1 00:00:05,873 --> 00:00:08,877 The Mark of Cain never lets its host die easy. 2 00:00:09,076 --> 00:00:10,851 It's just a curse. It can be removed. 3 00:00:11,044 --> 00:00:12,489 This is purgatory. 4 00:00:12,713 --> 00:00:16,490 There was something about being there. Most days felt like 360-degree combat. 5 00:00:16,683 --> 00:00:19,220 - Agh! - It felt pure. 6 00:00:20,921 --> 00:00:23,731 Cuthbert Sinclair. He was named master of spells. 7 00:00:23,924 --> 00:00:25,232 His work got a little crazy. 8 00:00:25,425 --> 00:00:28,065 The leadership called it "eccentric and irresponsible." 9 00:00:28,262 --> 00:00:31,175 - We're done. - So you're choosing the Winchesters. 10 00:00:31,398 --> 00:00:33,679 - I'm choosing me. - Book of the Damned is a spell book... 11 00:00:33,767 --> 00:00:37,408 ...for creating or undoing any kind of damnation there is. 12 00:00:37,604 --> 00:00:40,448 We translate this, I think we can get the Mark of Cain off you. 13 00:00:40,674 --> 00:00:42,085 I don't trust you, but I need help. 14 00:00:42,276 --> 00:00:44,256 I need the Mark of Cain off of my brother. 15 00:00:44,444 --> 00:00:48,415 Something tells me you can crack this book. The only question is: 16 00:00:48,615 --> 00:00:49,685 Will you help me? 17 00:00:49,883 --> 00:00:51,294 Shall we discuss terms? 18 00:01:08,702 --> 00:01:09,976 - Hey. - Get lost. 19 00:01:10,203 --> 00:01:13,446 My show just started. You've a record player in your room. 20 00:01:13,640 --> 00:01:16,484 - Dad's speakers are better. - Tough luck. 21 00:01:18,779 --> 00:01:19,985 I need the laundry started. 22 00:01:20,213 --> 00:01:23,558 The workmen have left for the day, and I have my hands full with dinner. 23 00:01:23,784 --> 00:01:26,492 And please, none of your Betty Friedan stuff. 24 00:01:26,720 --> 00:01:30,224 It's not fair. I always get stuck with the chores just because I'm the girl. 25 00:01:30,457 --> 00:01:32,494 Yeah, well, tough luck. 26 00:01:35,329 --> 00:01:36,569 The house is great, Ted. 27 00:01:36,797 --> 00:01:39,073 It's a bit of a fixer, but it's a real beaut. 28 00:01:39,299 --> 00:01:42,837 It was caught in some ownership muddle for years... 29 00:01:43,070 --> 00:01:45,812 ...but it finally hit the market and I leapt. 30 00:02:09,329 --> 00:02:11,673 Don't spend all day down there. 31 00:03:47,060 --> 00:03:48,095 Mom? 32 00:03:52,632 --> 00:03:55,476 Dad, where's Mom? 33 00:04:04,311 --> 00:04:05,813 Mom? 34 00:04:06,313 --> 00:04:08,054 - Brad? - Unh! 35 00:04:13,754 --> 00:04:14,994 Mum! 36 00:04:16,323 --> 00:04:17,563 Mum! 37 00:04:17,924 --> 00:04:20,336 Everything's gonna be okay. 38 00:04:21,061 --> 00:04:23,007 Everything's gonna be okay. 39 00:04:23,463 --> 00:04:27,104 Everything's gonna be just fine. 40 00:04:43,183 --> 00:04:48,690 There's only one thing you could possibly do for me... 41 00:04:48,955 --> 00:04:52,027 ...that I can't, at least presently, do for myself. 42 00:04:54,127 --> 00:04:56,198 Kill my son. 43 00:04:58,698 --> 00:05:00,803 He's expecting it from me. 44 00:05:01,001 --> 00:05:03,880 Already has his stinking minions on high alert. 45 00:05:04,471 --> 00:05:08,112 If you're wondering how a mother can get to the point of wanting her own son... 46 00:05:08,308 --> 00:05:10,652 No, I'm really not. I'll do it. 47 00:05:10,844 --> 00:05:12,050 I'll kill Crowley. 48 00:05:13,547 --> 00:05:14,992 First things first. 49 00:05:15,182 --> 00:05:16,490 Can you read the book? 50 00:05:16,683 --> 00:05:18,526 Of course I can. 51 00:05:18,718 --> 00:05:23,724 I'm likely the only witch alive who can understand such old dark magic. 52 00:05:25,325 --> 00:05:27,896 Just not in its present form. 53 00:05:30,564 --> 00:05:31,634 Drink's on me. 54 00:05:33,133 --> 00:05:35,909 Hey, you're not going anywhere, pal. 55 00:05:37,637 --> 00:05:39,207 I'm your mortal enemy. 56 00:05:39,406 --> 00:05:41,317 I've tried to kill you and your brother. 57 00:05:41,508 --> 00:05:44,512 Your brother as recently as last month. 58 00:05:44,711 --> 00:05:47,419 You wouldn't have come to me if I wasn't your last resort. 59 00:05:47,647 --> 00:05:50,093 You're desperate. Ha, ha. 60 00:05:50,884 --> 00:05:52,329 You can stop pretending you're not. 61 00:05:56,256 --> 00:05:57,758 So rude. 62 00:06:01,995 --> 00:06:05,067 Now, I can't read the book in its present form... 63 00:06:05,599 --> 00:06:07,579 ...but there is someone who could. 64 00:06:08,869 --> 00:06:10,212 Nadya. 65 00:06:10,403 --> 00:06:12,679 Grand Coven witch. 66 00:06:13,573 --> 00:06:14,608 Where do I find hen'? 67 00:06:14,841 --> 00:06:16,445 You don't. She's dead. 68 00:06:17,177 --> 00:06:21,125 Long ago, murdered for her life's work. 69 00:06:21,915 --> 00:06:25,294 Her decryption formulas, her codex... 70 00:06:25,552 --> 00:06:27,122 ...that you can find. 71 00:06:27,787 --> 00:06:29,425 Bring me Nadya's codex... 72 00:06:29,623 --> 00:06:33,901 ...and I'll break this text right open... 73 00:06:34,094 --> 00:06:36,631 ...and give you your cure. 74 00:06:37,631 --> 00:06:38,803 Where do I look? 75 00:06:39,065 --> 00:06:41,773 If I were you, I'd start at home. 76 00:06:43,470 --> 00:06:46,974 Who do you think murdered Nadya and stole the codex in the first place? 77 00:06:48,775 --> 00:06:49,810 The Men of Letters. 78 00:07:19,472 --> 00:07:20,780 Ha, ha. 79 00:07:21,841 --> 00:07:23,286 Jackpot. 80 00:07:23,476 --> 00:07:25,319 - Dean. - Hey. 81 00:07:25,512 --> 00:07:26,957 Hey. 82 00:07:27,814 --> 00:07:30,158 - What happened? What is this? - I know, right? 83 00:07:30,350 --> 00:07:32,455 Six vamps, solo. 84 00:07:33,853 --> 00:07:36,834 I think that's gotta be a personal best. 85 00:07:38,825 --> 00:07:40,668 - You couldn't have waited? - For what? 86 00:07:40,860 --> 00:07:42,032 - For what? - Come on, man. 87 00:07:42,295 --> 00:07:43,831 I can handle it. I did handle it. 88 00:07:44,030 --> 00:07:45,373 - What if you couldn't? - I did. 89 00:07:45,832 --> 00:07:47,675 It's done. 90 00:07:47,867 --> 00:07:50,279 Come on, it's the only way I can take the edge off. 91 00:07:50,971 --> 00:07:53,884 I'm sorry. I don't always like to wait around for you. 92 00:07:54,140 --> 00:07:56,848 - Especially with you looking at me like that. - Like what? 93 00:07:57,043 --> 00:08:00,547 Like that. Like I'm some sort of a diseased, killer puppy. 94 00:08:02,549 --> 00:08:06,190 I'm sweaty, I'm covered in vamp juice. Can we just talk about this later? 95 00:08:06,386 --> 00:08:08,866 I'd like to get back to the bunker, get my buzz on... 96 00:08:09,055 --> 00:08:11,399 ...and pass out watching Speed 2: Cruise Control. 97 00:08:12,392 --> 00:08:14,065 We cool? 98 00:08:15,562 --> 00:08:17,064 Cool. 99 00:09:08,448 --> 00:09:10,528 Please, let's come to order. 100 00:09:10,717 --> 00:09:12,594 Men of Letter meeting minutes, May 16th, 1956. 101 00:09:12,786 --> 00:09:15,596 On the matter of Cuthbert Sinclair expulsion. 102 00:09:15,789 --> 00:09:17,564 This is hardly your first offense. 103 00:09:18,391 --> 00:09:22,635 You've been cited for disciplinary infractions seven limes in the course of your tenure. 104 00:09:22,896 --> 00:09:25,570 But this enchanted vault of yours... 105 00:09:25,765 --> 00:09:28,473 ...this Werther Box... 106 00:09:28,768 --> 00:09:32,477 A warding spell so potent, it achieves a theoretical rate of... 107 00:09:32,739 --> 00:09:36,152 ...in your own words, "98 percent lethality." 108 00:09:36,376 --> 00:09:38,151 Extreme measures were warranted. 109 00:09:38,378 --> 00:09:40,380 The coven's desperate to get the codex back. 110 00:09:40,580 --> 00:09:42,582 The Werther Box works. 111 00:09:42,782 --> 00:09:44,784 All too well, I'd say. 112 00:09:44,984 --> 00:09:46,088 Working in secret... 113 00:09:46,286 --> 00:09:48,789 ...embarking on this project without oversight... 114 00:09:48,988 --> 00:09:52,959 ...you left two fellow Men of Letters vulnerable to your most potent magics. 115 00:09:53,159 --> 00:09:56,629 Fletcher and Martinez were members in good standing. 116 00:09:56,830 --> 00:09:59,504 Fletcher chanced upon the box and died in two hours. 117 00:09:59,966 --> 00:10:02,139 Martinez heroically tried to shut it down. 118 00:10:02,335 --> 00:10:04,975 We found him dead on the floor beside the box... 119 00:10:05,171 --> 00:10:06,275 ...his wrist cut. 120 00:10:06,773 --> 00:10:08,810 I already apologized for that accident. 121 00:10:09,008 --> 00:10:11,488 I refuse to do so again. 122 00:10:15,348 --> 00:10:17,919 Why are you all so small-minded? 123 00:10:18,852 --> 00:10:20,297 Hm? 124 00:10:24,190 --> 00:10:25,328 We were brought here... 125 00:10:25,925 --> 00:10:28,997 ...to do great things. 126 00:10:32,132 --> 00:10:35,136 To take risks. 127 00:10:35,335 --> 00:10:37,645 To bring the fight to the monsters of this world. 128 00:10:37,837 --> 00:10:39,009 And yet... 129 00:10:39,205 --> 00:10:43,347 ...to a man, you choose instead to molder in these stacks. 130 00:10:43,543 --> 00:10:44,647 You are not men. 131 00:10:44,844 --> 00:10:47,552 You are not men. 132 00:10:49,682 --> 00:10:50,854 You're librarians. 133 00:10:51,050 --> 00:10:52,996 Nothing more. 134 00:10:55,955 --> 00:10:59,869 Before we rule on what is to be done with you... 135 00:11:00,059 --> 00:11:02,869 ...I'm prepared to give you a chance to secure our leniency. 136 00:11:03,062 --> 00:11:04,700 Tell us how to shut it down. 137 00:11:04,898 --> 00:11:08,004 The box is still in St. Louis with the codex. It's still a danger. 138 00:11:21,748 --> 00:11:25,924 Let me tell you what you can do with your leniency, Markham. 139 00:11:32,091 --> 00:11:35,197 You know, I saw the writing on the wall. 140 00:11:35,395 --> 00:11:37,773 I knew you cowards would shut this project down. 141 00:11:38,031 --> 00:11:41,012 Which is why I built it the way I did. 142 00:11:41,434 --> 00:11:43,914 There is only one way... 143 00:11:44,103 --> 00:11:45,946 ...to silence the Werther for good. 144 00:11:47,273 --> 00:11:50,413 Let's just say Martinez was on the right track. 145 00:11:50,710 --> 00:11:54,123 I doubt you lot have the guts, but you're welcome to die trying. 146 00:11:57,784 --> 00:11:59,229 Markham... 147 00:11:59,419 --> 00:12:01,126 ...would you have us keep trying? 148 00:12:02,789 --> 00:12:05,395 The box is to be interred and guarded where it stands. 149 00:12:05,592 --> 00:12:07,572 In perpetuity. 150 00:12:07,760 --> 00:12:09,398 Bury it. 151 00:12:59,078 --> 00:13:01,285 It's a bit early. 152 00:13:02,315 --> 00:13:04,158 I'm over 300 years old. 153 00:13:04,350 --> 00:13:06,796 Beauty sleep isn't optional. 154 00:13:06,986 --> 00:13:10,593 I've been looking into the, uh, thing we discussed. 155 00:13:10,790 --> 00:13:12,201 So I got a lead... 156 00:13:12,458 --> 00:13:14,870 ...but it's guarded by a violent enchantment. 157 00:13:15,128 --> 00:13:18,871 I need a spell to break the spell. 158 00:13:19,098 --> 00:13:20,509 The Cabirian Invocation. 159 00:13:20,700 --> 00:13:22,976 Easy to obtain, good all-purpose disenchantment. 160 00:13:23,169 --> 00:13:24,204 Great, thanks. 161 00:13:24,470 --> 00:13:26,507 But it's not recommended for amateurs. 162 00:13:26,706 --> 00:13:31,883 In inexperienced hands, the invocation has a way of fizzling out. 163 00:13:32,178 --> 00:13:34,852 I could come. 164 00:13:35,214 --> 00:13:36,818 You might need me. 165 00:13:37,016 --> 00:13:39,394 I'll take my chances. Thanks. 166 00:14:12,652 --> 00:14:13,687 - Whoa. - Bad idea. 167 00:14:14,253 --> 00:14:15,926 - I can explain. - Yeah, don't bother. 168 00:14:16,155 --> 00:14:17,429 You got three choices. 169 00:14:17,757 --> 00:14:21,432 Get arrested, get your bits blown off, or get back. 170 00:14:21,928 --> 00:14:24,067 Yeah, all right. I think I'll, uh, get back. 171 00:14:24,263 --> 00:14:26,265 - Sorry. - Attaboy. 172 00:14:36,442 --> 00:14:38,217 Ahem. Hey, Sammy. 173 00:14:39,212 --> 00:14:41,089 How's the case? 174 00:14:50,957 --> 00:14:52,800 What are you doing here? 175 00:14:53,059 --> 00:14:56,905 Well, it looks like I, uh... I'm here to save your sack. 176 00:14:57,296 --> 00:15:01,767 Look, you were right, okay? I shouldn't have gone off solo like I did. 177 00:15:01,968 --> 00:15:03,743 It was stupid. 178 00:15:05,438 --> 00:15:08,817 - And? - And selfish. It was a douche move. 179 00:15:09,075 --> 00:15:11,919 If you're doing this case by yourself to teach me a lesson... 180 00:15:12,111 --> 00:15:13,920 ...you don't have to, okay? 181 00:15:16,315 --> 00:15:17,658 - How'd you find me? - Ah. 182 00:15:23,156 --> 00:15:24,931 I took an etching off your notepad. 183 00:15:25,591 --> 00:15:28,504 Then I decided to take a crack at the St. Louis suicide house. 184 00:15:30,430 --> 00:15:31,465 So you know about it? 185 00:15:31,664 --> 00:15:35,168 I got the basics from Google. A family moves into a long-vacant house... 186 00:15:36,269 --> 00:15:39,148 ...one week later, three of them dead by their own hands. 187 00:15:39,505 --> 00:15:42,645 Whole family wiped out except for the daughter. House is still under her name. 188 00:15:42,842 --> 00:15:45,345 Figured she's the one who nearly unmanned you. 189 00:15:45,611 --> 00:15:49,457 See, here's what I don't get. I mean, a cold case is one thing... 190 00:15:49,649 --> 00:15:50,787 ...but this is subzero. 191 00:15:50,983 --> 00:15:55,261 This is nothing even in our wheelhouse. Unless you know something I don't. 192 00:15:57,757 --> 00:15:59,703 Yeah. Um, ahem. 193 00:16:00,259 --> 00:16:02,637 That long-vacant home? 194 00:16:02,829 --> 00:16:05,969 Used to be a Men of Letters' chapter house. 195 00:16:06,532 --> 00:16:08,011 Remember Magnus? 196 00:16:08,201 --> 00:16:11,307 The dickwad that tried to make a zoo exhibit out of me? Yeah. 197 00:16:11,504 --> 00:16:14,542 Before he was expelled, he built Werther... 198 00:16:14,774 --> 00:16:18,153 ...a magical box with a deadly alarm system. 199 00:16:18,344 --> 00:16:20,654 Werther is buried somewhere in that house. 200 00:16:20,847 --> 00:16:23,447 It was supposed to be guarded, but the plan went out the window... 201 00:16:23,616 --> 00:16:26,859 ...when Abaddon massacred the entire membership in '58. 202 00:16:27,053 --> 00:16:31,058 And then the house stayed in limbo until some lucky family bought it. 203 00:16:31,891 --> 00:16:35,395 Werther is a time bomb, and it needs to be defused. 204 00:16:35,995 --> 00:16:39,067 Not only is this in our wheelhouse, it's our responsibility. 205 00:16:39,298 --> 00:16:41,209 - Our responsibility? - We're Men of Letters. 206 00:16:41,400 --> 00:16:43,209 It's our legacy. 207 00:16:43,703 --> 00:16:46,081 Well, if you say this is a case... 208 00:16:46,339 --> 00:16:47,409 ...I'm in. 209 00:16:48,407 --> 00:16:50,409 If you'll have me. 210 00:16:58,985 --> 00:17:00,020 What did I say? 211 00:17:00,219 --> 00:17:01,823 It's... Ah. 212 00:17:02,321 --> 00:17:03,391 You're not... 213 00:17:06,392 --> 00:17:07,427 Fella tried to... 214 00:17:09,095 --> 00:17:10,438 What do you want? 215 00:17:11,330 --> 00:17:12,365 You saw him? 216 00:17:12,565 --> 00:17:13,908 Oh, tell me you did. 217 00:17:14,433 --> 00:17:17,209 My name is Dwight Twilley, I'm with the Neighborhood Watch. 218 00:17:17,403 --> 00:17:20,247 We're looking into a few break-ins, and if you saw the guy... 219 00:17:20,439 --> 00:17:23,420 ...and you could give a description, it would be mighty helpful. 220 00:17:23,609 --> 00:17:25,782 If I could just have a minute of your time? 221 00:17:29,382 --> 00:17:30,452 Uh... 222 00:17:31,083 --> 00:17:34,462 - Tall, white fella, pretty hair. - Mm-hm. 223 00:17:47,633 --> 00:17:49,476 It's a nice house you have here... 224 00:17:50,136 --> 00:17:51,638 - Suzie. - Suzie. 225 00:17:51,871 --> 00:17:52,906 You live alone? 226 00:17:53,472 --> 00:17:54,610 Just me and Gus. 227 00:17:55,141 --> 00:17:56,245 Gus? 228 00:18:28,174 --> 00:18:30,916 So all alone in this big house, huh? Must get lonely. 229 00:18:31,344 --> 00:18:34,188 Even with, uh, Gus. 230 00:18:39,485 --> 00:18:42,022 Yeah, well, I'm used to alone. 231 00:18:43,522 --> 00:18:45,365 No, no, I'm fine, thanks. 232 00:19:09,148 --> 00:19:10,718 Been alone here since... 233 00:19:12,184 --> 00:19:13,356 ...'80. 234 00:19:14,220 --> 00:19:18,225 After my family died, my Aunt Pauline moved in. 235 00:19:18,457 --> 00:19:20,869 She took care of me, raised me for a few years. 236 00:19:23,229 --> 00:19:25,072 Then, well... 237 00:19:33,906 --> 00:19:38,355 So, what happened to your aunt? 238 00:19:40,546 --> 00:19:42,025 Well... 239 00:19:44,517 --> 00:19:47,555 ...I told her not to go in the basement. 240 00:19:50,489 --> 00:19:52,560 No one goes in the basement. 241 00:20:04,003 --> 00:20:06,244 What's in the basement, Suzie? 242 00:20:22,588 --> 00:20:24,568 Ma'am, you okay? 243 00:20:34,934 --> 00:20:38,905 - Whoa. Suzie. - My social skills may be rusty... 244 00:20:39,105 --> 00:20:40,140 ...but I'm no idiot. 245 00:20:42,108 --> 00:20:44,088 Doorbell hasn't rung in months... 246 00:20:44,276 --> 00:20:46,153 ...and two visitors in one hour? 247 00:20:47,046 --> 00:20:48,457 One breaking in... 248 00:20:48,647 --> 00:20:51,958 ...the other asking all sorts of questions. 249 00:20:52,151 --> 00:20:54,290 I told you, I was from the Neighborhood Watch. 250 00:20:54,487 --> 00:20:55,966 Yeah, Neighborhood Watch, right. 251 00:20:56,155 --> 00:20:58,328 Boy, you seen this house? 252 00:20:59,291 --> 00:21:01,931 There's only one thing in here worth getting at... 253 00:21:02,128 --> 00:21:03,971 ...and it sure as hell ain't me. 254 00:21:04,163 --> 00:21:06,165 - Okay. - You came for the box. 255 00:21:12,505 --> 00:21:15,179 Whoever left that godforsaken thing down there... 256 00:21:15,841 --> 00:21:18,287 I knew someday someone would come for it. 257 00:21:18,477 --> 00:21:20,582 I swore never to let that happen. 258 00:21:24,183 --> 00:21:26,185 He's downstairs, isn't he? 259 00:21:26,652 --> 00:21:28,859 He's my brother, and we're here to help you. 260 00:21:30,022 --> 00:21:31,626 You call him up here. 261 00:21:31,824 --> 00:21:32,859 Now! 262 00:21:33,092 --> 00:21:34,503 You call him up here! 263 00:21:34,693 --> 00:21:36,104 - Now! - Sam. 264 00:21:38,664 --> 00:21:40,041 Sammy. 265 00:21:43,702 --> 00:21:46,046 She wants you up here now. 266 00:21:57,049 --> 00:21:58,323 No. 267 00:21:58,517 --> 00:21:59,996 No. 268 00:22:00,186 --> 00:22:01,221 Get out! 269 00:22:01,487 --> 00:22:02,522 Get out! 270 00:22:02,721 --> 00:22:03,893 Out, out! 271 00:22:04,390 --> 00:22:05,664 You bastards! 272 00:22:05,991 --> 00:22:07,129 You let it out! 273 00:22:20,039 --> 00:22:21,074 Dean! 274 00:22:23,142 --> 00:22:24,917 Hey, hey, hey. Take it easy. 275 00:22:25,144 --> 00:22:26,919 You have any idea what you've done? 276 00:22:27,179 --> 00:22:29,386 Put the gun down. We can talk about this, okay? 277 00:22:29,582 --> 00:22:31,858 - What's that? - Hey, Suzie. 278 00:22:32,051 --> 00:22:34,088 - You miss me? - Oh, my God. 279 00:22:35,387 --> 00:22:37,424 - What's wrong with her? - I don't know. 280 00:22:37,756 --> 00:22:39,064 Stay back. 281 00:22:39,692 --> 00:22:41,899 - Stay back! - Go. 282 00:22:44,430 --> 00:22:45,534 Come on, Suze. 283 00:22:45,764 --> 00:22:47,539 Is that any way to treat your family? 284 00:23:04,950 --> 00:23:06,691 Hello, Suzie. 285 00:23:13,626 --> 00:23:14,764 What are we gonna do? Huh? 286 00:23:14,960 --> 00:23:17,133 You don't have a plan, you don'! have a defense. 287 00:23:20,466 --> 00:23:22,446 - No. - You did this to us. 288 00:23:24,970 --> 00:23:27,280 You let it out. 289 00:23:30,309 --> 00:23:32,311 We died while you slept. 290 00:23:34,480 --> 00:23:35,584 No! 291 00:23:35,781 --> 00:23:37,419 Suzie. 292 00:23:50,496 --> 00:23:51,998 Suzie? 293 00:23:53,766 --> 00:23:55,643 Please, slop. 294 00:23:55,834 --> 00:23:57,507 Stop. 295 00:23:57,736 --> 00:23:58,840 Stop. 296 00:23:59,104 --> 00:24:00,811 Suzie! 297 00:24:01,941 --> 00:24:03,818 Suzie, let me in, I can help you. 298 00:24:04,810 --> 00:24:07,654 - Stop. - You don't have to be sad... 299 00:24:07,846 --> 00:24:09,655 ...and you don't have to be alone. 300 00:24:09,848 --> 00:24:11,156 Suzie, please. 301 00:24:11,350 --> 00:24:13,956 - Not anymore. - Suzie? Hey. 302 00:24:14,153 --> 00:24:16,827 - Let me in, I can help you, okay? - Stop. Please, stop. 303 00:24:17,022 --> 00:24:18,660 Suzie? 304 00:24:19,325 --> 00:24:20,531 Dean? 305 00:24:36,275 --> 00:24:37,811 Sam? 306 00:24:49,888 --> 00:24:51,561 Suzie? 307 00:25:12,311 --> 00:25:13,346 Crap. 308 00:25:13,545 --> 00:25:14,990 Boo. 309 00:25:15,581 --> 00:25:18,562 Survived 40 years in this house... 310 00:25:18,917 --> 00:25:21,397 ...keeping that thing on lockdown... 311 00:25:21,587 --> 00:25:23,828 ...and one visit from a putz like you... 312 00:25:24,023 --> 00:25:25,400 I'm sorry, okay? I'm so sorry. 313 00:25:25,591 --> 00:25:27,730 Lot of good sorry does me. Look at me. 314 00:25:28,827 --> 00:25:31,273 Look at me. 315 00:25:34,333 --> 00:25:35,607 There she is. 316 00:25:35,834 --> 00:25:38,440 The first casualty of your misguided mission. 317 00:25:39,271 --> 00:25:41,751 But what's another human life to you? 318 00:25:41,940 --> 00:25:43,214 Anything's worth it... 319 00:25:43,409 --> 00:25:45,616 ...long as you two make it out alive. 320 00:25:47,379 --> 00:25:49,757 And how's that search going? 321 00:25:49,948 --> 00:25:52,087 Any closer to a cure? 322 00:25:52,284 --> 00:25:53,627 This isn't real. 323 00:25:54,753 --> 00:25:56,562 You're not real. 324 00:25:58,624 --> 00:26:01,605 You think Dean's the wild card, the loose cannon. 325 00:26:01,794 --> 00:26:03,068 But don't you see? 326 00:26:03,262 --> 00:26:06,937 Making deals with witches, opening Pandora's box down there. 327 00:26:07,132 --> 00:26:08,941 You're the reckless one. 328 00:26:09,134 --> 00:26:13,139 You'll do anything to keep clinging to that doomed brother of yours. 329 00:26:13,806 --> 00:26:15,615 How many more will die, Sammy? 330 00:26:16,308 --> 00:26:18,914 You know it. You have to be stopped. 331 00:26:19,111 --> 00:26:21,648 And the only one who can stop you is you. 332 00:26:21,880 --> 00:26:22,915 Do it, Sammy! 333 00:26:23,248 --> 00:26:25,455 End this farce once and for all! 334 00:26:31,657 --> 00:26:33,637 Told you you'd need me. 335 00:26:41,266 --> 00:26:42,472 How did you find me? 336 00:26:43,669 --> 00:26:45,671 Same way I just saved you. 337 00:26:46,138 --> 00:26:47,173 Magic. 338 00:26:47,439 --> 00:26:49,441 Had a feeling you might be in over your head. 339 00:26:49,641 --> 00:26:50,676 You can't be here. 340 00:26:51,844 --> 00:26:53,016 If Dean sees you... 341 00:26:55,681 --> 00:26:57,957 - Dean? - Sam? 342 00:26:59,685 --> 00:27:01,926 Hey, Dean, what are you doing? 343 00:27:29,014 --> 00:27:30,049 Hey, chief. 344 00:27:33,051 --> 00:27:35,327 No. No, it can't be you. 345 00:27:35,521 --> 00:27:36,556 Hey, hey, hey. 346 00:27:37,156 --> 00:27:38,191 Wake up! 347 00:27:38,857 --> 00:27:41,030 Dean, whatever you're seeing, it's not real. 348 00:27:41,226 --> 00:27:43,365 - Real enough to him. - What are you doing? 349 00:27:43,562 --> 00:27:45,542 He can't see me, Sam. 350 00:27:46,865 --> 00:27:47,969 He's too far gone. 351 00:27:48,167 --> 00:27:49,202 Can you wake him up? 352 00:27:49,401 --> 00:27:53,042 I only brought enough magic for one. Maybe if you'd told me we'd have company... 353 00:27:53,238 --> 00:27:54,376 - There is no "we." - Fine. 354 00:27:54,573 --> 00:27:58,487 Take this all on by yourself, but the odds are totally stacked against you. 355 00:27:58,677 --> 00:28:00,247 You're not real. 356 00:28:00,479 --> 00:28:02,254 Oh, spell's got its hooks in deep. 357 00:28:02,481 --> 00:28:04,017 If you want him woken up... 358 00:28:04,216 --> 00:28:06,560 ...you'll have to rip this enchantment by the root. 359 00:28:06,752 --> 00:28:08,095 The box. 360 00:28:08,353 --> 00:28:11,891 If we figure out the fail safe, we can break the spell and get the codex. 361 00:28:12,090 --> 00:28:15,367 Suzie's hallucinations drove her to suicide. Same thing with her family. 362 00:28:15,561 --> 00:28:17,641 Werther's illusions tried to do the same thing to me. 363 00:28:17,763 --> 00:28:20,744 - And so? - So I can't leave Dean alone like this. 364 00:28:22,267 --> 00:28:24,269 Well, then... 365 00:28:25,237 --> 00:28:27,774 ...we'll just have to tie up the bonny lad. 366 00:28:28,774 --> 00:28:30,276 Could be fun. 367 00:28:30,542 --> 00:28:32,783 Come on, Dean. How long you gonna keep this up? 368 00:28:33,011 --> 00:28:34,285 The silent treatment for me? 369 00:28:34,546 --> 00:28:37,288 - We got so much to catch up on. - Hey, look. 370 00:28:37,549 --> 00:28:41,588 It's good to see you, okay? It is. But like I said, you ain't Benny. 371 00:28:41,787 --> 00:28:43,391 I'm not? 372 00:28:43,589 --> 00:28:44,624 Well, shoot. 373 00:28:44,856 --> 00:28:47,393 Yeah, I'm bummed out too, but you are just a figment. 374 00:28:47,593 --> 00:28:52,599 Subconscious junk my brain's throwing up to distract me from getting back to reality. 375 00:28:52,798 --> 00:28:54,436 Pigment? Junk? 376 00:28:54,633 --> 00:28:57,136 Well, I'll try not to be offended. 377 00:28:59,638 --> 00:29:01,242 But why not trust me? 378 00:29:01,440 --> 00:29:02,714 I've gotten you out before. 379 00:29:02,908 --> 00:29:05,548 Besides, if all I am is your subconscious junk... 380 00:29:05,744 --> 00:29:08,156 ...well, then, how can I lead you wrong? 381 00:29:11,083 --> 00:29:12,460 Well, how about that? 382 00:29:12,651 --> 00:29:14,130 A perfect circle. 383 00:29:14,319 --> 00:29:15,957 Don't look at me, chief. 384 00:29:16,321 --> 00:29:17,425 You chose the way. 385 00:29:36,575 --> 00:29:37,610 Here it is. 386 00:29:37,809 --> 00:29:39,811 There's some kind of inscription. 387 00:29:40,012 --> 00:29:44,017 It's some kind of cursive, but the light source has dimmed. 388 00:29:44,850 --> 00:29:46,830 I know what I've said about your kind... 389 00:29:47,019 --> 00:29:48,794 ...but the man who came up with this? 390 00:29:49,321 --> 00:29:52,666 The craftsmanship of the box, the sadism of the spell work... 391 00:29:52,858 --> 00:29:54,838 ...it's all so... 392 00:29:55,027 --> 00:29:57,473 ...deliciously baroque. 393 00:29:57,796 --> 00:29:59,298 All right, come on. 394 00:30:13,545 --> 00:30:16,321 Well, now that is just creepy. 395 00:30:17,382 --> 00:30:20,522 Benny, whoever you are, I need to get out of here. 396 00:30:20,719 --> 00:30:23,632 Need and want are two different things, ain't they? 397 00:30:25,190 --> 00:30:26,726 It's all a figment, right? 398 00:30:26,992 --> 00:30:29,734 You, me, left, right. 399 00:30:30,362 --> 00:30:33,241 But no matter which way you turn, you keep ending up here. 400 00:30:33,999 --> 00:30:35,842 You gotta wonder. 401 00:30:36,201 --> 00:30:37,236 Why this figment? 402 00:30:38,737 --> 00:30:40,580 Why this place? 403 00:30:42,207 --> 00:30:43,242 What are you saying? 404 00:30:43,475 --> 00:30:45,716 Nothing you don't already know. 405 00:30:47,145 --> 00:30:49,056 This is where you wanna be. 406 00:30:49,247 --> 00:30:50,726 Your happy place. 407 00:30:52,551 --> 00:30:55,225 And you don't really wanna leave. 408 00:30:59,691 --> 00:31:01,102 To silence the box. 409 00:31:01,560 --> 00:31:02,732 Ah. 410 00:31:05,764 --> 00:31:07,675 Slake its thirst... 411 00:31:10,736 --> 00:31:13,774 ...with the blood of our own. 412 00:31:14,373 --> 00:31:15,681 That's it? 413 00:31:15,874 --> 00:31:17,785 The blood of its own what? 414 00:31:20,445 --> 00:31:22,083 The blood of our own. 415 00:31:25,450 --> 00:31:26,588 Men of Letters blood. 416 00:31:27,753 --> 00:31:28,788 Legacy blood. 417 00:31:30,288 --> 00:31:31,631 My blood. 418 00:31:33,058 --> 00:31:34,401 Oh. 419 00:31:37,396 --> 00:31:40,104 Remember what you said to me when we first met? 420 00:31:40,298 --> 00:31:43,074 About the purity of this place? 421 00:31:43,735 --> 00:31:44,975 Dean... 422 00:31:45,237 --> 00:31:46,910 ...slow down. 423 00:31:47,105 --> 00:31:49,415 Dean, stop. 424 00:31:52,978 --> 00:31:54,480 Listen. 425 00:31:56,815 --> 00:31:58,317 This? 426 00:31:58,984 --> 00:32:02,329 This place, you don't have to go looking for a fight. 427 00:32:03,789 --> 00:32:07,100 All you have to do is be still for one moment... 428 00:32:07,459 --> 00:32:09,996 ...and that fight will come to you. 429 00:32:11,596 --> 00:32:13,837 That's why you're here, Dean. 430 00:32:14,466 --> 00:32:17,003 That's the purity you crave. 431 00:32:17,636 --> 00:32:19,673 Killing with no consequence. 432 00:32:24,009 --> 00:32:25,147 No, Benny. 433 00:32:25,343 --> 00:32:27,755 I don't wanna fight anymore. I'm tired of fighting. 434 00:32:27,946 --> 00:32:29,016 The Mark ain't. 435 00:32:33,318 --> 00:32:34,490 So... 436 00:32:34,686 --> 00:32:37,963 ...you can't leave, don't wanna stay. 437 00:32:38,523 --> 00:32:40,833 Bit of a bind, ain't it? 438 00:32:42,661 --> 00:32:45,540 Good thing there's always a third way out. 439 00:32:49,801 --> 00:32:52,543 You can't say you haven't been thinking about it. 440 00:32:55,006 --> 00:32:57,008 That ain't gonna happen, ever. 441 00:32:57,209 --> 00:32:58,711 Come on, Dean. 442 00:32:59,144 --> 00:33:01,556 I know you can see it. 443 00:33:01,780 --> 00:33:03,350 The purity, the honor. 444 00:33:03,548 --> 00:33:05,027 There's no honor in that. 445 00:33:05,217 --> 00:33:07,857 You just wanna wait for the Mark to reclaim you? 446 00:33:08,053 --> 00:33:10,727 Go out swinging, die topside, then what? 447 00:33:11,056 --> 00:33:13,559 Maybe kill a few humans, kill Cass, kill your brother? 448 00:33:13,792 --> 00:33:15,499 - That's mighty honorable. - Shut up. 449 00:33:15,694 --> 00:33:17,367 Oh, I'm sorry, I forgot... 450 00:33:17,562 --> 00:33:19,701 ...about your plan. 451 00:33:20,832 --> 00:33:22,869 You gonna get Sam and Cass to put you down? 452 00:33:24,035 --> 00:33:27,346 You really think they're gonna keep that agreement? Come on. 453 00:33:28,240 --> 00:33:30,413 Dean, let's say they do. 454 00:33:32,010 --> 00:33:35,719 Do you think they will ever recover from that? 455 00:33:37,048 --> 00:33:39,255 It will ruin them. 456 00:33:42,521 --> 00:33:46,833 This little back-up plan of yours, I know you've been thinking about it for a time. 457 00:33:47,692 --> 00:33:49,899 I know it's been gnawing at you. 458 00:33:55,033 --> 00:33:57,035 You can't leave that job to them. 459 00:34:00,238 --> 00:34:01,581 You're right. 460 00:34:05,410 --> 00:34:08,550 Out there, you're sleeping. 461 00:34:08,747 --> 00:34:11,125 You make the right choice in here... 462 00:34:11,950 --> 00:34:13,224 ...you'll sleep forever. 463 00:34:13,752 --> 00:34:17,632 And you won't ever hurt anyone ever again. 464 00:34:25,063 --> 00:34:27,304 No one needs to know, Dean. 465 00:34:27,866 --> 00:34:31,973 What happens in purgatory stays in purgatory. 466 00:35:04,970 --> 00:35:06,677 How do you know this'll work? 467 00:35:07,138 --> 00:35:08,173 I don't. 468 00:35:23,355 --> 00:35:24,663 Hey. 469 00:35:26,524 --> 00:35:28,504 It's working. 470 00:35:36,968 --> 00:35:39,380 I always did love it here. 471 00:35:43,975 --> 00:35:46,979 It's as good a place as any to call it a day, huh? 472 00:35:52,183 --> 00:35:54,026 Slow down. 473 00:35:54,219 --> 00:35:56,563 Right. Okay. 474 00:36:01,893 --> 00:36:03,566 No, no, no. 475 00:36:05,363 --> 00:36:07,400 It wants more, Sam. 476 00:36:08,033 --> 00:36:09,740 It wants it all. 477 00:36:10,035 --> 00:36:11,742 The codex. 478 00:36:12,303 --> 00:36:15,580 The path to the cure, it's in there. 479 00:36:17,809 --> 00:36:20,415 If it wants more, it'll get more. 480 00:36:35,593 --> 00:36:37,231 I'd do it. 481 00:36:40,565 --> 00:36:42,738 If I really had to... 482 00:36:42,934 --> 00:36:44,607 ...I would. 483 00:36:46,171 --> 00:36:50,449 But the real Benny would never let me. 484 00:36:50,675 --> 00:36:52,848 We already covered that, chief. 485 00:36:53,611 --> 00:36:55,113 It's not me. 486 00:36:55,346 --> 00:36:56,950 You know what else won't let me? 487 00:36:57,182 --> 00:37:00,561 This thing on my arm. 488 00:37:05,623 --> 00:37:08,627 For better or worse, the Mark... 489 00:37:09,260 --> 00:37:11,706 ...it wants me alive. 490 00:37:25,477 --> 00:37:27,320 Thanks, pal... 491 00:37:27,645 --> 00:37:29,647 ...but no, thanks. 492 00:37:43,094 --> 00:37:45,233 It's opening, Sammy. 493 00:37:45,463 --> 00:37:47,409 It's nearly there. 494 00:37:53,905 --> 00:37:55,407 Sam! 495 00:37:56,174 --> 00:37:57,619 Hey. Hey, hey. 496 00:37:58,176 --> 00:38:00,178 Sammy, whatever you're seeing, it's a trick. 497 00:38:00,411 --> 00:38:01,651 Okay? It's not real. 498 00:38:01,846 --> 00:38:03,154 Dean. 499 00:38:04,015 --> 00:38:06,325 Hey. No, no. Hey. 500 00:38:06,518 --> 00:38:07,758 Hey. 501 00:38:08,520 --> 00:38:11,330 Unh! Get away from me. 502 00:38:11,523 --> 00:38:14,197 Don't. Don't. Dean, it's the only way. 503 00:38:14,626 --> 00:38:17,163 It needs legacy blood. Enough to take a life. 504 00:38:17,695 --> 00:38:19,174 Yeah, well... 505 00:38:19,364 --> 00:38:22,641 ...it doesn't have to come from just one legacy, does it? 506 00:38:23,201 --> 00:38:25,374 If it needs more blood, it can have mine. 507 00:38:44,856 --> 00:38:46,199 Oh, well. 508 00:39:30,401 --> 00:39:31,744 Overkill, don't you think? 509 00:39:31,936 --> 00:39:33,279 I mean, we broke the spell... 510 00:39:33,504 --> 00:39:35,450 ...the box is just a box. 511 00:39:35,707 --> 00:39:38,210 Well, now it's scrap metal. 512 00:39:39,611 --> 00:39:40,715 You Okay? 513 00:39:42,780 --> 00:39:44,282 Yeah, I'm great. 514 00:39:44,916 --> 00:39:46,418 You road ready? 515 00:39:46,751 --> 00:39:48,094 I'll be fine. 516 00:39:48,286 --> 00:39:49,788 That says something, doesn't it? 517 00:39:50,121 --> 00:39:53,364 Werther splits us up and within an hour, we're on the brink of death. 518 00:39:56,728 --> 00:39:58,935 Sorry about yesterday, going rogue like that. 519 00:39:59,230 --> 00:40:01,471 You know what, Dean, don't apologize. 520 00:40:04,135 --> 00:40:05,944 I think that makes us even. 521 00:40:06,371 --> 00:40:09,648 Universe is trying to tell us something we both should already know. 522 00:40:10,475 --> 00:40:12,648 We're stronger together than apart. 523 00:40:14,879 --> 00:40:17,291 Now, what could possibly be so valuable... 524 00:40:17,482 --> 00:40:21,055 ...that it takes a spell that nasty to protect it, huh? 525 00:40:21,953 --> 00:40:23,626 No idea. 526 00:40:25,490 --> 00:40:26,969 Whatever it is... 527 00:40:27,158 --> 00:40:29,160 ...we'll keep it safe. 528 00:40:40,338 --> 00:40:43,410 Well, hello, cowboy. 529 00:40:44,175 --> 00:40:47,418 Oh, you've got it. 530 00:40:54,152 --> 00:40:55,790 Is it enough? 531 00:40:56,521 --> 00:40:57,591 To what? 532 00:40:57,789 --> 00:41:00,861 To translate the book, find a cure for the Mark. 533 00:41:01,192 --> 00:41:02,694 Oh, aye. 534 00:41:03,027 --> 00:41:04,506 Good. 535 00:41:07,365 --> 00:41:08,935 What in the hell is this? 536 00:41:09,167 --> 00:41:10,373 Insurance. 537 00:41:12,337 --> 00:41:13,543 Comfortable? 538 00:41:13,805 --> 00:41:17,184 We had an agreement, giant. 539 00:41:18,543 --> 00:41:19,851 The agreement stands. 540 00:41:20,044 --> 00:41:23,389 You'll decrypt the Book of the Damned and find me a cure for my brother. 541 00:41:23,614 --> 00:41:26,220 And that is all you'll get from the book. 542 00:41:27,118 --> 00:41:29,530 I'll burn the book, and I'll kill Crowley. 543 00:41:30,021 --> 00:41:32,023 - But until then... - I'm your slave? 544 00:41:34,892 --> 00:41:37,372 You can't... You can't just leave me here. 545 00:41:38,963 --> 00:41:42,206 You want out? Hurry up and get to work. 546 00:41:43,401 --> 00:41:45,711 Oh, you big bampot!