1
00:00:01,574 --> 00:00:04,896
.حينئذ كل ذلك حقيقي
.الإله. الشيطان
2
00:00:05,140 --> 00:00:09,554
الأن تعيشان في مستودع سري
.(مع ملاك وابن (لوسيفر
3
00:00:10,180 --> 00:00:12,520
.أجل، لم كان ليحدث أي من هذا لولاك
4
00:00:12,729 --> 00:00:16,268
#استمرّ يا بُنيّ العنيد#
5
00:00:16,808 --> 00:00:20,031
#سَيَحِلَّ السلام عندما تنتهي#
6
00:00:20,355 --> 00:00:24,118
#ضَعْ رأسك المرهقة لترتاح#
7
00:00:24,255 --> 00:00:27,272
#لا تبكِ بعد#
8
00:00:27,498 --> 00:00:29,777
.الطريق حتى الأن
9
00:00:30,326 --> 00:00:31,976
.هذا ليس (مايكل) فقط الذي نتحدث عنه
10
00:00:31,977 --> 00:00:33,086
.(إنه (دين
11
00:00:33,611 --> 00:00:35,882
.يمكنني الشعور به داخل رأسي
12
00:00:35,883 --> 00:00:38,258
،)إذا خَرَجَ (مايكل
.سينتهي هذا العالم
13
00:00:39,993 --> 00:00:42,711
بيلي) قالت أن هناك طريقة واحدة)
.فقط ينتهي بها كل هذا
14
00:00:42,712 --> 00:00:44,140
.صندوق ملاك
15
00:00:44,141 --> 00:00:46,540
أنت و(مايكل) محبوسان للأبد؟
16
00:00:45,146 --> 00:00:48,628
{\pos(190,220)}#حالما اعتليت كل الضوضاء والحيرة#
17
00:00:48,835 --> 00:00:52,591
{\pos(190,220)}#فقط للحصول على لمحة خلف الوهم#
18
00:00:49,371 --> 00:00:51,316
.حسنًا يا (سام)، لنذهب إلى المنزل
19
00:00:52,793 --> 00:00:56,514
{\pos(190,220)}#كنت أحلق بأعلى ارتفاع#
20
00:00:54,435 --> 00:00:55,389
!أبي؟
21
00:00:56,922 --> 00:00:59,964
{\pos(190,220)}#لكنني حَلَّقت أعلى من اللازم#
22
00:00:57,525 --> 00:00:59,652
.(لا أعتقد أن (جاك) بخير يا (دين
23
00:01:00,171 --> 00:01:00,923
!جاك)؟)
24
00:01:00,924 --> 00:01:04,788
{\pos(190,220)}#بغض النظر عن أن عيناي بوسعها رؤية أنني كنت مازلت كفيف#
25
00:01:01,300 --> 00:01:02,749
.وجدنا طريقة لإعادتك
26
00:01:02,750 --> 00:01:05,257
.نحن بحاجة لإستخدام سحر سوف يستنفذ روحك
27
00:01:05,258 --> 00:01:08,297
{\pos(190,220)}#بغض النظر عن أن عقلي كان لايزال يعتقد أنني مجنون#
28
00:01:06,562 --> 00:01:08,232
!(أنا مِن آل(وينشستر
29
00:01:08,488 --> 00:01:11,657
{\pos(190,220)}#أسمع الأصوات عندما أحلم#
30
00:01:08,717 --> 00:01:12,207
تريد أن تعرف كَم القدر الذي استنفذته من روحي لكي أقتل (مايكل)؟-
.أجل-
31
00:01:12,392 --> 00:01:15,409
{\pos(190,220)}#..يمكنني سماعهم يقولون#
32
00:01:12,607 --> 00:01:14,878
.(نيك)
!(إنه يحاول إحياء (لوسيفر
33
00:01:15,393 --> 00:01:16,173
!أنا هنا
34
00:01:16,208 --> 00:01:19,463
{\pos(190,220)}#استمرّ يا بُنيّ العنيد#
35
00:01:16,386 --> 00:01:17,248
!كلا
36
00:01:20,023 --> 00:01:22,934
{\pos(190,220)}#سَيَحِلَّ السلام عندما تنتهي#
37
00:01:20,738 --> 00:01:22,008
.إنني أحاول أن أفهم
38
00:01:22,009 --> 00:01:23,462
.جاك) بدون روح)
39
00:01:23,463 --> 00:01:25,244
.انصت إلي-
!اتركيني بمفردي-
40
00:01:23,675 --> 00:01:27,061
{\pos(190,220)}#ضَعْ رأسك المرهقة لترتاح#
41
00:01:27,376 --> 00:01:31,722
{\pos(190,220)}#.لا تبكِ .. لا تبكِ بعد#
42
00:01:28,865 --> 00:01:30,314
.أتمنى لو كان بوسعي النسيان بشأنه
43
00:01:30,315 --> 00:01:32,674
،فبعد ما فعله
.هذه خطتنا الوحيدة
44
00:01:49,725 --> 00:01:50,582
.(جاك)
45
00:01:50,583 --> 00:01:55,589
.الأن
46
00:02:07,358 --> 00:02:09,038
.كذبتم علي
47
00:02:09,039 --> 00:02:10,648
..(جاك)
48
00:02:10,649 --> 00:02:12,293
!كذبتم
49
00:02:22,333 --> 00:02:23,432
!كلا
50
00:02:39,277 --> 00:02:49,830
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&FFD119&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}|الظَّــوَاهِرُ الخَــارِقَة|
Translated By : Nasser Gamal
51
00:02:56,009 --> 00:02:58,709
{\pos(190,220)}*(مورايا)*
52
00:02:57,406 --> 00:02:58,749
{\pos(190,195)}.لست أفهم
53
00:03:01,636 --> 00:03:04,741
{\pos(190,195)}.صندوق الملاك يمكن أن يحتوي ملاك أسمى
54
00:03:05,468 --> 00:03:07,173
{\pos(190,195)}.جاك) ليس ملاك أسمى)
55
00:03:07,174 --> 00:03:09,086
{\pos(190,195)}.أجل، من الواضح أن الفتى ازداد قوة عن ذلك
56
00:03:10,059 --> 00:03:11,542
{\pos(190,195)}إذًا، ماذا نفعل؟
57
00:03:12,664 --> 00:03:14,463
.نجده-
{\pos(190,195)}كيف؟-
58
00:03:14,464 --> 00:03:17,582
{\pos(190,195)}.لا أعرف يا (كاس)، أخبرني أنت-
..(أخر مرة وجدنا بها (جاك-
59
00:03:17,583 --> 00:03:19,260
{\pos(190,195)}..كان بواسطة الدعاء إليه، لكن
60
00:03:19,802 --> 00:03:21,843
{\pos(190,195)}.ذلك لن يحدث مجددًا-
أجل، أتظن ذلك؟-
61
00:03:22,722 --> 00:03:24,998
.لم كان يجب أن تحاولان احتجازه أبدًا
62
00:03:25,310 --> 00:03:26,466
أتعلم؟
.أنت محق
63
00:03:26,467 --> 00:03:28,254
{\pos(190,195)}لم أرغب في وضعه في ذلك الصندوق
64
00:03:28,255 --> 00:03:29,846
{\pos(190,195)}!بل أردت قتله-
!(دين)-
65
00:03:29,847 --> 00:03:30,971
!(هو خطير يا (كاس
66
00:03:31,006 --> 00:03:33,122
{\pos(185,183)}.وأنت كنت على دراية بذلك لفترة طويلة
67
00:03:33,886 --> 00:03:35,824
لكن لا بأس بذلك، أتعلم لماذا؟
(لأنني و(سام
68
00:03:35,825 --> 00:03:38,165
{\pos(190,195)}.قتلنا كل ما وُجِد
..وهذا
69
00:03:38,498 --> 00:03:40,396
{\pos(190,195)}.جاك) .. سنجد طريقة لقتله)
70
00:03:40,397 --> 00:03:42,624
{\pos(190,195)}.لأنه مُجرَّد وحش أخر-
.أنت لا تقصد ذلك-
71
00:03:43,910 --> 00:03:45,295
{\pos(190,195)}!قطعًا أقصد ما قلت
72
00:03:57,513 --> 00:03:59,272
{\pos(190,195)}.(حسنًا، أعتقد أن يجب علينا العثور على (جاك
73
00:04:00,733 --> 00:04:02,464
{\pos(190,195)}أجل، وماذا حينئذ؟
74
00:04:03,071 --> 00:04:04,650
(لا أعلم، ربما نتصل بـ(روينا
75
00:04:04,651 --> 00:04:07,981
{\pos(190,195)}ونرى إذا يمكنها تجميع أحد تلك .. 'القنابل الروحية'؟
76
00:04:09,286 --> 00:04:11,155
{\pos(185,183)}الشئ الذي كنت ستستخدمه ضد الظلام؟
77
00:04:11,156 --> 00:04:12,958
.أجل، ربما يؤذي الفتى
78
00:04:14,374 --> 00:04:15,955
{\pos(190,195)}.حسنًا
79
00:04:18,285 --> 00:04:20,199
{\pos(190,195)}سام)، أعلم أن هذا ليس يسيرًا، حسنًا؟)
80
00:04:21,752 --> 00:04:24,145
{\pos(190,195)}.أعلم كَم كانت قيمته بالنسبة إليك
.كان ذو قيمة كبيرة بالنسبة إلي
81
00:04:24,613 --> 00:04:26,501
{\pos(190,195)}.كان فردًا من عائلتنا
..لكن هذا
82
00:04:26,502 --> 00:04:27,812
{\pos(190,195)}.هذا لم يَعُد يكون (جاك) الذي نعرفه بعد
83
00:04:27,813 --> 00:04:29,922
{\pos(190,195)}!هو يؤذي ويقتل الناس
84
00:04:31,823 --> 00:04:34,200
{\pos(190,195)}هذا لن يكون يسيرًا
.وسيتعين علينا فعل الشئ العصيب
85
00:04:35,231 --> 00:04:36,705
.سوف يجب أن نفعل الشئ القبيح
86
00:04:43,417 --> 00:04:45,155
ليس وكأنها أول مرة لنا بغض النظر عن ذلك، صحيح؟
87
00:04:54,136 --> 00:04:57,791
،كلا يا عزيزتي، الأمر ليس كذلك
.هي مُجرَّد صديقة من العمل
88
00:04:57,792 --> 00:05:01,019
.أمسكت بسمكة سلمون بهذا الحجم
.بحق
89
00:05:01,903 --> 00:05:03,226
..ذهبنا إلى الكوخ، ثم
90
00:05:03,261 --> 00:05:05,147
!رباه، يالها من عاهرة
91
00:05:05,148 --> 00:05:06,949
.عزيزي، لست السبب
.بل أنا
92
00:05:10,173 --> 00:05:12,533
.كلا، لا أعتقد أنه تلقاها كإهانة
.أنت رائع
93
00:05:11,345 --> 00:05:14,664
{\pos(185,183)}.فقط لأن أمك وأبيك سينفصلان، مازلنا نحبك
94
00:05:14,524 --> 00:05:15,964
!رأيتهم في مهرجان "كواتشيلا" بالعام الماضي
95
00:05:15,965 --> 00:05:17,831
.لن يتغيّر أي شئ-
.أعظم شركة للعمل لصالحها-
96
00:05:17,831 --> 00:05:19,862
.لن تُصاب بالإحباط-
.ليس لدي مشكلة معهم-
97
00:05:18,981 --> 00:05:21,243
{\pos(185,183)}.أنتِ صديقتي المفضلة
98
00:05:20,114 --> 00:05:22,862
.حسابك الشخصي مُدوَّن به أن طولك 1"6
99
00:05:23,299 --> 00:05:25,228
.أنا كذلك، في الأساس
100
00:05:25,229 --> 00:05:26,873
.إنه جيد رؤيتك-
.هيا يا عزيزتي-
101
00:05:26,874 --> 00:05:28,566
لماذا الجميع..؟-
.تلك ليست أفلام إباحية-
102
00:05:28,566 --> 00:05:30,137
.لا أعرف ما كان ذلك
103
00:05:30,947 --> 00:05:32,790
!توقفوا عن الكذب
104
00:05:48,240 --> 00:05:49,780
،)أجل، أعلم أنها شبه مستحيل يا (روينا
105
00:05:49,780 --> 00:05:51,310
لكن حاولي فحسب، حسنًا؟
106
00:05:51,310 --> 00:05:53,280
.أعني، حاولي
107
00:05:54,720 --> 00:05:56,920
هل وافقت؟
108
00:05:56,920 --> 00:06:00,520
.هي تعتقد أنها خطر وحماقة
109
00:06:00,520 --> 00:06:02,260
،لكن، أجل
.هي وافقت
110
00:06:02,260 --> 00:06:04,490
.(حسنًا، هي تعرف قدرة (جاك
111
00:06:14,100 --> 00:06:15,900
.المعذرة
.إنني عابرًا
112
00:06:21,010 --> 00:06:24,480
.حمقى-
.أهل مكة أدرى بشعابها-
113
00:06:24,480 --> 00:06:25,910
ماذا؟
114
00:06:25,910 --> 00:06:27,850
.أنت
.بربك يا رجل
115
00:06:27,850 --> 00:06:29,485
،تصفني دائمًا بالمهووس
116
00:06:29,485 --> 00:06:31,150
..(لكنك تعرف كل كلمات أغاني (ليد زيبيلين
117
00:06:31,150 --> 00:06:32,290
..للخلف وللأمام
118
00:06:32,290 --> 00:06:35,573
يمكنك مناقشة بالتفاصيل كل طبال "روك" بين عامي 67 و84
119
00:06:35,620 --> 00:06:39,330
.كل ليلة "!خطر" وتشاهد
"برنامج مسابقات حيثما يتلقى المتسابقون الإجابات ودورهم إيجاد الأسئلة"
120
00:06:39,330 --> 00:06:40,790
.حسنًا إذًا
121
00:06:40,790 --> 00:06:44,260
.هؤلاء "(زوكربيرج)" لكنني لست مثل جماعة
"مؤسس فيس بوك"
122
00:06:44,270 --> 00:06:46,130
..هم ليسوا
123
00:06:46,140 --> 00:06:48,970
كون المرآة" يشيدون أنظمة"
.التعرّف على الوجه
124
00:06:48,970 --> 00:06:53,834
.لديهم عقود مع كل وكالة إنفاذ للقانون على الكوكب-
حسنًا، إذًا؟-
125
00:06:53,869 --> 00:06:56,338
،)إذًا، نحن بحاجة لتتبُّع (جاك
،لكنه يُحلِّق
126
00:06:56,338 --> 00:06:57,840
،فإذا لا يمكننا تعقُّب لائحة سيارته
127
00:06:57,850 --> 00:06:59,250
..ربما يمكننا تعقُّب-
.وجهه-
128
00:06:59,250 --> 00:07:00,950
.وجهه، بالضبط-
.حسنًا-
129
00:07:01,288 --> 00:07:02,550
.أنا متمكن من هذا
130
00:07:06,390 --> 00:07:07,990
هل يمكنني مساعدتك؟
131
00:07:07,990 --> 00:07:10,660
،)مرحبًا، أنا (دين وينشستر
.وأبحث عن ابن الشيطان
132
00:07:13,700 --> 00:07:17,060
ماذا؟-
ماذا؟-
133
00:07:20,000 --> 00:07:22,800
،)قصدت أنني (دين وينشستر
134
00:07:22,810 --> 00:07:23,870
.وأبحث عن ابن الشيطان
135
00:07:23,870 --> 00:07:25,570
.هذه الشارة مزيفة
136
00:07:33,020 --> 00:07:34,980
.اعذريني
137
00:07:34,980 --> 00:07:36,580
.إنني أضاجع زوجتك
138
00:07:36,590 --> 00:07:39,820
.أعلم، نوعًا ما يعجبني ذلك-
ماذا؟-
139
00:07:41,220 --> 00:07:42,660
.دعني أسألك سؤال
140
00:07:42,660 --> 00:07:44,390
.أخبرني مَن يكون مغنيك المفضل
141
00:07:44,390 --> 00:07:45,990
ماذا؟
142
00:07:45,990 --> 00:07:47,890
،)انظر، أعلم أنك تقول أنه (إيلفيس
،لكننا نعلم أن ذلك هراء
143
00:07:47,900 --> 00:07:49,400
.لذلك، أخبرني مَن يكون مُغنيك المفضل
144
00:07:49,400 --> 00:07:51,670
.حسنًا، مثلما قلت
.(سيلين ديون)
145
00:07:52,840 --> 00:07:54,600
.(أعني (سيلين ديون
146
00:07:54,600 --> 00:07:56,340
..(إنها (سيلين
147
00:07:56,340 --> 00:07:58,210
،)دين)، كل مرة أحاول أن أقول (إيلفيس)
148
00:07:58,210 --> 00:08:00,110
..تخرج-
.الحقيقة الفظيعة المحزنة-
149
00:08:00,110 --> 00:08:02,440
أجل، أتعلم لماذا؟
.لأن لا يمكننا الكذب
150
00:08:02,440 --> 00:08:06,080
!حسنًا
مَن تناول الزبادي الخاص بي؟
151
00:08:06,080 --> 00:08:09,150
!هنا-
!كنت أعرف أنه أنت-
152
00:08:09,150 --> 00:08:12,290
!ذلك كان ثالث..ابن العاهرة-
!كلا-
153
00:08:12,290 --> 00:08:13,790
.أعتقد أننا لسنا الوحيدين
154
00:08:13,790 --> 00:08:17,120
!الضعف؟
تجني الضعف؟
155
00:08:17,130 --> 00:08:20,160
!وتلك كانت مساحتي لركن السيارة
156
00:08:20,160 --> 00:08:21,830
!أكره الجميع
157
00:08:21,830 --> 00:08:24,730
!لا يمكنني تصديق أنك صورتها-
!كنت أعتقد أن ذلك مثيرًا-
158
00:08:27,500 --> 00:08:29,200
.هيا بنا
159
00:08:34,780 --> 00:08:37,474
فيما كان المفترض أن يكون خطاب
،عن الدعم المالي للزراعة
160
00:08:37,474 --> 00:08:40,470
الرئيس بدلًا عن ذلك قضى أكثر من ساعتين
161
00:08:40,470 --> 00:08:42,580
{\pos(190,220)}يكشف عن تاريخه الضريبي بالكامل
162
00:08:42,580 --> 00:08:44,950
{\pos(190,220)}"علاقاته الوثيقة بـ"روسيا" و"شمال كوريا
163
00:08:44,950 --> 00:08:46,350
{\pos(190,220)}"وأقتبس "صفقة شيطان
164
00:08:46,360 --> 00:08:48,620
{\pos(190,220)}.(عقدها مع شخص يُدعى (كراولي
165
00:08:48,620 --> 00:08:50,360
يا صاح، ماذا بحق الجحيم؟-
.(أنقل إليك يا (جاك-
166
00:08:50,360 --> 00:08:52,490
هل دخلنا قضية للتو؟
167
00:08:55,600 --> 00:08:58,030
جاك)؟)-
.أحبكِ-
168
00:08:58,030 --> 00:09:00,730
.لدومًا أحببتكِ
169
00:09:07,040 --> 00:09:08,840
..النقاد يتنازعان
170
00:09:08,840 --> 00:09:10,410
..(حسنًا، (دين
171
00:09:10,410 --> 00:09:12,280
،أعتقد أن أي ما يحدث هنا
172
00:09:12,280 --> 00:09:15,020
.ليس يحدث هنا فقط
173
00:09:15,020 --> 00:09:18,020
،أجل، كلا، إنه بكل مكان
..لكن ماذا
174
00:09:18,020 --> 00:09:19,090
.(جاك)
175
00:09:20,760 --> 00:09:23,260
!ابن العاهرة
176
00:09:23,260 --> 00:09:26,090
.يجب أن نجده-
!أكره الجميع-
177
00:09:26,090 --> 00:09:29,430
.الأن
178
00:09:29,430 --> 00:09:32,500
!أكره هذا-
.أنا ملكة التدبيس-
179
00:09:32,500 --> 00:09:35,500
.أنا ملكة التدبيس
180
00:09:35,500 --> 00:09:38,070
!أنا ملكة التدبيس
181
00:09:38,070 --> 00:09:40,410
.أنا بحاجة للذهاب إلى الجحيم
182
00:09:40,410 --> 00:09:43,380
..هل تقصد مجازًا أم
183
00:09:43,380 --> 00:09:45,050
.كلا، حرفيًا
184
00:09:45,050 --> 00:09:47,580
.وأتفهم أن يمكنكِ اصطحابي
185
00:09:47,580 --> 00:09:48,920
حقًا؟
186
00:09:48,920 --> 00:09:51,850
،لأن مما أتذكره
..أنت ذهبت إلى الجحيم
187
00:09:51,850 --> 00:09:54,690
.أكثر من مرة
188
00:09:54,690 --> 00:09:56,120
.حسنًا، هذا مختلف
189
00:09:56,120 --> 00:09:59,630
.أنا بحاجة إلى وقت لرؤية القفص ودراسته
190
00:09:59,630 --> 00:10:00,960
.حسنًا، أرفض ذلك
191
00:10:00,960 --> 00:10:04,160
.لذلك، يمكنك الذهاب إلى الجحيم
.مجازًا
192
00:10:04,170 --> 00:10:06,100
!كلا، إيّاكِ
193
00:10:07,470 --> 00:10:09,100
.أجل
194
00:10:09,100 --> 00:10:10,470
.أنتم في حالة مزرية
195
00:10:27,480 --> 00:10:30,380
.مرحبًا-
.مرحبًا-
196
00:10:30,380 --> 00:10:32,580
.(أنا (جاك-
.أذكر ذلك-
197
00:10:32,590 --> 00:10:34,290
.حسنًا، جيد
198
00:10:37,460 --> 00:10:40,990
.الإله
199
00:10:40,990 --> 00:10:44,400
.(تشاك)-
.ها أنت ذا-
200
00:10:44,400 --> 00:10:46,900
..هل حقًا
201
00:10:46,900 --> 00:10:49,230
كيف أنت هنا؟
202
00:10:49,240 --> 00:10:51,240
أنت استدعيتني؟
203
00:10:51,631 --> 00:10:52,740
..الإله
204
00:10:52,740 --> 00:10:56,170
.لا أعرف أين تكون
.لا أعرف إذا يمكنك سماعي
205
00:10:56,180 --> 00:10:57,580
.لكن رجاءًا
206
00:10:57,580 --> 00:11:00,650
(سام)، (دين)
.نحن نحتاج إليك
207
00:11:02,720 --> 00:11:04,550
صلاتي؟
ذلك سبب تواجدك هنا؟
208
00:11:04,550 --> 00:11:08,520
.أجل
.حسنًا، بسبب ذلك وبسببه
209
00:11:10,660 --> 00:11:12,920
.(جاك)
210
00:11:12,930 --> 00:11:14,830
.هو معضلة
211
00:11:18,230 --> 00:11:22,070
،لا أقصد إعاجكِ
،لكننا تحدثنا من قبل
212
00:11:22,070 --> 00:11:24,170
،وأعجبني ذلك الحديث
213
00:11:24,170 --> 00:11:27,666
وظننت أن ربما يمكننا التحدث مجددًا
214
00:11:28,610 --> 00:11:30,740
.ربما بشأن ابنتكِ
215
00:11:33,610 --> 00:11:35,850
.كلا
216
00:11:37,350 --> 00:11:38,950
.لست أفهم
217
00:11:40,450 --> 00:11:42,620
.أنت كذبت علينا
218
00:11:44,690 --> 00:11:47,790
،)قلت أنك كنت تعمل مع (كيلي
،لكن بعدما غادرت
219
00:11:47,790 --> 00:11:51,330
،أنا وزوجي قمنا ببعض الإتصالات
220
00:11:51,330 --> 00:11:54,700
.ولا يعرفك أحد
221
00:11:54,700 --> 00:11:56,570
..أنا
222
00:11:56,570 --> 00:11:59,906
.لم أكذب-
.بلى، كذبت-
223
00:12:01,010 --> 00:12:03,340
."كيلي) ليس في "مهمة سرّية)
224
00:12:03,340 --> 00:12:04,880
..هي
225
00:12:09,743 --> 00:12:11,650
.يعتقدون أنها ميتة
226
00:12:14,850 --> 00:12:17,560
!ماذا فعلت بإبنتي؟
227
00:12:20,190 --> 00:12:22,530
!ماذا فعلت؟
228
00:12:22,530 --> 00:12:24,800
!توقفي
229
00:12:30,500 --> 00:12:33,240
،عندما لا يمكن للناس الكذب
.الإنترنت يصبح خافتًا
230
00:12:38,810 --> 00:12:41,450
،أجل، أعتقد أن حياتكِ ليست ممتازة بعد كل شئ
231
00:12:41,450 --> 00:12:42,810
."يا "الأم ذات عضلات البطن
232
00:12:42,820 --> 00:12:45,480
ماذا؟-
.أجل، لديها مدونة-
233
00:12:45,490 --> 00:12:47,520
أجل، أتعلمين؟
.أطفالكِ ليسوا وسيمين
234
00:12:47,520 --> 00:12:51,050
والملفوف الخالي من الجلوتين يبدو مقززًا
.لأن ليس به جلوتين
235
00:12:51,050 --> 00:12:52,290
أتعلم ما أقصده؟
236
00:12:54,030 --> 00:12:55,760
.سأتوقف عن الحديث-
.ربما خطة جيدة
237
00:12:58,730 --> 00:13:02,170
!أنت تفقد عقلك على كوب زبادي واحد
238
00:13:02,170 --> 00:13:04,870
!كانت 3 أكواب من الزبادي
239
00:13:04,870 --> 00:13:07,310
!أكره الجميع
240
00:13:07,310 --> 00:13:08,870
!أكره الجميع
241
00:13:08,880 --> 00:13:11,688
.أريد أن يحبني أحد فحسب-
!أكره الجميع-
242
00:13:11,688 --> 00:13:14,850
!أكره الجميع-
.أريد حياة واقعية فحسب-
243
00:13:14,850 --> 00:13:16,750
!أكره الجميع
244
00:13:16,750 --> 00:13:19,150
.أترى، لهذا الناس بحاجة للكذب-
!أكره الجميع-
245
00:13:19,150 --> 00:13:22,450
.إنه جيد
يحافظ على السلام، أتعرف؟
246
00:13:22,460 --> 00:13:24,820
!أكره الجميع
247
00:13:24,820 --> 00:13:28,090
.يبدو كموقف غريب بالنسبة لك-
!أكره الجميع-
248
00:13:28,090 --> 00:13:29,730
هل هو كذلك؟
249
00:13:29,730 --> 00:13:31,030
.أنا كاتب
250
00:13:31,030 --> 00:13:32,560
.الكذب هو ما نفعله نوعًا ما
251
00:13:32,570 --> 00:13:34,270
!أريد أن يحبني أحد فحسب-
!أكره الجميع-
252
00:13:34,270 --> 00:13:38,040
!(سام)-
!أكره الجميع-
253
00:13:38,040 --> 00:13:40,640
!(دين)-
..أكره الجميع-
254
00:13:40,640 --> 00:13:42,440
كاس)؟)
255
00:13:42,440 --> 00:13:44,540
.(كاس)
كيف وصلت إلى هنا؟
256
00:13:44,540 --> 00:13:46,610
.هو أحضرني-
.مرحبًا يا رفاق-
257
00:13:56,360 --> 00:13:57,820
..أعلم ما تفكرون به
258
00:13:57,820 --> 00:14:01,690
،مضت فترة طويلة
.ومازالت هيئتي جيدة
259
00:14:01,690 --> 00:14:04,630
.كلا، ذلك ليس ما نفكر به
260
00:14:04,630 --> 00:14:05,873
أين كنت بحق الجحيم؟
261
00:14:05,873 --> 00:14:08,030
.أتعلم، إنها قصة طريفة
262
00:14:08,030 --> 00:14:10,840
.تذكرني بأغنية
263
00:14:17,310 --> 00:14:18,910
!أجِب عن السؤال اللعين
264
00:14:18,910 --> 00:14:20,510
!إيّاك
265
00:14:27,020 --> 00:14:29,290
المكان ضيق بعض الشئ هنا، ألا تظنون ذلك؟
266
00:14:31,020 --> 00:14:33,420
.هاك، ذلك أفضل
267
00:14:36,530 --> 00:14:39,360
إذًا، كيف الأحوال؟
268
00:14:42,170 --> 00:14:43,770
.حسنًا، انظروا
.أتفهم الأمر
269
00:14:43,770 --> 00:14:46,040
"الماكينة الخافضة للإله" حسنًا، أنا مِن
ماكينة في المسرح اليوناني القديم كانت تُخفِض الممثلين للذات الإلهيه
270
00:14:46,040 --> 00:14:47,300
.ولديكم أسئلة
271
00:14:47,310 --> 00:14:49,510
.لذلك، عظيم
.تفضلوا
272
00:14:49,510 --> 00:14:52,580
،)أجل، مثلما قال (دين
أين كنت؟
273
00:14:53,433 --> 00:14:55,080
.يصعب التوضيح
274
00:14:56,547 --> 00:14:58,020
،بكل مكان وبلا مكان
275
00:14:58,552 --> 00:15:02,350
.إلى حافة الكون وما وراءه
276
00:15:02,360 --> 00:15:06,220
،"ورأيت (سبرينجستين) على طريق "برودواي
.الرجل عبقري
277
00:15:06,230 --> 00:15:07,730
ماذا عن (أمارا)؟
278
00:15:07,730 --> 00:15:09,160
.كانت معي
279
00:15:09,160 --> 00:15:13,355
أجل، لقد كان لطيفًا إعادة التواصل بعد أمر
.محاولة قتلي وإنهاء الوجود
280
00:15:13,700 --> 00:15:15,800
أين هي الأن؟-
."رينو"-
281
00:15:15,800 --> 00:15:17,100
."كينو" اتضح أنها تحب
"أعلى مستوى من الفن المسرحي"
282
00:15:17,100 --> 00:15:20,242
..وأنت هنا بسبب-
.(بسبب (جاك-
283
00:15:21,740 --> 00:15:24,180
.انصتوا، أنتم تعرفوني
.أنا مبتعد عن الأمور
284
00:15:24,180 --> 00:15:26,510
.شيّدت الوجود .. تعبثون به
285
00:15:26,510 --> 00:15:28,450
تريدون أن تواجهون "الليفايثين"؟
286
00:15:28,450 --> 00:15:29,810
.لطيف، لا بأس بذلك
287
00:15:29,820 --> 00:15:31,280
..تريدون مواجهة
مَن كانوا؟
288
00:15:31,280 --> 00:15:32,650
رجال المعرفة البريطانيين"؟"
289
00:15:32,650 --> 00:15:34,920
.حسنًا
.ضعيف بعض الشئ، لكن لا بأس
290
00:15:34,920 --> 00:15:37,760
،لكن عندما تسوء الأوضاع للغاية
291
00:15:37,760 --> 00:15:41,030
مثل نهاية العالم
،أو نهاية العالم الأخرى
292
00:15:41,030 --> 00:15:43,360
.ذلك هو عندما يجب أن أتدخل
293
00:15:43,360 --> 00:15:46,671
إذًا تقول أن (جاك) مُحدِثْ لنهاية العالم؟
294
00:15:46,671 --> 00:15:48,570
،"الفتى قال "توقفوا عن الكذب
،ولا أعلم إذا لاحظتم
295
00:15:48,570 --> 00:15:52,070
.لكن العالم نوعًا ما جَن جنونه
296
00:15:54,270 --> 00:15:55,870
أحداث شغب في الشوارع
297
00:15:55,880 --> 00:15:58,310
حيث سقطت أسهم الشركات تقريبًا بمقدار 15000 نقطة
298
00:16:00,643 --> 00:16:02,532
{\pos(190,220)}!التطهير حقيقي
299
00:16:03,914 --> 00:16:07,628
{\pos(190,220)}!امكسوا في منازلكم، أكرر
{\pos(190,220)}الوضع خطير للغاية
300
00:16:08,444 --> 00:16:10,548
{\pos(190,220)}!الولاية أكذوبة
301
00:16:11,660 --> 00:16:13,160
..وتم التأكيد
302
00:16:13,160 --> 00:16:16,190
.ملكة إنكلترا بالواقع سحلية
303
00:16:16,200 --> 00:16:17,290
..داخل
304
00:16:18,800 --> 00:16:20,260
أترون؟
305
00:16:20,270 --> 00:16:21,800
هل يمكنك إصلاحها؟
306
00:16:23,370 --> 00:16:24,970
.حسنًا
307
00:16:27,010 --> 00:16:28,310
.اُصلِحَت
308
00:16:30,240 --> 00:16:32,740
حقًا؟-
.(أنا الإله يا (سام-
309
00:16:32,750 --> 00:16:34,680
.أجل، بحق
310
00:16:34,680 --> 00:16:37,720
.تفضل، جرّبه
311
00:16:37,720 --> 00:16:39,880
.سيلين ديون) رائعة)
312
00:16:41,820 --> 00:16:45,420
.أجل، يمكننا الكذب مجددًا
313
00:16:45,420 --> 00:16:47,260
وأحداث الشغب؟
314
00:16:47,260 --> 00:16:49,730
.كما لو لم يحدث
315
00:16:49,730 --> 00:16:52,560
!مَن أكل كوب الزبادي الخاص بي؟
316
00:17:00,410 --> 00:17:02,510
.أوغاد
317
00:17:06,950 --> 00:17:09,450
.على الرحب والسعة
318
00:17:12,816 --> 00:17:16,440
انظروا المقصد هو أن الفتى فعل كل ذلك
.بكلمتين
319
00:17:16,440 --> 00:17:19,390
ماذا يتبع؟
يعطس ثم تختفي الهند؟
320
00:17:19,390 --> 00:17:21,390
.لا أعلم، ربما
321
00:17:21,390 --> 00:17:25,260
..لكن هذا سئ
.سئ في مستوى سوءي
322
00:17:25,260 --> 00:17:27,430
هل يمكنك ردعه؟
323
00:17:27,430 --> 00:17:29,700
.ليس بالضبط
324
00:17:29,700 --> 00:17:31,200
.لكن يمكنكم
325
00:17:33,910 --> 00:17:35,540
.باستخدام ذلك
326
00:17:52,740 --> 00:17:54,210
ما هذا؟
327
00:17:54,210 --> 00:17:56,380
..أفكر في تسميته
328
00:17:56,380 --> 00:17:58,180
!"المُساوٍ"
329
00:18:00,680 --> 00:18:03,840
."الحمورابي" أو
"الملك السادس للأسرة البابلية الأولى"
330
00:18:09,360 --> 00:18:11,090
كلا؟
331
00:18:13,760 --> 00:18:15,500
.حسنًا، لطيف
.لا بأس بذلك
332
00:18:15,500 --> 00:18:18,730
مهلًا، أتقول أن هذا الشئ بوسعه قتل (جاك)؟
333
00:18:18,740 --> 00:18:20,540
ذلك؟
.ذلك سيقتل أي شئ
334
00:18:20,540 --> 00:18:22,040
..كان بحوزتك طوال الوقت إذًا
335
00:18:22,040 --> 00:18:23,270
ونحصل عليه الأن؟
336
00:18:23,270 --> 00:18:25,370
لماذا؟-
لأنه لم يكن لدي؟-
337
00:18:25,380 --> 00:18:27,510
.لقد صنعته للتو
338
00:18:27,510 --> 00:18:29,880
.لم يُطلَق منه الرصاص بعد
339
00:18:29,880 --> 00:18:32,680
.إذًا لا تعرف إذا كان يفلح حتى
340
00:18:32,680 --> 00:18:34,850
.إذا قلت أنه سيفلح فسيفلح
341
00:18:34,850 --> 00:18:36,420
.لا يوجد رصاصات
342
00:18:36,420 --> 00:18:39,220
.صحيح، لا يستخدم الرصاصات بالضبط
343
00:18:41,460 --> 00:18:43,960
أترون، الوجود يتكون من التوازن، صحيح؟
344
00:18:43,960 --> 00:18:47,700
،الظلام والنور، الخير والشر
.الشيكولاتة وزبدة الفول السوادني
345
00:18:47,700 --> 00:18:49,160
.(أجل، حسنًا يا (تشاك
346
00:18:49,170 --> 00:18:50,830
المقصد رجاءًا؟-
.حسنًا-
347
00:18:50,830 --> 00:18:56,416
إذًا، هذا لا يُطلِق الرصاص بالضبط، حيث يبعث
موجة من الطاقة متعددة الأبعاد
348
00:18:56,416 --> 00:18:58,070
عبر حلقة كَمْ متوازنة بإمتياز
349
00:18:58,070 --> 00:19:01,610
.بين مَن يطلقه ومَن يُطلَق عليه
350
00:19:08,250 --> 00:19:09,950
ماذا؟
351
00:19:12,203 --> 00:19:15,387
أي ما يحدث إلى الشخص الذي تصوب نحوه
.يحدث إليك أيضًا
352
00:19:16,060 --> 00:19:18,160
..فإذا قتلته
353
00:19:18,160 --> 00:19:20,400
.ستموت
354
00:19:22,400 --> 00:19:25,100
.صحيح، أجل
355
00:19:26,270 --> 00:19:27,970
،انظروا، أعلم أنه ليس ممتاز
356
00:19:27,970 --> 00:19:30,440
،ولفعلتها بنفسي
،لكنكم تعرفون أنه إذا رحلت
357
00:19:30,440 --> 00:19:33,540
،حينئذ الوجود يرحل
358
00:19:33,540 --> 00:19:35,780
..لذلك، واحدًا منكم
359
00:19:36,468 --> 00:19:37,150
.أسف
360
00:19:37,150 --> 00:19:41,550
.(لا أفهم لماذا نتحدث عن قتل (جاك
361
00:19:41,550 --> 00:19:42,720
.يمكنك إصلاحه
362
00:19:42,720 --> 00:19:44,690
.يمكنك إعادة روحه
363
00:19:44,690 --> 00:19:45,990
.لذلك دعوت إليك
364
00:19:45,990 --> 00:19:48,490
.أجل، ليس بالضبط
365
00:19:48,490 --> 00:19:49,990
.أنت الإله
366
00:19:49,990 --> 00:19:54,800
..حسنًا، الأرواح معقدة
.حتى بالنسبة إليه
367
00:19:54,800 --> 00:19:57,830
،بجانب ذلك، حتى إذا تمكن
..هل تودون حقًا
368
00:19:57,830 --> 00:20:01,200
أعني، بعد ما فعله؟
369
00:20:01,200 --> 00:20:02,800
.حينئذ نقيده
370
00:20:02,810 --> 00:20:05,440
..نُلقي به في القفص حتى
371
00:20:05,440 --> 00:20:07,380
.(توقف يا (كاس
372
00:20:08,510 --> 00:20:10,550
.أنت سمعته
373
00:20:10,550 --> 00:20:11,950
.هذه هي الطريقة الوحيدة
374
00:20:11,950 --> 00:20:15,050
و(بيلي) قالت أن الطريقة الوحيدة
(لهزيمة (مايكل
375
00:20:15,050 --> 00:20:16,920
.هي احتجازك في صندوق
376
00:20:17,540 --> 00:20:18,520
.(بيلي)
377
00:20:18,520 --> 00:20:19,990
.أعجبني الموت القديم أكثر
378
00:20:19,990 --> 00:20:22,990
.كان يعجبه المخلل المقلي والأفلام المداعبة الإباحية
379
00:20:22,990 --> 00:20:24,430
..هذا الموت الجديد
380
00:20:24,430 --> 00:20:28,200
.هي دائمًا تتدخل فيما لا يعنيها
381
00:20:28,200 --> 00:20:29,730
.لابُدَّ وأن هناك طريقة أخرى
382
00:20:29,730 --> 00:20:31,370
.لا يوجد
383
00:20:31,370 --> 00:20:34,200
،والأن، أعلم أنه لا يعجبك
.ولست أكترث
384
00:20:34,200 --> 00:20:36,300
لأنك سمعتها للتو من الإله ذاته
385
00:20:36,310 --> 00:20:38,970
،)أن هذا هو الشئ الوحيد الذي بوسعه قتل (جاك
386
00:20:38,980 --> 00:20:42,110
،فسواء أن تشاركنا
.أو ارحل
387
00:21:00,760 --> 00:21:03,530
!ماذا فعلت بإبنتي؟
388
00:21:03,530 --> 00:21:05,270
!ماذا فعلت؟
389
00:21:05,270 --> 00:21:07,040
!توقفي
390
00:21:13,940 --> 00:21:17,410
دين)؟)-
.أجل، هنا-
391
00:21:17,410 --> 00:21:18,780
.مرحبًا-
.جيد، أنا مسرور أنك هنا-
392
00:21:18,780 --> 00:21:20,550
.كنت أرغب في أن أتحدث إليك بشأن أمر ما
393
00:21:22,450 --> 00:21:24,490
.اجلس
394
00:21:27,220 --> 00:21:29,060
.أجل
395
00:21:33,847 --> 00:21:36,100
ماذا يجري؟
396
00:21:36,100 --> 00:21:37,500
.أنت تعرف ما سأقوله
397
00:21:37,500 --> 00:21:38,900
.دعني أخمن
398
00:21:38,900 --> 00:21:43,710
هذا هو حيثما تخبرني أنك ستطلق الزناد؟
399
00:21:43,710 --> 00:21:45,270
.أجل، إنها كذلك
400
00:21:47,710 --> 00:21:50,580
.(ليس أمامنا خيار أخر يا (سام
401
00:21:50,580 --> 00:21:53,650
.بالطبع لدينا
أليس لدينا دائمًا؟
402
00:21:53,650 --> 00:21:56,480
،أعني، أليس ذلك مقصد كل شئ فعلناه
403
00:21:56,490 --> 00:21:58,720
أن لدينا خيار أخر دائمًا؟
404
00:21:58,720 --> 00:22:00,120
.هو قتل والدتنا
405
00:22:00,120 --> 00:22:02,690
.أفهم ذلك، كنت غاضبًا أيضًا
أم أتعلم؟
406
00:22:02,690 --> 00:22:04,630
.اللعنة، مازلت غاضبًا
407
00:22:04,630 --> 00:22:07,700
،)وجزء مني يريد فَنَاء (جاك
.يريد بحق
408
00:22:07,700 --> 00:22:11,000
،)لكن يا (دين
.لم نحاول حتى أن ننقذه
409
00:22:11,000 --> 00:22:13,130
..إنـ
.حسنًا
410
00:22:13,140 --> 00:22:15,040
أنت سمعته، صحيح؟
411
00:22:15,040 --> 00:22:17,610
.هو ألقى اللوم على والدتنا لما حدث
412
00:22:17,610 --> 00:22:20,040
.ليس لديه روح
413
00:22:20,040 --> 00:22:22,580
ومَن خطا ذلك؟
414
00:22:22,580 --> 00:22:23,650
.أنا
415
00:22:23,650 --> 00:22:25,450
،أنا مَن أعاده
416
00:22:25,450 --> 00:22:28,080
.وأعدته لأنه من عائلتنا
417
00:22:28,080 --> 00:22:29,680
.حسنًا
418
00:22:29,690 --> 00:22:31,020
،وحينئذ عاد
419
00:22:31,020 --> 00:22:34,420
..وأزهق روحه لينقذنا
420
00:22:34,420 --> 00:22:36,860
.أنا وأنت
421
00:22:36,860 --> 00:22:39,060
والأن ماذا؟
422
00:22:39,060 --> 00:22:40,860
الأن تريد إذني؟
423
00:22:42,670 --> 00:22:47,509
تريدني أن أقول أنني لا أمانع
فقدانكما في نفس الوقت؟
424
00:22:50,610 --> 00:22:53,610
.لأن لا يمكنني ذلك
425
00:22:53,610 --> 00:22:56,080
..لن أقول ذلك، لأنني
426
00:22:58,650 --> 00:23:02,650
.كلا
427
00:23:02,650 --> 00:23:05,550
.لقد خسرت الكثير بالفعل
428
00:23:45,660 --> 00:23:47,260
.(جاك)
429
00:23:49,930 --> 00:23:52,170
.لقد كنت أبحث عنك
430
00:24:04,980 --> 00:24:07,780
.لم أرَ واحدة من هذه منذ فترة طويلة
431
00:24:07,780 --> 00:24:09,920
مِن أين حصلت عليها؟
432
00:24:10,890 --> 00:24:12,650
.من عالم أخر
433
00:24:12,660 --> 00:24:15,090
.صحيح
434
00:24:21,330 --> 00:24:24,770
..إذًا
435
00:24:24,770 --> 00:24:26,370
..كم عدد
436
00:24:26,370 --> 00:24:31,619
كم عدد العوالم الأخرى أو الأكوان الأخرى
أو الوقائع أو أي ما كان؟
437
00:24:31,619 --> 00:24:32,810
.لا أعرف
438
00:24:32,810 --> 00:24:34,680
.نوعًا ما فقدت العدد
439
00:24:34,680 --> 00:24:36,540
.معظمهم مملين
440
00:24:36,550 --> 00:24:37,910
.واحدًا في انعكاس
441
00:24:37,910 --> 00:24:39,910
.في أخر لا يوجد الأصفر
442
00:24:39,920 --> 00:24:42,580
.أحدهم كل ما به هو سناجب
443
00:24:45,160 --> 00:24:54,735
إذًا، (مايكل) قال أنك تخلق هذه العوالم
.وتهجرهم كنسخة فاشلة من كتاب ما
444
00:24:57,100 --> 00:24:59,830
وأنت تصدقه؟
445
00:24:59,840 --> 00:25:02,140
هل كان يكذب؟
446
00:25:04,640 --> 00:25:06,940
هل هذا ما تفعله بنا؟
447
00:25:06,940 --> 00:25:09,810
..(كلا، (سام
448
00:25:09,810 --> 00:25:11,480
،أنت وأخيك
449
00:25:11,480 --> 00:25:13,920
،بين كل (سام) و(دين) في الأكوان المتعددة
450
00:25:13,920 --> 00:25:15,220
.أنتما المفضلان بالنسبة إلي
451
00:25:15,220 --> 00:25:17,390
.أنتما شيّقان للغاية فحسب
452
00:25:17,390 --> 00:25:21,575
أعني، مثل ذلك الشئ الذي حدث في المكتب
مبكرًا اليوم، ذلك كان جنوني، صحيح؟
453
00:25:25,230 --> 00:25:29,071
وأنا ظننت أن بإمكاني جعل العالم مكان أفضل
.إذا لم يستطع الناس الكذب
454
00:25:29,900 --> 00:25:33,170
.حسنًا، لم يحدث ذلك-
.حقًا لم يحدث ذلك-
455
00:25:33,170 --> 00:25:36,440
.وذهبت لرؤية جدي وجدتي
456
00:25:36,440 --> 00:25:37,570
.(الزوجان (كلاين
457
00:25:37,570 --> 00:25:39,570
.أجل، ظننت أنهما معجبان بي
458
00:25:39,580 --> 00:25:41,310
.ربما مازالا معجبان بي
459
00:25:41,310 --> 00:25:42,610
ثم؟
460
00:25:42,610 --> 00:25:46,780
.جدتي قالت أنني قتلتها
.والدتي
461
00:25:46,780 --> 00:25:48,080
.وأنا فعلت ذلك
462
00:25:48,080 --> 00:25:49,880
.فقط بواسطة ولادتي
463
00:25:49,890 --> 00:25:52,390
..(جاك)
464
00:25:52,390 --> 00:25:55,160
.اعتدت أن أبغض نفسي على ذلك
465
00:25:55,160 --> 00:25:57,530
.لكن لم أعُد أشعر كذلك بعد
466
00:26:04,130 --> 00:26:06,430
.لا أشعر بأي شئ
467
00:26:07,370 --> 00:26:10,400
،بعد أن قالت ذلك
ماذا فعلت؟
468
00:26:11,810 --> 00:26:13,540
..أنا فقط
469
00:26:13,540 --> 00:26:14,940
!ماذا فعلت؟
470
00:26:14,940 --> 00:26:16,710
!توقفي
471
00:26:18,680 --> 00:26:22,850
.توقفي فحسب
472
00:26:22,850 --> 00:26:24,020
ماذا؟
473
00:26:24,020 --> 00:26:25,890
!ماذا تكون؟
474
00:26:46,580 --> 00:26:48,280
.هربت
475
00:26:49,850 --> 00:26:51,450
هل تراقبنا؟
476
00:26:51,450 --> 00:26:54,650
،عندما لا تكون متواجدًا
..هل أنت
477
00:26:54,650 --> 00:26:56,280
تراقبنا؟
478
00:26:59,060 --> 00:27:00,590
.أجل
479
00:27:01,760 --> 00:27:03,790
.أعني، أنتما مسلسلي المفضل
480
00:27:03,790 --> 00:27:06,290
حينئذ، لِمَ لا تفعل شئ ما؟
481
00:27:06,300 --> 00:27:07,700
..إذا كان بحوزتي قواك
482
00:27:07,700 --> 00:27:09,260
.(سام)
483
00:27:09,270 --> 00:27:11,330
.تحدثنا عن هذا
484
00:27:11,330 --> 00:27:13,330
.لا يسير الأمر كذلك
485
00:27:14,999 --> 00:27:15,740
.انتظر لوهلة
486
00:27:15,740 --> 00:27:20,310
،لماذا، عندما تتدهور الأمور
،والعالم ينهار
487
00:27:20,310 --> 00:27:22,780
!لماذا يجب دائمًا أن يكون عاتقًا علينا؟
488
00:27:22,780 --> 00:27:24,780
.لأنكم رجالي
489
00:27:26,650 --> 00:27:30,320
،لكن حاليًا
.(نحن بحاجة للتركيز على (جاك
490
00:27:30,709 --> 00:27:31,750
.ذلك الصبي
491
00:27:38,390 --> 00:27:40,190
.انتظر لوهلة
492
00:27:40,200 --> 00:27:42,730
.أنت تخشاه
493
00:27:42,730 --> 00:27:45,270
ألا تخشاه أنت؟
494
00:27:48,200 --> 00:27:50,910
هل تعرف أين يكون؟
495
00:27:50,910 --> 00:27:52,470
.أجل
496
00:27:52,480 --> 00:27:54,810
ماذا تنتظره حينئذ؟
497
00:27:55,487 --> 00:27:56,840
.لا شئ
498
00:27:56,850 --> 00:27:58,510
.دين) ذهب بالفعل)
499
00:28:00,220 --> 00:28:02,850
.ماري) كان خطأ)
500
00:28:02,850 --> 00:28:06,590
،لكن منذئذ
..حاولت فعل الشئ الصحيح
501
00:28:06,590 --> 00:28:07,790
.(ماعدا (دوما
502
00:28:07,790 --> 00:28:10,090
..هي-
.هي ضللتك-
503
00:28:10,090 --> 00:28:12,890
،وحينئذ حاولت بمفردي
،لكن كل مرة أحاول بها
504
00:28:12,900 --> 00:28:16,330
.لا يسير الأمر على ما يرام
..مطلقًا
505
00:28:21,140 --> 00:28:23,670
.كل ما أردته هو أن أكون من الأخيار
506
00:28:25,880 --> 00:28:29,240
..لكنني الأن مُجرَّد
507
00:28:29,250 --> 00:28:31,310
.فارغًا
508
00:28:31,310 --> 00:28:35,580
..حتى هذا
،أعلم أنك هنا لأنك تحبني
509
00:28:35,590 --> 00:28:38,220
.وأريد أن أرد لك الحب
510
00:28:38,220 --> 00:28:39,890
..إنه فقط
511
00:28:42,260 --> 00:28:44,390
.لا يمكنني..
512
00:28:44,390 --> 00:28:46,990
.لا يمكنك بعد
513
00:28:47,000 --> 00:28:48,560
.نحن بحاجة فقط إلى الوقت لإصلاح هذا
514
00:28:48,560 --> 00:28:50,400
،نحن بحاجة للذهاب إلى مكان ما آمن
515
00:28:50,400 --> 00:28:53,730
.مكان ما حيثما لا يمكن لأحد العثور علينا
516
00:29:30,230 --> 00:29:32,130
.كاس)، تنحى جانبًا)
517
00:29:32,130 --> 00:29:35,600
.(دين)-
!تنحى جانبًا-
518
00:29:35,600 --> 00:29:37,400
.جاك)، اذهب)
519
00:29:37,410 --> 00:29:38,600
.اركض
520
00:29:40,140 --> 00:29:41,440
.لا يمكنني
521
00:29:41,440 --> 00:29:44,440
.يجب عليك-
.لن أهرب بعد-
522
00:29:57,190 --> 00:30:00,860
لن تحتجزني مجددًا، أليس كذلك؟
523
00:30:00,860 --> 00:30:02,600
.كلا
524
00:30:49,880 --> 00:30:51,580
دين)؟)
525
00:30:54,120 --> 00:30:56,380
!(دين)
526
00:30:56,380 --> 00:30:57,880
!(دين)
527
00:31:02,520 --> 00:31:04,479
.أتفهم-
!دين)، إيّاك)-
528
00:31:06,630 --> 00:31:09,330
دين)؟)
529
00:31:09,330 --> 00:31:11,260
!(دين)
530
00:31:11,270 --> 00:31:12,630
.أعلم ما ارتكبته
531
00:31:12,630 --> 00:31:14,570
!(كلا، كلا، (دين
532
00:31:16,845 --> 00:31:18,558
!(دين)-
!(ابقى بالخلف يا (سام-
533
00:31:22,080 --> 00:31:26,150
.وكنت محق طوال الوقت
534
00:31:26,150 --> 00:31:27,880
.أنا وحش
535
00:31:30,580 --> 00:31:32,080
.افعل شئ ما
536
00:31:36,290 --> 00:31:37,790
.أنت تستمع بهذا
537
00:32:30,580 --> 00:32:32,980
.كلا
!التقطه
538
00:32:35,450 --> 00:32:37,550
.التقطه
539
00:32:37,550 --> 00:32:39,650
ماذا بحق الجحيم يا (تشاك)؟-
.ليس من المفترض أن تنتهي القصة هكذا-
540
00:32:39,650 --> 00:32:40,950
القصة؟
541
00:32:40,960 --> 00:32:43,360
..انظروا
،عاصفة التجمع
542
00:32:43,360 --> 00:32:46,260
.المسدس، الأب يقتل ابنه
543
00:32:46,260 --> 00:32:48,730
.(هذا هو (إبراهيم) و(إسحق
!هذا ملحمي
544
00:32:48,730 --> 00:32:50,000
مهلًا، ماذا تقول؟
545
00:32:50,000 --> 00:32:51,860
.يقول أنه كان يتلاعب بنا
546
00:32:54,100 --> 00:32:56,200
.طوال هذا الوقت
547
00:32:56,200 --> 00:32:58,840
.بربك-
.طوال حياتنا-
548
00:32:58,840 --> 00:33:01,170
.أمنا، أبينا .. كل شئ
549
00:33:01,180 --> 00:33:05,380
كل هذا لأنك كتبته، صحيح؟
550
00:33:05,380 --> 00:33:08,110
..بسبب
بسبب ماذا؟
551
00:33:08,120 --> 00:33:09,648
لأننا مسلسلك المفضل؟
552
00:33:09,648 --> 00:33:11,680
لأننا جزء من قصتك؟
553
00:33:11,690 --> 00:33:14,950
،حسنًا يا (دين)، لا أقصد الإهانة
.لكن أخيك أحمق ومجنون
554
00:33:14,960 --> 00:33:16,890
.وذلك الصبي مازال خطيرًا
555
00:33:16,890 --> 00:33:19,160
.لذلك، التقط المسدس
556
00:33:19,160 --> 00:33:22,230
..التقطه
557
00:33:22,230 --> 00:33:24,760
..واسحب الزناد
558
00:33:24,770 --> 00:33:26,700
.وسوف أعيدها
559
00:33:29,140 --> 00:33:30,740
.والدتك
560
00:33:39,610 --> 00:33:41,080
.كلا
561
00:33:44,420 --> 00:33:46,750
.كلا
562
00:33:46,750 --> 00:33:49,560
.والدتي كانت بطلتي
563
00:33:49,560 --> 00:33:50,890
،وأفتقدها
564
00:33:50,890 --> 00:33:53,230
،وسأفتقدها بكل ثانية بحياتي
565
00:33:53,230 --> 00:33:56,800
.لكنها لم لترغب بهذا
566
00:33:56,800 --> 00:33:59,300
.وليس وكأنك تكترث
567
00:33:59,300 --> 00:34:01,570
.لأن (سام) محق
568
00:34:01,570 --> 00:34:04,270
،نهاية العالم
،المرة الأولى
569
00:34:04,270 --> 00:34:05,570
..(بمواجهة (لوسيفر) و(مايكل
570
00:34:05,570 --> 00:34:07,840
،كنت تعرف كل شئ كان يجري
571
00:34:07,840 --> 00:34:10,280
فلماذا الخداع يا (تشاك)؟
572
00:34:10,280 --> 00:34:12,640
!لِمَ لا تطرقع إصبعيك وتُنهي كل شئ؟
573
00:34:12,650 --> 00:34:13,738
..انظر، أنا
574
00:34:13,738 --> 00:34:15,810
،وكل شئ شرير أخر كنا نقتله
575
00:34:15,820 --> 00:34:21,120
..نموت عليه
أين كنت؟
576
00:34:21,120 --> 00:34:23,520
تجلس وتشاهدنا نعاني
577
00:34:23,520 --> 00:34:27,590
..حتى يتسنى لنا فعل هذا مرارًا وتكرارًا
578
00:34:27,600 --> 00:34:30,930
القتال، فقدان مَن نحبهم؟
579
00:34:30,930 --> 00:34:34,130
متى ينتهي؟
.أخبرني
580
00:34:35,940 --> 00:34:39,400
.دين)، لا تفعل هذا)-
.كلا، انتهى الحديث بيننا-
581
00:34:39,410 --> 00:34:41,140
..لأن هذا
582
00:34:41,140 --> 00:34:42,840
.هذا ليس مُجرَّد قصة
583
00:34:42,840 --> 00:34:45,510
!إنها حياتنا
584
00:34:45,510 --> 00:34:48,280
،فكونك الإله من عدمه
.اذهب للجحيم
585
00:34:58,760 --> 00:35:00,990
.كما تشاءون
586
00:35:05,200 --> 00:35:06,700
.(جاك)
587
00:35:09,040 --> 00:35:10,070
!(جاك)
588
00:35:10,489 --> 00:35:12,140
!(جاك)
589
00:35:12,140 --> 00:35:13,240
.توقف
590
00:35:14,610 --> 00:35:15,640
!توقف
591
00:35:22,350 --> 00:35:24,520
.(جاك)
592
00:35:26,190 --> 00:35:29,050
!(تشاك)
593
00:35:35,110 --> 00:35:36,680
!(تشاك)
594
00:35:44,750 --> 00:35:46,420
!حسنًا
595
00:35:46,420 --> 00:35:48,120
أهكذا تريدها؟
596
00:35:52,660 --> 00:35:56,200
.انتهت القصة
597
00:35:56,200 --> 00:35:58,360
.مرحبًا بكم إلى النهاية
598
00:36:15,920 --> 00:36:19,950
أأنت بخير؟-
.أجل، أنا بخير-
599
00:36:25,860 --> 00:36:27,390
مهلًا، كنت أعتقد أن (تشاك) قال أن المسدس
600
00:36:27,400 --> 00:36:29,200
..كان الشئ الوحيد الذي يمكن
601
00:36:32,770 --> 00:36:36,170
.هو كاتب
602
00:36:36,170 --> 00:36:37,570
.الكاتبون يكذبون
603
00:37:34,860 --> 00:37:36,030
ماذا يحدث؟
604
00:37:36,030 --> 00:37:37,730
..أجل، بخصوص ذلك
605
00:37:40,230 --> 00:37:41,600
.يجب أن نتحدث
606
00:38:12,000 --> 00:38:13,370
!ماذا يحدث بحق الجحيم؟
607
00:38:13,370 --> 00:38:16,100
.أرواح
608
00:38:16,100 --> 00:38:19,140
.إنهم أرواح من الجحيم
609
00:38:29,578 --> 00:38:30,620
.مرحبًا
610
00:38:30,620 --> 00:38:34,620
هل تحتاجين إلى توصيلة؟
611
00:38:38,660 --> 00:38:40,645
{\fscx80\fscy80\fad(150,150)}((عيد ميلاد سعيد، (ريان)
612
00:38:56,990 --> 00:38:58,080
أعلم، صحيح؟
613
00:38:58,080 --> 00:38:59,580
هل تظنين أنه باهظ؟
614
00:38:59,580 --> 00:39:01,310
.بصدق، ربما يكون
.أعتقد ذلك
615
00:39:02,850 --> 00:39:04,580
.حسنًا، لننظر
616
00:39:04,590 --> 00:39:06,290
.يا إلهي
.انظري إلى هذا
617
00:39:06,290 --> 00:39:09,920
.توقفي
618
00:41:07,079 --> 00:41:15,492
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&FFD119&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}
Translated By : Nasser Gamal