1 00:00:00,459 --> 00:00:02,961 أنظر , أبي مات الآن و علينا حمل تراثه 2 00:00:03,003 --> 00:00:07,174 و هذا يعني صيد أكبر عدد من هؤلاء الملاعين في استطاعتنا 3 00:00:07,299 --> 00:00:09,176 . . حينها 4 00:00:10,385 --> 00:00:12,346 (ليزا) - (دين) - 5 00:00:12,387 --> 00:00:13,847 , لو تريد البقاء لفترة 6 00:00:13,889 --> 00:00:15,015 فمرحب بك 7 00:00:15,057 --> 00:00:18,769 لا استطيع لديّ الكثير كي أقوم به و هذه ليست حياتي 8 00:00:18,810 --> 00:00:20,395 (اسمها الحقيقي (بيلا تالبوت 9 00:00:20,395 --> 00:00:23,190 أنا أبحث عن أغراض نادرة من أجل الزبائن 10 00:00:23,232 --> 00:00:24,233 لصة 11 00:00:24,233 --> 00:00:25,609 لصة ماهرة 12 00:00:25,609 --> 00:00:28,487 لو تريد يا (سام) أن تخلص (دين) من , الصفقة الشيطانية تلك 13 00:00:28,529 --> 00:00:30,322 لن تجد الاجابة في الكتب 14 00:00:30,322 --> 00:00:33,200 أين إذاً يا (بوبي)؟ - ليتني أعرف يا فتى - 15 00:00:33,242 --> 00:00:35,369 , (أنا اعمل بكل جهدي لانقاذك يا (دين 16 00:00:35,369 --> 00:00:36,787 و أنت لا تهتم على الاطلاق 17 00:00:36,787 --> 00:00:38,956 (لا اريدك أن تقلق عليّ يا (دين 18 00:00:38,997 --> 00:00:40,624 أريدك أن تقلق على نفسك 19 00:00:40,666 --> 00:00:42,793 أريدك أن تهتم أنك ستموت 20 00:00:42,793 --> 00:00:45,295 , كل كائن شيطاني كان بشرياً ذات يوم؟ 21 00:00:45,337 --> 00:00:46,797 كل من قابلتهم 22 00:00:46,797 --> 00:00:49,508 . . و الاجابة أجل , بالمناسبة نفس الشئ سيحدث لك 23 00:00:49,550 --> 00:00:52,678 لا توجد طريقة لتخليصي من هذا , صحيح؟ 24 00:00:52,678 --> 00:00:53,720 لا 25 00:00:56,890 --> 00:01:00,269 . . الآن 26 00:01:51,987 --> 00:01:54,198 أنا آسفة 27 00:01:58,827 --> 00:02:00,412 سيدي؟ 28 00:02:06,960 --> 00:02:08,837 استيقظ 29 00:02:13,509 --> 00:02:14,801 استيقظ! هل تمسعني؟ !استيقظ 30 00:02:15,969 --> 00:02:17,054 !استيقظ يا سيدي 31 00:02:17,095 --> 00:02:19,389 !النجدة !أريد مساعدة هنا 32 00:02:20,557 --> 00:02:25,729 <الظواهر الخارقة> الموسم الثالث : الحلقة العاشرة "الحلم" 33 00:02:50,504 --> 00:02:53,382 ها انت ذا ما الذي تفعله؟ 34 00:02:54,383 --> 00:02:56,468 أحتسي شراباً 35 00:02:56,468 --> 00:02:58,595 انها الثانية ظهراً أتشرب ويسكي؟ 36 00:02:58,637 --> 00:03:00,389 أنا اشرب ويسكي طوال الوقت - لا , لا تشربه - 37 00:03:00,430 --> 00:03:03,016 ما الأمر؟ أنت تتصرف بغرابة في الحانات 38 00:03:03,058 --> 00:03:05,561 أنت تتودد إلى الفتيات طوال الوقت لم لا أفعل ذلك أنا؟ 39 00:03:07,855 --> 00:03:10,858 من الصعب التودد هنا 40 00:03:10,858 --> 00:03:11,900 ما خطبك؟ 41 00:03:17,281 --> 00:03:20,158 (لقد حاولت يا (دين 42 00:03:20,158 --> 00:03:21,285 لتفعل ماذا؟ 43 00:03:21,285 --> 00:03:22,995 لكي أنقذك 44 00:03:27,207 --> 00:03:29,293 هل يمكنني الحصول على ويسكي؟ مضاعف , نظيف 45 00:03:29,334 --> 00:03:31,503 (انا جاد يا (دين - لا , أنت ثمل - 46 00:03:31,545 --> 00:03:34,214 . . أقصد , حيث ستذهب 47 00:03:34,298 --> 00:03:37,259 و الذي ستصبح عليه 48 00:03:39,136 --> 00:03:40,888 لا يمكنني ايقاف هذا 49 00:03:42,890 --> 00:03:46,018 بدأت اظن أن (روبي) حتى لا يمكنها ايقاف هذا 50 00:03:47,895 --> 00:03:50,772 , لكن , حقاً , الامر هو لا أحد يمكنه أن ينقذك 51 00:03:50,814 --> 00:03:52,608 هذا ما كنت أخبرك به - لا , لم أقصد هذا - 52 00:03:52,649 --> 00:03:56,445 أقصد , لا أحد يمكنه ان ينقذك لأنك لا تريد أن يتم انقاذك 53 00:03:57,237 --> 00:04:00,407 أقصد , كيف يمكنك ألا تهتم بنفسك كثيراً؟ 54 00:04:01,992 --> 00:04:04,786 ما خطبك؟ 55 00:04:09,291 --> 00:04:11,502 مرحباً؟ 56 00:04:11,543 --> 00:04:13,587 (أجل , هذا هو السيد (سنايدرسون 57 00:04:16,673 --> 00:04:18,842 ماذا؟ 58 00:04:18,842 --> 00:04:20,344 أين؟ 59 00:04:27,184 --> 00:04:28,560 ما هو التشخيص إذاً؟ 60 00:04:28,602 --> 00:04:31,146 لقد قمنا بجميع الاختبارات التي امكننا التفكير بها 61 00:04:31,188 --> 00:04:32,898 بدى انه في افضل حال 62 00:04:32,940 --> 00:04:33,982 عدا أنه في غيبوبة 63 00:04:34,066 --> 00:04:37,361 , (سيد (سنايدرسون أنت على قائمة اتصالات الطوارئ به 64 00:04:37,402 --> 00:04:39,696 أهناك شئ علينا أن نعرفه؟ أيّ أمراض؟ 65 00:04:39,738 --> 00:04:43,283 لا , انه لا يمرض أبداً أقصد , هو لا يصاب بالبرد حتى 66 00:04:43,325 --> 00:04:46,453 أهناك شئ يمكنك فعله أيها الطبيب؟ 67 00:04:47,246 --> 00:04:48,789 , انظر , أنا آسف 68 00:04:48,830 --> 00:04:51,041 , لكننا لا نعرف سبب هذا 69 00:04:51,124 --> 00:04:53,710 لذا لا نعرف كيف نعالجه 70 00:04:53,710 --> 00:04:55,587 . . انه فقط 71 00:04:55,629 --> 00:04:59,174 اخلد للنوم و لم يستيقظ 72 00:05:09,101 --> 00:05:11,520 ما الذي كان يفعله (بوبي) في (بيتسبيرج)؟ 73 00:05:11,562 --> 00:05:14,648 لابد أنه كان في عطلة سيئة 74 00:05:14,690 --> 00:05:17,734 لابد أنه كان في مهمة , صحيح؟ 75 00:05:17,901 --> 00:05:22,364 لابد أن تكون هناك علامة ما 76 00:05:23,740 --> 00:05:25,492 فلنبحث 77 00:05:25,993 --> 00:05:27,995 لا يوجد شئ 78 00:05:30,163 --> 00:05:33,500 لابد أن هناك بيتزا أو جعة 79 00:05:43,010 --> 00:05:45,137 ماذا عن هذا؟ 80 00:05:48,599 --> 00:05:51,059 دوماً (بوبي) يخفي أثاره 81 00:05:51,101 --> 00:05:54,146 أيمكنك التعرف على أيّ من هذا؟ 82 00:05:57,024 --> 00:05:58,442 "سيلين كابينسيس" 83 00:05:58,483 --> 00:06:01,320 و التي لا تعني لي شيئاً على الأطلاق 84 00:06:01,361 --> 00:06:03,113 هنا انظر 85 00:06:03,739 --> 00:06:07,743 , الطبيب (والتر جريج) , 64 عاماً أستاذ جراحة مخ جامعي 86 00:06:07,784 --> 00:06:09,077 كيف مات؟ 87 00:06:09,119 --> 00:06:10,621 , في الحقيقة لا يعرفون 88 00:06:10,662 --> 00:06:13,665 قالوا أنه أخلد للنوم و لم يستيقظ 89 00:06:14,875 --> 00:06:17,252 أيبدو هذا مألوفاً لك؟ 90 00:06:17,252 --> 00:06:19,671 . . حسناً 91 00:06:19,671 --> 00:06:21,965 , لنقل أن (بوبي) كان يحقق في موت الطبيب 92 00:06:22,007 --> 00:06:24,176 . . مطادرة شئ - بدأ في مطاردته هو - 93 00:06:24,218 --> 00:06:25,260 أجل 94 00:06:25,260 --> 00:06:27,304 حسناً , ابقى هنا سأرى لو يمكنني معرفة أيّ شئ 95 00:06:27,346 --> 00:06:28,347 ما الذي ستفعله؟ 96 00:06:28,388 --> 00:06:30,807 سأحقق في أمر الطبيب بنفسي 97 00:06:34,394 --> 00:06:37,105 أنتِ المساعدة المعملية (للطبيب (جريج 98 00:06:37,105 --> 00:06:39,191 هذا صحيح 99 00:06:39,233 --> 00:06:42,569 لابد أن وفاته كانت صدمة عليكِ 100 00:06:42,569 --> 00:06:44,238 أجل , كانت كذلك 101 00:06:44,279 --> 00:06:46,490 , لكن مع ذلك . . النوم بسلام 102 00:06:46,490 --> 00:06:47,991 هو ما تتمنينه , صحيح؟ 103 00:06:47,991 --> 00:06:50,160 أجل , صحيح 104 00:06:50,202 --> 00:06:54,039 أدرس الطبيب (جريج) اضطربات النوم؟ 105 00:06:54,081 --> 00:06:55,541 الأحلام؟ 106 00:06:55,582 --> 00:06:56,500 أنا لا أفهم 107 00:06:56,542 --> 00:06:58,502 لقد مررت بهذا مع المحققين الآخرين 108 00:06:58,544 --> 00:06:59,962 أتحدثتِ إلى محققين آخرين بالفعل؟ 109 00:07:00,003 --> 00:07:02,381 أجل , كان رجل أكبر منك سناً و ذو لحية 110 00:07:02,422 --> 00:07:04,049 , اود سماع هذا مجدداً لو أنكِ لا تمانعين 111 00:07:04,132 --> 00:07:07,845 الامر هو اني مشغولة أيمكننا فعل هذا لاحقاً؟ 112 00:07:08,428 --> 00:07:10,347 بالطبع أجل 113 00:07:10,389 --> 00:07:12,891 سأحضركِ إلى مقر الشرطة في المساء 114 00:07:12,891 --> 00:07:16,311 , و ساسجل افادتكِ على شريط و نجعل الأمر رسمياً 115 00:07:16,937 --> 00:07:20,315 , انظر , حسناً . . (لم أكن أعرف بشان تجارب الطبيب (جريج 116 00:07:20,315 --> 00:07:21,900 إلا عندما كنت أنظم ملفاته 117 00:07:21,942 --> 00:07:25,445 . . تجاربه التي كان يجريها على الأحلام؟ 118 00:07:25,487 --> 00:07:28,740 لم يعرف أحد , مفهوم؟ لا الجامعة أو ايّ شخص آخر 119 00:07:29,491 --> 00:07:30,701 , لقد تحدثت إلى محامي 120 00:07:30,742 --> 00:07:33,954 و قال أنه لا يمكن القبض عليّ لأيّ شئ 121 00:07:34,580 --> 00:07:35,622 , ربما هذا صحيح 122 00:07:35,664 --> 00:07:38,333 لكن ليس قبل أن تظهر الأدلة الجديدة 123 00:07:38,375 --> 00:07:40,085 أدلة جديدة؟ - أجل - 124 00:07:40,127 --> 00:07:41,503 أيّ أدلة؟ 125 00:07:43,088 --> 00:07:45,174 ليس مسموح لي بالافصاح عنها 126 00:07:46,175 --> 00:07:47,801 أنظر , أنا مجرد طالبة حديثة التخرج 127 00:07:47,843 --> 00:07:49,219 هذا كان عمل لدفع فواتيري 128 00:07:49,261 --> 00:07:52,222 . . ربما ذلك , لكن هذا 129 00:07:52,764 --> 00:07:55,601 قد يسجل على سجلكِ الدائم 130 00:07:55,642 --> 00:07:58,312 . . إلا لو أنكِ سلمتِ لي أبحاث الطبيب 131 00:07:58,312 --> 00:08:00,147 كلها 132 00:08:02,482 --> 00:08:04,568 , لا أعرف ما قالته المساعدة 133 00:08:04,610 --> 00:08:07,321 لكنني أزرع السراخس 134 00:08:07,362 --> 00:08:09,406 هدئ من روعك هذا ليس سبب وجودي هنا 135 00:08:09,406 --> 00:08:10,908 حقاً؟ 136 00:08:10,949 --> 00:08:13,035 الحمد لله حسناً 137 00:08:13,035 --> 00:08:15,662 (أريد التحدث إليك عن أبحاث الطبيب (جريج 138 00:08:15,704 --> 00:08:17,956 أجل الطبيب (جريج) مات مؤخراً , صحيح؟ 139 00:08:17,956 --> 00:08:19,333 أنت كنت أحد تجاربه , صحيح؟ 140 00:08:19,374 --> 00:08:20,959 أجل 141 00:08:23,795 --> 00:08:27,508 أظن أنك وقت العمل 142 00:08:29,635 --> 00:08:32,179 اظن انه يمكنني عمل استثناء 143 00:08:43,398 --> 00:08:45,359 الآن , الطبيب (جريج) كان يجرب علاج 144 00:08:45,400 --> 00:08:48,403 ,"لمتلازمة "شاركوت - ويلبراند 145 00:08:48,403 --> 00:08:49,446 . . و التي تعني 146 00:08:49,446 --> 00:08:52,574 أني لا يمكنني أن أحلم 147 00:08:52,616 --> 00:08:55,035 , أصبت في حادث دراجة و أنا صغير 148 00:08:55,077 --> 00:08:56,203 , و صدمت رأسي بشدة 149 00:08:56,245 --> 00:08:59,373 و لم أحلم منذ ذلك الحين 150 00:09:00,082 --> 00:09:02,876 . . إلى التجارب نوعاً ما 151 00:09:02,918 --> 00:09:03,794 ما الذي كان يعطيك الطبيب إياه؟ 152 00:09:03,794 --> 00:09:06,004 هذا الشاي الأصفر 153 00:09:06,004 --> 00:09:08,298 . . رائحته كانت سيئة و طعمه كان أسوأ 154 00:09:08,340 --> 00:09:09,132 ماذا كانت تفعل؟ 155 00:09:09,174 --> 00:09:10,634 يغمى عليّ في الحال 156 00:09:10,676 --> 00:09:15,931 و بعدها أرى أعنف الاحلام 157 00:09:15,973 --> 00:09:17,349 كأني في رحلة حمضية , أتفهمني؟ 158 00:09:17,391 --> 00:09:18,809 بالتأكيد 159 00:09:19,268 --> 00:09:20,352 أقصد , لا 160 00:09:20,394 --> 00:09:21,687 هذا كان كل شئ 161 00:09:21,728 --> 00:09:23,647 تركت الدراسة بعد ذلك 162 00:09:23,689 --> 00:09:26,942 انها لم . . تعجبني 163 00:09:26,984 --> 00:09:31,405 . . لكي أخبرك بالحقيقة اخافتني بعض الشئ 164 00:09:45,460 --> 00:09:47,296 كيف حاله؟ 165 00:09:47,296 --> 00:09:49,214 لا تغيير 166 00:09:49,256 --> 00:09:50,424 ماذا لديك؟ 167 00:09:50,465 --> 00:09:53,468 , بالنظر إلى ما أخبرتني به عن تجارب الطبيب 168 00:09:53,510 --> 00:09:55,888 اغماء (بوبي) أصبح مفهوماً الآن 169 00:09:55,888 --> 00:09:56,680 كيف؟ 170 00:09:56,680 --> 00:09:58,223 , هذه النبتة , "سيلين كابينسيس" 171 00:09:58,223 --> 00:09:59,766 , و تعرف أيضاً بالجذور الأفريقية للاحلام 172 00:09:59,808 --> 00:10:02,978 استخدمتها قبيلة "الشامين" و رجال الطب منذ قرون 173 00:10:02,978 --> 00:10:05,731 . . دعني أحزر يأخذون جرعة , ثم ينتشون 174 00:10:05,731 --> 00:10:07,149 و يبدأون يتصرفون بغرابة 175 00:10:07,191 --> 00:10:08,150 ليس صحيحاً 176 00:10:08,150 --> 00:10:11,486 , لو انك تصدق الأساطير فهي تستخدم لاقتحام الأحلام 177 00:10:11,486 --> 00:10:13,447 , أقصد , دخول أحلام شخص آخر 178 00:10:13,488 --> 00:10:14,448 و التلاعب برأسه 179 00:10:14,448 --> 00:10:17,034 و أفهم من ذلك اننا نصدق الأساطير - و لم لا؟ - 180 00:10:17,075 --> 00:10:19,286 لكن اقتحام الاحلام مجرد شئ بسيط 181 00:10:19,286 --> 00:10:21,788 ما الذي تعنيه؟ - أقصد , جذور الأحلام تلك خطيرة للغاية - 182 00:10:21,830 --> 00:10:23,373 , لو تناولت ما يكفي منها , مع بعض التدريب 183 00:10:23,373 --> 00:10:25,417 (يمكنك ان تصبح مثل (فريدي كروجر 184 00:10:25,459 --> 00:10:26,502 يمكنك التحكم بأيّ شئ 185 00:10:26,543 --> 00:10:28,962 يمكنك تحويل حلم سئ إلى حلم جيد 186 00:10:28,962 --> 00:10:30,631 يمكنك تحول حلم جيد إلى حلم سئ 187 00:10:30,672 --> 00:10:32,883 و يمكنك قتل الناس في أحلامهم 188 00:10:32,925 --> 00:10:35,010 على سبيل المثال 189 00:10:35,010 --> 00:10:36,637 لنقل ان هذا الطبيب 190 00:10:36,637 --> 00:10:38,847 يجري تجارب على مرضاه بهذا 191 00:10:38,847 --> 00:10:40,140 , لابد ان احد ما غضب عليه 192 00:10:40,140 --> 00:10:42,267 , و قرر أن يزوره في حلمه 193 00:10:42,309 --> 00:10:43,352 ثم يقضي عليه 194 00:10:43,393 --> 00:10:45,354 ماذا عن (بوبي)؟ 195 00:10:45,395 --> 00:10:46,772 , أقصد , لو ان القاتل يلاحقه 196 00:10:46,813 --> 00:10:49,358 كيف أنه حي؟ 197 00:10:49,399 --> 00:10:51,109 لا أعرف 198 00:11:03,539 --> 00:11:05,207 !النجدة 199 00:11:05,249 --> 00:11:07,084 !فليساعدني أحد 200 00:11:07,125 --> 00:11:09,253 !النجدة 201 00:11:14,550 --> 00:11:16,969 كيف سنجد هذا القاتل؟ 202 00:11:17,010 --> 00:11:17,803 قد يكون أيّ شخص 203 00:11:17,886 --> 00:11:18,720 حقاً؟ - أجل - 204 00:11:18,762 --> 00:11:21,265 , أيّ أحد كان يعرف الطبيب لديه السماحية لنبتة الاحلام 205 00:11:21,348 --> 00:11:23,350 ربما احد تجاربه أو شئ ما؟ 206 00:11:23,392 --> 00:11:25,435 , من المحتمل لكن بحثه كان متكتم للغاية 207 00:11:25,477 --> 00:11:29,731 أقصد , نحن لا نعرف كم شخص أجرى عليه و لا من هم 208 00:11:30,190 --> 00:11:31,441 ماذا؟ 209 00:11:31,441 --> 00:11:35,445 , في أيّ مهمة أخرى لكنا سنتصل بـ(بوبي) و نطلب عونه 210 00:11:35,487 --> 00:11:37,114 أتعلم ماذا؟ انت محق 211 00:11:37,155 --> 00:11:39,741 ماذا؟ - لنذهب للتحدث إليه - 212 00:11:40,284 --> 00:11:42,995 بالتأكيد لكننا سنجد أن المحادثة من طرف واحد 213 00:11:43,036 --> 00:11:45,080 ليس لو اننا تناولنا بعض من تلك الجذور 214 00:11:45,080 --> 00:11:47,165 ماذا؟ - أنت سمعتني - 215 00:11:47,165 --> 00:11:49,042 أتريد اقتحام حلم (بوبي)؟ 216 00:11:49,084 --> 00:11:50,043 أجل , لم لا؟ ربما يمكننا المساعدة 217 00:11:50,085 --> 00:11:51,837 نحن لا نعرف ما يدور في رأسه 218 00:11:51,879 --> 00:11:54,298 ما مدى سوء الأمر؟ - سئ للغاية - 219 00:11:54,339 --> 00:11:56,466 انه (بوبي) يا صاح 220 00:11:58,385 --> 00:12:01,013 أجل , انت محق 221 00:12:01,471 --> 00:12:04,308 هناك مشكلة واحدة مع ذلك لا توجد لدينا جذور أفريقية للأحلام 222 00:12:04,349 --> 00:12:07,644 . . إلا لو انك تعرف أحد يمكنه ان يحضره لنا 223 00:12:07,686 --> 00:12:08,770 تباً - ما الأمر؟ - 224 00:12:08,812 --> 00:12:10,606 (بيلا) - بيلا)؟) - 225 00:12:10,647 --> 00:12:11,857 تباً 226 00:12:13,108 --> 00:12:14,860 أتقترح حقاً أن نطلب منها معروفاً؟ 227 00:12:14,902 --> 00:12:18,280 , أشعر بالقذارة لمجرد التفكير بهذا لكن أجل 228 00:12:39,593 --> 00:12:41,845 (مرحباً يا (سام 229 00:12:41,887 --> 00:12:43,055 (بيلا) 230 00:12:43,096 --> 00:12:45,057 لم اظن أن هناك فرصة أنكِ ستأتين 231 00:12:45,098 --> 00:12:47,392 حسناً , أنا مليئة بالمفاجآت 232 00:12:47,809 --> 00:12:51,939 , لكن حقيقة مع ذلك أتريد أن تعرف سبب وجودي هنا؟ 233 00:12:51,980 --> 00:12:53,857 حسناً 234 00:12:53,899 --> 00:12:56,235 بسببك 235 00:12:58,028 --> 00:12:59,279 ما الذي تفعلينه؟ 236 00:12:59,321 --> 00:13:00,948 لا يمكنني التوقف عن التفكير بك 237 00:13:00,989 --> 00:13:02,950 ماذا؟ 238 00:13:06,411 --> 00:13:08,080 هل أنتِ متأكدة؟ 239 00:13:11,416 --> 00:13:12,251 (سام) 240 00:13:12,292 --> 00:13:13,210 (سام) 241 00:13:13,252 --> 00:13:14,294 (سام) 242 00:13:14,336 --> 00:13:17,005 !(استيقظ يا (سام 243 00:13:24,513 --> 00:13:26,265 لقد نمت يا صاح 244 00:13:26,265 --> 00:13:28,308 و كنت تصدر ضوضاء سعيدة 245 00:13:28,308 --> 00:13:29,518 من التي كنت تحلم بها؟ 246 00:13:29,560 --> 00:13:31,436 ماذا؟ لا أحد . لا شئ 247 00:13:31,478 --> 00:13:33,063 بحقك . يمكنك ان تخبرني أنجلينا جولي)؟) 248 00:13:33,105 --> 00:13:34,064 لا 249 00:13:34,106 --> 00:13:35,524 براد بيت)؟) - !لا - 250 00:13:35,566 --> 00:13:36,900 لا 251 00:13:36,942 --> 00:13:38,026 لا يهم يا صاح 252 00:13:38,068 --> 00:13:40,153 كما تشاء - كما تشاء - 253 00:13:40,195 --> 00:13:42,114 (اتصلت بـ(بيلا 254 00:13:43,907 --> 00:13:46,118 بيلا)؟) حقاً؟ 255 00:13:46,159 --> 00:13:50,163 ما الذي قالته؟ 256 00:13:50,205 --> 00:13:52,416 هل . . سوف . . تساعدنا؟ 257 00:13:52,457 --> 00:13:55,586 , من الصدمة , لا لذا قد عدنا إلى نقطة البداية 258 00:13:55,627 --> 00:13:57,838 كنت احاول معرفة شئ من ملاحظات الطبيب 259 00:13:57,880 --> 00:14:01,091 , لسوء الحظ خطه أسوأ من خطك 260 00:14:02,384 --> 00:14:04,720 هل ستأتي لمساعدتي في هذه الامر؟ 261 00:14:06,263 --> 00:14:09,516 أجل , اجل أمهلني ثانية 262 00:14:24,239 --> 00:14:26,283 , (بيلا) بشحمها و لحمها 263 00:14:26,325 --> 00:14:29,244 أنت اتصلت , أتتذكر؟ 264 00:14:29,244 --> 00:14:30,913 أتذكر أنكِ رفضتِ 265 00:14:30,954 --> 00:14:33,707 حسناً , انا مليئة بالمفاجآت 266 00:14:33,707 --> 00:14:35,792 (مرحباً يا (بيلا كيف حالكِ؟ 267 00:14:35,834 --> 00:14:38,462 أحضرت لك الجذور الأفريقية للأحلام 268 00:14:38,504 --> 00:14:42,132 سيئة للغاية و ليس من السهل ايجادها 269 00:14:42,132 --> 00:14:43,759 لماذا غيرتِ رأيكِ فجأة؟ 270 00:14:43,800 --> 00:14:46,845 ماذا , ألا يمكنني أن اصنع لكما معروفاً من الحين للآخر؟ 271 00:14:46,845 --> 00:14:49,056 لا , لا يمكنكِ 272 00:14:49,097 --> 00:14:52,351 الآن , بحقكِ أريد أن أعرف السبب فبل أن نأخذهم 273 00:14:52,351 --> 00:14:54,978 أنت قلت أن هذا من أجل (بوبي سينجر) , صحيح؟ 274 00:14:55,020 --> 00:14:58,106 , حسناً , انا أفعل هذا من أجله و ليس من أجلكما 275 00:14:58,106 --> 00:14:59,274 بوبي)؟) 276 00:14:59,274 --> 00:15:01,151 لماذا؟ 277 00:15:01,610 --> 00:15:05,614 . . لقد أنقذني ذات مرة (في (فلاجستاف 278 00:15:07,824 --> 00:15:11,787 أنا أفسدت الامر و هو أنقذني , مفهوم؟ هل انت راضي الآن؟ 279 00:15:11,787 --> 00:15:13,956 ربما 280 00:15:13,956 --> 00:15:16,667 متى سنبدأ رحلتنا السحرية تلك؟ 281 00:15:16,708 --> 00:15:18,335 لن تذهبي إلى أيّ مكان 282 00:15:18,377 --> 00:15:20,045 , انا لا اثق بكِ في سيارتي 283 00:15:20,045 --> 00:15:22,172 (فبالتأكيد ليس في رأس (بوبي 284 00:15:22,214 --> 00:15:23,882 لا اقصد الاهانة 285 00:15:25,384 --> 00:15:28,178 لم أعتبرها كذلك 286 00:15:29,972 --> 00:15:31,849 انها الثانية صباحاً إلى أين يجب ان أذهب؟ 287 00:15:31,849 --> 00:15:33,725 خذي غرفة 288 00:15:33,767 --> 00:15:35,644 , لديهم اشياء رائعة هنا 289 00:15:35,644 --> 00:15:37,187 و أفلام اباحية حسب الطلب 290 00:15:37,187 --> 00:15:38,188 ستحبين ذلك 291 00:15:38,230 --> 00:15:39,481 . . أنت 292 00:15:40,816 --> 00:15:43,360 . . سرتني . . رؤيتكِ 293 00:15:43,861 --> 00:15:45,779 (يا (بيلا 294 00:15:53,996 --> 00:15:55,205 هل يجب أن نغلق الأنوار 295 00:15:55,247 --> 00:15:58,792 و نجعل المناخ مرعباً؟ 296 00:15:58,834 --> 00:16:01,003 لماذا؟ 297 00:16:01,044 --> 00:16:03,630 ما الذي فعلته في الجامعة؟ 298 00:16:03,714 --> 00:16:05,841 انتظر , انتظر , انتظر 299 00:16:05,883 --> 00:16:07,634 لا تنسى هذا 300 00:16:08,719 --> 00:16:11,180 خذ 301 00:16:11,180 --> 00:16:12,181 ما هذا؟ 302 00:16:12,222 --> 00:16:14,266 (شعر (بوبي 303 00:16:14,266 --> 00:16:15,684 علينا ان نشرب شعر (بوبي)؟ 304 00:16:15,684 --> 00:16:17,186 هذا لكي تتحكم بالحلم الذي ستدخله 305 00:16:17,269 --> 00:16:20,522 . . عليك ان تشرب 306 00:16:20,564 --> 00:16:23,192 جزء من جسدهم 307 00:16:23,817 --> 00:16:25,611 أظن أنه شعر كلب 308 00:16:25,611 --> 00:16:27,613 أفضل من جزء من الجسد 309 00:16:29,615 --> 00:16:31,408 نخبك - أجل - 310 00:16:44,630 --> 00:16:46,548 أتشعر بشئ؟ 311 00:16:47,466 --> 00:16:48,926 لا 312 00:16:48,967 --> 00:16:51,178 أتشعر بشئ؟ 313 00:16:51,178 --> 00:16:53,388 لا 314 00:16:53,430 --> 00:16:56,683 ربما نحن محصنان 315 00:16:58,101 --> 00:17:00,479 متى بدأت تمطر؟ 316 00:17:12,199 --> 00:17:15,077 متى بدأت تمطر بغزارة؟ 317 00:17:26,046 --> 00:17:27,172 . . حسناً , لا أعرف ما هو أغرب 318 00:17:27,214 --> 00:17:29,716 (كوننا في رأس (بوبي 319 00:17:29,758 --> 00:17:31,844 أم أنه يحلم بمنازل أفضل و حدائق 320 00:17:31,885 --> 00:17:33,136 مهلاً مهلاً لحظة 321 00:17:33,220 --> 00:17:35,430 , تخيل هذا المكان بدون ورق الحائط 322 00:17:35,472 --> 00:17:40,811 , أكثر فوضى و تراباً و كتب في كل مكان 323 00:17:41,436 --> 00:17:42,437 (منزل (بوبي 324 00:17:42,479 --> 00:17:44,147 أجل 325 00:17:44,189 --> 00:17:46,066 بوبي)؟) 326 00:18:00,247 --> 00:18:02,207 بوبي)؟) 327 00:18:05,460 --> 00:18:06,753 (دين) 328 00:18:08,714 --> 00:18:09,882 سألقي نظرة بالخارج 329 00:18:09,882 --> 00:18:11,258 لا , لا , لا ابقى قريباً 330 00:18:11,300 --> 00:18:13,844 سأكون بخير يا صاح ابحث في الجوار 331 00:18:13,844 --> 00:18:16,096 أنظر , علينا أن نجده 332 00:18:16,138 --> 00:18:18,849 لا ترتكب أيّ حماقات 333 00:18:47,961 --> 00:18:49,421 !(دين) 334 00:18:55,844 --> 00:18:57,554 !(دين) 335 00:19:15,364 --> 00:19:16,907 بوبي)؟) 336 00:19:21,828 --> 00:19:23,580 !بوبي)؟) 337 00:19:29,711 --> 00:19:32,089 من بالخارج؟ 338 00:19:38,595 --> 00:19:39,763 هل أنت بالداخل يا (بوبي)؟ 339 00:19:40,430 --> 00:19:41,223 دين)؟) 340 00:19:41,265 --> 00:19:43,100 أجل , انه انا افتح 341 00:19:43,141 --> 00:19:44,518 مرحباً 342 00:19:47,229 --> 00:19:48,772 كيف وجدتني؟ 343 00:19:48,814 --> 00:19:51,483 سام) و انا وجدنا بعض الجذور الأحلام) 344 00:19:51,483 --> 00:19:53,193 جذور؟ ماذا؟ 345 00:19:53,193 --> 00:19:55,320 . . (الطبيب (جريج التجارب؟ 346 00:19:55,320 --> 00:19:57,739 ما الذي تتحدث عنه؟ 347 00:19:58,156 --> 00:19:58,907 أسرع 348 00:19:58,949 --> 00:20:01,118 مهلاً . ما الذي يحدث؟ - انها قادمة - 349 00:20:01,159 --> 00:20:03,370 حسناً , انت تعرف ان هذا حلم , صحيح؟ 350 00:20:03,412 --> 00:20:04,663 هل انت مجنون؟ 351 00:20:04,705 --> 00:20:06,874 (هذا حلم يا (بوبي لا شئ من هذا حقيقي 352 00:20:06,915 --> 00:20:09,001 أيبدو هذا ليس حقيقياً؟ 353 00:20:11,211 --> 00:20:12,546 لا 354 00:20:15,716 --> 00:20:18,594 من هي يا (بوبي)؟ 355 00:20:18,594 --> 00:20:20,137 . . انها 356 00:20:20,179 --> 00:20:22,306 انها زوجتي 357 00:20:44,870 --> 00:20:47,122 لماذا يا (بوبي)؟ 358 00:20:47,164 --> 00:20:49,875 لماذا فعلت هذا بي؟ 359 00:20:52,920 --> 00:20:55,255 لكنت أفضل الموت على ان أؤذيكِ 360 00:20:55,297 --> 00:20:57,925 لكنك أذيتني 361 00:20:57,966 --> 00:21:01,011 . . أنت طعنتني بالسكين 362 00:21:01,053 --> 00:21:04,264 مرة بعد مرة 363 00:21:05,349 --> 00:21:08,018 . . شاهدتني و أنا انزف 364 00:21:08,018 --> 00:21:10,229 شاهدتني و أنا أموت 365 00:21:10,270 --> 00:21:11,939 (انها ليست حقيقة يا (بوبي 366 00:21:11,980 --> 00:21:13,941 كيف أمكنك ذلك؟ 367 00:21:14,733 --> 00:21:17,194 كنتِ مسكونة يا عزيزتي 368 00:21:17,194 --> 00:21:18,487 كنتِ تتصرفين بغرابة 369 00:21:18,529 --> 00:21:20,739 و لم أكن أعرف ما أعرفه الآن 370 00:21:20,781 --> 00:21:22,616 لم أكن أعرف كيفية انقاذكِ 371 00:21:22,658 --> 00:21:26,078 أنت تكذب أنت أردتني أن اموت 372 00:21:26,078 --> 00:21:28,247 , لو أنك كنت تحبني !لكنت وجدت طريقة 373 00:21:28,288 --> 00:21:30,707 أنا آسف - هيا - 374 00:21:42,970 --> 00:21:45,264 من أنت؟ - من أنت؟ - 375 00:21:45,264 --> 00:21:46,265 أنت لا تنتمي إلى هنا 376 00:21:46,348 --> 00:21:48,767 أنت من لا ينتمي إلى هنا أنت في رأس احد أصدقائي 377 00:21:48,767 --> 00:21:50,477 لديك اختيار سئ في الأصدقاء 378 00:21:50,519 --> 00:21:54,147 هذا دفاع للنفس هو من لاحقني و أراد أن يؤذيني 379 00:21:54,147 --> 00:21:56,733 هذا لانك قاتل 380 00:21:56,775 --> 00:21:59,069 عليك ان تكون لطيفاُ معي 381 00:21:59,111 --> 00:22:02,489 , هنا أنت مجرد حشرة 382 00:22:02,531 --> 00:22:03,782 و أنا خارق 383 00:22:05,701 --> 00:22:08,161 . . أنا اقول لك . . كل هذا , منزل , زوجتك 384 00:22:08,203 --> 00:22:09,997 انه كابوس 385 00:22:13,292 --> 00:22:15,169 أنا قتلتها - (بوبي) - 386 00:22:15,210 --> 00:22:17,671 انه حلم و يمكنك أن تستيقظ 387 00:22:17,713 --> 00:22:19,381 يمكنك فعل أيّ شئ 388 00:22:19,423 --> 00:22:22,467 اتركني و شأني دعها تقتلني 389 00:22:22,509 --> 00:22:23,760 أنظر إليّ أنظر إليّ 390 00:22:23,802 --> 00:22:24,928 عليك أن تتوقف عن هذا الآن 391 00:22:24,970 --> 00:22:26,513 !عليك أن تتوقف عن هذا الآن 392 00:22:26,555 --> 00:22:28,015 أنت لن تموت لا يمكنني أن ادعك تموت 393 00:22:28,098 --> 00:22:30,809 لن أدعك تموت أنت كوالد لي 394 00:22:31,810 --> 00:22:33,729 عليك أن تصدقني !رجاءاً 395 00:22:38,108 --> 00:22:39,026 هل انا أحلم؟ 396 00:22:39,067 --> 00:22:41,778 !أجل !الآن , تحكم بالأمر 397 00:23:01,882 --> 00:23:04,051 لا اصدق هذا 398 00:23:06,595 --> 00:23:09,348 فلتصدقه 399 00:23:10,057 --> 00:23:11,725 هلا استيقظت الآن؟ 400 00:23:11,725 --> 00:23:13,310 أحلام سعيدة 401 00:23:29,535 --> 00:23:32,204 . . (مرحباً يا (بوبي 402 00:23:32,204 --> 00:23:37,376 . . هذا الموقف . . مع زوجتك 403 00:23:38,627 --> 00:23:41,547 هل حدث بالفعل؟ 404 00:23:43,715 --> 00:23:47,094 كل واحد يدخل عالم الصيد بطريقة ما 405 00:23:48,136 --> 00:23:48,929 أنا آسف 406 00:23:48,929 --> 00:23:50,639 لا تتأسف 407 00:23:50,681 --> 00:23:52,975 , لولاك . . لكنت سأكون ضائعاً هناك 408 00:23:53,141 --> 00:23:55,102 أو ميت 409 00:23:56,937 --> 00:23:59,314 شكراً 410 00:24:06,113 --> 00:24:08,490 الشاب القوي ليس قي مهجعه 411 00:24:08,532 --> 00:24:10,242 أظنه أنه في مكان بعيد الآن 412 00:24:10,242 --> 00:24:11,660 هو ليس بقوي 413 00:24:11,702 --> 00:24:13,412 لا؟ - لا - 414 00:24:13,453 --> 00:24:17,708 . . (اسمه (جيريمي فروست عبقري . . معدل ذكائه 160 415 00:24:17,749 --> 00:24:18,959 , و هذا يدل على شئ 416 00:24:19,001 --> 00:24:22,087 عدا أن والده ضربه بمضرب على رأسه 417 00:24:22,254 --> 00:24:25,215 ها هو والد العام 418 00:24:25,215 --> 00:24:26,842 مات قبل أن يتم (جيريمي) العاشرة 419 00:24:26,884 --> 00:24:27,885 يبدو لي كمجروح 420 00:24:27,926 --> 00:24:29,970 "الضربة أصابته بمتلازمة "شاركوت - ويلبراند 421 00:24:30,012 --> 00:24:31,221 لم يحلم منذ ذلك الحين 422 00:24:31,263 --> 00:24:33,265 إلى أن بدأ يتناول عقار الأحلام 423 00:24:33,265 --> 00:24:34,725 أجل 424 00:24:34,766 --> 00:24:37,769 كيف عرف أسوأء كوابيسك و حبسك فيه؟ 425 00:24:37,811 --> 00:24:39,521 كان يتجول في رأسي 426 00:24:39,563 --> 00:24:40,939 الله اعلم ما الذي رآه غير ذلك 427 00:24:40,939 --> 00:24:42,566 أجل , كيف دخل منذ البداية؟ 428 00:24:42,608 --> 00:24:44,526 أليس يجب أن يكون لديه جزء منك؟ 429 00:24:44,568 --> 00:24:46,612 أجل - أجل - 430 00:24:46,653 --> 00:24:49,907 , قبل أن أعرف من يكون عرض عليّ جعة 431 00:24:49,948 --> 00:24:51,825 و شربته 432 00:24:51,825 --> 00:24:54,077 أغبى شئ فعلته 433 00:24:54,828 --> 00:24:57,206 لا أعرف لم يكن شيئاً غبياً 434 00:24:58,707 --> 00:25:00,083 (أنت لم تفعل يا (دين 435 00:25:00,083 --> 00:25:00,834 كنت عطشاً 436 00:25:00,876 --> 00:25:02,961 هذا عظيم من الممكن أن يلاحق أحدكما 437 00:25:03,003 --> 00:25:05,130 علينا أن نجده اولاً 438 00:25:05,130 --> 00:25:08,967 . . عليكما أن تعملا بسرعة و احتسيا القهوة 439 00:25:09,009 --> 00:25:11,845 لان الشئ الوحيد الذي لا يمكننا فعله هو النوم 440 00:25:11,887 --> 00:25:15,182 بعد يومين 441 00:25:16,808 --> 00:25:18,477 أقصد , الشاب (جيريمي) هذا ليس شبحاً 442 00:25:18,519 --> 00:25:21,313 أين يمكن أن يكون؟ 443 00:25:21,313 --> 00:25:22,439 أمتأكد انك لا تريدني أن أقود؟ 444 00:25:22,481 --> 00:25:24,650 . . انت تبدو أنك تناولت الكثير من القهوة 445 00:25:24,650 --> 00:25:27,402 !(شكراً على أهم الأنباء يا (إديسون 446 00:25:30,155 --> 00:25:31,907 رباه 447 00:25:31,949 --> 00:25:33,116 !أخبرني أنك وجدت شيئاً 448 00:25:33,158 --> 00:25:36,203 لم يكن هناك شئ في نادي التعري , صحيح؟ - أجل - 449 00:25:36,245 --> 00:25:37,788 هذا كان آخر دليل لنا 450 00:25:37,788 --> 00:25:38,956 !ما هذا يا (بوبي)؟ 451 00:25:38,956 --> 00:25:40,374 لا تصيح عليّ يا فتى 452 00:25:40,415 --> 00:25:42,543 أنا عمل بكل جهدي - آسف . أنا آسف - 453 00:25:42,543 --> 00:25:43,752 . . أنا فقط مرهق 454 00:25:43,794 --> 00:25:44,753 من ليس كذلك؟ 455 00:25:44,753 --> 00:25:46,463 إلى ماذا توصلت (بيلا)؟ 456 00:25:46,505 --> 00:25:48,715 إلى ماذا توصلتِ إليه يا (بيلا)؟ - آسفة - 457 00:25:48,715 --> 00:25:50,676 , أحياناً الأرواح تود الكلام 458 00:25:50,717 --> 00:25:52,302 و بعض الأحيان لا 459 00:25:52,344 --> 00:25:53,637 ليس لديها شئ - عظيم - 460 00:25:53,679 --> 00:25:57,599 !سأفجر رأسي الآن 461 00:26:04,731 --> 00:26:07,359 دعيني أسألكِ شيئاً 462 00:26:07,359 --> 00:26:10,153 لماذا تساعدينا؟ 463 00:26:10,195 --> 00:26:14,032 (انا متفاجئة أنك لا تتذكر يا (بوبي 464 00:26:14,032 --> 00:26:16,451 فلاجستاف)؟) 465 00:26:18,871 --> 00:26:20,247 أجل 466 00:26:20,289 --> 00:26:22,624 صحيح 467 00:26:23,500 --> 00:26:26,003 (فلاجستاف) 468 00:26:41,518 --> 00:26:43,812 حسناً , لقد طفح الكيل أنا اكتفيت 469 00:26:44,646 --> 00:26:45,355 ما الذي تفعله؟ 470 00:26:45,397 --> 00:26:47,024 سأخذ قيلولة طويلة 471 00:26:47,065 --> 00:26:48,984 ماذا؟ (ربما (جيريمي) يلاحقك يا (دين 472 00:26:49,026 --> 00:26:50,068 هذه فكرتي 473 00:26:50,110 --> 00:26:51,028 معذرة؟ 474 00:26:51,069 --> 00:26:53,530 بحقك يا رجل لا يمكننا ان نجده , لذا دعنا نجده نحن 475 00:26:53,572 --> 00:26:55,908 . . في ملعبه حيث أنه خارق؟ 476 00:26:55,949 --> 00:26:58,202 يمكنني تولي هذا 477 00:26:58,202 --> 00:26:59,453 ليس وحدك 478 00:27:00,871 --> 00:27:02,080 ما الذي تفعله؟ 479 00:27:02,122 --> 00:27:03,123 سآتي معك 480 00:27:03,165 --> 00:27:05,083 لا , لن تفعل - لم لا؟ - 481 00:27:05,083 --> 00:27:08,712 , على الأقل حينها سيكون اثنان ضد واحد 482 00:27:09,296 --> 00:27:10,881 لأنني لا أريدك أن تتجول في رأسي 483 00:27:10,923 --> 00:27:13,342 هذا سئ 484 00:27:26,897 --> 00:27:28,857 (دين) 485 00:27:31,193 --> 00:27:34,029 حباً لله 486 00:27:35,030 --> 00:27:36,740 ما الذي نفعله هنا؟ 487 00:27:36,740 --> 00:27:39,409 ليس لديّ فكرة 488 00:27:42,538 --> 00:27:45,290 هناك شئ بالخارج 489 00:28:09,898 --> 00:28:11,608 مرحباً 490 00:28:11,650 --> 00:28:13,777 أتود الجلوس؟ 491 00:28:14,945 --> 00:28:16,488 هيا 492 00:28:16,530 --> 00:28:17,364 أمامنا ساعة فقط 493 00:28:17,406 --> 00:28:20,784 قبل أن نقل (بين) من كرة القاعدة 494 00:28:25,163 --> 00:28:27,124 أنا لم أحلم بهذا من قبل 495 00:28:31,086 --> 00:28:34,214 توقف عن النظر إليّ هكذا 496 00:28:34,214 --> 00:28:34,923 آسف 497 00:28:34,923 --> 00:28:36,508 (دين) 498 00:28:37,926 --> 00:28:40,429 أنا احبك 499 00:28:48,103 --> 00:28:50,230 إلى اين ذهبت؟ 500 00:28:52,357 --> 00:28:54,193 (دين) 501 00:29:14,880 --> 00:29:17,049 حسناً 502 00:29:32,731 --> 00:29:34,858 دين)؟) 503 00:30:04,221 --> 00:30:06,682 جيريمي)؟) 504 00:30:22,823 --> 00:30:24,783 (مرحباً يا (دين 505 00:30:30,831 --> 00:30:33,625 يا لك من وسيم 506 00:30:33,625 --> 00:30:35,544 علينا أن نتحدث 507 00:30:35,586 --> 00:30:37,588 أنا فهمت فهمت 508 00:30:37,629 --> 00:30:39,631 أنا هو أسوا كوابيسي 509 00:30:39,673 --> 00:30:41,258 هذا هو الأمر؟ 510 00:30:41,300 --> 00:30:43,218 . . مثل في فيلم "سوبرمان 3" مشهد الباحة 511 00:30:43,260 --> 00:30:45,762 مواجهة مع نفسي؟ 512 00:30:45,804 --> 00:30:48,557 امزح كما تشاء أيها المتحاذق 513 00:30:49,683 --> 00:30:51,143 لكن لا يمكنك ان تكذب عليّ 514 00:30:51,185 --> 00:30:53,228 أنا أعرف الحقيقة 515 00:30:53,312 --> 00:30:55,647 . . أنا اعرف كم أنت ميت بالداخل 516 00:30:55,689 --> 00:30:57,941 كم أنك تشعر أنك بلا قيمة 517 00:30:58,025 --> 00:31:01,570 . . أعرف انك تنظر إلى المرأة 518 00:31:01,612 --> 00:31:04,448 و تكره ما تراه 519 00:31:05,782 --> 00:31:09,077 آسف يا صاح لن يفلح هذا 520 00:31:09,119 --> 00:31:10,120 أنت لست حقيقي 521 00:31:10,162 --> 00:31:12,456 أنا حقيقي 522 00:31:12,456 --> 00:31:13,165 أنا هو انت 523 00:31:13,207 --> 00:31:15,709 لا أظن ذلك 524 00:31:15,751 --> 00:31:18,253 . . لانه , كما ترى , هذا حلمي 525 00:31:18,253 --> 00:31:19,713 و ليس حلمك 526 00:31:19,755 --> 00:31:23,675 , كل ما عليّ فعله هو طقطقة اصبعي و سترحل أنت 527 00:31:34,645 --> 00:31:36,897 أنا لن أذهب إلى أيّ مكان 528 00:31:36,980 --> 00:31:38,774 و لا أنت 529 00:31:43,111 --> 00:31:45,531 . . كما قلنا 530 00:31:45,572 --> 00:31:46,573 علينا أن نتحدث 531 00:31:50,077 --> 00:31:52,329 (دين) 532 00:31:52,621 --> 00:31:54,289 أنت 533 00:31:54,331 --> 00:31:56,875 استيقظ 534 00:32:02,840 --> 00:32:06,301 أنت لا تعرف متى تترك الناس و شانهم , صحيح؟ 535 00:32:06,301 --> 00:32:07,427 أنت معتوه 536 00:32:07,469 --> 00:32:08,679 أنت مخطئ - حقاً؟ - 537 00:32:08,720 --> 00:32:10,681 (قل هذا للطبيب (جريج 538 00:32:10,722 --> 00:32:12,391 الطبيب؟ 539 00:32:12,432 --> 00:32:14,768 , لا , لا , الطبيب هو من عرفني على هذه الامور 540 00:32:14,810 --> 00:32:16,854 ثم أخذها مني 541 00:32:16,854 --> 00:32:18,272 , لكنني كنت أريدها 542 00:32:18,313 --> 00:32:20,148 و لم يسمح لي بأخذها 543 00:32:20,190 --> 00:32:21,692 لذا قتلته 544 00:32:21,733 --> 00:32:23,944 يمكنني أن أحلم 545 00:32:23,986 --> 00:32:27,739 . . اتعرف ما هو شعور أنك لا تستطيع ان تحلم؟ 546 00:32:27,823 --> 00:32:29,324 . . أنت لا ترتاح ليس حقاً 547 00:32:29,366 --> 00:32:32,411 كأنك مستيقظ لـ 15 عاماً 548 00:32:32,452 --> 00:32:34,746 . . و دعني أحزر هذا يدفعك للجنون 549 00:32:34,788 --> 00:32:37,916 كل ما أردته هو ان أترك و شاني 550 00:32:37,916 --> 00:32:40,085 أردت أن أحلم 551 00:32:40,127 --> 00:32:41,503 انا آسف 552 00:32:41,545 --> 00:32:43,005 لا يمكنني فعل هذا 553 00:32:43,046 --> 00:32:45,132 هذه الاجابة الخاطئة 554 00:32:56,185 --> 00:32:59,313 . . أصبحت أفضل في هذه الامور 555 00:32:59,354 --> 00:33:02,608 أقوى فأقوى طوال الوقت 556 00:33:04,193 --> 00:33:06,195 . . لكن انت و شقيقك 557 00:33:06,195 --> 00:33:08,697 . . لن تستيقظا 558 00:33:08,739 --> 00:33:10,949 ليس هذه المرة 559 00:33:10,949 --> 00:33:12,367 لن أسمح لكما 560 00:33:12,367 --> 00:33:13,994 , أقصد انت ذاهب إلى الجحيم 561 00:33:14,036 --> 00:33:15,913 و أنت لا تفعل شئ لايقاف هذا 562 00:33:15,954 --> 00:33:18,415 ليس لديك ثقة بالنفس 563 00:33:18,457 --> 00:33:21,293 , لكن مع ذلك مجدداً اظن أنها حياة لا تستحق أن تنقذها , صحيح؟ 564 00:33:21,335 --> 00:33:22,336 (هيا يا (دين هيا . استيقظ 565 00:33:22,419 --> 00:33:26,298 (بعد كل , ليس لديك شئ غير (سام 566 00:33:26,340 --> 00:33:27,883 أنت لست شيئاً 567 00:33:28,884 --> 00:33:31,428 أنت لا تفكر و مطيع ككلب حراسة 568 00:33:31,470 --> 00:33:33,430 هذا ليس صحيحاً - لا؟ - 569 00:33:34,932 --> 00:33:36,725 ما الذي تريده؟ 570 00:33:36,767 --> 00:33:39,520 ما الذي تحلم به؟ 571 00:33:39,520 --> 00:33:42,105 . . أقصد , السيارة انها ملك أبي 572 00:33:42,147 --> 00:33:43,982 . . سترتك الجلدية المفضلة ملك أبي 573 00:33:43,982 --> 00:33:45,817 . . الموسيقى ملك أبي 574 00:33:45,859 --> 00:33:49,196 هل لديك أفكار خاصة بك؟ 575 00:33:49,238 --> 00:33:50,322 لا 576 00:33:50,364 --> 00:33:52,449 . . لا , كل ما كان هنالك "(اعتني بـ(سامي" 577 00:33:52,491 --> 00:33:55,953 "اعتني بشقيقك الصغير يا فتى" 578 00:33:55,994 --> 00:33:59,122 مازلت تسمع صوت والدك في رأسك , صحيح؟ 579 00:33:59,122 --> 00:34:00,040 كوضوح صوت الاجراس 580 00:34:00,082 --> 00:34:02,042 اخرس فحسب 581 00:34:03,418 --> 00:34:05,420 أقصد , فكر بالأمر 582 00:34:05,462 --> 00:34:08,173 . . كل ما فعله هو ان دربك 583 00:34:08,173 --> 00:34:10,592 يأمرك 584 00:34:10,634 --> 00:34:12,427 . . (لكن (سام 585 00:34:12,469 --> 00:34:14,847 (اعتنى بـ(سام 586 00:34:14,847 --> 00:34:15,806 (أحب (سام 587 00:34:15,848 --> 00:34:17,808 أنا أعني هذا بدأت أغضب 588 00:34:17,808 --> 00:34:20,561 . . أبي كان يعرف من تكون 589 00:34:20,561 --> 00:34:23,939 مجرد جندي مطيع و ليس شئ آخر 590 00:34:23,939 --> 00:34:26,733 سلاح والدك 591 00:34:26,775 --> 00:34:29,319 والدك لم يهتم لو أنك عشت أو مت 592 00:34:29,319 --> 00:34:32,656 لماذا تهتم أنت إذاً؟ - !أيها اللعين - 593 00:34:32,698 --> 00:34:35,242 !أبي كان مهووس لعين 594 00:34:38,954 --> 00:34:41,456 . . (كل ذلك الهراء الذي أمرني به للاعتناء بـ(سام 595 00:34:41,498 --> 00:34:42,708 !هذا كان هراءه 596 00:34:42,749 --> 00:34:45,794 !هو من لم يستطع حماية عائلته 597 00:34:46,628 --> 00:34:48,505 !هو من سمح لأمي أن تموت 598 00:34:48,547 --> 00:34:51,049 !(لم يكن متواجداً لـ(سام !و انا كنت متواجد 599 00:34:51,091 --> 00:34:52,009 !هذا ليس منصفاً 600 00:34:52,009 --> 00:34:53,927 !لا استحق ما حملني به 601 00:34:53,927 --> 00:34:56,096 !و انا لا استحق أن أذهب للجحيم 602 00:35:23,415 --> 00:35:26,335 (لا يمكنك الهرب مني يا (دين أنت ستموت 603 00:35:26,376 --> 00:35:30,214 و هذا ما ستصبح عليه 604 00:35:30,255 --> 00:35:33,050 لا يمكنك ان توقفني 605 00:35:33,050 --> 00:35:35,177 لا يوجد شئ لا يمكنني فعله هنا 606 00:35:35,177 --> 00:35:36,637 بسبب جذور الأحلام 607 00:35:36,678 --> 00:35:37,888 هذا صحيح 608 00:35:37,930 --> 00:35:40,891 أجل لكنك تنسى شيئاً 609 00:35:40,933 --> 00:35:43,685 ما هو؟ 610 00:35:44,811 --> 00:35:47,523 أنا تناولت الجذور أيضاً 611 00:35:47,564 --> 00:35:48,982 !جيريمي)؟) 612 00:35:48,982 --> 00:35:51,318 !(جيريمي) 613 00:35:52,486 --> 00:35:53,695 لا 614 00:35:53,737 --> 00:35:55,906 لا 615 00:35:55,948 --> 00:35:56,698 أبي؟ 616 00:35:56,698 --> 00:35:59,576 !أجبني عندما أتحدث إليك يا فتى 617 00:36:25,477 --> 00:36:28,647 أنت قمت باقتحام حلمه , صحيح؟ 618 00:36:28,647 --> 00:36:30,732 , أجل , انا ركزت فحسب 619 00:36:30,774 --> 00:36:32,276 و حدث الأمر , أتفهمني؟ 620 00:36:32,359 --> 00:36:34,820 . . هذا ليس له علاقة 621 00:36:34,862 --> 00:36:38,615 كما تعلم , بقدراتك الذهنية؟ 622 00:36:41,577 --> 00:36:43,704 لا 623 00:36:43,745 --> 00:36:46,582 أقصد , لا أظن ذلك 624 00:36:47,165 --> 00:36:48,125 جيد 625 00:36:48,125 --> 00:36:49,751 جيد 626 00:36:56,466 --> 00:36:57,926 أين هي (بيلا) يا رفاق؟ 627 00:36:57,926 --> 00:37:00,554 ليست في غرفتها و لا تجيب على هاتفها 628 00:37:01,305 --> 00:37:03,390 لابد أنها رحلت او ما شابه 629 00:37:03,390 --> 00:37:04,641 هكذا؟ هذا غريب بعض الشئ 630 00:37:04,683 --> 00:37:08,187 , لو انك ستسألني عمّا هو غريب لكان سيكون سبب مساعدتها لنا من البداية 631 00:37:08,187 --> 00:37:10,355 ظننت أنك أنقذت حياتها 632 00:37:10,355 --> 00:37:12,482 ما الذي تتحدث عنه؟ 633 00:37:12,482 --> 00:37:15,402 (ما حدث في (فلاجستاف 634 00:37:15,402 --> 00:37:18,280 ما حدث في (فلاجستاف) كانت تميمة 635 00:37:18,280 --> 00:37:21,158 أنا عرضت عليها صفقة جيدة هذا كل ما في الأمر 636 00:37:22,534 --> 00:37:24,661 . . لماذا إذاً 637 00:37:24,703 --> 00:37:28,165 فلتتحققا من جيوبكما 638 00:37:28,207 --> 00:37:30,334 لا أقصد هذا بالمعنى 639 00:37:33,629 --> 00:37:35,506 لا , لا , لا , لا , لا , لا 640 00:37:37,925 --> 00:37:39,635 المسدس 641 00:37:40,344 --> 00:37:42,137 بيلا) سرقت المسدس) 642 00:37:42,179 --> 00:37:43,889 !اللعنة يا أولاد 643 00:37:43,931 --> 00:37:45,641 احزم أمتعتك 644 00:37:45,641 --> 00:37:47,142 لماذا؟ إلى أين سنذهب؟ 645 00:37:47,184 --> 00:37:50,062 سنلاحق تلك اللعينة 646 00:37:52,898 --> 00:37:55,359 . . (كنت أتسائل يا (سام 647 00:37:55,400 --> 00:37:57,319 , عندما كنت في رأسي ما الذي رأيته؟ 648 00:37:57,361 --> 00:38:00,781 جيريمي) فحسب) أبقاني منفصلاً عنك 649 00:38:00,822 --> 00:38:03,784 يا لها من طريقة سهلة لاقتحام مخي , على ما أظن 650 00:38:03,784 --> 00:38:06,245 ماذا عنك؟ لم تقل شيئاً 651 00:38:06,286 --> 00:38:09,248 لا شئ كنت أبحث عنك طوال الوقت 652 00:38:17,673 --> 00:38:18,882 . . (سام) 653 00:38:18,924 --> 00:38:20,342 أجل؟ 654 00:38:20,759 --> 00:38:23,846 كنت أفكر 655 00:38:23,846 --> 00:38:26,557 . . و 656 00:38:27,099 --> 00:38:29,101 . . الأمر هو 657 00:38:31,436 --> 00:38:35,315 أني لا اريد أن أموت 658 00:38:37,025 --> 00:38:40,737 لا اريد أن أذهب للجحيم 659 00:38:43,949 --> 00:38:46,410 حسناً , أجل 660 00:38:46,410 --> 00:38:49,746 سنجد طريقة لانقاذك 661 00:38:51,456 --> 00:38:53,041 حسناً , جيد 662 00:38:55,669 --> 00:38:57,462 (لا يمكنك أن تهرب مني يا (دين 663 00:38:57,462 --> 00:38:59,006 أنت ستموت 664 00:38:59,006 --> 00:39:01,842 و هذا ما ستصبح عليه 665 00:39:01,925 --> 00:39:05,929 إلى اللقاء في الحلقة القادمة "البقعة الغامضة" Revealed مع تحياتي