1 00:00:05,840 --> 00:00:08,002 There's pretty much nothing the Winchesters can't do 2 00:00:08,080 --> 00:00:09,366 if they work together. 3 00:00:15,280 --> 00:00:16,441 Figured out how to close the Gates of Hell. 4 00:00:34,800 --> 00:00:36,404 Heaven needs your help, Castiel. 5 00:00:39,640 --> 00:00:40,926 Hello, Castiel. 6 00:01:03,840 --> 00:01:05,490 I deserve to be loved! 7 00:01:17,160 --> 00:01:18,446 Sammy, Stop! 8 00:01:18,480 --> 00:01:20,323 Let it go. 9 00:01:20,480 --> 00:01:22,482 - Ah! - Sam? 10 00:01:30,240 --> 00:01:31,651 What's happening? 11 00:01:32,960 --> 00:01:33,961 Angels. 12 00:01:38,560 --> 00:01:39,686 They're falling. 13 00:01:45,520 --> 00:01:46,851 This makes no sense. 14 00:01:46,880 --> 00:01:49,247 I mean, how many angels fell? Hundreds, thousands? 15 00:01:49,320 --> 00:01:51,209 And nobody sees anything? 16 00:01:51,280 --> 00:01:53,726 This is... Look at this. 17 00:01:53,840 --> 00:01:55,569 They're calling it a meteor shower. 18 00:01:55,640 --> 00:01:56,801 Seriously? 19 00:02:00,000 --> 00:02:00,967 What's going on, man, you okay? 20 00:02:01,040 --> 00:02:02,041 Me? 21 00:02:03,200 --> 00:02:04,850 Yeah. It's fine. It's just... 22 00:02:04,880 --> 00:02:07,804 Just we got a major frickin' crap-fest on our hands, 23 00:02:07,880 --> 00:02:08,802 yeah, tell me about it. 24 00:02:08,880 --> 00:02:11,042 Thousands of superpowered dicks touchin' down 25 00:02:11,120 --> 00:02:13,168 and we got no idea where to start. 26 00:02:14,800 --> 00:02:16,609 Angels aren't our problem, right now, okay? 27 00:02:16,680 --> 00:02:18,125 Or demons or Metatron 28 00:02:18,240 --> 00:02:19,605 or whatever the hell happened to Cass. 29 00:02:19,680 --> 00:02:21,921 Why, because we hugged it out in that church 30 00:02:22,000 --> 00:02:24,367 and now we're gonna go to Disneyland? 31 00:02:24,400 --> 00:02:26,209 Dean, you said it yourself, 32 00:02:26,240 --> 00:02:27,571 we're not gonna sleep till this is done. 33 00:02:27,600 --> 00:02:29,409 I know. 34 00:02:29,480 --> 00:02:31,528 So what's the problem? 35 00:02:32,960 --> 00:02:34,007 You. 36 00:02:36,400 --> 00:02:37,765 Look, there's no easy way to say this, okay? 37 00:02:37,800 --> 00:02:40,610 But something happened back there in the church. 38 00:02:40,720 --> 00:02:42,484 Hey, I don't know what, I don't know why. 39 00:02:45,040 --> 00:02:46,246 You're dying, Sam. 40 00:02:50,240 --> 00:02:51,241 Shut up. 41 00:03:27,000 --> 00:03:29,401 The MRI shows massive internal burns 42 00:03:29,440 --> 00:03:31,488 affecting many of the major organs. 43 00:03:31,560 --> 00:03:34,484 Oxygen to the brain has been severely deprived. 44 00:03:35,560 --> 00:03:39,281 The coma is the result of the body doing everything 45 00:03:39,320 --> 00:03:42,324 in its limited power to protect itself from further harm. 46 00:03:44,160 --> 00:03:45,571 So what's supposed to happen? 47 00:03:48,600 --> 00:03:51,410 If your brother continues on this trajectory, 48 00:03:51,560 --> 00:03:53,847 the machines might keep him alive, but... 49 00:03:53,960 --> 00:03:55,200 He'll be dead. 50 00:03:55,280 --> 00:03:58,250 Technically, yes. I'm afraid so. 51 00:04:00,680 --> 00:04:02,330 So, there's... there's no recovering. 52 00:04:03,560 --> 00:04:05,722 I mean, there's no bounce-back, there's no nothin'? 53 00:04:05,800 --> 00:04:07,689 I'm afraid that's in God's hands now. 54 00:04:10,440 --> 00:04:11,362 You're a doctor. 55 00:04:11,440 --> 00:04:14,250 You're a medical professional. 56 00:04:14,320 --> 00:04:16,163 You're trying to tell me that my brother's life 57 00:04:16,240 --> 00:04:17,526 is in God's hands? 58 00:04:17,600 --> 00:04:19,170 What is that, supposed to be a... a comfort? 59 00:04:19,240 --> 00:04:20,240 Mr. Doherty... 60 00:04:20,320 --> 00:04:23,164 No, God has nothing to do with this equation at all! 61 00:04:23,280 --> 00:04:25,000 - I didn't mean... - That's not good enough! 62 00:04:50,760 --> 00:04:52,046 Cass, you there? 63 00:04:56,320 --> 00:04:57,560 Sammy's hurt. 64 00:04:59,920 --> 00:05:02,321 He's hurt. He's hurt pretty bad. 65 00:05:06,240 --> 00:05:07,480 And, uh... 66 00:05:10,560 --> 00:05:12,449 I know you think that I'm pissed at you. 67 00:05:12,520 --> 00:05:14,568 Okay, but I don't care that the angels fell. 68 00:05:16,720 --> 00:05:19,769 So whatever you did or didn't do, 69 00:05:22,000 --> 00:05:23,081 it doesn't matter. 70 00:05:24,400 --> 00:05:25,765 Okay, we'll work it out. 71 00:05:28,360 --> 00:05:30,203 Please, man, I need you here. 72 00:05:46,000 --> 00:05:47,081 Screw it. 73 00:05:49,880 --> 00:05:51,120 Okay, listen up. 74 00:05:52,920 --> 00:05:55,161 This one goes out to any angel with their ears on. 75 00:05:57,760 --> 00:05:59,285 This is Dean Winchester. 76 00:06:01,120 --> 00:06:02,281 And I need your help. 77 00:06:04,240 --> 00:06:06,481 This is Dean Winchester. 78 00:06:06,560 --> 00:06:08,050 And I need your help. 79 00:06:09,040 --> 00:06:11,725 Linwood Memorial Hospital. 80 00:06:12,720 --> 00:06:13,846 Randolph, New York. 81 00:06:13,920 --> 00:06:16,287 The first one who can help me gets my help in return 82 00:06:16,320 --> 00:06:17,731 and you know that ain't nothing. 83 00:06:18,720 --> 00:06:19,642 Honey? 84 00:06:19,720 --> 00:06:20,767 Now it's no secret 85 00:06:20,800 --> 00:06:22,802 that we haven't always seen eye-to-eye. 86 00:06:26,280 --> 00:06:28,362 But you know that I am good for my word. 87 00:06:28,400 --> 00:06:29,925 And, uh... 88 00:06:31,360 --> 00:06:33,328 ...I wouldn't be asking if it wasn't needing. 89 00:06:34,400 --> 00:06:35,401 So... 90 00:06:42,760 --> 00:06:44,410 Look, just because you're dying, doesn't mean you're dead, 91 00:06:44,480 --> 00:06:45,402 not yet, okay? 92 00:06:45,480 --> 00:06:46,606 We have jimmied ourselves out of worse. 93 00:06:46,640 --> 00:06:47,880 We're gonna fight this. 94 00:06:48,880 --> 00:06:51,008 I got the plan, you just got to hang on, you hear me? 95 00:06:53,000 --> 00:06:54,001 Absolutely. 96 00:06:55,480 --> 00:06:57,687 - You think I'm lying. - Pretty much, yeah. 97 00:06:57,760 --> 00:06:58,682 Hey, you understand that 98 00:06:58,760 --> 00:07:00,125 we're not really in this car right now. 99 00:07:00,160 --> 00:07:02,288 We're in your head. 100 00:07:02,320 --> 00:07:04,687 And you're in a coma and are dying. 101 00:07:10,440 --> 00:07:11,440 How do you know that? 102 00:07:11,480 --> 00:07:14,927 Because I'm you. And you're you. All of this is you. 103 00:07:15,000 --> 00:07:16,001 We're in your head! 104 00:07:17,280 --> 00:07:18,361 You're serious. 105 00:07:25,600 --> 00:07:30,083 The whole reason I stopped doing the Trials was not to die. 106 00:07:30,160 --> 00:07:31,600 Then the next time we see Naomi 107 00:07:31,640 --> 00:07:34,325 or Metatron or whoever's to blame for this, 108 00:07:34,360 --> 00:07:35,521 we will get some justice. 109 00:07:35,640 --> 00:07:38,405 But for right now we got to fight this, man. 110 00:07:38,480 --> 00:07:40,608 Okay. All right, what's the plan? 111 00:07:40,680 --> 00:07:41,761 I'm working on it. 112 00:07:41,840 --> 00:07:43,365 What does that mean? 113 00:07:43,440 --> 00:07:45,727 I'm... I'm kind of dying here, apparently. 114 00:07:45,800 --> 00:07:47,689 It means I'm working on it. All right? 115 00:07:49,360 --> 00:07:52,364 The thing is, if I am dying, 116 00:07:52,400 --> 00:07:53,686 and I believe you, I do. 117 00:07:53,720 --> 00:07:58,521 But if you're you, but you're really me and... 118 00:07:58,560 --> 00:08:01,245 And you're the part of me that wants to fight to live... 119 00:08:01,280 --> 00:08:02,520 Yes. 120 00:08:02,560 --> 00:08:04,608 I have no idea what you just said, but continue. 121 00:08:06,720 --> 00:08:08,484 But if 122 00:08:08,560 --> 00:08:12,770 you don't have any idea how I'm supposed to fight, 123 00:08:12,840 --> 00:08:14,569 then am I supposed to be fighting at all? 124 00:08:16,040 --> 00:08:17,087 Are you serious? 125 00:08:17,160 --> 00:08:19,083 Hell, yes, he's serious. 126 00:08:19,160 --> 00:08:20,366 I mean, if you ask me, 127 00:08:20,400 --> 00:08:22,562 I think the kid's got a good point. 128 00:08:52,400 --> 00:08:53,447 Hey, buddy. 129 00:08:54,760 --> 00:08:55,761 You Okay? 130 00:09:00,560 --> 00:09:02,210 It hurts. 131 00:09:02,280 --> 00:09:03,202 The hell you doin', 132 00:09:03,280 --> 00:09:04,680 in the middle of the road like that? 133 00:09:06,600 --> 00:09:07,806 I heard angels. 134 00:09:10,880 --> 00:09:12,803 How about we get you some water, hmm? 135 00:09:15,280 --> 00:09:17,760 I, uh, I don't drink water. 136 00:09:17,800 --> 00:09:19,643 Dehydration's a real bitch up here, mister. 137 00:09:19,680 --> 00:09:20,647 A phone. 138 00:09:20,680 --> 00:09:22,489 Do you have a phone? 139 00:09:23,760 --> 00:09:24,761 No signal up here. 140 00:09:28,400 --> 00:09:30,050 How about a lift, hmm? 141 00:09:31,640 --> 00:09:33,802 Yes. Good. 142 00:09:33,840 --> 00:09:37,049 I would fly, but I... I have no wings. 143 00:09:37,120 --> 00:09:38,485 Not anymore. 144 00:09:40,840 --> 00:09:41,921 Right. 145 00:09:43,600 --> 00:09:45,125 Sam wants to die and you think he's got a point? 146 00:09:45,160 --> 00:09:46,810 Okay, I don't want to die. 147 00:09:46,840 --> 00:09:47,807 I asked if maybe I was supposed to d... 148 00:09:47,840 --> 00:09:48,807 Shut it, Sam. 149 00:09:48,840 --> 00:09:49,841 You, go. 150 00:09:49,920 --> 00:09:51,604 Oh, and before you throw me under the bus, 151 00:09:51,680 --> 00:09:53,205 you're welcome for the Hell rescue. 152 00:09:53,320 --> 00:09:55,891 Hey, first of all, you didn't rescue jack, 153 00:09:55,960 --> 00:09:57,121 half-wit, Sam did. 154 00:09:57,160 --> 00:09:59,686 Second of all, Sam, you're in a coma. 155 00:09:59,760 --> 00:10:01,728 Now suck as that may, 156 00:10:01,800 --> 00:10:03,802 sometimes, that's just the way things go. 157 00:10:03,840 --> 00:10:05,330 What're you talking about? There's always a way! 158 00:10:05,360 --> 00:10:06,327 You taught us that! 159 00:10:06,360 --> 00:10:07,441 Oh, you mean, like the way one of you 160 00:10:07,520 --> 00:10:09,648 idjits does some bass-ackwards, crazy thing 161 00:10:09,680 --> 00:10:11,603 to beat Death, like sell your soul? 162 00:10:11,680 --> 00:10:13,170 Exactly like selling my soul! 163 00:10:13,200 --> 00:10:15,043 Yeah, like that worked so well the last time. 164 00:10:15,080 --> 00:10:17,321 Enough, both of you. I can't hear myself think! 165 00:10:21,240 --> 00:10:22,890 Wait, you're not actually buying this, are you? 166 00:10:22,960 --> 00:10:24,291 Excuse me. Are you dead? 167 00:10:24,360 --> 00:10:25,282 Because I am. 168 00:10:25,360 --> 00:10:27,840 And maybe I'm here because I'm the part of Sam 169 00:10:27,880 --> 00:10:28,881 that actually knows what the hell 170 00:10:28,960 --> 00:10:29,960 he's talkin' about. 171 00:10:30,000 --> 00:10:32,162 Well, I'm in the front seat, because Sam put me here, 172 00:10:32,200 --> 00:10:33,531 because he wants to fight. 173 00:10:33,560 --> 00:10:34,561 Right? 174 00:10:37,160 --> 00:10:39,481 Well, that just got real uncomfortable. 175 00:10:39,560 --> 00:10:40,846 See ya, Dean. 176 00:10:40,880 --> 00:10:41,961 Sam, don't you dare... 177 00:10:44,480 --> 00:10:46,323 Yep, yep, yep, am I right? 178 00:10:50,080 --> 00:10:51,320 Honestly, Bobby, I... I... 179 00:10:52,880 --> 00:10:54,041 I don't know what's right. 180 00:10:57,040 --> 00:10:58,246 Let's walk. 181 00:11:16,440 --> 00:11:17,441 Hey. 182 00:11:23,600 --> 00:11:25,170 No, I can't take your money. 183 00:11:25,280 --> 00:11:27,726 For the phone and a sandwich, if they have one. 184 00:11:27,760 --> 00:11:29,125 It's okay, I don't eat. 185 00:11:29,160 --> 00:11:30,560 Well, you'll figure something. 186 00:11:35,560 --> 00:11:36,561 Take care, kid. 187 00:11:58,400 --> 00:11:59,686 Uh-huh. 188 00:11:59,840 --> 00:12:00,840 Hang up the phone. 189 00:12:00,880 --> 00:12:01,961 Right. 190 00:12:04,480 --> 00:12:05,641 Excuse me? 191 00:12:05,720 --> 00:12:07,290 This is an emergency. 192 00:12:07,320 --> 00:12:08,446 I don't want to hurt you. 193 00:12:09,840 --> 00:12:11,001 Hold on, hon. 194 00:12:12,280 --> 00:12:14,169 Sure, you do. Hurt me. 195 00:12:15,800 --> 00:12:16,961 I'm sorry. 196 00:12:26,640 --> 00:12:28,210 I'm gonna finish this call, 197 00:12:28,280 --> 00:12:30,681 then I'm going to stab you. 198 00:12:34,320 --> 00:12:35,845 - I know you. - I don't think so. 199 00:12:35,920 --> 00:12:37,285 Castiel. 200 00:12:38,520 --> 00:12:40,409 We met in Heaven. 201 00:12:40,480 --> 00:12:42,130 My name is Hael. 202 00:12:42,160 --> 00:12:44,049 You're an angel. 203 00:12:44,120 --> 00:12:46,088 Am I? 204 00:12:47,640 --> 00:12:49,130 What's an angel without its wings? 205 00:12:55,920 --> 00:12:57,251 Hi. 206 00:12:57,320 --> 00:12:59,209 I'm just gonna break the ice. Are you an angel? 207 00:12:59,400 --> 00:13:03,041 Sometimes I wish I were. 208 00:13:03,120 --> 00:13:05,361 My name is Kim Schortz and I'm a grief counselor 209 00:13:05,400 --> 00:13:06,686 here at the hospital. 210 00:13:06,720 --> 00:13:07,960 Right, yeah, uh... 211 00:13:09,000 --> 00:13:10,126 Sorry, I'm just tired. 212 00:13:12,120 --> 00:13:13,360 Well, all due respect, but, uh, 213 00:13:14,720 --> 00:13:15,687 I'm not grieving. 214 00:13:15,720 --> 00:13:17,131 Not yet, at least. So... 215 00:13:17,200 --> 00:13:18,326 I'm afraid, as hard as this may be, 216 00:13:18,400 --> 00:13:20,129 this might be a good time to talk. 217 00:13:21,600 --> 00:13:22,726 About the inevitable. 218 00:13:25,600 --> 00:13:26,886 Look, I'm sure you're a nice person 219 00:13:26,960 --> 00:13:28,200 and that you mean well. 220 00:13:28,240 --> 00:13:30,322 But inevitable? 221 00:13:30,400 --> 00:13:31,845 That's a fightin' word where I come from. 222 00:13:31,880 --> 00:13:33,928 There's always a way. 223 00:13:35,720 --> 00:13:37,802 And I'm a prayerful woman who believes in miracles 224 00:13:37,920 --> 00:13:39,081 as much as the next. 225 00:13:40,080 --> 00:13:41,730 But I also know how to read an EEG. 226 00:13:43,160 --> 00:13:45,242 And unless you're telling me you have a direct line 227 00:13:45,280 --> 00:13:47,044 to those angels that you were looking for... 228 00:13:47,080 --> 00:13:49,924 Yeah. No, I, uh, 229 00:13:49,960 --> 00:13:51,200 guess I don't. 230 00:13:55,200 --> 00:13:56,531 But I might have something better. 231 00:13:58,920 --> 00:14:00,968 I've got the King of Hell in my trunk. 232 00:14:01,040 --> 00:14:03,566 That is... Is that... 233 00:14:03,600 --> 00:14:05,489 So, is that a metaphor? 234 00:14:12,280 --> 00:14:13,247 Crowley! 235 00:14:13,280 --> 00:14:14,486 Listen up, you son of a bitch. 236 00:14:14,560 --> 00:14:16,528 One for yes, two for no. 237 00:14:16,600 --> 00:14:17,761 You alive? 238 00:14:20,400 --> 00:14:21,765 Come on, don't be a pouter. 239 00:14:22,120 --> 00:14:23,565 There we go. 240 00:14:24,840 --> 00:14:25,841 You prayed? 241 00:14:27,080 --> 00:14:28,081 Yeah, for help. 242 00:14:28,120 --> 00:14:30,088 Yes. You'll be helping me. 243 00:14:36,960 --> 00:14:40,282 If you lie to me, Dean Winchester, I will rip your throat out. 244 00:14:41,280 --> 00:14:42,441 Where is Castiel? 245 00:14:42,480 --> 00:14:44,084 Who's askin'? 246 00:14:44,120 --> 00:14:45,690 Try every angel who was ejected from their home. 247 00:14:45,760 --> 00:14:48,491 Oh. Oh, well, in that case, I have no clue. 248 00:14:52,480 --> 00:14:53,481 Easy there, brother. 249 00:14:54,640 --> 00:14:56,688 This young man has prayed for our assistance. 250 00:14:56,760 --> 00:14:58,683 Are we creatures of wrath 251 00:14:58,760 --> 00:15:00,649 or compassion? 252 00:15:00,720 --> 00:15:01,926 I would argue the latter. 253 00:15:02,000 --> 00:15:03,923 Forgive me, brother. 254 00:15:04,920 --> 00:15:06,570 I don't recognize you. 255 00:15:06,640 --> 00:15:08,165 Happy to make your re-acquaintance 256 00:15:08,240 --> 00:15:09,526 after you disarm. 257 00:15:20,360 --> 00:15:21,361 Come, now. 258 00:15:21,480 --> 00:15:22,925 Is that any way to treat a brother 259 00:15:23,000 --> 00:15:24,047 injured in the fall? 260 00:15:43,320 --> 00:15:44,401 Who are you? 261 00:15:44,480 --> 00:15:46,209 Never mind me. 262 00:15:46,280 --> 00:15:48,169 You're Dean Winchester. 263 00:15:48,200 --> 00:15:50,601 I heard your prayer. 264 00:15:50,680 --> 00:15:52,409 And I am here to help. 265 00:15:59,040 --> 00:16:00,121 Okay. 266 00:16:01,920 --> 00:16:03,843 It was a normal day and then just... 267 00:16:05,640 --> 00:16:06,640 ...dark. 268 00:16:08,200 --> 00:16:09,201 And then I was just... 269 00:16:10,200 --> 00:16:11,247 ...falling. 270 00:16:13,520 --> 00:16:14,851 How could that happen? 271 00:16:16,760 --> 00:16:17,807 I don't know. 272 00:16:20,720 --> 00:16:23,405 Your grace, it's gone? 273 00:16:25,560 --> 00:16:27,847 I do still hear angel radio, though. 274 00:16:27,920 --> 00:16:29,729 Then you've heard them. 275 00:16:31,160 --> 00:16:33,367 Our brothers and sisters. 276 00:16:33,400 --> 00:16:36,244 Many still circling for vessels, most just... 277 00:16:37,520 --> 00:16:39,010 ...so afraid. 278 00:16:40,360 --> 00:16:42,601 There's nothing to be afraid of. 279 00:16:42,680 --> 00:16:44,489 I can assure you. 280 00:16:44,560 --> 00:16:47,086 In Heaven, there was order, 281 00:16:47,160 --> 00:16:50,482 there was purpose. 282 00:16:50,560 --> 00:16:53,723 Well, believe it or not, 283 00:16:53,760 --> 00:16:55,842 there may be something even better down here. 284 00:16:55,920 --> 00:16:57,604 I don't understand. 285 00:17:00,120 --> 00:17:03,522 It's an opportunity for you and the others 286 00:17:03,600 --> 00:17:05,204 who've fallen to finally... 287 00:17:06,760 --> 00:17:08,649 ...do what you would like to do. 288 00:17:08,720 --> 00:17:10,404 Not just what you've been told. 289 00:17:11,960 --> 00:17:13,007 And what would I... 290 00:17:14,160 --> 00:17:15,764 ...like to do? 291 00:17:15,800 --> 00:17:17,290 Oh, you tell me. 292 00:17:18,440 --> 00:17:22,365 If you could do anything, what would it be? 293 00:17:28,880 --> 00:17:31,008 There's a place. 294 00:17:31,080 --> 00:17:35,324 I built it, when I was last here many years ago. 295 00:17:37,600 --> 00:17:39,728 A grand canyon. 296 00:17:42,160 --> 00:17:44,640 The Grand Canyon. Yes. 297 00:17:45,760 --> 00:17:47,205 L... I would like to see that. 298 00:17:50,240 --> 00:17:51,730 Let's go see the Grand Canyon then. 299 00:18:01,240 --> 00:18:02,241 You want to help? 300 00:18:04,000 --> 00:18:05,286 Start with a name. 301 00:18:08,920 --> 00:18:10,081 Ezekiel. 302 00:18:10,160 --> 00:18:11,764 All right, Ezekiel. 303 00:18:13,160 --> 00:18:15,083 How do I know you're not huntin' me or Castiel, 304 00:18:15,160 --> 00:18:16,366 like the other angels? 305 00:18:16,440 --> 00:18:18,647 Oh, I'm sure there are many angels who are. 306 00:18:20,000 --> 00:18:22,446 Many more are on their way here, most likely. 307 00:18:24,520 --> 00:18:25,567 How do you know that? 308 00:18:25,640 --> 00:18:27,404 You put out an open prayer, like that... 309 00:18:27,480 --> 00:18:29,005 I must really be desperate. 310 00:18:36,960 --> 00:18:38,883 Believe it or not, 311 00:18:38,920 --> 00:18:41,002 some of us still do believe in our mission. 312 00:18:41,040 --> 00:18:43,486 And that means we believe in Castiel. 313 00:18:43,520 --> 00:18:44,601 And you. 314 00:18:46,880 --> 00:18:48,928 You said you were hurt during the fall. 315 00:18:49,000 --> 00:18:50,001 I was. 316 00:18:50,040 --> 00:18:53,487 And tangling with my brother back there did me no favors. 317 00:18:54,560 --> 00:18:58,281 But what strength I have left, I offer to you. 318 00:19:02,400 --> 00:19:05,085 I want to fight, I do, but I just feel like... 319 00:19:05,120 --> 00:19:07,168 Like you got nothing to swing at? 320 00:19:07,240 --> 00:19:08,765 Like you're punchin' at shadows? 321 00:19:10,400 --> 00:19:11,970 You got to let go of fightin' 322 00:19:12,040 --> 00:19:14,930 and scratchin' and lookin' for loopholes 323 00:19:15,000 --> 00:19:16,240 'cause that ain't happenin'. 324 00:19:16,320 --> 00:19:18,607 So... so, what, I just die? 325 00:19:18,680 --> 00:19:20,523 Just die? 326 00:19:20,560 --> 00:19:23,006 All the good you've clone, all the people you've saved, 327 00:19:23,080 --> 00:19:25,526 all the sacrifices you've made? 328 00:19:25,600 --> 00:19:27,409 You saved the world, son. 329 00:19:28,720 --> 00:19:30,245 How many people can say that? 330 00:19:30,280 --> 00:19:31,691 How many people can say 331 00:19:31,760 --> 00:19:34,047 that they have left this godforsaken hunk of dirt 332 00:19:34,080 --> 00:19:35,730 that much a better place? 333 00:19:37,240 --> 00:19:40,449 What you call dyin', I call leavin' a legacy. 334 00:19:51,440 --> 00:19:53,807 You still able to cure things? After the fall? 335 00:19:53,920 --> 00:19:55,410 Yes, I should be, but... 336 00:19:56,840 --> 00:19:58,001 ...he's so weak. 337 00:20:05,520 --> 00:20:06,646 Who is this? 338 00:20:06,680 --> 00:20:08,011 Dean. 339 00:20:12,560 --> 00:20:13,800 Cass, what the hell's goin' on? 340 00:20:13,880 --> 00:20:15,803 Metatron tricked me. 341 00:20:15,880 --> 00:20:17,291 It wasn't angel Trials, it was a spell. 342 00:20:17,360 --> 00:20:18,327 I wanted you to know that. 343 00:20:18,400 --> 00:20:21,131 Okay, well, that's great, but we got ourselves a problem. 344 00:20:21,240 --> 00:20:22,730 What's wrong? 345 00:20:22,800 --> 00:20:24,928 Sam. He's, um... 346 00:20:25,920 --> 00:20:27,251 They say he's dying. 347 00:20:27,320 --> 00:20:28,446 What happened? 348 00:20:28,480 --> 00:20:30,050 I don't know. At first, he was okay, and then he wasn't. 349 00:20:30,120 --> 00:20:31,121 And I... Have you heard my prayers? 350 00:20:31,160 --> 00:20:32,321 I've been praying to you all night. 351 00:20:32,400 --> 00:20:34,562 Dean, Metatron, he... 352 00:20:35,920 --> 00:20:36,807 He took my grace. 353 00:20:36,920 --> 00:20:37,920 What? 354 00:20:37,960 --> 00:20:39,849 Don't worry about me. What are you doing for Sam? 355 00:20:39,880 --> 00:20:40,961 Uh, everything I can. 356 00:20:41,000 --> 00:20:41,967 There's actually another angel in there, 357 00:20:42,000 --> 00:20:42,967 working on him right now. 358 00:20:43,000 --> 00:20:44,126 What other angel? 359 00:20:44,160 --> 00:20:45,730 His name is Ezekiel. 360 00:20:45,800 --> 00:20:47,086 He's cool. I mean, I think he is. 361 00:20:47,160 --> 00:20:48,924 Ezekiel. 362 00:20:49,000 --> 00:20:51,321 Yes, he's a good soldier. 363 00:20:51,400 --> 00:20:54,165 He should be able to help until I get there. 364 00:20:54,240 --> 00:20:55,730 Wait, no, no, no, no. Hey, that's not an option. 365 00:20:55,800 --> 00:20:56,926 Might be a few days, but... 366 00:20:57,000 --> 00:20:58,525 Hey, Cass, listen to me. 367 00:20:58,600 --> 00:21:00,489 There are angels out there, okay? 368 00:21:00,520 --> 00:21:03,046 And they're lookin' for you and they're pissed. 369 00:21:03,120 --> 00:21:04,531 Not all of them, Dean. 370 00:21:05,800 --> 00:21:07,211 Some are just looking for direction. 371 00:21:08,400 --> 00:21:09,686 Some are just lost. 372 00:21:09,720 --> 00:21:11,006 What are you talkin' about? 373 00:21:11,080 --> 00:21:12,127 I've met one. 374 00:21:12,200 --> 00:21:13,531 I think I can help her, Dean. 375 00:21:13,600 --> 00:21:16,046 No, Cass, I know you want to help, okay, I do. 376 00:21:16,120 --> 00:21:17,485 But helpin' angels is what got you in trouble 377 00:21:17,520 --> 00:21:18,681 in the first place. 378 00:21:18,720 --> 00:21:21,883 Now I'm begging you. For once, look out for yourself. 379 00:21:21,920 --> 00:21:23,285 Until we figure out what the hell is goin' on, 380 00:21:23,360 --> 00:21:24,282 trust nobody. 381 00:21:24,360 --> 00:21:26,806 And do what? Just abandon them all? 382 00:21:26,880 --> 00:21:28,530 Damn it, Cass, you hearing yourself? 383 00:21:28,640 --> 00:21:31,120 There's a war on and it's on you! 384 00:21:31,200 --> 00:21:32,850 There's thousands of 'em, out th... 385 00:21:32,880 --> 00:21:34,848 You said you lost your grace, right? 386 00:21:34,880 --> 00:21:35,927 That means you're human. 387 00:21:36,000 --> 00:21:37,809 That means you bleed and you eat and you sleep 388 00:21:37,880 --> 00:21:39,803 and all the things you never had to worry about before. 389 00:21:39,880 --> 00:21:41,405 I'm fine, Dean. 390 00:21:42,960 --> 00:21:43,961 What was that? 391 00:21:45,080 --> 00:21:46,080 Whoa. 392 00:21:46,120 --> 00:21:47,120 What's going on? 393 00:21:47,200 --> 00:21:48,770 I think we got more company. 394 00:21:48,840 --> 00:21:51,002 Look, get your ass to the bunker, alone. 395 00:21:51,040 --> 00:21:52,201 - You hear me? - Dean... 396 00:21:52,240 --> 00:21:54,083 - Go, Cass! - Dean... 397 00:21:56,680 --> 00:21:57,761 One of yours? 398 00:21:57,840 --> 00:21:59,569 Trying to secure a vessel. 399 00:21:59,640 --> 00:22:01,005 We need to move. 400 00:22:01,080 --> 00:22:03,128 No, no, if we move him, he dies. 401 00:22:03,200 --> 00:22:04,929 If we stay, we could all die. 402 00:22:16,880 --> 00:22:18,928 I don't understand. 403 00:22:19,000 --> 00:22:20,161 I'll come with you. 404 00:22:20,240 --> 00:22:21,287 We can see your friend together. 405 00:22:21,400 --> 00:22:22,811 It's complicated. 406 00:22:22,880 --> 00:22:23,961 There could be trouble. 407 00:22:24,040 --> 00:22:25,769 It's... It's best if I go alone. 408 00:22:25,800 --> 00:22:29,566 My friend, he needs my help. 409 00:22:29,600 --> 00:22:30,761 I need help. 410 00:22:34,680 --> 00:22:35,920 You can do this, Hael. 411 00:22:37,000 --> 00:22:38,126 This is your chance, 412 00:22:39,120 --> 00:22:40,281 to help people, 413 00:22:42,040 --> 00:22:43,121 help yourself. 414 00:22:45,480 --> 00:22:46,811 I'm sorry. 415 00:23:01,400 --> 00:23:03,687 Long as these are up, no angels are comin' in, 416 00:23:03,760 --> 00:23:04,921 no one's comin' out. 417 00:23:04,960 --> 00:23:06,120 You gonna be okay with these? 418 00:23:07,040 --> 00:23:08,121 I'll manage. 419 00:23:11,480 --> 00:23:12,402 What? 420 00:23:12,480 --> 00:23:13,481 They're here. 421 00:23:18,040 --> 00:23:19,040 Okay. 422 00:23:19,080 --> 00:23:20,730 Do not open this door for anybody but me. 423 00:23:21,800 --> 00:23:23,723 Save him, you hear me? 424 00:23:36,280 --> 00:23:38,681 Everybody out, now! 425 00:23:38,760 --> 00:23:40,046 Get out! 426 00:24:01,160 --> 00:24:03,766 You understand that I couldn't just let you leave. 427 00:24:06,000 --> 00:24:07,764 I'd be lost without you, Castiel. 428 00:24:09,800 --> 00:24:10,801 Yes, I'm... 429 00:24:11,800 --> 00:24:13,689 ...beginning to see that. 430 00:24:13,720 --> 00:24:15,131 It's the least I could ask of you. 431 00:24:16,120 --> 00:24:17,246 Considering, well... 432 00:24:20,440 --> 00:24:22,090 This is all your fault, isn't it? 433 00:24:25,600 --> 00:24:27,011 Making the angels fall? 434 00:24:30,200 --> 00:24:31,167 So, 435 00:24:31,200 --> 00:24:33,521 we'll drive to the Grand Canyon. 436 00:24:33,560 --> 00:24:35,289 You'll tell me more about humans. 437 00:24:36,720 --> 00:24:38,200 And I'll show you what I'm capable of. 438 00:24:39,560 --> 00:24:42,086 We're going to become more than just friends, Castiel. 439 00:24:43,800 --> 00:24:45,211 We're going to become one. 440 00:24:46,240 --> 00:24:48,561 You want to possess me. 441 00:24:48,600 --> 00:24:50,045 Your vessel is strong. 442 00:24:51,240 --> 00:24:53,083 This one won't hold me much longer. 443 00:24:59,520 --> 00:25:00,726 You were right, Castiel. 444 00:25:02,160 --> 00:25:03,650 With us together... 445 00:25:04,760 --> 00:25:06,360 ...I think I could learn to like it here. 446 00:25:10,400 --> 00:25:11,731 Hey, you got to get out of here. 447 00:25:11,760 --> 00:25:12,761 Come on. 448 00:25:13,760 --> 00:25:14,761 Come on. 449 00:25:14,840 --> 00:25:15,841 Whoa. 450 00:25:17,760 --> 00:25:19,125 Stay behind me. 451 00:25:22,760 --> 00:25:23,761 Or not. 452 00:25:28,880 --> 00:25:29,927 There it is. 453 00:25:31,120 --> 00:25:33,487 Everything inside you need to help you on your way. 454 00:25:35,440 --> 00:25:36,965 Go on, son. 455 00:25:38,640 --> 00:25:40,802 I'll be waitin' for you with a couple of cold ones. 456 00:25:41,960 --> 00:25:43,644 Ah! 457 00:25:50,280 --> 00:25:51,486 Sorry, old man. 458 00:25:51,520 --> 00:25:53,841 Dean, are you insane? 459 00:25:53,920 --> 00:25:54,921 Come on, Sammy. 460 00:25:55,920 --> 00:25:57,649 Bobby was the part of you that wants to die! 461 00:25:57,720 --> 00:26:00,007 I know it stings, but he had to go. 462 00:26:00,120 --> 00:26:01,770 No, you have to go. 463 00:26:01,800 --> 00:26:03,450 When are you gonna realize? 464 00:26:03,480 --> 00:26:05,130 It's over! 465 00:26:05,160 --> 00:26:06,685 There's nothing to fight for! 466 00:26:06,760 --> 00:26:08,649 No, see, I know you don't believe that. 467 00:26:08,680 --> 00:26:10,489 Really? 468 00:26:12,160 --> 00:26:14,128 Then what's your plan, Dean? 469 00:26:16,840 --> 00:26:18,001 My plan? 470 00:26:19,520 --> 00:26:21,284 My plan is to fight! 471 00:26:21,320 --> 00:26:23,971 My plan is to try! 472 00:26:24,000 --> 00:26:26,321 My plan is to give a damn! 473 00:26:26,360 --> 00:26:28,488 You tellin' me there's nothing, huh? 474 00:26:28,520 --> 00:26:29,965 You telling me there's nothing to fight for? 475 00:26:30,000 --> 00:26:32,002 That there's nothing to hope for? 476 00:26:32,040 --> 00:26:34,327 No. I'm telling you there is. 477 00:26:35,760 --> 00:26:38,240 You might not like it, you might not accept it, 478 00:26:38,320 --> 00:26:39,731 but it's in there. 479 00:26:39,800 --> 00:26:40,801 It's in that house. 480 00:26:40,840 --> 00:26:42,285 You know what's in that house! 481 00:26:43,520 --> 00:26:44,806 Now I can't help you, 482 00:26:44,840 --> 00:26:46,524 if you ain't willing to fight for yourself! 483 00:26:51,880 --> 00:26:53,041 I know. 484 00:26:55,280 --> 00:26:56,441 It's okay. 485 00:26:57,680 --> 00:26:58,727 It's what I want. 486 00:27:21,880 --> 00:27:23,245 Oh! 487 00:27:23,400 --> 00:27:24,606 Let me make this easy. 488 00:27:24,680 --> 00:27:26,011 Tell me where Castiel is 489 00:27:26,080 --> 00:27:27,570 or your brother's gonna wish he were dead. 490 00:27:27,600 --> 00:27:29,762 Yeah, good luck getting past the warding. 491 00:27:29,840 --> 00:27:31,569 But we will. 492 00:27:33,040 --> 00:27:34,040 Oh! 493 00:27:34,080 --> 00:27:36,970 And when we do, I'm gonna strip off all his skin 494 00:27:37,040 --> 00:27:38,087 and you're gonna watch. 495 00:27:39,200 --> 00:27:40,201 Bite me. 496 00:27:42,960 --> 00:27:44,803 Oh! 497 00:27:50,000 --> 00:27:52,287 Anybody ever tell you, you hit like an angel? 498 00:28:13,760 --> 00:28:15,125 Hello, Sam. 499 00:28:20,240 --> 00:28:22,049 I've been waiting for you. 500 00:28:30,840 --> 00:28:32,046 Okay, wait, wait, wait, wait. 501 00:28:33,880 --> 00:28:35,245 I'll tell you where Cass is. 502 00:28:36,960 --> 00:28:38,450 I just have one question. 503 00:28:38,480 --> 00:28:39,766 Ask. 504 00:28:40,800 --> 00:28:42,325 If Heaven is locked, 505 00:28:42,400 --> 00:28:44,721 then where do you go when I do this? 506 00:28:45,920 --> 00:28:48,207 No! 507 00:28:57,880 --> 00:28:59,484 What the hell's happening? 508 00:28:59,520 --> 00:29:01,124 This just started. 509 00:29:01,160 --> 00:29:02,491 And the warding... 510 00:29:04,280 --> 00:29:05,720 I'm afraid I'm weaker than I thought. 511 00:29:08,000 --> 00:29:09,126 I am sorry, Dean. 512 00:29:10,160 --> 00:29:11,810 No, no, no, no. 513 00:29:11,840 --> 00:29:13,205 No, we had a deal, okay? 514 00:29:13,280 --> 00:29:14,964 I fight, you save! 515 00:29:15,000 --> 00:29:16,206 And would that I could. 516 00:29:17,160 --> 00:29:18,286 I'm just afraid it's too late. 517 00:29:18,320 --> 00:29:19,367 You kidding me? 518 00:29:20,920 --> 00:29:23,120 Are you saying there's no way to save my brother's life? 519 00:29:23,440 --> 00:29:24,566 No good ways, I'm afraid. 520 00:29:24,640 --> 00:29:25,760 Well, what are the bad ones? 521 00:29:27,600 --> 00:29:28,567 We're out of options here, man! 522 00:29:28,640 --> 00:29:30,165 Good or bad, let me hear 'em! 523 00:29:30,200 --> 00:29:31,361 I cannot promise, 524 00:29:32,680 --> 00:29:34,682 but there is a chance I can fix your brother. 525 00:29:38,720 --> 00:29:40,609 So, what, you open him up? 526 00:29:43,760 --> 00:29:46,001 What, possession? You want to possess Sam? 527 00:29:46,040 --> 00:29:47,883 - I told you. - No way. 528 00:29:47,960 --> 00:29:49,803 Understood. It's your call. 529 00:29:50,800 --> 00:29:51,801 No, it's Sam's call. 530 00:29:53,320 --> 00:29:54,680 There's no way in hell he'd say yes 531 00:29:54,720 --> 00:29:56,085 to being possessed by anything. 532 00:29:56,160 --> 00:29:57,730 He would rather die. 533 00:30:10,360 --> 00:30:11,725 I'll leave you two alone then. 534 00:30:17,880 --> 00:30:19,245 Wait. 535 00:30:31,760 --> 00:30:33,205 If I consider this, 536 00:30:33,240 --> 00:30:34,651 and I mean, just consider it... 537 00:30:35,920 --> 00:30:37,570 I need somethin', man. 538 00:30:37,600 --> 00:30:39,443 You got to prove to me how bad he is. 539 00:30:50,080 --> 00:30:51,081 Close your eyes. 540 00:30:52,760 --> 00:30:54,569 I must admit, when I heard it was you, 541 00:30:54,640 --> 00:30:57,450 well, I had to come myself. 542 00:31:00,400 --> 00:31:02,402 I bet you get off on this. 543 00:31:02,440 --> 00:31:03,771 Perhaps. 544 00:31:03,880 --> 00:31:06,360 But not in the way you assume. 545 00:31:06,440 --> 00:31:08,568 I consider it to be quite the honor 546 00:31:08,600 --> 00:31:11,285 to be collecting the likes of Sam Winchester. 547 00:31:12,960 --> 00:31:14,883 I try so hard not to pass judgment 548 00:31:14,960 --> 00:31:16,121 at times like this. 549 00:31:16,200 --> 00:31:17,326 Not my bag, you see. 550 00:31:17,400 --> 00:31:18,811 But you... 551 00:31:22,080 --> 00:31:23,684 Well played, my boy- 552 00:31:32,240 --> 00:31:33,844 I need to know one thing. 553 00:31:37,440 --> 00:31:38,487 Yes? 554 00:31:40,640 --> 00:31:42,051 If I go with you... 555 00:31:46,120 --> 00:31:51,047 ...can you promise that this time, it will be final? 556 00:31:52,480 --> 00:31:56,644 That if I'm dead, I stay dead? 557 00:31:56,680 --> 00:31:58,967 Nobody can reverse it, nobody can deal it away, 558 00:32:01,160 --> 00:32:03,925 and nobody else can get hurt because of me? 559 00:32:07,040 --> 00:32:08,405 I can promise that. 560 00:32:12,320 --> 00:32:13,321 What the hell are you doing, Sam? 561 00:32:13,360 --> 00:32:14,600 As you can see, there's not much time. 562 00:32:14,680 --> 00:32:16,125 I know. 563 00:32:17,160 --> 00:32:18,321 Damn it, I know. 564 00:32:46,520 --> 00:32:47,521 How would it work? 565 00:32:49,160 --> 00:32:51,481 Mutual benefit, I suppose. 566 00:32:51,560 --> 00:32:53,722 I heal Sam while healing myself. 567 00:32:55,240 --> 00:32:56,446 And when he's healed? 568 00:32:56,520 --> 00:32:57,851 I leave. 569 00:33:00,400 --> 00:33:02,721 It's the best of a bad situation, Dean. 570 00:33:09,200 --> 00:33:11,521 Even if I said yes, it doesn't mean squat. 571 00:33:13,720 --> 00:33:15,529 Sam would never say yes, not to you. 572 00:33:17,080 --> 00:33:18,570 But he would say yes to you. 573 00:33:41,520 --> 00:33:43,488 Oh... 574 00:34:05,040 --> 00:34:06,690 I don't want to hurt you. 575 00:34:06,760 --> 00:34:08,649 I didn't want to hurt any of them. 576 00:34:08,680 --> 00:34:09,841 I want to help you. 577 00:34:09,920 --> 00:34:13,322 I will devote my life to helping you all. 578 00:34:13,400 --> 00:34:16,324 Do you know how ridiculous you sound? 579 00:34:16,400 --> 00:34:20,200 Help angels after what you did? 580 00:34:21,760 --> 00:34:23,649 They don't want your help, Castiel, 581 00:34:23,720 --> 00:34:24,926 they want your head. 582 00:34:24,960 --> 00:34:26,166 You're wrong. 583 00:34:26,200 --> 00:34:28,168 I'm one of you. 584 00:34:28,240 --> 00:34:29,924 I will never stop being one of you. 585 00:34:30,000 --> 00:34:31,081 Don't you get it? 586 00:34:32,240 --> 00:34:35,084 Together, I can protect you, Castiel. 587 00:34:37,520 --> 00:34:39,284 I don't need your... 588 00:34:40,800 --> 00:34:43,121 I don't want your protection. 589 00:34:43,160 --> 00:34:44,844 If you leave me here, in this broken girl, 590 00:34:44,880 --> 00:34:47,770 I swear it, Castiel, I will tell them where you are! 591 00:34:47,840 --> 00:34:49,729 And they will hunt you. 592 00:34:49,800 --> 00:34:51,165 Until their last breath, 593 00:34:51,240 --> 00:34:53,641 they will seek revenge on the angel that did this, 594 00:34:53,680 --> 00:34:55,170 who destroyed Heaven! 595 00:34:55,200 --> 00:34:56,326 Stop. 596 00:34:56,360 --> 00:34:59,011 They will seek a vengeance on you 597 00:34:59,040 --> 00:35:00,849 that will make God striking down 598 00:35:00,880 --> 00:35:02,120 Lucifer seem like child's play! 599 00:35:02,200 --> 00:35:03,122 Stop it. 600 00:35:03,200 --> 00:35:05,646 I will go on angel radio and tell them everything 601 00:35:05,680 --> 00:35:07,603 unless you open your heart. 602 00:35:07,680 --> 00:35:08,681 Say yes. 603 00:35:17,520 --> 00:35:20,490 It's time, Sam. Shall we? 604 00:35:20,520 --> 00:35:21,851 Hold on. 605 00:35:21,880 --> 00:35:22,847 Dean. 606 00:35:22,880 --> 00:35:24,291 It's okay, Sam. 607 00:35:25,480 --> 00:35:29,530 I, uh, would've brought cronuts, but time is short. So... 608 00:35:30,480 --> 00:35:32,130 - By all means. - What's goin' on? 609 00:35:32,200 --> 00:35:33,122 I found a plan. 610 00:35:33,200 --> 00:35:35,362 It's too late. I'm going. 611 00:35:35,400 --> 00:35:36,526 No, no, no, no, no, listen to me. 612 00:35:36,560 --> 00:35:37,971 Why are you even here? 613 00:35:38,040 --> 00:35:39,246 I'm not fighting this anymore! 614 00:35:39,320 --> 00:35:40,481 You have to fight this! 615 00:35:42,280 --> 00:35:44,248 I can fix this, 616 00:35:44,320 --> 00:35:45,606 okay, but not if you shut me out. 617 00:35:48,240 --> 00:35:49,287 It's not his time. 618 00:35:49,360 --> 00:35:51,522 That's for Sam to decide. 619 00:35:55,000 --> 00:35:59,528 Sam, listen to me. I made you a promise, 620 00:35:59,560 --> 00:36:03,246 in that church. You and me, come whatever. 621 00:36:04,480 --> 00:36:06,289 Well, hell, if this ain't whatever. 622 00:36:07,320 --> 00:36:10,563 But you got to let me in, man, you got to let me help! 623 00:36:10,600 --> 00:36:12,443 There ain't no me, if there ain't no you! 624 00:36:22,560 --> 00:36:23,641 What do I do? 625 00:36:25,040 --> 00:36:26,166 Is that a yes? 626 00:36:30,920 --> 00:36:32,365 Yes. 627 00:36:34,320 --> 00:36:35,446 Come on. 628 00:36:52,800 --> 00:36:53,801 Who are you? 629 00:36:55,280 --> 00:36:56,520 What the hell is going on here? 630 00:36:56,600 --> 00:36:58,807 I have no idea. 631 00:37:03,160 --> 00:37:07,210 So how's it look in there? 632 00:37:07,280 --> 00:37:08,280 Not good. 633 00:37:08,320 --> 00:37:10,482 There is much work to be done. 634 00:37:11,800 --> 00:37:13,848 Yeah, but he's gonna wake up, right? 635 00:37:13,960 --> 00:37:14,961 He Will. 636 00:37:16,360 --> 00:37:17,327 So when he does, 637 00:37:17,360 --> 00:37:19,010 what... What, is he gonna feel you inside, 638 00:37:19,040 --> 00:37:20,485 triaging his spleen? 639 00:37:20,560 --> 00:37:22,050 He will not feel me, no. 640 00:37:22,120 --> 00:37:24,851 There is no reason for Sam to know I am in here at all. 641 00:37:24,920 --> 00:37:26,604 You're joking. 642 00:37:26,680 --> 00:37:28,444 I mean, no, this is... This is too big. 643 00:37:29,800 --> 00:37:30,800 And What Will he do, 644 00:37:30,840 --> 00:37:33,047 if you do tell him he is possessed by an angel? 645 00:37:35,840 --> 00:37:37,080 Well, he'll have to understand. 646 00:37:37,160 --> 00:37:38,730 And if he does not? 647 00:37:41,120 --> 00:37:45,011 Without his acceptance, Sam can eject me at any time, 648 00:37:45,040 --> 00:37:46,690 especially with me so weak. 649 00:37:47,800 --> 00:37:51,202 And if Sam does eject me, he will die. 650 00:38:03,160 --> 00:38:05,128 Then we keep it a secret for now. 651 00:38:07,720 --> 00:38:09,006 Or until Sam's well enough 652 00:38:09,040 --> 00:38:11,884 that he doesn't need an angelic pacemaker. 653 00:38:11,960 --> 00:38:13,121 Or I find a way to tell him. 654 00:38:13,200 --> 00:38:14,440 I... 655 00:38:15,440 --> 00:38:16,407 As for him being in the hospital, 656 00:38:16,520 --> 00:38:17,442 I have to figure something out. 657 00:38:17,520 --> 00:38:19,045 I can erase it all if you like. 658 00:38:21,040 --> 00:38:22,644 He will not remember any of this. 659 00:40:18,960 --> 00:40:20,689 Where are we? 660 00:40:20,760 --> 00:40:22,967 Whoa. Sam? 661 00:40:24,840 --> 00:40:25,807 What? 662 00:40:25,840 --> 00:40:26,807 Okay, take... Take it easy. 663 00:40:26,840 --> 00:40:28,000 How you, uh, how you feelin'? 664 00:40:29,400 --> 00:40:30,401 Tired. 665 00:40:30,640 --> 00:40:32,688 Like I've slept for a week. 666 00:40:32,760 --> 00:40:34,091 Well, try a day. 667 00:40:35,200 --> 00:40:37,362 You've been out since the sky was spittin' angels. 668 00:40:37,400 --> 00:40:38,970 What the hell happened? 669 00:40:40,400 --> 00:40:41,606 What do you remember? 670 00:40:42,840 --> 00:40:45,605 The church, feelin' like crap... 671 00:40:46,640 --> 00:40:48,165 The angels falling and... 672 00:40:49,360 --> 00:40:50,327 ...that's it. 673 00:40:50,360 --> 00:40:51,805 But you're feelin' good? 674 00:40:54,040 --> 00:40:55,883 Yeah. I mean, I... I just, um... 675 00:40:57,720 --> 00:40:59,006 What, you've been driving around with me 676 00:40:59,040 --> 00:41:00,485 passed out in the passenger seat for a day? 677 00:41:00,560 --> 00:41:01,721 Nah, I mean, I stopped. 678 00:41:01,800 --> 00:41:04,724 You know, let a few Japanese tourists take some pictures. 679 00:41:04,800 --> 00:41:05,847 Nobody got too handsy. 680 00:41:10,200 --> 00:41:11,565 I knew you'd pull through. 681 00:41:13,800 --> 00:41:15,120 I meant what I said at the church. 682 00:41:17,240 --> 00:41:18,924 You're capable of anything, Sam. 683 00:41:19,000 --> 00:41:21,241 And hell, if you didn't prove me right. 684 00:41:25,720 --> 00:41:28,371 Good. 685 00:41:29,440 --> 00:41:30,851 Because we got work to do.