1
00:00:01,878 --> 00:00:03,311
Vampires.
2
00:00:03,313 --> 00:00:05,747
Gets funnier
every time I hear it.
3
00:00:06,583 --> 00:00:08,516
Vampires nest in groups
of 8 to 10.
4
00:00:08,518 --> 00:00:11,119
Victims are taken to the nest
where the pack keeps them alive,
5
00:00:11,121 --> 00:00:12,186
bleeding them
for days or weeks.
6
00:00:15,982 --> 00:00:18,849
We don't decapitate vampires.
7
00:00:18,851 --> 00:00:21,452
We irradiate them.
8
00:00:21,454 --> 00:00:22,853
Cool.
9
00:00:22,855 --> 00:00:25,523
The toys are the fun part.
10
00:00:29,028 --> 00:00:32,630
For obvious reasons,
we don't trust the Brits.
11
00:00:32,632 --> 00:00:35,933
What the hell? Aren't we
supposed to be on the same team?
12
00:00:35,935 --> 00:00:39,437
I know all about the Colt.
13
00:00:39,439 --> 00:00:41,939
You know, there's only
five things in all creation
14
00:00:41,941 --> 00:00:43,541
it can't kill.
15
00:00:43,543 --> 00:00:45,076
You think Mom would've
wanted this for us?
16
00:00:45,078 --> 00:00:48,045
Nothing comes before my family,
not with me.
17
00:00:48,047 --> 00:00:49,480
Really?
18
00:00:49,482 --> 00:00:52,316
Or is that just what
you want to believe?
19
00:00:52,318 --> 00:00:55,086
You're an excellent liar,
Mary.
20
00:00:55,088 --> 00:00:56,620
Too bad
Mom couldn't make it.
21
00:00:56,622 --> 00:00:58,022
Yeah. I feel like something's
going on with her,
22
00:00:58,024 --> 00:00:59,690
and she ain't talkin'
about it.
23
00:00:59,692 --> 00:01:03,160
I have sort of been working with
the British Men of Letters.
24
00:01:03,162 --> 00:01:05,529
So where does that leave us?
25
00:01:14,173 --> 00:01:16,907
Just...
26
00:01:16,909 --> 00:01:19,110
hear me out.
27
00:01:19,112 --> 00:01:20,578
Please.
28
00:01:20,580 --> 00:01:22,213
Wow.
29
00:01:22,215 --> 00:01:23,681
Just wow.
30
00:01:23,683 --> 00:01:25,983
Dean...
31
00:01:25,985 --> 00:01:28,953
What the British Men of Letters
are doing...
32
00:01:28,955 --> 00:01:31,789
what we're doing,
it's a better way.
33
00:01:31,791 --> 00:01:34,258
They...
34
00:01:34,260 --> 00:01:37,361
Look, I'm not blind
to who they are
35
00:01:37,363 --> 00:01:39,997
or what they've done, but --
When?
36
00:01:43,436 --> 00:01:46,971
When? When did you start
working with them?
37
00:01:48,374 --> 00:01:50,741
Since...
38
00:01:50,743 --> 00:01:52,476
before the lake house.
39
00:01:53,813 --> 00:01:56,580
It wasn't Wally.
40
00:01:56,582 --> 00:01:59,116
They brought me that case.
41
00:01:59,118 --> 00:02:02,586
You were runnin' an errand
for the Brits.
42
00:02:03,856 --> 00:02:05,890
You kept it from us.
43
00:02:07,827 --> 00:02:09,293
Cass almost died.
44
00:02:09,295 --> 00:02:11,595
I --
A Hunter got killed.
45
00:02:11,597 --> 00:02:13,164
Think I don't know?
46
00:02:13,166 --> 00:02:15,332
I'm the one
who burned his body.
47
00:02:15,334 --> 00:02:18,369
I'm the one who told
his wife.
48
00:02:18,371 --> 00:02:21,772
I watch him die every night.
49
00:02:21,774 --> 00:02:24,241
Good.
50
00:02:27,113 --> 00:02:29,280
♪
51
00:02:29,282 --> 00:02:33,282
♪ Supernatural 12x14 ♪
The Raid
Original Air Date on March 2, 2017
52
00:02:33,283 --> 00:02:36,983
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
53
00:03:18,164 --> 00:03:20,698
Nice work today.
54
00:03:20,700 --> 00:03:22,166
I must say,
55
00:03:22,168 --> 00:03:24,835
this little beauty
certainly worked as advertised.
56
00:03:24,837 --> 00:03:27,505
We barely had to lift a finger.
57
00:03:29,141 --> 00:03:31,609
Ah, the AVD.
58
00:03:31,611 --> 00:03:33,010
I do love a new toy.
59
00:03:41,487 --> 00:03:45,022
♪
60
00:03:50,897 --> 00:03:53,197
Mary?
61
00:03:53,199 --> 00:03:55,065
Everything all right?
62
00:03:55,067 --> 00:03:57,501
I'm fine.
63
00:04:07,680 --> 00:04:09,413
- Ketch.
- Serena.
64
00:04:09,415 --> 00:04:11,615
Oh, you're headed past the
Armory. If you wouldn't mind.
65
00:04:11,617 --> 00:04:12,983
Unpack, reshelve,
66
00:04:12,985 --> 00:04:15,085
and my Sig Sauer could use
a good scrubbing.
67
00:04:15,087 --> 00:04:18,222
I have three PhDs.
68
00:04:18,224 --> 00:04:20,324
And we're all very proud
of you, luv.
69
00:04:36,542 --> 00:04:38,542
I'm doing this for you.
70
00:04:38,544 --> 00:04:40,244
I'm playing three decades
of catch up here.
71
00:04:40,246 --> 00:04:43,280
And we're not?
72
00:04:43,282 --> 00:04:45,382
How do you think this has
been for us?
73
00:04:45,384 --> 00:04:49,119
We're your sons,
and you've been gone.
74
00:04:49,121 --> 00:04:52,556
Our whole lives,
you've been gone.
75
00:04:54,427 --> 00:04:58,462
You said that you needed time.
No, you said you need space.
76
00:04:58,464 --> 00:05:01,165
So we gave you your space.
77
00:05:01,167 --> 00:05:04,969
But you didn't need just space.
No, you needed space from us.
78
00:05:04,971 --> 00:05:07,371
That's not true.
79
00:05:07,373 --> 00:05:09,373
Dean, I'm trying --
80
00:05:09,375 --> 00:05:12,409
How 'bout for once,
you just try to be a mom?
81
00:05:12,411 --> 00:05:14,979
I am your mother,
82
00:05:14,981 --> 00:05:17,615
but I am not "just a mom."
83
00:05:17,617 --> 00:05:20,217
And you are not a child.
84
00:05:20,219 --> 00:05:22,286
I never was.
85
00:05:22,288 --> 00:05:25,556
So between us and them --
86
00:05:25,558 --> 00:05:26,957
It's not like that.
87
00:05:26,959 --> 00:05:28,826
Yeah, Mary, it is.
88
00:05:31,864 --> 00:05:35,099
And you made your choice.
89
00:05:36,902 --> 00:05:39,236
So there's the door.
90
00:05:41,907 --> 00:05:45,142
♪
91
00:05:51,617 --> 00:05:54,418
Sam...
92
00:05:54,420 --> 00:05:56,020
You should go.
93
00:05:56,022 --> 00:05:59,256
♪
94
00:06:25,651 --> 00:06:28,952
Another nest terminated.
No complications.
95
00:06:28,954 --> 00:06:31,355
Bit...boring, really.
96
00:06:31,357 --> 00:06:34,658
Good. Well, boring's good.
97
00:06:36,696 --> 00:06:38,729
And how's Mary?
98
00:06:38,731 --> 00:06:40,964
Excellent. As always.
99
00:06:40,966 --> 00:06:44,268
She say anything
about her boys?
100
00:06:44,270 --> 00:06:46,904
As I've said many, many,
so many times,
101
00:06:46,906 --> 00:06:48,472
we don't need them.
102
00:06:48,474 --> 00:06:51,008
We already have
the best Winchester.
103
00:06:51,010 --> 00:06:54,511
Yes. But that's not
your call, is it?
104
00:06:54,513 --> 00:06:57,414
Or mine.
105
00:07:00,319 --> 00:07:02,920
The old men want them
on board.
106
00:07:02,922 --> 00:07:05,322
As far as London's concerned,
107
00:07:05,324 --> 00:07:08,459
where Sam
and Dean Winchester go,
108
00:07:08,461 --> 00:07:10,928
the rest of the American Hunters
will follow.
109
00:07:13,199 --> 00:07:14,798
Hmm.
110
00:07:25,177 --> 00:07:26,844
Dead guy in Akron.
111
00:07:26,846 --> 00:07:30,581
Body found two days ago.
Throat ripped out, ear-to-ear.
112
00:07:30,583 --> 00:07:33,984
Well, good morning
to you, too.
113
00:07:33,986 --> 00:07:35,452
Read it.
114
00:07:45,331 --> 00:07:49,266
The guy was a-a known
drug dealer with enemies.
115
00:07:49,268 --> 00:07:52,102
His throat wasn't ripped out.
It was slit with a knife.
116
00:07:52,104 --> 00:07:54,605
I'm not really sure
this is our kind of thing.
117
00:07:54,607 --> 00:07:57,641
We don't know that.
His blood could've been drained.
118
00:07:57,643 --> 00:07:59,476
It could've been?
119
00:07:59,478 --> 00:08:02,880
You know what?
You find us a case.
120
00:08:02,882 --> 00:08:05,749
'Cause I need to hit something.
Now.
121
00:08:10,723 --> 00:08:11,966
You wanna talk about it?
122
00:08:11,990 --> 00:08:13,990
Not really.
123
00:08:17,196 --> 00:08:19,363
What was she thinkin', man?
124
00:08:20,533 --> 00:08:22,266
I don't know.
125
00:08:23,769 --> 00:08:25,536
Maybe we should ask her.
126
00:08:25,538 --> 00:08:27,604
What?
Look...
127
00:08:27,606 --> 00:08:29,540
I-I am pissed
128
00:08:29,542 --> 00:08:32,709
and -- and frustrated
and confused, too.
129
00:08:32,711 --> 00:08:35,012
But we've frozen her out
for days.
130
00:08:35,014 --> 00:08:36,814
She lied to us, Sam.
I know.
131
00:08:36,816 --> 00:08:39,817
For months.
I know, but it's Mom!
132
00:08:39,819 --> 00:08:43,220
I mean, whatever she was doing,
she must've had a good reason.
133
00:08:43,222 --> 00:08:45,455
A good reason? A good reason for
working with those ass clowns?
134
00:08:45,457 --> 00:08:47,658
Look, I hear you, all right?
135
00:08:47,660 --> 00:08:49,459
But -- but at the end
of the day, she's family.
136
00:08:49,461 --> 00:08:51,094
We owe it to her
to at least --
137
00:08:51,096 --> 00:08:53,230
All right, you know what?
Screw it. I need a drink.
138
00:08:53,232 --> 00:08:55,032
You...
139
00:08:55,034 --> 00:08:57,801
No, I need drinks. Plural.
140
00:08:59,205 --> 00:09:01,171
And this...
141
00:09:01,173 --> 00:09:03,974
whole peacemaker shtick
that you've been running,
142
00:09:03,976 --> 00:09:07,110
first with Cass,
now with Mom,
143
00:09:07,112 --> 00:09:08,912
it's getting old, man.
What's that supposed to mean?
144
00:09:08,914 --> 00:09:11,715
You're always playing
the middle, Sam.
145
00:09:11,717 --> 00:09:13,951
For once, why don't you
pick a side?
146
00:09:36,642 --> 00:09:39,877
♪
147
00:09:55,694 --> 00:09:57,628
Thanks for coming.
148
00:09:57,630 --> 00:09:59,196
What's so urgent?
149
00:10:02,201 --> 00:10:05,402
Sam...I messed up.
150
00:10:05,404 --> 00:10:07,804
I know I messed up.
151
00:10:07,806 --> 00:10:11,942
But what the British
Men of Letters are doing,
152
00:10:11,944 --> 00:10:14,611
this is bigger than us, Sam.
153
00:10:14,613 --> 00:10:17,915
We've got a real shot here.
154
00:10:17,917 --> 00:10:19,416
Shot at what?
155
00:10:19,418 --> 00:10:21,652
A world without monsters.
156
00:10:21,654 --> 00:10:24,087
A world where you and Dean
don't have to hunt,
157
00:10:24,089 --> 00:10:26,990
where you can have
normal lives.
158
00:10:26,992 --> 00:10:28,458
I chose this life.
159
00:10:28,460 --> 00:10:30,093
I know.
160
00:10:31,297 --> 00:10:33,697
But you were going to school,
161
00:10:33,699 --> 00:10:35,299
to college.
162
00:10:37,102 --> 00:10:40,103
And I get why you gave it up.
163
00:10:40,105 --> 00:10:42,272
But what
if you didn't have to?
164
00:10:42,274 --> 00:10:44,875
What if there was
a different future for you,
165
00:10:44,877 --> 00:10:47,177
for us?
166
00:10:47,179 --> 00:10:50,514
That's why I'm doing this.
That is what I'm fighting for.
167
00:10:52,184 --> 00:10:54,685
I am not trying to
recruit you,
168
00:10:54,687 --> 00:10:56,653
but you need to know.
169
00:10:58,357 --> 00:11:00,924
Things are changing.
170
00:11:01,593 --> 00:11:03,794
Please.
171
00:11:03,796 --> 00:11:05,462
Just let me show you.
172
00:11:08,667 --> 00:11:11,935
♪
173
00:11:18,110 --> 00:11:20,143
It's, uh, just in here.
174
00:11:31,023 --> 00:11:32,656
Wow.
175
00:11:32,658 --> 00:11:35,325
Believe it or not, this is
just their temporary base.
176
00:11:35,327 --> 00:11:38,095
The Brits talk like
they're roughing it.
177
00:11:38,097 --> 00:11:41,498
Sam Winchester.
178
00:11:41,500 --> 00:11:43,500
You didn't tell me your son
was stopping by.
179
00:11:43,502 --> 00:11:45,869
Didn't know I had to.
180
00:11:45,871 --> 00:11:48,171
Anyway, welcome.
181
00:11:51,276 --> 00:11:54,544
Yeah, um, you know,
I really dig the whole
182
00:11:54,546 --> 00:11:58,348
low-budget Mission Impossible
vibe, but I'm gonna head back.
183
00:11:58,350 --> 00:11:59,583
You sure?
184
00:11:59,585 --> 00:12:01,385
You're just in time
for the briefing.
185
00:12:01,387 --> 00:12:03,086
Mick.
186
00:12:04,323 --> 00:12:06,056
I mean, that is,
if you wanna hear
187
00:12:06,058 --> 00:12:09,793
how we're gonna exterminate
every last vampire in America.
188
00:12:13,932 --> 00:12:17,200
♪
189
00:12:19,838 --> 00:12:21,505
Sammy?
190
00:12:22,541 --> 00:12:25,108
Lucy! I...
191
00:12:26,512 --> 00:12:28,412
"Went out. Back later."
192
00:12:29,882 --> 00:12:31,548
Whatever.
193
00:12:34,353 --> 00:12:36,653
Oh, no.
194
00:12:49,902 --> 00:12:51,902
Where's Ketch?
I don't know.
195
00:12:51,904 --> 00:12:54,938
He wasn't in his room and isn't
answering his mobile.
196
00:12:54,940 --> 00:12:56,773
Should we wait?
197
00:12:56,775 --> 00:12:58,375
No.
198
00:13:00,712 --> 00:13:02,746
What'd, you forget your key?
199
00:13:08,120 --> 00:13:09,719
Hello, mate.
200
00:13:11,657 --> 00:13:14,057
How'd you find us?
201
00:13:14,059 --> 00:13:16,960
Well, this is
a Men of Letters bunker.
202
00:13:16,962 --> 00:13:20,363
The location's no secret
to us.
203
00:13:20,365 --> 00:13:22,332
Okay.
204
00:13:22,334 --> 00:13:24,101
Cool. Well, good talk.
205
00:13:26,472 --> 00:13:30,073
And whilst I understand
that you're not feeling...
206
00:13:30,075 --> 00:13:33,009
warmly disposed to me,
I wonder,
207
00:13:33,011 --> 00:13:36,980
what's your disposition
to this incredibly rare,
208
00:13:36,982 --> 00:13:39,616
unspeakably expensive,
209
00:13:39,618 --> 00:13:43,487
bottle of barrel proof
Scotch?
210
00:13:48,193 --> 00:13:49,759
Before we get started,
we've got a few new faces.
211
00:13:49,761 --> 00:13:53,797
This is Pierce Moncrieff,
a hunter out of Baton Rouge.
212
00:13:53,799 --> 00:13:56,633
Pierce meet Alton Morehead,
our head of R&D --
213
00:13:56,635 --> 00:13:59,236
weapons development,
spell work, that sort of thing.
214
00:13:59,238 --> 00:14:01,271
And Serena Colman,
215
00:14:01,273 --> 00:14:03,807
our Head of Security
and Surveillance.
216
00:14:03,809 --> 00:14:06,877
And, of course, you know
Mary Winchester
217
00:14:06,879 --> 00:14:09,112
and her son.
218
00:14:09,114 --> 00:14:11,848
Sam, please. Plenty of seats.
219
00:14:11,850 --> 00:14:14,684
I'm fine.
220
00:14:16,188 --> 00:14:18,288
All right, then. Let's begin.
221
00:14:18,290 --> 00:14:22,459
As most of you know, Phase One
of Project V is nearly complete.
222
00:14:22,461 --> 00:14:25,128
Over the past months,
we've focused our efforts
223
00:14:25,130 --> 00:14:27,931
on the NWR.
Midwest Region.
224
00:14:27,933 --> 00:14:30,567
When we started our operation,
there were 241 vampires
225
00:14:30,569 --> 00:14:32,502
active across 12 states.
226
00:14:32,504 --> 00:14:35,372
We've killed all...
227
00:14:35,374 --> 00:14:37,974
but 11.
Wait, what?
228
00:14:37,976 --> 00:14:40,143
Seriously?
229
00:14:40,145 --> 00:14:43,013
How?
230
00:14:43,015 --> 00:14:44,447
You American hunters
231
00:14:44,449 --> 00:14:47,784
tend to see vampires as
criminals, rogues.
232
00:14:47,786 --> 00:14:49,719
One gets out of line,
you show up,
233
00:14:49,721 --> 00:14:51,188
lop off its head,
and leave town.
234
00:14:51,190 --> 00:14:53,356
We treat them more like
terrorists.
235
00:14:54,693 --> 00:14:57,327
Uh, vampires may typically
hunt alone
236
00:14:57,329 --> 00:14:59,529
or in small nests.
237
00:14:59,531 --> 00:15:01,898
But scratch the surface,
and they're all connected,
238
00:15:01,900 --> 00:15:04,267
from the lowest drone
239
00:15:04,269 --> 00:15:07,270
all the way up the chain
to the top.
240
00:15:07,272 --> 00:15:09,105
To the Alpha.
241
00:15:11,643 --> 00:15:14,744
Mm-hmm.
When we find a nest,
242
00:15:14,746 --> 00:15:18,481
we don't just charge in
a la John Wayne, guns a-blazing.
243
00:15:18,483 --> 00:15:20,684
We wait, we watch.
244
00:15:20,686 --> 00:15:22,519
We determine the size
of the nest,
245
00:15:22,521 --> 00:15:24,988
its relationships
to other vampire groups.
246
00:15:24,990 --> 00:15:28,058
They tend to trade amongst
themselves --
247
00:15:28,060 --> 00:15:30,727
information, victims.
248
00:15:30,729 --> 00:15:33,496
We're constantly expanding
and refining our intelligence.
249
00:15:33,498 --> 00:15:36,533
And when we've learned
all we can, we go,
250
00:15:36,535 --> 00:15:39,135
we assemble a team --
And wipe them out.
251
00:15:40,239 --> 00:15:44,407
Now all the remaining
NWR vampires have bunkered up
252
00:15:44,409 --> 00:15:46,743
in an abandoned building
near Wichita --
253
00:15:46,745 --> 00:15:49,412
the Morest Hotel.
254
00:15:49,414 --> 00:15:50,814
They think they're safe.
255
00:15:50,816 --> 00:15:52,382
We've got the AVD
locked and loaded.
256
00:15:52,384 --> 00:15:56,086
AVD --
Anti-Vamp Device.
257
00:15:56,088 --> 00:15:57,654
Tomorrow, we ship out,
258
00:15:57,656 --> 00:15:59,322
raid the compound,
259
00:15:59,324 --> 00:16:02,692
terminate the colony,
and, uh, complete Phase One.
260
00:16:02,694 --> 00:16:04,928
And then we move on
to the rest of the country.
261
00:16:04,930 --> 00:16:06,930
By the time we're done,
262
00:16:06,932 --> 00:16:10,500
there won't be a single
bloodsucker left in America.
263
00:16:10,502 --> 00:16:13,770
♪
264
00:16:15,707 --> 00:16:18,108
They're dead.
265
00:16:18,110 --> 00:16:21,111
They're all dead.
266
00:16:21,113 --> 00:16:23,113
My whole nest.
267
00:16:23,115 --> 00:16:25,115
I know, dear.
268
00:16:25,117 --> 00:16:28,585
They got them.
269
00:16:30,455 --> 00:16:35,025
Drink.
Get your strength back.
270
00:16:35,027 --> 00:16:38,495
It's human and fresh.
271
00:16:46,471 --> 00:16:48,905
You're safe,
272
00:16:48,907 --> 00:16:50,640
you and all the others.
273
00:16:52,177 --> 00:16:57,113
See, I didn't choose this place
for its ambiance.
274
00:16:57,115 --> 00:16:59,049
Obviously.
275
00:16:59,051 --> 00:17:01,284
This?
276
00:17:01,286 --> 00:17:03,586
It's a fortress.
277
00:17:03,588 --> 00:17:07,557
No one gets in here
without me knowing about it.
278
00:17:07,559 --> 00:17:09,659
No one.
279
00:17:10,829 --> 00:17:13,430
Is that so?
280
00:17:15,167 --> 00:17:16,966
Hello, my children.
281
00:17:29,796 --> 00:17:32,930
Mmm.
282
00:17:38,204 --> 00:17:41,406
Nice place. Quaint. Cozy.
283
00:17:50,617 --> 00:17:53,184
Not much for small talk,
are we?
284
00:17:53,186 --> 00:17:54,496
Nope.
285
00:17:54,497 --> 00:17:55,997
Well, surely,
you have some questions.
286
00:17:55,999 --> 00:17:58,066
Why I'm here, for instance.
287
00:17:58,068 --> 00:18:00,668
You're here to recruit us.
288
00:18:00,670 --> 00:18:03,271
You already got Mary
playing your game.
289
00:18:03,273 --> 00:18:06,474
You want me. And Sam.
290
00:18:06,476 --> 00:18:10,144
Well, I don't, but the old lads
have taken quite a shine to you.
291
00:18:10,146 --> 00:18:12,814
Mm. Well, maybe they shouldn't
have sent some chick
292
00:18:12,816 --> 00:18:14,415
to try to kill us.
293
00:18:14,417 --> 00:18:15,950
Yes -- Toni.
294
00:18:15,952 --> 00:18:18,786
No one predicted she would
go rogue. No one but me.
295
00:18:20,390 --> 00:18:24,926
I had a sneak peak at what
a neurotic, overreaching,
296
00:18:24,928 --> 00:18:28,763
time bomb she was.
297
00:18:28,765 --> 00:18:31,799
We used to date.
298
00:18:31,801 --> 00:18:35,303
Huh. Yeah, I can see that.
299
00:18:36,773 --> 00:18:38,573
Dean, I don't give a toss
if you sign up.
300
00:18:38,575 --> 00:18:42,643
Honestly, I don't care
if you live or die.
301
00:18:42,645 --> 00:18:45,947
But since we're such
jolly good pals now --
302
00:18:45,949 --> 00:18:48,750
Jolly good, huh?
303
00:18:49,619 --> 00:18:51,953
Let me just say that
the Men of Letters
304
00:18:51,955 --> 00:18:53,821
is an excellent fit
305
00:18:53,823 --> 00:18:57,525
for someone with our...
306
00:18:57,527 --> 00:18:59,260
inclinations.
307
00:18:59,262 --> 00:19:01,796
"Our"? As in you and me?
308
00:19:01,798 --> 00:19:05,299
You're a killer,
Dean Winchester,
309
00:19:05,301 --> 00:19:07,068
and so am I.
310
00:19:07,070 --> 00:19:10,171
And if we go too long without
something to track or trap
311
00:19:10,173 --> 00:19:14,642
or punch or gut,
well, things get a bit ugly.
312
00:19:14,644 --> 00:19:16,177
Don't they?
313
00:19:16,179 --> 00:19:20,314
♪
314
00:19:20,316 --> 00:19:22,350
The Men of Letters
keep me busy.
315
00:19:22,352 --> 00:19:27,255
They point me in a direction
and bang. Off to the races.
316
00:19:27,257 --> 00:19:29,357
It's not a bad life.
317
00:19:31,161 --> 00:19:33,561
Speaking of...
318
00:19:35,432 --> 00:19:37,565
Mmm.
319
00:19:40,570 --> 00:19:43,371
Oh.
320
00:19:43,373 --> 00:19:46,541
Now that you've heard
what I have to say,
321
00:19:46,543 --> 00:19:49,811
places to be,
vampires to behead.
322
00:19:49,813 --> 00:19:52,180
You got a line on vamps?
323
00:19:53,316 --> 00:19:55,083
I do.
324
00:19:56,319 --> 00:19:57,752
Interested?
325
00:19:57,754 --> 00:20:01,022
♪
326
00:20:02,826 --> 00:20:05,593
Damn. Sam Winchester.
327
00:20:05,595 --> 00:20:07,361
Rufus told me all about you.
328
00:20:07,363 --> 00:20:09,664
See, him and me worked a case
together down the Atchafalaya.
329
00:20:09,666 --> 00:20:12,433
I heard.
330
00:20:14,537 --> 00:20:17,672
I tell ya, sure do miss that
crotchety old son of a bitch.
331
00:20:17,674 --> 00:20:20,975
Pierce? Mary? A question.
332
00:20:23,379 --> 00:20:25,379
So?
333
00:20:25,381 --> 00:20:28,516
Thoughts on
our little operation?
334
00:20:30,720 --> 00:20:34,122
Mm-hmm. And our team?
335
00:20:35,358 --> 00:20:37,692
Serena and Alton seem smart.
336
00:20:37,694 --> 00:20:40,595
Pierce...
337
00:20:40,597 --> 00:20:41,996
You know he calls himself
338
00:20:41,998 --> 00:20:43,364
"The Hunter King of
Baton Rouge"?
339
00:20:43,366 --> 00:20:45,800
I do. Unfortunately.
340
00:20:45,802 --> 00:20:48,636
A buddy of mine knew him.
They worked together.
341
00:20:48,638 --> 00:20:50,271
Once.
342
00:20:52,008 --> 00:20:55,443
Right, you see, truth is,
your mother excepted,
343
00:20:55,445 --> 00:20:57,011
we've struggled
to attract the, uh,
344
00:20:57,013 --> 00:20:59,914
top shelf
of American Hunters.
345
00:20:59,916 --> 00:21:01,649
Like you.
346
00:21:26,342 --> 00:21:27,942
So what do we got?
347
00:21:29,212 --> 00:21:32,113
10 bloodsuckers,
give or take.
348
00:21:32,115 --> 00:21:34,715
2 against 10.
I like those odds.
349
00:21:34,717 --> 00:21:37,952
Yeah, the sun'll be down
in an hour,
350
00:21:37,954 --> 00:21:40,087
so we should move fast.
351
00:21:40,089 --> 00:21:43,524
Keep the rats
from fleeing the ship.
352
00:21:44,527 --> 00:21:46,027
Fancy.
353
00:21:48,331 --> 00:21:51,465
You're right.
This is too easy.
354
00:21:51,467 --> 00:21:53,100
Got another of those?
355
00:22:01,678 --> 00:22:04,912
Ready?
Always.
356
00:22:06,516 --> 00:22:09,817
♪
357
00:22:20,830 --> 00:22:23,664
Place seems empty.
358
00:22:23,666 --> 00:22:25,866
Yes.
359
00:22:25,868 --> 00:22:27,635
Curious.
360
00:22:30,440 --> 00:22:33,808
♪
361
00:22:33,810 --> 00:22:36,344
Sam, this is why
I asked you to come.
362
00:22:36,346 --> 00:22:40,715
Even if you want no part of it,
you needed to know.
363
00:22:40,717 --> 00:22:42,316
So it wasn't a sales pitch?
364
00:22:42,318 --> 00:22:44,452
Ha. 'Cause it was a good one.
365
00:22:57,267 --> 00:23:00,568
♪
366
00:23:04,941 --> 00:23:08,209
♪
367
00:23:11,014 --> 00:23:13,514
I checked the areas upstairs.
This place is a ghost town.
368
00:23:13,516 --> 00:23:15,516
You got anything?
Indeed.
369
00:23:15,518 --> 00:23:19,287
I found her hiding in
the basement with the corpses.
370
00:23:19,289 --> 00:23:21,722
Let me go!
371
00:23:29,966 --> 00:23:31,732
Where are your friends?
372
00:23:31,734 --> 00:23:34,101
I don't know.
373
00:23:42,945 --> 00:23:46,647
♪
374
00:23:46,649 --> 00:23:49,317
Where are they?
375
00:23:49,319 --> 00:23:51,485
Tell...
376
00:23:51,487 --> 00:23:52,987
me...
377
00:23:52,989 --> 00:23:54,522
now.
378
00:23:55,825 --> 00:23:57,291
Okay. All right, that's enough.
379
00:23:57,293 --> 00:23:59,760
Enough? She's a monster.
380
00:23:59,762 --> 00:24:01,629
I know.
381
00:24:03,499 --> 00:24:05,433
Just...let me.
382
00:24:10,106 --> 00:24:12,440
You're gonna need to tell us
where your friends are.
383
00:24:12,442 --> 00:24:14,642
And you'll let me go?
384
00:24:17,213 --> 00:24:18,946
I'll make it quick.
385
00:24:24,187 --> 00:24:27,688
Hunting. They went hunting.
386
00:24:27,690 --> 00:24:30,391
Hunting whom?
387
00:24:30,393 --> 00:24:32,159
The Hunters.
388
00:24:32,161 --> 00:24:35,463
♪
389
00:24:40,536 --> 00:24:41,969
Where's McGillicuddy?
390
00:24:51,814 --> 00:24:53,681
Aah!
What's happening?
391
00:25:01,290 --> 00:25:03,691
It's the Morest vampires.
392
00:25:03,693 --> 00:25:05,059
They're here.
393
00:25:05,061 --> 00:25:07,795
♪
394
00:25:12,920 --> 00:25:16,021
♪
395
00:25:21,028 --> 00:25:22,194
No.
396
00:25:22,196 --> 00:25:23,896
We gotta lock
this place down, ASAP.
397
00:25:23,898 --> 00:25:25,264
Fall back.
398
00:25:25,266 --> 00:25:26,899
Lock this place down now!
399
00:25:27,835 --> 00:25:30,369
Fall back.
Secure all exits.
400
00:25:30,371 --> 00:25:33,405
Do not engage. Fall back now.
401
00:25:49,924 --> 00:25:53,225
♪
402
00:26:11,545 --> 00:26:14,947
♪
403
00:26:20,020 --> 00:26:22,254
Nice.
404
00:26:42,142 --> 00:26:43,542
Wait!
405
00:26:43,544 --> 00:26:45,177
Wait.
406
00:26:53,153 --> 00:26:55,454
Doors locked?
For now.
407
00:26:55,456 --> 00:26:57,122
The rest,
408
00:26:57,124 --> 00:26:59,157
they're spreading out,
surrounding the building.
409
00:26:59,159 --> 00:27:00,625
How'd they find us?
410
00:27:01,762 --> 00:27:03,195
How'd they even know
who we are?
411
00:27:06,333 --> 00:27:07,966
He told us.
412
00:27:07,968 --> 00:27:10,135
He's back to save us all.
413
00:27:12,039 --> 00:27:13,405
Our father.
414
00:27:13,407 --> 00:27:16,174
Your father?
415
00:27:16,176 --> 00:27:17,843
The -- the Alpha?
416
00:27:17,845 --> 00:27:20,012
No, that's impossible. Our Intel
has him in -- in Morocco.
417
00:27:20,014 --> 00:27:21,713
He's been there
for at least a decade.
418
00:27:21,715 --> 00:27:23,882
Wrong.
419
00:27:23,884 --> 00:27:28,053
I met him five years ago
in Hoople, North Dakota.
420
00:27:28,055 --> 00:27:29,821
You're dead.
421
00:27:29,823 --> 00:27:32,958
You're all dead.
422
00:27:49,143 --> 00:27:51,209
Your, uh, extermination plan,
423
00:27:51,211 --> 00:27:54,346
did it have any contingencies
for this?
424
00:27:54,348 --> 00:27:56,415
No.
425
00:27:56,417 --> 00:27:58,750
Comm's still out.
426
00:27:58,752 --> 00:28:00,485
What about a scrying spell?
427
00:28:00,487 --> 00:28:02,087
If we can get a message
to England --
428
00:28:02,089 --> 00:28:04,523
No, we can't wait for backup.
No, he's right.
429
00:28:04,525 --> 00:28:06,191
This place was not built
for defense,
430
00:28:06,193 --> 00:28:09,161
and those doors will not
hold long.
431
00:28:09,163 --> 00:28:11,029
Okay.
432
00:28:11,031 --> 00:28:13,565
Who here has ever killed...
433
00:28:13,567 --> 00:28:15,200
anything?
434
00:28:22,109 --> 00:28:24,076
Great.
435
00:28:27,681 --> 00:28:30,749
All right, we gotta arm up.
436
00:28:30,751 --> 00:28:32,684
Everybody, weapons on the table.
437
00:28:32,686 --> 00:28:35,620
Blades, guns, spells.
438
00:28:35,622 --> 00:28:39,791
♪
439
00:28:46,567 --> 00:28:48,967
Is this it?
Yeah.
440
00:28:48,969 --> 00:28:50,502
That's not enough.
441
00:28:50,504 --> 00:28:53,171
Most of our weapons are in
the Armory, including the AVD.
442
00:28:53,173 --> 00:28:55,874
We could set it off
in the vents.
443
00:28:55,876 --> 00:28:58,944
Maximize coverage, use the gas
like the bug bomb.
444
00:28:58,946 --> 00:29:00,378
Will that kill the Alpha?
445
00:29:00,380 --> 00:29:03,548
Kill? Doubt it. Hurt? Maybe.
446
00:29:03,550 --> 00:29:05,250
You got anything stronger?
447
00:29:09,223 --> 00:29:10,822
Where is it?
448
00:29:30,177 --> 00:29:33,945
♪
449
00:29:44,358 --> 00:29:46,158
Where'd you get this?
450
00:29:48,162 --> 00:29:50,362
I stole it.
451
00:29:52,199 --> 00:29:54,599
From Ramiel.
452
00:29:54,601 --> 00:29:56,735
Yeah, but it doesn't work.
453
00:29:56,737 --> 00:29:58,670
We've no bullets.
454
00:30:01,041 --> 00:30:02,674
Right.
455
00:30:07,181 --> 00:30:09,481
You're right.
456
00:30:10,617 --> 00:30:12,417
Right, um...
457
00:30:12,419 --> 00:30:15,554
Okay. We make some, then.
458
00:30:15,556 --> 00:30:17,722
Got the recipe from my buddy.
459
00:30:18,959 --> 00:30:21,159
- Bobby Singer?
- Yep.
460
00:30:21,161 --> 00:30:22,627
All right, Mick,
461
00:30:22,629 --> 00:30:24,095
you're gonna need holy oil,
sage, and myrrh.
462
00:30:24,097 --> 00:30:26,531
Do you have that here?
Yeah.
463
00:30:26,533 --> 00:30:30,035
Okay, uh, make a tincture,
coat a silver bullet.
464
00:30:30,037 --> 00:30:34,739
Use this spell. It'll mimic
the original etchings.
465
00:30:36,043 --> 00:30:39,044
- And that'll work?
- It better.
466
00:30:39,046 --> 00:30:43,348
If not, start praying,
'cause we'll need a miracle.
467
00:30:43,350 --> 00:30:46,184
Where's the Armory?
I'll take you.
468
00:30:46,186 --> 00:30:48,086
I got your back.
469
00:30:48,088 --> 00:30:51,556
Get to work.
Keep that door locked.
470
00:30:55,229 --> 00:30:56,861
This way!
471
00:30:56,863 --> 00:30:58,296
The Armory's out there.
472
00:30:58,298 --> 00:31:01,566
♪
473
00:31:13,013 --> 00:31:14,713
Is there another way?
Is there another way?!
474
00:31:14,715 --> 00:31:16,181
Back there!
475
00:31:16,183 --> 00:31:17,916
Go! I got 'em.
476
00:31:17,918 --> 00:31:19,384
Come on, come on, come on!
477
00:31:31,465 --> 00:31:32,964
All right.
478
00:31:32,966 --> 00:31:35,200
Let's get this spell going.
479
00:31:38,105 --> 00:31:39,771
Got it.
480
00:31:46,046 --> 00:31:49,214
Signum est im--
481
00:31:49,216 --> 00:31:51,416
imitandum.
482
00:31:51,418 --> 00:31:55,654
Signum est imitandum.
483
00:31:57,090 --> 00:31:58,490
It's me!
Open the damn door!
484
00:32:00,794 --> 00:32:03,128
What happened?
485
00:32:03,130 --> 00:32:04,529
It's bad out there.
486
00:32:11,004 --> 00:32:13,104
Pretty bad in here, too, huh?
487
00:32:14,041 --> 00:32:16,408
♪
488
00:32:16,410 --> 00:32:17,942
No.
489
00:32:25,986 --> 00:32:28,486
♪
490
00:32:49,036 --> 00:32:51,837
Pierce, you're a Hunter.
491
00:32:52,973 --> 00:32:56,942
Yes. My hunter.
492
00:32:58,312 --> 00:33:00,912
Pierce and I have
an arrangement.
493
00:33:00,914 --> 00:33:03,248
He keeps me off the radar,
494
00:33:03,250 --> 00:33:07,352
and I pay him very, very well.
495
00:33:07,354 --> 00:33:09,187
Alimony's a bitch.
496
00:33:09,189 --> 00:33:12,057
I'm old.
497
00:33:12,059 --> 00:33:14,693
I like living quietly.
498
00:33:14,695 --> 00:33:19,564
You've been making my life
awfully noisy lately.
499
00:33:19,566 --> 00:33:22,968
You've killed so many
of my children.
500
00:33:22,970 --> 00:33:26,037
I've seen your work.
501
00:33:26,039 --> 00:33:28,473
In England,
502
00:33:28,475 --> 00:33:30,675
I didn't get involved
503
00:33:30,677 --> 00:33:32,711
because, well...
504
00:33:32,713 --> 00:33:34,579
it's England.
505
00:33:35,949 --> 00:33:38,950
But America...
506
00:33:38,952 --> 00:33:41,519
yes.
507
00:33:41,521 --> 00:33:45,457
America is my home.
508
00:33:45,459 --> 00:33:47,692
And it's time
509
00:33:47,694 --> 00:33:54,099
that you...get...off...my lawn.
510
00:33:54,101 --> 00:33:56,735
Mom? Mom.
511
00:33:56,737 --> 00:33:59,771
Mom, hey. Are you all right?
512
00:33:59,773 --> 00:34:01,172
Sam.
513
00:34:01,174 --> 00:34:03,742
What happened?
514
00:34:04,077 --> 00:34:05,644
Got it.
515
00:34:07,547 --> 00:34:10,448
All clear here, big daddy.
516
00:34:12,252 --> 00:34:13,785
We have to go.
517
00:34:13,787 --> 00:34:15,220
Yeah, right. All right.
518
00:34:15,222 --> 00:34:16,688
I got you.
519
00:34:16,690 --> 00:34:18,089
Here's what you're going to do.
520
00:34:18,091 --> 00:34:20,425
We will bring
your communications back online.
521
00:34:20,427 --> 00:34:23,762
You will make a call
to your superiors in London.
522
00:34:23,764 --> 00:34:25,497
You'll admit defeat.
523
00:34:25,499 --> 00:34:29,334
You will tell them to cancel
this American incursion.
524
00:34:29,336 --> 00:34:31,303
Then they'll watch
525
00:34:31,305 --> 00:34:35,173
as I devour you, live, onscreen.
526
00:34:35,175 --> 00:34:36,942
Hmm, yes, it's a bit messy,
527
00:34:36,944 --> 00:34:39,911
but sometimes one does have
to make a point.
528
00:34:42,015 --> 00:34:44,149
Don't!
529
00:34:45,485 --> 00:34:48,486
Ah, my, my.
530
00:34:50,023 --> 00:34:51,790
The Colt.
531
00:34:51,792 --> 00:34:53,391
Powerful weapon.
532
00:34:53,393 --> 00:34:56,428
Sam, you are aware that
there are five creatures
533
00:34:56,430 --> 00:34:59,364
on this Earth that gun
cannot kill.
534
00:34:59,366 --> 00:35:00,799
I'm one of them.
535
00:35:00,801 --> 00:35:02,801
If that were true,
I'd be dead already.
536
00:35:04,504 --> 00:35:07,172
That gun can't save
all of you.
537
00:35:12,179 --> 00:35:15,714
Who said I was here
to save all of us?
538
00:35:15,716 --> 00:35:20,385
My family and I, we kill vamps
when they get out of line.
539
00:35:20,387 --> 00:35:21,853
And you've let us.
540
00:35:21,855 --> 00:35:24,823
I have many children, Sam.
541
00:35:24,825 --> 00:35:26,725
What's one, two,
here or there?
542
00:35:26,727 --> 00:35:28,393
Exactly.
543
00:35:28,395 --> 00:35:30,895
So?
544
00:35:30,897 --> 00:35:32,630
Let my mom and me go.
545
00:35:32,632 --> 00:35:35,300
We'll walk away,
546
00:35:35,302 --> 00:35:36,768
go back to the way
things were,
547
00:35:36,770 --> 00:35:39,004
to the way things
are supposed to be.
548
00:35:39,006 --> 00:35:41,573
Hunters and vampires,
cops and robbers,
549
00:35:41,575 --> 00:35:44,342
a fair fight.
550
00:35:44,344 --> 00:35:46,811
And the Brit?
551
00:35:48,415 --> 00:35:49,748
You can have him.
552
00:35:49,750 --> 00:35:52,550
♪
553
00:35:52,552 --> 00:35:55,086
Sam. What are you doing?
554
00:35:55,088 --> 00:35:56,688
Picking a side.
555
00:35:56,690 --> 00:35:58,423
You bastard.
556
00:36:03,096 --> 00:36:04,996
♪
557
00:36:04,998 --> 00:36:06,564
Mom!
558
00:36:12,539 --> 00:36:14,439
Sam...
559
00:36:14,441 --> 00:36:18,777
you and I both know
that gun isn't loaded.
560
00:36:21,782 --> 00:36:23,381
You sure?
561
00:36:25,185 --> 00:36:28,319
The gun can't save
all of you.
562
00:36:28,321 --> 00:36:29,854
Who said I was here
to save all of us?
563
00:36:29,856 --> 00:36:31,589
Bastard.
564
00:36:35,595 --> 00:36:37,562
No.
565
00:36:48,141 --> 00:36:50,775
Clever, clever boy.
566
00:37:16,701 --> 00:37:19,936
♪
567
00:37:27,946 --> 00:37:29,545
Mick.
568
00:37:31,649 --> 00:37:33,149
Mick.
569
00:37:33,151 --> 00:37:34,884
All clear out there.
570
00:37:34,886 --> 00:37:37,053
Took out a few stragglers.
571
00:37:37,055 --> 00:37:39,822
The rest must've run
when we dropped the Alpha.
572
00:37:44,762 --> 00:37:46,362
Come on.
573
00:37:46,364 --> 00:37:49,632
♪
574
00:37:52,236 --> 00:37:54,203
Where were you?
575
00:37:54,205 --> 00:37:55,705
Following orders.
576
00:37:55,707 --> 00:37:58,507
That's not...
People died.
577
00:37:58,509 --> 00:38:01,243
Yes. Well, I don't know
how it is in your ivory tower,
578
00:38:01,245 --> 00:38:03,713
but down here in the muck,
people die.
579
00:38:03,715 --> 00:38:05,448
The old men want
the Winchesters,
580
00:38:05,450 --> 00:38:07,083
so I made a play for Dean,
581
00:38:07,085 --> 00:38:11,454
and it was working until
your operation went sideways.
582
00:38:12,757 --> 00:38:15,257
Oh, well.
583
00:38:15,259 --> 00:38:17,159
Better luck next time.
584
00:38:25,269 --> 00:38:27,303
So "went out, back later," huh?
585
00:38:27,305 --> 00:38:29,739
Just getting a drink, huh?
586
00:38:29,741 --> 00:38:32,541
I was with him when we heard
this place was under attack.
587
00:38:32,543 --> 00:38:34,510
We drove like a bat out of hell.
588
00:38:34,512 --> 00:38:36,278
How come?
589
00:38:36,280 --> 00:38:38,681
I mean, you don't care
for these guys.
590
00:38:38,683 --> 00:38:40,216
You didn't even know
I was here.
591
00:38:45,056 --> 00:38:46,989
Right, of course.
592
00:38:46,991 --> 00:38:50,292
When I thought something
might've happened to you,
593
00:38:50,294 --> 00:38:51,894
nothing else mattered.
594
00:38:53,831 --> 00:38:55,264
Dean, the things I said --
595
00:38:55,266 --> 00:38:56,899
No, Mom, you were...
596
00:38:58,569 --> 00:39:02,671
It's not your job
to make my lunch and...
597
00:39:02,673 --> 00:39:04,740
kiss me good night.
It's...
598
00:39:06,177 --> 00:39:08,044
We're adults.
599
00:39:08,046 --> 00:39:10,446
You're gonna make
your own choices,
600
00:39:10,448 --> 00:39:11,947
even if I don't like 'em.
601
00:39:11,949 --> 00:39:15,551
Even if I really, really
don't like 'em.
602
00:39:17,055 --> 00:39:21,924
That's just something
I'm gonna have to get used to.
603
00:39:21,926 --> 00:39:23,626
Okay, Mom?
604
00:39:24,562 --> 00:39:25,961
Yeah.
605
00:39:31,235 --> 00:39:33,069
Where you takin' him?
606
00:39:34,205 --> 00:39:38,174
We have ways of dealing with
hunters who go rogue.
607
00:39:38,176 --> 00:39:41,077
They aren't pleasant.
608
00:39:41,079 --> 00:39:42,578
Good.
609
00:39:42,580 --> 00:39:44,246
Good.
610
00:39:54,625 --> 00:39:57,126
Sam.
611
00:39:57,128 --> 00:40:00,563
If you hadn't been there
tonight...
612
00:40:00,565 --> 00:40:03,165
Yeah, we got the kill.
That's what matters.
613
00:40:03,167 --> 00:40:04,600
Hardly an advertisement
614
00:40:04,602 --> 00:40:06,502
for the British Men of Letters,
though.
615
00:40:06,504 --> 00:40:08,737
Or my leadership.
616
00:40:08,739 --> 00:40:11,807
Caught unawares with
our proverbial pants down.
617
00:40:13,044 --> 00:40:14,217
Believe it or not, Sam,
we're not --
618
00:40:14,241 --> 00:40:16,241
I'm in.
619
00:40:18,349 --> 00:40:21,884
Look, tonight was bad,
no doubt,
620
00:40:21,886 --> 00:40:24,587
but the Alpha Vampire is dead.
621
00:40:26,324 --> 00:40:30,292
You're changing the world,
and I wanna be a part of it.
622
00:40:33,965 --> 00:40:35,297
And your brother?
623
00:40:35,299 --> 00:40:39,668
♪
624
00:40:39,670 --> 00:40:41,637
Give me some time.
625
00:40:51,149 --> 00:40:54,316
♪
626
00:41:03,438 --> 00:41:10,238
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man