1 00:00:03,560 --> 00:00:05,324 I'm trying to fix heaven. 2 00:00:05,440 --> 00:00:07,169 Metatron is trying to fix heaven. 3 00:00:07,240 --> 00:00:09,242 Metatron isn't trying to fix anything. 4 00:00:09,320 --> 00:00:10,320 He's trying to break it. 5 00:00:10,360 --> 00:00:11,441 Angels. 6 00:00:11,480 --> 00:00:13,050 They're falling. 7 00:00:13,080 --> 00:00:15,048 Metatron, he took my grace. 8 00:00:15,200 --> 00:00:16,360 That means you're human. 9 00:00:16,440 --> 00:00:18,169 Cass, listen to me. There are angels out there. 10 00:00:18,240 --> 00:00:19,571 They're looking for you and they're pissed. 11 00:00:23,320 --> 00:00:24,606 Until their last breath, 12 00:00:24,680 --> 00:00:26,967 they will seek revenge on the angel that did this, 13 00:00:27,080 --> 00:00:30,129 - who destroyed heaven. - Stop. 14 00:00:30,280 --> 00:00:32,328 That was beautiful, Clarence. 15 00:00:32,400 --> 00:00:33,526 We're dealing with a Reaper. 16 00:00:33,600 --> 00:00:35,364 I could find you anywhere! 17 00:00:35,440 --> 00:00:37,124 Sammy's hurt. He's hurt real bad. 18 00:00:37,200 --> 00:00:38,406 This one goes out to any angel. 19 00:00:38,440 --> 00:00:40,363 This is Dean Winchester. 20 00:00:40,440 --> 00:00:42,124 And I need your help. 21 00:00:42,160 --> 00:00:43,650 - Start with a name. - Ezekial. 22 00:00:43,680 --> 00:00:45,125 There is a chance I can fix your brother... 23 00:00:45,200 --> 00:00:47,043 - From the inside. - What, possession? 24 00:00:47,120 --> 00:00:48,485 It's the best of a bad situation. 25 00:00:48,520 --> 00:00:49,487 How would it work? 26 00:00:49,520 --> 00:00:51,522 I heal Sam while healing myself. 27 00:00:51,600 --> 00:00:54,331 Sam can eject me at any time. 28 00:00:54,360 --> 00:00:56,488 If Sam does eject me, he will die. 29 00:00:56,560 --> 00:00:58,722 Then we keep it a secret for now. 30 00:01:03,880 --> 00:01:08,090 Monsignor Casidy will join us for dinner on Saturday. 31 00:01:08,160 --> 00:01:10,447 And Mass, of course. 32 00:01:10,480 --> 00:01:12,687 He can be a pain, 33 00:01:12,800 --> 00:01:15,406 so, let's have everybody on their toes. 34 00:01:17,360 --> 00:01:19,203 Gentlemen, 35 00:01:19,280 --> 00:01:22,443 we're looking for a man we believe you may know. 36 00:01:22,480 --> 00:01:24,403 His name is Castiel. 37 00:01:29,280 --> 00:01:31,601 Work bus leaves in ten minutes, gentlemen. 38 00:01:45,720 --> 00:01:47,210 Hey, Clarence. 39 00:01:48,520 --> 00:01:51,285 How much longer are you gonna be with us? 40 00:01:51,360 --> 00:01:53,886 I'll be moving on tonight after work. 41 00:01:53,960 --> 00:01:55,450 It's time. 42 00:01:57,240 --> 00:01:58,321 Can I ask you something? 43 00:01:58,360 --> 00:01:59,691 Yeah, sure. 44 00:01:59,720 --> 00:02:01,848 Do you ever tire of urinating? 45 00:02:04,200 --> 00:02:06,089 I'll never get used to it. 46 00:03:12,560 --> 00:03:15,370 Sam! 47 00:03:15,440 --> 00:03:16,441 You here? 48 00:03:17,960 --> 00:03:19,644 Hey. Morning. 49 00:03:20,960 --> 00:03:22,450 You've been outside already? 50 00:03:22,520 --> 00:03:24,204 Yeah. 51 00:03:24,280 --> 00:03:25,645 Woke up, went for a run. 52 00:03:25,680 --> 00:03:27,444 Beautiful sunrise. Anyways. 53 00:03:27,560 --> 00:03:30,211 Cleaned up, went and got breakfast. 54 00:03:30,280 --> 00:03:31,964 Grabbed you real bacon and eggs, 55 00:03:32,040 --> 00:03:33,963 extra grease, not even gonna argue. 56 00:03:34,040 --> 00:03:35,530 Mm, perfect. 57 00:03:39,320 --> 00:03:41,368 Wait... 58 00:03:41,440 --> 00:03:42,566 you went running? 59 00:03:42,640 --> 00:03:44,244 What? 60 00:03:44,320 --> 00:03:45,400 Why do you look so worried? 61 00:03:45,440 --> 00:03:48,489 Let's see, there's Cass, who I told to haul ass here. 62 00:03:48,560 --> 00:03:50,403 That was days ago, he's still out there. 63 00:03:50,480 --> 00:03:51,845 Um, there's you. 64 00:03:51,960 --> 00:03:54,327 What, me? 65 00:03:54,400 --> 00:03:55,890 I feel great. 66 00:03:55,960 --> 00:03:57,610 I'm sure you do. 67 00:03:57,640 --> 00:04:00,405 But Sam, you went through the trials. 68 00:04:00,480 --> 00:04:01,891 Okay, they put a big strain on you. 69 00:04:01,960 --> 00:04:03,724 I just think it's better if you took it easy, you know? 70 00:04:03,800 --> 00:04:05,404 And didn't act like you were... 71 00:04:05,480 --> 00:04:06,641 Possessed by an angel. 72 00:04:08,320 --> 00:04:10,766 He does feel better. 73 00:04:10,840 --> 00:04:14,447 A work in progress, of course, but I am slowly healing him. 74 00:04:14,520 --> 00:04:16,522 That's great. 75 00:04:16,600 --> 00:04:17,726 Um, but Zeke... 76 00:04:17,800 --> 00:04:19,529 I have news. 77 00:04:19,560 --> 00:04:22,006 I've picked up chatter among the angels. 78 00:04:22,040 --> 00:04:24,691 Not all are wandering around in confusion. 79 00:04:24,720 --> 00:04:26,484 Yeah, some of them are after Cass. 80 00:04:28,360 --> 00:04:30,966 There is a faction that is rapidly organizing. 81 00:04:31,040 --> 00:04:33,850 And finding human vessels to contain them. 82 00:04:33,960 --> 00:04:35,041 Led by Naomi? 83 00:04:35,080 --> 00:04:37,651 I have not heard that name, no. 84 00:04:37,680 --> 00:04:39,284 But it is this faction's leadership 85 00:04:39,360 --> 00:04:40,805 who want Castiel found. 86 00:04:42,840 --> 00:04:45,491 You see, Dean, I can be useful. 87 00:04:47,640 --> 00:04:49,768 Well, so can my brother. 88 00:04:49,840 --> 00:04:51,842 So why don't you go check your email 89 00:04:51,880 --> 00:04:53,644 and if I need your help, I'll let you know. 90 00:04:53,720 --> 00:04:55,080 - Dean. - I said I'll let you know. 91 00:04:57,800 --> 00:05:01,930 I mean, you know, Cass is human now. 92 00:05:02,000 --> 00:05:05,686 It's gonna take him a lot longer to travel. 93 00:05:05,720 --> 00:05:06,960 I'm gonna get whiplash. 94 00:05:07,040 --> 00:05:08,565 What? 95 00:05:09,240 --> 00:05:11,811 Nothing. Um... 96 00:05:11,880 --> 00:05:13,086 All right, so, I was thinking that, 97 00:05:13,120 --> 00:05:14,770 if the angels are organizing, 98 00:05:14,880 --> 00:05:18,089 then that makes them a lot more dangerous than we thought. 99 00:05:18,120 --> 00:05:19,565 Why do you think they're organizing? 100 00:05:23,120 --> 00:05:25,930 It makes sense. 101 00:05:26,000 --> 00:05:27,684 My point is that the more of them 102 00:05:27,760 --> 00:05:29,569 that are after Cass, the worse it is. 103 00:05:29,640 --> 00:05:30,880 So... 104 00:05:30,920 --> 00:05:32,410 we gotta find him. 105 00:05:33,880 --> 00:05:35,370 Folks, like I've been telling you, 106 00:05:35,400 --> 00:05:37,926 we 're in the most sacred of times. 107 00:05:38,000 --> 00:05:40,924 A legion of angels reaches out for us. 108 00:05:40,960 --> 00:05:44,931 Can you feel their divine presence? 109 00:05:44,960 --> 00:05:47,884 And if you do, it's nothin' to fear! 110 00:05:47,920 --> 00:05:48,921 Heck, no! 111 00:05:48,960 --> 00:05:50,530 If angels come a-knocking, 112 00:05:50,600 --> 00:05:52,125 you just let them on in 113 00:05:52,200 --> 00:05:57,001 and fill yourself up with their grace! 114 00:05:57,080 --> 00:05:59,970 This is Reverend Buddy Boyle and the Going for Glory Hour, 115 00:06:00,040 --> 00:06:03,123 wishing you a most blessed day. 116 00:06:03,160 --> 00:06:05,128 Amen. 117 00:06:05,160 --> 00:06:08,084 And we're clear. 118 00:06:08,120 --> 00:06:10,805 Beautiful, Buddy, one of your best. 119 00:06:10,840 --> 00:06:12,649 Oh, well, that is high praise, sir, 120 00:06:12,720 --> 00:06:15,451 seeing as how you're an emissary of the man upstairs himself. 121 00:06:15,560 --> 00:06:16,607 Thank you, Bart. 122 00:06:18,040 --> 00:06:20,441 It's Bartholomew. 123 00:06:20,480 --> 00:06:21,641 And I have to say, 124 00:06:21,680 --> 00:06:24,001 God has personally assured me that 125 00:06:24,080 --> 00:06:27,482 he is highly pleased with your work. 126 00:06:27,520 --> 00:06:29,522 He prepareth a special reward 127 00:06:29,600 --> 00:06:32,683 for helping him populate a true heaven on Earth. 128 00:06:32,760 --> 00:06:35,570 Well, between you and me, it's practically reward enough, 129 00:06:35,640 --> 00:06:37,642 being one of the few humans, of all time, 130 00:06:37,680 --> 00:06:40,445 to get orders from an actual angel. 131 00:06:40,480 --> 00:06:44,041 But if he prepareth, I am honored. 132 00:06:44,120 --> 00:06:46,122 Terrific. 133 00:06:46,160 --> 00:06:48,162 Sir? I'm ready. 134 00:06:49,480 --> 00:06:51,687 Oh? 135 00:06:51,720 --> 00:06:53,484 Let me be a vessel for the divine. 136 00:06:55,000 --> 00:06:57,606 I give myself over to you. 137 00:06:57,680 --> 00:06:58,966 Oh. 138 00:06:59,000 --> 00:07:02,083 Hallelujah. 139 00:07:02,160 --> 00:07:04,527 Yes. 140 00:07:04,560 --> 00:07:07,643 Well, if you're certain. 141 00:07:43,200 --> 00:07:44,804 Oh, God... 142 00:07:49,880 --> 00:07:51,723 Bart! 143 00:07:51,760 --> 00:07:54,604 What the hell! 144 00:07:54,680 --> 00:07:55,681 Buddy... 145 00:07:57,560 --> 00:07:59,881 ...the simple truth is, not all who are willing 146 00:07:59,960 --> 00:08:02,122 are designed to contain heaven's grace. 147 00:08:03,760 --> 00:08:07,048 We have to expect a casualty now and then. 148 00:08:07,080 --> 00:08:09,845 It's a small price to pay when you think about it. 149 00:08:12,560 --> 00:08:14,767 Like the lamb of the sacrifice. 150 00:08:16,200 --> 00:08:17,645 Sure. 151 00:08:17,720 --> 00:08:18,960 All right, so this is where Cass called from, 152 00:08:19,040 --> 00:08:21,042 on Tuesday, Longmont, Colorado. 153 00:08:21,080 --> 00:08:23,526 Each circle is how far he might have gotten, 154 00:08:23,600 --> 00:08:25,045 in one, two and three days out. 155 00:08:25,080 --> 00:08:27,526 Okay. Here we go. 156 00:08:27,600 --> 00:08:30,046 Uh, same day he called from Longmont. 157 00:08:30,160 --> 00:08:31,082 Weird murder, same town. 158 00:08:31,160 --> 00:08:32,082 Cops said it was like 159 00:08:32,160 --> 00:08:34,640 the girl was blasted from the inside out. 160 00:08:34,720 --> 00:08:35,721 Angel kill. 161 00:08:36,960 --> 00:08:38,610 Well, they might have just missed Cass. 162 00:08:38,680 --> 00:08:40,011 Unless they got him. 163 00:08:44,800 --> 00:08:47,201 You got an Emory Park, Iowa? 164 00:08:47,280 --> 00:08:49,248 Emory Park, Emory Park, I just saw that. 165 00:08:49,280 --> 00:08:50,247 Yeah... 166 00:08:50,280 --> 00:08:51,805 Uh, a couple of days outside of Longmont. 167 00:08:51,840 --> 00:08:55,811 Okay, because two priests were murdered there, Thursday. 168 00:08:55,880 --> 00:08:57,689 Eyes blown out, evidence of torture. 169 00:08:57,760 --> 00:08:59,171 They were impaled on posts. 170 00:08:59,240 --> 00:09:01,208 - Torture? - Yeah. 171 00:09:01,280 --> 00:09:03,965 Angels were looking for info. 172 00:09:04,000 --> 00:09:05,600 I mean, if they get to him before we do... 173 00:09:05,640 --> 00:09:06,926 Yeah. 174 00:09:07,960 --> 00:09:09,962 Thank you. 175 00:09:10,000 --> 00:09:11,729 I was so hungry. 176 00:09:11,800 --> 00:09:13,290 Very kind of you to share. 177 00:09:13,320 --> 00:09:14,367 It's okay. 178 00:09:16,120 --> 00:09:17,963 You know, I'm finding that often, 179 00:09:18,000 --> 00:09:20,281 people with the least to give are often the most generous. 180 00:09:21,960 --> 00:09:23,291 Anyway... 181 00:09:24,800 --> 00:09:26,768 ...got to plan better. 182 00:09:26,800 --> 00:09:29,280 I ran out of food very quickly today. 183 00:09:30,840 --> 00:09:32,842 You're new at this, aren't you? 184 00:09:32,920 --> 00:09:35,571 Yes. 185 00:09:35,640 --> 00:09:37,324 Food, 186 00:09:37,360 --> 00:09:39,169 sleep or passing gas. 187 00:09:39,200 --> 00:09:42,329 It's all very strange. 188 00:09:42,360 --> 00:09:44,601 And it's occurred to me 189 00:09:44,680 --> 00:09:46,091 that one day, I'm gonna die. 190 00:09:51,920 --> 00:09:52,921 Well... 191 00:09:55,120 --> 00:09:57,930 I'd better try falling asleep. 192 00:09:58,000 --> 00:10:00,367 It's quite a process, isn't it? 193 00:10:00,440 --> 00:10:01,965 Try counting sheep. 194 00:10:05,880 --> 00:10:07,450 Thanks, once again. 195 00:10:33,720 --> 00:10:35,848 What sheep? 196 00:11:11,760 --> 00:11:12,886 You're human? 197 00:11:34,240 --> 00:11:35,240 Yeah, yeah. 198 00:11:35,280 --> 00:11:37,123 I think I know this guy you're talking about. 199 00:11:37,160 --> 00:11:39,128 Sounds like Clarence. 200 00:11:39,160 --> 00:11:40,160 Clarence? 201 00:11:40,200 --> 00:11:42,362 The church runs a shelter in town and 202 00:11:42,440 --> 00:11:43,885 we work here. 203 00:11:43,960 --> 00:11:45,450 We earn our keep. 204 00:11:45,480 --> 00:11:48,962 Clarence spent a couple nights and then had to move on. 205 00:11:49,000 --> 00:11:50,729 And he left the day the bodies were found? 206 00:11:50,800 --> 00:11:52,484 Matter of fact. 207 00:11:54,000 --> 00:11:56,241 Oh, man, those poor guys were a mess. 208 00:11:56,280 --> 00:11:58,726 They must have suffered bad. 209 00:11:58,800 --> 00:12:00,848 But at least now, they're with the angels. 210 00:12:02,000 --> 00:12:04,207 I sure as hell hope not. 211 00:12:04,280 --> 00:12:06,328 Clarence happen to mention where he was headed? 212 00:12:06,400 --> 00:12:07,811 No. 213 00:12:07,880 --> 00:12:09,480 He just said he always had to keep going. 214 00:12:12,960 --> 00:12:15,440 All right, well, he's definitely been here. 215 00:12:15,480 --> 00:12:16,760 Good news is, he's getting cagey. 216 00:12:16,800 --> 00:12:19,804 He's using a fake name. Clarence. 217 00:12:19,840 --> 00:12:21,444 That's what Meg used to call him. 218 00:12:21,480 --> 00:12:23,005 'Course, he doesn't get 219 00:12:23,040 --> 00:12:24,640 that's the name of a pretty famous angel. 220 00:12:26,160 --> 00:12:27,844 What? 221 00:12:27,880 --> 00:12:30,087 It's a Wonderful Life. 222 00:12:30,160 --> 00:12:31,924 Dude, seriously? 223 00:12:32,000 --> 00:12:34,446 What'd you come up with? 224 00:12:34,520 --> 00:12:36,124 Another angel kill. 225 00:12:36,160 --> 00:12:37,446 Uh, outside a town called Lafayette, 226 00:12:37,520 --> 00:12:39,090 about a day's travel east of here. 227 00:12:39,160 --> 00:12:40,810 - Is that Indiana? - Yeah. 228 00:12:40,840 --> 00:12:42,842 Body was found in a homeless camp. 229 00:12:42,920 --> 00:12:44,843 Insides barbecued, the whole nine. 230 00:12:44,920 --> 00:12:45,842 Homeless guy? 231 00:12:45,920 --> 00:12:47,843 No, a pharmacist 232 00:12:47,920 --> 00:12:49,251 from Dayton. 233 00:12:51,200 --> 00:12:53,043 Huh. 234 00:13:00,640 --> 00:13:04,645 Hot dog! Come on, get your hot dog! 235 00:13:33,280 --> 00:13:36,807 Reverend Boyle's influence is astonishing. 236 00:13:36,880 --> 00:13:39,486 I'll never understand these people. 237 00:13:39,560 --> 00:13:41,164 Our fallen brothers and sisters 238 00:13:41,280 --> 00:13:43,931 are finding vessels faster than we'd even hoped. 239 00:13:44,000 --> 00:13:45,331 They'd better. 240 00:13:45,400 --> 00:13:48,449 And then they need to help us find Castiel. 241 00:13:48,520 --> 00:13:49,442 You know, 242 00:13:49,520 --> 00:13:51,921 the one you let slip through your fingers? 243 00:13:52,000 --> 00:13:54,844 Our Dayton operative is tracking him. 244 00:13:54,920 --> 00:13:56,285 Good. 245 00:13:56,360 --> 00:13:58,362 Because frankly, 246 00:13:58,440 --> 00:13:59,965 you're hanging by a thread. 247 00:14:05,280 --> 00:14:06,281 What? 248 00:14:08,280 --> 00:14:11,284 Our operative did manage to find Castiel. 249 00:14:11,320 --> 00:14:14,608 But Castiel was somehow able to kill him. 250 00:14:14,640 --> 00:14:16,529 What? 251 00:14:16,600 --> 00:14:20,207 He's a madman, sir. And very dangerous. 252 00:14:20,280 --> 00:14:22,123 No. 253 00:14:22,160 --> 00:14:24,527 I'm very dangerous. 254 00:14:24,600 --> 00:14:28,400 Now you will find this madman and you will destroy him. 255 00:14:28,440 --> 00:14:30,169 Do you understand? 256 00:14:30,240 --> 00:14:31,480 That may not be possible, sir. 257 00:14:31,560 --> 00:14:33,927 I'm getting a little tired of you. 258 00:14:33,960 --> 00:14:36,008 Castiel has vanished. 259 00:14:36,080 --> 00:14:37,320 We're unable to track him. 260 00:14:37,400 --> 00:14:39,641 He must have found a way to ward himself against us. 261 00:15:49,400 --> 00:15:51,528 Please, Lord. 262 00:15:51,600 --> 00:15:55,525 Mike is such a good man. 263 00:15:55,560 --> 00:15:57,688 Please, send your angels to heal him. 264 00:15:59,720 --> 00:16:01,688 Thank you for hearing me. 265 00:16:04,040 --> 00:16:05,041 Amen. 266 00:16:14,240 --> 00:16:16,561 Mike is your husband? 267 00:16:20,680 --> 00:16:23,365 He's very sick. 268 00:16:25,400 --> 00:16:28,404 Yes. Humans. 269 00:16:28,480 --> 00:16:29,641 So fragile. 270 00:16:29,720 --> 00:16:31,245 I never... 271 00:16:31,280 --> 00:16:34,363 Never realized how fragile until recently. 272 00:16:36,400 --> 00:16:39,404 I guess that's why we pray. 273 00:16:39,440 --> 00:16:43,240 You get dealt such a bad hand sometimes, 274 00:16:43,280 --> 00:16:45,362 you need something stronger than yourself. 275 00:16:47,440 --> 00:16:49,647 That's a wonderful idea. 276 00:16:49,720 --> 00:16:50,721 But... 277 00:16:57,440 --> 00:16:58,441 What? 278 00:16:58,480 --> 00:17:02,530 What if you were to find out 279 00:17:02,600 --> 00:17:04,762 that no one is listening? 280 00:17:04,840 --> 00:17:08,287 That God had pretty much left? 281 00:17:08,320 --> 00:17:11,449 That heaven had gone out of business? 282 00:17:11,480 --> 00:17:12,641 What would you do? 283 00:17:14,760 --> 00:17:16,410 But that's not possible. 284 00:17:16,440 --> 00:17:21,048 No, I think it's completely possible. 285 00:17:21,120 --> 00:17:23,646 You're missing the point. 286 00:17:23,680 --> 00:17:28,481 It's not possible because I have my faith. 287 00:17:28,520 --> 00:17:30,090 But when I tell you the truth... 288 00:17:30,120 --> 00:17:32,327 Your truth... 289 00:17:32,360 --> 00:17:33,691 not mine. 290 00:17:33,760 --> 00:17:39,051 Your lack of faith doesn't cancel what I believe. 291 00:17:39,160 --> 00:17:40,764 That's not how it works. 292 00:17:43,520 --> 00:17:45,761 You know, 293 00:17:45,800 --> 00:17:48,451 I think you might feel better if you tried it my way. 294 00:17:50,360 --> 00:17:53,409 Someone is listening. 295 00:18:00,880 --> 00:18:02,405 The issue is, 296 00:18:02,480 --> 00:18:06,849 he's somehow managed to ward himself against us. 297 00:18:06,920 --> 00:18:09,764 Our ability to track him has been jammed. 298 00:18:09,920 --> 00:18:11,968 Which brings us to you. 299 00:18:12,720 --> 00:18:15,724 My kind, we always get what we're looking for, chief. 300 00:18:15,800 --> 00:18:18,201 Yes, Reapers. 301 00:18:20,320 --> 00:18:21,731 But some of you have taken your skill-set 302 00:18:21,800 --> 00:18:23,564 to a whole new level. 303 00:18:23,640 --> 00:18:24,562 That's the rumor. 304 00:18:24,640 --> 00:18:26,529 And are willing to freelance. 305 00:18:26,560 --> 00:18:27,846 For a price. 306 00:18:30,800 --> 00:18:32,370 That's the rumor. 307 00:18:35,680 --> 00:18:38,604 Jump-start me. 308 00:18:38,720 --> 00:18:42,691 How do I start looking for this Castiel? 309 00:18:42,720 --> 00:18:47,169 I got one word for you. 310 00:18:47,200 --> 00:18:48,645 Winchester. 311 00:18:49,960 --> 00:18:52,167 Damnedest thing I ever saw. 312 00:18:52,200 --> 00:18:54,851 Vic had a stab wound, but that's not what killed him. 313 00:18:54,880 --> 00:18:56,370 It's like his insides were... 314 00:18:56,400 --> 00:18:58,243 Vaporized? 315 00:18:58,320 --> 00:18:59,401 It's been going around. 316 00:19:01,400 --> 00:19:04,688 So, this guy was a pharmacist from Ohio? 317 00:19:04,720 --> 00:19:05,767 Apparently. 318 00:19:05,840 --> 00:19:07,410 Total family man, religious. 319 00:19:07,440 --> 00:19:09,249 One day, just hops in an SUV, takes off, 320 00:19:09,280 --> 00:19:11,647 dies on a bridge here from God knows what. 321 00:19:11,720 --> 00:19:12,721 This is his stuff. 322 00:19:13,880 --> 00:19:14,881 Help yourselves. 323 00:19:14,920 --> 00:19:16,285 Thanks. 324 00:19:25,920 --> 00:19:27,604 Anything? 325 00:19:27,640 --> 00:19:28,880 Nothing weird. 326 00:19:30,400 --> 00:19:32,482 Crappy music, a lot of podcasts. 327 00:19:32,560 --> 00:19:33,800 All the same one, 328 00:19:33,880 --> 00:19:37,168 Reverend Buddy Boyle's Goin' for Glory Hour. 329 00:19:37,240 --> 00:19:39,720 Cop said he was religious. 330 00:19:39,760 --> 00:19:43,810 Join me in a heaping helping of glory, friends. 331 00:19:43,880 --> 00:19:48,329 When you're in the presence of the divine, you'll know it! 332 00:19:48,400 --> 00:19:51,404 And if you let yourself, you'll hear it. 333 00:19:54,000 --> 00:19:57,721 So, remember, when angels come a-knocking, 334 00:19:57,760 --> 00:19:59,808 let them on in! 335 00:20:02,800 --> 00:20:05,451 Angels can't possess a human without permission, right? 336 00:20:05,480 --> 00:20:06,720 Yup. 337 00:20:06,800 --> 00:20:07,722 So what, 338 00:20:07,800 --> 00:20:10,201 they're using this guy to find vessels? 339 00:20:10,280 --> 00:20:11,805 It's a willing audience. 340 00:20:11,840 --> 00:20:13,683 They're all religious types, like our pharmacist here. 341 00:20:13,760 --> 00:20:16,491 Buddy Boyle's telling them to let the angels take them over. 342 00:20:16,520 --> 00:20:18,761 Yeah, like body-snatchers. 343 00:20:18,800 --> 00:20:20,689 How big a reach does this Boyle guy have? 344 00:20:33,640 --> 00:20:34,840 Pretty much the entire planet. 345 00:21:05,360 --> 00:21:06,930 I'm not stealing. 346 00:21:07,000 --> 00:21:09,606 And I'm not a cop. 347 00:21:11,440 --> 00:21:13,841 It's a shame, isn't it? 348 00:21:13,880 --> 00:21:17,362 So much is wasted when there's so many hungry. 349 00:21:17,440 --> 00:21:18,487 I never knew. 350 00:21:21,440 --> 00:21:22,566 Peanut butter and jelly? 351 00:21:25,480 --> 00:21:27,881 It's pretty good. 352 00:21:27,920 --> 00:21:29,649 No, I can't take your food. 353 00:21:29,720 --> 00:21:31,484 You're not. 354 00:21:31,560 --> 00:21:33,369 I'm giving it to you. 355 00:21:35,720 --> 00:21:37,370 Look, 356 00:21:37,440 --> 00:21:38,930 I've had hard times myself. 357 00:21:44,520 --> 00:21:45,760 Thank you. 358 00:21:51,760 --> 00:21:52,966 Look, for the billionth time, 359 00:21:53,080 --> 00:21:54,844 we're just looking for some information, okay? 360 00:21:54,880 --> 00:21:57,406 We're not cops. I mean, do we look like cops? 361 00:22:02,080 --> 00:22:03,889 Well, we're not cops. 362 00:22:03,920 --> 00:22:05,570 We just need to find a friend who's in it deep. 363 00:22:05,600 --> 00:22:08,331 Look, he might've been here the night that guy was killed. 364 00:22:08,400 --> 00:22:10,482 Uh, were any of you here, then? 365 00:22:10,560 --> 00:22:11,766 Maybe. 366 00:22:11,800 --> 00:22:13,723 Oh, okay, uh... 367 00:22:13,760 --> 00:22:19,608 He's got dark hair, uh, blue eyes, little out of it. 368 00:22:19,680 --> 00:22:21,682 He maybe called himself Clarence? 369 00:22:21,760 --> 00:22:23,091 Clarence, yeah. 370 00:22:24,640 --> 00:22:26,085 You two talk? 371 00:22:26,120 --> 00:22:27,645 Not much. 372 00:22:27,720 --> 00:22:30,087 And, uh... 373 00:22:31,440 --> 00:22:32,680 Think he was on the run. 374 00:22:33,840 --> 00:22:37,003 Did you see him with the Vic? Uh, victim? 375 00:22:37,080 --> 00:22:38,650 Nah. 376 00:22:40,080 --> 00:22:41,491 Okay? 377 00:22:41,560 --> 00:22:43,961 He went off to sleep in another part of the resort. 378 00:22:46,000 --> 00:22:48,002 Where? 379 00:22:48,080 --> 00:22:49,445 He's not there now. 380 00:22:50,960 --> 00:22:52,689 Yeah, where'd he go? 381 00:22:54,120 --> 00:22:57,806 I saw him running from under the bridge to the highway. 382 00:22:59,800 --> 00:23:00,881 You gonna pay us for all this teeth-pulling? 383 00:23:00,960 --> 00:23:01,882 Where was he headed? 384 00:23:01,960 --> 00:23:03,803 He flagged a truck heading north. 385 00:23:03,880 --> 00:23:05,006 Detroit, probably. 386 00:23:05,080 --> 00:23:06,411 Why Detroit? 387 00:23:06,480 --> 00:23:08,801 Truck was marked Motor City Meats. 388 00:23:40,680 --> 00:23:41,886 Wow, it's beautiful. 389 00:23:43,000 --> 00:23:45,002 If you say so. 390 00:23:47,960 --> 00:23:53,569 So you know, I don't usually bring home strange men. 391 00:23:53,640 --> 00:23:54,801 Am I strange? 392 00:23:57,000 --> 00:23:58,081 Nah, I mean, 393 00:23:58,160 --> 00:23:59,207 men I don't know. 394 00:24:00,920 --> 00:24:03,685 But you look like you've been to hell and back. 395 00:24:03,720 --> 00:24:07,566 Yeah. Few times. 396 00:24:07,640 --> 00:24:09,529 April, by the way. 397 00:24:09,560 --> 00:24:10,641 April Kelly. 398 00:24:12,040 --> 00:24:13,690 Castiel. 399 00:24:13,720 --> 00:24:15,768 One name? 400 00:24:15,840 --> 00:24:16,762 Like God. 401 00:24:16,840 --> 00:24:19,286 Or Cher. 402 00:24:22,560 --> 00:24:24,722 Uh, not to raise any red flags, 403 00:24:24,760 --> 00:24:27,047 but do you know your shirt's soaked in blood? 404 00:24:31,920 --> 00:24:33,001 Look at these chemicals. 405 00:24:33,040 --> 00:24:34,087 You even read the label? 406 00:24:34,200 --> 00:24:35,247 No, I read "pie." 407 00:24:35,320 --> 00:24:36,890 The rest is just blah, blah, blah. 408 00:24:36,920 --> 00:24:38,490 Listen, when we hit Detroit, 409 00:24:38,560 --> 00:24:40,130 we start with the homeless shelters. 410 00:24:40,200 --> 00:24:43,249 - Right. - Then go to the encampments... 411 00:24:46,120 --> 00:24:48,122 Yeah, and I can check for vagrancy arrests. 412 00:24:48,200 --> 00:24:50,806 Yeah, and you know, 413 00:24:50,880 --> 00:24:51,881 odd deaths. 414 00:25:15,600 --> 00:25:16,522 Who are you? 415 00:25:16,600 --> 00:25:17,965 Why are you trailing us? 416 00:25:18,040 --> 00:25:20,725 You call this rag a bandage? 417 00:25:22,280 --> 00:25:24,601 You're lucky this wasn't infected. 418 00:25:26,200 --> 00:25:28,202 What happened to the guy who attacked you? 419 00:25:29,360 --> 00:25:30,885 Oh, I stabbed him. 420 00:25:32,280 --> 00:25:33,964 He exploded. 421 00:25:37,120 --> 00:25:39,885 Funny. 422 00:25:39,960 --> 00:25:42,566 You don't look like the knife-fight type. 423 00:25:42,640 --> 00:25:46,281 Or the homeless type, actually. 424 00:25:46,320 --> 00:25:48,971 Yes, well, 425 00:25:49,000 --> 00:25:51,810 guess I trusted the wrong person. 426 00:25:51,840 --> 00:25:55,811 Bad investment advice? 427 00:25:56,840 --> 00:25:59,650 No, vanity. 428 00:25:59,720 --> 00:26:00,920 I thought I was more important, 429 00:26:00,960 --> 00:26:02,883 more effective than I am. 430 00:26:02,960 --> 00:26:07,682 That I could fix everything. 431 00:26:07,760 --> 00:26:09,649 And now, all I can do is keep running. 432 00:26:12,040 --> 00:26:13,280 Well, all patched up, 433 00:26:13,320 --> 00:26:17,006 but God, your delts are in knots. 434 00:26:17,040 --> 00:26:18,724 You got to relax. 435 00:26:20,760 --> 00:26:22,649 It's all new to me. 436 00:26:22,680 --> 00:26:23,761 Hunger. 437 00:26:24,840 --> 00:26:27,047 Cold. 438 00:26:29,880 --> 00:26:33,168 This feeling of being all alone. 439 00:26:34,760 --> 00:26:36,000 You're not alone tonight. 440 00:27:09,360 --> 00:27:10,361 So, Maurice... 441 00:27:12,240 --> 00:27:14,720 You bounty hunters are like Delta Force Reapers. 442 00:27:14,800 --> 00:27:16,211 Why would they sic you on Cass? 443 00:27:17,880 --> 00:27:20,247 He warded himself. 444 00:27:20,280 --> 00:27:21,884 Naomi hire you? 445 00:27:26,240 --> 00:27:29,767 You really are out of the loop. 446 00:27:29,840 --> 00:27:30,841 Naomi's dead. 447 00:27:32,760 --> 00:27:34,171 Resting in pieces. 448 00:27:34,240 --> 00:27:36,004 So then who's running things now? 449 00:27:37,720 --> 00:27:40,087 Answer! 450 00:27:40,120 --> 00:27:42,805 Her protégé Bartholomew. 451 00:27:42,880 --> 00:27:44,086 He's an up-and-comer. 452 00:27:44,120 --> 00:27:48,762 So he figured we'd lead you to Cass. 453 00:27:48,840 --> 00:27:51,127 This Bartholomew, he organizing the angels? 454 00:27:56,160 --> 00:27:58,083 That's all I know. 455 00:28:05,360 --> 00:28:07,089 You can kill me. 456 00:28:07,120 --> 00:28:08,804 It won't matter. 457 00:28:08,880 --> 00:28:12,680 If I don't find Castiel, there are others that will. 458 00:28:12,760 --> 00:28:14,410 Do what you want. 459 00:28:16,240 --> 00:28:18,129 Sure. 460 00:28:27,200 --> 00:28:29,771 Say something. 461 00:28:32,120 --> 00:28:34,805 There aren't words. 462 00:28:34,880 --> 00:28:36,006 So... 463 00:28:36,080 --> 00:28:37,286 That was okay? 464 00:28:37,360 --> 00:28:39,408 Very much so. 465 00:28:40,880 --> 00:28:42,370 Um... 466 00:28:43,800 --> 00:28:49,250 What I did, that was, um, correct? 467 00:28:49,320 --> 00:28:50,287 Very much so. 468 00:28:50,320 --> 00:28:52,004 Good. 469 00:28:53,880 --> 00:28:55,086 Good. 470 00:28:57,800 --> 00:29:01,441 Castiel, I can't help thinking, 471 00:29:01,480 --> 00:29:04,165 you know, all that stuff you said, earlier, 472 00:29:04,240 --> 00:29:06,971 blame and guilt. 473 00:29:09,120 --> 00:29:11,202 It seems like you've taken on a heavy load 474 00:29:11,280 --> 00:29:12,850 for such a sweet guy. 475 00:29:15,840 --> 00:29:18,207 Believe me, I've done a lot of 476 00:29:18,280 --> 00:29:20,362 foolish and unwise things. 477 00:29:23,520 --> 00:29:27,411 I'm no angel. 478 00:29:27,520 --> 00:29:30,171 Well, whoever you trusted... 479 00:29:32,360 --> 00:29:34,442 Can't they help undo this? 480 00:29:38,000 --> 00:29:40,082 We're not in contact. 481 00:29:41,520 --> 00:29:43,409 So what happens next for you? 482 00:29:44,920 --> 00:29:46,365 More of this, I hope. 483 00:30:16,880 --> 00:30:18,370 I washed your stuff. 484 00:30:18,400 --> 00:30:20,482 Find everything okay? 485 00:30:20,560 --> 00:30:22,449 As a matter of fact, something is missing. 486 00:30:22,560 --> 00:30:23,560 Oh? 487 00:30:23,600 --> 00:30:26,524 It was with my jacket. It's hard to describe. 488 00:30:26,560 --> 00:30:28,085 Oh, you mean this? 489 00:30:44,960 --> 00:30:47,088 What's up? 490 00:30:47,160 --> 00:30:48,924 Chasing our tails, all night. 491 00:30:48,960 --> 00:30:50,291 No, Cass. 492 00:30:50,320 --> 00:30:51,401 What's up? I'm fried. 493 00:30:56,320 --> 00:30:57,560 I think it's time for Plan B. 494 00:31:01,560 --> 00:31:04,245 I'm not following. 495 00:31:04,280 --> 00:31:05,566 I'm letting you know. 496 00:31:07,280 --> 00:31:09,886 Okay? Um... 497 00:31:09,960 --> 00:31:12,247 Letting me know what? 498 00:31:12,280 --> 00:31:15,170 I'm letting you know. 499 00:31:24,040 --> 00:31:26,327 What is it, Dean? 500 00:31:26,360 --> 00:31:27,521 I need your help. 501 00:31:27,600 --> 00:31:29,170 That is flattering. 502 00:31:29,280 --> 00:31:30,167 We've been through this. 503 00:31:30,280 --> 00:31:31,520 I cannot be making public appearances. 504 00:31:31,600 --> 00:31:32,522 I know, I understand that. 505 00:31:32,600 --> 00:31:34,887 I'm not asking you to walk the red carpet, Zeke, okay? 506 00:31:34,960 --> 00:31:37,645 I need your help finding Cass. 507 00:31:37,680 --> 00:31:39,091 It cannot be done. 508 00:31:39,160 --> 00:31:40,321 He is warded. 509 00:31:40,360 --> 00:31:41,930 I know that. 510 00:31:42,000 --> 00:31:43,331 But maybe you can use your intergalactic, 511 00:31:43,360 --> 00:31:46,648 hyper-space, X-ray eyeballs to find someone else. 512 00:31:48,680 --> 00:31:51,650 There might be a Reaper for rent on his ass. 513 00:31:51,720 --> 00:31:53,688 Could you find them? 514 00:31:53,760 --> 00:31:55,091 I can try. 515 00:32:03,240 --> 00:32:04,526 It's probably pointless, 516 00:32:04,560 --> 00:32:06,961 washing the blood out of your shirt, really. 517 00:32:07,000 --> 00:32:09,207 It's the kind of thing the real April would have done. 518 00:32:11,480 --> 00:32:13,209 I'll miss being her. 519 00:32:13,240 --> 00:32:14,287 Very sweet. 520 00:32:14,360 --> 00:32:16,931 Didn't mind me entering her one bit. 521 00:32:17,000 --> 00:32:18,650 Why didn't you just attack me right away? 522 00:32:18,680 --> 00:32:22,207 My briefing said you were dangerous and powerful. 523 00:32:22,280 --> 00:32:23,566 And you did arrive armed. 524 00:32:23,640 --> 00:32:25,051 So... 525 00:32:26,480 --> 00:32:31,042 I needed information. So I had to gain your trust. 526 00:32:31,080 --> 00:32:33,048 And that required intercourse? 527 00:32:35,400 --> 00:32:39,371 Well, I am allowed some leeway for executive decisions. 528 00:32:42,160 --> 00:32:45,721 And I can't say I didn't find you attractive. 529 00:32:47,360 --> 00:32:49,249 Who hired you? 530 00:32:49,360 --> 00:32:53,251 I assumed with Naomi gone things were in chaos. 531 00:32:53,280 --> 00:32:56,727 New sheriff in town, Cass. 532 00:32:56,760 --> 00:32:59,331 He hired a bunch of us. 533 00:32:59,400 --> 00:33:02,085 I got lucky. 534 00:33:05,400 --> 00:33:07,129 But enough questions from you. 535 00:33:07,200 --> 00:33:09,009 I have several of my own. 536 00:33:09,080 --> 00:33:10,730 Let's talk about your buddy Metatron. 537 00:33:17,280 --> 00:33:18,520 All right, let's try this, again 538 00:33:18,560 --> 00:33:20,403 and one of these times, we'll get it right. 539 00:33:20,480 --> 00:33:25,042 I knew nothing about Metatron's spell. 540 00:33:25,080 --> 00:33:27,686 I didn't know he was gonna cast the angels out of heaven. 541 00:33:27,760 --> 00:33:29,364 I was cast out, too. 542 00:33:29,440 --> 00:33:30,362 Oh, dear. 543 00:33:30,440 --> 00:33:32,522 Nothing but re-runs on this channel. 544 00:33:35,360 --> 00:33:37,283 These blades are marvelous, aren't they? 545 00:33:37,360 --> 00:33:40,762 They really do a number on humans, too. 546 00:33:40,800 --> 00:33:43,280 I told you last night, 547 00:33:43,360 --> 00:33:45,681 and I meant it, I was naive. 548 00:33:45,760 --> 00:33:48,491 I had no idea what he was planning. 549 00:33:48,560 --> 00:33:50,608 You're lying. 550 00:33:50,680 --> 00:33:52,808 It's known you helped Metatron enter heaven, 551 00:33:52,840 --> 00:33:54,569 collaborated with him. 552 00:33:54,600 --> 00:33:57,490 Because we were going to restore heaven. 553 00:33:57,560 --> 00:34:00,131 Bring the factions together. 554 00:34:02,640 --> 00:34:04,404 He lied to me. 555 00:34:04,440 --> 00:34:06,681 You were with him when he unleashed the spell. 556 00:34:06,760 --> 00:34:08,330 You know how the angels were cast down. 557 00:34:08,440 --> 00:34:10,647 I didn't know he was assembling a spell. 558 00:34:10,720 --> 00:34:13,087 I only knew 559 00:34:13,120 --> 00:34:14,804 that I was the final ingredient. 560 00:34:16,760 --> 00:34:18,285 You? 561 00:34:18,320 --> 00:34:21,130 MY grace. 562 00:34:21,160 --> 00:34:23,083 It's why I'm human. 563 00:34:23,160 --> 00:34:25,640 He took my grace for the spell. 564 00:34:25,720 --> 00:34:27,643 Or you gave it. 565 00:34:27,720 --> 00:34:32,169 It may be unwise to kill me. 566 00:34:32,240 --> 00:34:35,642 If my grace were the key to empowering the spell, 567 00:34:35,680 --> 00:34:37,569 I may be key to countering it. 568 00:34:37,640 --> 00:34:40,211 Are you negotiating with me, Castiel? 569 00:34:42,840 --> 00:34:44,285 Cass! 570 00:34:58,880 --> 00:35:01,360 This girl is popular with all the boys. 571 00:35:18,680 --> 00:35:20,569 Cass. Cass. 572 00:35:22,200 --> 00:35:23,326 Cass? 573 00:35:24,920 --> 00:35:26,649 Cass! 574 00:35:26,720 --> 00:35:29,326 No. No, no. 575 00:35:44,400 --> 00:35:45,606 Sam, he's gone. 576 00:36:25,920 --> 00:36:27,604 Dean? 577 00:36:27,640 --> 00:36:28,880 Hey... 578 00:36:28,920 --> 00:36:30,604 Hey. Yeah. 579 00:36:35,480 --> 00:36:37,403 And Sam. 580 00:36:38,880 --> 00:36:40,962 Cass. You okay? 581 00:36:49,000 --> 00:36:50,490 Never do that again! 582 00:36:52,280 --> 00:36:54,487 All right. 583 00:36:54,560 --> 00:36:56,801 But I'm confused. 584 00:36:56,840 --> 00:36:58,683 I know she stabbed me, but I'm... 585 00:36:59,920 --> 00:37:02,446 I don't appear to be dead. 586 00:37:06,360 --> 00:37:09,330 Well, you got dinged. 587 00:37:09,360 --> 00:37:10,885 And, uh... 588 00:37:10,960 --> 00:37:14,851 ...you, I made a deal with her. 589 00:37:14,960 --> 00:37:16,450 I said she wouldn't get kebabed 590 00:37:16,480 --> 00:37:17,925 if she brought you back. 591 00:37:20,520 --> 00:37:23,251 She brought you back. 592 00:37:24,800 --> 00:37:26,962 You lied. 593 00:37:27,000 --> 00:37:28,684 I did. 594 00:37:28,720 --> 00:37:29,881 I do that. 595 00:37:40,440 --> 00:37:41,440 You know, 596 00:37:41,480 --> 00:37:43,289 you never answered my question. 597 00:37:43,360 --> 00:37:45,806 How did you know where to find Cass? 598 00:37:45,840 --> 00:37:48,002 I told you, I went through Maurice's pockets, 599 00:37:48,080 --> 00:37:50,401 I found an address, I took a shot. 600 00:37:51,560 --> 00:37:53,324 I never saw you go through Maurice's pockets. 601 00:37:53,360 --> 00:37:55,010 What are you talking about? 602 00:37:55,040 --> 00:37:56,565 Look, I don't see half the nerdy stuff that you do. 603 00:37:56,640 --> 00:37:58,961 Doesn't mean that you don't do nerdy stuff. 604 00:37:59,040 --> 00:38:01,884 I am really enjoying this place. 605 00:38:01,960 --> 00:38:04,167 Plentiful food. 606 00:38:05,360 --> 00:38:06,282 Good water pressure. 607 00:38:06,360 --> 00:38:09,887 Things I never even considered before. 608 00:38:09,960 --> 00:38:12,930 There really is a lot to being human, isn't there? 609 00:38:13,000 --> 00:38:17,722 It ain't all just burritos and strippers, my friend. 610 00:38:18,000 --> 00:38:18,887 Yeah. 611 00:38:18,920 --> 00:38:20,843 I understand what you're saying. 612 00:38:20,880 --> 00:38:22,882 You do? 613 00:38:22,960 --> 00:38:27,045 Yes, there's more to humanity than survival. 614 00:38:27,120 --> 00:38:28,770 You... 615 00:38:28,840 --> 00:38:31,320 You look for purpose. 616 00:38:31,400 --> 00:38:36,406 And you must not be defeated by anger or despair. 617 00:38:36,480 --> 00:38:39,086 Or hedonism, for that matter. 618 00:38:39,120 --> 00:38:40,724 Where does hedonism come into it? 619 00:38:40,760 --> 00:38:44,685 Well, my time with April was very educational. 620 00:38:44,720 --> 00:38:46,563 Yeah. 621 00:38:46,600 --> 00:38:49,763 I mean, I would think that getting killed is something. 622 00:38:50,320 --> 00:38:51,924 And having sex. 623 00:38:54,560 --> 00:38:55,721 You had sex with April? 624 00:38:55,760 --> 00:38:57,640 Yeah, that would be where the hedonism comes in. 625 00:39:02,920 --> 00:39:04,763 So, 626 00:39:04,800 --> 00:39:06,450 did you have protection? 627 00:39:08,000 --> 00:39:09,570 I had my angel blade. 628 00:39:11,080 --> 00:39:13,128 Oh, he had the angel blade. 629 00:39:13,600 --> 00:39:16,604 - Um... - In any event, I... 630 00:39:16,640 --> 00:39:19,883 I do now see how difficult life can be 631 00:39:19,960 --> 00:39:22,964 and how well you two have led it. 632 00:39:23,040 --> 00:39:27,489 And I think you'll be great teachers. 633 00:39:28,800 --> 00:39:31,610 Thanks, Cass. 634 00:39:31,720 --> 00:39:33,643 Are there any more burritos? 635 00:39:33,720 --> 00:39:34,767 Uh, yeah. 636 00:39:34,800 --> 00:39:35,801 It's... 637 00:39:41,480 --> 00:39:42,970 Oh, our little Cass. 638 00:39:43,040 --> 00:39:44,530 He gave it up to a Reaper. 639 00:39:44,600 --> 00:39:45,601 That is... 640 00:39:45,640 --> 00:39:48,530 Castiel cannot stay here. 641 00:39:48,600 --> 00:39:51,649 He will bring the angels down on all of us. 642 00:39:51,720 --> 00:39:53,006 No, no, he's got the Enochian tattoo. 643 00:39:53,080 --> 00:39:54,080 He's warded. 644 00:39:54,120 --> 00:39:57,488 He was warded when April found him. 645 00:39:57,560 --> 00:40:00,530 And she killed him. 646 00:40:00,600 --> 00:40:02,170 Yes, and you brought him back. 647 00:40:02,240 --> 00:40:04,811 And I thank you for that, but this is Cass. 648 00:40:04,880 --> 00:40:06,644 Okay, who vouched for you, 649 00:40:06,680 --> 00:40:08,011 when I didn't know you from jack. 650 00:40:10,480 --> 00:40:11,891 The bunker is safe. 651 00:40:11,960 --> 00:40:15,851 Bartholomew is massing a force. 652 00:40:15,880 --> 00:40:18,770 We cannot stand an incursion. 653 00:40:18,840 --> 00:40:20,604 Castiel is in danger. 654 00:40:20,680 --> 00:40:24,924 And if he is here, I am in danger. 655 00:40:25,000 --> 00:40:26,525 Wait, you're in danger? 656 00:40:26,560 --> 00:40:27,766 From who, the angels? 657 00:40:30,160 --> 00:40:35,530 If he stays, I am afraid I will have no choice but to leave. 658 00:40:35,560 --> 00:40:37,210 Well, no, you can't do that. 659 00:40:37,240 --> 00:40:38,207 Sam's not well enough, all right? 660 00:40:38,280 --> 00:40:39,486 If you leave his body... 661 00:40:39,520 --> 00:40:40,726 I know. 662 00:40:42,600 --> 00:40:44,125 I am sorry. 663 00:40:49,480 --> 00:40:50,480 This ethnic food, 664 00:40:50,520 --> 00:40:51,965 I can't get enough. 665 00:40:53,760 --> 00:40:56,923 Cass, uh, can we talk? 666 00:40:57,000 --> 00:40:58,286 Of course. 667 00:41:00,720 --> 00:41:03,610 Dean, you know I always appreciate our talks 668 00:41:03,680 --> 00:41:04,920 and our time together. 669 00:41:09,560 --> 00:41:13,246 Listen, buddy, um... 670 00:41:13,280 --> 00:41:14,691 you can't stay.