00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,604 --> 00:00:02,971 Sam: Getting rid of the Mark 2 00:00:02,973 --> 00:00:04,339 unleashed a force on this world 3 00:00:04,341 --> 00:00:06,508 that could destroy it. 4 00:00:06,510 --> 00:00:08,310 This is the Darkness, right? It's got to be. 5 00:00:08,312 --> 00:00:10,378 She shows up and everybody goes "28 Days Later"? 6 00:00:10,380 --> 00:00:11,880 [ Gunshot ] Jenna: They were like rabid dogs. 7 00:00:11,882 --> 00:00:13,381 They didn't stop. 8 00:00:13,383 --> 00:00:15,350 Maybe it was the smoke, and anybody who was outside, 9 00:00:15,352 --> 00:00:16,918 they were exposed. 10 00:00:16,920 --> 00:00:18,320 That wasn't human. Why not? I killed death. 11 00:00:18,322 --> 00:00:20,655 I'm pretty much open for anything. 12 00:00:20,657 --> 00:00:22,924 Did they bleed on you? They did. 13 00:00:22,926 --> 00:00:24,492 It might be transmittable. I'll go. 14 00:00:24,494 --> 00:00:25,827 You saved my baby girl. 15 00:00:25,829 --> 00:00:28,330 [ Voice breaking ] Her name is Amara. 16 00:00:28,332 --> 00:00:31,266 Look, we can just wait for them to die. 17 00:00:31,268 --> 00:00:33,068 We can't save Cass if we're stuck in some hospital. 18 00:00:33,070 --> 00:00:35,337 Castiel: I can't help myself. 19 00:00:35,339 --> 00:00:37,238 He's still alive. 20 00:00:37,240 --> 00:00:40,108 Brothers... Save me from doing worse. 21 00:00:42,221 --> 00:00:43,354 [ Grunts ] 22 00:00:43,356 --> 00:00:44,589 All right, let's gear up. 23 00:00:44,591 --> 00:00:48,159 Saving people means all of the people. 24 00:00:48,161 --> 00:00:49,594 What are you thinking? 25 00:00:49,596 --> 00:00:51,396 Get Jenna and the baby somewhere safe. 26 00:00:51,398 --> 00:00:52,964 Without a shot. 27 00:00:54,033 --> 00:00:55,533 Hey! 28 00:00:55,535 --> 00:00:57,168 [ Grunting ] 29 00:00:58,437 --> 00:01:00,071 Hey, you good? Yeah. 30 00:01:00,073 --> 00:01:01,973 I'm gonna run Jenna up to her grandmother's. 31 00:01:01,975 --> 00:01:03,341 How about you? You okay? 32 00:01:03,343 --> 00:01:04,409 Like it or not, I'm gonna find a cure. 33 00:01:04,411 --> 00:01:06,211 Yeah, I know you are. 34 00:02:15,648 --> 00:02:18,283 [ Breathing heavily ] 35 00:02:18,285 --> 00:02:20,084 Mitchum: H-a-t-e. 36 00:02:20,086 --> 00:02:23,021 It was with this left hand that old brother Cain 37 00:02:23,023 --> 00:02:25,657 struck the blow that laid his brother low. 38 00:02:25,659 --> 00:02:27,959 L-o-v-e. 39 00:02:27,961 --> 00:02:29,727 You see these fingers? They're arched. 40 00:02:29,729 --> 00:02:31,095 These fingers has veins 41 00:02:31,097 --> 00:02:33,131 that run straight to the soul of man. 42 00:02:33,133 --> 00:02:35,600 The right hand, friends -- the hand of love. 43 00:02:35,602 --> 00:02:38,469 Now watch, and I'll show you the story of life. 44 00:02:38,471 --> 00:02:40,138 These fingers, dear hearts, 45 00:02:40,140 --> 00:02:42,373 is always a-warrin' and a-tuggin', 46 00:02:42,375 --> 00:02:43,841 one against the other. 47 00:02:43,843 --> 00:02:45,143 Now watch 'em. 48 00:02:45,145 --> 00:02:47,845 Old brother left hand -- 49 00:02:47,847 --> 00:02:49,147 left hand hates a-fightin'. 50 00:02:49,149 --> 00:02:50,515 Sam: Can you talk? 51 00:02:50,517 --> 00:02:51,950 And it looks like love's a goner. 52 00:02:51,952 --> 00:02:52,951 Or are you too far gone? 53 00:02:52,953 --> 00:02:54,385 But wait a minute. What? 54 00:02:54,387 --> 00:02:55,787 Wait a minute. [ Electricity crackling ] 55 00:02:55,789 --> 00:02:57,021 Hot dog! Love's a-winnin'. 56 00:02:57,023 --> 00:02:58,523 [ Grunting ] 57 00:02:58,525 --> 00:03:00,158 Yes, siree. It's love that won. 58 00:03:00,160 --> 00:03:02,493 And old left-hand hate is down for the count. 59 00:03:02,495 --> 00:03:03,928 Good answer. 60 00:03:03,930 --> 00:03:07,930 ♪ Supernatural 11x02 ♪ Form and Void Original Air Date on October 14, 2015 61 00:03:07,931 --> 00:03:13,131 == sync, corrected by elderman == @elder_man 62 00:03:13,205 --> 00:03:15,039 [ birds chirping ] 63 00:03:26,952 --> 00:03:28,720 [ Engine shuts off ] 64 00:03:28,722 --> 00:03:31,189 Well, nice neighborhood. 65 00:03:31,191 --> 00:03:34,292 Yeah. I pretty much grew up here. 66 00:03:34,294 --> 00:03:36,628 Learned to ride my bike down the road. 67 00:03:36,630 --> 00:03:39,530 Had my first kiss at that blue house over there. 68 00:03:39,532 --> 00:03:41,499 Lost my virginity up there. 69 00:03:41,501 --> 00:03:43,701 I'll bet blue house was pissed. 70 00:03:43,703 --> 00:03:44,969 [ Chuckles ] She was. 71 00:03:44,971 --> 00:03:46,070 Do you mind? 72 00:03:46,072 --> 00:03:47,505 Yeah. 73 00:03:47,507 --> 00:03:49,073 [ Amara cooing ] 74 00:03:49,075 --> 00:03:50,842 Hey, beautiful. 75 00:03:50,844 --> 00:03:52,043 [ Cooing continues ] 76 00:03:52,045 --> 00:03:53,878 Anyway... 77 00:03:53,880 --> 00:03:56,314 That's why I asked you to bring us here. 78 00:03:56,316 --> 00:03:59,384 After everything that happened, it just feels safe. 79 00:03:59,386 --> 00:04:02,153 Well, good. Safe is good. 80 00:04:02,155 --> 00:04:03,888 Shh, shh, shh, shh! 81 00:04:03,890 --> 00:04:05,156 You're so great with her. 82 00:04:05,158 --> 00:04:06,991 Well, what can I say? Chicks dig me. 83 00:04:06,993 --> 00:04:09,060 Well, look, I should, uh... 84 00:04:09,062 --> 00:04:11,062 Right. Sure. 85 00:04:13,065 --> 00:04:16,234 You're gonna be okay, both of you. 86 00:04:16,236 --> 00:04:19,237 I know. What about you and Sam? 87 00:04:19,239 --> 00:04:20,471 Are you gonna be okay? 88 00:04:20,473 --> 00:04:22,340 Well, for us, the bar's pretty low. 89 00:04:22,342 --> 00:04:23,241 [ Chuckles ] 90 00:04:23,243 --> 00:04:26,311 See you. 91 00:04:26,313 --> 00:04:28,846 Dean. 92 00:04:28,848 --> 00:04:30,448 Thank you... 93 00:04:30,450 --> 00:04:32,550 For everything. 94 00:04:37,790 --> 00:04:39,724 Jenna. 95 00:04:39,726 --> 00:04:41,192 Hi, grandma. 96 00:04:48,434 --> 00:04:51,903 After you called, they did a big report on the news. 97 00:04:51,905 --> 00:04:54,672 That weatherman I don't like with the big teeth, 98 00:04:54,674 --> 00:04:57,375 he said some kind of freak storm hit Superior. 99 00:04:57,377 --> 00:04:59,043 Yeah. 100 00:04:59,045 --> 00:05:00,978 It was...crazy. 101 00:05:00,980 --> 00:05:02,380 Well, don't you worry. 102 00:05:02,382 --> 00:05:03,881 If that thing rolls our way, 103 00:05:03,883 --> 00:05:06,017 I've got a generator and enough canned green beans 104 00:05:06,019 --> 00:05:07,585 to last till Judgment Day. 105 00:05:07,587 --> 00:05:08,786 Good to know. 106 00:05:08,788 --> 00:05:12,190 And this must be Amara. 107 00:05:12,192 --> 00:05:15,626 Oh. [ Laughs ] What a little angel. 108 00:05:15,628 --> 00:05:17,428 Yeah. She's a miracle. 109 00:05:17,430 --> 00:05:20,064 And her folks? 110 00:05:27,339 --> 00:05:28,740 It's a long story. 111 00:05:28,742 --> 00:05:30,808 Well, then it can wait till after your nap. 112 00:05:30,810 --> 00:05:31,943 [ Chuckling ] My what? 113 00:05:31,945 --> 00:05:33,578 When's the last time you slept? 114 00:05:33,580 --> 00:05:36,347 Because -- and I mean this is the nicest possible way -- 115 00:05:36,349 --> 00:05:38,049 you look like poop on parade. 116 00:05:38,051 --> 00:05:39,951 Now, I made up the guest bedroom, 117 00:05:39,953 --> 00:05:42,520 and I got your father's old crib out for the baby, 118 00:05:42,522 --> 00:05:43,621 so I will put her down -- 119 00:05:43,623 --> 00:05:45,223 yes, I will -- 120 00:05:45,225 --> 00:05:47,859 while you go upstairs and have a rest, all right? 121 00:05:47,861 --> 00:05:49,227 [ Whimpers ] [ Shushing ] 122 00:05:49,229 --> 00:05:51,829 Honestly, a nap sounds awesome right now. 123 00:05:51,831 --> 00:05:54,799 Well, then, you just go right upstairs, Missy. 124 00:05:54,801 --> 00:05:56,334 Thank you. 125 00:05:56,336 --> 00:05:57,635 [ Amara cooing ] 126 00:05:57,637 --> 00:05:58,870 Aww. [ Shushing ] 127 00:05:58,872 --> 00:06:01,272 Who's the little angel, hmm? 128 00:06:01,274 --> 00:06:03,841 You have to go to sleep. 129 00:06:03,843 --> 00:06:06,110 Oh, who's a beautiful baby? 130 00:06:06,112 --> 00:06:10,948 You are a beautiful, beautiful baby. 131 00:06:10,950 --> 00:06:14,919 There we go. Yeah. 132 00:06:14,921 --> 00:06:17,822 Night-night, doodlebug. 133 00:06:36,508 --> 00:06:38,943 [ Fussing ] 134 00:07:07,473 --> 00:07:10,041 [ Breathes deeply ] 135 00:07:26,153 --> 00:07:27,853 What's your name? 136 00:07:27,855 --> 00:07:30,456 [ Scoffs ] Bite me. 137 00:07:33,693 --> 00:07:38,531 Okay, "bite me," how long have you been infected? 138 00:07:38,533 --> 00:07:42,234 Could ask you the same thing. 139 00:07:42,236 --> 00:07:44,303 We smell our own. 140 00:07:44,305 --> 00:07:45,905 Answer the question. 141 00:07:45,907 --> 00:07:47,940 Why? 142 00:07:47,942 --> 00:07:49,975 'Cause you want to know how much time you got left? 143 00:07:49,977 --> 00:07:51,477 [ Chain rattles ] 144 00:07:51,479 --> 00:07:53,646 I want to know everything. 145 00:07:53,648 --> 00:07:56,015 Uh-huh. 146 00:07:56,017 --> 00:07:57,516 [ Chain rattles ] 147 00:07:57,518 --> 00:07:59,051 What's in it for me? 148 00:07:59,053 --> 00:08:01,687 Well, if I can find a cure -- 149 00:08:01,689 --> 00:08:02,955 "If." 150 00:08:02,957 --> 00:08:05,891 [ Laughs ] 151 00:08:05,893 --> 00:08:08,494 I want something real... 152 00:08:10,931 --> 00:08:14,133 ...something I can hold in my hands. 153 00:08:14,135 --> 00:08:15,734 Like what? 154 00:08:19,639 --> 00:08:21,841 Your pudding. 155 00:08:34,688 --> 00:08:36,255 [ Breathing heavily ] 156 00:08:39,526 --> 00:08:42,127 I was infected last night. 157 00:08:42,129 --> 00:08:43,863 You? 158 00:08:43,865 --> 00:08:45,564 This morning. 159 00:08:45,566 --> 00:08:46,799 [ Breathing heavily ] 160 00:08:46,801 --> 00:08:49,001 Wait a second. Then why -- 161 00:08:49,003 --> 00:08:51,403 ...am I further along? Don't know. 162 00:08:51,405 --> 00:08:55,007 This thing, it ain't math. 163 00:08:55,009 --> 00:09:00,112 I seen some people change fast, some change slow. 164 00:09:00,114 --> 00:09:02,915 But in the end... 165 00:09:02,917 --> 00:09:05,417 We all end up the same. 166 00:09:05,419 --> 00:09:07,720 We go psycho. 167 00:09:07,722 --> 00:09:09,855 And then we go boom. 168 00:09:09,857 --> 00:09:11,457 [ Plastic clatters ] 169 00:09:13,593 --> 00:09:15,861 Well, that's not -- 170 00:09:18,431 --> 00:09:23,669 I'm gonna fix this. 171 00:09:25,171 --> 00:09:27,740 You and me, 172 00:09:27,742 --> 00:09:29,208 we're dead. 173 00:09:31,244 --> 00:09:34,413 We're just taking our sweet time about it. 174 00:09:37,784 --> 00:09:42,821 So if you were smart, you'd put a bullet in me... 175 00:09:45,292 --> 00:09:48,294 ...and then eat one yourself. 176 00:09:56,369 --> 00:09:58,337 [ Engine revs ] 177 00:09:58,339 --> 00:10:00,539 [ Line ringing ] 178 00:10:00,541 --> 00:10:03,409 Come on, Cass. 179 00:10:03,411 --> 00:10:05,044 [ Cellphone ringing ] 180 00:10:06,780 --> 00:10:08,747 Hmm. 181 00:10:08,749 --> 00:10:10,616 "Dean." 182 00:10:10,618 --> 00:10:12,518 As in Winchester? 183 00:10:12,520 --> 00:10:14,653 Probably. 184 00:10:14,655 --> 00:10:15,754 [ Smash ] 185 00:10:15,756 --> 00:10:17,323 Do the honors. 186 00:10:22,262 --> 00:10:23,228 [ Grunts ] 187 00:10:23,230 --> 00:10:26,131 Morning, handsome! 188 00:10:26,133 --> 00:10:27,967 Efram. 189 00:10:27,969 --> 00:10:30,202 Jonah. 190 00:10:30,204 --> 00:10:32,371 What's -- what's happening? 191 00:10:32,373 --> 00:10:35,274 We have questions for you, Castiel. 192 00:10:35,276 --> 00:10:37,576 [ Breathing heavily ] Why am I... 193 00:10:37,578 --> 00:10:39,144 I asked for help. 194 00:10:39,146 --> 00:10:42,915 And I asked for a vessel that didn't have psoriasis. 195 00:10:42,917 --> 00:10:45,484 Crap happens. 196 00:10:45,486 --> 00:10:47,886 [ Grunts ] No. 197 00:10:47,888 --> 00:10:49,989 No what? 198 00:10:49,991 --> 00:10:51,090 [ Growls ] 199 00:10:51,092 --> 00:10:52,591 No. 200 00:10:52,593 --> 00:10:55,060 You don't understand. I'm cursed. 201 00:10:55,062 --> 00:10:57,496 [ Growls ] You should run. 202 00:10:57,498 --> 00:11:01,467 [ Snarling ] 203 00:11:03,837 --> 00:11:06,005 [ Thudding ] 204 00:11:21,454 --> 00:11:23,822 Did you hear that? 205 00:11:23,824 --> 00:11:25,457 Sounded like raccoon-- 206 00:11:25,459 --> 00:11:27,126 [ thud ] [ Gasps ] 207 00:11:27,128 --> 00:11:29,495 That was not a raccoon. 208 00:11:29,497 --> 00:11:32,831 [ Eerie music plays ] 209 00:11:41,508 --> 00:11:43,542 [ Fussing ] 210 00:11:46,212 --> 00:11:49,348 [ Crying ] 211 00:12:02,200 --> 00:12:03,533 [ Crying ] 212 00:12:03,535 --> 00:12:07,270 Mary, mother -- no, Jenna, don't! 213 00:12:08,506 --> 00:12:12,542 Jenna, no! The devil's in that girl! 214 00:12:12,544 --> 00:12:13,743 What? 215 00:12:13,745 --> 00:12:14,744 I'm calling Father Wyatt. 216 00:12:14,746 --> 00:12:16,179 Grandma, no. 217 00:12:16,181 --> 00:12:18,215 Well, who are we gonna call? 218 00:12:18,217 --> 00:12:19,983 Ghostbusters. 219 00:12:19,985 --> 00:12:22,319 Jenna, hey. Uh, whoa, whoa, whoa, whoa. 220 00:12:22,321 --> 00:12:23,386 Slow down. 221 00:12:23,388 --> 00:12:24,688 What's wrong? 222 00:12:27,158 --> 00:12:29,192 [ Tires screech ] 223 00:12:36,701 --> 00:12:40,637 I mean, it sounds like something out of "The Exorcist." 224 00:12:40,639 --> 00:12:41,771 That's what I said. 225 00:12:41,773 --> 00:12:43,006 So you thinking demon? 226 00:12:43,008 --> 00:12:45,075 Or kid got infected by something. 227 00:12:45,077 --> 00:12:48,111 You know, who knows what was in that giant, crazy fart? 228 00:12:48,113 --> 00:12:49,579 [ Chuckles ] 229 00:12:49,581 --> 00:12:52,015 Wow. Vivid. Thanks. 230 00:12:52,017 --> 00:12:54,084 Look, man, I know you're flying solo. 231 00:12:54,086 --> 00:12:55,352 No, I'm -- I'm fine, Dean. 232 00:12:55,354 --> 00:12:57,187 Look, don't -- don't worry about me. 233 00:12:57,189 --> 00:12:59,956 Just help Jenna. No, I'm -- I'm fine, Dean. 234 00:12:59,958 --> 00:13:01,658 And if you need anything, 235 00:13:01,660 --> 00:13:03,059 then call me. 236 00:13:03,061 --> 00:13:05,228 Will do. How you doing? How's "Zombieland"? 237 00:13:07,031 --> 00:13:09,699 It's good. 238 00:13:09,701 --> 00:13:11,334 It's great. 239 00:13:11,336 --> 00:13:14,070 [ Screaming ] 240 00:13:16,173 --> 00:13:18,275 Efram: Where's Metatron? 241 00:13:18,277 --> 00:13:20,944 [ Groaning ] 242 00:13:20,946 --> 00:13:23,413 I don't know. 243 00:13:23,415 --> 00:13:25,282 [ Groaning ] 244 00:13:25,284 --> 00:13:28,685 [ Screaming ] 245 00:13:28,687 --> 00:13:30,253 Where's Metatron, Castiel? 246 00:13:30,255 --> 00:13:31,821 Mercy, brother, please! 247 00:13:31,823 --> 00:13:34,758 Brother? Ha! 248 00:13:37,628 --> 00:13:39,329 What are you? 249 00:13:39,331 --> 00:13:42,032 W-what? 250 00:13:42,034 --> 00:13:44,601 I'm an angel of the Lord. 251 00:13:44,603 --> 00:13:46,736 That so? 252 00:13:46,738 --> 00:13:49,205 'Cause, near as I can tell, 253 00:13:49,207 --> 00:13:54,144 when you have to choose between heaven and the Winchesters... 254 00:13:54,146 --> 00:13:55,178 You choose them. 255 00:13:55,180 --> 00:13:56,980 Every time. 256 00:13:56,982 --> 00:13:58,281 [ Breathing heavily ] 257 00:13:58,283 --> 00:14:00,817 So, see, you're not my brother. 258 00:14:00,819 --> 00:14:05,622 And if I had it my way, I'd take this blade, 259 00:14:05,624 --> 00:14:07,824 stick it in your heart... 260 00:14:07,826 --> 00:14:09,125 [ Groaning ] 261 00:14:09,127 --> 00:14:13,029 ...and call that a damn good day. 262 00:14:15,132 --> 00:14:16,866 Then do it. 263 00:14:16,868 --> 00:14:20,637 [ Grunting ] 264 00:14:23,407 --> 00:14:26,376 Nah. 265 00:14:26,378 --> 00:14:28,612 The fun's just getting started. 266 00:14:31,849 --> 00:14:33,550 No. 267 00:14:33,552 --> 00:14:36,753 [ Screaming ] 268 00:14:38,322 --> 00:14:39,856 [ Mouse clicks ] 269 00:14:39,858 --> 00:14:44,661 Woman: ♪ o death ♪ 270 00:14:44,663 --> 00:14:48,331 ♪ o death ♪ 271 00:14:48,333 --> 00:14:52,402 ♪ o death ♪ 272 00:14:52,404 --> 00:14:58,504 ♪ won't you spare me over another year? ♪ 273 00:15:00,879 --> 00:15:04,314 ♪ Oh, what is this that I can't see ♪ 274 00:15:04,316 --> 00:15:10,387 ♪ with ice-cold hands taking hold of me? ♪ 275 00:15:10,389 --> 00:15:14,257 [ Humming ] 276 00:15:16,460 --> 00:15:20,330 ♪ When God is gone and the devil takes hold ♪ 277 00:15:20,332 --> 00:15:25,969 ♪ who'll have mercy on your soul? ♪ 278 00:15:25,971 --> 00:15:29,773 [ Hums ] 279 00:15:32,276 --> 00:15:34,277 Hey, Sam. 280 00:15:34,279 --> 00:15:37,113 How do you know my name? 281 00:15:37,115 --> 00:15:39,582 Who are you? 282 00:15:39,584 --> 00:15:40,984 Mm. 283 00:15:40,986 --> 00:15:43,987 Think you mean "what?" 284 00:15:45,389 --> 00:15:46,923 Here's a hint. 285 00:15:46,925 --> 00:15:50,393 You and your brother been real good for business lately. 286 00:15:52,530 --> 00:15:54,230 You're a Reaper. 287 00:15:54,232 --> 00:15:56,499 The circle gets the square. 288 00:15:56,501 --> 00:15:58,635 What's your name? 289 00:15:58,637 --> 00:16:01,304 Mm, you flirtin' with me, kid? 290 00:16:01,306 --> 00:16:05,341 'Cause, no offense, but you ain't my type. 291 00:16:05,343 --> 00:16:07,377 And I'm not looking to get friendly 292 00:16:07,379 --> 00:16:09,713 with the man who helped gut my boss. 293 00:16:11,415 --> 00:16:14,451 I'm sorry about death. 294 00:16:14,453 --> 00:16:17,053 So am I. 295 00:16:17,055 --> 00:16:19,022 But people are still dying, 296 00:16:19,024 --> 00:16:23,293 so...work to do, souls to collect... 297 00:16:23,295 --> 00:16:25,829 Messages to deliver. 298 00:16:27,264 --> 00:16:29,532 What kind of messages? 299 00:16:29,534 --> 00:16:32,469 It's over. 300 00:16:32,471 --> 00:16:35,638 What's over? 301 00:16:35,640 --> 00:16:37,273 You and Dean... 302 00:16:37,275 --> 00:16:43,613 Dying and coming back again and again. 303 00:16:43,615 --> 00:16:46,750 The old death thought it was funny. 304 00:16:46,752 --> 00:16:51,154 But now there's one hard, fast rule in this universe. 305 00:16:51,156 --> 00:16:55,091 What lives...dies. 306 00:16:55,093 --> 00:16:58,661 So the next time you or your brother bite it, 307 00:16:58,663 --> 00:17:01,931 well, you're not going to heaven... 308 00:17:01,933 --> 00:17:03,867 Or hell. 309 00:17:03,869 --> 00:17:08,505 One of us -- and, Lord, I hope it's me -- 310 00:17:08,507 --> 00:17:10,206 we're gonna make a mistake 311 00:17:10,208 --> 00:17:12,542 and toss you out into the Empty. 312 00:17:14,478 --> 00:17:18,915 And nothing comes back from that. 313 00:17:26,557 --> 00:17:28,758 I know you're dying. 314 00:17:30,494 --> 00:17:32,996 I can feel it. 315 00:17:32,998 --> 00:17:37,634 You're unclean in the biblical sense. 316 00:17:44,308 --> 00:17:48,211 So I'll be seeing you again, Sam... 317 00:17:48,213 --> 00:17:51,047 Seeing you real soon. 318 00:17:52,817 --> 00:17:56,052 Name's Billie, by the way. 319 00:17:58,789 --> 00:18:02,725 Again, Metatron -- where is he? 320 00:18:02,727 --> 00:18:04,494 I don't know. 321 00:18:04,496 --> 00:18:05,795 But you broke him out of heaven. 322 00:18:05,797 --> 00:18:07,664 Yes. And took his Grace. 323 00:18:07,666 --> 00:18:09,632 Yes. 324 00:18:09,634 --> 00:18:11,434 And you expect us to believe he, what, 325 00:18:11,436 --> 00:18:14,504 just gave you the slip -- no powers, no wings? 326 00:18:14,506 --> 00:18:17,106 Metatron tricked me. 327 00:18:17,108 --> 00:18:18,541 So you're just stupid. 328 00:18:18,543 --> 00:18:19,542 Or he's lying. 329 00:18:19,544 --> 00:18:21,044 Or that. 330 00:18:21,046 --> 00:18:22,812 One way to find out. 331 00:18:25,216 --> 00:18:28,218 What should we cut off first? 332 00:18:31,121 --> 00:18:34,057 Eeny? 333 00:18:34,059 --> 00:18:35,391 Meeny? 334 00:18:36,594 --> 00:18:39,495 Miny? 335 00:18:40,998 --> 00:18:43,099 Or Moe? 336 00:18:43,101 --> 00:18:44,601 [ Door rattling ] 337 00:18:44,603 --> 00:18:47,604 [ Creaking and whirring ] 338 00:18:53,510 --> 00:18:56,246 That's enough. 339 00:18:56,248 --> 00:18:59,082 Hannah. 340 00:18:59,084 --> 00:19:01,517 What are you doing? 341 00:19:01,519 --> 00:19:03,519 Getting answers. 342 00:19:05,022 --> 00:19:06,456 No. 343 00:19:06,458 --> 00:19:08,424 This isn't how we do things. 344 00:19:08,426 --> 00:19:11,027 Get out. 345 00:19:13,764 --> 00:19:16,232 Out! 346 00:19:25,209 --> 00:19:27,777 Thank you. 347 00:19:27,779 --> 00:19:30,280 Don't thank me yet. 348 00:19:30,282 --> 00:19:34,050 Something's happened, Castiel -- something horrible. 349 00:20:20,798 --> 00:20:23,633 So... 350 00:20:23,635 --> 00:20:26,836 I know it's been a long time, but... 351 00:20:26,838 --> 00:20:30,340 [ Sighs ] 352 00:20:30,342 --> 00:20:34,644 Dean and I, we've -- we've been through a lot of bad. 353 00:20:34,646 --> 00:20:37,680 But this is different. 354 00:20:37,682 --> 00:20:41,818 This is my fault, and I don't know how to fix it. 355 00:20:43,854 --> 00:20:45,788 And if I have to die, 356 00:20:45,790 --> 00:20:49,225 I've made my peace with that, but... 357 00:20:49,227 --> 00:20:50,994 Please. 358 00:20:50,996 --> 00:20:53,963 Dean deserves better. 359 00:20:56,700 --> 00:21:00,837 Dean deserves a life. 360 00:21:02,973 --> 00:21:07,210 There are people out there, good people, 361 00:21:07,212 --> 00:21:11,781 who are going to suffer because of me, 362 00:21:11,783 --> 00:21:15,585 and I am not asking you to clean up my mess. 363 00:21:15,587 --> 00:21:19,255 Hell, I don't even know if you're out there, but... 364 00:21:19,257 --> 00:21:22,458 If you are... 365 00:21:22,460 --> 00:21:27,497 And if you can hear me, I, um... 366 00:21:27,499 --> 00:21:31,367 We need your help, God. 367 00:21:31,369 --> 00:21:34,704 We need to know there's hope. 368 00:21:34,706 --> 00:21:37,073 We need a sign. 369 00:21:48,519 --> 00:21:49,886 [ Sighs ] 370 00:21:53,557 --> 00:21:54,724 [ Grunts ] 371 00:21:54,726 --> 00:21:56,626 [ Distorted screaming ] 372 00:22:01,231 --> 00:22:02,932 [ Gasping ] 373 00:22:02,934 --> 00:22:04,901 [ Breathing heavily ] 374 00:22:08,405 --> 00:22:11,741 What does that mean?! 375 00:22:19,950 --> 00:22:21,984 Hey. 376 00:22:21,986 --> 00:22:23,386 Where's the kid? 377 00:22:23,388 --> 00:22:25,488 We got another problem. 378 00:22:25,490 --> 00:22:26,956 Figures. 379 00:22:26,958 --> 00:22:28,324 I tried to stop her, 380 00:22:28,326 --> 00:22:30,460 but my grandma's real Catholic, 381 00:22:30,462 --> 00:22:32,695 and after the crazy, she called her priest, 382 00:22:32,697 --> 00:22:35,264 who sent over an exorcist. 383 00:22:35,266 --> 00:22:36,999 Really? 384 00:22:37,001 --> 00:22:38,134 [ Sighing ] Yeah. 385 00:22:51,315 --> 00:22:53,749 Hello, my son. 386 00:23:03,484 --> 00:23:04,484 Crowley. 387 00:23:05,032 --> 00:23:06,565 Father Crowley. 388 00:23:06,567 --> 00:23:08,567 Do you know each other? 389 00:23:08,569 --> 00:23:10,035 Oh, yes. 390 00:23:10,037 --> 00:23:14,139 Dean was a rather scrumptious young altar boy. 391 00:23:16,976 --> 00:23:21,246 Can I talk to you outside...Father? 392 00:23:21,248 --> 00:23:22,881 Of course. 393 00:23:22,883 --> 00:23:26,285 After I finish my tea. 394 00:23:29,222 --> 00:23:31,456 [ Spoon clinking ] 395 00:23:39,232 --> 00:23:40,999 No. 396 00:23:41,001 --> 00:23:43,568 This is safer. 397 00:23:53,246 --> 00:23:54,846 [ Sighs ] 398 00:23:54,848 --> 00:23:57,182 I wasn't lying about Metatron. 399 00:23:57,184 --> 00:23:59,318 I know. 400 00:23:59,320 --> 00:24:02,220 But right now, I'm more worried about you. 401 00:24:03,523 --> 00:24:05,324 Can you heal me? 402 00:24:12,598 --> 00:24:14,433 I can't. 403 00:24:14,435 --> 00:24:15,734 I'm sorry. 404 00:24:15,736 --> 00:24:18,704 This -- it's...powerful magic. 405 00:24:18,706 --> 00:24:20,505 [ Sighs ] 406 00:24:20,507 --> 00:24:24,176 Really? Father Crowley? Really? 407 00:24:24,178 --> 00:24:26,778 I'm sorry, aging, pathetic, has-been rock star. 408 00:24:26,780 --> 00:24:30,015 Did I offend your delicate sensibilities? 409 00:24:30,017 --> 00:24:31,550 Where have you been? 410 00:24:31,552 --> 00:24:33,185 Your brother and that idiot angel, 411 00:24:33,187 --> 00:24:34,886 do you know what they've been doing? 412 00:24:34,888 --> 00:24:36,488 I've heard. Everything? 413 00:24:36,490 --> 00:24:38,623 Enough. What are you doing here? 414 00:24:38,625 --> 00:24:41,193 Same as you -- I'm working the case. 415 00:24:41,195 --> 00:24:45,297 I feel the spell just cutting deeper and deeper, 416 00:24:45,299 --> 00:24:47,099 and I'm trying to fight it. 417 00:24:47,101 --> 00:24:48,200 I'm trying, but -- 418 00:24:48,202 --> 00:24:49,534 does it have anything to do 419 00:24:49,536 --> 00:24:51,336 with the disturbance in Superior, Nebraska? 420 00:24:54,107 --> 00:24:56,508 You know about that? 421 00:24:56,510 --> 00:24:58,910 Alarms have been sounding in heaven, Castiel -- 422 00:24:58,912 --> 00:25:03,115 alarms that haven't gone off in...ever. 423 00:25:03,117 --> 00:25:05,617 We don't even know what they mean. 424 00:25:05,619 --> 00:25:08,787 Those alarms are for the Darkness. 425 00:25:08,789 --> 00:25:12,157 [ Crying ] 426 00:25:14,961 --> 00:25:17,963 The Darkness is a story. 427 00:25:17,965 --> 00:25:21,566 No, it's not. It's real. 428 00:25:25,405 --> 00:25:26,905 The Darkness... 429 00:25:26,907 --> 00:25:30,275 It's been locked away since the dawn of creation. 430 00:25:30,277 --> 00:25:31,843 [ Crying continues ] 431 00:25:31,845 --> 00:25:34,379 And now it's free. 432 00:25:34,381 --> 00:25:37,549 Whatever's wrong, Dean will fix it. 433 00:25:37,551 --> 00:25:39,151 God help us. 434 00:25:39,153 --> 00:25:42,354 [ Sighs ] I wouldn't count on that. 435 00:25:46,025 --> 00:25:47,759 Yeah, it's okay. 436 00:25:49,662 --> 00:25:51,663 Where is it? 437 00:25:51,665 --> 00:25:53,565 I don't know. 438 00:25:53,567 --> 00:25:56,768 Then who would? The Winchesters? 439 00:25:56,770 --> 00:26:03,041 Castiel, if this is true, it's the end for all of us. 440 00:26:03,043 --> 00:26:07,879 Sam and Dean -- where are they? 441 00:26:07,881 --> 00:26:09,781 I don't know. 442 00:26:09,783 --> 00:26:11,082 Then think harder! 443 00:26:11,084 --> 00:26:14,619 How did you find me? 444 00:26:14,621 --> 00:26:18,323 I have sources in the Catholic church -- 445 00:26:18,325 --> 00:26:21,092 nuns that owe me a favor, 446 00:26:21,094 --> 00:26:22,661 priests with a taste for -- 447 00:26:22,663 --> 00:26:24,796 okay, all right, yeah, I can imagine. 448 00:26:24,798 --> 00:26:28,500 You really can't. 449 00:26:28,502 --> 00:26:31,670 Anyhow, they hear of a demonic possession, they call me. 450 00:26:31,672 --> 00:26:34,339 If it's one of mine, I tell them to ignore it. 451 00:26:34,341 --> 00:26:36,374 If it's a, uh, demon gone rogue, 452 00:26:36,376 --> 00:26:40,045 well, that's when Father Crowley comes out to play. 453 00:26:40,047 --> 00:26:42,948 So you think there's a demon in there. 454 00:26:42,950 --> 00:26:45,016 Not even a little bit. 455 00:26:45,018 --> 00:26:46,685 [ Water running ] 456 00:26:58,865 --> 00:27:00,131 [ Thud ] 457 00:27:02,869 --> 00:27:04,870 Hannah: I saved you. 458 00:27:04,872 --> 00:27:07,772 No. I don't think you did. 459 00:27:07,774 --> 00:27:14,179 I think that you told Efram and Jonah to bring me here 460 00:27:14,181 --> 00:27:15,380 and to hurt me, 461 00:27:15,382 --> 00:27:18,517 and so you arranged to -- to... 462 00:27:18,519 --> 00:27:22,854 [ Breathing heavily ] ...to burst in and save me. 463 00:27:22,856 --> 00:27:25,690 You were hoping that I would be so grateful 464 00:27:25,692 --> 00:27:28,126 that I would do anything you said, 465 00:27:28,128 --> 00:27:31,830 that I would tell you anything that you wanted to know. 466 00:27:35,201 --> 00:27:37,569 [ Breathing heavily ] 467 00:27:37,571 --> 00:27:39,905 Why, Hannah? 468 00:27:39,907 --> 00:27:42,173 We were friends. 469 00:27:42,175 --> 00:27:47,145 That was before you freed Metatron... 470 00:27:47,147 --> 00:27:49,014 Before... 471 00:27:50,483 --> 00:27:53,885 The other angels, they hate you. 472 00:27:53,887 --> 00:27:58,223 And what about you? Do you hate me? 473 00:28:00,760 --> 00:28:03,295 Efram: It doesn't matter. 474 00:28:03,297 --> 00:28:04,863 [ Footsteps approach ] 475 00:28:04,865 --> 00:28:08,600 We took a vote -- democracy in action -- 476 00:28:08,602 --> 00:28:12,537 and... Hannah's doing the job. 477 00:28:14,407 --> 00:28:18,443 I won't give you Sam and Dean. 478 00:28:19,412 --> 00:28:20,845 Sure you will. 479 00:28:20,847 --> 00:28:23,582 We're gonna hack your brain. 480 00:28:28,988 --> 00:28:31,156 Whatever's in that house, 481 00:28:31,158 --> 00:28:35,660 I can taste the power radiating from it. 482 00:28:35,662 --> 00:28:37,429 Oh, Jenna! 483 00:28:37,431 --> 00:28:40,098 Oh! You scared me. 484 00:28:40,100 --> 00:28:41,766 Crowley: That thing... 485 00:28:41,768 --> 00:28:45,103 It's old... 486 00:28:45,105 --> 00:28:47,505 What'd you do, drop a bowling ball up there? 487 00:28:47,507 --> 00:28:49,307 ...deep... 488 00:28:49,309 --> 00:28:51,109 Jenna? 489 00:28:52,945 --> 00:28:54,779 [ Kettle thuds ] 490 00:28:54,781 --> 00:28:57,282 ...dark. 491 00:28:57,284 --> 00:29:00,185 Honey, are you all right? 492 00:29:00,187 --> 00:29:02,787 I always wanted to try this. 493 00:29:06,125 --> 00:29:08,126 No. 494 00:29:08,128 --> 00:29:09,527 [ Screaming ] 495 00:29:10,730 --> 00:29:13,231 Dean: Jenna? 496 00:29:13,233 --> 00:29:14,899 Jenna! 497 00:29:19,739 --> 00:29:22,307 Well, hello, plot twist. 498 00:29:22,309 --> 00:29:26,177 [ Grunts, screaming ] 499 00:29:26,179 --> 00:29:27,512 Anything? 500 00:29:27,514 --> 00:29:28,713 [ Sighs ] Not yet. 501 00:29:28,715 --> 00:29:30,949 You said you knew how to do this. 502 00:29:30,951 --> 00:29:34,653 I watched Naomi... Once. 503 00:29:34,655 --> 00:29:36,988 [ Screaming ] 504 00:29:36,990 --> 00:29:38,657 Enough! 505 00:29:38,659 --> 00:29:40,625 Look, you don't want to get your pretty hands dirty, fine. 506 00:29:40,627 --> 00:29:42,560 Walk away. But this is happening. Gimme. 507 00:29:44,664 --> 00:29:46,898 Now hold still. 508 00:29:46,900 --> 00:29:48,566 This one might hurt. 509 00:29:48,568 --> 00:29:49,534 I said stop. 510 00:29:49,536 --> 00:29:51,302 [ Metal clatters ] 511 00:29:51,304 --> 00:29:52,804 You get in my way again... 512 00:29:52,806 --> 00:29:54,005 [ Grunts ] 513 00:29:54,007 --> 00:29:57,175 You touch me again, and I... 514 00:29:57,177 --> 00:29:57,876 Ohh! 515 00:29:57,878 --> 00:29:58,843 [ Growls ] 516 00:29:58,845 --> 00:29:59,845 ...will... 517 00:30:01,447 --> 00:30:02,914 ...end you! 518 00:30:02,916 --> 00:30:05,083 Uh, Efram. 519 00:30:06,852 --> 00:30:08,319 [ Grunting ] 520 00:30:08,321 --> 00:30:10,488 [ Screaming ] 521 00:30:19,832 --> 00:30:20,699 [ Grunts ] 522 00:30:20,701 --> 00:30:21,633 [ Body thuds ] 523 00:30:21,635 --> 00:30:22,734 Castiel. 524 00:30:22,736 --> 00:30:24,169 No! 525 00:30:26,272 --> 00:30:28,173 [ Grunting ] 526 00:30:32,244 --> 00:30:33,244 [ Gurgling ] 527 00:30:44,023 --> 00:30:45,056 Aah! 528 00:30:49,995 --> 00:30:51,863 [ Grunts ] 529 00:30:53,432 --> 00:30:54,666 [ Breathing heavily ] 530 00:31:00,306 --> 00:31:01,973 No. 531 00:31:06,345 --> 00:31:08,747 No. 532 00:31:15,894 --> 00:31:18,095 [ breathing heavily ] 533 00:31:30,375 --> 00:31:31,776 [ Electricity buzzing ] 534 00:31:31,778 --> 00:31:34,478 Sam, Sam. 535 00:31:34,480 --> 00:31:36,614 [ Deep voice ] Sam. Sam. 536 00:31:36,616 --> 00:31:38,282 You're fine. 537 00:31:38,284 --> 00:31:40,551 You're fine, you're fine, you're fine, you're fine. 538 00:31:40,553 --> 00:31:44,655 You're [Echoing] unclean in the biblical sense. 539 00:31:44,657 --> 00:31:46,924 [ Breathing heavily ] 540 00:31:52,064 --> 00:31:53,798 [ Mouse clicking ] 541 00:31:53,800 --> 00:31:56,634 [ Warbling, keyboard clacking ] 542 00:32:05,544 --> 00:32:07,845 [ Warbling continues ] 543 00:32:20,425 --> 00:32:21,759 [ Cork pops ] 544 00:32:37,409 --> 00:32:39,276 [ Echoing ] Don't! 545 00:32:39,278 --> 00:32:42,546 Don't do this to yourself. Don't do this to yourself. 546 00:32:42,548 --> 00:32:46,817 [ Echoing ] I'll die. 547 00:32:46,819 --> 00:32:48,886 Please, stop. 548 00:32:48,888 --> 00:32:51,255 I can't. 549 00:32:51,257 --> 00:32:53,491 Don't do this to yourself. 550 00:32:53,493 --> 00:32:56,694 Please, stop. 551 00:33:01,199 --> 00:33:04,869 [ Breathing heavily ] 552 00:33:06,505 --> 00:33:07,705 [ Object clatters ] 553 00:33:07,707 --> 00:33:10,107 [ Breathing heavily ] 554 00:33:18,683 --> 00:33:19,950 Jen! 555 00:33:19,952 --> 00:33:20,851 Jenna! 556 00:33:20,853 --> 00:33:23,120 Really? What? 557 00:33:23,122 --> 00:33:26,290 We have no idea what ancient, world-shattering evil 558 00:33:26,292 --> 00:33:28,425 we're dealing with, but go right ahead. 559 00:33:28,427 --> 00:33:30,194 Let him know we're coming! 560 00:33:30,196 --> 00:33:33,864 Listen, Velma, this isn't the Scooby gang, okay? 561 00:33:33,866 --> 00:33:35,566 So either shut up or get out. 562 00:33:35,568 --> 00:33:37,535 Easy, tiger. Just trying to help. 563 00:33:37,537 --> 00:33:40,805 [ Amara crying ] 564 00:33:40,807 --> 00:33:43,541 I'm way more of a Daphne. 565 00:33:52,150 --> 00:33:53,784 Hey. 566 00:33:53,786 --> 00:33:55,886 [ Crying stops ] 567 00:33:57,322 --> 00:33:59,557 [ Coos ] 568 00:34:06,097 --> 00:34:09,500 [ Fussing ] 569 00:34:09,502 --> 00:34:13,103 We're bound, Dean. 570 00:34:13,105 --> 00:34:14,538 We'll always be bound. 571 00:34:14,540 --> 00:34:17,274 We will always help each other. 572 00:34:17,276 --> 00:34:18,943 [ Fussing continues ] 573 00:34:18,945 --> 00:34:20,678 The child likes you. 574 00:34:20,680 --> 00:34:24,181 No surprise, really. 575 00:34:24,183 --> 00:34:25,916 You're very maternal. 576 00:34:28,153 --> 00:34:32,122 [ Cooing ] 577 00:34:32,124 --> 00:34:35,025 We got to find Jenna. 578 00:34:41,900 --> 00:34:46,804 ♪ There's a crazy little shack beyond the tracks ♪ 579 00:34:49,007 --> 00:34:54,011 ♪ and everybody calls it the sugar shack ♪ 580 00:34:55,714 --> 00:35:00,084 ♪ well, it's just a coffeehouse and it's made out of wood ♪ 581 00:35:00,086 --> 00:35:03,988 ♪ Espresso coffee tastes mighty good ♪ 582 00:35:03,990 --> 00:35:07,024 ♪ that's not the reason why I've got to get back ♪ 583 00:35:07,026 --> 00:35:10,060 ♪ to that sugar shack ♪ 584 00:35:13,899 --> 00:35:16,533 Ohh. Whoa. 585 00:35:20,338 --> 00:35:21,472 What... 586 00:35:21,474 --> 00:35:22,840 Aah! 587 00:35:22,842 --> 00:35:24,341 [ Gasping ] 588 00:35:24,343 --> 00:35:26,076 [ Screaming ] 589 00:35:27,746 --> 00:35:29,847 [ Breathing heavily ] 590 00:35:32,417 --> 00:35:34,451 [ Gasping and exclaiming ] 591 00:35:51,089 --> 00:35:52,956 Hey. 592 00:35:52,958 --> 00:35:56,326 [ Gasps ] Thank you. 593 00:35:57,559 --> 00:36:00,427 Let's go save the rest of them. 594 00:36:00,429 --> 00:36:03,229 [ Glass shattering ] 595 00:36:04,699 --> 00:36:06,533 [ Singsong voice ] Drama. 596 00:36:13,407 --> 00:36:14,741 [ Glass shatters ] 597 00:36:16,644 --> 00:36:18,211 Jenna? 598 00:36:18,213 --> 00:36:19,779 What are you doing? 599 00:36:19,781 --> 00:36:22,019 My grandma collected these things, 600 00:36:22,020 --> 00:36:24,888 but I always thought they were so...Blah. 601 00:36:30,428 --> 00:36:32,729 Don't worry. She won't care. 602 00:36:32,731 --> 00:36:34,230 I cut her throat. 603 00:36:34,232 --> 00:36:37,033 Why did you do that? 604 00:36:37,035 --> 00:36:40,203 Because this woman doesn't have a soul. 605 00:36:43,708 --> 00:36:45,542 Fascinating. 606 00:36:45,544 --> 00:36:47,510 What are you talking about? How is that even possible? 607 00:36:47,512 --> 00:36:48,945 Amara's hungry. 608 00:36:48,947 --> 00:36:50,513 She's a growing girl. 609 00:36:53,985 --> 00:36:56,653 [ Flesh rending ] 610 00:36:59,056 --> 00:37:02,559 Jenna. Listen to me. 611 00:37:02,561 --> 00:37:04,995 Whatever's happened, whatever's going on, 612 00:37:04,997 --> 00:37:06,763 we can fix it, okay? 613 00:37:06,765 --> 00:37:09,165 But I don't want to be fixed. 614 00:37:12,837 --> 00:37:14,504 I like the new me. 615 00:37:14,506 --> 00:37:15,638 She's a ball. 616 00:37:15,640 --> 00:37:17,440 Just come with us, okay? 617 00:37:17,442 --> 00:37:19,275 [ Grunting ] 618 00:37:19,277 --> 00:37:21,044 [ Both grunting ] 619 00:37:23,848 --> 00:37:25,782 Jenna! Stop! 620 00:37:25,784 --> 00:37:26,850 [ Both grunting ] 621 00:37:30,955 --> 00:37:32,455 [ Rapid footsteps ] 622 00:37:44,935 --> 00:37:46,970 I was getting bored. 623 00:37:51,509 --> 00:37:53,510 You killed her! 624 00:37:53,512 --> 00:37:55,445 You're welcome. 625 00:37:55,447 --> 00:37:56,613 Where are you going? 626 00:37:56,615 --> 00:38:00,016 To see the child that eats souls. 627 00:38:00,018 --> 00:38:03,053 You don't get what that thing is. 628 00:38:03,055 --> 00:38:05,088 Enlighten me. 629 00:38:06,957 --> 00:38:09,659 Come on, darling. Don't play coy. 630 00:38:11,996 --> 00:38:14,931 I think Amara is the Darkness. 631 00:38:14,933 --> 00:38:17,000 Interesting. 632 00:38:17,002 --> 00:38:19,135 So, what now? 633 00:38:19,137 --> 00:38:21,971 You kill her? You? 634 00:38:21,973 --> 00:38:25,008 I don't have a choice. 635 00:38:25,010 --> 00:38:26,309 Please. 636 00:38:26,311 --> 00:38:27,577 Even if you could murder a baby, 637 00:38:27,579 --> 00:38:29,079 you couldn't murder that baby. 638 00:38:29,081 --> 00:38:30,613 I saw the way you looked at her. 639 00:38:30,615 --> 00:38:33,316 Me, on the other hand, 640 00:38:33,318 --> 00:38:34,788 it's not like it'd be my first. 641 00:38:34,796 --> 00:38:35,646 Oh, is that an offer? 642 00:38:35,653 --> 00:38:37,653 It's a promise -- right after I'm done with her. 643 00:38:38,256 --> 00:38:39,656 Stay away from her! 644 00:38:43,427 --> 00:38:45,495 Oh, Dean. 645 00:38:45,497 --> 00:38:47,697 Adorable little Dean. 646 00:38:47,699 --> 00:38:51,935 I want that child, and I get what I want. 647 00:38:51,937 --> 00:38:55,338 You and Sam don't understand. 648 00:38:55,340 --> 00:38:58,875 I'm not your bloody sidekick! 649 00:39:02,847 --> 00:39:05,348 We've had some good times. 650 00:39:05,350 --> 00:39:08,952 So I'm gonna give you one chance -- 651 00:39:08,954 --> 00:39:11,955 just one -- to walk out that door, 652 00:39:11,957 --> 00:39:16,359 or I'm gonna take you apart atom by atom. 653 00:39:16,361 --> 00:39:17,727 Do you understa-- 654 00:39:17,729 --> 00:39:19,729 [ grunts ] 655 00:39:19,731 --> 00:39:21,231 Aah! 656 00:39:21,233 --> 00:39:23,233 Bastard! 657 00:40:03,918 --> 00:40:06,353 [ Door opens and closes ] 658 00:40:09,658 --> 00:40:11,158 [ Switch clicks ] 659 00:40:12,627 --> 00:40:14,928 Sam: All right, I still don't understand. 660 00:40:14,930 --> 00:40:18,065 I mean, I thought the darkness was a woman, not a child. 661 00:40:18,067 --> 00:40:20,300 Well, same here. 662 00:40:20,302 --> 00:40:23,771 I don't know. Maybe whatever I saw wasn't real. 663 00:40:23,773 --> 00:40:25,606 Maybe it was a vision. 664 00:40:25,608 --> 00:40:28,409 Vision? Yeah. 665 00:40:32,180 --> 00:40:33,681 Huh. 666 00:40:33,683 --> 00:40:36,283 Pretty weird. 667 00:40:36,285 --> 00:40:39,453 Yeah, weird with a weird cherry on a weird top. 668 00:40:39,455 --> 00:40:41,789 We got to get a maid. 669 00:40:41,791 --> 00:40:45,793 But, you know, one with a-a little uniform 670 00:40:45,795 --> 00:40:46,994 and really big, uh -- 671 00:40:46,996 --> 00:40:48,162 [ board creaks ] 672 00:41:02,811 --> 00:41:05,612 [ Breathing heavily ] 673 00:41:05,614 --> 00:41:08,415 [ Weakly ] Help me. 674 00:41:27,802 --> 00:41:32,773 My, haven't you grown into a sweet young thing? 675 00:41:39,414 --> 00:41:41,915 Want some candy, little girl? 676 00:41:55,241 --> 00:42:01,741 == sync, corrected by elderman == @elder_man