1 00:00:03,504 --> 00:00:04,596 Werewolf? 2 00:00:04,755 --> 00:00:06,849 - Their organs was ripped clean out. - Hearts consumed. 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,476 - Everyone here is a wolf? - We don't use the "W" word around here. 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,523 Break some hearts, then you eat them. 5 00:00:12,262 --> 00:00:14,014 - Lucifer. - Bloody hell. 6 00:00:14,264 --> 00:00:16,437 Donning this Cass mask... 7 00:00:17,100 --> 00:00:18,101 Hello, Dean. 8 00:00:18,310 --> 00:00:19,812 Just... Ugh. 9 00:00:20,270 --> 00:00:21,442 Dean, we'll get him back. 10 00:00:21,647 --> 00:00:23,527 We're gonna save Cass, we're gonna ice the Devil 11 00:00:23,649 --> 00:00:25,447 and we're gonna shank The Darkness. 12 00:00:25,651 --> 00:00:26,698 Damn right. 13 00:00:26,860 --> 00:00:27,952 Reapers. 14 00:00:28,111 --> 00:00:29,954 People are still dying. Souls to collect. 15 00:00:30,155 --> 00:00:32,123 We kill everyone whose number's up. I have a list. 16 00:00:32,324 --> 00:00:33,621 Death is nothing to fear. 17 00:00:33,784 --> 00:00:35,206 What? You got some kind of death wish or something? 18 00:00:35,452 --> 00:00:37,625 You're the one who's always wanted to go out Blaze of Glory style. 19 00:00:37,788 --> 00:00:39,290 - Why are you dead? - Tessa, I need a favor. 20 00:00:39,456 --> 00:00:40,457 I couldn't live with you dead. 21 00:00:40,624 --> 00:00:41,716 It's your time to go, Dean. 22 00:00:41,959 --> 00:00:43,632 Now, if it's the last thing I do, I'm gonna save you. 23 00:00:43,794 --> 00:00:44,841 Name's Billie. 24 00:00:45,003 --> 00:00:46,971 The reaper Billie? My brother says you want to kill us. 25 00:00:47,130 --> 00:00:48,302 Nah, 26 00:00:49,299 --> 00:00:50,979 I'm just gonna make sure that when you die, 27 00:00:55,889 --> 00:00:56,890 you stay dead. 28 00:02:29,983 --> 00:02:31,109 How's it going over there? 29 00:02:33,737 --> 00:02:34,738 Same. 30 00:02:35,989 --> 00:02:37,081 Hmm. 31 00:02:40,577 --> 00:02:41,578 And you? Anything? 32 00:02:41,995 --> 00:02:43,247 Yeah, I think so. 33 00:02:44,790 --> 00:02:46,758 Yeah? Amara? Lucifer? Hand of God? 34 00:02:46,958 --> 00:02:48,255 No, no. It's a case. 35 00:02:48,752 --> 00:02:50,095 Werewolves, looks like. Um... 36 00:02:50,921 --> 00:02:53,344 A pattern of missing campers. Five in the last three months. 37 00:02:53,590 --> 00:02:54,591 So they got lost. 38 00:02:54,758 --> 00:02:55,975 Well, that's what the rangers thought, too. 39 00:02:56,134 --> 00:02:58,432 Until a couple days ago, when they found a body. 40 00:02:58,595 --> 00:03:00,097 Let me guess. Minus a heart. 41 00:03:00,597 --> 00:03:02,941 Yeah. Now they're calling it an animal attack, but... 42 00:03:03,141 --> 00:03:05,541 All right. Well, we'll make a call and we put somebody on it. 43 00:03:05,602 --> 00:03:06,649 Yeah, but... 44 00:03:14,611 --> 00:03:15,612 We'll get him back. 45 00:03:20,534 --> 00:03:21,626 How? 46 00:03:24,621 --> 00:03:25,668 I don't know. 47 00:03:25,831 --> 00:03:28,710 But we'll figure it out. Meantime, we gotta get out of here. 48 00:03:29,209 --> 00:03:31,303 Clear our heads. I mean, this is a case. 49 00:03:31,670 --> 00:03:33,798 Let's do what we do. Let's work it. 50 00:03:40,470 --> 00:03:42,393 Baby? You still with me? 51 00:03:42,889 --> 00:03:43,981 All right, all right... 52 00:03:44,558 --> 00:03:46,481 Hey, Dean, they... 53 00:03:46,810 --> 00:03:48,653 Okay, just hold tight, you two, okay? 54 00:03:49,479 --> 00:03:51,799 All right, listen, we gotta get that bullet of there, okay? 55 00:03:51,982 --> 00:03:53,325 This is gonna hurt like hell. 56 00:03:58,321 --> 00:03:59,698 Here. Might need that. 57 00:04:03,660 --> 00:04:06,664 All right. Almost got it. Almost got it. There. 58 00:04:07,664 --> 00:04:08,711 Come on. 59 00:04:09,207 --> 00:04:11,676 Okay, there we go! There we go. Look at that, huh? 60 00:04:13,420 --> 00:04:14,888 Hey, you know what, we're gonna keep that one. 61 00:04:15,088 --> 00:04:17,762 That one's gonna be a little memento. We'll laugh about it some other time... 62 00:04:18,008 --> 00:04:19,568 - Guys? She ain't doing so good. - Okay. 63 00:04:19,843 --> 00:04:21,265 - I got it. Go. - You need this. 64 00:04:22,679 --> 00:04:23,851 The one he killed. He's got the key. 65 00:04:24,014 --> 00:04:25,186 Good. Okay. 66 00:04:28,727 --> 00:04:29,853 What were they? 67 00:04:30,353 --> 00:04:31,400 Werewolves. 68 00:04:31,855 --> 00:04:33,232 Told you they were monsters. 69 00:04:34,191 --> 00:04:36,535 That's right, baby. You called it. 70 00:04:36,693 --> 00:04:40,448 I thought werewolves needed nighttime and a full moon. 71 00:04:42,073 --> 00:04:46,044 We've been here for days. These guys, they can change any time. 72 00:04:46,453 --> 00:04:48,333 Yeah, it's 'cause they were probably purebloods. 73 00:04:49,539 --> 00:04:53,089 And they can change anytime. Anytime they want. 74 00:04:55,128 --> 00:04:58,382 Those wrists, those wrists are infected. We gotta get something on them, okay? 75 00:04:58,548 --> 00:04:59,595 Okay. 76 00:05:00,217 --> 00:05:01,969 - How're we doing? How're we doing? - Yeah. 77 00:05:02,260 --> 00:05:03,762 - You good? You good? - Yeah. 78 00:05:04,471 --> 00:05:06,271 All right, keep pressure on it. Keep pressure. 79 00:05:10,060 --> 00:05:12,233 Here you go. Put those on. 80 00:05:12,979 --> 00:05:14,231 Is there a landline in here? 81 00:05:14,648 --> 00:05:15,768 You don't have a cell phone? 82 00:05:16,399 --> 00:05:17,616 There's no service for miles. 83 00:05:18,902 --> 00:05:20,904 I had a signal back at the car a couple miles back. 84 00:05:21,905 --> 00:05:24,124 Okay, listen to me. I'm gonna go for a signal, okay? 85 00:05:24,324 --> 00:05:26,418 We're gonna get you to a real doctor. You're gonna be just fine. 86 00:05:26,618 --> 00:05:28,120 - Yeah. No, I know. - Okay. 87 00:05:29,079 --> 00:05:31,423 You and me, hitching to national parks. 88 00:05:32,165 --> 00:05:33,417 Best honeymoon ever, right? 89 00:05:33,917 --> 00:05:36,591 Are you okay? I thought, yesterday... 90 00:05:36,920 --> 00:05:38,263 Just a couple scratches. 91 00:05:39,172 --> 00:05:40,652 - Hey, we're coming. - No, no, no, no. 92 00:05:40,841 --> 00:05:43,201 No. We can't stay here. Not with the others still out there. 93 00:05:43,760 --> 00:05:44,932 "The others"? 94 00:05:45,136 --> 00:05:47,764 Okay. Listen, my brother's been shot. He can't stay here alone. 95 00:05:47,973 --> 00:05:49,316 Yeah, I'm fine. 96 00:05:49,599 --> 00:05:50,816 - Sam, Hey. - I’m fine. 97 00:05:51,017 --> 00:05:52,610 Hey, hey, hey, hey. Here, I got you. 98 00:05:52,853 --> 00:05:54,933 Okay, all right. Okay, I guess we're going. Let's go. 99 00:05:55,105 --> 00:05:56,197 Everybody's going- 100 00:05:59,442 --> 00:06:01,615 You know, I used to be good with faces, but, 101 00:06:02,445 --> 00:06:05,045 it's my age, and the number of folks that come through this place, 102 00:06:05,198 --> 00:06:06,450 I seem to have lost the knack. 103 00:06:06,616 --> 00:06:10,462 So, these days everybody under 40 looks the same to me. I'm sorry. 104 00:06:16,126 --> 00:06:19,050 All right. Look, we know we're in the right place. 105 00:06:19,296 --> 00:06:21,640 We've tried all the big landmarks outside of the park. 106 00:06:21,840 --> 00:06:26,471 The police station, the fleabag motel we're staying in, this bar... 107 00:06:26,636 --> 00:06:28,809 Yeah, well, we're running out of things to interrogate. 108 00:06:29,014 --> 00:06:31,414 Unless you want to go outside and start talking to the trees. 109 00:06:34,477 --> 00:06:35,649 Right. 110 00:06:36,646 --> 00:06:39,149 - All right. Let's call it a night. - Right. 111 00:06:39,691 --> 00:06:40,738 Grab the check. 112 00:06:41,902 --> 00:06:44,782 You know, we can go to Park Services in the morning, talk to the rangers. 113 00:06:45,572 --> 00:06:46,732 You know what I was thinking? 114 00:06:47,407 --> 00:06:49,751 You boys should check out one of the easement cabins. 115 00:06:50,994 --> 00:06:52,514 It's private property within the park. 116 00:06:52,537 --> 00:06:54,380 It's just held onto for tax purposes, 117 00:06:54,581 --> 00:06:57,881 so, campers stumble on them and they can hole up in there for weeks. 118 00:06:59,961 --> 00:07:01,721 Some of your missing could be in one of them. 119 00:07:02,339 --> 00:07:05,218 Do you mind, urn, showing us about where they are? 120 00:07:05,675 --> 00:07:06,847 Oh, yeah, sure. 121 00:07:07,510 --> 00:07:08,557 Right about there. 122 00:07:09,262 --> 00:07:12,232 Well, that is a big help. That's great, thank you. 123 00:07:12,599 --> 00:07:13,646 No problem. 124 00:07:13,975 --> 00:07:15,022 Thanks. 125 00:07:33,411 --> 00:07:34,458 Careful. 126 00:07:34,663 --> 00:07:36,586 - Anything? - Nothing yet. 127 00:07:37,832 --> 00:07:39,834 All right, the sun's gonna be up pretty soon. 128 00:07:41,628 --> 00:07:44,723 Hey, hey, hey, hey. Come on. 129 00:07:46,091 --> 00:07:47,138 Okay. 130 00:07:50,762 --> 00:07:53,185 I told you that roadhouse chili was a bad idea. 131 00:07:53,640 --> 00:07:54,732 - Yeah. - Guys! 132 00:07:55,433 --> 00:07:56,480 Over here. 133 00:07:59,562 --> 00:08:00,609 Hey, look at that. 134 00:08:05,402 --> 00:08:06,449 Okay. 135 00:08:06,611 --> 00:08:09,160 Here, see if you can find a radio or a phone. 136 00:08:15,912 --> 00:08:16,959 Anything? 137 00:08:18,915 --> 00:08:19,962 No, it's dead. 138 00:08:29,592 --> 00:08:32,061 I got matches over here. I'm gonna light those up. 139 00:08:46,109 --> 00:08:47,281 - Okay? - Yeah. 140 00:08:57,287 --> 00:08:58,334 Hey. 141 00:08:59,080 --> 00:09:00,377 Hey! We gotta keep moving! 142 00:09:02,834 --> 00:09:04,632 Those of us who... Who can. 143 00:09:07,297 --> 00:09:08,344 What did you say? 144 00:09:08,548 --> 00:09:10,971 Look, hey, Michelle's real sick but she's got a chance. 145 00:09:11,176 --> 00:09:13,304 Him? He's slowing us down, and if they find us... 146 00:09:13,511 --> 00:09:15,809 We saved you, okay? We saved both of you. 147 00:09:16,473 --> 00:09:17,593 It's three lives versus one. 148 00:09:17,849 --> 00:09:18,896 Hey! Whoa! Hey! 149 00:09:19,059 --> 00:09:21,733 Dean, stop! Dean, he's right. 150 00:09:23,605 --> 00:09:27,485 You guys need to go. Move. Go find help. Come back for me. 151 00:09:27,692 --> 00:09:29,490 No, Sam! No. 152 00:09:30,153 --> 00:09:32,914 I'm gonna go outside. I'm gonna find some wood and build you a litter, 153 00:09:32,989 --> 00:09:34,366 we're going to carry him the rest of the way. 154 00:09:40,747 --> 00:09:42,124 It's only a couple of miles. 155 00:09:59,974 --> 00:10:02,272 I thought we trained you boys up right. 156 00:10:03,019 --> 00:10:04,521 I warned you they were coming, 157 00:10:04,729 --> 00:10:07,528 all but served them up to you on a platter. 158 00:10:09,359 --> 00:10:10,656 Now what? 159 00:10:12,529 --> 00:10:14,748 Well, we're burned here. 160 00:10:16,199 --> 00:10:19,544 So clean up their mess, and we'll get gone. 161 00:10:35,677 --> 00:10:36,724 Get off me! 162 00:10:43,476 --> 00:10:45,353 Okay. Okay. Okay. 163 00:10:48,857 --> 00:10:51,861 Guys. Guys. 164 00:10:53,903 --> 00:10:55,029 Go find Dean. 165 00:10:56,239 --> 00:10:57,616 Get out of here. 166 00:11:00,076 --> 00:11:01,248 Hey, please. 167 00:11:02,328 --> 00:11:03,921 Go. You gotta go. 168 00:11:11,337 --> 00:11:12,463 He won't leave you... 169 00:11:15,049 --> 00:11:17,347 And we won't last out there without him. 170 00:11:19,596 --> 00:11:20,643 Wait. What? 171 00:11:53,463 --> 00:11:54,510 I'm sorry. 172 00:12:16,653 --> 00:12:17,745 What? 173 00:12:23,409 --> 00:12:25,002 Is... Is he... 174 00:12:26,120 --> 00:12:27,212 Dead. 175 00:12:48,309 --> 00:12:49,526 We gotta go. 176 00:12:51,229 --> 00:12:52,355 Sam? 177 00:12:52,855 --> 00:12:53,902 Sammy! 178 00:13:00,280 --> 00:13:02,374 - What happened? - I don't know. He just went. 179 00:13:07,704 --> 00:13:08,751 Sammy? 180 00:13:14,711 --> 00:13:15,758 Sam. 181 00:13:15,962 --> 00:13:17,009 No, no, no. 182 00:13:18,965 --> 00:13:20,057 It's them. 183 00:13:29,934 --> 00:13:31,026 Let them come. 184 00:13:31,769 --> 00:13:32,816 No, what? 185 00:13:35,106 --> 00:13:36,528 - He wants to stay. - No, you can't! 186 00:13:36,733 --> 00:13:39,657 Hey, hey, hey. You stay, you fight, you die and so do we. 187 00:13:39,861 --> 00:13:40,908 Look. 188 00:13:42,447 --> 00:13:43,573 He's gone. 189 00:13:46,242 --> 00:13:48,461 I'm sorry, but he's gone. 190 00:13:50,872 --> 00:13:51,919 Help us. 191 00:13:53,374 --> 00:13:54,421 Please. 192 00:14:11,351 --> 00:14:13,900 I'm gonna come back for you, okay? 193 00:14:16,981 --> 00:14:18,107 I promise. 194 00:14:21,569 --> 00:14:22,616 Okay. 195 00:14:23,404 --> 00:14:24,781 Okay. Let's go. 196 00:14:48,388 --> 00:14:49,435 Damn it! 197 00:14:55,561 --> 00:14:58,314 All right. So, I think if we head in that way, 198 00:14:58,523 --> 00:15:01,026 should be about a four-mile trek to the cabin. 199 00:15:02,485 --> 00:15:05,455 You know, we always talk about taking a break, going camping. 200 00:15:05,655 --> 00:15:07,498 This could be like camping. It could be fun. 201 00:15:07,990 --> 00:15:09,037 Yeah, which part? Hmm? 202 00:15:09,200 --> 00:15:11,720 Freezing our nuts off in the middle of the woods on a thin lead? 203 00:15:12,495 --> 00:15:14,293 Yeah, that part. 204 00:15:14,789 --> 00:15:15,836 Oh, come on. 205 00:15:20,169 --> 00:15:21,762 Okay. Yeah. 206 00:15:35,518 --> 00:15:37,678 Hey, what happened back there? 207 00:15:40,273 --> 00:15:41,399 Talk to me. 208 00:15:43,693 --> 00:15:44,865 I saved us. 209 00:15:47,071 --> 00:15:49,039 Look, you're hurt bad, and... 210 00:15:50,199 --> 00:15:51,576 I love you, Michelle. 211 00:15:52,618 --> 00:15:53,870 I can't lose you. 212 00:15:56,539 --> 00:15:58,416 I did what I had to do. 213 00:16:03,713 --> 00:16:04,760 Whoa, whoa, whoa! 214 00:16:05,131 --> 00:16:07,179 Hey! Hey! Wait! 215 00:16:10,761 --> 00:16:13,139 Hey! Hey! Hey! Hey! Right here! Right here! 216 00:16:14,515 --> 00:16:16,392 All right. Come on, guys. 217 00:16:17,768 --> 00:16:19,395 Okay, here we go. 218 00:16:22,523 --> 00:16:23,570 Jeez. 219 00:16:23,733 --> 00:16:25,735 - Now, come on. Let's get into the car. - What'd you all get into? 220 00:16:25,943 --> 00:16:27,115 She needs medical attention right away, okay... 221 00:16:27,278 --> 00:16:28,325 Hey, hold up! 222 00:16:28,488 --> 00:16:29,728 No, no. Just take care of them. 223 00:16:29,780 --> 00:16:31,077 I gotta get back to my car and back to my brother. 224 00:16:31,282 --> 00:16:34,957 Hey, first, everyone is gonna settle down and tell me what the hell is going on. 225 00:16:35,161 --> 00:16:36,401 Officer, I don't have the time. 226 00:16:36,871 --> 00:16:37,963 Hey! Hey. hey! 227 00:16:38,414 --> 00:16:39,461 You'll make time. 228 00:16:51,302 --> 00:16:52,519 Don't try to move if you can help it. 229 00:16:52,720 --> 00:16:54,939 You've got a couple broken ribs I haven't tended to yet. 230 00:16:57,141 --> 00:17:00,361 That, what is probably 231 00:17:01,854 --> 00:17:03,356 a nasty concussion. 232 00:17:06,859 --> 00:17:10,204 Hey! Do us both a favor. Get some rest. 233 00:17:15,159 --> 00:17:16,285 Then his brother... 234 00:17:18,579 --> 00:17:19,922 His brother just died. 235 00:17:21,290 --> 00:17:22,416 And we ran. 236 00:17:24,335 --> 00:17:25,461 The bad guys, 237 00:17:26,128 --> 00:17:28,472 - they're still out there. - The monsters. 238 00:17:28,798 --> 00:17:31,722 - Werewolves. - We don't know what their deal was. 239 00:17:32,635 --> 00:17:33,715 Only what that guy told us. 240 00:17:34,679 --> 00:17:37,774 "That guy" saved us, and so did his brother. 241 00:17:44,689 --> 00:17:46,657 Thank you for your time. 242 00:17:49,819 --> 00:17:51,241 Your wife's been through a lot. 243 00:17:51,696 --> 00:17:55,075 I'll give a call to the rangers, have them check out the cabin and the station. 244 00:17:55,283 --> 00:17:57,206 And then I'll let you know what they find. 245 00:17:57,410 --> 00:17:58,502 Okay. 246 00:18:04,625 --> 00:18:05,672 Michelle. 247 00:18:07,878 --> 00:18:08,970 We made it. 248 00:18:18,222 --> 00:18:21,726 Okay. Your wife is stable now. Time for me to get a look at you. 249 00:18:22,643 --> 00:18:24,520 - I'm fine. - I’ll be the judge. 250 00:18:24,770 --> 00:18:26,693 No, really, I'm good. 251 00:18:27,565 --> 00:18:28,908 Have a seat on the bed. 252 00:18:53,549 --> 00:18:54,846 What did this? 253 00:18:59,221 --> 00:19:00,268 How do you feel? 254 00:19:01,057 --> 00:19:02,149 I feel... 255 00:19:04,435 --> 00:19:05,561 Good. 256 00:19:15,571 --> 00:19:16,993 Come on, Charlie. Pick up. 257 00:19:23,079 --> 00:19:24,126 Come on. 258 00:19:43,683 --> 00:19:44,775 Hi. 259 00:19:45,976 --> 00:19:47,023 Hey. 260 00:19:48,938 --> 00:19:50,110 Can I? 261 00:19:51,774 --> 00:19:52,821 Sure. 262 00:19:57,780 --> 00:20:00,158 I just wanted to see how you were doing. 263 00:20:06,205 --> 00:20:07,457 And to tell you... 264 00:20:17,842 --> 00:20:18,889 I'm sorry. 265 00:20:21,971 --> 00:20:23,439 You saved our lives and... 266 00:20:30,604 --> 00:20:32,197 Well, my mom used to say, um... 267 00:20:33,232 --> 00:20:36,156 I didn't believe her then, but I think I do now. 268 00:20:38,487 --> 00:20:39,784 She used to say, 269 00:20:41,282 --> 00:20:42,329 "Death, 270 00:20:43,492 --> 00:20:44,914 "it's not the end." 271 00:20:57,548 --> 00:20:58,595 Dean. 272 00:20:58,758 --> 00:21:00,010 - I, uh... - What are you doing? 273 00:21:00,176 --> 00:21:01,348 I need to... 274 00:21:02,428 --> 00:21:03,554 I need to talk to a... 275 00:21:04,096 --> 00:21:08,567 Well, I wouldn't call her a friend. More like a scary, crazy, death machine. 276 00:21:11,103 --> 00:21:13,356 Werewolves aren't the only monsters out there. 277 00:21:18,235 --> 00:21:22,240 How exactly do you talk to an evil, scary, death machine? 278 00:21:23,699 --> 00:21:24,825 Easy. 279 00:21:26,827 --> 00:21:27,999 I die. 280 00:21:28,329 --> 00:21:29,376 What? 281 00:21:29,580 --> 00:21:30,627 Look, if you don't... 282 00:21:31,540 --> 00:21:33,713 If you want to leave, I get it. 283 00:21:33,918 --> 00:21:35,545 But if you want to help me, 284 00:21:36,754 --> 00:21:40,258 I'm looking for pretty much anything with "barbital" in the name. 285 00:21:44,303 --> 00:21:45,350 This will work? 286 00:21:49,099 --> 00:21:50,601 It has to. 287 00:22:47,199 --> 00:22:48,451 Okay. 288 00:22:50,035 --> 00:22:54,211 After I do this, go get the doc and tell her to, uh... 289 00:22:56,750 --> 00:22:59,344 Tell her to bring me back if she can. 290 00:23:00,296 --> 00:23:03,675 If not, no hard feelings, okay? 291 00:23:04,425 --> 00:23:06,848 - You don't have to do this. - Yeah, I do. 292 00:23:42,880 --> 00:23:43,927 Dean? 293 00:24:22,503 --> 00:24:23,550 Go around that side. 294 00:24:31,387 --> 00:24:33,014 How do you feel? 295 00:24:40,854 --> 00:24:41,946 Dean? 296 00:25:00,374 --> 00:25:01,796 Dean! 297 00:25:04,753 --> 00:25:05,800 Dean? 298 00:25:34,491 --> 00:25:35,959 It's in here! 299 00:25:38,662 --> 00:25:39,709 What'd he take? 300 00:25:42,374 --> 00:25:43,421 Damn it! Uh... 301 00:25:43,834 --> 00:25:44,926 Grab me naloxone. 302 00:25:45,127 --> 00:25:46,674 It's the little bottle, middle shelf. 303 00:25:46,879 --> 00:25:48,847 And a bag of saline. We need to run a line. 304 00:25:55,637 --> 00:25:57,230 Hold him down! Hold him! 305 00:25:57,431 --> 00:25:58,603 I'm trying! 306 00:27:36,196 --> 00:27:37,243 Help! 307 00:27:37,406 --> 00:27:38,453 - Holy hell. - Help us. 308 00:27:40,993 --> 00:27:43,587 Come on, put me on my back. It's easier to find a vein. 309 00:27:43,787 --> 00:27:44,834 Roll him over! 310 00:27:47,624 --> 00:27:48,967 I got him. 311 00:27:57,426 --> 00:28:00,270 Well, it took you long enough. 312 00:28:00,637 --> 00:28:02,230 Dean Winchester. 313 00:28:02,806 --> 00:28:04,683 What's with the freeze frame? 314 00:28:04,892 --> 00:28:07,941 Just savoring this. 315 00:28:09,688 --> 00:28:13,738 Though I have to say, of all the ways I thought you'd go, 316 00:28:14,026 --> 00:28:16,654 heart attack, some fang, 317 00:28:16,945 --> 00:28:19,915 choking on a burger while binge-watching Charles in Charge... 318 00:28:20,115 --> 00:28:21,833 Well, that was peak Baio. 319 00:28:22,034 --> 00:28:25,755 Point is, never took you for the suicide type. 320 00:28:26,747 --> 00:28:28,545 Doesn't fit your whole martyr thing. 321 00:28:30,000 --> 00:28:32,970 So, what's up? 322 00:28:35,005 --> 00:28:36,131 We need to talk about Sam. 323 00:28:36,340 --> 00:28:38,138 - What about Sam? - I need him back. 324 00:28:38,759 --> 00:28:39,806 "Back"? 325 00:28:39,968 --> 00:28:42,016 Stop playing. Look, you've got him, I need him. Let's make a deal. 326 00:28:42,221 --> 00:28:43,268 Pass. 327 00:28:43,430 --> 00:28:44,477 Really? Just like that? 328 00:28:44,640 --> 00:28:46,187 Just like that. 329 00:28:48,352 --> 00:28:52,607 You know, The Darkness is out there, and the world is gonna burn. 330 00:28:52,814 --> 00:28:57,570 And once she gets started, that's the end of everything, including you. 331 00:29:00,530 --> 00:29:02,498 Sam's the only one who can stop it. 332 00:29:02,699 --> 00:29:03,746 Mmm. 333 00:29:04,618 --> 00:29:05,870 How's that? 334 00:29:10,374 --> 00:29:11,421 That's what I thought. 335 00:29:13,043 --> 00:29:16,673 It's cute, though, you pretending you're trying to save Sam for the greater good, 336 00:29:16,880 --> 00:29:19,975 when we both know you're doing it for you. 337 00:29:21,718 --> 00:29:23,391 You can't lose him. 338 00:29:25,847 --> 00:29:28,691 But even if Sammy could win the title bout, 339 00:29:29,851 --> 00:29:32,024 the answer would still be no. 340 00:29:33,063 --> 00:29:37,910 The answer will always be no. 341 00:29:39,444 --> 00:29:41,117 Game's over, Dean. 342 00:29:41,780 --> 00:29:43,748 No more second chances. 343 00:29:44,574 --> 00:29:46,622 No more extra lives. 344 00:29:47,619 --> 00:29:50,213 Time to say bye-bye to Luigi, Mario. 345 00:29:51,748 --> 00:29:53,466 I'm asking you. 346 00:29:54,584 --> 00:29:56,586 I'm begging you. Please. 347 00:29:58,880 --> 00:29:59,927 Bring him back. 348 00:30:02,301 --> 00:30:04,474 Bring him back, and take me instead. 349 00:30:04,678 --> 00:30:07,306 I'm not here to bargain with you, kid. 350 00:30:07,514 --> 00:30:09,107 I'm here to reap you. 351 00:30:11,810 --> 00:30:14,689 And the kicker is, 352 00:30:15,522 --> 00:30:17,240 Sam's not dead. 353 00:30:19,484 --> 00:30:20,736 But you are. 354 00:30:21,528 --> 00:30:23,951 Or will be, soon enough. 355 00:30:28,452 --> 00:30:30,329 Pulse is fading. Throw me that. Cardio tray. 356 00:30:30,537 --> 00:30:32,585 - But how... - Trust me. 357 00:30:32,789 --> 00:30:36,464 If the Big W bit it, I'd get a call. 358 00:30:38,170 --> 00:30:39,763 Come along now, Dean. 359 00:30:39,963 --> 00:30:41,306 It's time. 360 00:30:43,425 --> 00:30:44,472 Okay. 361 00:30:44,634 --> 00:30:48,980 The Empty, it's waiting. 362 00:30:51,641 --> 00:30:52,688 Okay. 363 00:30:56,897 --> 00:30:57,944 Turn him on his side. 364 00:30:58,148 --> 00:30:59,195 Okay. 365 00:32:29,072 --> 00:32:30,574 - He's alive. - "He"? 366 00:32:30,782 --> 00:32:31,829 Sam? 367 00:32:32,409 --> 00:32:33,752 Oh, thank God. 368 00:32:34,244 --> 00:32:35,416 Yeah, not so much. 369 00:32:35,829 --> 00:32:37,206 I need a car. 370 00:32:37,414 --> 00:32:38,882 No. No, not a chance. 371 00:32:39,082 --> 00:32:40,379 Look, pal. I'm not asking. 372 00:32:40,584 --> 00:32:41,756 Hey, look, psycho. 373 00:32:41,960 --> 00:32:46,511 I got you for stealing and consuming a felony's worth of schedule-four drugs, 374 00:32:46,715 --> 00:32:49,059 plus assaulting a police officer. 375 00:32:49,259 --> 00:32:50,306 You ain't going nowhere. 376 00:32:50,510 --> 00:32:51,602 Sedate him. 377 00:32:51,761 --> 00:32:52,808 No. 378 00:32:55,682 --> 00:32:57,400 Can we have a word outside, please? 379 00:33:11,781 --> 00:33:15,081 More drugs is the last thing he needs. He could die. 380 00:33:15,285 --> 00:33:16,377 Again. 381 00:33:17,120 --> 00:33:19,339 Fine. Just keep your eye on him. 382 00:33:20,999 --> 00:33:23,319 I'm gonna call over to White Bird, get some backup in here. 383 00:34:16,221 --> 00:34:17,268 Sammy? 384 00:34:17,681 --> 00:34:19,024 Dean. Yeah. 385 00:34:19,891 --> 00:34:20,983 on, God! 386 00:34:22,185 --> 00:34:23,653 I don't... What happened? 387 00:34:23,853 --> 00:34:24,945 Where are you? 388 00:34:25,146 --> 00:34:28,741 I'm, uh... The Urgent Care on 54. 389 00:34:31,695 --> 00:34:32,742 Sammy? 390 00:34:33,530 --> 00:34:35,248 Is Corbin with you? 391 00:34:36,324 --> 00:34:37,371 Sam! 392 00:34:37,617 --> 00:34:39,335 Dean! 393 00:35:17,866 --> 00:35:19,038 Hello? 394 00:35:22,495 --> 00:35:23,792 You Okay? 395 00:35:49,981 --> 00:35:51,403 I really am. 396 00:36:07,290 --> 00:36:08,587 Are you okay? 397 00:36:09,334 --> 00:36:10,381 What was that? 398 00:36:11,044 --> 00:36:12,284 - What happened? - I don't know. 399 00:36:22,263 --> 00:36:23,310 Corbin. 400 00:36:23,973 --> 00:36:25,020 Hey, baby. 401 00:36:25,642 --> 00:36:27,770 Please, don't be scared of me. 402 00:36:27,977 --> 00:36:30,480 I didn't want this, okay? 403 00:36:30,689 --> 00:36:34,159 Any of this, but it's happened, and it feels so... 404 00:36:36,778 --> 00:36:37,825 You'll see. 405 00:36:39,364 --> 00:36:40,911 - We'll be together. - No. 406 00:36:41,825 --> 00:36:42,872 - Please. - Forever. 407 00:36:43,034 --> 00:36:44,126 No. 408 00:36:46,955 --> 00:36:48,002 Run! 409 00:37:05,890 --> 00:37:07,688 No! No! 410 00:37:14,691 --> 00:37:16,659 It took you long enough. 411 00:37:36,629 --> 00:37:37,721 Hey. 412 00:37:38,089 --> 00:37:39,181 Hey. 413 00:37:43,094 --> 00:37:44,596 How you doing? 414 00:37:47,557 --> 00:37:49,309 How's your brother? 415 00:37:52,103 --> 00:37:53,730 Doc says that, uh... 416 00:37:54,939 --> 00:37:57,738 Well, when Corbin choked him, 417 00:37:59,694 --> 00:38:01,992 Sam's body went into shock. 418 00:38:02,197 --> 00:38:05,918 His breathing, his heartbeat slowed down to almost nothing. 419 00:38:07,076 --> 00:38:10,080 So, he was, uh, just mostly dead. 420 00:38:12,165 --> 00:38:13,838 But he'll be okay. 421 00:38:15,710 --> 00:38:17,132 Must be nice. 422 00:38:23,927 --> 00:38:26,055 That wasn't... 423 00:38:28,264 --> 00:38:30,187 Corbin wasn't a killer. 424 00:38:31,184 --> 00:38:32,401 I know. 425 00:38:33,061 --> 00:38:34,688 He did it for me. 426 00:38:39,275 --> 00:38:44,873 Michelle, this is gonna be very hard, but you will be okay. 427 00:38:46,950 --> 00:38:49,578 And eventually... 428 00:38:50,078 --> 00:38:52,297 Eventually you'll get back to normal. 429 00:38:56,376 --> 00:38:57,798 No, I won't. 430 00:39:05,677 --> 00:39:07,645 They said I could leave. 431 00:39:09,430 --> 00:39:10,807 An hour ago. 432 00:39:12,100 --> 00:39:15,821 But where am I even supposed to go? 433 00:39:19,274 --> 00:39:23,199 After everything we survived together, 434 00:39:25,989 --> 00:39:28,208 I watched the man I love die. 435 00:39:31,077 --> 00:39:33,671 There's no normal after that. 436 00:39:47,176 --> 00:39:48,256 Well, that's it, huh? 437 00:39:48,386 --> 00:39:51,185 Two quarts of O-neg and you're good to go. 438 00:39:54,017 --> 00:39:55,314 How is she? 439 00:39:55,518 --> 00:39:57,987 She's strong. She'll be all right. 440 00:39:59,731 --> 00:40:01,074 Those stitches gonna hold? 441 00:40:01,274 --> 00:40:03,151 Oh, yeah. Uh, professional grade. 442 00:40:04,235 --> 00:40:08,490 Couple days, antibiotics and some bed rest, and I'm, uh, back to normal. 443 00:40:15,163 --> 00:40:17,541 Hey, so, what did you do? 444 00:40:19,208 --> 00:40:21,677 When you thought I was dead. What did you do? 445 00:40:23,212 --> 00:40:24,634 Thought about redecorating your room, you know. 446 00:40:24,839 --> 00:40:27,558 Putting in a Jacuzzi, a nice disco ball. Really class up the joint. 447 00:40:27,759 --> 00:40:29,432 Right. Seriously. 448 00:40:29,636 --> 00:40:30,853 What? I, uh... 449 00:40:31,554 --> 00:40:33,306 I knew you weren't dead. 450 00:40:35,350 --> 00:40:36,522 Right. 451 00:40:37,977 --> 00:40:39,194 I knew. 452 00:41:22,563 --> 00:41:23,564 English - SDH