but I'm not a stylist. 363 00:18:58,291 --> 00:19:00,575 Uh, well... 364 00:19:00,577 --> 00:19:02,795 Thanks for the forms and the fashion advice. 365 00:19:02,797 --> 00:19:04,463 You're the best. 366 00:19:04,465 --> 00:19:05,580 Don't go changing. 367 00:19:05,582 --> 00:19:07,549 'Kay, bye. 368 00:19:12,772 --> 00:19:14,023 Leviathan? 369 00:19:14,025 --> 00:19:15,391 Mm... 370 00:19:15,393 --> 00:19:17,592 They consume their prey. 371 00:19:17,594 --> 00:19:20,129 Well, maybe the vics were Leviathan. 372 00:19:20,131 --> 00:19:24,650 No black goo on either scene, according to the reports. 373 00:19:24,652 --> 00:19:25,951 Dragons. They, uh -- 374 00:19:25,953 --> 00:19:28,070 No signs of burns on the vics. 375 00:19:29,956 --> 00:19:31,924 I hate that thing. 376 00:19:31,926 --> 00:19:33,158 I want one. 377 00:19:33,160 --> 00:19:34,376 Wait a second. 378 00:19:34,378 --> 00:19:35,944 Djinn. 379 00:19:35,946 --> 00:19:37,830 Djinn vics don't get liquefied. 380 00:19:37,832 --> 00:19:39,999 No, no, no, no. Not regular Djinn. 381 00:19:40,001 --> 00:19:42,251 According to this, there is a bastard offshoot. 382 00:19:42,253 --> 00:19:44,370 Uh, their eyes light up blue. 383 00:19:44,372 --> 00:19:46,722 They pass as humans, all that regular jazz. 384 00:19:46,724 --> 00:19:48,057 Except these "leave their victims 385 00:19:48,059 --> 00:19:50,025 with jelly-like insides"" 386 00:19:50,027 --> 00:19:52,177 and supposedly, when they poison their victims, 387 00:19:52,179 --> 00:19:54,263 they leave behind a blue handprint. 388 00:19:56,099 --> 00:19:57,683 I hate that thing. 389 00:19:57,685 --> 00:19:59,234 And I want one. 390 00:19:59,236 --> 00:20:01,487 So, do these things die like regular Djinn? 391 00:20:01,489 --> 00:20:03,656 Silver blade dipped in lamb's blood, yeah. 392 00:20:03,658 --> 00:20:05,741 Now we just got to find the asshat. 393 00:20:05,743 --> 00:20:07,309 All right. 394 00:20:07,311 --> 00:20:10,112 Well, breakthrough means snack time to me. 395 00:20:10,114 --> 00:20:13,482 And I want to just, uh, stretch my legs. 396 00:20:13,484 --> 00:20:15,150 I will pick us up some grub, 397 00:20:15,152 --> 00:20:18,087 and unlike you, Sam, I will not forget the pie. 398 00:20:24,127 --> 00:20:25,511 She seem a little off to you? 399 00:20:25,513 --> 00:20:27,680 Since the second she got here. 400 00:21:44,272 --> 00:21:45,526 Charlie... 401 00:21:45,551 --> 00:21:46,369 it's Sam. 402 00:21:46,370 --> 00:21:48,922 Uh...Again, call us. 403 00:21:48,924 --> 00:21:50,206 Okay? 404 00:22:00,485 --> 00:22:01,718 Hey. 405 00:22:02,770 --> 00:22:04,688 Any word from Charlie? 406 00:22:04,690 --> 00:22:06,389 Uh, no. 407 00:22:06,391 --> 00:22:09,192 And there was no comic convention in Topeka. 408 00:22:09,194 --> 00:22:10,260 I don't know why. 409 00:22:10,262 --> 00:22:11,995 I mean, why would she lie to us? 410 00:22:13,915 --> 00:22:15,649 One way to find out. 411 00:22:15,651 --> 00:22:17,951 What are you doing? 412 00:22:17,953 --> 00:22:19,736 When I called you from her phone, 413 00:22:19,738 --> 00:22:20,787 I turned on her GPS. 414 00:22:22,007 --> 00:22:23,406 Charlie? 415 00:22:23,408 --> 00:22:24,841 Hey, Charlie, you in there? 416 00:22:27,845 --> 00:22:29,429 Dean. 417 00:22:42,443 --> 00:22:44,427 The hell? 418 00:22:47,899 --> 00:22:49,699 What the hell is this place? 419 00:22:51,536 --> 00:22:54,788 Whatever it is, it belongs to Charlie. 420 00:22:54,790 --> 00:22:57,123 Or some variation of her. 421 00:22:57,125 --> 00:23:00,327 Who the hell is she -- Jason Bourne? 422 00:23:00,329 --> 00:23:02,111 All right, so, we got no forced entry, 423 00:23:02,113 --> 00:23:04,180 so either it was somebody that she knew or -- 424 00:23:04,182 --> 00:23:05,165 Djinn. 425 00:23:06,802 --> 00:23:08,618 Here's all our missed calls. 426 00:23:08,620 --> 00:23:09,886 You got anything on her laptop? 427 00:23:09,888 --> 00:23:11,137 Yeah. 428 00:23:11,139 --> 00:23:14,057 Uh, she's been making donations through her aliases 429 00:23:14,059 --> 00:23:16,643 to Shawnee County General here in Topeka. 430 00:23:16,645 --> 00:23:18,044 Like, a charity? 431 00:23:18,046 --> 00:23:19,930 A patient. Gertrude Middleton. 432 00:23:20,798 --> 00:23:22,849 We need answers. Uh, I'll take Gertrude. 433 00:23:22,851 --> 00:23:24,634 You keep Djinn-digging. 434 00:23:28,991 --> 00:23:31,741 Gertrude's been in a persistent vegetative state for 16 years. 435 00:23:31,743 --> 00:23:34,077 About a year ago, her condition got worse. 436 00:23:34,079 --> 00:23:37,797 This ventilator's the only thing keeping her alive. 437 00:23:37,799 --> 00:23:39,349 How did this happen? 438 00:23:39,351 --> 00:23:41,918 She and her husband were hit by a drunk driver. 439 00:23:41,920 --> 00:23:43,720 He didn't make it. 440 00:23:43,722 --> 00:23:44,971 They were on their way 441 00:23:44,973 --> 00:23:46,606 to pick up their daughter from a sleepover. 442 00:23:46,608 --> 00:23:48,324 Their daughter? 443 00:23:48,326 --> 00:23:50,326 She was 12. 444 00:23:50,328 --> 00:23:53,129 She got into trouble after her parents' accident. 445 00:23:54,398 --> 00:23:57,100 Nobody's heard from her since. 446 00:23:57,102 --> 00:23:58,318 Folks have been donating 447 00:23:58,320 --> 00:23:59,936 to cover Gertrude's care over the years. 448 00:23:59,938 --> 00:24:04,724 It's a sweet gesture, but the truth is, she's gone. 449 00:24:04,726 --> 00:24:06,342 She ever get any visitors? 450 00:24:06,344 --> 00:24:07,444 A couple nurses said they thought 451 00:24:07,446 --> 00:24:08,962 they saw someone in here reading to her, 452 00:24:08,964 --> 00:24:12,616 but nobody's ever officially signed in to visit her. 453 00:24:12,618 --> 00:24:14,183 She's all alone. 454 00:24:14,185 --> 00:24:16,653 If you'll excuse me, I have to make my rounds. 455 00:24:16,655 --> 00:24:18,622 Thank you. 456 00:24:31,669 --> 00:24:36,039 You got one hell of a daughter, Mrs. Middleton. 457 00:24:36,041 --> 00:24:38,541 I promise you I will find her. 458 00:24:41,712 --> 00:24:44,180 You're not going anywhere. 459 00:24:44,182 --> 00:24:45,381 Wilhelm scream. 460 00:24:51,857 --> 00:24:54,691 Do you know what I smell on you? 461 00:24:54,693 --> 00:24:57,911 Deodorant? A little pee, maybe? 462 00:24:57,913 --> 00:25:00,246 Fear. 463 00:25:01,415 --> 00:25:03,533 Djinn smell fear? 464 00:25:03,535 --> 00:25:05,869 Well, well, well. 465 00:25:05,871 --> 00:25:06,953 If you know about Djinn, 466 00:25:06,955 --> 00:25:08,838 then you and your little friend 467 00:25:08,840 --> 00:25:10,290 are Hunters, not FBI. 468 00:25:10,292 --> 00:25:12,942 No. I'm -- I'm more hunter-in-training. 469 00:25:12,944 --> 00:25:14,761 Totally not worth killing. 470 00:25:16,014 --> 00:25:18,247 Oh, but you are worth killing, sweetheart. 471 00:25:18,249 --> 00:25:19,933 Yeah. 472 00:25:19,935 --> 00:25:23,269 You see, my kind -- 473 00:25:23,271 --> 00:25:25,188 we prefer a more bitter taste to blood 474 00:25:25,190 --> 00:25:27,357 than the run-of-the-mill Djinn. 475 00:25:27,359 --> 00:25:29,392 We prefer the taste of fear. 476 00:25:29,394 --> 00:25:33,113 And when I got a whiff of you at that morgue... 477 00:25:33,115 --> 00:25:36,633 Oh, such delicious fear inside of you. 478 00:25:36,635 --> 00:25:38,201 I followed your scent. 479 00:25:38,203 --> 00:25:40,603 I knew you'd make a meal fit for two. 480 00:25:41,789 --> 00:25:44,074 For two? 481 00:25:44,076 --> 00:25:46,242 No. 482 00:25:57,221 --> 00:25:59,005 So, no chance of a recovery, huh? 483 00:25:59,007 --> 00:26:00,140 No. 484 00:26:00,142 --> 00:26:01,591 No, Gertrude seemed like a cool mom, too -- 485 00:26:01,593 --> 00:26:04,811 kind, strong, taken from her family way too young. 486 00:26:04,813 --> 00:26:06,312 Remind you of anybody? 487 00:26:06,314 --> 00:26:08,648 Did you find anything? 488 00:26:08,650 --> 00:26:10,150 I think so. 489 00:26:10,152 --> 00:26:11,935 A John Doe from nine years ago. 490 00:26:11,937 --> 00:26:14,804 The original coroner wanted the body sent to the CDC, 491 00:26:14,806 --> 00:26:16,072 but the coroner's new assistant 492 00:26:16,074 --> 00:26:18,141 "accidentally" ordered the body to be burned. 493 00:26:18,143 --> 00:26:20,610 New assistant? Jennifer O'Brien. 494 00:26:21,912 --> 00:26:24,480 Coroner's a hell of a cover for hiding kills. 495 00:26:26,650 --> 00:26:29,285 My manly man friend's gonna come get you, 496 00:26:29,287 --> 00:26:31,454 you creepy power-suit lady. 497 00:26:31,456 --> 00:26:33,289 Oh, let him come. 498 00:26:33,291 --> 00:26:36,126 He reeked of fear, as well. 499 00:26:42,433 --> 00:26:43,666 Look at this. CDC? 500 00:26:43,668 --> 00:26:45,718 Never heard from Jennifer this time, either. 501 00:26:45,720 --> 00:26:46,736 She faked the reports, 502 00:26:46,738 --> 00:26:48,171 burned the bodies to cover her tracks. 503 00:26:48,173 --> 00:26:50,006 Why'd she get sloppy again after nine years, 504 00:26:50,008 --> 00:26:51,491 start leaving the bodies where they could be found? 505 00:26:51,493 --> 00:26:53,276 Well, let's go ask her. 506 00:26:53,278 --> 00:26:54,727 According to this, 507 00:26:54,729 --> 00:26:56,980 she owns two pieces of property in town -- 508 00:26:56,982 --> 00:26:59,348 one 2-bedroom house about 10 minutes from here 509 00:26:59,350 --> 00:27:01,534 and an abandoned shipping warehouse. 510 00:27:01,536 --> 00:27:03,486 Of course she does. 511 00:27:29,379 --> 00:27:31,047 Charlie. 512 00:27:31,049 --> 00:27:32,548 Charlie. 513 00:27:32,550 --> 00:27:33,549 Hey. 514 00:27:33,551 --> 00:27:35,318 Hey, Charlie. 515 00:28:13,391 --> 00:28:15,608 You okay? 516 00:28:15,610 --> 00:28:16,809 Where's Charlie? 517 00:28:31,759 --> 00:28:33,993 What the hell's going on? 518 00:28:33,995 --> 00:28:35,578 I don't know. 519 00:28:35,580 --> 00:28:36,579 Uh, different Djinn. 520 00:28:36,581 --> 00:28:37,981 Maybe she needs a different antidote. 521 00:28:37,983 --> 00:28:40,049 Charlie? 522 00:28:40,051 --> 00:28:41,084 She's burning up, man. 523 00:28:41,086 --> 00:28:42,418 We're not letting her turn to jello. 524 00:28:42,420 --> 00:28:43,452 Okay, okay. 525 00:28:43,454 --> 00:28:44,721 Uh...Okay. 526 00:28:44,723 --> 00:28:46,256 Djinn poison puts your brain into something like 527 00:28:46,258 --> 00:28:47,991 a feedback loop while your blood boils, right? 528 00:28:47,993 --> 00:28:49,142 Right. 529 00:28:49,144 --> 00:28:50,593 Um, if the antidote didn't break the loop, 530 00:28:50,595 --> 00:28:52,061 then maybe we can find a way to break from the inside. 531 00:28:52,063 --> 00:28:53,796 I mean, Djinn take you to your happy place. 532 00:28:53,798 --> 00:28:54,981 Your happy place is like a dream. 533 00:28:54,983 --> 00:28:57,433 African dream root. 534 00:29:13,117 --> 00:29:16,152 All right. Let's do this. 535 00:29:21,759 --> 00:29:22,992 Ugh. 536 00:29:22,994 --> 00:29:24,160 Okay. 537 00:29:24,162 --> 00:29:25,963 All right, I'm gonna need to go to sleep fast, 538 00:29:25,964 --> 00:29:28,514 so, uh, punch me. 539 00:29:28,516 --> 00:29:30,300 Look, man, I know you don't want to, okay? 540 00:29:32,187 --> 00:29:33,269 Aah. 541 00:29:33,271 --> 00:29:35,355 Wow, you're a little off your game there 542 00:29:35,357 --> 00:29:37,390 'cause that was, uh, that was pretty -- 543 00:30:19,733 --> 00:30:21,851 Come with me if you want to live. 544 00:30:22,736 --> 00:30:24,654 I've always wanted to say that. 545 00:30:24,656 --> 00:30:26,406 What are you doing in my dream? 546 00:30:26,408 --> 00:30:28,775 You were attacked by a Djinn. 547 00:30:28,777 --> 00:30:30,493 The coroner, Jennifer, remember? 548 00:30:30,495 --> 00:30:32,829 Djinn usually send you to your, uh, happy, your happy place. 549 00:30:32,831 --> 00:30:34,580 No judgment, 550 00:30:34,582 --> 00:30:35,948 but you got a really strange sense of happy, kiddo. 551 00:30:35,950 --> 00:30:37,383 Wait, wait, wait. No, no, no. 552 00:30:37,385 --> 00:30:39,419 Jennifer said that her kind feeds off fear. 553 00:30:40,421 --> 00:30:41,921 This isn't my happy place. 554 00:30:41,923 --> 00:30:43,572 This is a recurring nightmare of mine. 555 00:30:43,574 --> 00:30:45,725 What is this? It's a video game. 556 00:30:45,727 --> 00:30:46,959 Wait a second. 557 00:30:46,961 --> 00:30:48,044 You're telling me that this whole thing is a video game? 558 00:30:48,046 --> 00:30:49,762 It was called "The Red Scare." 559 00:30:49,764 --> 00:30:51,881 Uh, first-person shooter against super-soldier vampires. 560 00:30:51,883 --> 00:30:53,516 I copied it off of a game company's server 561 00:30:53,518 --> 00:30:54,851 before it was finished, 562 00:30:54,853 --> 00:30:57,253 reprogrammed it to reflect my flamingly liberal politics, 563 00:30:57,255 --> 00:30:59,305 and then I released it for free. 564 00:30:59,307 --> 00:31:01,691 Then they tracked me down and had me arrested. 565 00:31:01,693 --> 00:31:02,892 I was 12. 566 00:31:02,894 --> 00:31:05,194 And you've been on the run ever since. 567 00:31:15,540 --> 00:31:16,906 So, how do we get out of here? 568 00:31:16,908 --> 00:31:18,041 I don't know. 569 00:31:18,043 --> 00:31:19,325 We gave you the Djinn antidote. It didn't take. 570 00:31:19,327 --> 00:31:20,493 And I killed the Djinn. 571 00:31:20,495 --> 00:31:22,495 Both of them? 572 00:31:36,643 --> 00:31:38,461 You killed my mom. 573 00:31:49,576 --> 00:31:51,527 We got to get back and help Sammy. 574 00:31:51,529 --> 00:31:52,644 Tell me about this game. 575 00:31:52,646 --> 00:31:53,862 Maybe if we can win -- 576 00:32:02,422 --> 00:32:03,989 Look, I don't know how long I've been out, 577 00:32:03,991 --> 00:32:06,375 but I've been through this level a thousand times already. 578 00:32:06,377 --> 00:32:07,509 What? 579 00:32:07,511 --> 00:32:08,627 Every time I beat the level and save the patients, 580 00:32:08,629 --> 00:32:10,129 I get reset back to the beginning, 581 00:32:10,131 --> 00:32:12,431 only there's less weapons and the vampires are faster. 582 00:32:16,637 --> 00:32:18,187 It's an infinite loop. 583 00:32:18,189 --> 00:32:20,505 Like Pac-Man without level 256. 584 00:32:20,507 --> 00:32:21,774 Level what? 585 00:32:21,776 --> 00:32:23,275 Nothing. 586 00:32:23,277 --> 00:32:25,177 Wait, what patients? 587 00:32:36,389 --> 00:32:39,324 Charlie? 588 00:32:39,326 --> 00:32:41,910 I know who this is. 589 00:32:46,616 --> 00:32:49,835 What are you talking about? 590 00:32:49,837 --> 00:32:50,786 When you went missing, 591 00:32:50,788 --> 00:32:52,621 me and Sam found your little crash pad. 592 00:32:53,673 --> 00:32:56,675 We saw the payments that you make for her. 593 00:32:56,677 --> 00:33:01,379 So, I went and visited your mom, looking for you. 594 00:33:04,684 --> 00:33:06,685 She's why I'm in Kansas. 595 00:33:11,107 --> 00:33:13,025 I sneak into the hospital whenever I can, 596 00:33:13,027 --> 00:33:17,830 and I just -- I read to her. 597 00:33:18,915 --> 00:33:22,518 She used to read me to sleep at night when I was a kid. 598 00:33:25,222 --> 00:33:27,906 She'd read me "The Hobbit." 599 00:33:31,846 --> 00:33:34,346 She's the reason I love the stuff I love. 600 00:33:36,049 --> 00:33:37,749 I'm sorry for your loss. 601 00:33:37,751 --> 00:33:41,086 She's not gone. 602 00:33:54,400 --> 00:33:57,152 Sam? 603 00:34:00,457 --> 00:34:02,107 Is this my nightmare or yours? 604 00:34:15,421 --> 00:34:17,622 So... 605 00:34:17,624 --> 00:34:20,425 It wasn't your mama who messed up. 606 00:34:20,427 --> 00:34:21,426 It was you. 607 00:34:21,428 --> 00:34:23,679 Shut up! 608 00:34:24,764 --> 00:34:26,464 I just came of age. I had to feed. 609 00:34:26,466 --> 00:34:28,600 I screwed up. 610 00:34:28,602 --> 00:34:30,602 M-mom knew how to cover her tracks. 611 00:34:30,604 --> 00:34:32,654 She always told me not to play with my food. 612 00:34:34,608 --> 00:34:36,575 Maybe you should have listened to your mom. 613 00:34:41,865 --> 00:34:43,648 This is it -- the boss battle. 614 00:34:43,650 --> 00:34:44,833 Come on, we got to save the patients. 615 00:34:44,835 --> 00:34:46,001 Wait, wait. 616 00:34:46,003 --> 00:34:48,787 You said that we're stuck in a loop, right? 617 00:34:48,789 --> 00:34:50,506 And out there in the real world, you're dying. 618 00:34:50,508 --> 00:34:51,623 And I might be, too. 619 00:34:51,625 --> 00:34:54,826 We got to find a way to break this loop. 620 00:34:54,828 --> 00:34:57,495 Okay. How? 621 00:34:58,631 --> 00:35:01,333 I think the only way to stop this is to not play. 622 00:35:01,335 --> 00:35:02,634 What? 623 00:35:02,636 --> 00:35:04,686 No. No. We've got to save them. 624 00:35:04,688 --> 00:35:06,138 Nut up, Winchester. 625 00:35:07,725 --> 00:35:09,441 See? You can't stop, either. 626 00:35:09,443 --> 00:35:10,776 Listen to me, this poison -- 627 00:35:10,778 --> 00:35:12,611 it's designed to put your mind into an endless cycle 628 00:35:12,613 --> 00:35:14,512 while your insides turn to mush, okay? 629 00:35:14,514 --> 00:35:16,365 And its fuel is fear. 630 00:35:16,367 --> 00:35:18,016 Now, call me crazy, but I think 631 00:35:18,018 --> 00:35:19,351 the only way to break this cycle 632 00:35:19,353 --> 00:35:21,186 is to let go of the fear and stop playing the game. 633 00:35:21,188 --> 00:35:23,688 You don't know that. 634 00:35:23,690 --> 00:35:25,908 I know that your fear is creating all of this. 635 00:35:25,910 --> 00:35:28,627 But you're not afraid of those super-soldier vamps out there, 636 00:35:28,629 --> 00:35:30,295 you're not afraid of this game, 637 00:35:30,297 --> 00:35:31,747 and you're not afraid of what it did to you. 638 00:35:31,749 --> 00:35:34,716 Hey. Look at me. 639 00:35:34,718 --> 00:35:37,419 You're afraid of losing her. 640 00:35:37,421 --> 00:35:39,871 Charlie, she's already gone. 641 00:35:39,873 --> 00:35:41,590 No. You don't understand. 642 00:35:41,592 --> 00:35:42,841 You don't understand. 643 00:35:42,843 --> 00:35:48,263 I was at a sleepover, and I got scared, so... 644 00:35:48,265 --> 00:35:52,651 I called my parents to come and get me. 645 00:35:52,653 --> 00:35:54,803 They should never have been driving that night. 646 00:35:54,805 --> 00:35:56,905 It wasn't your fault. 647 00:35:56,907 --> 00:36:00,692 I just want to tell her that I'm sorry 648 00:36:00,694 --> 00:36:02,560 and I love her 649 00:36:02,562 --> 00:36:04,246 and just have her hear it again. 650 00:36:04,248 --> 00:36:07,082 I just need her to hear that one more time. 651 00:36:07,084 --> 00:36:09,734 But she can't. She can't. 652 00:36:09,736 --> 00:36:11,069 I know. 653 00:36:11,071 --> 00:36:13,905 Believe me, I know. 654 00:36:13,907 --> 00:36:15,740 But you got to let her go. 655 00:36:19,212 --> 00:36:20,846 Game over, kiddo. 656 00:37:13,466 --> 00:37:15,684 Mom? 657 00:37:16,653 --> 00:37:17,819 Dean. 658 00:37:17,821 --> 00:37:20,472 Dean. Hey, hey! 659 00:37:20,474 --> 00:37:21,490 Come here. 660 00:37:21,492 --> 00:37:23,275 You okay? What happened? 661 00:37:23,277 --> 00:37:25,310 What happened? I'm okay. 662 00:37:27,196 --> 00:37:29,698 Charlie? 663 00:37:32,418 --> 00:37:35,787 I'm sorry. 664 00:37:35,789 --> 00:37:37,506 I had to. 665 00:38:06,843 --> 00:38:09,595 So, thanks for saving our bacon. 666 00:38:10,731 --> 00:38:12,965 Any time, your highness. 667 00:38:14,651 --> 00:38:17,937 You know you're gonna be okay, right? 668 00:38:17,939 --> 00:38:23,859 Those books portray you as, like, one tough customer. 669 00:38:23,861 --> 00:38:27,413 If anyone can get through the trials, Sam, it's you. 670 00:38:27,415 --> 00:38:28,747 Thanks. 671 00:38:28,749 --> 00:38:30,583 You know, you really should come back 672 00:38:30,585 --> 00:38:31,917 and dig through our archives. 673 00:38:31,919 --> 00:38:36,121 You are definitely a Woman of Letters. 674 00:38:36,123 --> 00:38:37,590 I like the sound of that. 675 00:38:48,001 --> 00:38:50,335 Well, thanks for stopping by, Charlie. 676 00:38:50,337 --> 00:38:52,388 Always wanted to get "Tron"ed. 677 00:38:52,390 --> 00:38:55,474 What's next for you? 678 00:38:57,478 --> 00:39:00,412 Gonna go by the hospital. 679 00:39:03,149 --> 00:39:06,518 Got to let go, right? 680 00:39:06,520 --> 00:39:08,203 What about you? 681 00:39:08,205 --> 00:39:09,538 You gonna let it go? 682 00:39:09,540 --> 00:39:12,024 Never. 683 00:39:13,460 --> 00:39:17,079 That's my boys. 684 00:39:19,399 --> 00:39:20,699 I love you. 685 00:39:22,469 --> 00:39:24,470 I know. 686 00:39:49,496 --> 00:39:50,996 Okay, look, you were right. 687 00:39:50,998 --> 00:39:52,498 I-I should have laid low. I-I know. 688 00:39:52,500 --> 00:39:55,668 I should have hung back. But I'm glad I was able -- 689 00:40:03,928 --> 00:40:06,211 What do you say we find our Prophet? 690 00:40:16,090 --> 00:40:18,774 Take all the time you need with your mom, okay? 691 00:41:18,201 --> 00:41:20,636 One last time, okay? 692 00:41:28,111 --> 00:41:33,182 "In a hole in the ground, there lived a hobbit. 693 00:41:33,184 --> 00:41:35,634 "Not a nasty, dirty, wet hole, 694 00:41:35,636 --> 00:41:40,005 "filled with the ends of worms and an oozy smell, 695 00:41:40,007 --> 00:41:43,508 "nor yet a dry, bare, sandy hole 696 00:41:43,510 --> 00:41:47,713 "with nothing in it to sit down on or to eat -- 697 00:41:47,715 --> 00:41:51,322 it was a hobbit-hole, and that means comfort." 698 00:41:51,323 --> 00:41:56,323 == sync, corrected by elderman ==