1
00:00:01,835 --> 00:00:04,138
UH, YES. YOUR ITEM--
2
00:00:04,172 --> 00:00:05,706
UH, CSZ-1165.
[ Phone Line Ringing ]
3
00:00:05,739 --> 00:00:07,708
[ Woman's Voice ]
HI. THIS IS CYNTHIA BURDETT.
MM-HMM.
4
00:00:07,741 --> 00:00:09,710
I CAN'T MAKE IT
TO THE PHONE RIGHT NOW--
WHAT?
5
00:00:09,743 --> 00:00:12,513
BUT IF YOU LEAVE A MESSAGE,
I'LL GET BACK TO YOU
AS SOON AS I CAN.
6
00:00:12,546 --> 00:00:14,815
WHAT?
7
00:00:14,848 --> 00:00:16,817
NO. LET ME GET BACK
TO YOU.
8
00:00:16,850 --> 00:00:18,986
[ Phone Beeps ]
[ Keyboard Clacking ]
9
00:00:19,019 --> 00:00:21,389
CYNTHIA,
I'VE GOT TO SEE YOU...
10
00:00:21,422 --> 00:00:24,825
ABOUT THAT JOB--
THAT JOB FOR JONAS.
11
00:00:24,858 --> 00:00:27,027
SECURITY POSITION
YOU MENTIONED A FEW MONTHS AGO.
12
00:00:33,234 --> 00:00:35,903
PLEASE CALL ME BACK AT HOME.
I'VE GOT TO SEE YOU.
13
00:00:37,705 --> 00:00:39,707
WHY ARE WE BROKE?
14
00:00:39,740 --> 00:00:42,543
* [ Country ]
15
00:00:42,576 --> 00:00:45,379
* [ Continues ]
16
00:00:50,084 --> 00:00:52,220
I'M DIVORCING MACK.
17
00:00:53,587 --> 00:00:56,424
YOU GUYS THREW THE NET
OVER HIM GOOD.
18
00:00:56,457 --> 00:01:01,229
HE'S IN THE UNIT TILL THEY
SHOOT HIS LEGS OFF OR HE'S TOO
OLD TO PLAY WITH THE BOYS.
19
00:01:01,262 --> 00:01:03,964
I'LL DIVORCE HIM.
20
00:01:03,997 --> 00:01:06,734
THEN I'LL DISAPPEAR
FOR A FEW MONTHS.
21
00:01:06,767 --> 00:01:09,303
AND THEN WE CAN
RUN INTO EACH OTHER.
22
00:01:09,337 --> 00:01:11,639
WE CAN MEET
AT SOME FUNCTION,
AND WE'LL DATE.
23
00:01:11,672 --> 00:01:13,874
THINGS IN COMMON,
OLD FRIENDS.
24
00:01:13,907 --> 00:01:16,444
FEW MONTHS, MAYBE A YEAR,
WE GET MARRIED.
25
00:01:16,477 --> 00:01:19,480
- I'LL GO BACK TO THE BASE
AS YOUR WIFE, AND WE--
- WHY NOW?
26
00:01:19,513 --> 00:01:23,617
WELL, THAT'S
A VERY GOOD QUESTION.
HERE'S YOUR ANSWER.
27
00:01:27,521 --> 00:01:30,158
HE'S RE-UPPING
FOR ANOTHER TOUR,
AND I WON'T.
28
00:01:30,191 --> 00:01:33,661
AND I WANT TO KNOW WHERE
MY HUSBAND IS, AND IF HE'S GONNA
BE AT THE CHRISTMAS TABLE.
29
00:01:42,603 --> 00:01:44,938
[ Jonas ]
I DIDN'T SAY,
"WHAT WERE YOU THINKING?"
30
00:01:44,972 --> 00:01:47,575
I SAID,
"WERE YOU THINKING?"
AND I GOT MY ANSWER.
31
00:01:47,608 --> 00:01:50,144
- I WAS GONNA--
- GONNA TELL ME
BEFORE I FIGURED IT OUT?
32
00:01:52,313 --> 00:01:55,583
I MADE A MISTAKE,
AND I'M FIXING IT.
33
00:01:55,616 --> 00:01:59,287
FORTY THOUSAND DOLLARS!
34
00:02:00,988 --> 00:02:03,257
AND OUR FRIENDS' MONEY?
35
00:02:03,291 --> 00:02:05,826
- I GOT THEIR MONEY BACK.
- DID YOU GET OUR MONEY BACK?
36
00:02:05,859 --> 00:02:09,129
- I'LL TAKE ANOTHER JOB. I'LL--
- FOUR OTHER JOBS
WON'T FIX THIS!
37
00:02:10,063 --> 00:02:12,333
IF YOU RETIRE--
WHAT?
38
00:02:12,366 --> 00:02:16,304
THE FACT THAT MONEY PROBLEMS
CAME TO LIGHT--
39
00:02:16,337 --> 00:02:19,307
THE FACT THAT MONEY
PROBLEMS CAME TO LIGHT--
WHAT DOES THAT DO TO MY CAREER?
40
00:02:20,674 --> 00:02:23,143
CAN'T CONTROL MY WIFE.
SAME THING.
41
00:02:23,177 --> 00:02:25,613
CAN'T PAY
MY DAUGHTER'S TUITION.
SAME THING.
42
00:02:25,646 --> 00:02:29,650
- BUT IT WAS MY MISTAKE!
- YOUR MISTAKE AND OUR BURDEN!
43
00:02:29,683 --> 00:02:31,985
DON'T YOU THINK I KNOW THAT?
44
00:02:32,019 --> 00:02:34,322
HOW DO I EARN MY MONEY?
45
00:02:35,756 --> 00:02:38,959
I DO NOT MAKE CORN FLAKES
FOR A LIVING.
46
00:02:38,992 --> 00:02:42,530
I EARN MY MONEY AT THE RISK
OF MY LIFE-- OUT THERE.
47
00:02:42,563 --> 00:02:45,065
LETTING THE SCUM
OF THE EARTH SHOOT AT ME.
48
00:02:45,098 --> 00:02:48,001
YOU KNOW THAT'S HOW
I MAKE MY LIVING.
49
00:02:48,035 --> 00:02:50,338
THAT'S WHY MY BOSSES PAY ME.
50
00:02:51,405 --> 00:02:53,207
AND YOU WISH IT AWAY.
51
00:02:59,280 --> 00:03:01,715
SITUATION-- ENEMY FORCES.
52
00:03:01,749 --> 00:03:04,017
RAZLAN DRAGOVICH,
53
00:03:04,051 --> 00:03:08,422
FORMER YUGOSLAV ARMY GENERAL
WANTED FOR CRIMES COMMITTED
DURING THE BALKAN CIVIL WAR.
54
00:03:08,456 --> 00:03:11,759
MADE A NAME FOR HIMSELF
AS AN ETHNIC CLEANSER.
55
00:03:11,792 --> 00:03:13,594
PERSONALLY COMMANDED
BOSNIAN-SERB FORCES.
56
00:03:13,627 --> 00:03:17,431
WIPED OUT THE MUSLIM
POPULATION OF ONE
SIZABLE TOWN.
57
00:03:17,465 --> 00:03:20,000
WENT ON TO OBLITERATE THREE
ISLAMIC BOSNIAN VILLAGES.
58
00:03:20,033 --> 00:03:22,536
MR. BROWN?
59
00:03:22,570 --> 00:03:25,839
DRAGOVICH CONTINUES
TO COMMAND A SIZABLE MILITIA,
AND RECEIVES ASSISTANCE...
60
00:03:25,873 --> 00:03:29,009
AND SUPPORT FROM LOCAL
GOVERNMENT, PARTICULARLY
IN THE FORM OF INTEL.
61
00:03:29,042 --> 00:03:31,379
UH, FRIENDLY FORCES.
THE UNITED NATIONS COMMAND...
62
00:03:31,412 --> 00:03:35,349
CONSISTS OF A REGIMENT OF THE
FRENCH FOREIGN LEGION COMMANDED
BY A COLONEL JEAN MARC LeCLERQ.
63
00:03:35,383 --> 00:03:37,685
WHO IS ONE MAL HOMBRE
OF HIS OWN COMIC BOOK.
64
00:03:37,718 --> 00:03:41,755
EUROPEAN FORCES, AFRICA
AND THE MIDDLE EAST,
HE'S THE GO-TO GUY.
65
00:03:41,789 --> 00:03:45,559
UNITED NATIONS
AND NATO WANT TO DRAG
DRAGOVICH'S ASS BACK...
66
00:03:45,593 --> 00:03:48,429
TO THE WORLD COURT
AT THE HAGUE TO TRY HIM
FOR WAR CRIMES.
67
00:03:48,462 --> 00:03:52,032
ONLY PROBLEM?
IT'S A GREASED PIG CONTEST.
68
00:03:52,065 --> 00:03:54,034
THIS GUY DRAGOVICH
IS A HOUDINI.
69
00:03:54,067 --> 00:03:57,638
TWO EARLIER ATTEMPTS
BY THE U.N. FORCES HAVE FAILED.
70
00:03:57,671 --> 00:04:00,441
DRAGOVICH UNFORTUNATELY
IS SOMETHING OF A LOCAL HERO.
71
00:04:00,474 --> 00:04:03,377
HE RECEIVES SUBSTANTIAL,
IF TACIT, GOVERNMENT SUPPORT.
72
00:04:03,411 --> 00:04:07,080
YOUR MISSION
IS TO ASSIST THE U.N.--
73
00:04:07,114 --> 00:04:09,283
SEEMS TO ME
THEY'RE 0 AND 2.
74
00:04:09,317 --> 00:04:11,452
THAT THEY ARE.
75
00:04:11,485 --> 00:04:14,154
TO ASSIST THE U.N. FORCES
OF THE CAPTURE
OF OUR MR. DRAGOVICH.
76
00:04:14,187 --> 00:04:16,424
MR. BROWN.
IN THE EVENT...
77
00:04:16,457 --> 00:04:19,092
THAT THE ASSISTANCE
IS INSUFFICIENT TO BRING
DRAGOVICH OUT?
78
00:04:19,126 --> 00:04:24,097
IN SUCH EVENT, YOU SHALL
EFFECT CAPTURE INDEPENDENTLY
WITH MINIMUM FRICTION.
79
00:04:24,131 --> 00:04:29,269
NOW, OUR FRIEND LeCLERQ,
AS YOU SAY, IS DOWN 0 AND 2.
80
00:04:29,303 --> 00:04:31,805
AND HE'S GONNA WANT
TO SAVE FACE.
81
00:04:31,839 --> 00:04:35,376
SO IF YOU DO COME IN,
YOU MAKE SURE
YOU GIVE HIM THE WIN.
82
00:04:40,448 --> 00:04:42,650
[ Call And Response ]
* FIRED UP
FIRED UP *
83
00:04:42,683 --> 00:04:45,018
* TWENTY-SEVEN
FIRED UP *
84
00:04:45,052 --> 00:04:47,254
* HERE WE GO
ON THE ROAD *
85
00:04:47,287 --> 00:04:49,623
* TWENTY-SEVEN
FIRED UP *
86
00:04:49,657 --> 00:04:51,759
* FIRED UP
FIRED UP *
87
00:04:51,792 --> 00:04:54,662
* TWENTY-SEVEN
FIRED UP *
88
00:05:01,702 --> 00:05:05,205
* [ Rock ]
89
00:05:05,238 --> 00:05:07,675
ALL RIGHT.
YOU'VE GOT MONEY TROUBLES.
90
00:05:07,708 --> 00:05:10,344
- YOU'VE GOT
MARRIAGE TROUBLES--
- YES, I DO.
91
00:05:10,378 --> 00:05:12,613
CYNTHIA--
AND THIS IS GONNA
WIPE 'EM BOTH OUT.
92
00:05:12,646 --> 00:05:15,449
SAM GREGORY IS RETIRING.
HE'S THE HEAD OF
MIDDLE EASTERN OPERATIONS.
93
00:05:15,483 --> 00:05:18,185
JONAS HAS ARABIC AND FARSI.
WAIT, WAIT--
94
00:05:18,218 --> 00:05:21,188
HE'S ONE OF FIVE GUYS
IN THE WORLD WHO CAN
DO THIS JOB.
95
00:05:21,221 --> 00:05:23,691
IN THE WORLD.
NO, NO. WAIT, WAIT, WAIT.
96
00:05:23,724 --> 00:05:26,026
HE DOES NOT HAVE TO COME ON
AS A SHOOTER.
97
00:05:26,059 --> 00:05:29,363
I PROMISE YOU.
THEY ARE GONNA
OFFER HIM THIS JOB.
98
00:05:29,397 --> 00:05:31,865
HE GOES FROM THE UNIT
TO BLACKTHORNE--
CYNTHIA--
99
00:05:31,899 --> 00:05:34,001
AS CODIRECTOR.
100
00:05:34,034 --> 00:05:36,003
IN FIVE YEARS,
HIS SWEAT EQUITY...
101
00:05:36,036 --> 00:05:39,039
WILL HAVE BOUGHT HIM
EIGHT PERCENT OF THE COMPANY.
102
00:05:39,072 --> 00:05:42,142
IN ADDITION TO
HIS SALARY, IN FIVE YEARS,
HE'S ONE OF THE OWNERS.
103
00:05:42,175 --> 00:05:46,146
IT'S A SHORT LIST--
THREE POSSIBLE CANDIDATES.
104
00:05:46,179 --> 00:05:49,282
* [ Continues ]
105
00:05:50,684 --> 00:05:53,186
HE WILL CALL THEM TODAY.
106
00:05:54,688 --> 00:05:56,857
YOU'RE THE YOUNG GIRL
WHO THINKS...
107
00:05:56,890 --> 00:05:59,359
SHE'S GONNA HAVE A 20-INCH
WAIST FOR THE REST OF HER LIFE.
108
00:05:59,393 --> 00:06:02,930
I TOLD YOU. I'M NOT INTERESTED
IN ANY JOB AS A MERCENARY.
109
00:06:02,963 --> 00:06:06,734
YOU KNOW WHAT YOU ARE?
YOU ARE ADDICTED TO POVERTY.
110
00:06:06,767 --> 00:06:09,503
THIS JOB, THIS SALARY--
111
00:06:09,537 --> 00:06:14,442
IN FIVE YEARS,
YOU CAN OWN THE COMPANY.
112
00:06:14,475 --> 00:06:16,744
IT WILL WORK
WHILE YOU SLEEP.
113
00:06:16,777 --> 00:06:18,779
YOU DON'T HAVE TO JUMP
OUT OF AIRPLANES...
114
00:06:18,812 --> 00:06:21,715
YOU THINK YOU'LL BE
JUMPING OUT OF
WHEN YOU'RE 50, 55.
115
00:06:21,749 --> 00:06:23,951
THE MONEY WILL WORK
WHEN YOU CAN'T.
116
00:06:23,984 --> 00:06:27,755
AND WE'LL BE TOGETHER
AND HAPPY AND RICH.
117
00:06:27,788 --> 00:06:31,391
YOU INGRATE. I'VE KEPT
MY SIDE OF THE BARGAIN.
118
00:06:31,425 --> 00:06:34,194
I'VE SEEN YOU THROUGH.
BUT YOU WANT TO STAND THERE--
119
00:06:34,227 --> 00:06:37,364
YOU WANT TO STAND THERE
AND POUT AT ME...
120
00:06:37,397 --> 00:06:39,232
AND RUIN OUR LIVES
SO THAT YOU--
121
00:06:39,266 --> 00:06:43,370
YES!
RUIN OUR LIVES...
122
00:06:43,403 --> 00:06:46,674
SO THAT YOU CAN HAVE
SIX MORE YEARS AT THE PROM.
123
00:06:53,914 --> 00:06:56,116
[ Knock ]
[ Man ]
ENTRÉE.
124
00:07:10,531 --> 00:07:13,467
CÔTE D'IVOIRE.
125
00:07:15,168 --> 00:07:18,438
I'M GLAD TO HAVE YOU HERE,
AND I'M GLAD TO HAVE YOUR
ASSISTANCE.
126
00:07:18,472 --> 00:07:20,774
YOU'RE UP TO SPEED?
YES, SIR.
127
00:07:22,543 --> 00:07:27,615
DRAGOVICH USES THIS AS A GARAGE.
HE USED TO USE THIS BUILDING,
128
00:07:27,648 --> 00:07:30,183
BUT IT WAS SHOT TO HELL IN
AN EARLIER ATTEMPT TO FLUSH HIM.
129
00:07:30,217 --> 00:07:32,620
THE NEW GARAGE
IS POORLY CONSTRUCTED,
130
00:07:32,653 --> 00:07:35,623
AND ITS DOORS ARE
IN THE BACK OF THE COMPOUND.
131
00:07:35,656 --> 00:07:37,791
THE GARAGE DOORS--
132
00:07:37,825 --> 00:07:40,628
NOT MORE THAN
10 FEET TO A FENCE.
133
00:07:40,661 --> 00:07:42,996
OPENS WIDE TO ALLOW
THE VEHICLES OUT.
134
00:07:43,030 --> 00:07:46,366
GOTTA FIGURE
THEY'RE GONNA RUN,
IT'S THE WAY THEY'LL USE.
135
00:07:46,399 --> 00:07:49,002
NO, NO.
THIS IS EXCELLENT.
136
00:07:49,036 --> 00:07:52,005
HOWEVER, THIS MISSION,
AS ENVISAGED BY THE U.N.,
137
00:07:52,039 --> 00:07:54,174
IS IN EFFECT TO KNOCK
AND SERVE THE WARRANT.
138
00:07:54,207 --> 00:07:57,611
HE HAS NO ESCAPE.
WE HAVE AN OVERWHELMING
SUPERIORITY OF FORCES.
139
00:07:57,645 --> 00:08:00,981
SO WE WILL ASK HIM
AS A REASONABLE MAN
TO SURRENDER,
140
00:08:01,014 --> 00:08:03,216
AND AS A REASONABLE MAN,
I'M SURE HE SHALL.
141
00:08:03,250 --> 00:08:05,653
UH, SERGEANT BLANE,
142
00:08:05,686 --> 00:08:08,656
I KNOW THAT YOUR
ASSIGNMENT IS TO--
143
00:08:08,689 --> 00:08:11,625
TO ASSIST IN THIS MISSION.
144
00:08:11,659 --> 00:08:15,996
BUT YOU ARE MUCH TOO VALUABLE
TO BE RELEGATED TO
A SUPERNUMERARY POSITION.
145
00:08:16,029 --> 00:08:20,467
SO MIGHT I IMPOSE ON YOU AND ASK
YOU TO BE BY MY SIDE TOMORROW
WITH A PLAN AT THE READY?
146
00:08:20,500 --> 00:08:22,536
IN EFFECT, I WANT YOU TO BE
MY SECOND-IN-COMMAND.
147
00:08:22,570 --> 00:08:25,505
VIVE LA MORT, VIVE LA GUERRE.
148
00:08:25,539 --> 00:08:27,541
VIVE LE SACRE LEGIONNAIRE.
WELCOME ABOARD.
149
00:08:27,575 --> 00:08:29,910
I'M GLAD TO HAVE YOU HERE.
MERCI.
150
00:08:29,943 --> 00:08:32,079
UH, "J'Y SERAI"?
151
00:08:34,848 --> 00:08:38,018
"I WILL BE THERE"?
LeCLERQ?
YES. MY FAMILY ARMS.
152
00:08:38,051 --> 00:08:42,355
ROYALTY?
WELL, MORE LIKE ARISTOCRACY.
TILL NAPOLEON.
153
00:08:45,025 --> 00:08:47,695
[ Speaks French ]
OUI, MON COLONEL.
154
00:08:52,766 --> 00:08:54,735
WHERE'S SERENA?
IN HER ROOM, HON.
155
00:08:54,768 --> 00:08:57,237
THANK YOU. COME ON, SERENA.
WE'RE GOING OVER TO MY HOUSE.
156
00:08:57,270 --> 00:09:00,808
DON'T THINK I'LL BE MORE
THAN A COUPLE HOURS.
WHERE YOU OFF TO?
157
00:09:02,576 --> 00:09:06,580
[ Sighs ]
I'M GOING TO SEE
A DIVORCE LAWYER.
158
00:09:06,614 --> 00:09:08,816
WHAT?
159
00:09:10,618 --> 00:09:14,822
MACK PROMISED ME
HE'D LEAVE THE UNIT.
AND HE RE-UPPED.
160
00:09:16,924 --> 00:09:20,227
DID YOU TALK TO HIM?
OH, THEY LEFT.
161
00:09:20,260 --> 00:09:24,698
I'M GONNA USE THE TIME
HE'S AWAY AND PUT
THE NEW THING IN MOTION.
162
00:09:24,732 --> 00:09:27,234
MAYBE FIRST YOU SHOULD
TALK TO SOMEONE
IN THE UNIT, TIFFY.
163
00:09:27,267 --> 00:09:29,637
YOU SHOULD TALK
TO SOMEONE IN THE UNIT.
COLONEL RYAN?
164
00:09:29,670 --> 00:09:32,439
- I ALREADY TALKED TO HIM.
- YOU TALKED TO HIM?
165
00:09:32,472 --> 00:09:34,608
YES? AND?
166
00:09:34,642 --> 00:09:37,745
WELL, HE'S GOT A LOT
ON HIS MIND.
I KNOW.
167
00:09:37,778 --> 00:09:40,981
AND I DON'T WANT YOU RUSHING
INTO SOMETHING BIG LIKE HE DID.
168
00:09:41,014 --> 00:09:43,316
BECAUSE OF WHAT?
169
00:09:43,350 --> 00:09:45,753
HOW ABOUT THAT FOR
OUT OF THE CLEAR BLUE SKY?
170
00:09:45,786 --> 00:09:48,255
THE OLD MAN GOT HITCHED.
[ Chuckles ]
171
00:09:48,288 --> 00:09:50,958
I GUESS WHEN THEY FALL,
THEY FALL.
172
00:09:58,098 --> 00:10:00,067
I'LL BE AT THE GATE
WITH LeCLERQ.
173
00:10:00,100 --> 00:10:02,636
YOU HEAD UP SURVEILLANCE.
DECIDE WHERE EVERYONE GOES.
174
00:10:02,670 --> 00:10:05,405
OR WHETHER YOU
WANT THEM ELSEWHERE.
YOUR MISSION, YOUR PLAN.
175
00:10:05,438 --> 00:10:08,776
- YOU FELLAS SEEMED TO GET
ALONG-- YOU AND THE COLONEL.
- OH, WE HAD A LOT IN COMMON.
176
00:10:08,809 --> 00:10:11,244
- WHAT WAS THAT?
- YOU GUYS GO
TO HIGH SCHOOL TOGETHER?
177
00:10:11,278 --> 00:10:13,313
NO, SEEMS WE'VE BOTH SEEN
LAWRENCE OF ARABIA.
178
00:10:13,346 --> 00:10:15,248
WHAT'S THE HIDDEN MEANING
BEHIND YOUR COMMENT, SON?
179
00:10:15,282 --> 00:10:17,918
WELL, WE WERE TOLD
TO WATCH OUT FOR THE GUY.
180
00:10:17,951 --> 00:10:21,254
WELL, YOU LIVE LONG ENOUGH,
YOU GET A REPUTATION.
181
00:10:21,288 --> 00:10:23,824
PEOPLE SAY YOU'RE DIFFICULT.
182
00:10:23,857 --> 00:10:26,126
IT JUST MEANS
YOU AREN'T DEAD YET.
183
00:10:26,159 --> 00:10:28,862
CARLITO, YOU THINK
YOU CAN FIND US A COUPLE
OBSERVATION POSITIONS...
184
00:10:28,896 --> 00:10:31,331
OVERLOOKING THE COMPOUND?
185
00:10:33,200 --> 00:10:35,135
HERE AND HERE.
186
00:10:35,168 --> 00:10:37,838
AND HERE MAY WORK WELL.
BOBBO AND ME WILL GO
TAKE A LOOK,
187
00:10:37,871 --> 00:10:40,607
- GIVE YOU A STRAIGHT-UP
YES, NO OR MAYBE.
- OFF YOU GO THEN.
188
00:10:40,640 --> 00:10:43,777
I'D TAKE SACAGAWEA OUT
ON THE SCOUT HERE, BUT YOU
STAND OUT A LITTLE BIT...
189
00:10:43,811 --> 00:10:45,846
- IN THIS NEIGHBORHOOD.
- I STAND OUT
IN ANY NEIGHBORHOOD.
190
00:10:45,879 --> 00:10:48,015
YEAH, EXCEPT YOU'RE
SUPPOSED TO BLEND IN.
191
00:10:48,048 --> 00:10:50,550
SPEAKING OF WHICH,
I'M GONNA TELL YOU WHAT THOUGH.
YEAH?
192
00:10:50,583 --> 00:10:53,186
AND WHAT IS,
WHEN YOU SEE INDIANS,
BE CAREFUL.
193
00:10:54,855 --> 00:10:56,857
WHEN YOU DON'T SEE
ANY INDIANS,
BE TWICE AS CAREFUL.
194
00:10:56,890 --> 00:10:59,326
- WHO SAID THAT?
- HELEN KELLER.
195
00:10:59,359 --> 00:11:03,030
NOW WHO ARE WE
TALKING ABOUT?
LeCLERQ.
196
00:11:05,032 --> 00:11:07,735
LISSY, UNLOCK THE DOOR.
197
00:11:07,768 --> 00:11:09,970
LISSY. LISSY.
198
00:11:10,003 --> 00:11:11,972
[ Lissy ]
NO.
I'M NOT KIDDING.
199
00:11:12,005 --> 00:11:14,341
NO.
WHAT IS THE TROUBLE,
LISSY?
200
00:11:14,374 --> 00:11:17,778
YOU TELL ME
WHAT THE PROBLEM IS
SO I CAN HELP YOU, DARLING.
201
00:11:21,281 --> 00:11:23,550
DOES YOUR MAMA
KEEP A SPARE KEY?
202
00:11:25,518 --> 00:11:27,354
YOU KNOW
WHERE SHE KEEPS IT?
203
00:11:27,387 --> 00:11:29,356
[ Lissy ]
IT'S ON MY MOTHER'S DRESSER,
BUT YOU'LL NEVER FIND IT.
204
00:11:29,389 --> 00:11:32,726
[ Jen ]
LISSY, COME OUT OF THERE.
YOU'RE SCARING SERENA.
205
00:12:14,301 --> 00:12:17,170
[ Jen ]
LISSY, COME ON. COME OUT.
MOMMY'S GONNA BE HOME SOON.
206
00:12:23,143 --> 00:12:25,078
COFFEE'S FOR CLOSERS.
207
00:12:25,112 --> 00:12:27,280
HOW'S THE HAND OF GOD
THIS MORNING?
208
00:12:27,314 --> 00:12:29,817
[ Bob ]
NAH, AIN'T THE HAND OF GOD.
JUST THE PROCESS SERVER.
209
00:12:29,850 --> 00:12:33,987
AND, FUNNILY ENOUGH,
210
00:12:34,021 --> 00:12:36,990
I GOT HIM IN MY SIGHTS.
211
00:12:37,024 --> 00:12:40,560
I COULD CANCEL HIS BIRTH
CERTIFICATE RIGHT NOW.
212
00:12:40,593 --> 00:12:43,163
THE FRENCH ARE HERE
TO TAKE HIM INTO CUSTODY.
WE'RE HERE IN RESERVE.
213
00:12:43,196 --> 00:12:45,933
HAPPINESS IS A GREEN LIGHT.
214
00:12:45,966 --> 00:12:49,502
- I THOUGHT IT WAS
A BACON CHEESEBURGER.
- NO. I DIDN'T GET THAT MEMO.
215
00:12:52,873 --> 00:12:57,110
[ Speaking French ]
216
00:12:57,144 --> 00:12:59,880
MERCI.
217
00:13:04,617 --> 00:13:07,387
[ Speaking Foreign Language ]
218
00:13:14,962 --> 00:13:17,030
DA.
219
00:13:20,500 --> 00:13:22,702
COMING UP ON IT.
220
00:13:23,871 --> 00:13:27,941
ROLL UP.
SHOW THE PRETTY BLUE FLAG.
221
00:13:27,975 --> 00:13:30,911
AVON CALLING.
COME OUT AND PLAY.
222
00:13:32,579 --> 00:13:34,948
[ Radio Static ]
223
00:13:34,982 --> 00:13:37,117
ALL QUIET
ON THE 50 YARD LINE.
224
00:13:37,150 --> 00:13:40,220
WHAT'S THE VIEW
FROM THE SKYBOX?
NO DRAMAS.
225
00:13:40,253 --> 00:13:42,655
NO DRAMAS.
[ Jonas ]
I GOT YA.
226
00:13:42,689 --> 00:13:45,926
BETTY BLUE STANDING BY.
227
00:13:50,397 --> 00:13:52,365
[ Snorts ]
228
00:13:52,399 --> 00:13:55,502
[ Exhales, Whistles ]
229
00:13:55,535 --> 00:13:57,971
[ Barking ]
230
00:13:58,005 --> 00:13:59,973
BRING ENOUGH POWER TO BEAR,
231
00:14:00,007 --> 00:14:03,276
AND ONE MAY SUCCEED
WITHOUT VIOLENCE.
232
00:14:05,045 --> 00:14:07,347
FRENCH VEHICLES INCOMING.
233
00:14:07,380 --> 00:14:09,983
THEY TAKE UP BLOCKING POSITIONS
AT THE CORNER.
234
00:14:10,017 --> 00:14:12,052
POSITIONS AT THE GATE.
235
00:14:13,620 --> 00:14:15,989
IN TWO,
LeCLERQ WALKS ON UP...
236
00:14:16,023 --> 00:14:19,459
AND BIDS THE FORTRESS
SURRENDER.
237
00:14:26,066 --> 00:14:28,468
[ Vehicle Approaching ]
238
00:14:31,939 --> 00:14:35,075
LeCLERQ,
YOU MAY NEED THIS.
239
00:14:35,108 --> 00:14:37,577
OH, YES.
THANK YOU.
240
00:14:39,079 --> 00:14:41,214
[ Vehicle Engine Stops ]
241
00:14:47,654 --> 00:14:49,789
[ Speaking French ]
242
00:14:57,464 --> 00:15:00,133
[ Men Shouting
In Foreign Language ]
243
00:15:01,668 --> 00:15:03,570
HOLD ON. HOLD ON.
244
00:15:07,774 --> 00:15:10,043
- WHAT?
- THEY'RE GOING FOR
THE SMASH-AND-GRAB.
245
00:15:10,077 --> 00:15:11,811
BOSS?
246
00:15:16,950 --> 00:15:19,586
[ Shouting Continues ]
247
00:15:21,989 --> 00:15:25,025
CALL IT OFF!
CALL IT OFF!
248
00:15:27,094 --> 00:15:29,429
[ Shouting In Foreign Language ]
249
00:15:41,274 --> 00:15:43,910
BOSS, THEY GOT R.P.G.'s.
[ Man Shouting ]
250
00:15:43,943 --> 00:15:48,581
[ Shouting In Foreign Language ]
251
00:15:48,615 --> 00:15:50,950
IT'S COMING DOWN, FELLAS.
252
00:16:12,705 --> 00:16:14,707
[ Men Shouting
In Foreign Language ]
253
00:16:18,978 --> 00:16:23,516
LET'S GO!
[ Shouting In French ]
254
00:16:24,984 --> 00:16:27,787
[ Jonas ]
COME ON, MOVE OUT!
255
00:16:27,820 --> 00:16:30,290
- [ Bullet Ricochets ]
- [ Groans ]
256
00:16:30,323 --> 00:16:32,459
[ Screaming ]
257
00:16:32,492 --> 00:16:34,494
IT'S HIS LEG.
[ Mack ]
NO, NO!
258
00:16:34,527 --> 00:16:36,063
RELAX, RELAX.
[ Groaning ]
259
00:16:36,096 --> 00:16:38,065
[ Williams ]
BOSS, MACK'S HIT.
260
00:16:38,098 --> 00:16:40,700
WHERE?
CAUGHT A RICOCHET
IN HIS LEG.
261
00:16:40,733 --> 00:16:42,502
[ Groaning ]
262
00:16:42,535 --> 00:16:47,174
[ Jonas ]
ASSAULT! ASSAULT!
ASSAULT! LET'S GO!
263
00:16:50,410 --> 00:16:52,812
[ Machine Gun Fire ]
[ Barking ]
264
00:16:52,845 --> 00:16:55,748
[ Shouting
In Foreign Language ]
265
00:17:05,058 --> 00:17:07,694
[ Man Shouting
In Foreign Language ]
[ Bullets Whooshing ]
266
00:17:07,727 --> 00:17:10,197
LET'S GO!
[ Shouting In French ]
267
00:17:15,702 --> 00:17:18,871
- LET'S GO!
- [ Man Speaking French ]
268
00:17:18,905 --> 00:17:21,141
[ Jonas ]
COME ON,
GET IN THERE NOW! GO!
269
00:17:28,715 --> 00:17:30,850
WHAT ARE YOU DOING?
YOU'RE LETTING HIM
GET AWAY!
270
00:17:30,883 --> 00:17:33,686
MY MISSION, MY CALL.
271
00:17:33,720 --> 00:17:37,790
- WE'RE QUITTING? WHY?
- WE HAVE CIVILIAN CASUALTIES.
272
00:17:37,824 --> 00:17:40,693
LOOK, YOU TOOK A SIMPLE
ARREST AND TURNED IT
INTO A FIRESTORM.
273
00:17:40,727 --> 00:17:45,265
I TRUSTED YOU!
AND YOU'RE GONNA LET THEM
FORTIFY THE PLACE...
274
00:17:45,298 --> 00:17:47,134
BECAUSE YOU'RE AFRAID
OF SOME BAD PRESS?
275
00:17:47,167 --> 00:17:50,069
[ Sirens Wailing ]
YOU'RE CLIPPING
MY WINGS, COLONEL.
276
00:17:50,103 --> 00:17:52,071
YOU GAVE THE GAME AWAY!
277
00:17:52,105 --> 00:17:54,174
[ Siren Wailing ]
278
00:18:03,816 --> 00:18:06,286
LIS? WHAT--
279
00:18:06,319 --> 00:18:09,556
WHAT DID YOU--
LISSY?
280
00:18:09,589 --> 00:18:12,159
I CUT MY HAIR.
SHE LOCKED HERSELF IN.
281
00:18:12,192 --> 00:18:14,227
WHAT STARTED THIS?
I DON'T KNOW.
282
00:18:14,261 --> 00:18:16,796
I ASKED HER
TO FINISH HER SANDWICH.
SHE DIDN'T WANT TO.
283
00:18:16,829 --> 00:18:20,066
I ASKED AGAIN.
SHE BOLTED FROM THE TABLE
AND LOCKED HERSELF--
284
00:18:20,099 --> 00:18:22,769
YOU CUT YOUR HAIR OFF
BECAUSE YOU DIDN'T WANT
TO FINISH YOUR SANDWICH?
285
00:18:22,802 --> 00:18:25,638
LEAVE ME ALONE.
286
00:18:25,672 --> 00:18:28,441
WHY WOULD SHE DO
SOMETHING LIKE THIS?
287
00:18:34,714 --> 00:18:36,649
I THINK SHE FOUND THIS.
288
00:18:48,695 --> 00:18:51,264
[ Jonas ]
LITTLE FROGGY
TOOK US TO THE CLEANERS.
289
00:18:51,298 --> 00:18:53,733
[ Sighs ]
I MUST BE GETTING OLD.
290
00:18:55,902 --> 00:18:59,206
OKAY. I'M DRAGOVICH.
WHAT DO I DO NOW?
291
00:19:00,873 --> 00:19:04,811
- YOU RUN.
- WHY? I FOUGHT MY ADVERSARIES
TO A STANDSTILL.
292
00:19:04,844 --> 00:19:07,314
- YOU RUN BECAUSE--
- YOU HAVE NO ROOM TO MANEUVER.
YOU'RE TRAPPED.
293
00:19:07,347 --> 00:19:10,217
LOCAL GOVERNMENT'S
HELPED ME BEFORE.
294
00:19:10,250 --> 00:19:13,653
BEFORE YOU HADN'T
KILLED U.N. TROOPS.
BEFORE--
295
00:19:13,686 --> 00:19:17,056
BEFORE THE LOCAL GOVERNMENT'D
LOSE THE PAPERWORK.
296
00:19:17,089 --> 00:19:20,860
SAY YOU MISSPELLED A FEW WORDS
ON THE EXTRADITION ORDER.
297
00:19:20,893 --> 00:19:23,763
- HOW'S MACK?
- HE'S STILL SHOT.
298
00:19:25,898 --> 00:19:30,136
OKAY. YOU'VE COMMITTED
A HOMICIDE AGAINST GOD
AND EVERYBODY.
299
00:19:30,169 --> 00:19:34,374
YOU FIRED ON THE U.N.
WHERE DO I RUN?
300
00:19:34,407 --> 00:19:37,377
WE DON'T GOTTA CARE ABOUT
THE WHERE. WE'LL CATCH YOU
BEFORE YOU GET THERE.
301
00:19:37,410 --> 00:19:40,012
- WE'LL INTERCEPT YOU EN ROUTE.
- EN ROUTE WHERE?
302
00:19:40,046 --> 00:19:42,148
OUTSIDE THE CITY.
303
00:19:42,181 --> 00:19:44,584
HE TAKES THE ROUTE
AWAY FROM THE U.N. ENCLAVE.
304
00:19:44,617 --> 00:19:46,719
EXACTLY.
NOW, WHEN DO I RUN?
305
00:19:46,753 --> 00:19:49,422
- ASAP.
- AND WHEN IS THAT?
306
00:19:51,190 --> 00:19:55,895
I ASKED, WHEN IS ASAP?
TODAY? THIS EVENING?
UNDER THE COVER OF DARKNESS?
307
00:19:55,928 --> 00:19:58,698
- NO, ALL TOO SOON.
- SOONER'S NOT BETTER
THAN LATER?
308
00:19:58,731 --> 00:20:02,402
YOU GOT AN ESCAPE PLAN
ON THE SHELF, YOU GOTTA DUST
IT OFF AND PRIME THE SYSTEM.
309
00:20:02,435 --> 00:20:05,272
- OKAY. SO WHEN?
- TOMORROW.
310
00:20:05,305 --> 00:20:08,341
- WHY TOMORROW?
- YOU HAVE TIME TO EVALUATE
YOUR ENEMY'S SITUATION,
311
00:20:08,375 --> 00:20:12,111
DETERMINE THE MOST IMPORTANT
SEGMENT OF THE BREAKOUT--
THE INITIAL ROUTE.
312
00:20:13,280 --> 00:20:16,549
SO I RUN TOMORROW.
313
00:20:16,583 --> 00:20:19,519
- EARLY OR LATE?
- [ Both ]
EARLY.
314
00:20:19,552 --> 00:20:22,622
THEY'RE ON THE INSIDE,
WANT TO GET OUT. WE'RE ON
THE OUTSIDE, WANT TO GET IN.
315
00:20:23,990 --> 00:20:25,925
DRAGOVICH'S GOONS
ARE ALL WATCHING THE FRONT.
316
00:20:28,661 --> 00:20:31,097
BACK DOOR'S UNTENDED.
317
00:20:31,130 --> 00:20:33,966
WE CAN'T GET TO HIM,
BUT WE CAN GET TO HIS CAR.
318
00:20:34,000 --> 00:20:36,369
YOU LIED TO ME.
319
00:20:36,403 --> 00:20:39,939
NAIVE LITTLE NEWBIE KIM SEES
HER FRIEND GO INTO A MOTEL
ROOM, MIDDLE OF THE DAY.
320
00:20:39,972 --> 00:20:43,042
OH, IS SHE A SECURITY RISK?
IS SHE SHACKING UP? NO.
321
00:20:43,075 --> 00:20:45,978
YOU TELL ME SHE'S COMING
TO THE AID OF AN ABUSED WIFE.
IS THAT WHAT YOU SAID?
322
00:20:46,012 --> 00:20:48,080
- I WAS TRYING TO PROTECT YOU.
- IS THAT WHAT YOU SAID?
323
00:20:48,114 --> 00:20:51,217
- BECAUSE IN MY YOUTH,
WE CALLED THAT A LIE.
- I WAS TRYING TO--
324
00:20:51,250 --> 00:20:54,987
YOU GO ON ABOUT HONOR
AND FAITH AND HOW A GOOD
MILITARY WIFE ACTS.
325
00:20:55,021 --> 00:20:58,458
YOU SLEEP WITH THE COLONEL,
AND YOU DRAG ME INTO
A REAL ESTATE SCAM.
326
00:20:58,491 --> 00:21:00,960
AND THE MAN WHO SENDS OUR
HUSBANDS OUT INTO THE STORM,
327
00:21:00,993 --> 00:21:03,062
THE MAN WHO DECIDES
WHICH OF THEM
GOES ON WHAT MISSIONS--
328
00:21:03,095 --> 00:21:06,733
GUY'S GOT ALL OUR LIVES
IN HIS HANDS, AND YOU'RE
SLEEPING WITH HIM.
329
00:21:06,766 --> 00:21:09,235
AND THE TWO OF YOU
ARE SCREWING ME.
330
00:21:09,268 --> 00:21:11,771
AND I NEVER WANT TO SEE
EITHER OF YOU FOOLS AGAIN.
331
00:21:21,280 --> 00:21:23,983
[ Chattering
In Foreign Language ]
332
00:21:38,130 --> 00:21:41,568
[ Chattering Continues ]
333
00:21:52,879 --> 00:21:54,747
FREEZE.
334
00:21:56,749 --> 00:21:58,685
PREPARE TO MOVE.
335
00:22:03,423 --> 00:22:05,692
- [ Silenced Gunshot ]
- [ Speaking
Foreign Language ]
336
00:22:09,161 --> 00:22:11,197
GO.
337
00:22:39,726 --> 00:22:42,562
[ Speaking
Foreign Language ]
338
00:22:57,376 --> 00:22:59,145
[ Speaking
Foreign Language ]
339
00:23:25,337 --> 00:23:27,774
GO HOME.
YOU CAN'T TELL BOB.
340
00:23:27,807 --> 00:23:29,909
UNLIKE YOU,
I DON'T KEEP THINGS
FROM MY HUSBAND,
341
00:23:29,942 --> 00:23:32,144
AND HE DOESN'T
KEEP THINGS FROM ME.
342
00:23:32,178 --> 00:23:35,047
YOU TELL HIM,
HE'S AT RISK KNOWING.
IS THAT SUPPOSED TO BE...
343
00:23:35,081 --> 00:23:37,950
SOMETHING ELSE I DON'T
KNOW HOW TO DO--
PROTECT MY HUSBAND?
344
00:23:37,984 --> 00:23:40,319
I CAN HANDLE THIS MYSELF.
YOU'VE DONE A GREAT JOB
SO FAR.
345
00:23:40,352 --> 00:23:42,989
I LOVE HIM,
AND HE LOVES ME.
346
00:23:43,022 --> 00:23:47,393
- WHO'S THAT? OUR COLONEL TOM?
- YES, OUR COLONEL TOM,
AS YOU SAY.
347
00:23:47,426 --> 00:23:50,062
HERE'S A SITREP FOR YOU,
TIFF.
348
00:23:50,096 --> 00:23:52,799
THE COLONEL'S A MAN
SPENDS HIS LIFE PLANNING
COVERT MISSIONS,
349
00:23:52,832 --> 00:23:54,967
GETTING OFF ON THE THRILL.
350
00:23:55,001 --> 00:23:59,071
IT'S A THRILL HE LOVES, TIFFY.
HE IS NOT GONNA SACRIFICE
HIS CAREER FOR YOU.
351
00:23:59,105 --> 00:24:02,742
HE JUST SHOWED YOU THAT,
BECAUSE I BELIEVE
HE JUST GOT MARRIED.
352
00:24:02,775 --> 00:24:05,912
OFFICER SLEEPS WITH
AN N.C.O.'S WIFE,
ARMY'D KICK HIM OUT.
353
00:24:05,945 --> 00:24:09,115
SLEEPS WITH THE WIFE
OF A MAN IN HIS COVERT COMMAND,
354
00:24:09,148 --> 00:24:12,151
THE LAW OF THE PACK IS
THEY KILL HIM.
355
00:24:12,184 --> 00:24:14,654
I'M BEGGING YOU
NOT TO TELL.
356
00:24:14,687 --> 00:24:17,524
DOESN'T MATTER IF I TELL--
WHICH I WILL NOT.
357
00:24:17,557 --> 00:24:20,793
BECAUSE SOMEBODY WILL,
WHICH WILL PUT
MY HUSBAND AT RISK.
358
00:24:20,827 --> 00:24:24,631
AND THANK YOU.
NOW I BELIEVE
I HAVE THINGS TO DO.
359
00:24:36,676 --> 00:24:39,646
YOU CAN'T TOSS ME AWAY
LIKE THIS. YOU LOVE ME.
360
00:24:39,679 --> 00:24:44,450
THIS PERSON YOU'VE MARRIED
IS AN ACCESSORY FOR YOUR CAREER.
I KNOW THAT. I KNOW THAT.
361
00:24:44,483 --> 00:24:47,019
WE CAN HAVE A GREAT LIFE
TOGETHER, TOM.
362
00:24:47,053 --> 00:24:49,989
WE CAN BE HAPPY, BABY.
YOU KNOW THAT.
HOW DO YOU KNOW?
363
00:24:50,022 --> 00:24:53,526
BECAUSE WE'VE NEVER BEEN
ANYTHING BUT HAPPY.
364
00:24:53,560 --> 00:24:56,996
ALL RIGHT?
ALL RIGHT.
365
00:24:57,029 --> 00:25:01,067
SAY IT GOES ON.
SAY YOU ARE MARRIED,
WHATEVER THAT MEANS.
366
00:25:01,100 --> 00:25:05,037
WHATEVER'S BETWEEN YOU AND ME,
THAT DOESN'T HAVE TO CHANGE.
367
00:25:05,071 --> 00:25:08,307
THAT CAN'T CHANGE.
YOU KNOW THAT.
368
00:25:08,340 --> 00:25:11,310
YOU KNOW THAT, TOM.
369
00:25:11,343 --> 00:25:14,013
STAY AWAY FROM ME.
370
00:25:26,525 --> 00:25:28,628
[ Dog Barks ]
371
00:26:11,671 --> 00:26:16,575
[ Man Shouting
In Foreign Language ]
372
00:26:16,609 --> 00:26:19,311
[ Tires Squealing ]
373
00:26:19,345 --> 00:26:21,547
IT'S COMING DOWN, BOSS.
IT'S COMING DOWN.
374
00:26:21,580 --> 00:26:23,650
[ Engine Starts ]
375
00:26:23,683 --> 00:26:26,753
[ Men Shouting
In Foreign Language ]
376
00:26:31,958 --> 00:26:34,293
YOU CALLED IT, BOSS.
THEY'RE ROLLING.
377
00:26:50,176 --> 00:26:52,311
[ Bob ]
HE'S ALMOST ON TOP OF YOU.
378
00:27:24,043 --> 00:27:25,845
[ Men Shouting
In Foreign Language ]
379
00:27:25,878 --> 00:27:28,981
[ Shouting
In Foreign Language ]
380
00:27:31,818 --> 00:27:34,053
[ Fire Extinguisher
Spraying ]
381
00:27:34,086 --> 00:27:37,256
[ Grunting ]
382
00:27:44,396 --> 00:27:47,333
[ Bob ]
HEY, BOSS. RIBBIT.
383
00:27:50,837 --> 00:27:53,505
THAT'S ALL
FOR TODAY, FRIEND.
ALL FOR TODAY.
384
00:27:58,544 --> 00:28:02,014
[ Men Chattering ]
385
00:28:02,048 --> 00:28:05,417
WE HAVE EVERYTHING
UNDER CONTROL. HAVE YOUR MEN
REORIENT THEIR WEAPONS.
386
00:28:05,451 --> 00:28:07,854
THANK YOU, SERGEANT BLANE.
NOW HAND OVER THE PRISONERS.
387
00:28:07,887 --> 00:28:10,589
THESE MEN ARE IN THE CUSTODY
OF THE UNITED NATIONS.
388
00:28:10,622 --> 00:28:14,126
IS THAT LIKE
A GET-OUT-OF-JAIL-FREE CARD?
[ Speaks French ]
389
00:28:29,641 --> 00:28:32,244
STAND DOWN.
[ Bob ]
TOP, COME ON.
390
00:28:32,278 --> 00:28:34,947
YOU DON'T MEAN THAT, BOSS.
STAND DOWN.
391
00:28:39,886 --> 00:28:42,889
YOU KILLED MY WIFE,
YOU PIG.
392
00:28:42,922 --> 00:28:44,891
[ LeClerq Shouts In French ]
[ Spits ]
393
00:29:16,688 --> 00:29:19,091
YOU MUST BE
MRS. COLONEL TOM RYAN.
394
00:29:19,125 --> 00:29:22,261
WELL, I SUPPOSE
THAT'S RIGHT.
395
00:29:22,294 --> 00:29:24,463
WELL, I'M TIFFY GERHARDT.
I'M ONE OF THE UNIT WIVES.
396
00:29:24,496 --> 00:29:26,465
I JUST CAME BY TO, UH--
397
00:29:26,498 --> 00:29:29,268
OH. MOVING. THEY SAY...
398
00:29:29,301 --> 00:29:32,004
ONE OF THE MOST STRESSFUL
ACTIVITIES IS MOVING.
399
00:29:32,038 --> 00:29:36,976
OH, ARE THOSE FOR ME?
OH, THANK YOU.
THANK YOU SO MUCH.
400
00:29:37,009 --> 00:29:42,815
[ Sighs ]
AND I BELIEVE THESE
ARE YOURS, MRS. GERHARDT.
401
00:29:48,787 --> 00:29:50,756
HMM.
402
00:29:50,789 --> 00:29:54,793
[ Speaking French ]
403
00:29:54,827 --> 00:29:56,963
DRAGOVICH HAS NOT ESCAPED.
404
00:29:56,996 --> 00:29:58,998
I WOULD HARDLY
CALL IT AN ESCAPE.
405
00:29:59,031 --> 00:30:02,334
TO AVOID VIOLENCE,
WE HAVE FIXED HIM IN PLACE.
HE HAS NO ESCAPE.
406
00:30:02,368 --> 00:30:04,470
[ LeClerq Continues In French ]
[ Grey ]
I'M SURE HE WILL SURRENDER...
407
00:30:04,503 --> 00:30:06,939
WHEN--
I'M GONNA KNIT ME A LITTLE
COMFORTER THAT SAYS...
408
00:30:06,973 --> 00:30:09,108
"I GOT SHOT
TRUSTING THE FROGS."
409
00:30:09,141 --> 00:30:11,343
EH, YOU JUST GOT HIT
WITH A SEEING-EYE ROUND.
410
00:30:11,377 --> 00:30:14,546
- TELL THAT TO MY WIFE.
- YOU TELL HER.
411
00:30:14,580 --> 00:30:17,884
YOU'RE GONNA SEE HER BEFORE
I DO. I AIN'T GETTIN' HOME
TILL NEXT WEEK'S MEDEVAC FLIGHT.
412
00:30:17,917 --> 00:30:20,953
HEY, MAN, YOU WANT SOME
CHEWING TOBACCO OR A COPY
OF MOBY DIC OR SOMETHING?
413
00:30:20,987 --> 00:30:24,891
AND-- OH, NO!
OH, MAN!
414
00:30:24,924 --> 00:30:29,862
I AM GOING, YET AGAIN,
TO MISS MY WIFE'S BIRTHDAY.
415
00:30:29,896 --> 00:30:33,499
- WHAT DID YOU GET HER?
- OH, MAN.
I'M GONNA MISS HER BIRTHDAY.
416
00:30:33,532 --> 00:30:35,834
STUCK WITH A BUNCH OF FROGGIES.
[ Grey ]
YEAH, YEAH.
417
00:30:35,868 --> 00:30:38,504
YOU SHOULD'VE STAYED IN SCHOOL
AND GOT YOUR DOCTORATE
IN NUCLEAR PHYSICS.
418
00:30:38,537 --> 00:30:42,841
STUCK WITH A BUNCH OF FROGGIES.
THAT'S FANTASTIC.
THAT'S GREAT.
419
00:30:44,210 --> 00:30:46,378
COLONEL.
NOT NOW.
420
00:30:46,412 --> 00:30:48,915
NO. COLONEL--
NO, I CAN'T SEE YOU NOW.
421
00:30:48,948 --> 00:30:51,183
IF I COULD HAVE ONE MOMENT--
JUST ONE MOMENT.
422
00:30:51,217 --> 00:30:54,853
I KNOW THAT YOU ARE PROBABLY
ON YOUR WAY TO VISIT THE GALLANT
AMERICAN OBSERVER...
423
00:30:54,887 --> 00:30:58,024
WHO WAS ACCIDENTALLY WOUNDED
IN YOUR TRIUMPHAL ASSAULT,
BUT--
424
00:30:58,057 --> 00:31:00,359
YES, I'M SORRY
YOUR MAN WAS HURT.
425
00:31:00,392 --> 00:31:02,929
OUR MAN WAS SHOT, YES.
426
00:31:02,962 --> 00:31:05,965
YES, I'M MOST SORRY
TO HEAR THAT.
PLEASE COME IN.
427
00:31:08,067 --> 00:31:11,037
SO, WHAT, UH, WAS IT
YOU WANTED TO SAY?
428
00:31:11,070 --> 00:31:13,572
I WOULD LIKE MEDEVAC
TRANSPORT FOR HIM TODAY.
429
00:31:13,605 --> 00:31:16,275
WELL, I'M SURE YOUR PEOPLE--
ON U.N. AIRCRAFT
IMMEDIATELY.
430
00:31:16,308 --> 00:31:18,577
TO LANDSTUHL-RHINEMANN
AIR BASE.
431
00:31:18,610 --> 00:31:21,213
WELL, UNDER THE CHARTER,
YOUR ARMED FORCES
ARE RESPONSIBLE...
432
00:31:21,247 --> 00:31:24,216
FOR MEDEVAC TO YOUR BASES
FROM THE U.N. CONTROL.
433
00:31:24,250 --> 00:31:27,219
INDEED THEY ARE.
AND THEY'VE ASSURED ME
THEY WILL PROVIDE SAME...
434
00:31:27,253 --> 00:31:31,057
1600 NEXT TUESDAY.
THEN?
435
00:31:31,090 --> 00:31:34,626
WE'D KIND OF LIKE
TO GO HOME NOW, SIR.
436
00:31:34,660 --> 00:31:38,864
ON YOUR U.N. GULFSTREAM.
THAT IS, IF YOU CAN
SPARE THE PLANE.
437
00:31:38,897 --> 00:31:42,301
AND, UH, IF I COULD NOT?
438
00:31:42,334 --> 00:31:46,772
SIR, I CAN'T BELIEVE
THAT YOU'RE SUGGESTING...
439
00:31:46,805 --> 00:31:49,908
THAT I WOULD DISSEMINATE
A COPY OF THIS VIDEO...
440
00:31:49,942 --> 00:31:54,280
SHOWING YOUR UNILATERAL
AND UNWARRANTED AND BOTCHED
ASSAULT ON THE COMPOUND,
441
00:31:54,313 --> 00:31:59,051
AND THE RESULTING
AND UNNECESSARY LOSS OF LIFE
AND INJURY TO MY TEAMMATE...
442
00:31:59,085 --> 00:32:03,322
IN RETALIATION
FOR YOUR FAILURE TO GIVE ME
YOUR AIRCRAFT.
443
00:32:03,355 --> 00:32:06,258
STAND AT ATTENTION
WHEN YOU'RE TALKING
TO ME, SOLDIER.
444
00:32:07,759 --> 00:32:09,628
I AIN'T YOUR SOLDIER.
445
00:32:09,661 --> 00:32:12,431
AND I AIN'T
IN YOUR CHAIN OF COMMAND,
AND I AIN'T IN YOUR ARMY.
446
00:32:12,464 --> 00:32:14,600
AND AS FAR AS I'M CONCERNED,
447
00:32:14,633 --> 00:32:17,236
YOU'RE ABOUT
ONE HALF SECOND AWAY FROM
A REAL BAD STATE OF HEALTH.
448
00:32:17,269 --> 00:32:20,172
AND IF YOU WANT TO TRY
THAT CASE RIGHT NOW,
GO AHEAD.
449
00:32:20,206 --> 00:32:23,675
AND THAT WOULD BE
WORTH YOUR CAREER?
450
00:32:23,709 --> 00:32:26,178
YOU BET YOUR FRENCH ASS.
451
00:32:33,485 --> 00:32:37,589
[ Molly ] AGAINST
TWO PERCENT OF ALL INCOME.
DON'T YOU NEED TO GET DRESSED?
452
00:32:37,623 --> 00:32:39,258
I AM DRESSED.
UH-HUH.
453
00:32:39,291 --> 00:32:42,261
ARE YOU LISTENING TO ME?
TWO PERCENT OF INCOME.
454
00:32:42,294 --> 00:32:45,131
TWO PERCENT OF ALL
BLACKTHORNE INCOME.
455
00:32:45,164 --> 00:32:48,534
ALL BLACKTHORNE INCOME--
NOT JUST THE MIDDLE EAST.
456
00:32:48,567 --> 00:32:52,138
I UNDERSTAND.
WHICH MEANS NO MORE
JUMPING OUT OF AIRPLANES.
457
00:32:52,171 --> 00:32:53,972
HOW'S MACK DOING?
IS HE COMING TONIGHT?
458
00:32:54,006 --> 00:32:56,008
WHERE'S MY TIE?
IN FIVE YEARS,
459
00:32:56,042 --> 00:32:58,210
WE'LL BE EQUITY OWNERS.
460
00:32:58,244 --> 00:33:02,248
- WHERE'S MY TIE?
- I GOT IT CLEANED.
IT'S IN THE HALLWAY.
461
00:33:12,558 --> 00:33:15,561
MY PURPLE HEART.
YOU KNOW WHERE MY--
462
00:33:15,594 --> 00:33:17,563
WHY AREN'T YOU DRESSING?
463
00:33:17,596 --> 00:33:19,398
WHY SHOULD I?
464
00:33:21,600 --> 00:33:23,935
WHAT'S WRONG, BABY?
465
00:33:27,773 --> 00:33:30,542
YOU RE-UPPED.
HONEY, I HAVE NOT RE-UPPED.
466
00:33:30,576 --> 00:33:33,879
DID YOU READ THIS
ALL THE WAY THROUGH?
467
00:33:35,181 --> 00:33:37,349
"NOTIFICATION
OF DEPARTURE DATE...
468
00:33:37,383 --> 00:33:43,089
FROM THE 303rd LOGISTICAL UNIT
PENDING NOTICE OF PERMANENT
CHANGE OF STATION."
469
00:33:43,122 --> 00:33:45,691
- BUT I SAW--
- I HAVEN'T LISTENED WELL,
YOU SAY?
470
00:33:45,724 --> 00:33:47,993
BUT I HAVE LISTENED.
471
00:33:48,026 --> 00:33:50,196
I HAVEN'T RE-UPPED.
472
00:33:50,229 --> 00:33:54,666
AND I AM, AS PER YOUR WISHES,
LEAVING THIS UNIT.
473
00:33:54,700 --> 00:33:58,337
THAT'S WHY I'M LEAVING
THE UNIT, TIFF.
I'M KEEPING MY PROMISE.
474
00:33:58,370 --> 00:34:03,008
WE'LL LIVE A NORMAL LIFE--
ALL OF US.
475
00:34:03,041 --> 00:34:07,446
I GOT FEELERS OUT TO
THE R.O.T.C. FOR A JOB TRANSFER
FIVE MILES FROM YOUR FOLKS.
476
00:34:08,947 --> 00:34:11,083
HAPPY BIRTHDAY.
477
00:34:13,919 --> 00:34:15,921
OH.
SHH.
478
00:34:15,954 --> 00:34:18,157
JUST GIVE ME 10 MINUTES.
479
00:34:20,426 --> 00:34:23,229
HE GOT THAT BOTTLE OF SCOTCH
I GAVE HIM, RIGHT?
OKAY, KEEP HIM HAPPY.
480
00:34:23,262 --> 00:34:26,031
MRS. BLANE.
WELL, THAT'S HER.
481
00:34:26,064 --> 00:34:28,534
SHE'S LOVELY.
482
00:34:28,567 --> 00:34:30,769
HI, I'M MOLLY BLANE.
COLONEL.
483
00:34:30,802 --> 00:34:32,704
I GOT SOMETHING FOR YOU.
484
00:34:32,738 --> 00:34:34,973
OH, YEAH.
DRAGOVICH'S GUYS
SHOT THEIR WAY OUT.
485
00:34:35,006 --> 00:34:37,376
YEAH. THAT'S A SHOCK.
486
00:34:37,409 --> 00:34:39,645
AMBUSHED BY U.N. FORCES,
TOOK LeCLERQ AS A--
487
00:34:39,678 --> 00:34:42,314
MM-HMM. LOOKS LIKE
THEY KEPT 'EM AWHILE.
488
00:34:42,348 --> 00:34:44,416
YEAH. I'M SURE
THEY HAD A LITTLE TALK.
YEAH.
489
00:34:44,450 --> 00:34:46,918
DRAGOVICH WEARS YOU DOWN.
BEST INTEL
PUTS HIM IN FRANCE.
490
00:34:46,952 --> 00:34:49,221
CAN I BID ON THIS JOB?
491
00:34:49,255 --> 00:34:51,990
YOU ARE A LUCKY MAN,
COLONEL.
492
00:34:52,023 --> 00:34:55,060
THAT I AM, MRS. BROWN.
THAT I AM.
493
00:34:55,093 --> 00:34:57,629
CONGRATULATIONS, SIR.
OH, THANK YOU, MACK.
494
00:34:57,663 --> 00:35:00,065
MRS. GERHARDT.
MRS. GERHARDT.
495
00:35:00,098 --> 00:35:02,000
SO HOW YOU HOLDING,
OLD TIMER?
496
00:35:02,033 --> 00:35:04,603
TOP, WHEN I START
COMPLAINING, YOU'LL BE
THE FIRST ONE I CALL.
497
00:35:04,636 --> 00:35:06,672
SOMETHING FOR YOU TO SEE.
498
00:35:06,705 --> 00:35:08,774
OH. SERGEANT.
499
00:35:08,807 --> 00:35:11,510
SEEN THE FUNNY PAPERS?
500
00:35:11,543 --> 00:35:14,746
[ Mack ]
DRAGOVICH ESCAPED,
KILLED LeCLERQ.
501
00:35:14,780 --> 00:35:16,815
HOW ABOUT THAT?
MM-HMM.
502
00:35:18,450 --> 00:35:20,852
WHAT'S A VETERAN GOTTA DO
TO GET A DRINK AROUND HERE?
503
00:35:20,886 --> 00:35:24,089
* [ Orchestra ]
504
00:35:24,122 --> 00:35:26,024
I JUST LEARNED SOMETHING
FROM MACK...
505
00:35:26,057 --> 00:35:28,260
THAT'S GOING TO MAKE
YOUR LIFE, I THINK,
A LITTLE SIMPLER.
506
00:35:28,294 --> 00:35:30,462
NO, I DON'T THINK
I'M INTERESTED.
507
00:35:32,664 --> 00:35:36,535
BARTENDER, WHATEVER YOU GOT
YOUR HAND ON, START POURING.
AND I'LL TELL YOU WHEN TO STOP.
508
00:35:36,568 --> 00:35:41,106
[ Laughs ]
HE SAYS, "IT'S A RECIPE
FOR DISASTER."
509
00:35:41,139 --> 00:35:44,643
SO I SAY, "HONEY,
IT'S NOT A RECIPE.
510
00:35:44,676 --> 00:35:46,645
IT'S A WHOLE COOKBOOK."
511
00:35:46,678 --> 00:35:49,281
[ Laughing ]
512
00:35:49,315 --> 00:35:51,217
LADIES AND GENTLEMEN,
EXCUSE ME.
513
00:35:51,250 --> 00:35:54,953
I HAVE BEEN ASKED
ON BEHALF OF THE MEN
OF THE VERY REAL ALPHA TEAM...
514
00:35:54,986 --> 00:35:59,225
OF THIS MOST NONEXISTENT
OF COMMANDS, THE 303rd
LOGISTICAL STUDIES UNIT--
515
00:35:59,258 --> 00:36:01,727
[ Men ]
HEAR! HEAR!
516
00:36:01,760 --> 00:36:04,796
TO PRESENT ON OUR BEHALF,
AND TO THE COLONEL'S LADY,
517
00:36:04,830 --> 00:36:09,134
ONE OF OUR NECESSARILY FEW--
AS WE ARE NONEXISTENT--
518
00:36:09,167 --> 00:36:11,136
BATTLE HONORS.
519
00:36:11,169 --> 00:36:13,239
SO BEAR WITH ME.
520
00:36:13,272 --> 00:36:16,975
THE FRENCH, WE NOTE,
ARE ABSENTMINDED.
521
00:36:17,008 --> 00:36:19,645
THEY'D HAVE LOST
WORLD WAR I AND II...
522
00:36:19,678 --> 00:36:22,748
- IF IT WASN'T FOR OUR HELP.
- [ Men ] HOO-RAH!
523
00:36:22,781 --> 00:36:25,083
THEY LOST MY RESPECT OVER
THE FILMS OF JERRY LEWIS.
524
00:36:25,116 --> 00:36:27,319
[ Laughing ]
525
00:36:27,353 --> 00:36:30,589
AND THEY LOST THIS HERE
ANTIQUE FLAG.
526
00:36:32,123 --> 00:36:35,394
WHICH WE NOW PRESENT
TO YOU...
527
00:36:35,427 --> 00:36:38,530
IN THE HOPES THAT YOU WILL
TURN IT INTO A BARBECUE APRON
SHOULD YOU CHOOSE...
528
00:36:38,564 --> 00:36:40,599
TO INDULGE
IN FRENCH COOKING.
529
00:36:40,632 --> 00:36:43,769
AND NOW-- SING IT--
530
00:36:43,802 --> 00:36:45,871
THE FRENCH NATIONAL ANTHEM.
531
00:36:45,904 --> 00:36:50,709
[ Mack ] THREE, FOUR.
* EVERY LITTLE BREEZE
SEEMS TO WHISPER "LOUISE" *
532
00:36:50,742 --> 00:36:54,746
* THE BIRDS IN THE TREES
TWITTER "LOUISE" *
533
00:36:54,780 --> 00:36:59,918
* EVERY LITTLE ROSE
TELLS ME IT KNOWS I LOVE YOU *
534
00:36:59,951 --> 00:37:02,521
* I LOVE YOU
535
00:37:02,554 --> 00:37:06,525
* EVERY LITTLE BEAT
THAT I FEEL IN MY HEART *
536
00:37:06,558 --> 00:37:10,762
* SEEMS TO REPEAT WHAT
I FELT FROM THE START *
537
00:37:10,796 --> 00:37:13,399
[ Williams ]
* EACH LITTLE SIGH
TELLS ME THAT I--
538
00:37:13,432 --> 00:37:16,802
[ All ]
* ADORE YOU, LOUISE
539
00:37:16,835 --> 00:37:19,571
[ Cheering ]
GIVE IT UP
FOR THE VIENNA BOYS CHOIR.
540
00:37:19,605 --> 00:37:21,640
[ Charlotte ]
BRAVO.
541
00:37:21,673 --> 00:37:23,942
[ Ryan ]
ALL RIGHT! YEAH!
542
00:37:25,411 --> 00:37:30,316
[ Chuckles ]
I THANK YOU FOR THIS HONOR.
543
00:37:30,349 --> 00:37:33,619
[ Clears Throat ]
WE ALL HAVE SECRETS.
544
00:37:33,652 --> 00:37:38,290
MOST SECRETS
ARE NOT SHAMEFUL.
THEY'RE JUST PRIVATE.
545
00:37:38,324 --> 00:37:41,259
THE SECRETS OF MARRIAGE
ARE PRIVATE.
546
00:37:41,293 --> 00:37:43,895
THE SECRETS OF COMBAT
ARE PRIVATE.
547
00:37:43,929 --> 00:37:46,565
WE WOMEN CAN'T KNOW THEM.
548
00:37:46,598 --> 00:37:50,168
WE CAN ONLY BE CLOSE TO THEM
IN BEING CLOSE TO YOU.
549
00:37:51,770 --> 00:37:55,140
AND AS IN A MARRIAGE,
YOU MEN HONOR US
BY TRUSTING US...
550
00:37:55,173 --> 00:37:59,277
NOT ONLY TO KEEP YOUR SECRETS,
BUT TO RESPECT THEM.
551
00:38:00,812 --> 00:38:03,315
I THANK YOU FOR THIS,
AND I WILL DO MY BEST...
552
00:38:03,349 --> 00:38:08,253
TO UPHOLD THE HONOR
AND THE TRADITIONS OF THE MEN
AND THE WOMEN OF THE UNIT.
553
00:38:08,286 --> 00:38:11,189
I SALUTE YOU ALL.
THE UNIT.
554
00:38:11,222 --> 00:38:13,492
[ All ]
THE UNIT.
555
00:38:20,632 --> 00:38:22,968
I, UM-- I--
556
00:38:23,001 --> 00:38:25,170
I-- I--
557
00:38:25,203 --> 00:38:30,041
YOU KNOW, ONLY THOSE OF US
WHO HAVE LIVED THROUGH IT...
558
00:38:30,075 --> 00:38:33,278
CAN TELL EACH OTHER
HOW IT FEELS.
559
00:38:33,311 --> 00:38:37,315
BROTHERS-IN-ARMS.
SISTERS-IN-ARMS.
560
00:38:37,349 --> 00:38:40,886
SISTERS-IN-ARMS.
561
00:38:40,919 --> 00:38:43,555
MRS. TOM RYAN.
562
00:38:46,324 --> 00:38:48,394
YOU KNOW, IT AIN'T
WHAT IT LOOKS LIKE.
563
00:38:48,427 --> 00:38:52,297
BUT IT SURE AS HELL
IS WHAT IT IS.
564
00:38:52,330 --> 00:38:56,735
MEN AND WOMEN OF THE UNIT,
565
00:38:56,768 --> 00:38:59,605
COLONEL AND MRS. TOM RYAN--
566
00:39:07,846 --> 00:39:12,317
HOLD ON NOW. WAIT.
AM I IN OR OUT?
567
00:39:12,350 --> 00:39:15,053
AM I IN THE UNIT,
OR AM I OUT? MOLLY?
568
00:39:15,086 --> 00:39:17,188
YOU'RE DEFINITELY IN.
569
00:39:17,222 --> 00:39:20,492
AND BEING AS SUCH,
AND BEING AN EX-NEWBIE MYSELF,
570
00:39:20,526 --> 00:39:23,695
I WOULD LIKE
TO THANK YOU, MRS. RYAN,
FOR YOUR SPEECH.
571
00:39:23,729 --> 00:39:27,433
AND-- AND I WOULD ALSO
LIKE TO THANK MY SISTER,
572
00:39:27,466 --> 00:39:31,770
MRS. GERHARDT,
FOR HER SPEECH.
573
00:39:31,803 --> 00:39:36,608
ONLY THOSE OF US WHO HAVE BEEN
BITTEN BY THE SNAKE CAN TELL
EACH OTHER HOW IT FEELS.
574
00:39:38,710 --> 00:39:40,612
[ Mack ]
I NEED A DRINK.
575
00:39:40,646 --> 00:39:43,515
- YEAH?
- [ Bob ]
I SECOND THAT.
576
00:39:43,549 --> 00:39:46,718
[ Men Laughing ]
[ Mack ]
WHAT DO WE GOT?
577
00:39:48,920 --> 00:39:53,525
- [ Door Handle Jangling ]
- COME ON. DOOR'S LOCKED.
THERE'S NO KEY.
578
00:39:53,559 --> 00:39:57,463
DOES ANYBODY HAVE A KEY?
I WILL DEFEAT THAT LOCK
IN LESS THAN A MINUTE.
579
00:39:57,496 --> 00:40:01,266
WAIT A SECOND. WAIT A SECOND.
HOW LONG DOES IT TAKE
TO RECITE THE RANGER CREED?
580
00:40:01,299 --> 00:40:03,201
28 SECONDS.
28 SECONDS.
581
00:40:03,234 --> 00:40:07,072
GENTLEMEN, LADIES,
I AM HERE TO TELL YOU...
582
00:40:07,105 --> 00:40:12,444
I'M GONNA DEFEAT THIS LOCK
BEFORE YOU GUYS CAN RECITE
THE RANGER CREED.
583
00:40:12,478 --> 00:40:15,413
- ONE HUNDRED DOLLARS.
- ANY AMOUNT OF MONEY
ON THE SERGEANT MAJOR.
584
00:40:15,447 --> 00:40:17,649
FIVE HUNDRED DOLLARS.
TAKE THE KEYS TO MY--
WAIT, $500?
585
00:40:17,683 --> 00:40:20,652
- ANY MONEY ON TOP?
- GET THAT BOOZE OUT, SENSEI.
586
00:40:20,686 --> 00:40:24,255
YES, LAD, YES.
THIS BOOZE IS COMING OUT!
587
00:40:24,289 --> 00:40:26,391
YOU READY?
ON MY COUNT.
588
00:40:26,424 --> 00:40:29,961
ONE, TWO, THREE, GO!
589
00:40:29,995 --> 00:40:32,798
[ All ]
RECOGNIZING THAT
I VOLUNTEERED AS A RANGER,
590
00:40:32,831 --> 00:40:36,167
FULLY KNOWING THE HAZARDS
OF MY CHOSEN PROFESSION,
591
00:40:36,201 --> 00:40:39,671
I WILL ALWAYS ENDEAVOR TO
UPHOLD THE PRESTIGE, HONOR...
592
00:40:39,705 --> 00:40:42,407
AND THE HIGH ESPRIT DE CORPS
OF THE RANGERS.
593
00:40:42,440 --> 00:40:45,844
ACKNOWLEDGING THE FACT
THAT A RANGER
IS A MORE ELITE SOLDIER...
594
00:40:45,877 --> 00:40:49,915
WHO ARRIVES AT THE CUTTING EDGE
OF BATTLE BY LAND, SEA OR AIR,
595
00:40:49,948 --> 00:40:52,350
I ACCEPT THE FACT THAT
AS A RANGER, MY COUNTRY--
596
00:40:52,383 --> 00:40:54,620
OH!
[ Cheering ]
597
00:40:54,653 --> 00:40:58,023
[ Ryan ]
COME ON!
TWENTY SECONDS.
598
00:40:58,056 --> 00:40:59,991
GENTLEMEN--
HEY, LADIES.
[ Bob ] TWENTY SECONDS!
599
00:41:00,025 --> 00:41:03,294
- THE BAR IS OPEN.
- [ Cheering ]
600
00:41:03,328 --> 00:41:05,864
BEFORE US ARE THE LIQUORS
OF THE VARIOUS--
[ Molly ] THERE'S THAT TIME,
601
00:41:05,897 --> 00:41:10,836
AFTER HE MADE MASTER SERGEANT,
AT THE PARTY, HE PROPOSITIONED
THE CHAPLAIN'S WIFE...
602
00:41:10,869 --> 00:41:12,638
IN THE CHURCH.
603
00:41:12,671 --> 00:41:14,339
[ Groaning ]
NO, LISTEN TO THIS ONE.
604
00:41:14,372 --> 00:41:17,442
I'LL GO YOU
ONE BETTER THAN THAT.
WHEN LISSY WAS BORN,
605
00:41:17,475 --> 00:41:20,011
RON CHEALS BET MACK $100...
606
00:41:20,045 --> 00:41:22,848
THAT HE WOULDN'T
HAVE THE GUTS TO BREAK INTO
THE COLONEL'S OFFICE--
607
00:41:24,215 --> 00:41:26,151
[ Screaming ]
608
00:41:26,184 --> 00:41:28,186
[ Woman ]
OH, GOD!
609
00:41:29,555 --> 00:41:32,423
[ Screaming ]
610
00:41:36,361 --> 00:41:38,496
[ Woman ]
OH, MY GOD!
611
00:42:07,759 --> 00:42:10,095
[ Alarm Wailing ]
612
00:42:10,128 --> 00:42:12,030
[ Women Sobbing ]
613
00:42:12,063 --> 00:42:15,934
CASUALTIES!
CHECK ON THE WOMEN!
614
00:42:15,967 --> 00:42:18,804
[ Sobbing Continues ]
[ Jonas ]
CHECK ON MY WIFE.
615
00:42:25,310 --> 00:42:28,046
LADIES, EVERYONE OKAY?
616
00:42:30,315 --> 00:42:32,517
TOP.
617
00:42:32,550 --> 00:42:34,686
YOU'RE HIT, TOP.
YOU'RE BLEEDING.
618
00:42:34,720 --> 00:42:36,888
YOU'RE HIT.
GIVE ME YOUR GUN.
619
00:42:39,124 --> 00:42:41,727
[ Mack ]
CHECK OUTSIDE AND MAKE SURE
THAT'S ALL OF THEM.
620
00:42:41,760 --> 00:42:44,462
[ Alarm Continues ]
621
00:42:46,965 --> 00:42:48,767
[ Chuckles ]
622
00:42:51,302 --> 00:42:53,438
HOW ABOUT THAT?
623
00:43:05,817 --> 00:43:08,586
[ Call And Response ]
* FIRED UP
FIRED UP *
624
00:43:15,293 --> 00:43:17,863
* TWENTY-SEVEN
FIRED UP *