1
00:00:02,682 --> 00:00:05,519
Pappa är borta. Vi måste
fortsätta hans arbete.
2
00:00:05,687 --> 00:00:08,309
Vad sägs om att döda några onda jävlar.
3
00:00:09,651 --> 00:00:10,694
DÅ
4
00:00:10,861 --> 00:00:12,272
Hon heter Bela Talbot.
5
00:00:12,447 --> 00:00:14,606
- Jägare?
- Inte alls.
6
00:00:14,784 --> 00:00:17,537
Jag hittar saker åt speciella
människor.
7
00:00:17,705 --> 00:00:19,248
- Tjuv.
- En duktig tjuv.
8
00:00:19,416 --> 00:00:21,208
Den tillhör mig.
9
00:00:21,377 --> 00:00:22,920
Du skjuter ingen.
10
00:00:23,964 --> 00:00:26,207
Har du träffat en ""Walker""?
11
00:00:26,384 --> 00:00:28,177
Jag känner till Sams visioner.
12
00:00:32,769 --> 00:00:35,771
Gordon borde sitta inne.
13
00:00:35,940 --> 00:00:38,978
Du hade rätt. Sam Winchester
är mer än ett monster.
14
00:00:39,154 --> 00:00:41,064
Han kanske inte ens är mänsklig.
15
00:00:41,240 --> 00:00:42,984
Jag måste ut.
16
00:00:44,119 --> 00:00:45,318
NU
17
00:01:01,062 --> 00:01:02,605
Det är ohyfsat att smyga.
18
00:01:03,065 --> 00:01:04,263
Bela Talbot.
19
00:01:05,109 --> 00:01:08,812
Jag vet inte vem du är.
20
00:01:09,449 --> 00:01:10,730
Gordon Walker.
21
00:01:13,372 --> 00:01:15,116
Jag har hört talas om dig.
22
00:01:17,670 --> 00:01:19,711
Hörde att du satt inne.
23
00:01:19,882 --> 00:01:22,801
- Kom ut.
- För att du var trevlig?
24
00:01:27,184 --> 00:01:28,893
Letar du efter den här?
25
00:01:37,283 --> 00:01:39,526
Jag vet att du precis var i
Massachusetts.
26
00:01:39,703 --> 00:01:43,454
Jag vet att du var med
Winchester-killarna.
27
00:01:43,626 --> 00:01:46,035
- Berätta var de är.
- Jag vet inte.
28
00:01:47,548 --> 00:01:49,376
Försök komma ihåg.
29
00:01:49,551 --> 00:01:54,014
Sänk den där.
Varför vill du hitta dem?
30
00:01:54,183 --> 00:01:56,093
Sam Winchester är djävulen.
31
00:01:57,563 --> 00:01:59,356
- Jag hörde...
- Det är sant.
32
00:01:59,525 --> 00:02:02,195
Från min vän, påskharen.
33
00:02:02,362 --> 00:02:04,107
Som hörde det från tandfén.
34
00:02:04,950 --> 00:02:06,361
Tar du inte medicinen?
35
00:02:06,535 --> 00:02:08,196
Världen står på spel.
36
00:02:08,371 --> 00:02:10,579
Varsågod och var rolig.
37
00:02:10,875 --> 00:02:13,414
Berätta var de är, annars skjuter jag.
38
00:02:13,588 --> 00:02:17,005
Vi känner inte varandra.
39
00:02:17,176 --> 00:02:19,419
Jag ska berätta något om mig.
40
00:02:19,764 --> 00:02:22,137
Jag gillar inte hot.
41
00:02:22,309 --> 00:02:25,929
Men om du erbjuder något, då
kanske jag samarbetar.
42
00:02:27,191 --> 00:02:28,852
Okej.
43
00:02:29,111 --> 00:02:33,277
Berätta var de är, annars dödar
jag dig.
44
00:02:33,451 --> 00:02:36,406
Gör det. Lycka till med att hitta
Sam och Dean.
45
00:02:44,217 --> 00:02:46,626
Jag kan ge dig tre tusen dollar.
46
00:02:47,472 --> 00:02:49,679
Jag går inte upp ur sängen
för tre tusen.
47
00:02:53,731 --> 00:02:56,983
Stryk det. Ge mig påsen så är vi
kvitt.
48
00:02:57,779 --> 00:03:02,028
- Nej, den är...
- Ovärderlig.
49
00:03:02,202 --> 00:03:04,492
Tro mig, jag vet.
50
00:03:05,374 --> 00:03:09,041
Hur gärna vill du få tag i
Winchester-bröderna?
51
00:03:25,696 --> 00:03:27,690
Hej, Dean.
52
00:03:27,866 --> 00:03:29,860
Var är du?
53
00:03:55,282 --> 00:03:58,404
Oroa dig inte. Vi ringer efter hjälp.
54
00:03:58,871 --> 00:04:00,532
Var är hon?
55
00:04:55,289 --> 00:04:59,372
Känner du lukten? Kom igen!
56
00:05:01,758 --> 00:05:03,917
Just det. Kom igen.
57
00:05:04,094 --> 00:05:06,088
Jag luktar gott, eller hur?
58
00:05:06,264 --> 00:05:08,305
Jag smakar ännu bättre.
59
00:05:18,408 --> 00:05:21,244
Kom igen. Gratis lunch.
60
00:05:39,314 --> 00:05:40,774
Vad?
61
00:05:41,275 --> 00:05:44,231
Det var nära.
62
00:05:44,405 --> 00:05:46,399
Ingen fara.
63
00:05:46,575 --> 00:05:48,450
Det fungerade, eller hur?
64
00:06:21,711 --> 00:06:23,670
Är du med oss?
65
00:06:24,466 --> 00:06:27,384
Du ska ingenstans.
66
00:06:27,762 --> 00:06:29,091
- Va...?
- Var bor du?
67
00:06:29,849 --> 00:06:32,008
- Vad?
- Ditt bo. Där du...
68
00:06:32,185 --> 00:06:36,137
- och de andra blodsugarna hänger?
- Jag vet inte vad du pratar om.
69
00:06:36,317 --> 00:06:38,227
Snälla, jag mår inte bra.
70
00:06:38,403 --> 00:06:40,029
Okej.
71
00:06:40,198 --> 00:06:43,734
Du kommer att må sämre efter
lite mer av den döda killens blod.
72
00:06:44,496 --> 00:06:46,157
Släpp mig.
73
00:06:46,332 --> 00:06:49,085
- Det kan vi inte.
- Jag talar sanning.
74
00:06:49,253 --> 00:06:56,339
Jag tog något. Jag vet inte vad
som händer.
75
00:06:57,807 --> 00:06:59,468
- Tog du något?
- Ja.
76
00:07:02,481 --> 00:07:06,397
Jag kommer inte ner.
77
00:07:07,030 --> 00:07:08,774
Det är det enda jag vill.
78
00:07:10,034 --> 00:07:12,573
- Vad heter du?
- Lucy.
79
00:07:12,747 --> 00:07:17,162
- Snälla, släpp mig.
- Vad sägs om det här?
80
00:07:17,671 --> 00:07:19,249
Berätta vad som hände-
81
00:07:20,383 --> 00:07:21,926
-så får du gå.
82
00:07:22,553 --> 00:07:24,262
På riktigt?
83
00:07:28,395 --> 00:07:29,594
Jag...
84
00:07:31,233 --> 00:07:33,690
Jag minns inte riktigt.
85
00:07:33,862 --> 00:07:36,484
- Jag var på Spider.
- Spider?
86
00:07:36,658 --> 00:07:38,236
Klubben på Jefferson.
87
00:07:38,410 --> 00:07:40,867
En kille köpte drinkar till mig.
88
00:07:41,039 --> 00:07:43,116
Hur såg han ut?
89
00:07:45,296 --> 00:07:47,004
Han var gammal, typ 30.
90
00:07:47,424 --> 00:07:51,091
Han hade brunt hår och läderjacka.
91
00:07:51,764 --> 00:07:54,137
Deacon, Dixon eller något.
92
00:07:54,935 --> 00:07:57,891
Han sa att han hade något till mig.
93
00:07:59,901 --> 00:08:01,526
- Något?
- Något nytt.
94
00:08:02,905 --> 00:08:04,899
Bättre än någonsin.
95
00:08:07,496 --> 00:08:09,157
Jag fick det i drinken.
96
00:08:12,879 --> 00:08:14,671
Var drogen röd och tjock?
97
00:08:17,803 --> 00:08:20,212
Bra jobbat.
98
00:08:20,807 --> 00:08:23,300
- Det var vampyrblod.
- Vad?
99
00:08:23,478 --> 00:08:25,852
Du tog en shot av viruset.
100
00:08:26,024 --> 00:08:30,154
Ni är galna.
Han gav mig våldtäktsdroger eller något.
101
00:08:30,322 --> 00:08:34,072
Sedan var vi hemma hos honom-
102
00:08:34,244 --> 00:08:37,697
-och han sa att han skulle fixa
något att äta till mig.
103
00:08:37,875 --> 00:08:41,661
Men jag blev så hungrig.
104
00:08:41,839 --> 00:08:44,082
- Så du stack?
- Ja.
105
00:08:45,929 --> 00:08:48,551
Men det försvinner inte-
106
00:08:49,350 --> 00:08:51,261
-vad han nu gav mig.
107
00:08:52,605 --> 00:08:55,477
Är det för ljust? Gör solsken ont?
108
00:08:57,404 --> 00:08:58,983
Ja.
109
00:08:59,407 --> 00:09:00,606
Och lukter.
110
00:09:03,998 --> 00:09:08,626
Och jag hör blod pumpa.
111
00:09:09,047 --> 00:09:12,999
Ditt hjärta kommer aldrig att
pumpa igen.
112
00:09:13,846 --> 00:09:15,127
Inte mitt.
113
00:09:15,724 --> 00:09:17,634
Ditt.
114
00:09:19,145 --> 00:09:23,560
Jag hör ett hjärta pumpa från
ett halvt kvarter bort.
115
00:09:25,864 --> 00:09:28,023
Jag vill att det tar slut.
116
00:09:29,619 --> 00:09:32,373
Lyssna.
117
00:09:32,791 --> 00:09:35,034
Det kommer inte att sluta.
118
00:09:35,420 --> 00:09:38,173
Du har redan dödat två personer,
nästan tre.
119
00:09:38,967 --> 00:09:41,091
Det kan inte stämma.
120
00:09:41,304 --> 00:09:42,680
Jag hallucinerade.
121
00:09:42,848 --> 00:09:46,218
Vi har följt ett spår av lik.
122
00:09:46,395 --> 00:09:48,353
- Det leder till dig.
- Nej.
123
00:09:48,565 --> 00:09:50,772
Det var inte på riktigt.
124
00:09:50,943 --> 00:09:52,818
Det var drogen.
125
00:09:53,781 --> 00:09:55,609
Snälla.
126
00:09:57,870 --> 00:10:00,244
Jag behöver hjälp.
127
00:10:03,796 --> 00:10:06,371
Nej.
128
00:10:13,435 --> 00:10:14,515
Stackare.
129
00:10:15,272 --> 00:10:17,312
Vi har inget val.
130
00:10:27,206 --> 00:10:28,915
Nej.
131
00:10:29,710 --> 00:10:31,620
Snälla.
132
00:10:49,031 --> 00:10:52,069
Några frågor om attacken.
133
00:10:52,244 --> 00:10:55,282
- Jag har redan pratat med polisen.
- Vi är inte poliser.
134
00:10:55,457 --> 00:10:57,166
- Vi är FBl.
- FBl?
135
00:10:57,335 --> 00:10:59,661
Kan du beskriva förövaren?
136
00:11:02,134 --> 00:11:06,299
Hon var galen. Hon var jättestark.
137
00:11:06,933 --> 00:11:08,760
Hon bet på min nacke.
138
00:11:08,936 --> 00:11:09,979
Blödde hon på dig?
139
00:11:10,814 --> 00:11:13,602
- Nej.
- I din mun eller på något sår?
140
00:11:13,776 --> 00:11:14,820
Säker?
141
00:11:14,987 --> 00:11:17,905
- Ja. Varför undrar ni?
- Hon har ett farligt virus.
142
00:11:18,075 --> 00:11:19,190
Vad?
143
00:11:19,368 --> 00:11:20,697
Hon bet mig i nacken.
144
00:11:20,870 --> 00:11:25,369
Det spelar ingen roll. Du måste
få hennes blod.
145
00:11:25,544 --> 00:11:28,831
Bra. Vi hade varit tvungna
att döda dig.
146
00:11:35,184 --> 00:11:37,890
- Attacken?
- Hon hoppade på mig och bet.
147
00:11:38,063 --> 00:11:40,935
Sedan hittade två killar mig
och jagade henne.
148
00:11:41,109 --> 00:11:42,485
Hur såg de ut?
149
00:11:42,653 --> 00:11:44,445
- Jag såg inte.
- Tänk.
150
00:11:45,825 --> 00:11:48,115
En av dem var väldigt lång.
151
00:11:53,795 --> 00:11:55,504
Det var slöseri med tid.
152
00:11:55,673 --> 00:11:57,168
Titta.
153
00:11:57,342 --> 00:11:59,585
Tre blondiner är borta, inklusive
Lucy.
154
00:11:59,762 --> 00:12:05,139
Alla sågs här senast. Det är
här de jagar.
155
00:12:05,312 --> 00:12:06,807
Hallå.
156
00:12:13,116 --> 00:12:15,109
Du är sjuk.
157
00:12:16,079 --> 00:12:18,072
Redo, älskling?
158
00:12:19,083 --> 00:12:22,834
Smaka, det kommer att förändra allt.
159
00:12:25,050 --> 00:12:28,088
Ut härifrån.
160
00:12:31,185 --> 00:12:32,644
Dean.
161
00:12:32,854 --> 00:12:35,097
Jag är okej. Kom igen.
162
00:13:03,942 --> 00:13:05,687
Spring, jag distraherar dem.
163
00:13:05,862 --> 00:13:08,188
Vad? Du är galen.
164
00:14:07,288 --> 00:14:09,246
Äntligen.
165
00:14:09,499 --> 00:14:12,537
Jag stannade och åt pizza.
166
00:14:12,713 --> 00:14:16,083
Snygg jobbat förut,
springa rakt mot vapnen.
167
00:14:16,260 --> 00:14:17,636
Vad kan jag säga?
168
00:14:17,804 --> 00:14:19,797
Jag är grym.
169
00:14:20,892 --> 00:14:22,636
Jag antar att Gordon är ute.
170
00:14:22,811 --> 00:14:26,431
Hur fan hittade han oss?
171
00:14:28,278 --> 00:14:30,236
Den slynan.
172
00:14:33,661 --> 00:14:35,156
- Hej, Bela.
- Hej, Dean.
173
00:14:35,330 --> 00:14:36,373
Fråga.
174
00:14:36,540 --> 00:14:40,160
Du ringde igår. Det var inte för
att tacka mig, eller hur?
175
00:14:40,338 --> 00:14:42,877
Gordon Walker betalade för
att få veta var ni var.
176
00:14:43,050 --> 00:14:44,165
Ursäkta mig?
177
00:14:44,344 --> 00:14:45,755
Han hade en pistol.
178
00:14:45,929 --> 00:14:48,848
- Vad skulle jag göra?
- Lyfta på telefonen.
179
00:14:49,017 --> 00:14:51,640
Säga att en galning tänkte titta
förbi?
180
00:14:51,813 --> 00:14:55,433
- Jag var upptagen.
- Han försökte döda oss!
181
00:14:55,611 --> 00:14:57,770
Jag insåg inte att det var så viktigt.
182
00:14:58,281 --> 00:15:00,987
Ni är två och han är en.
183
00:15:01,161 --> 00:15:03,071
De var två.
184
00:15:03,623 --> 00:15:06,162
Om vi klarar oss-
185
00:15:06,335 --> 00:15:07,830
-ska jag döda dig.
186
00:15:08,463 --> 00:15:09,543
Du skämtar.
187
00:15:09,715 --> 00:15:12,920
Låter det som om jag skämtar?
188
00:15:54,074 --> 00:15:56,566
Jag vet att det är obekvämt-
189
00:15:57,036 --> 00:15:59,529
-men det är tillfälligt.
190
00:15:59,707 --> 00:16:02,579
Hungern går över, sedan mår
du bättre.
191
00:16:07,010 --> 00:16:08,053
Du är vaken.
192
00:16:08,220 --> 00:16:10,926
- Vilka är det?
- Familj.
193
00:16:11,099 --> 00:16:13,722
Kedjar du alltid fast familjen?
194
00:16:13,895 --> 00:16:16,222
Vi lär fortfarande känna varandra.
195
00:16:16,399 --> 00:16:17,858
De är pånyttfödda.
196
00:16:18,026 --> 00:16:19,937
Tog du några tjejer...
197
00:16:20,113 --> 00:16:23,318
- och gjorde dem till monster?
- Jag gör det som krävs.
198
00:16:23,493 --> 00:16:24,774
Vår ras dör ut.
199
00:16:26,581 --> 00:16:30,367
Men det vet du säkert.
200
00:16:30,796 --> 00:16:33,751
Gordon Walker.
201
00:16:34,635 --> 00:16:37,721
En av de största vampyrjägarna.
202
00:16:39,016 --> 00:16:40,428
På riktigt.
203
00:16:40,852 --> 00:16:44,686
Du är en av anledningarna
till varför mitt folk dör ut.
204
00:16:45,693 --> 00:16:48,316
Ni dör ut-
205
00:16:48,489 --> 00:16:51,444
-för att ni är blodtörstiga djur.
206
00:16:55,082 --> 00:17:00,079
Just det, vi är så mycket mer
blodtörstiga än ni.
207
00:17:00,298 --> 00:17:04,512
Jägare slaktade hela mitt bo.
208
00:17:05,139 --> 00:17:07,928
De mördade min dotter.
209
00:17:08,102 --> 00:17:11,021
Det här känns så bra.
210
00:17:11,440 --> 00:17:14,229
En jägare som är ansvarig för
så många mord-
211
00:17:14,403 --> 00:17:17,821
-blir lunch åt mina nya döttrar.
212
00:17:19,995 --> 00:17:21,704
Döttrar?
213
00:17:23,500 --> 00:17:25,541
Prova tand-horor.
214
00:17:27,047 --> 00:17:30,749
- Tyst.
- Sårade jag dig?
215
00:17:30,928 --> 00:17:32,257
Förlåt.
216
00:17:32,430 --> 00:17:35,552
Jag glömde att du är ett offer.
217
00:17:35,727 --> 00:17:40,724
Även om du mördar och
sprider din sjukdom.
218
00:17:40,901 --> 00:17:43,394
Du är mindre mänsklig än en råtta.
219
00:17:43,781 --> 00:17:46,403
Det är synd att du hatar mitt folk.
220
00:17:46,576 --> 00:17:49,116
Om du bara visste.
221
00:17:53,211 --> 00:17:56,380
Planerna har ändrats.
222
00:17:56,550 --> 00:17:59,173
Jag ska hämta lunch åt dig.
223
00:17:59,638 --> 00:18:01,678
Jag har en bättre idé.
224
00:18:10,362 --> 00:18:11,478
Nej.
225
00:18:12,491 --> 00:18:14,235
Nej.
226
00:18:17,748 --> 00:18:19,493
Nej.
227
00:18:19,668 --> 00:18:20,997
Nej!
228
00:18:25,969 --> 00:18:28,508
Vampyren är fortfarande lös.
229
00:18:28,682 --> 00:18:30,806
En sak i taget.
230
00:18:31,519 --> 00:18:33,394
- Gordon.
- Angående det.
231
00:18:33,564 --> 00:18:35,771
- När vi hittar honom...
- Ja?
232
00:18:35,943 --> 00:18:39,693
- Vi har inget val.
- Jag vet. Vi måste döda honom.
233
00:18:41,367 --> 00:18:44,239
Bara sådär?
234
00:18:44,414 --> 00:18:48,959
Jag trodde att du skulle säga:
""Han är människa, det är fel. ""
235
00:18:49,338 --> 00:18:50,749
Nej.
236
00:18:50,923 --> 00:18:53,416
Gordon slutar inte förrän vi dör.
237
00:18:55,388 --> 00:18:56,587
Eller om han gör det.
238
00:19:01,857 --> 00:19:03,517
- Vad?
- Jag gillar inte...
239
00:19:03,693 --> 00:19:06,565
när folk tjurar. Och jag vill inte
att du dödar mig.
240
00:19:06,739 --> 00:19:08,816
Så jag hittade Gordon.
241
00:19:08,992 --> 00:19:11,033
- Ni är 150 kilometer bort...
- Hej.
242
00:19:11,204 --> 00:19:13,245
Kraftfulla, magiska objekt till salu.
243
00:19:13,416 --> 00:19:15,742
Jag lyckades kontakta den
andra sidan.
244
00:19:15,919 --> 00:19:16,963
- Och?
- Lager.
245
00:19:17,130 --> 00:19:19,883
Två våningar, vid floden,
neonskylt utanför.
246
00:19:20,051 --> 00:19:21,094
- Tack.
- En sak.
247
00:19:21,261 --> 00:19:22,506
Anden sa något.
248
00:19:22,680 --> 00:19:24,887
"Stick från stan-
249
00:19:25,058 --> 00:19:26,719
-försök inte hitta Gordon. ""
250
00:19:26,894 --> 00:19:28,971
Om det betyder något.
251
00:20:28,195 --> 00:20:29,856
Snälla.
252
00:20:30,198 --> 00:20:32,737
Hjälp oss.
253
00:22:42,814 --> 00:22:44,559
Varsågod.
254
00:22:45,276 --> 00:22:46,771
Gör det.
255
00:22:48,198 --> 00:22:50,025
Döda mig.
256
00:22:50,952 --> 00:22:55,415
- Vad hände här?
- Gordon Walker.
257
00:22:57,002 --> 00:22:59,791
Jag skulle aldrig ha tagit hit en
jägare.
258
00:23:00,007 --> 00:23:02,582
Jag bara...
259
00:23:03,471 --> 00:23:05,548
Jag ville hämnas.
260
00:23:06,016 --> 00:23:09,683
Jag blottade min familj.
261
00:23:09,855 --> 00:23:11,434
Familje-killen.
262
00:23:17,074 --> 00:23:19,614
- Du förstår inte.
- Jag vill inte förstå.
263
00:23:19,787 --> 00:23:21,745
Jag var desperat.
264
00:23:22,374 --> 00:23:23,917
Har du varit desperat?
265
00:23:25,796 --> 00:23:28,419
Jag har förlorat alla jag
någonsin älskat.
266
00:23:28,592 --> 00:23:31,760
Jag kommer alltid att vara ensam.
267
00:23:32,890 --> 00:23:34,800
Kan du tänka dig ett värre helvete?
268
00:23:36,061 --> 00:23:37,806
Helvetet.
269
00:23:40,318 --> 00:23:42,442
Jag tänkte inte.
270
00:23:43,364 --> 00:23:44,989
Jag bara...
271
00:23:45,576 --> 00:23:47,368
Jag brydde mig inte.
272
00:23:48,705 --> 00:23:50,284
Vet du hur det känns?
273
00:23:51,835 --> 00:23:54,161
När man inte bryr sig längre?
274
00:23:54,798 --> 00:23:56,423
Det är...
275
00:23:56,801 --> 00:23:58,759
Det är som att vara död.
276
00:24:00,223 --> 00:24:02,263
Så varsågod.
277
00:24:03,770 --> 00:24:04,813
Gör det.
278
00:24:08,068 --> 00:24:09,777
Dean.
279
00:24:11,949 --> 00:24:14,275
Hans huvud är inte avhugget,
det är avslitet.
280
00:24:15,788 --> 00:24:18,078
Av någons händer.
281
00:24:18,417 --> 00:24:19,995
Dixon?
282
00:24:21,004 --> 00:24:23,294
Vad gjorde du mot Gordon?
283
00:24:48,838 --> 00:24:50,498
Gordon.
284
00:24:54,513 --> 00:24:55,676
Är du okej?
285
00:24:57,309 --> 00:24:58,472
Inte alls.
286
00:24:58,644 --> 00:25:00,222
Jag trodde att du var död.
287
00:25:04,194 --> 00:25:05,773
Vad är det?
288
00:25:07,825 --> 00:25:10,661
Något hände.
289
00:25:12,081 --> 00:25:13,124
Vad?
290
00:25:16,212 --> 00:25:18,206
De förändrade mig.
291
00:25:18,716 --> 00:25:21,006
De?
292
00:25:25,601 --> 00:25:27,559
Jag är ledsen.
293
00:25:30,233 --> 00:25:31,645
Vet du vad det betyder?
294
00:25:34,865 --> 00:25:36,491
Att du måste döda mig.
295
00:25:41,751 --> 00:25:43,376
Men inte ännu.
296
00:25:43,879 --> 00:25:44,922
Vad menar du?
297
00:25:45,089 --> 00:25:47,546
Jag måste få göra en sista sak.
298
00:25:48,886 --> 00:25:51,758
- Vad? Gordon...
- Döda Sam Winchester.
299
00:25:51,933 --> 00:25:53,096
Det är det enda...
300
00:25:53,268 --> 00:25:56,520
Det är det enda positiva som kan
hända i den här mardrömmen.
301
00:25:57,566 --> 00:26:00,604
Jag är starkare och snabbare.
Jag kan ta honom.
302
00:26:02,240 --> 00:26:03,984
Gordon...
303
00:26:04,452 --> 00:26:05,495
jag är ledsen.
304
00:26:07,122 --> 00:26:10,041
Jag kan inte låta dig gå.
305
00:26:10,210 --> 00:26:14,673
Lyssna. Ingenting är viktigare.
306
00:26:15,844 --> 00:26:16,887
Snälla.
307
00:26:28,196 --> 00:26:30,984
Jag kan göra nytta en sista gång.
308
00:26:33,871 --> 00:26:35,366
Ja.
309
00:26:36,249 --> 00:26:38,124
Jag förstår.
310
00:26:41,132 --> 00:26:43,291
Vet du vad...
311
00:26:44,470 --> 00:26:45,585
du har rätt.
312
00:26:45,764 --> 00:26:49,846
Nytta en sista...
313
00:27:07,505 --> 00:27:09,545
Jag är ledsen.
314
00:27:24,405 --> 00:27:28,488
Jag har kollat tre dussin
motell, tomma byggnader och lager.
315
00:27:28,662 --> 00:27:30,821
Jag också.
316
00:27:31,666 --> 00:27:33,707
- Stor stad.
- Det är en stor höstack.
317
00:27:33,878 --> 00:27:38,293
Gordon är dödlig.
318
00:27:38,468 --> 00:27:41,590
Dagljuset är snart borta.
När inte solen saktar ner honom...
319
00:27:41,765 --> 00:27:44,304
- Han blir ostoppbar.
- Ja.
320
00:27:44,644 --> 00:27:46,721
Ge mig din telefon.
321
00:27:46,898 --> 00:27:50,233
- Varför?
- Om Gordon har våra nummer...
322
00:27:50,403 --> 00:27:53,405
kan han spåra signalen.
323
00:27:53,866 --> 00:27:55,112
Just det.
324
00:27:55,285 --> 00:27:57,362
- Snyggt.
- Ja.
325
00:28:03,339 --> 00:28:05,214
Stanna här.
326
00:28:06,051 --> 00:28:08,923
Vart ska du nu?
327
00:28:10,016 --> 00:28:11,214
Hitta Gordon.
328
00:28:11,393 --> 00:28:14,181
- Vad?
- Du hörde mig.
329
00:28:14,356 --> 00:28:16,563
Inte ensam.
330
00:28:16,734 --> 00:28:18,775
Jag behöver inte ditt tillstånd.
331
00:28:18,946 --> 00:28:21,782
Han är efter dig, inte mig.
332
00:28:21,950 --> 00:28:24,443
Jag vill inte att du är i fara.
333
00:28:24,621 --> 00:28:27,292
Du går inte själv. Du kommer att dö.
334
00:28:27,459 --> 00:28:30,663
Ännu en dag på jobbet. En
jättefarlig dag på jobbet.
335
00:28:30,839 --> 00:28:33,592
Så nu har du inget att förlora.
Låt mig gissa.
336
00:28:33,760 --> 00:28:34,923
För att...
337
00:28:35,095 --> 00:28:37,766
- För att du redan är död.
- Om det passar dig.
338
00:28:37,933 --> 00:28:41,138
Jag är trött på dina kamikaze-uppdrag.
339
00:28:41,313 --> 00:28:43,022
Kamikaze?
340
00:28:43,191 --> 00:28:45,231
- Det är mer ninja.
- Det är inte roligt.
341
00:28:45,402 --> 00:28:47,063
- Lite.
- Nej.
342
00:28:49,909 --> 00:28:51,452
Vad ska jag göra?
343
00:28:51,620 --> 00:28:54,872
Sitta och skriva sorgliga dikter
om hur jag ska dö?
344
00:28:55,042 --> 00:28:56,917
Jag har en.
345
00:28:57,087 --> 00:28:58,831
Vad rimmar på ""Käft, Sam""?
346
00:28:59,006 --> 00:29:03,386
Sluta vara uppkäftig.
347
00:29:03,555 --> 00:29:06,760
Och sluta spela orädd.
348
00:29:06,935 --> 00:29:08,596
- Det gör jag inte.
- Lögnare.
349
00:29:08,771 --> 00:29:10,978
Jag köper det inte.
350
00:29:11,149 --> 00:29:13,724
Du vet inte vad du pratar om.
351
00:29:14,571 --> 00:29:16,197
Det gör jag visst.
352
00:29:16,366 --> 00:29:19,617
Du är rädd. Ditt år är snart slut.
353
00:29:19,787 --> 00:29:21,698
Du ska till helvetet och du är rädd.
354
00:29:22,041 --> 00:29:24,248
- Hur vet du det?
- Jag känner dig.
355
00:29:24,419 --> 00:29:26,912
- Jasså?
- Jag har följt dig hela mitt liv.
356
00:29:28,843 --> 00:29:31,762
Jag har sett upp till dig sedan
jag var fyra år gammal.
357
00:29:31,931 --> 00:29:34,803
Jag har alltid försökt vara som
min storebror.
358
00:29:34,977 --> 00:29:36,721
Jag känner dig.
359
00:29:36,897 --> 00:29:39,270
Bättre än någon annan.
360
00:29:40,527 --> 00:29:41,690
Såhär...
361
00:29:42,196 --> 00:29:44,985
beter du dig när du är rädd.
362
00:29:49,207 --> 00:29:51,035
Jag dömer dig inte.
363
00:29:51,210 --> 00:29:52,871
Det bara...
364
00:29:57,344 --> 00:29:58,804
Vad?
365
00:30:00,724 --> 00:30:04,391
Jag vill att du slutar låtsas och
blir min storebror igen.
366
00:30:04,897 --> 00:30:06,440
För att...
367
00:30:09,028 --> 00:30:10,903
För att.
368
00:30:18,459 --> 00:30:20,868
Vi gömmer oss.
369
00:30:21,130 --> 00:30:22,958
Vi döljer vår doft.
370
00:30:23,133 --> 00:30:25,091
Vi väntar tills natten är över.
371
00:30:57,894 --> 00:31:00,220
Telefonen är två timmar gammal.
372
00:31:00,397 --> 00:31:02,521
- Vem gav du numret till?
- Ingen.
373
00:31:06,657 --> 00:31:08,282
- Hallå?
- Dean.
374
00:31:11,289 --> 00:31:14,659
- Hur fick du detta numret?
- Doften finns i telefonbutiken.
375
00:31:14,836 --> 00:31:16,461
Nu känner jag inte av dig.
376
00:31:17,381 --> 00:31:20,004
- Var är ni?
- Du får hitta oss, eller hur?
377
00:31:20,177 --> 00:31:22,883
- Kom till mig istället.
- Vad står på?
378
00:31:23,057 --> 00:31:26,474
Du är väl inte rädd? Kom nu.
379
00:31:26,896 --> 00:31:29,103
Knappast.
380
00:31:30,568 --> 00:31:33,143
Snälla.
381
00:31:38,288 --> 00:31:40,495
Fabrik på Riverside.
382
00:31:41,292 --> 00:31:43,666
Kom om 20 minuter, annars dör tjejen.
383
00:31:43,838 --> 00:31:45,582
- Släpp henne.
- Hej då.
384
00:31:45,757 --> 00:31:47,716
Gör inte det här.
385
00:31:49,012 --> 00:31:51,386
Du dödar inte oskyldiga, du är jägare.
386
00:31:51,892 --> 00:31:53,470
Nej.
387
00:31:55,021 --> 00:31:56,980
Jag är ett monster.
388
00:32:18,849 --> 00:32:21,092
Vi har dig.
389
00:32:21,269 --> 00:32:23,762
Vi ska få ut dig.
390
00:32:24,858 --> 00:32:26,187
Vi har dig.
391
00:32:26,360 --> 00:32:28,270
Kom igen. Upp med dig.
392
00:32:28,447 --> 00:32:30,405
Akta huvudet.
393
00:32:31,743 --> 00:32:33,654
Okej.
394
00:32:33,997 --> 00:32:35,195
Håll dig nära.
395
00:32:41,258 --> 00:32:42,883
- Sam!
- Dean!
396
00:32:44,387 --> 00:32:46,464
Fan, Sam!
397
00:32:50,146 --> 00:32:52,472
Sam, försiktigt.
398
00:33:09,592 --> 00:33:11,420
Gordon.
399
00:33:12,096 --> 00:33:14,173
Nu sitter jag i knipan.
400
00:33:14,349 --> 00:33:16,426
Kan lika gärna slåss.
401
00:33:16,603 --> 00:33:19,309
Jag är här.
402
00:33:23,822 --> 00:33:25,020
Vad står på?
403
00:33:25,199 --> 00:33:27,489
Vill du göra det såhär?
404
00:33:27,661 --> 00:33:29,405
Absolut.
405
00:33:39,929 --> 00:33:42,848
Du vet inte vad jag gjorde...
406
00:33:43,685 --> 00:33:45,513
för att komma hit.
407
00:33:46,147 --> 00:33:49,185
Jag förlorade allt.
408
00:33:49,360 --> 00:33:50,689
Mitt liv.
409
00:33:53,283 --> 00:33:54,482
Men det är värt det.
410
00:33:54,660 --> 00:33:57,448
Jag ska äntligen döda det farligaste-
411
00:33:57,623 --> 00:33:59,616
-jag någonsin jagat.
412
00:34:00,335 --> 00:34:02,210
Du är inte mänsklig, Sam.
413
00:34:03,465 --> 00:34:05,008
Ska du säga.
414
00:34:05,176 --> 00:34:06,671
Fan!
415
00:34:07,304 --> 00:34:08,965
Du har rätt.
416
00:34:10,225 --> 00:34:11,601
Jag är en mördare.
417
00:34:11,769 --> 00:34:14,606
- Du har fortfarande ett val.
- Nej.
418
00:34:14,774 --> 00:34:15,889
Jo, det har du.
419
00:34:16,067 --> 00:34:17,693
Du dödade inte henne.
420
00:34:17,862 --> 00:34:19,689
Nej.
421
00:34:21,242 --> 00:34:24,363
Jag gjorde något värre.
422
00:34:48,741 --> 00:34:51,150
Det måste jag säga.
423
00:34:51,329 --> 00:34:53,821
Du har lurat många.
424
00:34:54,083 --> 00:34:57,500
Men jag vet sanningen.
425
00:34:57,672 --> 00:35:00,128
Jag vet hur det är.
426
00:35:00,926 --> 00:35:03,763
Vi är likadana.
427
00:35:05,225 --> 00:35:10,434
Jag vet hur det är att gå runt med
något ont inuti sig.
428
00:35:10,691 --> 00:35:14,905
Det är synd att du inte gör rätt
sak och tar självmord.
429
00:35:15,198 --> 00:35:16,942
Det ska jag.
430
00:35:17,117 --> 00:35:18,945
När jag är klar med dig.
431
00:35:19,120 --> 00:35:20,615
Två sista gärningar:
432
00:35:21,875 --> 00:35:24,996
Döda dig och döda mig själv.
433
00:35:47,872 --> 00:35:49,581
Nej!
434
00:37:10,371 --> 00:37:15,285
Du anföll just en mega-Gordon
utan vapen.
435
00:37:15,629 --> 00:37:18,300
Lite hänsynslöst, eller hur?
436
00:37:34,366 --> 00:37:35,777
Här.
437
00:37:35,952 --> 00:37:38,658
- Tack.
- Vet du vad som skallrar?
438
00:37:38,831 --> 00:37:40,575
Inte ännu.
439
00:37:41,168 --> 00:37:44,004
- Ge mig en skiftnyckel.
- Okej.
440
00:37:45,257 --> 00:37:47,298
- Här.
- Tack.
441
00:37:54,980 --> 00:37:56,523
Sam.
442
00:37:56,691 --> 00:37:59,729
- Fel?
- Nej. Kom hit lite.
443
00:38:02,325 --> 00:38:03,820
Okej.
444
00:38:07,124 --> 00:38:11,503
Ljudet kan vara olika saker.
445
00:38:12,465 --> 00:38:14,008
Okej.
446
00:38:16,304 --> 00:38:18,464
Ser du här? Det är ett skydd.
447
00:38:18,641 --> 00:38:23,305
Innanför finns huvudets delar.
Ge mig skiftnyckeln.
448
00:38:24,733 --> 00:38:28,780
- Hänger du med?
- Skyddet täcker huvudena.
449
00:38:28,948 --> 00:38:31,571
Bra. Detta är insuget.
450
00:38:31,744 --> 00:38:33,073
Ovanför...
451
00:38:34,039 --> 00:38:36,448
Är det en förgasare?
452
00:38:36,626 --> 00:38:39,119
- Bra.
- Japp.
453
00:38:40,340 --> 00:38:42,630
Varför är jag i en verkstad?
454
00:38:45,849 --> 00:38:48,637
- Vill du inte...?
- Jo.
455
00:38:48,811 --> 00:38:50,187
Laga den du.
456
00:38:50,355 --> 00:38:52,183
Jag får knappt köra den.
457
00:38:52,358 --> 00:38:53,604
Det är dags.
458
00:38:53,777 --> 00:38:55,937
Du borde veta hur man lagar den.
459
00:38:56,114 --> 00:38:58,820
Du behöver veta detta inför
framtiden.
460
00:39:06,171 --> 00:39:09,090
Dessutom är det mitt jobb, eller hur?
461
00:39:09,760 --> 00:39:12,216
Jag visar bara min lillebror
hur det går till.
462
00:39:33,462 --> 00:39:35,752
Kom igen, ta i.
463
00:40:08,390 --> 00:40:10,467
Översättning: SDl Media Group
464
00:40:10,643 --> 00:40:12,720
[SWEDISH]