1 00:00:01,878 --> 00:00:03,311 Vampires. 2 00:00:03,313 --> 00:00:05,747 Gets funnier every time I hear it. 3 00:00:06,583 --> 00:00:08,516 Vampires nest in groups of 8 to 10. 4 00:00:08,518 --> 00:00:11,119 Victims are taken to the nest where the pack keeps them alive, 5 00:00:11,121 --> 00:00:12,186 bleeding them for days or weeks. 6 00:00:15,982 --> 00:00:18,849 We don't decapitate vampires. 7 00:00:18,851 --> 00:00:21,452 We irradiate them. 8 00:00:21,454 --> 00:00:22,853 Cool. 9 00:00:22,855 --> 00:00:25,523 The toys are the fun part. 10 00:00:29,028 --> 00:00:32,630 For obvious reasons, we don't trust the Brits. 11 00:00:32,632 --> 00:00:35,933 What the hell? Aren't we supposed to be on the same team? 12 00:00:35,935 --> 00:00:39,437 I know all about the Colt. 13 00:00:39,439 --> 00:00:41,939 You know, there's only five things in all creation 14 00:00:41,941 --> 00:00:43,541 it can't kill. 15 00:00:43,543 --> 00:00:45,076 You think Mom would've wanted this for us? 16 00:00:45,078 --> 00:00:48,045 Nothing comes before my family, not with me. 17 00:00:48,047 --> 00:00:49,480 Really? 18 00:00:49,482 --> 00:00:52,316 Or is that just what you want to believe? 19 00:00:52,318 --> 00:00:55,086 You're an excellent liar, Mary. 20 00:00:55,088 --> 00:00:56,620 Too bad Mom couldn't make it. 21 00:00:56,622 --> 00:00:58,022 Yeah. I feel like something's going on with her, 22 00:00:58,024 --> 00:00:59,690 and she ain't talkin' about it. 23 00:00:59,692 --> 00:01:03,160 I have sort of been working with the British Men of Letters. 24 00:01:03,162 --> 00:01:05,529 So where does that leave us? 25 00:01:14,173 --> 00:01:16,907 Just... 26 00:01:16,909 --> 00:01:19,110 hear me out. 27 00:01:19,112 --> 00:01:20,578 Please. 28 00:01:20,580 --> 00:01:22,213 Wow. 29 00:01:22,215 --> 00:01:23,681 Just wow. 30 00:01:23,683 --> 00:01:25,983 Dean... 31 00:01:25,985 --> 00:01:28,953 What the British Men of Letters are doing... 32 00:01:28,955 --> 00:01:31,789 what we're doing, it's a better way. 33 00:01:31,791 --> 00:01:34,258 They... 34 00:01:34,260 --> 00:01:37,361 Look, I'm not blind to who they are 35 00:01:37,363 --> 00:01:39,997 or what they've done, but -- When? 36 00:01:43,436 --> 00:01:46,971 When? When did you start working with them? 37 00:01:48,374 --> 00:01:50,741 Since... 38 00:01:50,743 --> 00:01:52,476 before the lake house. 39 00:01:53,813 --> 00:01:56,580 It wasn't Wally. 40 00:01:56,582 --> 00:01:59,116 They brought me that case. 41 00:01:59,118 --> 00:02:02,586 You were runnin' an errand for the Brits. 42 00:02:03,856 --> 00:02:05,890 You kept it from us. 43 00:02:07,827 --> 00:02:09,293 Cass almost died. 44 00:02:09,295 --> 00:02:11,595 I -- A Hunter got killed. 45 00:02:11,597 --> 00:02:13,164 Think I don't know? 46 00:02:13,166 --> 00:02:15,332 I'm the one who burned his body. 47 00:02:15,334 --> 00:02:18,369 I'm the one who told his wife. 48 00:02:18,371 --> 00:02:21,772 I watch him die every night. 49 00:02:21,774 --> 00:02:24,241 Good. 50 00:02:27,113 --> 00:02:29,280 ♪ 51 00:02:29,282 --> 00:02:33,282 ♪ Supernatural 12x14 ♪ The Raid Original Air Date on March 2, 2017 52 00:02:33,283 --> 00:02:36,983 == sync, corrected by elderman == @elder_man 53 00:03:18,164 --> 00:03:20,698 Nice work today. 54 00:03:20,700 --> 00:03:22,166 I must say, 55 00:03:22,168 --> 00:03:24,835 this little beauty certainly worked as advertised. 56 00:03:24,837 --> 00:03:27,505 We barely had to lift a finger. 57 00:03:29,141 --> 00:03:31,609 Ah, the AVD. 58 00:03:31,611 --> 00:03:33,010 I do love a new toy. 59 00:03:41,487 --> 00:03:45,022 ♪ 60 00:03:50,897 --> 00:03:53,197 Mary? 61 00:03:53,199 --> 00:03:55,065 Everything all right? 62 00:03:55,067 --> 00:03:57,501 I'm fine. 63 00:04:07,680 --> 00:04:09,413 - Ketch. - Serena. 64 00:04:09,415 --> 00:04:11,615 Oh, you're headed past the Armory. If you wouldn't mind. 65 00:04:11,617 --> 00:04:12,983 Unpack, reshelve, 66 00:04:12,985 --> 00:04:15,085 and my Sig Sauer could use a good scrubbing. 67 00:04:15,087 --> 00:04:18,222 I have three PhDs. 68 00:04:18,224 --> 00:04:20,324 And we're all very proud of you, luv. 69 00:04:36,542 --> 00:04:38,542 I'm doing this for you. 70 00:04:38,544 --> 00:04:40,244 I'm playing three decades of catch up here. 71 00:04:40,246 --> 00:04:43,280 And we're not? 72 00:04:43,282 --> 00:04:45,382 How do you think this has been for us? 73 00:04:45,384 --> 00:04:49,119 We're your sons, and you've been gone. 74 00:04:49,121 --> 00:04:52,556 Our whole lives, you've been gone. 75 00:04:54,427 --> 00:04:58,462 You said that you needed time. No, you said you need space. 76 00:04:58,464 --> 00:05:01,165 So we gave you your space. 77 00:05:01,167 --> 00:05:04,969 But you didn't need just space. No, you needed space from us. 78 00:05:04,971 --> 00:05:07,371 That's not true. 79 00:05:07,373 --> 00:05:09,373 Dean, I'm trying -- 80 00:05:09,375 --> 00:05:12,409 How 'bout for once, you just try to be a mom? 81 00:05:12,411 --> 00:05:14,979 I am your mother, 82 00:05:14,981 --> 00:05:17,615 but I am not "just a mom." 83 00:05:17,617 --> 00:05:20,217 And you are not a child. 84 00:05:20,219 --> 00:05:22,286 I never was. 85 00:05:22,288 --> 00:05:25,556 So between us and them -- 86 00:05:25,558 --> 00:05:26,957 It's not like that. 87 00:05:26,959 --> 00:05:28,826 Yeah, Mary, it is. 88 00:05:31,864 --> 00:05:35,099 And you made your choice. 89 00:05:36,902 --> 00:05:39,236 So there's the door. 90 00:05:41,907 --> 00:05:45,142 ♪ 91 00:05:51,617 --> 00:05:54,418 Sam... 92 00:05:54,420 --> 00:05:56,020 You should go. 93 00:05:56,022 --> 00:05:59,256 ♪ 94 00:06:25,651 --> 00:06:28,952 Another nest terminated. No complications. 95 00:06:28,954 --> 00:06:31,355 Bit...boring, really. 96 00:06:31,357 --> 00:06:34,658 Good. Well, boring's good. 97 00:06:36,696 --> 00:06:38,729 And how's Mary? 98 00:06:38,731 --> 00:06:40,964 Excellent. As always. 99 00:06:40,966 --> 00:06:44,268 She say anything about her boys? 100 00:06:44,270 --> 00:06:46,904 As I've said many, many, so many times, 101 00:06:46,906 --> 00:06:48,472 we don't need them. 102 00:06:48,474 --> 00:06:51,008 We already have the best Winchester. 103 00:06:51,010 --> 00:06:54,511 Yes. But that's not your call, is it? 104 00:06:54,513 --> 00:06:57,414 Or mine. 105 00:07:00,319 --> 00:07:02,920 The old men want them on board. 106 00:07:02,922 --> 00:07:05,322 As far as London's concerned, 107 00:07:05,324 --> 00:07:08,459 where Sam and Dean Winchester go, 108 00:07:08,461 --> 00:07:10,928 the rest of the American Hunters will follow. 109 00:07:13,199 --> 00:07:14,798 Hmm. 110 00:07:25,177 --> 00:07:26,844 Dead guy in Akron. 111 00:07:26,846 --> 00:07:30,581 Body found two days ago. Throat ripped out, ear-to-ear. 112 00:07:30,583 --> 00:07:33,984 Well, good morning to you, too. 113 00:07:33,986 --> 00:07:35,452 Read it. 114 00:07:45,331 --> 00:07:49,266 The guy was a-a known drug dealer with enemies. 115 00:07:49,268 --> 00:07:52,102 His throat wasn't ripped out. It was slit with a knife. 116 00:07:52,104 --> 00:07:54,605 I'm not really sure this is our kind of thing. 117 00:07:54,607 --> 00:07:57,641 We don't know that. His blood could've been drained. 118 00:07:57,643 --> 00:07:59,476 It could've been? 119 00:07:59,478 --> 00:08:02,880 You know what? You find us a case. 120 00:08:02,882 --> 00:08:05,749 'Cause I need to hit something. Now. 121 00:08:10,723 --> 00:08:11,966 You wanna talk about it? 122 00:08:11,990 --> 00:08:13,990 Not really. 123 00:08:17,196 --> 00:08:19,363 What was she thinkin', man? 124 00:08:20,533 --> 00:08:22,266 I don't know. 125 00:08:23,769 --> 00:08:25,536 Maybe we should ask her. 126 00:08:25,538 --> 00:08:27,604 What? Look... 127 00:08:27,606 --> 00:08:29,540 I-I am pissed 128 00:08:29,542 --> 00:08:32,709 and -- and frustrated and confused, too. 129 00:08:32,711 --> 00:08:35,012 But we've frozen her out for days. 130 00:08:35,014 --> 00:08:36,814 She lied to us, Sam. I know. 131 00:08:36,816 --> 00:08:39,817 For months. I know, but it's Mom! 132 00:08:39,819 --> 00:08:43,220 I mean, whatever she was doing, she must've had a good reason. 133 00:08:43,222 --> 00:08:45,455 A good reason? A good reason for working with those ass clowns? 134 00:08:45,457 --> 00:08:47,658 Look, I hear you, all right? 135 00:08:47,660 --> 00:08:49,459 But -- but at the end of the day, she's family. 136 00:08:49,461 --> 00:08:51,094 We owe it to her to at least -- 137 00:08:51,096 --> 00:08:53,230 All right, you know what? Screw it. I need a drink. 138 00:08:53,232 --> 00:08:55,032 You... 139 00:08:55,034 --> 00:08:57,801 No, I need drinks. Plural. 140 00:08:59,205 --> 00:09:01,171 And this... 141 00:09:01,173 --> 00:09:03,974 whole peacemaker shtick that you've been running, 142 00:09:03,976 --> 00:09:07,110 first with Cass, now with Mom, 143 00:09:07,112 --> 00:09:08,912 it's getting old, man. What's that supposed to mean? 144 00:09:08,914 --> 00:09:11,715 You're always playing the middle, Sam. 145 00:09:11,717 --> 00:09:13,951 For once, why don't you pick a side? 146 00:09:36,642 --> 00:09:39,877 ♪ 147 00:09:55,694 --> 00:09:57,628 Thanks for coming. 148 00:09:57,630 --> 00:09:59,196 What's so urgent? 149 00:10:02,201 --> 00:10:05,402 Sam...I messed up. 150 00:10:05,404 --> 00:10:07,804 I know I messed up. 151 00:10:07,806 --> 00:10:11,942 But what the British Men of Letters are doing, 152 00:10:11,944 --> 00:10:14,611 this is bigger than us, Sam. 153 00:10:14,613 --> 00:10:17,915 We've got a real shot here. 154 00:10:17,917 --> 00:10:19,416 Shot at what? 155 00:10:19,418 --> 00:10:21,652 A world without monsters. 156 00:10:21,654 --> 00:10:24,087 A world where you and Dean don't have to hunt, 157 00:10:24,089 --> 00:10:26,990 where you can have normal lives. 158 00:10:26,992 --> 00:10:28,458 I chose this life. 159 00:10:28,460 --> 00:10:30,093 I know. 160 00:10:31,297 --> 00:10:33,697 But you were going to school, 161 00:10:33,699 --> 00:10:35,299 to college. 162 00:10:37,102 --> 00:10:40,103 And I get why you gave it up. 163 00:10:40,105 --> 00:10:42,272 But what if you didn't have to? 164 00:10:42,274 --> 00:10:44,875 What if there was a different future for you, 165 00:10:44,877 --> 00:10:47,177 for us? 166 00:10:47,179 --> 00:10:50,514 That's why I'm doing this. That is what I'm fighting for. 167 00:10:52,184 --> 00:10:54,685 I am not trying to recruit you, 168 00:10:54,687 --> 00:10:56,653 but you need to know. 169 00:10:58,357 --> 00:11:00,924 Things are changing. 170 00:11:01,593 --> 00:11:03,794 Please. 171 00:11:03,796 --> 00:11:05,462 Just let me show you. 172 00:11:08,667 --> 00:11:11,935 ♪ 173 00:11:18,110 --> 00:11:20,143 It's, uh, just in here. 174 00:11:31,023 --> 00:11:32,656 Wow. 175 00:11:32,658 --> 00:11:35,325 Believe it or not, this is just their temporary base. 176 00:11:35,327 --> 00:11:38,095 The Brits talk like they're roughing it. 177 00:11:38,097 --> 00:11:41,498 Sam Winchester. 178 00:11:41,500 --> 00:11:43,500 You didn't tell me your son was stopping by. 179 00:11:43,502 --> 00:11:45,869 Didn't know I had to. 180 00:11:45,871 --> 00:11:48,171 Anyway, welcome. 181 00:11:51,276 --> 00:11:54,544 Yeah, um, you know, I really dig the whole 182 00:11:54,546 --> 00:11:58,348 low-budget Mission Impossible vibe, but I'm gonna head back. 183 00:11:58,350 --> 00:11:59,583 You sure? 184 00:11:59,585 --> 00:12:01,385 You're just in time for the briefing. 185 00:12:01,387 --> 00:12:03,086 Mick. 186 00:12:04,323 --> 00:12:06,056 I mean, that is, if you wanna hear 187 00:12:06,058 --> 00:12:09,793 how we're gonna exterminate every last vampire in America. 188 00:12:13,932 --> 00:12:17,200 ♪ 189 00:12:19,838 --> 00:12:21,505 Sammy? 190 00:12:22,541 --> 00:12:25,108 Lucy! I... 191 00:12:26,512 --> 00:12:28,412 "Went out. Back later." 192 00:12:29,882 --> 00:12:31,548 Whatever. 193 00:12:34,353 --> 00:12:36,653 Oh, no. 194 00:12:49,902 --> 00:12:51,902 Where's Ketch? I don't know. 195 00:12:51,904 --> 00:12:54,938 He wasn't in his room and isn't answering his mobile. 196 00:12:54,940 --> 00:12:56,773 Should we wait? 197 00:12:56,775 --> 00:12:58,375 No. 198 00:13:00,712 --> 00:13:02,746 What'd, you forget your key? 199 00:13:08,120 --> 00:13:09,719 Hello, mate. 200 00:13:11,657 --> 00:13:14,057 How'd you find us? 201 00:13:14,059 --> 00:13:16,960 Well, this is a Men of Letters bunker. 202 00:13:16,962 --> 00:13:20,363 The location's no secret to us. 203 00:13:20,365 --> 00:13:22,332 Okay. 204 00:13:22,334 --> 00:13:24,101 Cool. Well, good talk. 205 00:13:26,472 --> 00:13:30,073 And whilst I understand that you're not feeling... 206 00:13:30,075 --> 00:13:33,009 warmly disposed to me, I wonder, 207 00:13:33,011 --> 00:13:36,980 what's your disposition to this incredibly rare, 208 00:13:36,982 --> 00:13:39,616 unspeakably expensive, 209 00:13:39,618 --> 00:13:43,487 bottle of barrel proof Scotch? 210 00:13:48,193 --> 00:13:49,759 Before we get started, we've got a few new faces. 211 00:13:49,761 --> 00:13:53,797 This is Pierce Moncrieff, a hunter out of Baton Rouge. 212 00:13:53,799 --> 00:13:56,633 Pierce meet Alton Morehead, our head of R&D -- 213 00:13:56,635 --> 00:13:59,236 weapons development, spell work, that sort of thing. 214 00:13:59,238 --> 00:14:01,271 And Serena Colman, 215 00:14:01,273 --> 00:14:03,807 our Head of Security and Surveillance. 216 00:14:03,809 --> 00:14:06,877 And, of course, you know Mary Winchester 217 00:14:06,879 --> 00:14:09,112 and her son. 218 00:14:09,114 --> 00:14:11,848 Sam, please. Plenty of seats. 219 00:14:11,850 --> 00:14:14,684 I'm fine. 220 00:14:16,188 --> 00:14:18,288 All right, then. Let's begin. 221 00:14:18,290 --> 00:14:22,459 As most of you know, Phase One of Project V is nearly complete. 222 00:14:22,461 --> 00:14:25,128 Over the past months, we've focused our efforts 223 00:14:25,130 --> 00:14:27,931 on the NWR. Midwest Region. 224 00:14:27,933 --> 00:14:30,567 When we started our operation, there were 241 vampires 225 00:14:30,569 --> 00:14:32,502 active across 12 states. 226 00:14:32,504 --> 00:14:35,372 We've killed all... 227 00:14:35,374 --> 00:14:37,974 but 11. Wait, what? 228 00:14:37,976 --> 00:14:40,143 Seriously? 229 00:14:40,145 --> 00:14:43,013 How? 230 00:14:43,015 --> 00:14:44,447 You American hunters 231 00:14:44,449 --> 00:14:47,784 tend to see vampires as criminals, rogues. 232 00:14:47,786 --> 00:14:49,719 One gets out of line, you show up, 233 00:14:49,721 --> 00:14:51,188 lop off its head, and leave town. 234 00:14:51,190 --> 00:14:53,356 We treat them more like terrorists. 235 00:14:54,693 --> 00:14:57,327 Uh, vampires may typically hunt alone 236 00:14:57,329 --> 00:14:59,529 or in small nests. 237 00:14:59,531 --> 00:15:01,898 But scratch the surface, and they're all connected, 238 00:15:01,900 --> 00:15:04,267 from the lowest drone 239 00:15:04,269 --> 00:15:07,270 all the way up the chain to the top. 240 00:15:07,272 --> 00:15:09,105 To the Alpha. 241 00:15:11,643 --> 00:15:14,744 Mm-hmm. When we find a nest, 242 00:15:14,746 --> 00:15:18,481 we don't just charge in a la John Wayne, guns a-blazing. 243 00:15:18,483 --> 00:15:20,684 We wait, we watch. 244 00:15:20,686 --> 00:15:22,519 We determine the size of the nest, 245 00:15:22,521 --> 00:15:24,988 its relationships to other vampire groups. 246 00:15:24,990 --> 00:15:28,058 They tend to trade amongst themselves -- 247 00:15:28,060 --> 00:15:30,727 information, victims. 248 00:15:30,729 --> 00:15:33,496 We're constantly expanding and refining our intelligence. 249 00:15:33,498 --> 00:15:36,533 And when we've learned all we can, we go, 250 00:15:36,535 --> 00:15:39,135 we assemble a team -- And wipe them out. 251 00:15:40,239 --> 00:15:44,407 Now all the remaining NWR vampires have bunkered up 252 00:15:44,409 --> 00:15:46,743 in an abandoned building near Wichita -- 253 00:15:46,745 --> 00:15:49,412 the Morest Hotel. 254 00:15:49,414 --> 00:15:50,814 They think they're safe. 255 00:15:50,816 --> 00:15:52,382 We've got the AVD locked and loaded. 256 00:15:52,384 --> 00:15:56,086 AVD -- Anti-Vamp Device. 257 00:15:56,088 --> 00:15:57,654 Tomorrow, we ship out, 258 00:15:57,656 --> 00:15:59,322 raid the compound, 259 00:15:59,324 --> 00:16:02,692 terminate the colony, and, uh, complete Phase One. 260 00:16:02,694 --> 00:16:04,928 And then we move on to the rest of the country. 261 00:16:04,930 --> 00:16:06,930 By the time we're done, 262 00:16:06,932 --> 00:16:10,500 there won't be a single bloodsucker left in America. 263 00:16:10,502 --> 00:16:13,770 ♪ 264 00:16:15,707 --> 00:16:18,108 They're dead. 265 00:16:18,110 --> 00:16:21,111 They're all dead. 266 00:16:21,113 --> 00:16:23,113 My whole nest. 267 00:16:23,115 --> 00:16:25,115 I know, dear. 268 00:16:25,117 --> 00:16:28,585 They got them. 269 00:16:30,455 --> 00:16:35,025 Drink. Get your strength back. 270 00:16:35,027 --> 00:16:38,495 It's human and fresh. 271 00:16:46,471 --> 00:16:48,905 You're safe, 272 00:16:48,907 --> 00:16:50,640 you and all the others. 273 00:16:52,177 --> 00:16:57,113 See, I didn't choose this place for its ambiance. 274 00:16:57,115 --> 00:16:59,049 Obviously. 275 00:16:59,051 --> 00:17:01,284 This? 276 00:17:01,286 --> 00:17:03,586 It's a fortress. 277 00:17:03,588 --> 00:17:07,557 No one gets in here without me knowing about it. 278 00:17:07,559 --> 00:17:09,659 No one. 279 00:17:10,829 --> 00:17:13,430 Is that so? 280 00:17:15,167 --> 00:17:16,966 Hello, my children. 281 00:17:29,796 --> 00:17:32,930 Mmm. 282 00:17:38,204 --> 00:17:41,406 Nice place. Quaint. Cozy. 283 00:17:50,617 --> 00:17:53,184 Not much for small talk, are we? 284 00:17:53,186 --> 00:17:54,496 Nope. 285 00:17:54,497 --> 00:17:55,997 Well, surely, you have some questions. 286 00:17:55,999 --> 00:17:58,066 Why I'm here, for instance. 287 00:17:58,068 --> 00:18:00,668 You're here to recruit us. 288 00:18:00,670 --> 00:18:03,271 You already got Mary playing your game. 289 00:18:03,273 --> 00:18:06,474 You want me. And Sam. 290 00:18:06,476 --> 00:18:10,144 Well, I don't, but the old lads have taken quite a shine to you. 291 00:18:10,146 --> 00:18:12,814 Mm. Well, maybe they shouldn't have sent some chick 292 00:18:12,816 --> 00:18:14,415 to try to kill us. 293 00:18:14,417 --> 00:18:15,950 Yes -- Toni. 294 00:18:15,952 --> 00:18:18,786 No one predicted she would go rogue. No one but me. 295 00:18:20,390 --> 00:18:24,926 I had a sneak peak at what a neurotic, overreaching, 296 00:18:24,928 --> 00:18:28,763 time bomb she was. 297 00:18:28,765 --> 00:18:31,799 We used to date. 298 00:18:31,801 --> 00:18:35,303 Huh. Yeah, I can see that. 299 00:18:36,773 --> 00:18:38,573 Dean, I don't give a toss if you sign up. 300 00:18:38,575 --> 00:18:42,643 Honestly, I don't care if you live or die. 301 00:18:42,645 --> 00:18:45,947 But since we're such jolly good pals now -- 302 00:18:45,949 --> 00:18:48,750 Jolly good, huh? 303 00:18:49,619 --> 00:18:51,953 Let me just say that the Men of Letters 304 00:18:51,955 --> 00:18:53,821 is an excellent fit 305 00:18:53,823 --> 00:18:57,525 for someone with our... 306 00:18:57,527 --> 00:18:59,260 inclinations. 307 00:18:59,262 --> 00:19:01,796 "Our"? As in you and me? 308 00:19:01,798 --> 00:19:05,299 You're a killer, Dean Winchester, 309 00:19:05,301 --> 00:19:07,068 and so am I. 310 00:19:07,070 --> 00:19:10,171 And if we go too long without something to track or trap 311 00:19:10,173 --> 00:19:14,642 or punch or gut, well, things get a bit ugly. 312 00:19:14,644 --> 00:19:16,177 Don't they? 313 00:19:16,179 --> 00:19:20,314 ♪ 314 00:19:20,316 --> 00:19:22,350 The Men of Letters keep me busy. 315 00:19:22,352 --> 00:19:27,255 They point me in a direction and bang. Off to the races. 316 00:19:27,257 --> 00:19:29,357 It's not a bad life. 317 00:19:31,161 --> 00:19:33,561 Speaking of... 318 00:19:35,432 --> 00:19:37,565 Mmm. 319 00:19:40,570 --> 00:19:43,371 Oh. 320 00:19:43,373 --> 00:19:46,541 Now that you've heard what I have to say, 321 00:19:46,543 --> 00:19:49,811 places to be, vampires to behead. 322 00:19:49,813 --> 00:19:52,180 You got a line on vamps? 323 00:19:53,316 --> 00:19:55,083 I do. 324 00:19:56,319 --> 00:19:57,752 Interested? 325 00:19:57,754 --> 00:20:01,022 ♪ 326 00:20:02,826 --> 00:20:05,593 Damn. Sam Winchester. 327 00:20:05,595 --> 00:20:07,361 Rufus told me all about you. 328 00:20:07,363 --> 00:20:09,664 See, him and me worked a case together down the Atchafalaya. 329 00:20:09,666 --> 00:20:12,433 I heard. 330 00:20:14,537 --> 00:20:17,672 I tell ya, sure do miss that crotchety old son of a bitch. 331 00:20:17,674 --> 00:20:20,975 Pierce? Mary? A question. 332 00:20:23,379 --> 00:20:25,379 So? 333 00:20:25,381 --> 00:20:28,516 Thoughts on our little operation? 334 00:20:30,720 --> 00:20:34,122 Mm-hmm. And our team? 335 00:20:35,358 --> 00:20:37,692 Serena and Alton seem smart. 336 00:20:37,694 --> 00:20:40,595 Pierce... 337 00:20:40,597 --> 00:20:41,996 You know he calls himself 338 00:20:41,998 --> 00:20:43,364 "The Hunter King of Baton Rouge"? 339 00:20:43,366 --> 00:20:45,800 I do. Unfortunately. 340 00:20:45,802 --> 00:20:48,636 A buddy of mine knew him. They worked together. 341 00:20:48,638 --> 00:20:50,271 Once. 342 00:20:52,008 --> 00:20:55,443 Right, you see, truth is, your mother excepted, 343 00:20:55,445 --> 00:20:57,011 we've struggled to attract the, uh, 344 00:20:57,013 --> 00:20:59,914 top shelf of American Hunters. 345 00:20:59,916 --> 00:21:01,649 Like you. 346 00:21:26,342 --> 00:21:27,942 So what do we got? 347 00:21:29,212 --> 00:21:32,113 10 bloodsuckers, give or take. 348 00:21:32,115 --> 00:21:34,715 2 against 10. I like those odds. 349 00:21:34,717 --> 00:21:37,952 Yeah, the sun'll be down in an hour, 350 00:21:37,954 --> 00:21:40,087 so we should move fast. 351 00:21:40,089 --> 00:21:43,524 Keep the rats from fleeing the ship. 352 00:21:44,527 --> 00:21:46,027 Fancy. 353 00:21:48,331 --> 00:21:51,465 You're right. This is too easy. 354 00:21:51,467 --> 00:21:53,100 Got another of those? 355 00:22:01,678 --> 00:22:04,912 Ready? Always. 356 00:22:06,516 --> 00:22:09,817 ♪ 357 00:22:20,830 --> 00:22:23,664 Place seems empty. 358 00:22:23,666 --> 00:22:25,866 Yes. 359 00:22:25,868 --> 00:22:27,635 Curious. 360 00:22:30,440 --> 00:22:33,808 ♪ 361 00:22:33,810 --> 00:22:36,344 Sam, this is why I asked you to come. 362 00:22:36,346 --> 00:22:40,715 Even if you want no part of it, you needed to know. 363 00:22:40,717 --> 00:22:42,316 So it wasn't a sales pitch? 364 00:22:42,318 --> 00:22:44,452 Ha. 'Cause it was a good one. 365 00:22:57,267 --> 00:23:00,568 ♪ 366 00:23:04,941 --> 00:23:08,209 ♪ 367 00:23:11,014 --> 00:23:13,514 I checked the areas upstairs. This place is a ghost town. 368 00:23:13,516 --> 00:23:15,516 You got anything? Indeed. 369 00:23:15,518 --> 00:23:19,287 I found her hiding in the basement with the corpses. 370 00:23:19,289 --> 00:23:21,722 Let me go! 371 00:23:29,966 --> 00:23:31,732 Where are your friends? 372 00:23:31,734 --> 00:23:34,101 I don't know. 373 00:23:42,945 --> 00:23:46,647 ♪ 374 00:23:46,649 --> 00:23:49,317 Where are they? 375 00:23:49,319 --> 00:23:51,485 Tell... 376 00:23:51,487 --> 00:23:52,987 me... 377 00:23:52,989 --> 00:23:54,522 now. 378 00:23:55,825 --> 00:23:57,291 Okay. All right, that's enough. 379 00:23:57,293 --> 00:23:59,760 Enough? She's a monster. 380 00:23:59,762 --> 00:24:01,629 I know. 381 00:24:03,499 --> 00:24:05,433 Just...let me. 382 00:24:10,106 --> 00:24:12,440 You're gonna need to tell us where your friends are. 383 00:24:12,442 --> 00:24:14,642 And you'll let me go? 384 00:24:17,213 --> 00:24:18,946 I'll make it quick. 385 00:24:24,187 --> 00:24:27,688 Hunting. They went hunting. 386 00:24:27,690 --> 00:24:30,391 Hunting whom? 387 00:24:30,393 --> 00:24:32,159 The Hunters. 388 00:24:32,161 --> 00:24:35,463 ♪ 389 00:24:40,536 --> 00:24:41,969 Where's McGillicuddy? 390 00:24:51,814 --> 00:24:53,681 Aah! What's happening? 391 00:25:01,290 --> 00:25:03,691 It's the Morest vampires. 392 00:25:03,693 --> 00:25:05,059 They're here. 393 00:25:05,061 --> 00:25:07,795 ♪ 394 00:25:12,920 --> 00:25:16,021 ♪ 395 00:25:21,028 --> 00:25:22,194 No. 396 00:25:22,196 --> 00:25:23,896 We gotta lock this place down, ASAP. 397 00:25:23,898 --> 00:25:25,264 Fall back. 398 00:25:25,266 --> 00:25:26,899 Lock this place down now! 399 00:25:27,835 --> 00:25:30,369 Fall back. Secure all exits. 400 00:25:30,371 --> 00:25:33,405 Do not engage. Fall back now. 401 00:25:49,924 --> 00:25:53,225 ♪ 402 00:26:11,545 --> 00:26:14,947 ♪ 403 00:26:20,020 --> 00:26:22,254 Nice. 404 00:26:42,142 --> 00:26:43,542 Wait! 405 00:26:43,544 --> 00:26:45,177 Wait. 406 00:26:53,153 --> 00:26:55,454 Doors locked? For now. 407 00:26:55,456 --> 00:26:57,122 The rest, 408 00:26:57,124 --> 00:26:59,157 they're spreading out, surrounding the building. 409 00:26:59,159 --> 00:27:00,625 How'd they find us? 410 00:27:01,762 --> 00:27:03,195 How'd they even know who we are? 411 00:27:06,333 --> 00:27:07,966 He told us. 412 00:27:07,968 --> 00:27:10,135 He's back to save us all. 413 00:27:12,039 --> 00:27:13,405 Our father. 414 00:27:13,407 --> 00:27:16,174 Your father? 415 00:27:16,176 --> 00:27:17,843 The -- the Alpha? 416 00:27:17,845 --> 00:27:20,012 No, that's impossible. Our Intel has him in -- in Morocco. 417 00:27:20,014 --> 00:27:21,713 He's been there for at least a decade. 418 00:27:21,715 --> 00:27:23,882 Wrong. 419 00:27:23,884 --> 00:27:28,053 I met him five years ago in Hoople, North Dakota. 420 00:27:28,055 --> 00:27:29,821 You're dead. 421 00:27:29,823 --> 00:27:32,958 You're all dead. 422 00:27:49,143 --> 00:27:51,209 Your, uh, extermination plan, 423 00:27:51,211 --> 00:27:54,346 did it have any contingencies for this? 424 00:27:54,348 --> 00:27:56,415 No. 425 00:27:56,417 --> 00:27:58,750 Comm's still out. 426 00:27:58,752 --> 00:28:00,485 What about a scrying spell? 427 00:28:00,487 --> 00:28:02,087 If we can get a message to England -- 428 00:28:02,089 --> 00:28:04,523 No, we can't wait for backup. No, he's right. 429 00:28:04,525 --> 00:28:06,191 This place was not built for defense, 430 00:28:06,193 --> 00:28:09,161 and those doors will not hold long. 431 00:28:09,163 --> 00:28:11,029 Okay. 432 00:28:11,031 --> 00:28:13,565 Who here has ever killed... 433 00:28:13,567 --> 00:28:15,200 anything? 434 00:28:22,109 --> 00:28:24,076 Great. 435 00:28:27,681 --> 00:28:30,749 All right, we gotta arm up. 436 00:28:30,751 --> 00:28:32,684 Everybody, weapons on the table. 437 00:28:32,686 --> 00:28:35,620 Blades, guns, spells. 438 00:28:35,622 --> 00:28:39,791 ♪ 439 00:28:46,567 --> 00:28:48,967 Is this it? Yeah. 440 00:28:48,969 --> 00:28:50,502 That's not enough. 441 00:28:50,504 --> 00:28:53,171 Most of our weapons are in the Armory, including the AVD. 442 00:28:53,173 --> 00:28:55,874 We could set it off in the vents. 443 00:28:55,876 --> 00:28:58,944 Maximize coverage, use the gas like the bug bomb. 444 00:28:58,946 --> 00:29:00,378 Will that kill the Alpha? 445 00:29:00,380 --> 00:29:03,548 Kill? Doubt it. Hurt? Maybe. 446 00:29:03,550 --> 00:29:05,250 You got anything stronger? 447 00:29:09,223 --> 00:29:10,822 Where is it? 448 00:29:30,177 --> 00:29:33,945 ♪ 449 00:29:44,358 --> 00:29:46,158 Where'd you get this? 450 00:29:48,162 --> 00:29:50,362 I stole it. 451 00:29:52,199 --> 00:29:54,599 From Ramiel. 452 00:29:54,601 --> 00:29:56,735 Yeah, but it doesn't work. 453 00:29:56,737 --> 00:29:58,670 We've no bullets. 454 00:30:01,041 --> 00:30:02,674 Right. 455 00:30:07,181 --> 00:30:09,481 You're right. 456 00:30:10,617 --> 00:30:12,417 Right, um... 457 00:30:12,419 --> 00:30:15,554 Okay. We make some, then. 458 00:30:15,556 --> 00:30:17,722 Got the recipe from my buddy. 459 00:30:18,959 --> 00:30:21,159 - Bobby Singer? - Yep. 460 00:30:21,161 --> 00:30:22,627 All right, Mick, 461 00:30:22,629 --> 00:30:24,095 you're gonna need holy oil, sage, and myrrh. 462 00:30:24,097 --> 00:30:26,531 Do you have that here? Yeah. 463 00:30:26,533 --> 00:30:30,035 Okay, uh, make a tincture, coat a silver bullet. 464 00:30:30,037 --> 00:30:34,739 Use this spell. It'll mimic the original etchings. 465 00:30:36,043 --> 00:30:39,044 - And that'll work? - It better. 466 00:30:39,046 --> 00:30:43,348 If not, start praying, 'cause we'll need a miracle. 467 00:30:43,350 --> 00:30:46,184 Where's the Armory? I'll take you. 468 00:30:46,186 --> 00:30:48,086 I got your back. 469 00:30:48,088 --> 00:30:51,556 Get to work. Keep that door locked. 470 00:30:55,229 --> 00:30:56,861 This way! 471 00:30:56,863 --> 00:30:58,296 The Armory's out there. 472 00:30:58,298 --> 00:31:01,566 ♪ 473 00:31:13,013 --> 00:31:14,713 Is there another way? Is there another way?! 474 00:31:14,715 --> 00:31:16,181 Back there! 475 00:31:16,183 --> 00:31:17,916 Go! I got 'em. 476 00:31:17,918 --> 00:31:19,384 Come on, come on, come on! 477 00:31:31,465 --> 00:31:32,964 All right. 478 00:31:32,966 --> 00:31:35,200 Let's get this spell going. 479 00:31:38,105 --> 00:31:39,771 Got it. 480 00:31:46,046 --> 00:31:49,214 Signum est im-- 481 00:31:49,216 --> 00:31:51,416 imitandum. 482 00:31:51,418 --> 00:31:55,654 Signum est imitandum. 483 00:31:57,090 --> 00:31:58,490 It's me! Open the damn door! 484 00:32:00,794 --> 00:32:03,128 What happened? 485 00:32:03,130 --> 00:32:04,529 It's bad out there. 486 00:32:11,004 --> 00:32:13,104 Pretty bad in here, too, huh? 487 00:32:14,041 --> 00:32:16,408 ♪ 488 00:32:16,410 --> 00:32:17,942 No. 489 00:32:25,986 --> 00:32:28,486 ♪ 490 00:32:49,036 --> 00:32:51,837 Pierce, you're a Hunter. 491 00:32:52,973 --> 00:32:56,942 Yes. My hunter. 492 00:32:58,312 --> 00:33:00,912 Pierce and I have an arrangement. 493 00:33:00,914 --> 00:33:03,248 He keeps me off the radar, 494 00:33:03,250 --> 00:33:07,352 and I pay him very, very well. 495 00:33:07,354 --> 00:33:09,187 Alimony's a bitch. 496 00:33:09,189 --> 00:33:12,057 I'm old. 497 00:33:12,059 --> 00:33:14,693 I like living quietly. 498 00:33:14,695 --> 00:33:19,564 You've been making my life awfully noisy lately. 499 00:33:19,566 --> 00:33:22,968 You've killed so many of my children. 500 00:33:22,970 --> 00:33:26,037 I've seen your work. 501 00:33:26,039 --> 00:33:28,473 In England, 502 00:33:28,475 --> 00:33:30,675 I didn't get involved 503 00:33:30,677 --> 00:33:32,711 because, well... 504 00:33:32,713 --> 00:33:34,579 it's England. 505 00:33:35,949 --> 00:33:38,950 But America... 506 00:33:38,952 --> 00:33:41,519 yes. 507 00:33:41,521 --> 00:33:45,457 America is my home. 508 00:33:45,459 --> 00:33:47,692 And it's time 509 00:33:47,694 --> 00:33:54,099 that you...get...off...my lawn. 510 00:33:54,101 --> 00:33:56,735 Mom? Mom. 511 00:33:56,737 --> 00:33:59,771 Mom, hey. Are you all right? 512 00:33:59,773 --> 00:34:01,172 Sam. 513 00:34:01,174 --> 00:34:03,742 What happened? 514 00:34:04,077 --> 00:34:05,644 Got it. 515 00:34:07,547 --> 00:34:10,448 All clear here, big daddy. 516 00:34:12,252 --> 00:34:13,785 We have to go. 517 00:34:13,787 --> 00:34:15,220 Yeah, right. All right. 518 00:34:15,222 --> 00:34:16,688 I got you. 519 00:34:16,690 --> 00:34:18,089 Here's what you're going to do. 520 00:34:18,091 --> 00:34:20,425 We will bring your communications back online. 521 00:34:20,427 --> 00:34:23,762 You will make a call to your superiors in London. 522 00:34:23,764 --> 00:34:25,497 You'll admit defeat. 523 00:34:25,499 --> 00:34:29,334 You will tell them to cancel this American incursion. 524 00:34:29,336 --> 00:34:31,303 Then they'll watch 525 00:34:31,305 --> 00:34:35,173 as I devour you, live, onscreen. 526 00:34:35,175 --> 00:34:36,942 Hmm, yes, it's a bit messy, 527 00:34:36,944 --> 00:34:39,911 but sometimes one does have to make a point. 528 00:34:42,015 --> 00:34:44,149 Don't! 529 00:34:45,485 --> 00:34:48,486 Ah, my, my. 530 00:34:50,023 --> 00:34:51,790 The Colt. 531 00:34:51,792 --> 00:34:53,391 Powerful weapon. 532 00:34:53,393 --> 00:34:56,428 Sam, you are aware that there are five creatures 533 00:34:56,430 --> 00:34:59,364 on this Earth that gun cannot kill. 534 00:34:59,366 --> 00:35:00,799 I'm one of them. 535 00:35:00,801 --> 00:35:02,801 If that were true, I'd be dead already. 536 00:35:04,504 --> 00:35:07,172 That gun can't save all of you. 537 00:35:12,179 --> 00:35:15,714 Who said I was here to save all of us? 538 00:35:15,716 --> 00:35:20,385 My family and I, we kill vamps when they get out of line. 539 00:35:20,387 --> 00:35:21,853 And you've let us. 540 00:35:21,855 --> 00:35:24,823 I have many children, Sam. 541 00:35:24,825 --> 00:35:26,725 What's one, two, here or there? 542 00:35:26,727 --> 00:35:28,393 Exactly. 543 00:35:28,395 --> 00:35:30,895 So? 544 00:35:30,897 --> 00:35:32,630 Let my mom and me go. 545 00:35:32,632 --> 00:35:35,300 We'll walk away, 546 00:35:35,302 --> 00:35:36,768 go back to the way things were, 547 00:35:36,770 --> 00:35:39,004 to the way things are supposed to be. 548 00:35:39,006 --> 00:35:41,573 Hunters and vampires, cops and robbers, 549 00:35:41,575 --> 00:35:44,342 a fair fight. 550 00:35:44,344 --> 00:35:46,811 And the Brit? 551 00:35:48,415 --> 00:35:49,748 You can have him. 552 00:35:49,750 --> 00:35:52,550 ♪ 553 00:35:52,552 --> 00:35:55,086 Sam. What are you doing? 554 00:35:55,088 --> 00:35:56,688 Picking a side. 555 00:35:56,690 --> 00:35:58,423 You bastard. 556 00:36:03,096 --> 00:36:04,996 ♪ 557 00:36:04,998 --> 00:36:06,564 Mom! 558 00:36:12,539 --> 00:36:14,439 Sam... 559 00:36:14,441 --> 00:36:18,777 you and I both know that gun isn't loaded. 560 00:36:21,782 --> 00:36:23,381 You sure? 561 00:36:25,185 --> 00:36:28,319 The gun can't save all of you. 562 00:36:28,321 --> 00:36:29,854 Who said I was here to save all of us? 563 00:36:29,856 --> 00:36:31,589 Bastard. 564 00:36:35,595 --> 00:36:37,562 No. 565 00:36:48,141 --> 00:36:50,775 Clever, clever boy. 566 00:37:16,701 --> 00:37:19,936 ♪ 567 00:37:27,946 --> 00:37:29,545 Mick. 568 00:37:31,649 --> 00:37:33,149 Mick. 569 00:37:33,151 --> 00:37:34,884 All clear out there. 570 00:37:34,886 --> 00:37:37,053 Took out a few stragglers. 571 00:37:37,055 --> 00:37:39,822 The rest must've run when we dropped the Alpha. 572 00:37:44,762 --> 00:37:46,362 Come on. 573 00:37:46,364 --> 00:37:49,632 ♪ 574 00:37:52,236 --> 00:37:54,203 Where were you? 575 00:37:54,205 --> 00:37:55,705 Following orders. 576 00:37:55,707 --> 00:37:58,507 That's not... People died. 577 00:37:58,509 --> 00:38:01,243 Yes. Well, I don't know how it is in your ivory tower, 578 00:38:01,245 --> 00:38:03,713 but down here in the muck, people die. 579 00:38:03,715 --> 00:38:05,448 The old men want the Winchesters, 580 00:38:05,450 --> 00:38:07,083 so I made a play for Dean, 581 00:38:07,085 --> 00:38:11,454 and it was working until your operation went sideways. 582 00:38:12,757 --> 00:38:15,257 Oh, well. 583 00:38:15,259 --> 00:38:17,159 Better luck next time. 584 00:38:25,269 --> 00:38:27,303 So "went out, back later," huh? 585 00:38:27,305 --> 00:38:29,739 Just getting a drink, huh? 586 00:38:29,741 --> 00:38:32,541 I was with him when we heard this place was under attack. 587 00:38:32,543 --> 00:38:34,510 We drove like a bat out of hell. 588 00:38:34,512 --> 00:38:36,278 How come? 589 00:38:36,280 --> 00:38:38,681 I mean, you don't care for these guys. 590 00:38:38,683 --> 00:38:40,216 You didn't even know I was here. 591 00:38:45,056 --> 00:38:46,989 Right, of course. 592 00:38:46,991 --> 00:38:50,292 When I thought something might've happened to you, 593 00:38:50,294 --> 00:38:51,894 nothing else mattered. 594 00:38:53,831 --> 00:38:55,264 Dean, the things I said -- 595 00:38:55,266 --> 00:38:56,899 No, Mom, you were... 596 00:38:58,569 --> 00:39:02,671 It's not your job to make my lunch and... 597 00:39:02,673 --> 00:39:04,740 kiss me good night. It's... 598 00:39:06,177 --> 00:39:08,044 We're adults. 599 00:39:08,046 --> 00:39:10,446 You're gonna make your own choices, 600 00:39:10,448 --> 00:39:11,947 even if I don't like 'em. 601 00:39:11,949 --> 00:39:15,551 Even if I really, really don't like 'em. 602 00:39:17,055 --> 00:39:21,924 That's just something I'm gonna have to get used to. 603 00:39:21,926 --> 00:39:23,626 Okay, Mom? 604 00:39:24,562 --> 00:39:25,961 Yeah. 605 00:39:31,235 --> 00:39:33,069 Where you takin' him? 606 00:39:34,205 --> 00:39:38,174 We have ways of dealing with hunters who go rogue. 607 00:39:38,176 --> 00:39:41,077 They aren't pleasant. 608 00:39:41,079 --> 00:39:42,578 Good. 609 00:39:42,580 --> 00:39:44,246 Good. 610 00:39:54,625 --> 00:39:57,126 Sam. 611 00:39:57,128 --> 00:40:00,563 If you hadn't been there tonight... 612 00:40:00,565 --> 00:40:03,165 Yeah, we got the kill. That's what matters. 613 00:40:03,167 --> 00:40:04,600 Hardly an advertisement 614 00:40:04,602 --> 00:40:06,502 for the British Men of Letters, though. 615 00:40:06,504 --> 00:40:08,737 Or my leadership. 616 00:40:08,739 --> 00:40:11,807 Caught unawares with our proverbial pants down. 617 00:40:13,044 --> 00:40:14,217 Believe it or not, Sam, we're not -- 618 00:40:14,241 --> 00:40:16,241 I'm in. 619 00:40:18,349 --> 00:40:21,884 Look, tonight was bad, no doubt, 620 00:40:21,886 --> 00:40:24,587 but the Alpha Vampire is dead. 621 00:40:26,324 --> 00:40:30,292 You're changing the world, and I wanna be a part of it. 622 00:40:33,965 --> 00:40:35,297 And your brother? 623 00:40:35,299 --> 00:40:39,668 ♪ 624 00:40:39,670 --> 00:40:41,637 Give me some time. 625 00:40:51,149 --> 00:40:54,316 ♪ 626 00:41:03,438 --> 00:41:10,238 == sync, corrected by elderman == @elder_man