1
00:00:01,870 --> 00:00:04,065
- Previously on The Unit.
- Cowboy...
2
00:00:04,172 --> 00:00:07,005
- you could buy me a beer.
- I'm gonna spend my leave with her.
3
00:00:07,108 --> 00:00:09,202
- Charles, who the hell is this girl?
- I'm gonna marry her.
4
00:00:09,311 --> 00:00:12,610
- Do you think this is sudden?
- You know how your mother always said you'll just know?
5
00:00:12,715 --> 00:00:14,649
- Who are you?
- I beg your pardon?
6
00:00:14,750 --> 00:00:18,151
Everything that you
have told her and me has been a lie.
7
00:00:18,254 --> 00:00:22,055
And this company you say you work for-
that doesn't exist.
8
00:00:22,159 --> 00:00:24,024
The president-elect's motorcade
has just been attacked.
9
00:00:24,127 --> 00:00:25,617
Is the president secure?
10
00:00:25,729 --> 00:00:27,959
Secret Service has lost communication
with their men on the ground.
11
00:00:28,064 --> 00:00:30,726
- I need the last position of that motorcade.
- Sir...
12
00:00:30,834 --> 00:00:33,565
members of your security detail
have betrayed you.
13
00:00:33,671 --> 00:00:36,299
- We are here to get you out.
- Are you a loyal American?
14
00:00:36,407 --> 00:00:39,638
Sir, that is one thing
in my nature that is not a fault.
15
00:02:39,206 --> 00:02:41,334
Hey.
16
00:03:28,394 --> 00:03:30,362
Ali.
17
00:03:30,463 --> 00:03:33,557
Ali.
18
00:03:37,203 --> 00:03:39,263
Ah.
19
00:03:45,879 --> 00:03:48,313
Ali.
20
00:04:22,719 --> 00:04:26,656
Ha! Told ya.
21
00:04:29,727 --> 00:04:34,164
# Give me your secrets
Bring me a sign #
22
00:04:34,265 --> 00:04:37,963
# Give me a reason to walk the fire #
23
00:04:38,070 --> 00:04:40,095
# See another dawn #
24
00:04:40,205 --> 00:04:42,571
# Through a daughter's eyes #
25
00:04:42,674 --> 00:04:46,405
# You give me a reason to walk the fire ##
26
00:05:02,763 --> 00:05:05,527
That's a nice-looking dog. Is he friendly?
27
00:05:05,632 --> 00:05:07,623
Most animals bite if provoked.
28
00:05:09,103 --> 00:05:12,164
I believe that's some line out of a novel.
29
00:05:22,984 --> 00:05:25,886
There are scheduled meetings
on Wednesday, Saturday.
30
00:05:25,988 --> 00:05:27,922
- The prime minister.
- Yes.
31
00:05:28,023 --> 00:05:30,048
All day?
32
00:05:33,662 --> 00:05:35,790
Mr. President.
33
00:05:37,434 --> 00:05:40,767
- Can we get you a cup of coffee or something?
- Thank you, sir. I'm fine.
34
00:05:42,405 --> 00:05:46,000
Well, sometimes you've just got to, uh-
35
00:05:47,245 --> 00:05:49,145
Sometimes you gotta reach out to a friend.
36
00:05:49,247 --> 00:05:51,841
Always, sir. Under any circumstances.
37
00:05:51,949 --> 00:05:54,747
What I've got here,
Sergeant Major, is the borderline between...
38
00:05:54,852 --> 00:05:57,582
necessities of state and personal interest.
39
00:05:57,688 --> 00:06:00,556
I flunked philosophy, sir.
You just tell me what you want me to do.
40
00:06:00,659 --> 00:06:03,423
Cartwright.
41
00:06:03,529 --> 00:06:06,089
" Elias Brandt: The New Philanthropy. "
42
00:06:06,198 --> 00:06:10,225
Yes. And part of that philanthropy,
as you may know, was my campaign.
43
00:06:10,336 --> 00:06:12,827
Well, sir-
all in a good cause.
44
00:06:12,939 --> 00:06:15,032
- Yeah, well, now it's piper paying time.
- Uh-huh.
45
00:06:15,141 --> 00:06:17,837
My friend, Mr. Brandt...
46
00:06:17,944 --> 00:06:19,878
is a survivor of the Holocaust.
47
00:06:19,979 --> 00:06:23,006
His family died at Bergen-Belsen.
48
00:06:24,218 --> 00:06:27,551
Klaus Kolben, medical doctor, Berlin, 1938.
49
00:06:27,655 --> 00:06:30,089
Klaus Kolben of the S.S.
50
00:06:30,191 --> 00:06:32,455
Camp doctor of the Belsen death camp.
51
00:06:32,560 --> 00:06:35,121
That would be the man
who killed my friend's family.
52
00:06:35,230 --> 00:06:38,393
We'vejust received intelligence
he may still be alive-in Switzerland.
53
00:06:39,768 --> 00:06:41,963
And my friend received the same intelligence...
54
00:06:42,070 --> 00:06:44,300
and has dispatched his people to find Kolben.
55
00:06:44,406 --> 00:06:47,240
- To kidnap him.
- My understanding is they want to kill him.
56
00:06:47,343 --> 00:06:51,712
I cannot let my friend send an armed force
into the territory of an ally.
57
00:06:51,814 --> 00:06:53,281
And politically...
58
00:06:53,382 --> 00:06:56,476
I can't afford to alienate my biggest supporter.
59
00:06:56,586 --> 00:07:00,284
- Sounds to me like it's time to punt.
- Well, that's exactly right.
60
00:07:00,390 --> 00:07:02,551
That's right, my friend.
61
00:07:02,659 --> 00:07:05,423
My team, sir, is due for a little leave.
62
00:07:05,529 --> 00:07:07,929
- Is that so?
- It is so, sir.
63
00:07:08,031 --> 00:07:10,830
Although it can be of no interest to you.
64
00:07:13,938 --> 00:07:16,930
It's great to see you again, sir.
65
00:07:20,311 --> 00:07:24,578
Last known photo of Kolben before his escape.
66
00:07:24,683 --> 00:07:28,278
Computer rendition ofhis
possible appearance today.
67
00:07:30,689 --> 00:07:33,921
Here are clean passports for you and your team.
68
00:07:34,027 --> 00:07:36,928
Here are the funds and your contact
at the World Court at The Hague.
69
00:07:38,632 --> 00:07:41,192
Get him there, get him off the playing field.
70
00:07:41,301 --> 00:07:43,166
For the love of God, don't get caught.
71
00:07:44,305 --> 00:07:46,273
The last Nazi.
72
00:07:48,376 --> 00:07:50,003
Mister...
73
00:07:50,111 --> 00:07:52,341
you're about to have some company.
74
00:08:15,705 --> 00:08:17,673
Tom.
75
00:08:19,076 --> 00:08:21,738
Fella said to the old man...
76
00:08:23,247 --> 00:08:25,215
" What would you wish for...
77
00:08:26,317 --> 00:08:28,911
if you were 18 again?"
78
00:08:29,019 --> 00:08:31,614
Old man said...
79
00:08:31,723 --> 00:08:33,691
" Not another thing.
80
00:08:34,826 --> 00:08:37,693
"Jumping out of airplanes...
81
00:08:37,796 --> 00:08:40,924
" every woman in the world...
82
00:08:41,032 --> 00:08:43,001
kicking the door down. "
83
00:08:43,102 --> 00:08:45,366
Kicking the door down.
84
00:08:45,471 --> 00:08:49,703
My wife asked me what I would give
if I could go back.
85
00:08:51,344 --> 00:08:54,712
- Of course I lied to her.
- Of course you did, sir.
86
00:08:54,815 --> 00:08:57,784
The act of a gentleman.
87
00:09:02,789 --> 00:09:05,519
You know who pinned those on me?
88
00:09:05,625 --> 00:09:07,526
Yes, sir. I do.
89
00:09:07,628 --> 00:09:10,358
I'd like to pin them on you, Tom.
90
00:09:10,465 --> 00:09:14,526
It's been authorized,
and it's a fact, if you will accept.
91
00:09:16,404 --> 00:09:18,464
It would mean leaving the Unit.
92
00:09:18,574 --> 00:09:20,565
Unit's a colonel's billet, Tom.
93
00:09:22,144 --> 00:09:24,578
Would you like to think about it?
94
00:09:24,680 --> 00:09:27,308
Yes, sir. I would.
95
00:09:27,416 --> 00:09:29,385
Thank you, sir.
96
00:09:36,860 --> 00:09:39,658
It's a hell of a thing.
97
00:09:41,532 --> 00:09:43,557
So was Phuong Thai, old friend.
98
00:09:44,602 --> 00:09:46,570
Yes, sir.
99
00:09:51,208 --> 00:09:53,302
You gotta be careful what you wish for.
100
00:09:55,080 --> 00:09:57,048
What?
101
00:09:58,350 --> 00:10:00,648
Said you gotta be careful what you wish for.
102
00:10:08,094 --> 00:10:10,153
Not in my army?
103
00:10:14,267 --> 00:10:17,169
I was raised on this.
I see no reason to switch now.
104
00:10:29,084 --> 00:10:32,520
- What the hell you looking at?
- What?
105
00:10:32,620 --> 00:10:34,053
- I wasn't looking at-
- Not you.
106
00:10:34,155 --> 00:10:36,214
Him.
107
00:10:36,324 --> 00:10:38,952
What the hell you looking at, pal?
You eyeballing me?
108
00:10:39,060 --> 00:10:42,326
What are you, a fruit?
What are you, a fruit like your father?
109
00:10:42,431 --> 00:10:45,059
- Do you know why your mother left him?
- Shut up.
110
00:10:46,102 --> 00:10:47,694
- No. Leave me alone!
- Huh? Huh?
111
00:10:47,803 --> 00:10:50,033
- Just leave me alone!
- I'm trying to teach the boy something!
112
00:10:50,139 --> 00:10:52,870
Leave me alone!
I don't know why I stay with you!
113
00:10:52,976 --> 00:10:55,001
Oh, yes, you do. Come here.
114
00:10:55,112 --> 00:10:57,080
Leave me alone.
115
00:11:23,876 --> 00:11:26,539
Canadian Regional Television Service.
116
00:11:26,646 --> 00:11:31,015
I'm sorry. We had an appointment
with Monsieur Sal so-and-so to view the house.
117
00:11:31,117 --> 00:11:34,382
That's right. Anybody, you muffle the name...
118
00:11:34,487 --> 00:11:37,581
99-to-1, they'll come back
at you and deliver it to you.
119
00:11:37,690 --> 00:11:40,251
" Oh. You mean Mr. Jones. " " Uh-huh. "
120
00:11:41,996 --> 00:11:44,487
Ah. Here we go.
121
00:12:03,586 --> 00:12:06,453
"Fair thee well, Old Joe Clark. "
122
00:12:06,556 --> 00:12:08,421
" Good-bye, Betsy Brown. "
123
00:12:08,524 --> 00:12:10,992
Shut up. I'm thinkin'.
124
00:12:13,096 --> 00:12:15,087
No good deed goes unpunished.
125
00:12:15,199 --> 00:12:18,293
No. If this guy is here, we're gonna get him.
126
00:12:18,402 --> 00:12:20,666
- And if he's not?
- If he's not, then he's not.
127
00:12:20,771 --> 00:12:22,932
- I-
- I'm thinking.
128
00:12:23,040 --> 00:12:24,770
I feel naked without the weapons.
129
00:12:24,876 --> 00:12:27,845
Well, my heart's full of sympathy for you.
All right.
130
00:12:27,946 --> 00:12:31,245
Our man wasn't at the house
because the house is no longer with us.
131
00:12:31,349 --> 00:12:33,579
Fire department report.
132
00:12:33,685 --> 00:12:36,382
- You can just go in and get this?
- It's Switzerland. They keep everything.
133
00:12:36,488 --> 00:12:40,822
" House, in spite of efforts of the local,
burnt to the ground. There were no casualties. "
134
00:12:40,926 --> 00:12:44,191
All right. So, one: Our man wasn't there.
135
00:12:44,296 --> 00:12:46,594
Two: Where was he and why?
136
00:12:48,768 --> 00:12:50,736
Mmm.
137
00:12:52,105 --> 00:12:54,039
This is the doctor for our quarry.
138
00:12:54,140 --> 00:12:56,005
He might be able to lead us to Kolben.
139
00:12:56,109 --> 00:12:59,169
- And where's the good doctor now?
- Um, hold on.
140
00:12:59,279 --> 00:13:01,271
I got Betty Blue on the line. He's- Hold one.
141
00:13:01,382 --> 00:13:03,282
Dr. Franz Wissen.
142
00:13:03,384 --> 00:13:06,478
Tuesdays he's at the free clinic.
This address.
143
00:13:06,587 --> 00:13:08,782
- All right. Let's-
- News from outlying areas.
144
00:13:08,889 --> 00:13:11,484
Go.
145
00:13:11,593 --> 00:13:13,959
Looks like the opposition has shown up.
146
00:13:14,062 --> 00:13:16,690
- Another news truck?
- Affirmative.
147
00:13:20,435 --> 00:13:24,133
- Are they real?
- No. Phony-baloney.
148
00:13:24,240 --> 00:13:26,674
Whatever we're planning to do,
we'd better do it now.
149
00:13:26,776 --> 00:13:29,643
'Cause I think they just got the same idea.
150
00:13:32,649 --> 00:13:34,617
Let's go.
151
00:13:39,957 --> 00:13:42,221
No friend like an old friend, eh?
152
00:13:43,961 --> 00:13:45,929
Ain't that the truth?
153
00:13:47,766 --> 00:13:49,734
Did you have something to do with this?
154
00:13:51,569 --> 00:13:53,730
I'm not as powerful as you think I am.
155
00:13:53,838 --> 00:13:57,365
- Uh-huh.
- Women are not as powerful as you think they are.
156
00:13:57,475 --> 00:14:00,274
- Is that true?
- Yes, that's true.
157
00:14:00,379 --> 00:14:02,609
And I'll tell you one more.
158
00:14:04,884 --> 00:14:07,682
There's not one whit of difference
between any of us.
159
00:14:08,821 --> 00:14:11,416
It's just Betty and Veronica.
160
00:14:11,525 --> 00:14:13,425
All an illusion.
161
00:14:14,528 --> 00:14:16,496
If I take this star-
162
00:14:18,398 --> 00:14:20,366
If I take this star-
163
00:14:20,467 --> 00:14:23,835
If you take the star, you have to leave home.
164
00:14:23,938 --> 00:14:25,906
You have to leave the Unit.
165
00:14:26,007 --> 00:14:28,271
Think I don't understand?
166
00:14:28,376 --> 00:14:30,742
You have to leave home.
167
00:14:31,913 --> 00:14:33,882
Everybody has to leave home.
168
00:14:37,519 --> 00:14:40,784
I'm assumin' the reason you came in,
you want to join the army.
169
00:14:40,889 --> 00:14:43,449
Well, here's the good news.
You got your birth certificate on you.
170
00:14:43,559 --> 00:14:46,825
When you leave this room,
you'll never have to go home again.
171
00:14:46,930 --> 00:14:48,727
Did I guess right?
172
00:14:50,767 --> 00:14:53,235
Here's what's gonna happen to ya.
You get to be a man...
173
00:14:53,336 --> 00:14:55,964
which means you're gonna learn to use a weapon.
174
00:14:56,072 --> 00:14:59,770
In your travels, you will have more women
than you know what to do with.
175
00:14:59,877 --> 00:15:02,004
And whatever son of a bitch
you've been dealing with...
176
00:15:02,113 --> 00:15:04,843
should you see him again,
I guaran-freaking-tee you...
177
00:15:04,949 --> 00:15:06,940
you will look upon him with pity...
178
00:15:07,051 --> 00:15:10,613
and he will look upon you with fear.
179
00:15:13,191 --> 00:15:15,250
And you get to serve your country.
180
00:15:18,797 --> 00:15:20,766
So what the hell are you waiting for?
181
00:15:27,974 --> 00:15:29,942
One day...
182
00:15:30,042 --> 00:15:32,204
if the enemy don't kill ya...
183
00:15:32,312 --> 00:15:35,281
or you're not blown to bits by your own forces...
184
00:15:35,382 --> 00:15:38,783
or knifed by a whore or something...
185
00:15:40,220 --> 00:15:42,245
you may live to be a general.
186
00:16:11,988 --> 00:16:14,855
Snake Doc,
the opposition has advanced to square two.
187
00:16:14,958 --> 00:16:17,222
- They are two minutes behind you.
- Roger that.
188
00:17:09,518 --> 00:17:12,976
Excuse me. Do you speak English?
189
00:17:13,088 --> 00:17:14,988
Yes.
190
00:17:15,090 --> 00:17:19,494
I'm sorry to intrude.
It's- It's not my place, as I am not your doctor.
191
00:17:19,595 --> 00:17:22,063
Yes.
192
00:17:22,164 --> 00:17:24,132
May I?
193
00:17:25,701 --> 00:17:26,998
Oh!
194
00:17:27,103 --> 00:17:30,437
- No, no, no. It's okay. It's okay.
- Please, what is it?
195
00:17:30,541 --> 00:17:34,375
Now, if your doctor has discussed this
with you, forgive me.
196
00:17:34,478 --> 00:17:37,072
- But you know you have cancer.
- What?
197
00:17:37,180 --> 00:17:39,944
As I'm not your physician, I-
If you want me to consult with him-
198
00:17:40,050 --> 00:17:41,416
I have cancer?
199
00:17:41,519 --> 00:17:43,783
Please.
200
00:17:43,888 --> 00:17:46,356
No, no, no, no, no. It is treatable.
201
00:17:46,457 --> 00:17:49,358
And I think it's likely
that we've caught it in time, but- Excuse me.
202
00:17:49,460 --> 00:17:52,692
Put Frau Bergen in her room.
I need Frau Bergen's charts.
203
00:17:52,798 --> 00:17:54,356
- Do you speak English?
- Yes.
204
00:17:57,036 --> 00:17:59,436
Ja.
205
00:17:59,538 --> 00:18:01,506
I will speak to you in a moment.
206
00:18:14,354 --> 00:18:17,722
- May I help you?
- I'm looking for Ms. Molly Bechet.
207
00:18:17,825 --> 00:18:20,692
- Would that be you?
- I'm Molly Bechet.
208
00:18:20,795 --> 00:18:23,958
I wonder if I could talk to you
about some aircraft.
209
00:18:24,065 --> 00:18:25,896
Well, I'm the administrative head.
210
00:18:26,000 --> 00:18:29,801
I know.
You're the administrative head of, uh...
211
00:18:29,905 --> 00:18:32,339
AeroDyne Alliance.
212
00:18:32,441 --> 00:18:34,807
Been in the aircraft business long?
213
00:18:34,910 --> 00:18:37,003
- Uh, mister-
- Uh, my name's Carson.
214
00:18:37,112 --> 00:18:40,082
I've been in the aircraft business some myself.
215
00:18:40,183 --> 00:18:43,209
Mr. Carson, how may I help you today?
216
00:18:43,319 --> 00:18:46,686
Well, Ms. Bechet...
217
00:18:46,789 --> 00:18:49,553
I'd like to buy you out.
218
00:18:49,659 --> 00:18:51,355
You're joking.
219
00:18:51,462 --> 00:18:55,421
When was the last time you heard somebody
from Texas joke about money?
220
00:18:55,532 --> 00:19:00,560
- Well, I-I don't think the business is for sale.
- Oh. Well, that's unusual.
221
00:19:00,671 --> 00:19:02,867
What other reason is there for a business...
222
00:19:02,974 --> 00:19:05,101
uh, except to make money?
223
00:19:05,210 --> 00:19:07,872
Or maybe I missed something
when I was growing up.
224
00:19:07,979 --> 00:19:09,947
Mr. Carson.
225
00:19:11,149 --> 00:19:13,242
Did you ever notice the similarity between...
226
00:19:13,351 --> 00:19:17,015
a negotiation and a... seduction?
227
00:19:17,123 --> 00:19:19,114
I hope I'm not offending you by that.
228
00:19:19,225 --> 00:19:21,318
- Uh-
- One person wants one thing.
229
00:19:21,427 --> 00:19:23,395
The other person wants something else.
230
00:19:23,496 --> 00:19:27,228
And both parties have to keep
their desires hidden.
231
00:19:27,334 --> 00:19:30,633
- Why do they do that?
- Oh, to make a better deal.
232
00:19:31,738 --> 00:19:33,968
Maybe that's why I never married.
233
00:19:34,074 --> 00:19:37,066
- You married, Ms. Bechet?
- Yes, I am.
234
00:19:37,177 --> 00:19:39,646
Your husband have something to do with
this business, does he?
235
00:19:39,747 --> 00:19:43,478
- Yes. He's my partner.
- Well, maybe you oughta call him and ask him to come down here.
236
00:19:43,584 --> 00:19:45,984
- He's out of town.
- Oh.
237
00:19:46,087 --> 00:19:49,615
Well, then, uh, maybe you could surprise him.
238
00:19:49,725 --> 00:19:54,253
Tell him all his dreams have come true.
239
00:19:54,363 --> 00:19:58,800
Sadly, Mr. Carson,
he dreams of his career in aviation.
240
00:19:58,901 --> 00:20:00,631
My name mean anything to you?
241
00:20:00,737 --> 00:20:02,796
- I'm sorry, no.
- No.
242
00:20:02,906 --> 00:20:07,275
- Man that works for you- he never
mentioned my name? - A man that works for me?
243
00:20:07,377 --> 00:20:09,607
- He didn't mention my name?
- I'm afraid not.
244
00:20:09,713 --> 00:20:12,842
Mm-hmm.
245
00:20:12,950 --> 00:20:16,613
You know the most interesting thing
that ever happened to me?
246
00:20:16,721 --> 00:20:19,485
Mr. Carson, why are you here?
247
00:20:19,590 --> 00:20:23,788
Uh, a bunch of fellas- and this was in another
country- they put me up against a wall.
248
00:20:23,894 --> 00:20:27,922
I believe the technical term
for that is a firing squad.
249
00:20:28,033 --> 00:20:31,298
Now, the man in charge I knew...
250
00:20:31,403 --> 00:20:33,769
was not gonna give the command to fire.
251
00:20:33,872 --> 00:20:37,206
He was caught. He didn't want to kill me.
252
00:20:37,310 --> 00:20:39,778
But he had orders.
253
00:20:39,879 --> 00:20:43,781
And his head... was on the block.
254
00:20:43,883 --> 00:20:47,011
The reason I'm bringing this up is, uh...
255
00:20:47,120 --> 00:20:51,114
because you have the same kind
of expression on your face that he did.
256
00:20:51,225 --> 00:20:53,489
And what is that?
257
00:20:56,196 --> 00:21:00,497
My principal has somehow got involved
in this business.
258
00:21:00,602 --> 00:21:02,593
And, Ms. Bechet...
259
00:21:02,704 --> 00:21:06,231
this business does not exist.
260
00:21:06,341 --> 00:21:09,799
Mr. Carson, that's not true.
I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave.
261
00:21:09,911 --> 00:21:12,039
Ms. Bechet, I am not your enemy.
262
00:21:12,148 --> 00:21:17,643
I am a man who spent his entire adult life
in and around aircraft.
263
00:21:17,753 --> 00:21:20,187
Now, this place here-
264
00:21:20,289 --> 00:21:22,257
it's make-believe.
265
00:21:22,358 --> 00:21:26,090
I don't know why.
I've got my suspicions, but, uh...
266
00:21:26,196 --> 00:21:31,224
there's only two reasons in the world
to get in the aircraft business.
267
00:21:31,334 --> 00:21:33,427
Number one is money.
268
00:21:33,537 --> 00:21:36,234
Now, that's understandable,
but, uh, it's foolish...
269
00:21:36,340 --> 00:21:39,901
because it's a good way to go completely broke.
270
00:21:40,011 --> 00:21:44,539
Number two is a love of airplanes.
271
00:21:44,649 --> 00:21:46,709
You ain't got any airplanes.
272
00:21:47,886 --> 00:21:50,878
So, that leaves money.
273
00:21:50,989 --> 00:21:54,356
- Now, you look like an intelligent woman to me.
- Mr. Carson...
274
00:21:54,459 --> 00:21:56,689
I am an intelligent woman.
275
00:21:56,795 --> 00:21:59,890
And I'll be damned if I can figure
what you're getting at.
276
00:21:59,999 --> 00:22:02,729
Well, here it is.
277
00:22:02,836 --> 00:22:07,739
This is my check, and that is my signature.
278
00:22:07,841 --> 00:22:09,776
You fill in the amount.
279
00:22:11,345 --> 00:22:15,441
I'm paying you to go away.
280
00:22:15,549 --> 00:22:18,677
Yep. You gotta be careful what you wish for.
281
00:22:18,786 --> 00:22:20,948
What?
282
00:22:21,056 --> 00:22:23,991
I said we have to be careful what we wish for.
283
00:22:25,427 --> 00:22:27,327
We have to be careful about everything.
284
00:22:27,429 --> 00:22:30,159
Yes, that's true.
285
00:22:32,033 --> 00:22:34,002
And then what remains?
286
00:22:34,103 --> 00:22:36,003
What remains?
287
00:22:37,440 --> 00:22:39,533
- Not self-pity.
- Oh, no.
288
00:22:39,642 --> 00:22:43,009
You'd never pity yourself
because you have a choice.
289
00:22:43,112 --> 00:22:45,809
No.
290
00:22:45,916 --> 00:22:48,680
I take the star, I have to leave the Unit.
291
00:22:48,785 --> 00:22:51,083
Betty and Veronica, Tom.
292
00:22:51,188 --> 00:22:53,156
It's the same thing.
293
00:22:53,257 --> 00:22:55,157
And a life without illusions?
294
00:22:55,259 --> 00:22:57,160
The fact is-
295
00:22:57,262 --> 00:23:01,460
Fact is-
296
00:23:03,167 --> 00:23:05,135
My poor Tom.
297
00:23:07,105 --> 00:23:09,666
Do you know why people kill themselves?
298
00:23:12,211 --> 00:23:16,409
Yes, I do. They kill themselves because
they can't stand living.
299
00:23:18,817 --> 00:23:21,582
Everything I ever wished for was a ruse.
300
00:23:23,290 --> 00:23:25,690
Everything I ever worked for was a lie.
301
00:23:25,792 --> 00:23:27,384
It is what you say it is.
302
00:23:28,762 --> 00:23:31,288
No. No.
303
00:23:32,466 --> 00:23:34,434
No.
304
00:24:47,314 --> 00:24:49,874
Oh!
305
00:24:51,985 --> 00:24:55,444
# And you do as you please #
306
00:24:55,556 --> 00:24:59,322
# You say what you like ##
307
00:25:30,628 --> 00:25:32,596
All right, gents. Coming your way.
308
00:25:34,231 --> 00:25:36,131
Redcap, how you doin'?
309
00:25:38,702 --> 00:25:40,295
Man inside. What have you got?
310
00:25:41,473 --> 00:25:43,464
Hellhounds coming up. You guys coming out?
311
00:25:45,444 --> 00:25:47,776
No. We're gonna be here a while.
312
00:25:50,649 --> 00:25:53,084
The last of Mrs. Bergen's forms.
313
00:25:53,186 --> 00:25:55,711
- Thank you.
- Is there anything else, Doctor?
314
00:25:55,822 --> 00:25:58,313
- Yes. I had an appointment to see Dr. Wissen.
- Of course.
315
00:25:58,424 --> 00:25:59,891
One moment, please.
316
00:26:05,966 --> 00:26:09,060
Here they come. Go.
317
00:26:14,308 --> 00:26:16,504
Give 'em hell.
318
00:26:19,447 --> 00:26:21,779
What the hell are you doing? What are you doing?
319
00:26:21,883 --> 00:26:23,783
- Oh-
- Pulled out right in front of us!
320
00:26:23,885 --> 00:26:25,910
- Hey, hey. Everybody okay?
- I'm sorry. I didn't mean to.
321
00:26:26,020 --> 00:26:29,684
- Just bought you some time.
- Need as much as you got.
322
00:26:29,792 --> 00:26:33,558
Yes. You need to see Dr. Wissen.
I'll be with you, Doctor, in one moment.
323
00:26:33,662 --> 00:26:36,062
Well, you know, we were supposed to
meet at the community room.
324
00:26:36,165 --> 00:26:38,726
- If you could just-
- Of course. Right down the hall.
325
00:26:41,471 --> 00:26:43,371
Who are you?
326
00:27:01,025 --> 00:27:03,119
Danke.
327
00:27:05,564 --> 00:27:09,364
All right.
A lie is no good if you hesitate.
328
00:27:09,468 --> 00:27:12,028
I have heard 60 years of confessions.
329
00:27:12,137 --> 00:27:15,005
Who are you, and what do you want?
330
00:27:15,108 --> 00:27:18,305
- You're a soldier obviously.
- Why is that obvious?
331
00:27:18,411 --> 00:27:20,902
I was a soldier.
332
00:27:24,684 --> 00:27:26,710
Do you know who this man is?
333
00:27:26,820 --> 00:27:30,881
- Of course. It's Klaus Kolben.
- You know what he did during the war?
334
00:27:30,991 --> 00:27:34,051
I believe so.
It was fairly well known after the war.
335
00:27:34,161 --> 00:27:36,288
You know he's still alive.
336
00:27:36,397 --> 00:27:38,366
How do you know he is still alive?
337
00:27:38,466 --> 00:27:40,832
He's been seen here,
in this village, at the house.
338
00:27:43,038 --> 00:27:45,006
What do you want with him?
339
00:27:45,106 --> 00:27:48,770
I want to save him.
There's a team here, come to kill him.
340
00:27:48,878 --> 00:27:50,778
He was a monster.
341
00:27:50,880 --> 00:27:53,508
- Yes, that's true.
- Why do you want to save him?
342
00:27:53,616 --> 00:27:55,584
Hmm?
343
00:27:55,685 --> 00:27:58,085
Perhaps it is you
who have come here to kill him.
344
00:27:58,187 --> 00:28:00,679
Father, I swear to you I am not that man.
345
00:28:00,791 --> 00:28:02,486
Will you swear that to God?
346
00:28:02,593 --> 00:28:05,562
I do.
347
00:28:05,662 --> 00:28:09,291
Here's a computer rendition
of his probable appearance today.
348
00:28:09,399 --> 00:28:12,494
It is probable,
but that is not, in fact, how he looks.
349
00:28:12,604 --> 00:28:15,664
- How do you know?
- I've known him since he first arrived here...
350
00:28:15,773 --> 00:28:19,174
- 40 years back.
- You know where he is?
351
00:28:19,277 --> 00:28:22,007
Yes. He's down the hall.
352
00:28:35,328 --> 00:28:38,491
What? Take it easy?
You just pulled out in front of us!
353
00:28:38,598 --> 00:28:40,498
- Sorry.
- You hit us!
354
00:28:40,600 --> 00:28:43,967
- Hey, hey, hey, hey, hey.
- No, he's an idiot.
355
00:28:44,070 --> 00:28:46,038
- You guys pulled out.
- Hey.
356
00:28:46,139 --> 00:28:48,233
- Whoa. Easy.
- You've been drinkin'!
357
00:28:48,342 --> 00:28:50,310
- You've been drinkin'!
- Whoa, whoa.
358
00:28:50,411 --> 00:28:52,470
Whoa. Ho, ho.
They've been drinking. Hey, hey, hey!
359
00:28:52,580 --> 00:28:55,708
- They've been drinking. They pulled out right in front of us.
- Okay, okay.
360
00:28:55,816 --> 00:28:58,080
- Look. Look. They pulled out.
- Easy, sir. Easy.
361
00:28:58,185 --> 00:29:00,552
Write it down.
362
00:29:03,825 --> 00:29:06,020
- Okay. Okay.
- Let's go.
363
00:29:13,870 --> 00:29:17,033
Redcap, the defensive team's
going to the slammer. How you holding?
364
00:29:17,140 --> 00:29:20,940
I need a sitrep. Get to the boss,
'cause we need a whole new exfil plan.
365
00:29:21,044 --> 00:29:24,014
- Can you talk?
- Uh, no.
366
00:29:24,114 --> 00:29:26,082
I'm sorry?
367
00:29:26,183 --> 00:29:29,550
- Oh, I- I was talking to myself.
- I beg your pardon?
368
00:29:29,653 --> 00:29:34,250
No, I was- I was merely saying that I don't know
how long we're going to be here.
369
00:29:34,359 --> 00:29:38,125
Okay. I got it. You can't talk.
Are you any closer to the package?
370
00:29:38,229 --> 00:29:40,663
No.
371
00:29:40,765 --> 00:29:43,097
Have your communications malfunctioned?
372
00:29:44,936 --> 00:29:46,871
I saw your men outside.
373
00:29:46,972 --> 00:29:49,202
You might tell them that the Swiss...
374
00:29:49,308 --> 00:29:51,208
if they sit in cars...
375
00:29:51,310 --> 00:29:54,677
must speak to one another earnestly...
376
00:29:54,780 --> 00:29:56,748
and not sit silent.
377
00:29:59,386 --> 00:30:01,854
Are you armed?
378
00:30:17,372 --> 00:30:19,932
The man you seek has not long to live.
379
00:30:20,041 --> 00:30:22,408
He has confessed to me,
and it is not impossible...
380
00:30:22,511 --> 00:30:24,775
he will welcome the opportunity
to confess to you.
381
00:30:24,880 --> 00:30:28,748
Well, you know, I don't want to
hear his confession. I just want-
382
00:30:43,299 --> 00:30:45,325
This check is for real?
383
00:30:47,405 --> 00:30:49,373
I think you know it is.
384
00:30:49,473 --> 00:30:51,998
You said that the aviation business
was the best way to go broke.
385
00:30:52,109 --> 00:30:55,101
Ms. Bechet, do you know
how to design an airplane?
386
00:30:55,212 --> 00:30:57,647
No, no, no. I- I- I know you don't.
387
00:30:57,749 --> 00:30:59,774
So I'm gonna tell ya.
388
00:30:59,885 --> 00:31:04,185
First of all,
you leave out anything that ain't the plane...
389
00:31:04,289 --> 00:31:07,589
because the damn thing has got to fly.
390
00:31:08,828 --> 00:31:11,388
Here it is.
391
00:31:11,497 --> 00:31:16,833
Your Mr. Charles Garza wants to marry a woman
I care quite a bit about.
392
00:31:26,113 --> 00:31:28,081
Hello, Joss.
393
00:31:30,284 --> 00:31:32,253
William?
394
00:31:32,353 --> 00:31:36,881
I was hoping we'd be spared this eventuality.
395
00:31:36,991 --> 00:31:39,050
Well, many hopes come to naught.
396
00:31:39,160 --> 00:31:40,991
I guess you're here to see the boy.
397
00:31:42,598 --> 00:31:45,226
Honey, who are these people?
398
00:31:45,334 --> 00:31:47,302
They're in the aviation business.
399
00:31:49,071 --> 00:31:52,905
You ask her to tell you
the cruising speed of this airplane.
400
00:31:53,008 --> 00:31:55,739
Go ahead. Ask her.
401
00:32:00,584 --> 00:32:02,711
They're in the aviation business.
402
00:32:02,819 --> 00:32:06,415
- No, honey. They ain't.
- This ain't like the other time.
403
00:32:08,392 --> 00:32:10,360
Ma'am.
404
00:32:10,461 --> 00:32:12,019
Ma'am.
405
00:32:15,132 --> 00:32:18,102
Ma'am, let me start again. What is-
406
00:32:21,240 --> 00:32:23,470
I've got to keep my girl safe.
407
00:32:26,645 --> 00:32:28,806
So tell me what you want.
408
00:32:37,156 --> 00:32:40,182
I never asked you for your sad story.
409
00:32:40,293 --> 00:32:42,819
- Do you know why?
- Why?
410
00:32:44,198 --> 00:32:46,359
Because it's tattooed on your face.
411
00:32:47,768 --> 00:32:49,668
You thought...
412
00:32:49,770 --> 00:32:51,965
if you thought about it...
413
00:32:52,072 --> 00:32:55,406
that I loved you for your beautiful act.
414
00:32:55,510 --> 00:32:57,569
- My act, Charlotte?
- Yes, that's right.
415
00:32:57,679 --> 00:33:00,170
Because of what you've done.
416
00:33:00,282 --> 00:33:03,274
But I don't love you because of what you've done.
417
00:33:03,385 --> 00:33:05,183
Why do you love me?
418
00:33:05,288 --> 00:33:08,485
Well, yes.
That's the question. If you're a fraud...
419
00:33:08,591 --> 00:33:11,617
if you're a traitor...
420
00:33:11,727 --> 00:33:15,128
if you must always,
always, always choose wrong...
421
00:33:15,231 --> 00:33:19,191
- who could love a man like that?
- Who?
422
00:33:19,303 --> 00:33:20,861
Yes. Who?
423
00:33:20,971 --> 00:33:23,940
You know why I love you, Charlotte?
424
00:33:25,042 --> 00:33:27,442
You don't love me, Tom.
425
00:33:27,545 --> 00:33:31,606
You loved me when you thought I was Shiva,
destroyer of all worlds.
426
00:33:32,917 --> 00:33:34,851
That's who you could love.
427
00:33:34,953 --> 00:33:37,353
Or some Russian hooker.
428
00:33:37,455 --> 00:33:39,686
That's who you could love, Tom-
429
00:33:39,792 --> 00:33:41,987
who ratified your faith in women.
430
00:33:42,094 --> 00:33:44,562
That's who you could love.
431
00:33:44,663 --> 00:33:46,631
The bad girl.
432
00:33:46,732 --> 00:33:49,223
Maybe that's the only kind of woman there is.
433
00:33:49,335 --> 00:33:52,828
Wouldn't that be comforting?
434
00:34:02,349 --> 00:34:04,682
Come here, baby.
435
00:34:08,923 --> 00:34:11,153
Oh, yeah, baby. Yeah, baby.
436
00:34:14,663 --> 00:34:17,860
You like that?
437
00:34:17,966 --> 00:34:19,866
- That?
- Uh-huh.
438
00:34:19,968 --> 00:34:21,936
What about this?
439
00:34:27,443 --> 00:34:29,240
Your man is inside?
440
00:34:31,180 --> 00:34:33,614
I don't know what you're talking about.
441
00:34:33,716 --> 00:34:36,082
Are you part of the killer team?
442
00:34:37,387 --> 00:34:39,686
Answer me, as...
443
00:34:39,790 --> 00:34:42,554
if you aren't, your man is in trouble.
444
00:34:45,829 --> 00:34:49,698
- Call him.
- Are you part of the opposition?
445
00:34:49,801 --> 00:34:51,769
No.
446
00:34:51,870 --> 00:34:55,033
I'm your ally.
447
00:34:55,140 --> 00:34:57,108
Scout's honor.
448
00:34:59,544 --> 00:35:02,480
Snake Doc. Snake Doc. Come in, Snake Doc.
449
00:35:02,581 --> 00:35:05,414
What's out of the ordinary?
450
00:35:19,266 --> 00:35:22,030
That's Klaus Kolben.
451
00:35:22,135 --> 00:35:24,433
And I believe they have your friend.
452
00:35:34,082 --> 00:35:37,018
Betty Blue, do you have eyes on a black Mercedes?
453
00:35:37,119 --> 00:35:39,110
They may have Snake Doc.
454
00:35:39,221 --> 00:35:41,189
Affirmative.
455
00:36:45,592 --> 00:36:47,823
- They've gotJonas?
- Who's your friend?
456
00:36:47,929 --> 00:36:50,864
Someone who knows the color of the door
to your shooting house.
457
00:36:50,965 --> 00:36:52,660
What is the color of the door?
458
00:36:52,767 --> 00:36:54,860
There is no door in the shooting house.
459
00:36:56,104 --> 00:36:58,573
Why is that?
460
00:36:58,674 --> 00:37:01,074
It was awarded as a prize
in a shooting competition.
461
00:37:01,177 --> 00:37:02,508
Between?
462
00:37:04,280 --> 00:37:06,373
Your country and mine.
463
00:37:06,482 --> 00:37:08,712
Are you armed?
464
00:37:08,818 --> 00:37:11,344
Because I fear they mean to kill your operator.
465
00:37:11,454 --> 00:37:13,945
- Dirt Diver, Cool Breeze, come on.
- No.
466
00:37:14,057 --> 00:37:15,786
They're out of commission.
467
00:37:15,892 --> 00:37:18,087
- Do you have a plan?
- Yeah.
468
00:37:18,195 --> 00:37:22,565
I have a plan. You want to be some help,
or am I just gonna use you for parts?
469
00:37:22,667 --> 00:37:24,726
We're gonna take him down.
470
00:37:24,836 --> 00:37:27,361
Dirt Diver, welcome back.
471
00:37:27,471 --> 00:37:30,599
- Transpo's waiting. What's the plan?
- One thing at a time.
472
00:37:31,709 --> 00:37:33,644
You're going to assault them...
473
00:37:33,745 --> 00:37:35,645
on Swiss national soil?
474
00:37:35,747 --> 00:37:37,977
What are they gonna do? Send me to Vietnam?
475
00:37:40,252 --> 00:37:42,652
All right.
476
00:37:42,754 --> 00:37:44,654
In return for what?
477
00:37:54,701 --> 00:37:56,693
Done.
478
00:38:02,376 --> 00:38:04,844
Go. Have the team stand by at the airport.
479
00:38:07,781 --> 00:38:09,682
You-
480
00:38:09,784 --> 00:38:11,775
You ram that gate.
481
00:38:32,075 --> 00:38:33,975
- Top!
- Good!
482
00:38:34,077 --> 00:38:36,204
Cut him loose.
483
00:38:45,156 --> 00:38:47,386
Thanks.
484
00:38:57,169 --> 00:38:59,160
I've been waiting for you.
485
00:38:59,271 --> 00:39:01,432
Yeah?
486
00:39:01,540 --> 00:39:03,508
How long you been waiting for me?
487
00:39:07,414 --> 00:39:09,382
Sixty years.
488
00:39:13,954 --> 00:39:15,854
How we getting out of here?
489
00:39:15,956 --> 00:39:18,425
I believe we can get out the back.
490
00:39:18,526 --> 00:39:20,426
Betty Blue, take us out.
491
00:39:26,167 --> 00:39:28,863
Joss Morgan.
492
00:39:28,970 --> 00:39:31,064
Debutante.
493
00:39:31,173 --> 00:39:34,074
Owner of Morgan Aerospace.
494
00:39:34,176 --> 00:39:37,077
Billionaire with a " B" for " Bravo. "
495
00:39:37,179 --> 00:39:39,374
Debutante dropout...
496
00:39:39,481 --> 00:39:40,948
daredevil-
497
00:39:41,049 --> 00:39:42,950
- This is the girl?
- And apparently...
498
00:39:43,052 --> 00:39:45,714
the woman that our poor Charlie is in love with.
499
00:39:45,822 --> 00:39:48,450
Ain't love grand?
500
00:39:48,558 --> 00:39:50,583
William Carson.
501
00:39:50,693 --> 00:39:54,391
William Carson was her father's
crew chief in two wars.
502
00:39:54,498 --> 00:39:56,898
- I understand.
- He's trying to protect...
503
00:39:57,001 --> 00:39:58,935
what is, in effect, his daughter...
504
00:39:59,036 --> 00:40:01,664
from the ravages of this world.
505
00:40:01,772 --> 00:40:03,865
Our Charlie.
506
00:40:03,974 --> 00:40:05,806
They love each other.
507
00:40:05,910 --> 00:40:09,471
- All the signs are present.
- William Carson know who we are?
508
00:40:09,581 --> 00:40:12,744
I think he thinks we're fortune hunters.
509
00:40:12,851 --> 00:40:14,910
- Hmm.
- He wants to buy the business.
510
00:40:19,258 --> 00:40:21,226
Why don't we sell it to him?
511
00:40:41,082 --> 00:40:43,949
I'm sorry for everything I've ever done.
512
00:40:46,888 --> 00:40:49,015
I know you are.
513
00:40:49,123 --> 00:40:51,091
Does that make me a fool?
514
00:40:51,192 --> 00:40:54,685
- No, you're not a fool.
- Then what am I?
515
00:40:54,797 --> 00:40:57,493
You're a man who's tired of loathing himself.
516
00:40:59,902 --> 00:41:03,065
- Will you help me, Charlotte?
- Yes, I will.
517
00:41:04,474 --> 00:41:07,102
Come here.
518
00:41:07,210 --> 00:41:09,178
Come here.
519
00:41:10,747 --> 00:41:12,271
It's all right.
520
00:41:14,184 --> 00:41:16,119
My love.
521
00:41:17,221 --> 00:41:19,485
My love.
522
00:41:19,590 --> 00:41:21,558
Thank you.
523
00:41:24,962 --> 00:41:26,725
Thank you.
524
00:41:32,270 --> 00:41:34,636
Three minutes, my men will be here.
525
00:41:34,739 --> 00:41:36,730
Now? And now...
526
00:41:36,842 --> 00:41:40,540
" I execute you in the name of
theJewish people"? Huh?
527
00:41:40,646 --> 00:41:43,171
No, old man. You're gonna stand trial.
528
00:41:43,282 --> 00:41:46,274
- But-
- What? Am I gonna have to toss you for him?
529
00:41:46,385 --> 00:41:48,819
- Where were you planning to take him?
- The Hague.
530
00:41:48,921 --> 00:41:50,913
Is he to die on the way?
531
00:41:51,024 --> 00:41:53,720
- Not under my care.
- Top, we're good to go.
532
00:41:53,827 --> 00:41:56,853
- Let's go.
- All right.
533
00:41:56,964 --> 00:41:58,989
Redcap, Redcap, Redcap, break free.
534
00:41:59,099 --> 00:42:00,430
Rendezvous at the airport.
535
00:42:00,534 --> 00:42:02,264
Let's go.
536
00:42:02,370 --> 00:42:05,771
- All right. Time to pay up, old man.
- I'm not ashamed of what I did.
537
00:42:05,874 --> 00:42:07,842
I could care less.
538
00:42:07,942 --> 00:42:10,934
Let's get us the hell out of this fine country.