1 00:00:01,574 --> 00:00:04,896 .حينئذ كل ذلك حقيقي .الإله. الشيطان 2 00:00:05,140 --> 00:00:09,554 الأن تعيشان في مستودع سري .(مع ملاك وابن (لوسيفر 3 00:00:10,180 --> 00:00:12,520 .أجل، لم كان ليحدث أي من هذا لولاك 4 00:00:12,729 --> 00:00:16,268 #استمرّ يا بُنيّ العنيد# 5 00:00:16,808 --> 00:00:20,031 #سَيَحِلَّ السلام عندما تنتهي# 6 00:00:20,355 --> 00:00:24,118 #ضَعْ رأسك المرهقة لترتاح# 7 00:00:24,255 --> 00:00:27,272 #لا تبكِ بعد# 8 00:00:27,498 --> 00:00:29,777 .الطريق حتى الأن 9 00:00:30,326 --> 00:00:31,976 .هذا ليس (مايكل) فقط الذي نتحدث عنه 10 00:00:31,977 --> 00:00:33,086 .(إنه (دين 11 00:00:33,611 --> 00:00:35,882 .يمكنني الشعور به داخل رأسي 12 00:00:35,883 --> 00:00:38,258 ،)إذا خَرَجَ (مايكل .سينتهي هذا العالم 13 00:00:39,993 --> 00:00:42,711 بيلي) قالت أن هناك طريقة واحدة) .فقط ينتهي بها كل هذا 14 00:00:42,712 --> 00:00:44,140 .صندوق ملاك 15 00:00:44,141 --> 00:00:46,540 أنت و(مايكل) محبوسان للأبد؟ 16 00:00:45,146 --> 00:00:48,628 {\pos(190,220)}#حالما اعتليت كل الضوضاء والحيرة# 17 00:00:48,835 --> 00:00:52,591 {\pos(190,220)}#فقط للحصول على لمحة خلف الوهم# 18 00:00:49,371 --> 00:00:51,316 .حسنًا يا (سام)، لنذهب إلى المنزل 19 00:00:52,793 --> 00:00:56,514 {\pos(190,220)}#كنت أحلق بأعلى ارتفاع# 20 00:00:54,435 --> 00:00:55,389 !أبي؟ 21 00:00:56,922 --> 00:00:59,964 {\pos(190,220)}#لكنني حَلَّقت أعلى من اللازم# 22 00:00:57,525 --> 00:00:59,652 .(لا أعتقد أن (جاك) بخير يا (دين 23 00:01:00,171 --> 00:01:00,923 !جاك)؟) 24 00:01:00,924 --> 00:01:04,788 {\pos(190,220)}#بغض النظر عن أن عيناي بوسعها رؤية أنني كنت مازلت كفيف# 25 00:01:01,300 --> 00:01:02,749 .وجدنا طريقة لإعادتك 26 00:01:02,750 --> 00:01:05,257 .نحن بحاجة لإستخدام سحر سوف يستنفذ روحك 27 00:01:05,258 --> 00:01:08,297 {\pos(190,220)}#بغض النظر عن أن عقلي كان لايزال يعتقد أنني مجنون# 28 00:01:06,562 --> 00:01:08,232 !(أنا مِن آل(وينشستر 29 00:01:08,488 --> 00:01:11,657 {\pos(190,220)}#أسمع الأصوات عندما أحلم# 30 00:01:08,717 --> 00:01:12,207 تريد أن تعرف كَم القدر الذي استنفذته من روحي لكي أقتل (مايكل)؟- .أجل- 31 00:01:12,392 --> 00:01:15,409 {\pos(190,220)}#..يمكنني سماعهم يقولون# 32 00:01:12,607 --> 00:01:14,878 .(نيك) !(إنه يحاول إحياء (لوسيفر 33 00:01:15,393 --> 00:01:16,173 !أنا هنا 34 00:01:16,208 --> 00:01:19,463 {\pos(190,220)}#استمرّ يا بُنيّ العنيد# 35 00:01:16,386 --> 00:01:17,248 !كلا 36 00:01:20,023 --> 00:01:22,934 {\pos(190,220)}#سَيَحِلَّ السلام عندما تنتهي# 37 00:01:20,738 --> 00:01:22,008 .إنني أحاول أن أفهم 38 00:01:22,009 --> 00:01:23,462 .جاك) بدون روح) 39 00:01:23,463 --> 00:01:25,244 .انصت إلي- !اتركيني بمفردي- 40 00:01:23,675 --> 00:01:27,061 {\pos(190,220)}#ضَعْ رأسك المرهقة لترتاح# 41 00:01:27,376 --> 00:01:31,722 {\pos(190,220)}#.لا تبكِ .. لا تبكِ بعد# 42 00:01:28,865 --> 00:01:30,314 .أتمنى لو كان بوسعي النسيان بشأنه 43 00:01:30,315 --> 00:01:32,674 ،فبعد ما فعله .هذه خطتنا الوحيدة 44 00:01:49,725 --> 00:01:50,582 .(جاك) 45 00:01:50,583 --> 00:01:55,589 .الأن 46 00:02:07,358 --> 00:02:09,038 .كذبتم علي 47 00:02:09,039 --> 00:02:10,648 ..(جاك) 48 00:02:10,649 --> 00:02:12,293 !كذبتم 49 00:02:22,333 --> 00:02:23,432 !كلا 50 00:02:39,277 --> 00:02:49,830 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&FFD119&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}|الظَّــوَاهِرُ الخَــارِقَة| Translated By : Nasser Gamal 51 00:02:56,009 --> 00:02:58,709 {\pos(190,220)}*(مورايا)* 52 00:02:57,406 --> 00:02:58,749 {\pos(190,195)}.لست أفهم 53 00:03:01,636 --> 00:03:04,741 {\pos(190,195)}.صندوق الملاك يمكن أن يحتوي ملاك أسمى 54 00:03:05,468 --> 00:03:07,173 {\pos(190,195)}.جاك) ليس ملاك أسمى) 55 00:03:07,174 --> 00:03:09,086 {\pos(190,195)}.أجل، من الواضح أن الفتى ازداد قوة عن ذلك 56 00:03:10,059 --> 00:03:11,542 {\pos(190,195)}إذًا، ماذا نفعل؟ 57 00:03:12,664 --> 00:03:14,463 .نجده- {\pos(190,195)}كيف؟- 58 00:03:14,464 --> 00:03:17,582 {\pos(190,195)}.لا أعرف يا (كاس)، أخبرني أنت- ..(أخر مرة وجدنا بها (جاك- 59 00:03:17,583 --> 00:03:19,260 {\pos(190,195)}..كان بواسطة الدعاء إليه، لكن 60 00:03:19,802 --> 00:03:21,843 {\pos(190,195)}.ذلك لن يحدث مجددًا- أجل، أتظن ذلك؟- 61 00:03:22,722 --> 00:03:24,998 .لم كان يجب أن تحاولان احتجازه أبدًا 62 00:03:25,310 --> 00:03:26,466 أتعلم؟ .أنت محق 63 00:03:26,467 --> 00:03:28,254 {\pos(190,195)}لم أرغب في وضعه في ذلك الصندوق 64 00:03:28,255 --> 00:03:29,846 {\pos(190,195)}!بل أردت قتله- !(دين)- 65 00:03:29,847 --> 00:03:30,971 !(هو خطير يا (كاس 66 00:03:31,006 --> 00:03:33,122 {\pos(185,183)}.وأنت كنت على دراية بذلك لفترة طويلة 67 00:03:33,886 --> 00:03:35,824 لكن لا بأس بذلك، أتعلم لماذا؟ (لأنني و(سام 68 00:03:35,825 --> 00:03:38,165 {\pos(190,195)}.قتلنا كل ما وُجِد ..وهذا 69 00:03:38,498 --> 00:03:40,396 {\pos(190,195)}.جاك) .. سنجد طريقة لقتله) 70 00:03:40,397 --> 00:03:42,624 {\pos(190,195)}.لأنه مُجرَّد وحش أخر- .أنت لا تقصد ذلك- 71 00:03:43,910 --> 00:03:45,295 {\pos(190,195)}!قطعًا أقصد ما قلت 72 00:03:57,513 --> 00:03:59,272 {\pos(190,195)}.(حسنًا، أعتقد أن يجب علينا العثور على (جاك 73 00:04:00,733 --> 00:04:02,464 {\pos(190,195)}أجل، وماذا حينئذ؟ 74 00:04:03,071 --> 00:04:04,650 (لا أعلم، ربما نتصل بـ(روينا 75 00:04:04,651 --> 00:04:07,981 {\pos(190,195)}ونرى إذا يمكنها تجميع أحد تلك .. 'القنابل الروحية'؟ 76 00:04:09,286 --> 00:04:11,155 {\pos(185,183)}الشئ الذي كنت ستستخدمه ضد الظلام؟ 77 00:04:11,156 --> 00:04:12,958 .أجل، ربما يؤذي الفتى 78 00:04:14,374 --> 00:04:15,955 {\pos(190,195)}.حسنًا 79 00:04:18,285 --> 00:04:20,199 {\pos(190,195)}سام)، أعلم أن هذا ليس يسيرًا، حسنًا؟) 80 00:04:21,752 --> 00:04:24,145 {\pos(190,195)}.أعلم كَم كانت قيمته بالنسبة إليك .كان ذو قيمة كبيرة بالنسبة إلي 81 00:04:24,613 --> 00:04:26,501 {\pos(190,195)}.كان فردًا من عائلتنا ..لكن هذا 82 00:04:26,502 --> 00:04:27,812 {\pos(190,195)}.هذا لم يَعُد يكون (جاك) الذي نعرفه بعد 83 00:04:27,813 --> 00:04:29,922 {\pos(190,195)}!هو يؤذي ويقتل الناس 84 00:04:31,823 --> 00:04:34,200 {\pos(190,195)}هذا لن يكون يسيرًا .وسيتعين علينا فعل الشئ العصيب 85 00:04:35,231 --> 00:04:36,705 .سوف يجب أن نفعل الشئ القبيح 86 00:04:43,417 --> 00:04:45,155 ليس وكأنها أول مرة لنا بغض النظر عن ذلك، صحيح؟ 87 00:04:54,136 --> 00:04:57,791 ،كلا يا عزيزتي، الأمر ليس كذلك .هي مُجرَّد صديقة من العمل 88 00:04:57,792 --> 00:05:01,019 .أمسكت بسمكة سلمون بهذا الحجم .بحق 89 00:05:01,903 --> 00:05:03,226 ..ذهبنا إلى الكوخ، ثم 90 00:05:03,261 --> 00:05:05,147 !رباه، يالها من عاهرة 91 00:05:05,148 --> 00:05:06,949 .عزيزي، لست السبب .بل أنا 92 00:05:10,173 --> 00:05:12,533 .كلا، لا أعتقد أنه تلقاها كإهانة .أنت رائع 93 00:05:11,345 --> 00:05:14,664 {\pos(185,183)}.فقط لأن أمك وأبيك سينفصلان، مازلنا نحبك 94 00:05:14,524 --> 00:05:15,964 !رأيتهم في مهرجان "كواتشيلا" بالعام الماضي 95 00:05:15,965 --> 00:05:17,831 .لن يتغيّر أي شئ- .أعظم شركة للعمل لصالحها- 96 00:05:17,831 --> 00:05:19,862 .لن تُصاب بالإحباط- .ليس لدي مشكلة معهم- 97 00:05:18,981 --> 00:05:21,243 {\pos(185,183)}.أنتِ صديقتي المفضلة 98 00:05:20,114 --> 00:05:22,862 .حسابك الشخصي مُدوَّن به أن طولك 1"6 99 00:05:23,299 --> 00:05:25,228 .أنا كذلك، في الأساس 100 00:05:25,229 --> 00:05:26,873 .إنه جيد رؤيتك- .هيا يا عزيزتي- 101 00:05:26,874 --> 00:05:28,566 لماذا الجميع..؟- .تلك ليست أفلام إباحية- 102 00:05:28,566 --> 00:05:30,137 .لا أعرف ما كان ذلك 103 00:05:30,947 --> 00:05:32,790 !توقفوا عن الكذب 104 00:05:48,240 --> 00:05:49,780 ،)أجل، أعلم أنها شبه مستحيل يا (روينا 105 00:05:49,780 --> 00:05:51,310 لكن حاولي فحسب، حسنًا؟ 106 00:05:51,310 --> 00:05:53,280 .أعني، حاولي 107 00:05:54,720 --> 00:05:56,920 هل وافقت؟ 108 00:05:56,920 --> 00:06:00,520 .هي تعتقد أنها خطر وحماقة 109 00:06:00,520 --> 00:06:02,260 ،لكن، أجل .هي وافقت 110 00:06:02,260 --> 00:06:04,490 .(حسنًا، هي تعرف قدرة (جاك 111 00:06:14,100 --> 00:06:15,900 .المعذرة .إنني عابرًا 112 00:06:21,010 --> 00:06:24,480 .حمقى- .أهل مكة أدرى بشعابها- 113 00:06:24,480 --> 00:06:25,910 ماذا؟ 114 00:06:25,910 --> 00:06:27,850 .أنت .بربك يا رجل 115 00:06:27,850 --> 00:06:29,485 ،تصفني دائمًا بالمهووس 116 00:06:29,485 --> 00:06:31,150 ..(لكنك تعرف كل كلمات أغاني (ليد زيبيلين 117 00:06:31,150 --> 00:06:32,290 ..للخلف وللأمام 118 00:06:32,290 --> 00:06:35,573 يمكنك مناقشة بالتفاصيل كل طبال "روك" بين عامي 67 و84 119 00:06:35,620 --> 00:06:39,330 .كل ليلة "!خطر" وتشاهد "برنامج مسابقات حيثما يتلقى المتسابقون الإجابات ودورهم إيجاد الأسئلة" 120 00:06:39,330 --> 00:06:40,790 .حسنًا إذًا 121 00:06:40,790 --> 00:06:44,260 .هؤلاء "(زوكربيرج)" لكنني لست مثل جماعة "مؤسس فيس بوك" 122 00:06:44,270 --> 00:06:46,130 ..هم ليسوا 123 00:06:46,140 --> 00:06:48,970 كون المرآة" يشيدون أنظمة" .التعرّف على الوجه 124 00:06:48,970 --> 00:06:53,834 .لديهم عقود مع كل وكالة إنفاذ للقانون على الكوكب- حسنًا، إذًا؟- 125 00:06:53,869 --> 00:06:56,338 ،)إذًا، نحن بحاجة لتتبُّع (جاك ،لكنه يُحلِّق 126 00:06:56,338 --> 00:06:57,840 ،فإذا لا يمكننا تعقُّب لائحة سيارته 127 00:06:57,850 --> 00:06:59,250 ..ربما يمكننا تعقُّب- .وجهه- 128 00:06:59,250 --> 00:07:00,950 .وجهه، بالضبط- .حسنًا- 129 00:07:01,288 --> 00:07:02,550 .أنا متمكن من هذا 130 00:07:06,390 --> 00:07:07,990 هل يمكنني مساعدتك؟ 131 00:07:07,990 --> 00:07:10,660 ،)مرحبًا، أنا (دين وينشستر .وأبحث عن ابن الشيطان 132 00:07:13,700 --> 00:07:17,060 ماذا؟- ماذا؟- 133 00:07:20,000 --> 00:07:22,800 ،)قصدت أنني (دين وينشستر 134 00:07:22,810 --> 00:07:23,870 .وأبحث عن ابن الشيطان 135 00:07:23,870 --> 00:07:25,570 .هذه الشارة مزيفة 136 00:07:33,020 --> 00:07:34,980 .اعذريني 137 00:07:34,980 --> 00:07:36,580 .إنني أضاجع زوجتك 138 00:07:36,590 --> 00:07:39,820 .أعلم، نوعًا ما يعجبني ذلك- ماذا؟- 139 00:07:41,220 --> 00:07:42,660 .دعني أسألك سؤال 140 00:07:42,660 --> 00:07:44,390 .أخبرني مَن يكون مغنيك المفضل 141 00:07:44,390 --> 00:07:45,990 ماذا؟ 142 00:07:45,990 --> 00:07:47,890 ،)انظر، أعلم أنك تقول أنه (إيلفيس ،لكننا نعلم أن ذلك هراء 143 00:07:47,900 --> 00:07:49,400 .لذلك، أخبرني مَن يكون مُغنيك المفضل 144 00:07:49,400 --> 00:07:51,670 .حسنًا، مثلما قلت .(سيلين ديون) 145 00:07:52,840 --> 00:07:54,600 .(أعني (سيلين ديون 146 00:07:54,600 --> 00:07:56,340 ..(إنها (سيلين 147 00:07:56,340 --> 00:07:58,210 ،)دين)، كل مرة أحاول أن أقول (إيلفيس) 148 00:07:58,210 --> 00:08:00,110 ..تخرج- .الحقيقة الفظيعة المحزنة- 149 00:08:00,110 --> 00:08:02,440 أجل، أتعلم لماذا؟ .لأن لا يمكننا الكذب 150 00:08:02,440 --> 00:08:06,080 !حسنًا مَن تناول الزبادي الخاص بي؟ 151 00:08:06,080 --> 00:08:09,150 !هنا- !كنت أعرف أنه أنت- 152 00:08:09,150 --> 00:08:12,290 !ذلك كان ثالث..ابن العاهرة- !كلا- 153 00:08:12,290 --> 00:08:13,790 .أعتقد أننا لسنا الوحيدين 154 00:08:13,790 --> 00:08:17,120 !الضعف؟ تجني الضعف؟ 155 00:08:17,130 --> 00:08:20,160 !وتلك كانت مساحتي لركن السيارة 156 00:08:20,160 --> 00:08:21,830 !أكره الجميع 157 00:08:21,830 --> 00:08:24,730 !لا يمكنني تصديق أنك صورتها- !كنت أعتقد أن ذلك مثيرًا- 158 00:08:27,500 --> 00:08:29,200 .هيا بنا 159 00:08:34,780 --> 00:08:37,474 فيما كان المفترض أن يكون خطاب ،عن الدعم المالي للزراعة 160 00:08:37,474 --> 00:08:40,470 الرئيس بدلًا عن ذلك قضى أكثر من ساعتين 161 00:08:40,470 --> 00:08:42,580 {\pos(190,220)}يكشف عن تاريخه الضريبي بالكامل 162 00:08:42,580 --> 00:08:44,950 {\pos(190,220)}"علاقاته الوثيقة بـ"روسيا" و"شمال كوريا 163 00:08:44,950 --> 00:08:46,350 {\pos(190,220)}"وأقتبس "صفقة شيطان 164 00:08:46,360 --> 00:08:48,620 {\pos(190,220)}.(عقدها مع شخص يُدعى (كراولي 165 00:08:48,620 --> 00:08:50,360 يا صاح، ماذا بحق الجحيم؟- .(أنقل إليك يا (جاك- 166 00:08:50,360 --> 00:08:52,490 هل دخلنا قضية للتو؟ 167 00:08:55,600 --> 00:08:58,030 جاك)؟)- .أحبكِ- 168 00:08:58,030 --> 00:09:00,730 .لدومًا أحببتكِ 169 00:09:07,040 --> 00:09:08,840 ..النقاد يتنازعان 170 00:09:08,840 --> 00:09:10,410 ..(حسنًا، (دين 171 00:09:10,410 --> 00:09:12,280 ،أعتقد أن أي ما يحدث هنا 172 00:09:12,280 --> 00:09:15,020 .ليس يحدث هنا فقط 173 00:09:15,020 --> 00:09:18,020 ،أجل، كلا، إنه بكل مكان ..لكن ماذا 174 00:09:18,020 --> 00:09:19,090 .(جاك) 175 00:09:20,760 --> 00:09:23,260 !ابن العاهرة 176 00:09:23,260 --> 00:09:26,090 .يجب أن نجده- !أكره الجميع- 177 00:09:26,090 --> 00:09:29,430 .الأن 178 00:09:29,430 --> 00:09:32,500 !أكره هذا- .أنا ملكة التدبيس- 179 00:09:32,500 --> 00:09:35,500 .أنا ملكة التدبيس 180 00:09:35,500 --> 00:09:38,070 !أنا ملكة التدبيس 181 00:09:38,070 --> 00:09:40,410 .أنا بحاجة للذهاب إلى الجحيم 182 00:09:40,410 --> 00:09:43,380 ..هل تقصد مجازًا أم 183 00:09:43,380 --> 00:09:45,050 .كلا، حرفيًا 184 00:09:45,050 --> 00:09:47,580 .وأتفهم أن يمكنكِ اصطحابي 185 00:09:47,580 --> 00:09:48,920 حقًا؟ 186 00:09:48,920 --> 00:09:51,850 ،لأن مما أتذكره ..أنت ذهبت إلى الجحيم 187 00:09:51,850 --> 00:09:54,690 .أكثر من مرة 188 00:09:54,690 --> 00:09:56,120 .حسنًا، هذا مختلف 189 00:09:56,120 --> 00:09:59,630 .أنا بحاجة إلى وقت لرؤية القفص ودراسته 190 00:09:59,630 --> 00:10:00,960 .حسنًا، أرفض ذلك 191 00:10:00,960 --> 00:10:04,160 .لذلك، يمكنك الذهاب إلى الجحيم .مجازًا 192 00:10:04,170 --> 00:10:06,100 !كلا، إيّاكِ 193 00:10:07,470 --> 00:10:09,100 .أجل 194 00:10:09,100 --> 00:10:10,470 .أنتم في حالة مزرية 195 00:10:27,480 --> 00:10:30,380 .مرحبًا- .مرحبًا- 196 00:10:30,380 --> 00:10:32,580 .(أنا (جاك- .أذكر ذلك- 197 00:10:32,590 --> 00:10:34,290 .حسنًا، جيد 198 00:10:37,460 --> 00:10:40,990 .الإله 199 00:10:40,990 --> 00:10:44,400 .(تشاك)- .ها أنت ذا- 200 00:10:44,400 --> 00:10:46,900 ..هل حقًا 201 00:10:46,900 --> 00:10:49,230 كيف أنت هنا؟ 202 00:10:49,240 --> 00:10:51,240 أنت استدعيتني؟ 203 00:10:51,631 --> 00:10:52,740 ..الإله 204 00:10:52,740 --> 00:10:56,170 .لا أعرف أين تكون .لا أعرف إذا يمكنك سماعي 205 00:10:56,180 --> 00:10:57,580 .لكن رجاءًا 206 00:10:57,580 --> 00:11:00,650 (سام)، (دين) .نحن نحتاج إليك 207 00:11:02,720 --> 00:11:04,550 صلاتي؟ ذلك سبب تواجدك هنا؟ 208 00:11:04,550 --> 00:11:08,520 .أجل .حسنًا، بسبب ذلك وبسببه 209 00:11:10,660 --> 00:11:12,920 .(جاك) 210 00:11:12,930 --> 00:11:14,830 .هو معضلة 211 00:11:18,230 --> 00:11:22,070 ،لا أقصد إعاجكِ ،لكننا تحدثنا من قبل 212 00:11:22,070 --> 00:11:24,170 ،وأعجبني ذلك الحديث 213 00:11:24,170 --> 00:11:27,666 وظننت أن ربما يمكننا التحدث مجددًا 214 00:11:28,610 --> 00:11:30,740 .ربما بشأن ابنتكِ 215 00:11:33,610 --> 00:11:35,850 .كلا 216 00:11:37,350 --> 00:11:38,950 .لست أفهم 217 00:11:40,450 --> 00:11:42,620 .أنت كذبت علينا 218 00:11:44,690 --> 00:11:47,790 ،)قلت أنك كنت تعمل مع (كيلي ،لكن بعدما غادرت 219 00:11:47,790 --> 00:11:51,330 ،أنا وزوجي قمنا ببعض الإتصالات 220 00:11:51,330 --> 00:11:54,700 .ولا يعرفك أحد 221 00:11:54,700 --> 00:11:56,570 ..أنا 222 00:11:56,570 --> 00:11:59,906 .لم أكذب- .بلى، كذبت- 223 00:12:01,010 --> 00:12:03,340 ."كيلي) ليس في "مهمة سرّية) 224 00:12:03,340 --> 00:12:04,880 ..هي 225 00:12:09,743 --> 00:12:11,650 .يعتقدون أنها ميتة 226 00:12:14,850 --> 00:12:17,560 !ماذا فعلت بإبنتي؟ 227 00:12:20,190 --> 00:12:22,530 !ماذا فعلت؟ 228 00:12:22,530 --> 00:12:24,800 !توقفي 229 00:12:30,500 --> 00:12:33,240 ،عندما لا يمكن للناس الكذب .الإنترنت يصبح خافتًا 230 00:12:38,810 --> 00:12:41,450 ،أجل، أعتقد أن حياتكِ ليست ممتازة بعد كل شئ 231 00:12:41,450 --> 00:12:42,810 ."يا "الأم ذات عضلات البطن 232 00:12:42,820 --> 00:12:45,480 ماذا؟- .أجل، لديها مدونة- 233 00:12:45,490 --> 00:12:47,520 أجل، أتعلمين؟ .أطفالكِ ليسوا وسيمين 234 00:12:47,520 --> 00:12:51,050 والملفوف الخالي من الجلوتين يبدو مقززًا .لأن ليس به جلوتين 235 00:12:51,050 --> 00:12:52,290 أتعلم ما أقصده؟ 236 00:12:54,030 --> 00:12:55,760 .سأتوقف عن الحديث- .ربما خطة جيدة 237 00:12:58,730 --> 00:13:02,170 !أنت تفقد عقلك على كوب زبادي واحد 238 00:13:02,170 --> 00:13:04,870 !كانت 3 أكواب من الزبادي 239 00:13:04,870 --> 00:13:07,310 !أكره الجميع 240 00:13:07,310 --> 00:13:08,870 !أكره الجميع 241 00:13:08,880 --> 00:13:11,688 .أريد أن يحبني أحد فحسب- !أكره الجميع- 242 00:13:11,688 --> 00:13:14,850 !أكره الجميع- .أريد حياة واقعية فحسب- 243 00:13:14,850 --> 00:13:16,750 !أكره الجميع 244 00:13:16,750 --> 00:13:19,150 .أترى، لهذا الناس بحاجة للكذب- !أكره الجميع- 245 00:13:19,150 --> 00:13:22,450 .إنه جيد يحافظ على السلام، أتعرف؟ 246 00:13:22,460 --> 00:13:24,820 !أكره الجميع 247 00:13:24,820 --> 00:13:28,090 .يبدو كموقف غريب بالنسبة لك- !أكره الجميع- 248 00:13:28,090 --> 00:13:29,730 هل هو كذلك؟ 249 00:13:29,730 --> 00:13:31,030 .أنا كاتب 250 00:13:31,030 --> 00:13:32,560 .الكذب هو ما نفعله نوعًا ما 251 00:13:32,570 --> 00:13:34,270 !أريد أن يحبني أحد فحسب- !أكره الجميع- 252 00:13:34,270 --> 00:13:38,040 !(سام)- !أكره الجميع- 253 00:13:38,040 --> 00:13:40,640 !(دين)- ..أكره الجميع- 254 00:13:40,640 --> 00:13:42,440 كاس)؟) 255 00:13:42,440 --> 00:13:44,540 .(كاس) كيف وصلت إلى هنا؟ 256 00:13:44,540 --> 00:13:46,610 .هو أحضرني- .مرحبًا يا رفاق- 257 00:13:56,360 --> 00:13:57,820 ..أعلم ما تفكرون به 258 00:13:57,820 --> 00:14:01,690 ،مضت فترة طويلة .ومازالت هيئتي جيدة 259 00:14:01,690 --> 00:14:04,630 .كلا، ذلك ليس ما نفكر به 260 00:14:04,630 --> 00:14:05,873 أين كنت بحق الجحيم؟ 261 00:14:05,873 --> 00:14:08,030 .أتعلم، إنها قصة طريفة 262 00:14:08,030 --> 00:14:10,840 .تذكرني بأغنية 263 00:14:17,310 --> 00:14:18,910 !أجِب عن السؤال اللعين 264 00:14:18,910 --> 00:14:20,510 !إيّاك 265 00:14:27,020 --> 00:14:29,290 المكان ضيق بعض الشئ هنا، ألا تظنون ذلك؟ 266 00:14:31,020 --> 00:14:33,420 .هاك، ذلك أفضل 267 00:14:36,530 --> 00:14:39,360 إذًا، كيف الأحوال؟ 268 00:14:42,170 --> 00:14:43,770 .حسنًا، انظروا .أتفهم الأمر 269 00:14:43,770 --> 00:14:46,040 "الماكينة الخافضة للإله" حسنًا، أنا مِن ماكينة في المسرح اليوناني القديم كانت تُخفِض الممثلين للذات الإلهيه 270 00:14:46,040 --> 00:14:47,300 .ولديكم أسئلة 271 00:14:47,310 --> 00:14:49,510 .لذلك، عظيم .تفضلوا 272 00:14:49,510 --> 00:14:52,580 ،)أجل، مثلما قال (دين أين كنت؟ 273 00:14:53,433 --> 00:14:55,080 .يصعب التوضيح 274 00:14:56,547 --> 00:14:58,020 ،بكل مكان وبلا مكان 275 00:14:58,552 --> 00:15:02,350 .إلى حافة الكون وما وراءه 276 00:15:02,360 --> 00:15:06,220 ،"ورأيت (سبرينجستين) على طريق "برودواي .الرجل عبقري 277 00:15:06,230 --> 00:15:07,730 ماذا عن (أمارا)؟ 278 00:15:07,730 --> 00:15:09,160 .كانت معي 279 00:15:09,160 --> 00:15:13,355 أجل، لقد كان لطيفًا إعادة التواصل بعد أمر .محاولة قتلي وإنهاء الوجود 280 00:15:13,700 --> 00:15:15,800 أين هي الأن؟- ."رينو"- 281 00:15:15,800 --> 00:15:17,100 ."كينو" اتضح أنها تحب "أعلى مستوى من الفن المسرحي" 282 00:15:17,100 --> 00:15:20,242 ..وأنت هنا بسبب- .(بسبب (جاك- 283 00:15:21,740 --> 00:15:24,180 .انصتوا، أنتم تعرفوني .أنا مبتعد عن الأمور 284 00:15:24,180 --> 00:15:26,510 .شيّدت الوجود .. تعبثون به 285 00:15:26,510 --> 00:15:28,450 تريدون أن تواجهون "الليفايثين"؟ 286 00:15:28,450 --> 00:15:29,810 .لطيف، لا بأس بذلك 287 00:15:29,820 --> 00:15:31,280 ..تريدون مواجهة مَن كانوا؟ 288 00:15:31,280 --> 00:15:32,650 رجال المعرفة البريطانيين"؟" 289 00:15:32,650 --> 00:15:34,920 .حسنًا .ضعيف بعض الشئ، لكن لا بأس 290 00:15:34,920 --> 00:15:37,760 ،لكن عندما تسوء الأوضاع للغاية 291 00:15:37,760 --> 00:15:41,030 مثل نهاية العالم ،أو نهاية العالم الأخرى 292 00:15:41,030 --> 00:15:43,360 .ذلك هو عندما يجب أن أتدخل 293 00:15:43,360 --> 00:15:46,671 إذًا تقول أن (جاك) مُحدِثْ لنهاية العالم؟ 294 00:15:46,671 --> 00:15:48,570 ،"الفتى قال "توقفوا عن الكذب ،ولا أعلم إذا لاحظتم 295 00:15:48,570 --> 00:15:52,070 .لكن العالم نوعًا ما جَن جنونه 296 00:15:54,270 --> 00:15:55,870 أحداث شغب في الشوارع 297 00:15:55,880 --> 00:15:58,310 حيث سقطت أسهم الشركات تقريبًا بمقدار 15000 نقطة 298 00:16:00,643 --> 00:16:02,532 {\pos(190,220)}!التطهير حقيقي 299 00:16:03,914 --> 00:16:07,628 {\pos(190,220)}!امكسوا في منازلكم، أكرر {\pos(190,220)}الوضع خطير للغاية 300 00:16:08,444 --> 00:16:10,548 {\pos(190,220)}!الولاية أكذوبة 301 00:16:11,660 --> 00:16:13,160 ..وتم التأكيد 302 00:16:13,160 --> 00:16:16,190 .ملكة إنكلترا بالواقع سحلية 303 00:16:16,200 --> 00:16:17,290 ..داخل 304 00:16:18,800 --> 00:16:20,260 أترون؟ 305 00:16:20,270 --> 00:16:21,800 هل يمكنك إصلاحها؟ 306 00:16:23,370 --> 00:16:24,970 .حسنًا 307 00:16:27,010 --> 00:16:28,310 .اُصلِحَت 308 00:16:30,240 --> 00:16:32,740 حقًا؟- .(أنا الإله يا (سام- 309 00:16:32,750 --> 00:16:34,680 .أجل، بحق 310 00:16:34,680 --> 00:16:37,720 .تفضل، جرّبه 311 00:16:37,720 --> 00:16:39,880 .سيلين ديون) رائعة) 312 00:16:41,820 --> 00:16:45,420 .أجل، يمكننا الكذب مجددًا 313 00:16:45,420 --> 00:16:47,260 وأحداث الشغب؟ 314 00:16:47,260 --> 00:16:49,730 .كما لو لم يحدث 315 00:16:49,730 --> 00:16:52,560 !مَن أكل كوب الزبادي الخاص بي؟ 316 00:17:00,410 --> 00:17:02,510 .أوغاد 317 00:17:06,950 --> 00:17:09,450 .على الرحب والسعة 318 00:17:12,816 --> 00:17:16,440 انظروا المقصد هو أن الفتى فعل كل ذلك .بكلمتين 319 00:17:16,440 --> 00:17:19,390 ماذا يتبع؟ يعطس ثم تختفي الهند؟ 320 00:17:19,390 --> 00:17:21,390 .لا أعلم، ربما 321 00:17:21,390 --> 00:17:25,260 ..لكن هذا سئ .سئ في مستوى سوءي 322 00:17:25,260 --> 00:17:27,430 هل يمكنك ردعه؟ 323 00:17:27,430 --> 00:17:29,700 .ليس بالضبط 324 00:17:29,700 --> 00:17:31,200 .لكن يمكنكم 325 00:17:33,910 --> 00:17:35,540 .باستخدام ذلك 326 00:17:52,740 --> 00:17:54,210 ما هذا؟ 327 00:17:54,210 --> 00:17:56,380 ..أفكر في تسميته 328 00:17:56,380 --> 00:17:58,180 !"المُساوٍ" 329 00:18:00,680 --> 00:18:03,840 ."الحمورابي" أو "الملك السادس للأسرة البابلية الأولى" 330 00:18:09,360 --> 00:18:11,090 كلا؟ 331 00:18:13,760 --> 00:18:15,500 .حسنًا، لطيف .لا بأس بذلك 332 00:18:15,500 --> 00:18:18,730 مهلًا، أتقول أن هذا الشئ بوسعه قتل (جاك)؟ 333 00:18:18,740 --> 00:18:20,540 ذلك؟ .ذلك سيقتل أي شئ 334 00:18:20,540 --> 00:18:22,040 ..كان بحوزتك طوال الوقت إذًا 335 00:18:22,040 --> 00:18:23,270 ونحصل عليه الأن؟ 336 00:18:23,270 --> 00:18:25,370 لماذا؟- لأنه لم يكن لدي؟- 337 00:18:25,380 --> 00:18:27,510 .لقد صنعته للتو 338 00:18:27,510 --> 00:18:29,880 .لم يُطلَق منه الرصاص بعد 339 00:18:29,880 --> 00:18:32,680 .إذًا لا تعرف إذا كان يفلح حتى 340 00:18:32,680 --> 00:18:34,850 .إذا قلت أنه سيفلح فسيفلح 341 00:18:34,850 --> 00:18:36,420 .لا يوجد رصاصات 342 00:18:36,420 --> 00:18:39,220 .صحيح، لا يستخدم الرصاصات بالضبط 343 00:18:41,460 --> 00:18:43,960 أترون، الوجود يتكون من التوازن، صحيح؟ 344 00:18:43,960 --> 00:18:47,700 ،الظلام والنور، الخير والشر .الشيكولاتة وزبدة الفول السوادني 345 00:18:47,700 --> 00:18:49,160 .(أجل، حسنًا يا (تشاك 346 00:18:49,170 --> 00:18:50,830 المقصد رجاءًا؟- .حسنًا- 347 00:18:50,830 --> 00:18:56,416 إذًا، هذا لا يُطلِق الرصاص بالضبط، حيث يبعث موجة من الطاقة متعددة الأبعاد 348 00:18:56,416 --> 00:18:58,070 عبر حلقة كَمْ متوازنة بإمتياز 349 00:18:58,070 --> 00:19:01,610 .بين مَن يطلقه ومَن يُطلَق عليه 350 00:19:08,250 --> 00:19:09,950 ماذا؟ 351 00:19:12,203 --> 00:19:15,387 أي ما يحدث إلى الشخص الذي تصوب نحوه .يحدث إليك أيضًا 352 00:19:16,060 --> 00:19:18,160 ..فإذا قتلته 353 00:19:18,160 --> 00:19:20,400 .ستموت 354 00:19:22,400 --> 00:19:25,100 .صحيح، أجل 355 00:19:26,270 --> 00:19:27,970 ،انظروا، أعلم أنه ليس ممتاز 356 00:19:27,970 --> 00:19:30,440 ،ولفعلتها بنفسي ،لكنكم تعرفون أنه إذا رحلت 357 00:19:30,440 --> 00:19:33,540 ،حينئذ الوجود يرحل 358 00:19:33,540 --> 00:19:35,780 ..لذلك، واحدًا منكم 359 00:19:36,468 --> 00:19:37,150 .أسف 360 00:19:37,150 --> 00:19:41,550 .(لا أفهم لماذا نتحدث عن قتل (جاك 361 00:19:41,550 --> 00:19:42,720 .يمكنك إصلاحه 362 00:19:42,720 --> 00:19:44,690 .يمكنك إعادة روحه 363 00:19:44,690 --> 00:19:45,990 .لذلك دعوت إليك 364 00:19:45,990 --> 00:19:48,490 .أجل، ليس بالضبط 365 00:19:48,490 --> 00:19:49,990 .أنت الإله 366 00:19:49,990 --> 00:19:54,800 ..حسنًا، الأرواح معقدة .حتى بالنسبة إليه 367 00:19:54,800 --> 00:19:57,830 ،بجانب ذلك، حتى إذا تمكن ..هل تودون حقًا 368 00:19:57,830 --> 00:20:01,200 أعني، بعد ما فعله؟ 369 00:20:01,200 --> 00:20:02,800 .حينئذ نقيده 370 00:20:02,810 --> 00:20:05,440 ..نُلقي به في القفص حتى 371 00:20:05,440 --> 00:20:07,380 .(توقف يا (كاس 372 00:20:08,510 --> 00:20:10,550 .أنت سمعته 373 00:20:10,550 --> 00:20:11,950 .هذه هي الطريقة الوحيدة 374 00:20:11,950 --> 00:20:15,050 و(بيلي) قالت أن الطريقة الوحيدة (لهزيمة (مايكل 375 00:20:15,050 --> 00:20:16,920 .هي احتجازك في صندوق 376 00:20:17,540 --> 00:20:18,520 .(بيلي) 377 00:20:18,520 --> 00:20:19,990 .أعجبني الموت القديم أكثر 378 00:20:19,990 --> 00:20:22,990 .كان يعجبه المخلل المقلي والأفلام المداعبة الإباحية 379 00:20:22,990 --> 00:20:24,430 ..هذا الموت الجديد 380 00:20:24,430 --> 00:20:28,200 .هي دائمًا تتدخل فيما لا يعنيها 381 00:20:28,200 --> 00:20:29,730 .لابُدَّ وأن هناك طريقة أخرى 382 00:20:29,730 --> 00:20:31,370 .لا يوجد 383 00:20:31,370 --> 00:20:34,200 ،والأن، أعلم أنه لا يعجبك .ولست أكترث 384 00:20:34,200 --> 00:20:36,300 لأنك سمعتها للتو من الإله ذاته 385 00:20:36,310 --> 00:20:38,970 ،)أن هذا هو الشئ الوحيد الذي بوسعه قتل (جاك 386 00:20:38,980 --> 00:20:42,110 ،فسواء أن تشاركنا .أو ارحل 387 00:21:00,760 --> 00:21:03,530 !ماذا فعلت بإبنتي؟ 388 00:21:03,530 --> 00:21:05,270 !ماذا فعلت؟ 389 00:21:05,270 --> 00:21:07,040 !توقفي 390 00:21:13,940 --> 00:21:17,410 دين)؟)- .أجل، هنا- 391 00:21:17,410 --> 00:21:18,780 .مرحبًا- .جيد، أنا مسرور أنك هنا- 392 00:21:18,780 --> 00:21:20,550 .كنت أرغب في أن أتحدث إليك بشأن أمر ما 393 00:21:22,450 --> 00:21:24,490 .اجلس 394 00:21:27,220 --> 00:21:29,060 .أجل 395 00:21:33,847 --> 00:21:36,100 ماذا يجري؟ 396 00:21:36,100 --> 00:21:37,500 .أنت تعرف ما سأقوله 397 00:21:37,500 --> 00:21:38,900 .دعني أخمن 398 00:21:38,900 --> 00:21:43,710 هذا هو حيثما تخبرني أنك ستطلق الزناد؟ 399 00:21:43,710 --> 00:21:45,270 .أجل، إنها كذلك 400 00:21:47,710 --> 00:21:50,580 .(ليس أمامنا خيار أخر يا (سام 401 00:21:50,580 --> 00:21:53,650 .بالطبع لدينا أليس لدينا دائمًا؟ 402 00:21:53,650 --> 00:21:56,480 ،أعني، أليس ذلك مقصد كل شئ فعلناه 403 00:21:56,490 --> 00:21:58,720 أن لدينا خيار أخر دائمًا؟ 404 00:21:58,720 --> 00:22:00,120 .هو قتل والدتنا 405 00:22:00,120 --> 00:22:02,690 .أفهم ذلك، كنت غاضبًا أيضًا أم أتعلم؟ 406 00:22:02,690 --> 00:22:04,630 .اللعنة، مازلت غاضبًا 407 00:22:04,630 --> 00:22:07,700 ،)وجزء مني يريد فَنَاء (جاك .يريد بحق 408 00:22:07,700 --> 00:22:11,000 ،)لكن يا (دين .لم نحاول حتى أن ننقذه 409 00:22:11,000 --> 00:22:13,130 ..إنـ .حسنًا 410 00:22:13,140 --> 00:22:15,040 أنت سمعته، صحيح؟ 411 00:22:15,040 --> 00:22:17,610 .هو ألقى اللوم على والدتنا لما حدث 412 00:22:17,610 --> 00:22:20,040 .ليس لديه روح 413 00:22:20,040 --> 00:22:22,580 ومَن خطا ذلك؟ 414 00:22:22,580 --> 00:22:23,650 .أنا 415 00:22:23,650 --> 00:22:25,450 ،أنا مَن أعاده 416 00:22:25,450 --> 00:22:28,080 .وأعدته لأنه من عائلتنا 417 00:22:28,080 --> 00:22:29,680 .حسنًا 418 00:22:29,690 --> 00:22:31,020 ،وحينئذ عاد 419 00:22:31,020 --> 00:22:34,420 ..وأزهق روحه لينقذنا 420 00:22:34,420 --> 00:22:36,860 .أنا وأنت 421 00:22:36,860 --> 00:22:39,060 والأن ماذا؟ 422 00:22:39,060 --> 00:22:40,860 الأن تريد إذني؟ 423 00:22:42,670 --> 00:22:47,509 تريدني أن أقول أنني لا أمانع فقدانكما في نفس الوقت؟ 424 00:22:50,610 --> 00:22:53,610 .لأن لا يمكنني ذلك 425 00:22:53,610 --> 00:22:56,080 ..لن أقول ذلك، لأنني 426 00:22:58,650 --> 00:23:02,650 .كلا 427 00:23:02,650 --> 00:23:05,550 .لقد خسرت الكثير بالفعل 428 00:23:45,660 --> 00:23:47,260 .(جاك) 429 00:23:49,930 --> 00:23:52,170 .لقد كنت أبحث عنك 430 00:24:04,980 --> 00:24:07,780 .لم أرَ واحدة من هذه منذ فترة طويلة 431 00:24:07,780 --> 00:24:09,920 مِن أين حصلت عليها؟ 432 00:24:10,890 --> 00:24:12,650 .من عالم أخر 433 00:24:12,660 --> 00:24:15,090 .صحيح 434 00:24:21,330 --> 00:24:24,770 ..إذًا 435 00:24:24,770 --> 00:24:26,370 ..كم عدد 436 00:24:26,370 --> 00:24:31,619 كم عدد العوالم الأخرى أو الأكوان الأخرى أو الوقائع أو أي ما كان؟ 437 00:24:31,619 --> 00:24:32,810 .لا أعرف 438 00:24:32,810 --> 00:24:34,680 .نوعًا ما فقدت العدد 439 00:24:34,680 --> 00:24:36,540 .معظمهم مملين 440 00:24:36,550 --> 00:24:37,910 .واحدًا في انعكاس 441 00:24:37,910 --> 00:24:39,910 .في أخر لا يوجد الأصفر 442 00:24:39,920 --> 00:24:42,580 .أحدهم كل ما به هو سناجب 443 00:24:45,160 --> 00:24:54,735 إذًا، (مايكل) قال أنك تخلق هذه العوالم .وتهجرهم كنسخة فاشلة من كتاب ما 444 00:24:57,100 --> 00:24:59,830 وأنت تصدقه؟ 445 00:24:59,840 --> 00:25:02,140 هل كان يكذب؟ 446 00:25:04,640 --> 00:25:06,940 هل هذا ما تفعله بنا؟ 447 00:25:06,940 --> 00:25:09,810 ..(كلا، (سام 448 00:25:09,810 --> 00:25:11,480 ،أنت وأخيك 449 00:25:11,480 --> 00:25:13,920 ،بين كل (سام) و(دين) في الأكوان المتعددة 450 00:25:13,920 --> 00:25:15,220 .أنتما المفضلان بالنسبة إلي 451 00:25:15,220 --> 00:25:17,390 .أنتما شيّقان للغاية فحسب 452 00:25:17,390 --> 00:25:21,575 أعني، مثل ذلك الشئ الذي حدث في المكتب مبكرًا اليوم، ذلك كان جنوني، صحيح؟ 453 00:25:25,230 --> 00:25:29,071 وأنا ظننت أن بإمكاني جعل العالم مكان أفضل .إذا لم يستطع الناس الكذب 454 00:25:29,900 --> 00:25:33,170 .حسنًا، لم يحدث ذلك- .حقًا لم يحدث ذلك- 455 00:25:33,170 --> 00:25:36,440 .وذهبت لرؤية جدي وجدتي 456 00:25:36,440 --> 00:25:37,570 .(الزوجان (كلاين 457 00:25:37,570 --> 00:25:39,570 .أجل، ظننت أنهما معجبان بي 458 00:25:39,580 --> 00:25:41,310 .ربما مازالا معجبان بي 459 00:25:41,310 --> 00:25:42,610 ثم؟ 460 00:25:42,610 --> 00:25:46,780 .جدتي قالت أنني قتلتها .والدتي 461 00:25:46,780 --> 00:25:48,080 .وأنا فعلت ذلك 462 00:25:48,080 --> 00:25:49,880 .فقط بواسطة ولادتي 463 00:25:49,890 --> 00:25:52,390 ..(جاك) 464 00:25:52,390 --> 00:25:55,160 .اعتدت أن أبغض نفسي على ذلك 465 00:25:55,160 --> 00:25:57,530 .لكن لم أعُد أشعر كذلك بعد 466 00:26:04,130 --> 00:26:06,430 .لا أشعر بأي شئ 467 00:26:07,370 --> 00:26:10,400 ،بعد أن قالت ذلك ماذا فعلت؟ 468 00:26:11,810 --> 00:26:13,540 ..أنا فقط 469 00:26:13,540 --> 00:26:14,940 !ماذا فعلت؟ 470 00:26:14,940 --> 00:26:16,710 !توقفي 471 00:26:18,680 --> 00:26:22,850 .توقفي فحسب 472 00:26:22,850 --> 00:26:24,020 ماذا؟ 473 00:26:24,020 --> 00:26:25,890 !ماذا تكون؟ 474 00:26:46,580 --> 00:26:48,280 .هربت 475 00:26:49,850 --> 00:26:51,450 هل تراقبنا؟ 476 00:26:51,450 --> 00:26:54,650 ،عندما لا تكون متواجدًا ..هل أنت 477 00:26:54,650 --> 00:26:56,280 تراقبنا؟ 478 00:26:59,060 --> 00:27:00,590 .أجل 479 00:27:01,760 --> 00:27:03,790 .أعني، أنتما مسلسلي المفضل 480 00:27:03,790 --> 00:27:06,290 حينئذ، لِمَ لا تفعل شئ ما؟ 481 00:27:06,300 --> 00:27:07,700 ..إذا كان بحوزتي قواك 482 00:27:07,700 --> 00:27:09,260 .(سام) 483 00:27:09,270 --> 00:27:11,330 .تحدثنا عن هذا 484 00:27:11,330 --> 00:27:13,330 .لا يسير الأمر كذلك 485 00:27:14,999 --> 00:27:15,740 .انتظر لوهلة 486 00:27:15,740 --> 00:27:20,310 ،لماذا، عندما تتدهور الأمور ،والعالم ينهار 487 00:27:20,310 --> 00:27:22,780 !لماذا يجب دائمًا أن يكون عاتقًا علينا؟ 488 00:27:22,780 --> 00:27:24,780 .لأنكم رجالي 489 00:27:26,650 --> 00:27:30,320 ،لكن حاليًا .(نحن بحاجة للتركيز على (جاك 490 00:27:30,709 --> 00:27:31,750 .ذلك الصبي 491 00:27:38,390 --> 00:27:40,190 .انتظر لوهلة 492 00:27:40,200 --> 00:27:42,730 .أنت تخشاه 493 00:27:42,730 --> 00:27:45,270 ألا تخشاه أنت؟ 494 00:27:48,200 --> 00:27:50,910 هل تعرف أين يكون؟ 495 00:27:50,910 --> 00:27:52,470 .أجل 496 00:27:52,480 --> 00:27:54,810 ماذا تنتظره حينئذ؟ 497 00:27:55,487 --> 00:27:56,840 .لا شئ 498 00:27:56,850 --> 00:27:58,510 .دين) ذهب بالفعل) 499 00:28:00,220 --> 00:28:02,850 .ماري) كان خطأ) 500 00:28:02,850 --> 00:28:06,590 ،لكن منذئذ ..حاولت فعل الشئ الصحيح 501 00:28:06,590 --> 00:28:07,790 .(ماعدا (دوما 502 00:28:07,790 --> 00:28:10,090 ..هي- .هي ضللتك- 503 00:28:10,090 --> 00:28:12,890 ،وحينئذ حاولت بمفردي ،لكن كل مرة أحاول بها 504 00:28:12,900 --> 00:28:16,330 .لا يسير الأمر على ما يرام ..مطلقًا 505 00:28:21,140 --> 00:28:23,670 .كل ما أردته هو أن أكون من الأخيار 506 00:28:25,880 --> 00:28:29,240 ..لكنني الأن مُجرَّد 507 00:28:29,250 --> 00:28:31,310 .فارغًا 508 00:28:31,310 --> 00:28:35,580 ..حتى هذا ،أعلم أنك هنا لأنك تحبني 509 00:28:35,590 --> 00:28:38,220 .وأريد أن أرد لك الحب 510 00:28:38,220 --> 00:28:39,890 ..إنه فقط 511 00:28:42,260 --> 00:28:44,390 .لا يمكنني.. 512 00:28:44,390 --> 00:28:46,990 .لا يمكنك بعد 513 00:28:47,000 --> 00:28:48,560 .نحن بحاجة فقط إلى الوقت لإصلاح هذا 514 00:28:48,560 --> 00:28:50,400 ،نحن بحاجة للذهاب إلى مكان ما آمن 515 00:28:50,400 --> 00:28:53,730 .مكان ما حيثما لا يمكن لأحد العثور علينا 516 00:29:30,230 --> 00:29:32,130 .كاس)، تنحى جانبًا) 517 00:29:32,130 --> 00:29:35,600 .(دين)- !تنحى جانبًا- 518 00:29:35,600 --> 00:29:37,400 .جاك)، اذهب) 519 00:29:37,410 --> 00:29:38,600 .اركض 520 00:29:40,140 --> 00:29:41,440 .لا يمكنني 521 00:29:41,440 --> 00:29:44,440 .يجب عليك- .لن أهرب بعد- 522 00:29:57,190 --> 00:30:00,860 لن تحتجزني مجددًا، أليس كذلك؟ 523 00:30:00,860 --> 00:30:02,600 .كلا 524 00:30:49,880 --> 00:30:51,580 دين)؟) 525 00:30:54,120 --> 00:30:56,380 !(دين) 526 00:30:56,380 --> 00:30:57,880 !(دين) 527 00:31:02,520 --> 00:31:04,479 .أتفهم- !دين)، إيّاك)- 528 00:31:06,630 --> 00:31:09,330 دين)؟) 529 00:31:09,330 --> 00:31:11,260 !(دين) 530 00:31:11,270 --> 00:31:12,630 .أعلم ما ارتكبته 531 00:31:12,630 --> 00:31:14,570 !(كلا، كلا، (دين 532 00:31:16,845 --> 00:31:18,558 !(دين)- !(ابقى بالخلف يا (سام- 533 00:31:22,080 --> 00:31:26,150 .وكنت محق طوال الوقت 534 00:31:26,150 --> 00:31:27,880 .أنا وحش 535 00:31:30,580 --> 00:31:32,080 .افعل شئ ما 536 00:31:36,290 --> 00:31:37,790 .أنت تستمع بهذا 537 00:32:30,580 --> 00:32:32,980 .كلا !التقطه 538 00:32:35,450 --> 00:32:37,550 .التقطه 539 00:32:37,550 --> 00:32:39,650 ماذا بحق الجحيم يا (تشاك)؟- .ليس من المفترض أن تنتهي القصة هكذا- 540 00:32:39,650 --> 00:32:40,950 القصة؟ 541 00:32:40,960 --> 00:32:43,360 ..انظروا ،عاصفة التجمع 542 00:32:43,360 --> 00:32:46,260 .المسدس، الأب يقتل ابنه 543 00:32:46,260 --> 00:32:48,730 .(هذا هو (إبراهيم) و(إسحق !هذا ملحمي 544 00:32:48,730 --> 00:32:50,000 مهلًا، ماذا تقول؟ 545 00:32:50,000 --> 00:32:51,860 .يقول أنه كان يتلاعب بنا 546 00:32:54,100 --> 00:32:56,200 .طوال هذا الوقت 547 00:32:56,200 --> 00:32:58,840 .بربك- .طوال حياتنا- 548 00:32:58,840 --> 00:33:01,170 .أمنا، أبينا .. كل شئ 549 00:33:01,180 --> 00:33:05,380 كل هذا لأنك كتبته، صحيح؟ 550 00:33:05,380 --> 00:33:08,110 ..بسبب بسبب ماذا؟ 551 00:33:08,120 --> 00:33:09,648 لأننا مسلسلك المفضل؟ 552 00:33:09,648 --> 00:33:11,680 لأننا جزء من قصتك؟ 553 00:33:11,690 --> 00:33:14,950 ،حسنًا يا (دين)، لا أقصد الإهانة .لكن أخيك أحمق ومجنون 554 00:33:14,960 --> 00:33:16,890 .وذلك الصبي مازال خطيرًا 555 00:33:16,890 --> 00:33:19,160 .لذلك، التقط المسدس 556 00:33:19,160 --> 00:33:22,230 ..التقطه 557 00:33:22,230 --> 00:33:24,760 ..واسحب الزناد 558 00:33:24,770 --> 00:33:26,700 .وسوف أعيدها 559 00:33:29,140 --> 00:33:30,740 .والدتك 560 00:33:39,610 --> 00:33:41,080 .كلا 561 00:33:44,420 --> 00:33:46,750 .كلا 562 00:33:46,750 --> 00:33:49,560 .والدتي كانت بطلتي 563 00:33:49,560 --> 00:33:50,890 ،وأفتقدها 564 00:33:50,890 --> 00:33:53,230 ،وسأفتقدها بكل ثانية بحياتي 565 00:33:53,230 --> 00:33:56,800 .لكنها لم لترغب بهذا 566 00:33:56,800 --> 00:33:59,300 .وليس وكأنك تكترث 567 00:33:59,300 --> 00:34:01,570 .لأن (سام) محق 568 00:34:01,570 --> 00:34:04,270 ،نهاية العالم ،المرة الأولى 569 00:34:04,270 --> 00:34:05,570 ..(بمواجهة (لوسيفر) و(مايكل 570 00:34:05,570 --> 00:34:07,840 ،كنت تعرف كل شئ كان يجري 571 00:34:07,840 --> 00:34:10,280 فلماذا الخداع يا (تشاك)؟ 572 00:34:10,280 --> 00:34:12,640 !لِمَ لا تطرقع إصبعيك وتُنهي كل شئ؟ 573 00:34:12,650 --> 00:34:13,738 ..انظر، أنا 574 00:34:13,738 --> 00:34:15,810 ،وكل شئ شرير أخر كنا نقتله 575 00:34:15,820 --> 00:34:21,120 ..نموت عليه أين كنت؟ 576 00:34:21,120 --> 00:34:23,520 تجلس وتشاهدنا نعاني 577 00:34:23,520 --> 00:34:27,590 ..حتى يتسنى لنا فعل هذا مرارًا وتكرارًا 578 00:34:27,600 --> 00:34:30,930 القتال، فقدان مَن نحبهم؟ 579 00:34:30,930 --> 00:34:34,130 متى ينتهي؟ .أخبرني 580 00:34:35,940 --> 00:34:39,400 .دين)، لا تفعل هذا)- .كلا، انتهى الحديث بيننا- 581 00:34:39,410 --> 00:34:41,140 ..لأن هذا 582 00:34:41,140 --> 00:34:42,840 .هذا ليس مُجرَّد قصة 583 00:34:42,840 --> 00:34:45,510 !إنها حياتنا 584 00:34:45,510 --> 00:34:48,280 ،فكونك الإله من عدمه .اذهب للجحيم 585 00:34:58,760 --> 00:35:00,990 .كما تشاءون 586 00:35:05,200 --> 00:35:06,700 .(جاك) 587 00:35:09,040 --> 00:35:10,070 !(جاك) 588 00:35:10,489 --> 00:35:12,140 !(جاك) 589 00:35:12,140 --> 00:35:13,240 .توقف 590 00:35:14,610 --> 00:35:15,640 !توقف 591 00:35:22,350 --> 00:35:24,520 .(جاك) 592 00:35:26,190 --> 00:35:29,050 !(تشاك) 593 00:35:35,110 --> 00:35:36,680 !(تشاك) 594 00:35:44,750 --> 00:35:46,420 !حسنًا 595 00:35:46,420 --> 00:35:48,120 أهكذا تريدها؟ 596 00:35:52,660 --> 00:35:56,200 .انتهت القصة 597 00:35:56,200 --> 00:35:58,360 .مرحبًا بكم إلى النهاية 598 00:36:15,920 --> 00:36:19,950 أأنت بخير؟- .أجل، أنا بخير- 599 00:36:25,860 --> 00:36:27,390 مهلًا، كنت أعتقد أن (تشاك) قال أن المسدس 600 00:36:27,400 --> 00:36:29,200 ..كان الشئ الوحيد الذي يمكن 601 00:36:32,770 --> 00:36:36,170 .هو كاتب 602 00:36:36,170 --> 00:36:37,570 .الكاتبون يكذبون 603 00:37:34,860 --> 00:37:36,030 ماذا يحدث؟ 604 00:37:36,030 --> 00:37:37,730 ..أجل، بخصوص ذلك 605 00:37:40,230 --> 00:37:41,600 .يجب أن نتحدث 606 00:38:12,000 --> 00:38:13,370 !ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 607 00:38:13,370 --> 00:38:16,100 .أرواح 608 00:38:16,100 --> 00:38:19,140 .إنهم أرواح من الجحيم 609 00:38:29,578 --> 00:38:30,620 .مرحبًا 610 00:38:30,620 --> 00:38:34,620 هل تحتاجين إلى توصيلة؟ 611 00:38:38,660 --> 00:38:40,645 {\fscx80\fscy80\fad(150,150)}((عيد ميلاد سعيد، (ريان) 612 00:38:56,990 --> 00:38:58,080 أعلم، صحيح؟ 613 00:38:58,080 --> 00:38:59,580 هل تظنين أنه باهظ؟ 614 00:38:59,580 --> 00:39:01,310 .بصدق، ربما يكون .أعتقد ذلك 615 00:39:02,850 --> 00:39:04,580 .حسنًا، لننظر 616 00:39:04,590 --> 00:39:06,290 .يا إلهي .انظري إلى هذا 617 00:39:06,290 --> 00:39:09,920 .توقفي 618 00:41:07,079 --> 00:41:15,492 {\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&FFD119&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36} Translated By : Nasser Gamal