1 00:00:02,127 --> 00:00:04,086 DEAN: Dad wants us to pick up where he left off. 2 00:00:04,254 --> 00:00:07,089 Saving people, hunting things, the family business. 3 00:00:08,383 --> 00:00:10,342 Before Dad died, he told me something. 4 00:00:10,510 --> 00:00:11,552 Something about you. 5 00:00:11,761 --> 00:00:13,679 -What? -That I might have to kill you. 6 00:00:13,888 --> 00:00:16,015 -What's that supposed to mean? -I don't know. 7 00:00:16,224 --> 00:00:18,017 Did he know the demon's plans for me? 8 00:00:18,226 --> 00:00:20,227 Am I supposed to go dark side? Who are you? 9 00:00:20,395 --> 00:00:23,605 -Please. You're in danger. -What's your name? 10 00:00:23,815 --> 00:00:25,691 -Ava Wilson. -You must be one of us. 11 00:00:25,900 --> 00:00:28,527 -One of who? -One of the psychics, like me. 12 00:00:28,737 --> 00:00:30,404 There are others like us out there. 13 00:00:30,572 --> 00:00:32,281 And we're all a part of something. 14 00:00:32,490 --> 00:00:34,700 I'm not part of anything. Okay? You see this? 15 00:00:34,909 --> 00:00:37,036 I am getting married in eight weeks. 16 00:00:37,245 --> 00:00:38,912 You can't run from this. 17 00:00:39,122 --> 00:00:40,456 And you can't protect me. 18 00:00:43,126 --> 00:00:44,168 I can try. 19 00:00:44,377 --> 00:00:46,086 -Maybe I can help. -You've done all you can. 20 00:00:46,254 --> 00:00:48,839 Go back to your fiancé. You'll be safe there. 21 00:00:49,257 --> 00:00:52,134 AVA: Promise me you'll call then. SAM: I promise. 22 00:00:52,677 --> 00:00:54,136 Ava. 23 00:00:59,309 --> 00:01:01,310 [SQUEAKING] 24 00:01:17,577 --> 00:01:19,161 Most of the stuff is up here. 25 00:01:19,370 --> 00:01:21,622 I can't believe you're closing, Ms. Thompson. 26 00:01:21,790 --> 00:01:23,749 You know, my parents got engaged here. 27 00:01:23,958 --> 00:01:25,375 My grandparents too. 28 00:01:25,543 --> 00:01:27,836 Yeah, a lot of people did. 29 00:01:28,004 --> 00:01:29,588 Boxes are at the end of the hall. 30 00:01:29,756 --> 00:01:32,382 -Need any help? -Oh, no, ma'am, I got it. 31 00:01:38,306 --> 00:01:40,349 He's gonna take our toys? 32 00:01:40,558 --> 00:01:43,102 Only the ones you don't play with anymore. 33 00:01:43,269 --> 00:01:45,521 It's not like you don't have enough already. 34 00:01:45,939 --> 00:01:47,981 -Son of a bitch. -Son of a bitch. 35 00:01:48,733 --> 00:01:51,151 -Watch your mouth. -Maggie said it first. 36 00:01:51,361 --> 00:01:53,320 Watch your mouth too, Maggie. 37 00:02:31,025 --> 00:02:33,193 TYLER: Good night, Tabitha. 38 00:03:01,931 --> 00:03:03,473 SUSAN: Ah! 39 00:03:04,017 --> 00:03:06,185 Oh, God! Yes, yes, are you there? 40 00:03:06,352 --> 00:03:08,061 You have to send someone, right now! 41 00:03:08,271 --> 00:03:10,189 An ambulance. There's been an accident. 42 00:03:10,398 --> 00:03:14,735 He fell on the stairs. I don't know. I think he's.... 43 00:03:16,988 --> 00:03:18,447 Tyler. Don't look! 44 00:03:18,656 --> 00:03:19,740 Don't look! 45 00:03:19,949 --> 00:03:21,533 Yes. 46 00:03:21,951 --> 00:03:24,119 Susan Thompson. 47 00:03:26,831 --> 00:03:29,958 Just-- Just hurry! Hurry. I-- 48 00:03:30,168 --> 00:03:33,128 No, I don't know. I didn't see it happen. 49 00:03:47,810 --> 00:03:49,478 SAM: Yeah. 50 00:03:50,313 --> 00:03:51,355 Okay. 51 00:03:51,606 --> 00:03:53,023 Thanks, Ellen. 52 00:03:54,317 --> 00:03:55,984 DEAN: What'd she say? -She got nothing. 53 00:03:56,152 --> 00:03:59,613 Me, I've been checking every database: federal, state and local. 54 00:03:59,822 --> 00:04:01,490 No one's heard anything about Ava. 55 00:04:01,658 --> 00:04:03,450 She just-- Into thin air, you know. 56 00:04:04,911 --> 00:04:06,036 What about you? 57 00:04:06,287 --> 00:04:07,371 No. Same as before. 58 00:04:07,580 --> 00:04:09,998 -Sorry, man. -Yeah. 59 00:04:10,208 --> 00:04:12,125 Ellen did have one thing. 60 00:04:12,335 --> 00:04:14,503 A hotel in Cornwall, Connecticut. 61 00:04:14,712 --> 00:04:16,922 Two freak accidents in the past three weeks. 62 00:04:17,131 --> 00:04:18,924 Yeah, what's that have to do with Ava? 63 00:04:19,133 --> 00:04:21,927 It's a job. I mean, a lady drowned in the bathtub. 64 00:04:22,303 --> 00:04:25,681 A few days ago, a guy falls down the stairs, head turns a complete 180. 65 00:04:26,099 --> 00:04:28,100 Which isn't exactly normal, you know? 66 00:04:28,309 --> 00:04:31,186 I don't know, Dean, it might be nothing, but I told Ellen... 67 00:04:31,396 --> 00:04:33,272 -...we'd think about it. -You did? 68 00:04:33,439 --> 00:04:34,773 Yeah. 69 00:04:36,609 --> 00:04:39,278 -You seem surprised. -Well, yeah, it's just, you know... 70 00:04:39,445 --> 00:04:42,322 ...not the patented Sam Winchester way, is it? 71 00:04:43,241 --> 00:04:45,450 -What way is that? -Just figured after Ava... 72 00:04:45,660 --> 00:04:49,830 ...there'd be, you know, more angst and droopy music... 73 00:04:50,039 --> 00:04:51,999 ...and staring out the rainy windows. 74 00:04:54,210 --> 00:04:55,585 Yeah, I'll shut up now. 75 00:04:55,753 --> 00:04:59,881 Look, I'm the one who told her to go back home. 76 00:05:00,091 --> 00:05:01,883 Now her fiancé's dead... 77 00:05:02,093 --> 00:05:06,638 ...and some demon's taken her off to God knows where. You know? 78 00:05:07,432 --> 00:05:09,266 We've been looking for a month now... 79 00:05:09,767 --> 00:05:11,560 ...and we got nothing. 80 00:05:13,062 --> 00:05:17,733 So I'm not giving up on her but I'm not gonna let other people die either. 81 00:05:17,942 --> 00:05:19,985 We gotta save as many people as we can. 82 00:05:22,280 --> 00:05:25,741 Wow, that attitude is just way too healthy for me. 83 00:05:25,950 --> 00:05:28,035 I'm officially uncomfortable now, thank you. 84 00:05:31,414 --> 00:05:33,915 All right, call Ellen, tell her we'll take it. 85 00:05:47,597 --> 00:05:48,847 DEAN: Dude, this is sweet. 86 00:05:50,308 --> 00:05:52,351 We never get to work jobs like this. 87 00:05:52,560 --> 00:05:53,685 Like what? 88 00:05:54,354 --> 00:05:56,897 DEAN: Old school haunted houses, you know? 89 00:05:57,106 --> 00:06:02,444 Fog, secret passageways, sissy British accents. 90 00:06:02,653 --> 00:06:05,447 Might even run into Fred and Daphne while we're inside. 91 00:06:05,615 --> 00:06:06,907 [DEAN CHUCKLES] 92 00:06:07,241 --> 00:06:10,118 Daphne, love her! 93 00:06:13,206 --> 00:06:14,456 Hey, wait a sec. 94 00:06:16,042 --> 00:06:18,126 I'm not so sure "haunted" is the problem. 95 00:06:18,336 --> 00:06:20,087 What do you mean? 96 00:06:20,254 --> 00:06:22,422 You see this pattern here? 97 00:06:23,132 --> 00:06:25,509 That's a quincunx. It's a five-spot. 98 00:06:25,927 --> 00:06:27,302 -Five-spot? -Yeah. 99 00:06:27,470 --> 00:06:29,471 -That's used for Hoodoo spell work? -Right. 100 00:06:29,639 --> 00:06:33,016 You fill this thing with blood weed, you got a powerful charm. 101 00:06:33,184 --> 00:06:34,768 Yeah, I don't see any blood weed. 102 00:06:35,186 --> 00:06:37,437 Don't you think this place is a little too... 103 00:06:37,605 --> 00:06:39,815 ...white meat for Hoodoo? 104 00:06:40,858 --> 00:06:41,942 Maybe. 105 00:06:47,949 --> 00:06:49,491 SUSAN: May I help you? -Hi. 106 00:06:49,700 --> 00:06:51,952 Yeah, I'd like a room for a couple of nights. 107 00:06:52,954 --> 00:06:54,204 SUSAN: Hey! 108 00:06:54,580 --> 00:06:57,082 -Sorry about that. -No problem. 109 00:06:57,291 --> 00:07:00,419 Well, congratulations. You could be some of our final guests. 110 00:07:01,629 --> 00:07:02,921 Sounds vaguely ominous. 111 00:07:03,131 --> 00:07:06,883 No. I'm sorry. I mean, we're closing at the end of the month. 112 00:07:07,176 --> 00:07:09,344 Let me guess. You guys are here antiquing? 113 00:07:11,431 --> 00:07:13,348 -How'd you know? -You just look the type. 114 00:07:13,933 --> 00:07:15,892 So a king-sized bed? 115 00:07:16,102 --> 00:07:17,811 SAM: What? No. 116 00:07:18,396 --> 00:07:20,689 No. No. We're two singles. 117 00:07:20,898 --> 00:07:22,649 -We're just brothers. -Yeah. 118 00:07:22,859 --> 00:07:25,986 Oh, I'm so sorry. 119 00:07:27,905 --> 00:07:29,948 What did you mean that we looked the type? 120 00:07:31,576 --> 00:07:34,077 You know, speaking of antiques... 121 00:07:34,245 --> 00:07:37,247 ...you have a really interesting urn on the front porch. 122 00:07:37,415 --> 00:07:38,707 Where'd you get that? 123 00:07:38,875 --> 00:07:40,834 I have no idea. It's been there forever. 124 00:07:41,043 --> 00:07:43,003 Here you go, Mr. Mahoggoff. 125 00:07:43,171 --> 00:07:44,212 [PING] 126 00:07:44,380 --> 00:07:47,048 -You'll be staying in Room 237. -Okay. 127 00:07:47,467 --> 00:07:50,302 Sherwin, could you show these gentlemen to their rooms? 128 00:07:50,761 --> 00:07:52,387 Let me guess. 129 00:07:52,597 --> 00:07:54,306 Antiquers? 130 00:07:56,100 --> 00:07:57,934 DEAN: I could give you a hand with that bag. 131 00:07:58,102 --> 00:08:00,395 -I got it. -Okay. 132 00:08:00,563 --> 00:08:02,481 -So the hotel is closing up? -Yep. 133 00:08:02,690 --> 00:08:04,483 Miss Susan tried to make a go of it. 134 00:08:04,650 --> 00:08:06,735 But the guests don't come like they used to. 135 00:08:06,944 --> 00:08:09,070 -Still, it's a damn shame. -Oh, yeah? 136 00:08:09,280 --> 00:08:12,782 It may not look it anymore, but this place was a palace. 137 00:08:12,992 --> 00:08:16,286 Two different vice-presidents laid their heads on our pillows. 138 00:08:16,496 --> 00:08:19,956 My parents worked here. I practically grew up here. 139 00:08:20,166 --> 00:08:21,958 Gonna miss it. 140 00:08:22,168 --> 00:08:23,418 Here's your room. 141 00:08:29,884 --> 00:08:31,551 Thanks. 142 00:08:38,559 --> 00:08:40,852 You're not gonna cheap out on me, are you, boy? 143 00:08:48,736 --> 00:08:50,070 [DEAN CHUCKLES] 144 00:08:50,238 --> 00:08:52,113 DEAN: What the--? 145 00:08:52,323 --> 00:08:53,949 What? 146 00:08:54,158 --> 00:08:58,161 That's normal. Why the hell would anyone stay here? 147 00:08:58,329 --> 00:09:00,914 I'm amazed they kept in business this long. 148 00:09:01,707 --> 00:09:05,669 All right. Victim number one. Joan Edison, 43 years old, a realtor. 149 00:09:06,045 --> 00:09:07,671 Handling the sale of the hotel. 150 00:09:08,005 --> 00:09:10,799 And victim number two was Larry Williams. 151 00:09:11,008 --> 00:09:13,760 -Moving some stuff out to Goodwill. -There's a connection. 152 00:09:13,928 --> 00:09:17,264 -They're shutting the place down. -Maybe someone doesn't wanna leave. 153 00:09:17,431 --> 00:09:19,724 -They're using Hoodoo. -Who is our witch doctor? 154 00:09:19,892 --> 00:09:22,269 -That Susan lady? -No, it doesn't seem likely. 155 00:09:22,436 --> 00:09:25,355 -I mean, she's the one selling. -So, what then? Sherwin? 156 00:09:26,691 --> 00:09:28,441 I don't know. 157 00:09:29,193 --> 00:09:31,695 The most troubling question is, why do they assume we're gay? 158 00:09:32,029 --> 00:09:33,947 Well, you are kind of butch. 159 00:09:34,156 --> 00:09:35,740 I think you're overcompensating. 160 00:09:37,618 --> 00:09:39,119 Right. 161 00:09:54,677 --> 00:09:56,219 Hey. 162 00:09:57,680 --> 00:09:59,889 Look at that. More Hoodoo. 163 00:10:12,987 --> 00:10:14,195 DEAN: Hi there. -Hi. 164 00:10:14,363 --> 00:10:16,281 -Everything okay with your room? -Yeah. 165 00:10:16,490 --> 00:10:18,658 -Yeah, everything's great. -Good. 166 00:10:22,955 --> 00:10:25,498 Well, I was just in the middle of packing, so.... 167 00:10:25,708 --> 00:10:29,753 Hey, are those antique dolls? 168 00:10:29,962 --> 00:10:31,755 Because this one. This one, he's-- 169 00:10:31,964 --> 00:10:35,967 He's got a major doll collection back home. Don't you? 170 00:10:38,512 --> 00:10:40,221 -Big time. -Big time. 171 00:10:40,556 --> 00:10:43,767 Yeah. You think he could-- We could come in and take a look? 172 00:10:43,976 --> 00:10:45,310 -I don't know. -Please? 173 00:10:45,478 --> 00:10:47,270 He loves them. He won't tell you. 174 00:10:47,438 --> 00:10:49,689 He always dressing them up in tiny outfits... 175 00:10:49,857 --> 00:10:52,817 ...and you'd make his day. She would. Huh? Huh? 176 00:10:54,737 --> 00:10:56,279 It's true. 177 00:10:57,448 --> 00:11:01,159 -Okay, come on in. -All right. All right. 178 00:11:06,082 --> 00:11:07,624 Wow. 179 00:11:08,334 --> 00:11:10,168 This is a lot of dolls. 180 00:11:10,378 --> 00:11:14,422 And they're nice, you know, they're not super creepy at all. 181 00:11:14,632 --> 00:11:16,591 I suppose they are a little creepy. 182 00:11:16,759 --> 00:11:18,885 But they've been in the family forever. 183 00:11:19,053 --> 00:11:20,220 Lot of sentimental value. 184 00:11:20,429 --> 00:11:21,888 What is this? 185 00:11:22,098 --> 00:11:24,974 -The hotel? -That's right. Exact replica, custom-built. 186 00:11:33,234 --> 00:11:35,777 His head got twisted around. 187 00:11:37,321 --> 00:11:38,571 What happened to it? 188 00:11:38,739 --> 00:11:40,407 Tyler, probably. 189 00:11:40,616 --> 00:11:43,702 TYLER: Mommy! Maggie's being mean. 190 00:11:43,911 --> 00:11:46,246 Tyler, tell her I said to be nice, okay? 191 00:11:46,414 --> 00:11:49,624 Hey, Tyler. I see you broke your doll. You want me to fix it? 192 00:11:49,792 --> 00:11:51,126 I didn't break it. 193 00:11:51,335 --> 00:11:52,794 I found it like that. 194 00:11:53,295 --> 00:11:57,674 -Oh. Maybe Maggie did it? -No. Neither of us did it. 195 00:11:57,842 --> 00:11:59,676 Grandma would get mad if we broke them. 196 00:11:59,844 --> 00:12:02,137 SUSAN: Tyler, she wouldn't get mad. -Grandma? 197 00:12:03,139 --> 00:12:05,014 Grandma Rose. These were all her toys. 198 00:12:06,350 --> 00:12:09,394 Really? Where is Grandma Rose now? 199 00:12:09,603 --> 00:12:10,687 TYLER: Up in her room. 200 00:12:10,855 --> 00:12:15,233 SAM: You know, I'd really love to talk to Rose about her incredible dolls. 201 00:12:15,443 --> 00:12:16,818 No. 202 00:12:19,029 --> 00:12:20,280 I mean... 203 00:12:20,448 --> 00:12:23,491 ...I'm afraid that's impossible. My mother's been very sick... 204 00:12:23,659 --> 00:12:25,452 ...and she's not taking any visitors. 205 00:12:31,375 --> 00:12:33,960 What do you think? Dolls? Hoodoo? 206 00:12:34,170 --> 00:12:35,879 Mysterious shut-in Grandma? 207 00:12:36,088 --> 00:12:38,923 Well, dolls are used in all kind of Voodoo and Hoodoo... 208 00:12:39,091 --> 00:12:41,760 ...like curses and binding spells and-- 209 00:12:41,927 --> 00:12:44,220 Maybe we found our witch doctor. 210 00:12:44,430 --> 00:12:46,723 I'll go see what I can dig up on Booming Granny. 211 00:12:46,891 --> 00:12:49,267 You get on-line, check old obits, freak accidents. 212 00:12:49,435 --> 00:12:51,394 -See if she's whacked anybody. -Right. 213 00:12:51,562 --> 00:12:54,689 Don't go surfing porn, that's not the kind of whacking I mean. 214 00:12:59,361 --> 00:13:00,779 I've been meaning to ask. 215 00:13:00,988 --> 00:13:03,114 What sort of renovations are you planning? 216 00:13:03,282 --> 00:13:04,407 They never told you? 217 00:13:04,617 --> 00:13:05,950 Told me what? 218 00:13:06,160 --> 00:13:09,496 Ms. Thompson, we plan on demolishing the hotel. 219 00:13:09,663 --> 00:13:12,665 Oh. I see. 220 00:13:13,417 --> 00:13:15,084 Excuse me. 221 00:13:16,378 --> 00:13:18,087 [HUMMING] 222 00:13:44,114 --> 00:13:45,573 [DOOR CREAKING] 223 00:13:59,171 --> 00:14:00,672 [HUMMING] 224 00:14:13,894 --> 00:14:15,270 [GAGGING & GRUNTING] 225 00:14:36,917 --> 00:14:38,751 Thank you again. 226 00:14:41,755 --> 00:14:43,506 What happened? 227 00:14:43,966 --> 00:14:47,760 The maid went in to turn down the sheets, and he was just... 228 00:14:47,970 --> 00:14:50,805 -...hanging there. -That's awful. He was a guest? 229 00:14:50,973 --> 00:14:53,975 He worked for the company that bought the place. 230 00:14:54,143 --> 00:14:55,476 Hm. 231 00:14:55,978 --> 00:14:58,313 -I don't understand. -What? 232 00:14:58,522 --> 00:15:00,273 Had a lot of bad luck around here. 233 00:15:01,650 --> 00:15:04,444 If you'd like to check out, I'll give you a full refund. 234 00:15:04,653 --> 00:15:07,989 No, thanks. I don't scare that easy. 235 00:15:16,165 --> 00:15:19,375 There's been another one. Some guy hung himself in his room. 236 00:15:19,627 --> 00:15:21,377 Yeah. I saw. 237 00:15:21,629 --> 00:15:23,546 We gotta figure this out and fast. 238 00:15:23,756 --> 00:15:26,007 What'd you find out about Granny? 239 00:15:27,134 --> 00:15:29,135 You're bossy. 240 00:15:30,179 --> 00:15:31,679 What? 241 00:15:32,848 --> 00:15:34,682 You're bossy. 242 00:15:35,184 --> 00:15:36,684 And short. 243 00:15:36,852 --> 00:15:38,353 Are you drunk? 244 00:15:38,520 --> 00:15:43,524 Yeah. So? Stupid. 245 00:15:44,401 --> 00:15:46,486 Dude, what are you thinking? We're working a case. 246 00:15:50,866 --> 00:15:53,868 That guy who hung himself. 247 00:15:55,704 --> 00:15:57,705 -I couldn't save him. -What are you saying? 248 00:15:57,873 --> 00:16:01,000 -You couldn't have done anything. -That's an excuse, Dean. 249 00:16:01,877 --> 00:16:05,004 I should've found a way to save him. 250 00:16:05,881 --> 00:16:07,924 I should've saved Ava too. 251 00:16:08,175 --> 00:16:10,426 You can't save everyone, even you said that. 252 00:16:10,594 --> 00:16:12,553 No, Dean! You don't understand. 253 00:16:12,721 --> 00:16:15,348 The more people I save, the more I can change. 254 00:16:15,516 --> 00:16:18,810 -Change what? -My destiny, Dean! 255 00:16:20,562 --> 00:16:22,689 All right, time for bed. Come on, Sasquatch. 256 00:16:22,898 --> 00:16:24,023 Come on. 257 00:16:24,191 --> 00:16:26,401 -I need you to watch out for me. -I always do. 258 00:16:26,568 --> 00:16:30,238 No, no, no! You have to watch out for me. 259 00:16:30,572 --> 00:16:32,073 All right? 260 00:16:32,241 --> 00:16:35,952 And if I ever turn into something that I'm not... 261 00:16:38,539 --> 00:16:40,415 -...you have to kill me. -Sam. 262 00:16:40,582 --> 00:16:43,543 Dean, Dad told you to do it. You have to. 263 00:16:43,711 --> 00:16:44,919 Yeah? Well, Dad's an ass. 264 00:16:45,129 --> 00:16:47,755 He never should've said anything. You don't do that. 265 00:16:47,923 --> 00:16:52,135 -You don't lay that crap on your kids. -No, he was right to say it. 266 00:16:52,386 --> 00:16:54,554 Who knows what I might become? 267 00:16:54,763 --> 00:16:56,973 Even now, everyone around me dies. 268 00:16:57,224 --> 00:16:59,308 Yeah, well, I'm not dying, okay? 269 00:16:59,476 --> 00:17:01,352 And neither are you. Come on, sit down. 270 00:17:01,562 --> 00:17:05,106 No, please, Dean, you're the only one who can do it. 271 00:17:05,274 --> 00:17:07,734 -Promise. Dean, please. -Don't ask that of me. 272 00:17:08,485 --> 00:17:10,903 You have to promise me. 273 00:17:16,118 --> 00:17:17,618 I promise. 274 00:17:20,956 --> 00:17:22,790 Thanks. 275 00:17:24,877 --> 00:17:26,794 Thank you. 276 00:18:07,336 --> 00:18:09,504 Find any good antiques? 277 00:18:09,922 --> 00:18:12,715 No. No. Got distracted. 278 00:18:13,509 --> 00:18:14,926 Have a drink. 279 00:18:15,135 --> 00:18:17,470 Yeah. Thanks. 280 00:18:21,016 --> 00:18:22,558 So poor guy. 281 00:18:23,143 --> 00:18:24,936 Killing himself. 282 00:18:25,729 --> 00:18:28,189 That kind of thing seems to be going around lately. 283 00:18:28,357 --> 00:18:30,817 Yeah, yeah. I heard about the other ones. 284 00:18:31,193 --> 00:18:34,737 It's almost like this hotel is cursed or something. 285 00:18:34,988 --> 00:18:38,074 Every hotel has its spilled blood. 286 00:18:38,534 --> 00:18:41,369 If people only knew what's gone on in some of those rooms... 287 00:18:41,537 --> 00:18:43,037 ...they've checked into.... 288 00:18:44,665 --> 00:18:46,332 You know a lot about the place? 289 00:18:46,542 --> 00:18:49,168 Down to the last nail. 290 00:18:49,378 --> 00:18:51,170 I'd love to hear some stories. 291 00:18:52,047 --> 00:18:56,551 Boy, you should never say that to an old man. 292 00:19:00,180 --> 00:19:03,891 This is little Miss Susan and her mother, Rose. 293 00:19:04,059 --> 00:19:06,060 Happier days. 294 00:19:09,064 --> 00:19:10,731 DEAN: They're not happy now? 295 00:19:10,983 --> 00:19:14,944 Well, would you be, leaving the only home you ever knew? 296 00:19:15,112 --> 00:19:17,113 I don't know. I never really knew one. 297 00:19:17,364 --> 00:19:18,865 Well, this is Rose's home. 298 00:19:19,074 --> 00:19:21,284 It's been in the family over a century. 299 00:19:21,535 --> 00:19:23,077 Used to be the family estate. 300 00:19:23,245 --> 00:19:26,747 And now she gets to live in some senior living graveyard... 301 00:19:26,999 --> 00:19:29,041 ...and they tear this place down. 302 00:19:30,210 --> 00:19:32,044 That's too bad. 303 00:19:33,589 --> 00:19:36,632 -I hear Rose isn't feeling well either. -No, she isn't. 304 00:19:37,217 --> 00:19:38,593 What's wrong with her? 305 00:19:38,802 --> 00:19:41,554 It's not my business to say. 306 00:19:46,268 --> 00:19:47,727 DEAN: Who's this? 307 00:19:48,729 --> 00:19:49,770 That's Rose. 308 00:19:51,106 --> 00:19:53,274 When she was a little girl. 309 00:20:00,824 --> 00:20:01,949 Who's that with her? 310 00:20:02,159 --> 00:20:03,659 That's her nanny, Marie. 311 00:20:03,911 --> 00:20:07,121 She looked after Rose more than her own mother. 312 00:20:23,263 --> 00:20:24,972 [GROANING] 313 00:20:29,144 --> 00:20:33,189 How are you feeling, Sammy? I guess mixing whiskey and Jager... 314 00:20:33,357 --> 00:20:35,691 ...wasn't such a gangbuster idea, was it? 315 00:20:38,153 --> 00:20:41,280 I'll bet you don't remember a thing from last night, do you? 316 00:20:41,490 --> 00:20:44,367 I can still taste the tequila. 317 00:20:45,327 --> 00:20:48,162 You know there's a really good hangover remedy. 318 00:20:48,372 --> 00:20:50,957 It's a greasy pork sandwich served in a dirty ashtray. 319 00:20:51,166 --> 00:20:54,126 -Oh, I hate you. -I know you do. 320 00:20:54,711 --> 00:20:56,963 Hey, turns out when Grandma Rose was a tyke... 321 00:20:57,965 --> 00:21:01,300 ...she had a Creole nanny who wore a Hoodoo necklace. Ugh. 322 00:21:02,594 --> 00:21:05,137 -So you think she taught Rose Hoodoo? -Yes, I do. 323 00:21:07,474 --> 00:21:09,183 All right. 324 00:21:10,852 --> 00:21:13,020 I think it's time we talk to Rose. 325 00:21:13,230 --> 00:21:15,731 You need to brush your teeth first. 326 00:21:23,532 --> 00:21:25,032 [KNOCKING ON DOOR] 327 00:21:25,367 --> 00:21:26,701 Hello? 328 00:21:27,869 --> 00:21:29,036 Susan? 329 00:21:30,998 --> 00:21:33,040 -Clear? -Mm-hm. 330 00:22:57,000 --> 00:22:58,959 SAM: Mrs. Thompson? 331 00:23:02,297 --> 00:23:04,423 Mrs. Thompson? 332 00:23:06,968 --> 00:23:08,636 Rose? 333 00:23:11,139 --> 00:23:15,142 Hi, Mrs. Thompson, we're not here to hurt you, it's okay. 334 00:23:18,730 --> 00:23:20,648 Rose? 335 00:23:20,816 --> 00:23:22,316 [GRUNTING SOFTLY] 336 00:23:29,950 --> 00:23:32,284 This woman's had a stroke. 337 00:23:33,036 --> 00:23:34,453 Yeah, but Hoodoo's hands-on. 338 00:23:34,621 --> 00:23:37,540 You gotta mix herbs and chant, build an altar. 339 00:23:37,833 --> 00:23:40,668 So it can't be Rose. Heck, maybe it's not even Hoodoo. 340 00:23:40,877 --> 00:23:42,336 You know, she could be faking. 341 00:23:42,504 --> 00:23:44,964 Yeah, what do you wanna do, poke her with a stick? 342 00:23:45,132 --> 00:23:47,341 Dude, you're not gonna poke her with a stick. 343 00:23:47,509 --> 00:23:50,177 What the hell? What are you doing in here? 344 00:23:50,512 --> 00:23:52,638 -The door was-- -We wanted to ask Rose-- 345 00:23:52,806 --> 00:23:54,390 She's scared out of her wits. 346 00:23:54,641 --> 00:23:58,060 I want you out of my hotel in two minutes or I'm calling the cops. 347 00:24:14,995 --> 00:24:16,704 Your turn. Eightsies. 348 00:24:23,378 --> 00:24:24,920 Have you started packing yet? 349 00:24:25,088 --> 00:24:26,213 -No. -Why not? 350 00:24:26,381 --> 00:24:29,842 -I don't wanna move. -Yes, I know. But we have to. 351 00:24:30,051 --> 00:24:33,387 -Maggie says we're not allowed to. -Yeah. 352 00:24:34,181 --> 00:24:35,890 Tyler, enough. 353 00:24:36,099 --> 00:24:37,516 Maggie is imaginary. 354 00:24:37,726 --> 00:24:41,729 You're too old to have an imaginary friend and I'm done pretending. 355 00:24:45,233 --> 00:24:47,318 I don't like her. 356 00:25:09,090 --> 00:25:12,843 -I could lug those boxes for you. -I got it, Sherwin, thanks. 357 00:25:13,261 --> 00:25:14,678 Okay then. 358 00:25:14,888 --> 00:25:16,514 See you later. 359 00:25:42,791 --> 00:25:44,542 [SQUEAKING] 360 00:25:56,513 --> 00:25:58,514 [SQUEAKING] 361 00:26:37,178 --> 00:26:39,138 [ENGINE STARTS] 362 00:27:21,556 --> 00:27:23,098 -You okay? -I think so. 363 00:27:24,392 --> 00:27:26,977 DEAN: Come on, come on, let's get inside. Let's go. Come on. 364 00:27:29,981 --> 00:27:32,608 -Whiskey. -Sure. 365 00:27:32,817 --> 00:27:34,652 I know the feeling. 366 00:27:35,904 --> 00:27:38,072 What the hell happened out there? 367 00:27:38,365 --> 00:27:40,074 -You want the truth? -Of course. 368 00:27:40,241 --> 00:27:42,743 First we thought it was some sort of a Hoodoo curse. 369 00:27:42,911 --> 00:27:44,411 But that out there? 370 00:27:44,663 --> 00:27:46,413 That was definitely a spirit. 371 00:27:47,165 --> 00:27:48,248 SAM: Here. 372 00:27:48,667 --> 00:27:50,417 You're insane. 373 00:27:50,919 --> 00:27:52,002 It's been said. 374 00:27:52,212 --> 00:27:55,339 I'm sorry, we don't exactly have time to ease you into this. 375 00:27:55,548 --> 00:27:58,050 But we need to know when your mother had the stroke. 376 00:27:58,259 --> 00:28:00,761 -What's that have to do with--? -Answer the question. 377 00:28:00,929 --> 00:28:02,846 About a month ago. 378 00:28:03,056 --> 00:28:05,683 Right before the killings began. See? 379 00:28:05,850 --> 00:28:07,518 What if Rose was working Hoodoo... 380 00:28:07,686 --> 00:28:09,728 ...but not to hurt anyone, to protect them? 381 00:28:09,896 --> 00:28:12,064 She was using the urns to ward off the spirit. 382 00:28:12,232 --> 00:28:14,858 -Till her stroke. She couldn't anymore. -I don't believe this. 383 00:28:15,026 --> 00:28:18,737 Listen, that car didn't try to run you down by itself, okay? 384 00:28:18,947 --> 00:28:22,282 I mean it did, technically, but the spirit can-- Forget it. 385 00:28:22,534 --> 00:28:25,285 Believe what you want. You and your family are in danger. 386 00:28:25,453 --> 00:28:27,538 All right? You need to clear everybody out: 387 00:28:27,706 --> 00:28:31,667 Your employees, your mother, your daughters, everyone. 388 00:28:34,129 --> 00:28:35,879 I only have one daughter. 389 00:28:36,798 --> 00:28:39,049 -One? -Tyler had a sister named Maggie. 390 00:28:40,385 --> 00:28:42,302 Maggie's imaginary. 391 00:28:44,639 --> 00:28:45,889 Where's Tyler? 392 00:28:46,474 --> 00:28:48,267 [GRUNTING] 393 00:28:51,688 --> 00:28:54,273 She's going to stay here with me. 394 00:28:54,941 --> 00:28:56,608 And you can't stop me. 395 00:28:56,776 --> 00:29:00,571 There's nothing you can do about it. 396 00:29:02,782 --> 00:29:05,909 Maggie, don't. You're not supposed to bother Grandma. 397 00:29:06,119 --> 00:29:07,828 I know. 398 00:29:09,497 --> 00:29:12,833 Come on. Let's play. 399 00:29:13,752 --> 00:29:17,838 -Can we have a tea party? -We can have lots of tea parties. 400 00:29:18,089 --> 00:29:23,719 Forever and ever and ever. 401 00:29:33,521 --> 00:29:34,980 SUSAN: Tyler? 402 00:29:39,319 --> 00:29:41,361 Oh, my God. Tyler. 403 00:29:42,655 --> 00:29:43,947 Tyler? 404 00:29:45,867 --> 00:29:47,701 She's not here. 405 00:29:49,662 --> 00:29:52,039 Susan. Tell us what you know about Maggie. 406 00:29:52,290 --> 00:29:54,792 Tyler's been talking about her since Mom got sick. 407 00:29:55,001 --> 00:29:57,044 Okay. Did you ever know anyone by that name? 408 00:29:57,253 --> 00:29:58,337 -No. DEAN: Think. 409 00:29:58,505 --> 00:30:00,714 Could be someone that lived here. Passed away. 410 00:30:00,882 --> 00:30:02,966 My God, my Mom had a sister named Margaret. 411 00:30:03,134 --> 00:30:04,218 Barely spoke about her. 412 00:30:04,385 --> 00:30:06,553 Did she die here when she was a kid? 413 00:30:06,721 --> 00:30:08,514 She drowned in the pool. 414 00:30:09,140 --> 00:30:10,724 Come on. 415 00:30:29,327 --> 00:30:32,788 I don't like it up here. I'm scared. 416 00:30:33,248 --> 00:30:34,706 It's okay. 417 00:30:34,916 --> 00:30:36,583 All you have to do is jump. 418 00:30:39,754 --> 00:30:43,173 TYLER: I can't swim. -I know. 419 00:30:43,383 --> 00:30:45,926 But it won't hurt, I promise. 420 00:30:46,094 --> 00:30:48,846 And then we can be together. Forever. 421 00:30:49,305 --> 00:30:52,015 And no one will bother us. 422 00:30:55,603 --> 00:30:58,230 Why don't you just come with me and Mommy? 423 00:30:58,398 --> 00:31:02,609 Because I can't leave here. And you can't leave me. 424 00:31:05,780 --> 00:31:08,574 Please? I don't want to be alone. 425 00:31:22,839 --> 00:31:24,464 Tyler. 426 00:31:27,218 --> 00:31:28,468 -Tyler. DEAN: Come on. 427 00:31:28,720 --> 00:31:29,803 Mommy. 428 00:31:31,472 --> 00:31:32,472 Ah! 429 00:31:36,311 --> 00:31:38,228 -Is there another entrance? -Around back. 430 00:31:38,438 --> 00:31:39,563 DEAN: All right. Let's go. 431 00:31:39,814 --> 00:31:41,481 Keep working. 432 00:31:42,358 --> 00:31:44,985 [GRUNTING] 433 00:32:00,835 --> 00:32:01,877 [GASPS] 434 00:32:05,173 --> 00:32:07,591 It'll all be over soon. 435 00:32:09,177 --> 00:32:10,969 Stand back. 436 00:32:13,306 --> 00:32:15,098 Son of a bitch. 437 00:32:21,439 --> 00:32:23,023 WOMAN: Margaret. 438 00:32:26,027 --> 00:32:27,986 Margaret. 439 00:33:29,674 --> 00:33:30,924 [COUGHING] 440 00:33:31,259 --> 00:33:32,718 Oh, my God, thank God. 441 00:33:33,428 --> 00:33:36,388 TYLER: Mommy. SUSAN: Yeah, baby. I'm here. 442 00:33:36,556 --> 00:33:39,099 Tyler, do you see Maggie anywhere? 443 00:33:40,560 --> 00:33:42,102 No, she's gone. 444 00:33:43,021 --> 00:33:45,105 Mommy. 445 00:33:54,991 --> 00:33:57,284 You'd really do that for me? 446 00:34:03,624 --> 00:34:05,000 Yes? 447 00:34:05,209 --> 00:34:08,295 If you did, I'd let them go. 448 00:34:10,715 --> 00:34:12,591 But I don't understand. 449 00:34:12,800 --> 00:34:16,136 You kept me away for so long. 450 00:34:16,554 --> 00:34:18,972 I thought you didn't love me anymore. 451 00:34:23,519 --> 00:34:25,228 Okay... 452 00:34:25,438 --> 00:34:27,606 ...little sister. 453 00:34:41,662 --> 00:34:42,662 SUSAN: Don't worry, honey. 454 00:34:42,830 --> 00:34:45,624 We're leaving in two minutes, we just gotta get Grandma. 455 00:34:48,002 --> 00:34:50,504 I don't get it. Did Maggie just stop? 456 00:34:51,464 --> 00:34:53,298 -Seems like it. -Where the hell did she go? 457 00:34:53,466 --> 00:34:54,508 [SUSAN SCREAMING] 458 00:35:23,371 --> 00:35:25,372 The paramedics said it was another stroke. 459 00:35:26,207 --> 00:35:27,791 You think... 460 00:35:28,000 --> 00:35:30,335 ...Margaret could've had something to do with it? 461 00:35:30,878 --> 00:35:33,338 -We don't know. -But it's possible. 462 00:35:33,548 --> 00:35:34,589 Yeah. 463 00:35:37,218 --> 00:35:39,219 Susan, I'm sorry. 464 00:35:39,554 --> 00:35:41,680 My God, you have nothing to apologize for. 465 00:35:41,889 --> 00:35:43,723 You've given me everything. 466 00:35:46,811 --> 00:35:49,354 -Ready to go, kiddo? -Yeah. 467 00:35:49,856 --> 00:35:51,731 You're sure Maggie's not around anymore? 468 00:35:51,899 --> 00:35:53,733 I'm sure. I'd see her. 469 00:35:59,740 --> 00:36:02,742 Well, I guess whatever's going on must be over. 470 00:36:07,081 --> 00:36:09,875 You two take care of yourselves, all right? 471 00:36:13,588 --> 00:36:15,380 Thank you. 472 00:36:15,590 --> 00:36:16,756 Yeah. 473 00:36:16,924 --> 00:36:18,592 Both of you. 474 00:36:27,101 --> 00:36:29,978 I think you could've hooked up some MILF action there, bud. 475 00:36:30,146 --> 00:36:33,356 -I'm serious, I think she liked you. -Yeah, that's all she needs. 476 00:36:33,566 --> 00:36:36,943 Well, you saved the mom, you saved the girl, not a bad day. 477 00:36:37,153 --> 00:36:40,780 I could have saved them myself but I didn't want you to feel useless. 478 00:36:40,948 --> 00:36:43,241 All right. I appreciate it. 479 00:36:43,451 --> 00:36:46,453 Feels good getting back in the saddle, doesn't it? 480 00:36:46,746 --> 00:36:48,163 Yeah. 481 00:36:48,789 --> 00:36:49,789 Yeah, it does. 482 00:36:49,957 --> 00:36:52,918 But it doesn't change what we talked about last night, Dean. 483 00:36:54,295 --> 00:36:56,421 We talked about a lot of things last night. 484 00:36:57,006 --> 00:36:58,924 -You know what I mean. -You were wasted. 485 00:36:59,091 --> 00:37:00,467 But you weren't. 486 00:37:01,010 --> 00:37:02,761 And you promised. 487 00:38:13,708 --> 00:38:18,753 MAGGIE: Two, three, four, five, six, seven... 488 00:38:19,171 --> 00:38:23,842 ...eight, nine, 10, 11, 12... 489 00:38:24,051 --> 00:38:27,762 ... 13, 14, 15, 16... 490 00:38:28,014 --> 00:38:30,223 ... 17, 18.... 491 00:38:45,573 --> 00:38:50,744 Thirty-four, 35, 36, 37.... 492 00:39:30,034 --> 00:39:32,035 [ENGLISH - US - SDH]