1 00:00:01,835 --> 00:00:04,138 UH, YES. YOUR ITEM-- 2 00:00:04,172 --> 00:00:05,706 UH, CSZ-1165. [ Phone Line Ringing ] 3 00:00:05,739 --> 00:00:07,708 [ Woman's Voice ] HI. THIS IS CYNTHIA BURDETT. MM-HMM. 4 00:00:07,741 --> 00:00:09,710 I CAN'T MAKE IT TO THE PHONE RIGHT NOW-- WHAT? 5 00:00:09,743 --> 00:00:12,513 BUT IF YOU LEAVE A MESSAGE, I'LL GET BACK TO YOU AS SOON AS I CAN. 6 00:00:12,546 --> 00:00:14,815 WHAT? 7 00:00:14,848 --> 00:00:16,817 NO. LET ME GET BACK TO YOU. 8 00:00:16,850 --> 00:00:18,986 [ Phone Beeps ] [ Keyboard Clacking ] 9 00:00:19,019 --> 00:00:21,389 CYNTHIA, I'VE GOT TO SEE YOU... 10 00:00:21,422 --> 00:00:24,825 ABOUT THAT JOB-- THAT JOB FOR JONAS. 11 00:00:24,858 --> 00:00:27,027 SECURITY POSITION YOU MENTIONED A FEW MONTHS AGO. 12 00:00:33,234 --> 00:00:35,903 PLEASE CALL ME BACK AT HOME. I'VE GOT TO SEE YOU. 13 00:00:37,705 --> 00:00:39,707 WHY ARE WE BROKE? 14 00:00:39,740 --> 00:00:42,543 * [ Country ] 15 00:00:42,576 --> 00:00:45,379 * [ Continues ] 16 00:00:50,084 --> 00:00:52,220 I'M DIVORCING MACK. 17 00:00:53,587 --> 00:00:56,424 YOU GUYS THREW THE NET OVER HIM GOOD. 18 00:00:56,457 --> 00:01:01,229 HE'S IN THE UNIT TILL THEY SHOOT HIS LEGS OFF OR HE'S TOO OLD TO PLAY WITH THE BOYS. 19 00:01:01,262 --> 00:01:03,964 I'LL DIVORCE HIM. 20 00:01:03,997 --> 00:01:06,734 THEN I'LL DISAPPEAR FOR A FEW MONTHS. 21 00:01:06,767 --> 00:01:09,303 AND THEN WE CAN RUN INTO EACH OTHER. 22 00:01:09,337 --> 00:01:11,639 WE CAN MEET AT SOME FUNCTION, AND WE'LL DATE. 23 00:01:11,672 --> 00:01:13,874 THINGS IN COMMON, OLD FRIENDS. 24 00:01:13,907 --> 00:01:16,444 FEW MONTHS, MAYBE A YEAR, WE GET MARRIED. 25 00:01:16,477 --> 00:01:19,480 - I'LL GO BACK TO THE BASE AS YOUR WIFE, AND WE-- - WHY NOW? 26 00:01:19,513 --> 00:01:23,617 WELL, THAT'S A VERY GOOD QUESTION. HERE'S YOUR ANSWER. 27 00:01:27,521 --> 00:01:30,158 HE'S RE-UPPING FOR ANOTHER TOUR, AND I WON'T. 28 00:01:30,191 --> 00:01:33,661 AND I WANT TO KNOW WHERE MY HUSBAND IS, AND IF HE'S GONNA BE AT THE CHRISTMAS TABLE. 29 00:01:42,603 --> 00:01:44,938 [ Jonas ] I DIDN'T SAY, "WHAT WERE YOU THINKING?" 30 00:01:44,972 --> 00:01:47,575 I SAID, "WERE YOU THINKING?" AND I GOT MY ANSWER. 31 00:01:47,608 --> 00:01:50,144 - I WAS GONNA-- - GONNA TELL ME BEFORE I FIGURED IT OUT? 32 00:01:52,313 --> 00:01:55,583 I MADE A MISTAKE, AND I'M FIXING IT. 33 00:01:55,616 --> 00:01:59,287 FORTY THOUSAND DOLLARS! 34 00:02:00,988 --> 00:02:03,257 AND OUR FRIENDS' MONEY? 35 00:02:03,291 --> 00:02:05,826 - I GOT THEIR MONEY BACK. - DID YOU GET OUR MONEY BACK? 36 00:02:05,859 --> 00:02:09,129 - I'LL TAKE ANOTHER JOB. I'LL-- - FOUR OTHER JOBS WON'T FIX THIS! 37 00:02:10,063 --> 00:02:12,333 IF YOU RETIRE-- WHAT? 38 00:02:12,366 --> 00:02:16,304 THE FACT THAT MONEY PROBLEMS CAME TO LIGHT-- 39 00:02:16,337 --> 00:02:19,307 THE FACT THAT MONEY PROBLEMS CAME TO LIGHT-- WHAT DOES THAT DO TO MY CAREER? 40 00:02:20,674 --> 00:02:23,143 CAN'T CONTROL MY WIFE. SAME THING. 41 00:02:23,177 --> 00:02:25,613 CAN'T PAY MY DAUGHTER'S TUITION. SAME THING. 42 00:02:25,646 --> 00:02:29,650 - BUT IT WAS MY MISTAKE! - YOUR MISTAKE AND OUR BURDEN! 43 00:02:29,683 --> 00:02:31,985 DON'T YOU THINK I KNOW THAT? 44 00:02:32,019 --> 00:02:34,322 HOW DO I EARN MY MONEY? 45 00:02:35,756 --> 00:02:38,959 I DO NOT MAKE CORN FLAKES FOR A LIVING. 46 00:02:38,992 --> 00:02:42,530 I EARN MY MONEY AT THE RISK OF MY LIFE-- OUT THERE. 47 00:02:42,563 --> 00:02:45,065 LETTING THE SCUM OF THE EARTH SHOOT AT ME. 48 00:02:45,098 --> 00:02:48,001 YOU KNOW THAT'S HOW I MAKE MY LIVING. 49 00:02:48,035 --> 00:02:50,338 THAT'S WHY MY BOSSES PAY ME. 50 00:02:51,405 --> 00:02:53,207 AND YOU WISH IT AWAY. 51 00:02:59,280 --> 00:03:01,715 SITUATION-- ENEMY FORCES. 52 00:03:01,749 --> 00:03:04,017 RAZLAN DRAGOVICH, 53 00:03:04,051 --> 00:03:08,422 FORMER YUGOSLAV ARMY GENERAL WANTED FOR CRIMES COMMITTED DURING THE BALKAN CIVIL WAR. 54 00:03:08,456 --> 00:03:11,759 MADE A NAME FOR HIMSELF AS AN ETHNIC CLEANSER. 55 00:03:11,792 --> 00:03:13,594 PERSONALLY COMMANDED BOSNIAN-SERB FORCES. 56 00:03:13,627 --> 00:03:17,431 WIPED OUT THE MUSLIM POPULATION OF ONE SIZABLE TOWN. 57 00:03:17,465 --> 00:03:20,000 WENT ON TO OBLITERATE THREE ISLAMIC BOSNIAN VILLAGES. 58 00:03:20,033 --> 00:03:22,536 MR. BROWN? 59 00:03:22,570 --> 00:03:25,839 DRAGOVICH CONTINUES TO COMMAND A SIZABLE MILITIA, AND RECEIVES ASSISTANCE... 60 00:03:25,873 --> 00:03:29,009 AND SUPPORT FROM LOCAL GOVERNMENT, PARTICULARLY IN THE FORM OF INTEL. 61 00:03:29,042 --> 00:03:31,379 UH, FRIENDLY FORCES. THE UNITED NATIONS COMMAND... 62 00:03:31,412 --> 00:03:35,349 CONSISTS OF A REGIMENT OF THE FRENCH FOREIGN LEGION COMMANDED BY A COLONEL JEAN MARC LeCLERQ. 63 00:03:35,383 --> 00:03:37,685 WHO IS ONE MAL HOMBRE OF HIS OWN COMIC BOOK. 64 00:03:37,718 --> 00:03:41,755 EUROPEAN FORCES, AFRICA AND THE MIDDLE EAST, HE'S THE GO-TO GUY. 65 00:03:41,789 --> 00:03:45,559 UNITED NATIONS AND NATO WANT TO DRAG DRAGOVICH'S ASS BACK... 66 00:03:45,593 --> 00:03:48,429 TO THE WORLD COURT AT THE HAGUE TO TRY HIM FOR WAR CRIMES. 67 00:03:48,462 --> 00:03:52,032 ONLY PROBLEM? IT'S A GREASED PIG CONTEST. 68 00:03:52,065 --> 00:03:54,034 THIS GUY DRAGOVICH IS A HOUDINI. 69 00:03:54,067 --> 00:03:57,638 TWO EARLIER ATTEMPTS BY THE U.N. FORCES HAVE FAILED. 70 00:03:57,671 --> 00:04:00,441 DRAGOVICH UNFORTUNATELY IS SOMETHING OF A LOCAL HERO. 71 00:04:00,474 --> 00:04:03,377 HE RECEIVES SUBSTANTIAL, IF TACIT, GOVERNMENT SUPPORT. 72 00:04:03,411 --> 00:04:07,080 YOUR MISSION IS TO ASSIST THE U.N.-- 73 00:04:07,114 --> 00:04:09,283 SEEMS TO ME THEY'RE 0 AND 2. 74 00:04:09,317 --> 00:04:11,452 THAT THEY ARE. 75 00:04:11,485 --> 00:04:14,154 TO ASSIST THE U.N. FORCES OF THE CAPTURE OF OUR MR. DRAGOVICH. 76 00:04:14,187 --> 00:04:16,424 MR. BROWN. IN THE EVENT... 77 00:04:16,457 --> 00:04:19,092 THAT THE ASSISTANCE IS INSUFFICIENT TO BRING DRAGOVICH OUT? 78 00:04:19,126 --> 00:04:24,097 IN SUCH EVENT, YOU SHALL EFFECT CAPTURE INDEPENDENTLY WITH MINIMUM FRICTION. 79 00:04:24,131 --> 00:04:29,269 NOW, OUR FRIEND LeCLERQ, AS YOU SAY, IS DOWN 0 AND 2. 80 00:04:29,303 --> 00:04:31,805 AND HE'S GONNA WANT TO SAVE FACE. 81 00:04:31,839 --> 00:04:35,376 SO IF YOU DO COME IN, YOU MAKE SURE YOU GIVE HIM THE WIN. 82 00:04:40,448 --> 00:04:42,650 [ Call And Response ] * FIRED UP FIRED UP * 83 00:04:42,683 --> 00:04:45,018 * TWENTY-SEVEN FIRED UP * 84 00:04:45,052 --> 00:04:47,254 * HERE WE GO ON THE ROAD * 85 00:04:47,287 --> 00:04:49,623 * TWENTY-SEVEN FIRED UP * 86 00:04:49,657 --> 00:04:51,759 * FIRED UP FIRED UP * 87 00:04:51,792 --> 00:04:54,662 * TWENTY-SEVEN FIRED UP * 88 00:05:01,702 --> 00:05:05,205 * [ Rock ] 89 00:05:05,238 --> 00:05:07,675 ALL RIGHT. YOU'VE GOT MONEY TROUBLES. 90 00:05:07,708 --> 00:05:10,344 - YOU'VE GOT MARRIAGE TROUBLES-- - YES, I DO. 91 00:05:10,378 --> 00:05:12,613 CYNTHIA-- AND THIS IS GONNA WIPE 'EM BOTH OUT. 92 00:05:12,646 --> 00:05:15,449 SAM GREGORY IS RETIRING. HE'S THE HEAD OF MIDDLE EASTERN OPERATIONS. 93 00:05:15,483 --> 00:05:18,185 JONAS HAS ARABIC AND FARSI. WAIT, WAIT-- 94 00:05:18,218 --> 00:05:21,188 HE'S ONE OF FIVE GUYS IN THE WORLD WHO CAN DO THIS JOB. 95 00:05:21,221 --> 00:05:23,691 IN THE WORLD. NO, NO. WAIT, WAIT, WAIT. 96 00:05:23,724 --> 00:05:26,026 HE DOES NOT HAVE TO COME ON AS A SHOOTER. 97 00:05:26,059 --> 00:05:29,363 I PROMISE YOU. THEY ARE GONNA OFFER HIM THIS JOB. 98 00:05:29,397 --> 00:05:31,865 HE GOES FROM THE UNIT TO BLACKTHORNE-- CYNTHIA-- 99 00:05:31,899 --> 00:05:34,001 AS CODIRECTOR. 100 00:05:34,034 --> 00:05:36,003 IN FIVE YEARS, HIS SWEAT EQUITY... 101 00:05:36,036 --> 00:05:39,039 WILL HAVE BOUGHT HIM EIGHT PERCENT OF THE COMPANY. 102 00:05:39,072 --> 00:05:42,142 IN ADDITION TO HIS SALARY, IN FIVE YEARS, HE'S ONE OF THE OWNERS. 103 00:05:42,175 --> 00:05:46,146 IT'S A SHORT LIST-- THREE POSSIBLE CANDIDATES. 104 00:05:46,179 --> 00:05:49,282 * [ Continues ] 105 00:05:50,684 --> 00:05:53,186 HE WILL CALL THEM TODAY. 106 00:05:54,688 --> 00:05:56,857 YOU'RE THE YOUNG GIRL WHO THINKS... 107 00:05:56,890 --> 00:05:59,359 SHE'S GONNA HAVE A 20-INCH WAIST FOR THE REST OF HER LIFE. 108 00:05:59,393 --> 00:06:02,930 I TOLD YOU. I'M NOT INTERESTED IN ANY JOB AS A MERCENARY. 109 00:06:02,963 --> 00:06:06,734 YOU KNOW WHAT YOU ARE? YOU ARE ADDICTED TO POVERTY. 110 00:06:06,767 --> 00:06:09,503 THIS JOB, THIS SALARY-- 111 00:06:09,537 --> 00:06:14,442 IN FIVE YEARS, YOU CAN OWN THE COMPANY. 112 00:06:14,475 --> 00:06:16,744 IT WILL WORK WHILE YOU SLEEP. 113 00:06:16,777 --> 00:06:18,779 YOU DON'T HAVE TO JUMP OUT OF AIRPLANES... 114 00:06:18,812 --> 00:06:21,715 YOU THINK YOU'LL BE JUMPING OUT OF WHEN YOU'RE 50, 55. 115 00:06:21,749 --> 00:06:23,951 THE MONEY WILL WORK WHEN YOU CAN'T. 116 00:06:23,984 --> 00:06:27,755 AND WE'LL BE TOGETHER AND HAPPY AND RICH. 117 00:06:27,788 --> 00:06:31,391 YOU INGRATE. I'VE KEPT MY SIDE OF THE BARGAIN. 118 00:06:31,425 --> 00:06:34,194 I'VE SEEN YOU THROUGH. BUT YOU WANT TO STAND THERE-- 119 00:06:34,227 --> 00:06:37,364 YOU WANT TO STAND THERE AND POUT AT ME... 120 00:06:37,397 --> 00:06:39,232 AND RUIN OUR LIVES SO THAT YOU-- 121 00:06:39,266 --> 00:06:43,370 YES! RUIN OUR LIVES... 122 00:06:43,403 --> 00:06:46,674 SO THAT YOU CAN HAVE SIX MORE YEARS AT THE PROM. 123 00:06:53,914 --> 00:06:56,116 [ Knock ] [ Man ] ENTRÉE. 124 00:07:10,531 --> 00:07:13,467 CÔTE D'IVOIRE. 125 00:07:15,168 --> 00:07:18,438 I'M GLAD TO HAVE YOU HERE, AND I'M GLAD TO HAVE YOUR ASSISTANCE. 126 00:07:18,472 --> 00:07:20,774 YOU'RE UP TO SPEED? YES, SIR. 127 00:07:22,543 --> 00:07:27,615 DRAGOVICH USES THIS AS A GARAGE. HE USED TO USE THIS BUILDING, 128 00:07:27,648 --> 00:07:30,183 BUT IT WAS SHOT TO HELL IN AN EARLIER ATTEMPT TO FLUSH HIM. 129 00:07:30,217 --> 00:07:32,620 THE NEW GARAGE IS POORLY CONSTRUCTED, 130 00:07:32,653 --> 00:07:35,623 AND ITS DOORS ARE IN THE BACK OF THE COMPOUND. 131 00:07:35,656 --> 00:07:37,791 THE GARAGE DOORS-- 132 00:07:37,825 --> 00:07:40,628 NOT MORE THAN 10 FEET TO A FENCE. 133 00:07:40,661 --> 00:07:42,996 OPENS WIDE TO ALLOW THE VEHICLES OUT. 134 00:07:43,030 --> 00:07:46,366 GOTTA FIGURE THEY'RE GONNA RUN, IT'S THE WAY THEY'LL USE. 135 00:07:46,399 --> 00:07:49,002 NO, NO. THIS IS EXCELLENT. 136 00:07:49,036 --> 00:07:52,005 HOWEVER, THIS MISSION, AS ENVISAGED BY THE U.N., 137 00:07:52,039 --> 00:07:54,174 IS IN EFFECT TO KNOCK AND SERVE THE WARRANT. 138 00:07:54,207 --> 00:07:57,611 HE HAS NO ESCAPE. WE HAVE AN OVERWHELMING SUPERIORITY OF FORCES. 139 00:07:57,645 --> 00:08:00,981 SO WE WILL ASK HIM AS A REASONABLE MAN TO SURRENDER, 140 00:08:01,014 --> 00:08:03,216 AND AS A REASONABLE MAN, I'M SURE HE SHALL. 141 00:08:03,250 --> 00:08:05,653 UH, SERGEANT BLANE, 142 00:08:05,686 --> 00:08:08,656 I KNOW THAT YOUR ASSIGNMENT IS TO-- 143 00:08:08,689 --> 00:08:11,625 TO ASSIST IN THIS MISSION. 144 00:08:11,659 --> 00:08:15,996 BUT YOU ARE MUCH TOO VALUABLE TO BE RELEGATED TO A SUPERNUMERARY POSITION. 145 00:08:16,029 --> 00:08:20,467 SO MIGHT I IMPOSE ON YOU AND ASK YOU TO BE BY MY SIDE TOMORROW WITH A PLAN AT THE READY? 146 00:08:20,500 --> 00:08:22,536 IN EFFECT, I WANT YOU TO BE MY SECOND-IN-COMMAND. 147 00:08:22,570 --> 00:08:25,505 VIVE LA MORT, VIVE LA GUERRE. 148 00:08:25,539 --> 00:08:27,541 VIVE LE SACRE LEGIONNAIRE. WELCOME ABOARD. 149 00:08:27,575 --> 00:08:29,910 I'M GLAD TO HAVE YOU HERE. MERCI. 150 00:08:29,943 --> 00:08:32,079 UH, "J'Y SERAI"? 151 00:08:34,848 --> 00:08:38,018 "I WILL BE THERE"? LeCLERQ? YES. MY FAMILY ARMS. 152 00:08:38,051 --> 00:08:42,355 ROYALTY? WELL, MORE LIKE ARISTOCRACY. TILL NAPOLEON. 153 00:08:45,025 --> 00:08:47,695 [ Speaks French ] OUI, MON COLONEL. 154 00:08:52,766 --> 00:08:54,735 WHERE'S SERENA? IN HER ROOM, HON. 155 00:08:54,768 --> 00:08:57,237 THANK YOU. COME ON, SERENA. WE'RE GOING OVER TO MY HOUSE. 156 00:08:57,270 --> 00:09:00,808 DON'T THINK I'LL BE MORE THAN A COUPLE HOURS. WHERE YOU OFF TO? 157 00:09:02,576 --> 00:09:06,580 [ Sighs ] I'M GOING TO SEE A DIVORCE LAWYER. 158 00:09:06,614 --> 00:09:08,816 WHAT? 159 00:09:10,618 --> 00:09:14,822 MACK PROMISED ME HE'D LEAVE THE UNIT. AND HE RE-UPPED. 160 00:09:16,924 --> 00:09:20,227 DID YOU TALK TO HIM? OH, THEY LEFT. 161 00:09:20,260 --> 00:09:24,698 I'M GONNA USE THE TIME HE'S AWAY AND PUT THE NEW THING IN MOTION. 162 00:09:24,732 --> 00:09:27,234 MAYBE FIRST YOU SHOULD TALK TO SOMEONE IN THE UNIT, TIFFY. 163 00:09:27,267 --> 00:09:29,637 YOU SHOULD TALK TO SOMEONE IN THE UNIT. COLONEL RYAN? 164 00:09:29,670 --> 00:09:32,439 - I ALREADY TALKED TO HIM. - YOU TALKED TO HIM? 165 00:09:32,472 --> 00:09:34,608 YES? AND? 166 00:09:34,642 --> 00:09:37,745 WELL, HE'S GOT A LOT ON HIS MIND. I KNOW. 167 00:09:37,778 --> 00:09:40,981 AND I DON'T WANT YOU RUSHING INTO SOMETHING BIG LIKE HE DID. 168 00:09:41,014 --> 00:09:43,316 BECAUSE OF WHAT? 169 00:09:43,350 --> 00:09:45,753 HOW ABOUT THAT FOR OUT OF THE CLEAR BLUE SKY? 170 00:09:45,786 --> 00:09:48,255 THE OLD MAN GOT HITCHED. [ Chuckles ] 171 00:09:48,288 --> 00:09:50,958 I GUESS WHEN THEY FALL, THEY FALL. 172 00:09:58,098 --> 00:10:00,067 I'LL BE AT THE GATE WITH LeCLERQ. 173 00:10:00,100 --> 00:10:02,636 YOU HEAD UP SURVEILLANCE. DECIDE WHERE EVERYONE GOES. 174 00:10:02,670 --> 00:10:05,405 OR WHETHER YOU WANT THEM ELSEWHERE. YOUR MISSION, YOUR PLAN. 175 00:10:05,438 --> 00:10:08,776 - YOU FELLAS SEEMED TO GET ALONG-- YOU AND THE COLONEL. - OH, WE HAD A LOT IN COMMON. 176 00:10:08,809 --> 00:10:11,244 - WHAT WAS THAT? - YOU GUYS GO TO HIGH SCHOOL TOGETHER? 177 00:10:11,278 --> 00:10:13,313 NO, SEEMS WE'VE BOTH SEEN LAWRENCE OF ARABIA. 178 00:10:13,346 --> 00:10:15,248 WHAT'S THE HIDDEN MEANING BEHIND YOUR COMMENT, SON? 179 00:10:15,282 --> 00:10:17,918 WELL, WE WERE TOLD TO WATCH OUT FOR THE GUY. 180 00:10:17,951 --> 00:10:21,254 WELL, YOU LIVE LONG ENOUGH, YOU GET A REPUTATION. 181 00:10:21,288 --> 00:10:23,824 PEOPLE SAY YOU'RE DIFFICULT. 182 00:10:23,857 --> 00:10:26,126 IT JUST MEANS YOU AREN'T DEAD YET. 183 00:10:26,159 --> 00:10:28,862 CARLITO, YOU THINK YOU CAN FIND US A COUPLE OBSERVATION POSITIONS... 184 00:10:28,896 --> 00:10:31,331 OVERLOOKING THE COMPOUND? 185 00:10:33,200 --> 00:10:35,135 HERE AND HERE. 186 00:10:35,168 --> 00:10:37,838 AND HERE MAY WORK WELL. BOBBO AND ME WILL GO TAKE A LOOK, 187 00:10:37,871 --> 00:10:40,607 - GIVE YOU A STRAIGHT-UP YES, NO OR MAYBE. - OFF YOU GO THEN. 188 00:10:40,640 --> 00:10:43,777 I'D TAKE SACAGAWEA OUT ON THE SCOUT HERE, BUT YOU STAND OUT A LITTLE BIT... 189 00:10:43,811 --> 00:10:45,846 - IN THIS NEIGHBORHOOD. - I STAND OUT IN ANY NEIGHBORHOOD. 190 00:10:45,879 --> 00:10:48,015 YEAH, EXCEPT YOU'RE SUPPOSED TO BLEND IN. 191 00:10:48,048 --> 00:10:50,550 SPEAKING OF WHICH, I'M GONNA TELL YOU WHAT THOUGH. YEAH? 192 00:10:50,583 --> 00:10:53,186 AND WHAT IS, WHEN YOU SEE INDIANS, BE CAREFUL. 193 00:10:54,855 --> 00:10:56,857 WHEN YOU DON'T SEE ANY INDIANS, BE TWICE AS CAREFUL. 194 00:10:56,890 --> 00:10:59,326 - WHO SAID THAT? - HELEN KELLER. 195 00:10:59,359 --> 00:11:03,030 NOW WHO ARE WE TALKING ABOUT? LeCLERQ. 196 00:11:05,032 --> 00:11:07,735 LISSY, UNLOCK THE DOOR. 197 00:11:07,768 --> 00:11:09,970 LISSY. LISSY. 198 00:11:10,003 --> 00:11:11,972 [ Lissy ] NO. I'M NOT KIDDING. 199 00:11:12,005 --> 00:11:14,341 NO. WHAT IS THE TROUBLE, LISSY? 200 00:11:14,374 --> 00:11:17,778 YOU TELL ME WHAT THE PROBLEM IS SO I CAN HELP YOU, DARLING. 201 00:11:21,281 --> 00:11:23,550 DOES YOUR MAMA KEEP A SPARE KEY? 202 00:11:25,518 --> 00:11:27,354 YOU KNOW WHERE SHE KEEPS IT? 203 00:11:27,387 --> 00:11:29,356 [ Lissy ] IT'S ON MY MOTHER'S DRESSER, BUT YOU'LL NEVER FIND IT. 204 00:11:29,389 --> 00:11:32,726 [ Jen ] LISSY, COME OUT OF THERE. YOU'RE SCARING SERENA. 205 00:12:14,301 --> 00:12:17,170 [ Jen ] LISSY, COME ON. COME OUT. MOMMY'S GONNA BE HOME SOON. 206 00:12:23,143 --> 00:12:25,078 COFFEE'S FOR CLOSERS. 207 00:12:25,112 --> 00:12:27,280 HOW'S THE HAND OF GOD THIS MORNING? 208 00:12:27,314 --> 00:12:29,817 [ Bob ] NAH, AIN'T THE HAND OF GOD. JUST THE PROCESS SERVER. 209 00:12:29,850 --> 00:12:33,987 AND, FUNNILY ENOUGH, 210 00:12:34,021 --> 00:12:36,990 I GOT HIM IN MY SIGHTS. 211 00:12:37,024 --> 00:12:40,560 I COULD CANCEL HIS BIRTH CERTIFICATE RIGHT NOW. 212 00:12:40,593 --> 00:12:43,163 THE FRENCH ARE HERE TO TAKE HIM INTO CUSTODY. WE'RE HERE IN RESERVE. 213 00:12:43,196 --> 00:12:45,933 HAPPINESS IS A GREEN LIGHT. 214 00:12:45,966 --> 00:12:49,502 - I THOUGHT IT WAS A BACON CHEESEBURGER. - NO. I DIDN'T GET THAT MEMO. 215 00:12:52,873 --> 00:12:57,110 [ Speaking French ] 216 00:12:57,144 --> 00:12:59,880 MERCI. 217 00:13:04,617 --> 00:13:07,387 [ Speaking Foreign Language ] 218 00:13:14,962 --> 00:13:17,030 DA. 219 00:13:20,500 --> 00:13:22,702 COMING UP ON IT. 220 00:13:23,871 --> 00:13:27,941 ROLL UP. SHOW THE PRETTY BLUE FLAG. 221 00:13:27,975 --> 00:13:30,911 AVON CALLING. COME OUT AND PLAY. 222 00:13:32,579 --> 00:13:34,948 [ Radio Static ] 223 00:13:34,982 --> 00:13:37,117 ALL QUIET ON THE 50 YARD LINE. 224 00:13:37,150 --> 00:13:40,220 WHAT'S THE VIEW FROM THE SKYBOX? NO DRAMAS. 225 00:13:40,253 --> 00:13:42,655 NO DRAMAS. [ Jonas ] I GOT YA. 226 00:13:42,689 --> 00:13:45,926 BETTY BLUE STANDING BY. 227 00:13:50,397 --> 00:13:52,365 [ Snorts ] 228 00:13:52,399 --> 00:13:55,502 [ Exhales, Whistles ] 229 00:13:55,535 --> 00:13:57,971 [ Barking ] 230 00:13:58,005 --> 00:13:59,973 BRING ENOUGH POWER TO BEAR, 231 00:14:00,007 --> 00:14:03,276 AND ONE MAY SUCCEED WITHOUT VIOLENCE. 232 00:14:05,045 --> 00:14:07,347 FRENCH VEHICLES INCOMING. 233 00:14:07,380 --> 00:14:09,983 THEY TAKE UP BLOCKING POSITIONS AT THE CORNER. 234 00:14:10,017 --> 00:14:12,052 POSITIONS AT THE GATE. 235 00:14:13,620 --> 00:14:15,989 IN TWO, LeCLERQ WALKS ON UP... 236 00:14:16,023 --> 00:14:19,459 AND BIDS THE FORTRESS SURRENDER. 237 00:14:26,066 --> 00:14:28,468 [ Vehicle Approaching ] 238 00:14:31,939 --> 00:14:35,075 LeCLERQ, YOU MAY NEED THIS. 239 00:14:35,108 --> 00:14:37,577 OH, YES. THANK YOU. 240 00:14:39,079 --> 00:14:41,214 [ Vehicle Engine Stops ] 241 00:14:47,654 --> 00:14:49,789 [ Speaking French ] 242 00:14:57,464 --> 00:15:00,133 [ Men Shouting In Foreign Language ] 243 00:15:01,668 --> 00:15:03,570 HOLD ON. HOLD ON. 244 00:15:07,774 --> 00:15:10,043 - WHAT? - THEY'RE GOING FOR THE SMASH-AND-GRAB. 245 00:15:10,077 --> 00:15:11,811 BOSS? 246 00:15:16,950 --> 00:15:19,586 [ Shouting Continues ] 247 00:15:21,989 --> 00:15:25,025 CALL IT OFF! CALL IT OFF! 248 00:15:27,094 --> 00:15:29,429 [ Shouting In Foreign Language ] 249 00:15:41,274 --> 00:15:43,910 BOSS, THEY GOT R.P.G.'s. [ Man Shouting ] 250 00:15:43,943 --> 00:15:48,581 [ Shouting In Foreign Language ] 251 00:15:48,615 --> 00:15:50,950 IT'S COMING DOWN, FELLAS. 252 00:16:12,705 --> 00:16:14,707 [ Men Shouting In Foreign Language ] 253 00:16:18,978 --> 00:16:23,516 LET'S GO! [ Shouting In French ] 254 00:16:24,984 --> 00:16:27,787 [ Jonas ] COME ON, MOVE OUT! 255 00:16:27,820 --> 00:16:30,290 - [ Bullet Ricochets ] - [ Groans ] 256 00:16:30,323 --> 00:16:32,459 [ Screaming ] 257 00:16:32,492 --> 00:16:34,494 IT'S HIS LEG. [ Mack ] NO, NO! 258 00:16:34,527 --> 00:16:36,063 RELAX, RELAX. [ Groaning ] 259 00:16:36,096 --> 00:16:38,065 [ Williams ] BOSS, MACK'S HIT. 260 00:16:38,098 --> 00:16:40,700 WHERE? CAUGHT A RICOCHET IN HIS LEG. 261 00:16:40,733 --> 00:16:42,502 [ Groaning ] 262 00:16:42,535 --> 00:16:47,174 [ Jonas ] ASSAULT! ASSAULT! ASSAULT! LET'S GO! 263 00:16:50,410 --> 00:16:52,812 [ Machine Gun Fire ] [ Barking ] 264 00:16:52,845 --> 00:16:55,748 [ Shouting In Foreign Language ] 265 00:17:05,058 --> 00:17:07,694 [ Man Shouting In Foreign Language ] [ Bullets Whooshing ] 266 00:17:07,727 --> 00:17:10,197 LET'S GO! [ Shouting In French ] 267 00:17:15,702 --> 00:17:18,871 - LET'S GO! - [ Man Speaking French ] 268 00:17:18,905 --> 00:17:21,141 [ Jonas ] COME ON, GET IN THERE NOW! GO! 269 00:17:28,715 --> 00:17:30,850 WHAT ARE YOU DOING? YOU'RE LETTING HIM GET AWAY! 270 00:17:30,883 --> 00:17:33,686 MY MISSION, MY CALL. 271 00:17:33,720 --> 00:17:37,790 - WE'RE QUITTING? WHY? - WE HAVE CIVILIAN CASUALTIES. 272 00:17:37,824 --> 00:17:40,693 LOOK, YOU TOOK A SIMPLE ARREST AND TURNED IT INTO A FIRESTORM. 273 00:17:40,727 --> 00:17:45,265 I TRUSTED YOU! AND YOU'RE GONNA LET THEM FORTIFY THE PLACE... 274 00:17:45,298 --> 00:17:47,134 BECAUSE YOU'RE AFRAID OF SOME BAD PRESS? 275 00:17:47,167 --> 00:17:50,069 [ Sirens Wailing ] YOU'RE CLIPPING MY WINGS, COLONEL. 276 00:17:50,103 --> 00:17:52,071 YOU GAVE THE GAME AWAY! 277 00:17:52,105 --> 00:17:54,174 [ Siren Wailing ] 278 00:18:03,816 --> 00:18:06,286 LIS? WHAT-- 279 00:18:06,319 --> 00:18:09,556 WHAT DID YOU-- LISSY? 280 00:18:09,589 --> 00:18:12,159 I CUT MY HAIR. SHE LOCKED HERSELF IN. 281 00:18:12,192 --> 00:18:14,227 WHAT STARTED THIS? I DON'T KNOW. 282 00:18:14,261 --> 00:18:16,796 I ASKED HER TO FINISH HER SANDWICH. SHE DIDN'T WANT TO. 283 00:18:16,829 --> 00:18:20,066 I ASKED AGAIN. SHE BOLTED FROM THE TABLE AND LOCKED HERSELF-- 284 00:18:20,099 --> 00:18:22,769 YOU CUT YOUR HAIR OFF BECAUSE YOU DIDN'T WANT TO FINISH YOUR SANDWICH? 285 00:18:22,802 --> 00:18:25,638 LEAVE ME ALONE. 286 00:18:25,672 --> 00:18:28,441 WHY WOULD SHE DO SOMETHING LIKE THIS? 287 00:18:34,714 --> 00:18:36,649 I THINK SHE FOUND THIS. 288 00:18:48,695 --> 00:18:51,264 [ Jonas ] LITTLE FROGGY TOOK US TO THE CLEANERS. 289 00:18:51,298 --> 00:18:53,733 [ Sighs ] I MUST BE GETTING OLD. 290 00:18:55,902 --> 00:18:59,206 OKAY. I'M DRAGOVICH. WHAT DO I DO NOW? 291 00:19:00,873 --> 00:19:04,811 - YOU RUN. - WHY? I FOUGHT MY ADVERSARIES TO A STANDSTILL. 292 00:19:04,844 --> 00:19:07,314 - YOU RUN BECAUSE-- - YOU HAVE NO ROOM TO MANEUVER. YOU'RE TRAPPED. 293 00:19:07,347 --> 00:19:10,217 LOCAL GOVERNMENT'S HELPED ME BEFORE. 294 00:19:10,250 --> 00:19:13,653 BEFORE YOU HADN'T KILLED U.N. TROOPS. BEFORE-- 295 00:19:13,686 --> 00:19:17,056 BEFORE THE LOCAL GOVERNMENT'D LOSE THE PAPERWORK. 296 00:19:17,089 --> 00:19:20,860 SAY YOU MISSPELLED A FEW WORDS ON THE EXTRADITION ORDER. 297 00:19:20,893 --> 00:19:23,763 - HOW'S MACK? - HE'S STILL SHOT. 298 00:19:25,898 --> 00:19:30,136 OKAY. YOU'VE COMMITTED A HOMICIDE AGAINST GOD AND EVERYBODY. 299 00:19:30,169 --> 00:19:34,374 YOU FIRED ON THE U.N. WHERE DO I RUN? 300 00:19:34,407 --> 00:19:37,377 WE DON'T GOTTA CARE ABOUT THE WHERE. WE'LL CATCH YOU BEFORE YOU GET THERE. 301 00:19:37,410 --> 00:19:40,012 - WE'LL INTERCEPT YOU EN ROUTE. - EN ROUTE WHERE? 302 00:19:40,046 --> 00:19:42,148 OUTSIDE THE CITY. 303 00:19:42,181 --> 00:19:44,584 HE TAKES THE ROUTE AWAY FROM THE U.N. ENCLAVE. 304 00:19:44,617 --> 00:19:46,719 EXACTLY. NOW, WHEN DO I RUN? 305 00:19:46,753 --> 00:19:49,422 - ASAP. - AND WHEN IS THAT? 306 00:19:51,190 --> 00:19:55,895 I ASKED, WHEN IS ASAP? TODAY? THIS EVENING? UNDER THE COVER OF DARKNESS? 307 00:19:55,928 --> 00:19:58,698 - NO, ALL TOO SOON. - SOONER'S NOT BETTER THAN LATER? 308 00:19:58,731 --> 00:20:02,402 YOU GOT AN ESCAPE PLAN ON THE SHELF, YOU GOTTA DUST IT OFF AND PRIME THE SYSTEM. 309 00:20:02,435 --> 00:20:05,272 - OKAY. SO WHEN? - TOMORROW. 310 00:20:05,305 --> 00:20:08,341 - WHY TOMORROW? - YOU HAVE TIME TO EVALUATE YOUR ENEMY'S SITUATION, 311 00:20:08,375 --> 00:20:12,111 DETERMINE THE MOST IMPORTANT SEGMENT OF THE BREAKOUT-- THE INITIAL ROUTE. 312 00:20:13,280 --> 00:20:16,549 SO I RUN TOMORROW. 313 00:20:16,583 --> 00:20:19,519 - EARLY OR LATE? - [ Both ] EARLY. 314 00:20:19,552 --> 00:20:22,622 THEY'RE ON THE INSIDE, WANT TO GET OUT. WE'RE ON THE OUTSIDE, WANT TO GET IN. 315 00:20:23,990 --> 00:20:25,925 DRAGOVICH'S GOONS ARE ALL WATCHING THE FRONT. 316 00:20:28,661 --> 00:20:31,097 BACK DOOR'S UNTENDED. 317 00:20:31,130 --> 00:20:33,966 WE CAN'T GET TO HIM, BUT WE CAN GET TO HIS CAR. 318 00:20:34,000 --> 00:20:36,369 YOU LIED TO ME. 319 00:20:36,403 --> 00:20:39,939 NAIVE LITTLE NEWBIE KIM SEES HER FRIEND GO INTO A MOTEL ROOM, MIDDLE OF THE DAY. 320 00:20:39,972 --> 00:20:43,042 OH, IS SHE A SECURITY RISK? IS SHE SHACKING UP? NO. 321 00:20:43,075 --> 00:20:45,978 YOU TELL ME SHE'S COMING TO THE AID OF AN ABUSED WIFE. IS THAT WHAT YOU SAID? 322 00:20:46,012 --> 00:20:48,080 - I WAS TRYING TO PROTECT YOU. - IS THAT WHAT YOU SAID? 323 00:20:48,114 --> 00:20:51,217 - BECAUSE IN MY YOUTH, WE CALLED THAT A LIE. - I WAS TRYING TO-- 324 00:20:51,250 --> 00:20:54,987 YOU GO ON ABOUT HONOR AND FAITH AND HOW A GOOD MILITARY WIFE ACTS. 325 00:20:55,021 --> 00:20:58,458 YOU SLEEP WITH THE COLONEL, AND YOU DRAG ME INTO A REAL ESTATE SCAM. 326 00:20:58,491 --> 00:21:00,960 AND THE MAN WHO SENDS OUR HUSBANDS OUT INTO THE STORM, 327 00:21:00,993 --> 00:21:03,062 THE MAN WHO DECIDES WHICH OF THEM GOES ON WHAT MISSIONS-- 328 00:21:03,095 --> 00:21:06,733 GUY'S GOT ALL OUR LIVES IN HIS HANDS, AND YOU'RE SLEEPING WITH HIM. 329 00:21:06,766 --> 00:21:09,235 AND THE TWO OF YOU ARE SCREWING ME. 330 00:21:09,268 --> 00:21:11,771 AND I NEVER WANT TO SEE EITHER OF YOU FOOLS AGAIN. 331 00:21:21,280 --> 00:21:23,983 [ Chattering In Foreign Language ] 332 00:21:38,130 --> 00:21:41,568 [ Chattering Continues ] 333 00:21:52,879 --> 00:21:54,747 FREEZE. 334 00:21:56,749 --> 00:21:58,685 PREPARE TO MOVE. 335 00:22:03,423 --> 00:22:05,692 - [ Silenced Gunshot ] - [ Speaking Foreign Language ] 336 00:22:09,161 --> 00:22:11,197 GO. 337 00:22:39,726 --> 00:22:42,562 [ Speaking Foreign Language ] 338 00:22:57,376 --> 00:22:59,145 [ Speaking Foreign Language ] 339 00:23:25,337 --> 00:23:27,774 GO HOME. YOU CAN'T TELL BOB. 340 00:23:27,807 --> 00:23:29,909 UNLIKE YOU, I DON'T KEEP THINGS FROM MY HUSBAND, 341 00:23:29,942 --> 00:23:32,144 AND HE DOESN'T KEEP THINGS FROM ME. 342 00:23:32,178 --> 00:23:35,047 YOU TELL HIM, HE'S AT RISK KNOWING. IS THAT SUPPOSED TO BE... 343 00:23:35,081 --> 00:23:37,950 SOMETHING ELSE I DON'T KNOW HOW TO DO-- PROTECT MY HUSBAND? 344 00:23:37,984 --> 00:23:40,319 I CAN HANDLE THIS MYSELF. YOU'VE DONE A GREAT JOB SO FAR. 345 00:23:40,352 --> 00:23:42,989 I LOVE HIM, AND HE LOVES ME. 346 00:23:43,022 --> 00:23:47,393 - WHO'S THAT? OUR COLONEL TOM? - YES, OUR COLONEL TOM, AS YOU SAY. 347 00:23:47,426 --> 00:23:50,062 HERE'S A SITREP FOR YOU, TIFF. 348 00:23:50,096 --> 00:23:52,799 THE COLONEL'S A MAN SPENDS HIS LIFE PLANNING COVERT MISSIONS, 349 00:23:52,832 --> 00:23:54,967 GETTING OFF ON THE THRILL. 350 00:23:55,001 --> 00:23:59,071 IT'S A THRILL HE LOVES, TIFFY. HE IS NOT GONNA SACRIFICE HIS CAREER FOR YOU. 351 00:23:59,105 --> 00:24:02,742 HE JUST SHOWED YOU THAT, BECAUSE I BELIEVE HE JUST GOT MARRIED. 352 00:24:02,775 --> 00:24:05,912 OFFICER SLEEPS WITH AN N.C.O.'S WIFE, ARMY'D KICK HIM OUT. 353 00:24:05,945 --> 00:24:09,115 SLEEPS WITH THE WIFE OF A MAN IN HIS COVERT COMMAND, 354 00:24:09,148 --> 00:24:12,151 THE LAW OF THE PACK IS THEY KILL HIM. 355 00:24:12,184 --> 00:24:14,654 I'M BEGGING YOU NOT TO TELL. 356 00:24:14,687 --> 00:24:17,524 DOESN'T MATTER IF I TELL-- WHICH I WILL NOT. 357 00:24:17,557 --> 00:24:20,793 BECAUSE SOMEBODY WILL, WHICH WILL PUT MY HUSBAND AT RISK. 358 00:24:20,827 --> 00:24:24,631 AND THANK YOU. NOW I BELIEVE I HAVE THINGS TO DO. 359 00:24:36,676 --> 00:24:39,646 YOU CAN'T TOSS ME AWAY LIKE THIS. YOU LOVE ME. 360 00:24:39,679 --> 00:24:44,450 THIS PERSON YOU'VE MARRIED IS AN ACCESSORY FOR YOUR CAREER. I KNOW THAT. I KNOW THAT. 361 00:24:44,483 --> 00:24:47,019 WE CAN HAVE A GREAT LIFE TOGETHER, TOM. 362 00:24:47,053 --> 00:24:49,989 WE CAN BE HAPPY, BABY. YOU KNOW THAT. HOW DO YOU KNOW? 363 00:24:50,022 --> 00:24:53,526 BECAUSE WE'VE NEVER BEEN ANYTHING BUT HAPPY. 364 00:24:53,560 --> 00:24:56,996 ALL RIGHT? ALL RIGHT. 365 00:24:57,029 --> 00:25:01,067 SAY IT GOES ON. SAY YOU ARE MARRIED, WHATEVER THAT MEANS. 366 00:25:01,100 --> 00:25:05,037 WHATEVER'S BETWEEN YOU AND ME, THAT DOESN'T HAVE TO CHANGE. 367 00:25:05,071 --> 00:25:08,307 THAT CAN'T CHANGE. YOU KNOW THAT. 368 00:25:08,340 --> 00:25:11,310 YOU KNOW THAT, TOM. 369 00:25:11,343 --> 00:25:14,013 STAY AWAY FROM ME. 370 00:25:26,525 --> 00:25:28,628 [ Dog Barks ] 371 00:26:11,671 --> 00:26:16,575 [ Man Shouting In Foreign Language ] 372 00:26:16,609 --> 00:26:19,311 [ Tires Squealing ] 373 00:26:19,345 --> 00:26:21,547 IT'S COMING DOWN, BOSS. IT'S COMING DOWN. 374 00:26:21,580 --> 00:26:23,650 [ Engine Starts ] 375 00:26:23,683 --> 00:26:26,753 [ Men Shouting In Foreign Language ] 376 00:26:31,958 --> 00:26:34,293 YOU CALLED IT, BOSS. THEY'RE ROLLING. 377 00:26:50,176 --> 00:26:52,311 [ Bob ] HE'S ALMOST ON TOP OF YOU. 378 00:27:24,043 --> 00:27:25,845 [ Men Shouting In Foreign Language ] 379 00:27:25,878 --> 00:27:28,981 [ Shouting In Foreign Language ] 380 00:27:31,818 --> 00:27:34,053 [ Fire Extinguisher Spraying ] 381 00:27:34,086 --> 00:27:37,256 [ Grunting ] 382 00:27:44,396 --> 00:27:47,333 [ Bob ] HEY, BOSS. RIBBIT. 383 00:27:50,837 --> 00:27:53,505 THAT'S ALL FOR TODAY, FRIEND. ALL FOR TODAY. 384 00:27:58,544 --> 00:28:02,014 [ Men Chattering ] 385 00:28:02,048 --> 00:28:05,417 WE HAVE EVERYTHING UNDER CONTROL. HAVE YOUR MEN REORIENT THEIR WEAPONS. 386 00:28:05,451 --> 00:28:07,854 THANK YOU, SERGEANT BLANE. NOW HAND OVER THE PRISONERS. 387 00:28:07,887 --> 00:28:10,589 THESE MEN ARE IN THE CUSTODY OF THE UNITED NATIONS. 388 00:28:10,622 --> 00:28:14,126 IS THAT LIKE A GET-OUT-OF-JAIL-FREE CARD? [ Speaks French ] 389 00:28:29,641 --> 00:28:32,244 STAND DOWN. [ Bob ] TOP, COME ON. 390 00:28:32,278 --> 00:28:34,947 YOU DON'T MEAN THAT, BOSS. STAND DOWN. 391 00:28:39,886 --> 00:28:42,889 YOU KILLED MY WIFE, YOU PIG. 392 00:28:42,922 --> 00:28:44,891 [ LeClerq Shouts In French ] [ Spits ] 393 00:29:16,688 --> 00:29:19,091 YOU MUST BE MRS. COLONEL TOM RYAN. 394 00:29:19,125 --> 00:29:22,261 WELL, I SUPPOSE THAT'S RIGHT. 395 00:29:22,294 --> 00:29:24,463 WELL, I'M TIFFY GERHARDT. I'M ONE OF THE UNIT WIVES. 396 00:29:24,496 --> 00:29:26,465 I JUST CAME BY TO, UH-- 397 00:29:26,498 --> 00:29:29,268 OH. MOVING. THEY SAY... 398 00:29:29,301 --> 00:29:32,004 ONE OF THE MOST STRESSFUL ACTIVITIES IS MOVING. 399 00:29:32,038 --> 00:29:36,976 OH, ARE THOSE FOR ME? OH, THANK YOU. THANK YOU SO MUCH. 400 00:29:37,009 --> 00:29:42,815 [ Sighs ] AND I BELIEVE THESE ARE YOURS, MRS. GERHARDT. 401 00:29:48,787 --> 00:29:50,756 HMM. 402 00:29:50,789 --> 00:29:54,793 [ Speaking French ] 403 00:29:54,827 --> 00:29:56,963 DRAGOVICH HAS NOT ESCAPED. 404 00:29:56,996 --> 00:29:58,998 I WOULD HARDLY CALL IT AN ESCAPE. 405 00:29:59,031 --> 00:30:02,334 TO AVOID VIOLENCE, WE HAVE FIXED HIM IN PLACE. HE HAS NO ESCAPE. 406 00:30:02,368 --> 00:30:04,470 [ LeClerq Continues In French ] [ Grey ] I'M SURE HE WILL SURRENDER... 407 00:30:04,503 --> 00:30:06,939 WHEN-- I'M GONNA KNIT ME A LITTLE COMFORTER THAT SAYS... 408 00:30:06,973 --> 00:30:09,108 "I GOT SHOT TRUSTING THE FROGS." 409 00:30:09,141 --> 00:30:11,343 EH, YOU JUST GOT HIT WITH A SEEING-EYE ROUND. 410 00:30:11,377 --> 00:30:14,546 - TELL THAT TO MY WIFE. - YOU TELL HER. 411 00:30:14,580 --> 00:30:17,884 YOU'RE GONNA SEE HER BEFORE I DO. I AIN'T GETTIN' HOME TILL NEXT WEEK'S MEDEVAC FLIGHT. 412 00:30:17,917 --> 00:30:20,953 HEY, MAN, YOU WANT SOME CHEWING TOBACCO OR A COPY OF MOBY DIC OR SOMETHING? 413 00:30:20,987 --> 00:30:24,891 AND-- OH, NO! OH, MAN! 414 00:30:24,924 --> 00:30:29,862 I AM GOING, YET AGAIN, TO MISS MY WIFE'S BIRTHDAY. 415 00:30:29,896 --> 00:30:33,499 - WHAT DID YOU GET HER? - OH, MAN. I'M GONNA MISS HER BIRTHDAY. 416 00:30:33,532 --> 00:30:35,834 STUCK WITH A BUNCH OF FROGGIES. [ Grey ] YEAH, YEAH. 417 00:30:35,868 --> 00:30:38,504 YOU SHOULD'VE STAYED IN SCHOOL AND GOT YOUR DOCTORATE IN NUCLEAR PHYSICS. 418 00:30:38,537 --> 00:30:42,841 STUCK WITH A BUNCH OF FROGGIES. THAT'S FANTASTIC. THAT'S GREAT. 419 00:30:44,210 --> 00:30:46,378 COLONEL. NOT NOW. 420 00:30:46,412 --> 00:30:48,915 NO. COLONEL-- NO, I CAN'T SEE YOU NOW. 421 00:30:48,948 --> 00:30:51,183 IF I COULD HAVE ONE MOMENT-- JUST ONE MOMENT. 422 00:30:51,217 --> 00:30:54,853 I KNOW THAT YOU ARE PROBABLY ON YOUR WAY TO VISIT THE GALLANT AMERICAN OBSERVER... 423 00:30:54,887 --> 00:30:58,024 WHO WAS ACCIDENTALLY WOUNDED IN YOUR TRIUMPHAL ASSAULT, BUT-- 424 00:30:58,057 --> 00:31:00,359 YES, I'M SORRY YOUR MAN WAS HURT. 425 00:31:00,392 --> 00:31:02,929 OUR MAN WAS SHOT, YES. 426 00:31:02,962 --> 00:31:05,965 YES, I'M MOST SORRY TO HEAR THAT. PLEASE COME IN. 427 00:31:08,067 --> 00:31:11,037 SO, WHAT, UH, WAS IT YOU WANTED TO SAY? 428 00:31:11,070 --> 00:31:13,572 I WOULD LIKE MEDEVAC TRANSPORT FOR HIM TODAY. 429 00:31:13,605 --> 00:31:16,275 WELL, I'M SURE YOUR PEOPLE-- ON U.N. AIRCRAFT IMMEDIATELY. 430 00:31:16,308 --> 00:31:18,577 TO LANDSTUHL-RHINEMANN AIR BASE. 431 00:31:18,610 --> 00:31:21,213 WELL, UNDER THE CHARTER, YOUR ARMED FORCES ARE RESPONSIBLE... 432 00:31:21,247 --> 00:31:24,216 FOR MEDEVAC TO YOUR BASES FROM THE U.N. CONTROL. 433 00:31:24,250 --> 00:31:27,219 INDEED THEY ARE. AND THEY'VE ASSURED ME THEY WILL PROVIDE SAME... 434 00:31:27,253 --> 00:31:31,057 1600 NEXT TUESDAY. THEN? 435 00:31:31,090 --> 00:31:34,626 WE'D KIND OF LIKE TO GO HOME NOW, SIR. 436 00:31:34,660 --> 00:31:38,864 ON YOUR U.N. GULFSTREAM. THAT IS, IF YOU CAN SPARE THE PLANE. 437 00:31:38,897 --> 00:31:42,301 AND, UH, IF I COULD NOT? 438 00:31:42,334 --> 00:31:46,772 SIR, I CAN'T BELIEVE THAT YOU'RE SUGGESTING... 439 00:31:46,805 --> 00:31:49,908 THAT I WOULD DISSEMINATE A COPY OF THIS VIDEO... 440 00:31:49,942 --> 00:31:54,280 SHOWING YOUR UNILATERAL AND UNWARRANTED AND BOTCHED ASSAULT ON THE COMPOUND, 441 00:31:54,313 --> 00:31:59,051 AND THE RESULTING AND UNNECESSARY LOSS OF LIFE AND INJURY TO MY TEAMMATE... 442 00:31:59,085 --> 00:32:03,322 IN RETALIATION FOR YOUR FAILURE TO GIVE ME YOUR AIRCRAFT. 443 00:32:03,355 --> 00:32:06,258 STAND AT ATTENTION WHEN YOU'RE TALKING TO ME, SOLDIER. 444 00:32:07,759 --> 00:32:09,628 I AIN'T YOUR SOLDIER. 445 00:32:09,661 --> 00:32:12,431 AND I AIN'T IN YOUR CHAIN OF COMMAND, AND I AIN'T IN YOUR ARMY. 446 00:32:12,464 --> 00:32:14,600 AND AS FAR AS I'M CONCERNED, 447 00:32:14,633 --> 00:32:17,236 YOU'RE ABOUT ONE HALF SECOND AWAY FROM A REAL BAD STATE OF HEALTH. 448 00:32:17,269 --> 00:32:20,172 AND IF YOU WANT TO TRY THAT CASE RIGHT NOW, GO AHEAD. 449 00:32:20,206 --> 00:32:23,675 AND THAT WOULD BE WORTH YOUR CAREER? 450 00:32:23,709 --> 00:32:26,178 YOU BET YOUR FRENCH ASS. 451 00:32:33,485 --> 00:32:37,589 [ Molly ] AGAINST TWO PERCENT OF ALL INCOME. DON'T YOU NEED TO GET DRESSED? 452 00:32:37,623 --> 00:32:39,258 I AM DRESSED. UH-HUH. 453 00:32:39,291 --> 00:32:42,261 ARE YOU LISTENING TO ME? TWO PERCENT OF INCOME. 454 00:32:42,294 --> 00:32:45,131 TWO PERCENT OF ALL BLACKTHORNE INCOME. 455 00:32:45,164 --> 00:32:48,534 ALL BLACKTHORNE INCOME-- NOT JUST THE MIDDLE EAST. 456 00:32:48,567 --> 00:32:52,138 I UNDERSTAND. WHICH MEANS NO MORE JUMPING OUT OF AIRPLANES. 457 00:32:52,171 --> 00:32:53,972 HOW'S MACK DOING? IS HE COMING TONIGHT? 458 00:32:54,006 --> 00:32:56,008 WHERE'S MY TIE? IN FIVE YEARS, 459 00:32:56,042 --> 00:32:58,210 WE'LL BE EQUITY OWNERS. 460 00:32:58,244 --> 00:33:02,248 - WHERE'S MY TIE? - I GOT IT CLEANED. IT'S IN THE HALLWAY. 461 00:33:12,558 --> 00:33:15,561 MY PURPLE HEART. YOU KNOW WHERE MY-- 462 00:33:15,594 --> 00:33:17,563 WHY AREN'T YOU DRESSING? 463 00:33:17,596 --> 00:33:19,398 WHY SHOULD I? 464 00:33:21,600 --> 00:33:23,935 WHAT'S WRONG, BABY? 465 00:33:27,773 --> 00:33:30,542 YOU RE-UPPED. HONEY, I HAVE NOT RE-UPPED. 466 00:33:30,576 --> 00:33:33,879 DID YOU READ THIS ALL THE WAY THROUGH? 467 00:33:35,181 --> 00:33:37,349 "NOTIFICATION OF DEPARTURE DATE... 468 00:33:37,383 --> 00:33:43,089 FROM THE 303rd LOGISTICAL UNIT PENDING NOTICE OF PERMANENT CHANGE OF STATION." 469 00:33:43,122 --> 00:33:45,691 - BUT I SAW-- - I HAVEN'T LISTENED WELL, YOU SAY? 470 00:33:45,724 --> 00:33:47,993 BUT I HAVE LISTENED. 471 00:33:48,026 --> 00:33:50,196 I HAVEN'T RE-UPPED. 472 00:33:50,229 --> 00:33:54,666 AND I AM, AS PER YOUR WISHES, LEAVING THIS UNIT. 473 00:33:54,700 --> 00:33:58,337 THAT'S WHY I'M LEAVING THE UNIT, TIFF. I'M KEEPING MY PROMISE. 474 00:33:58,370 --> 00:34:03,008 WE'LL LIVE A NORMAL LIFE-- ALL OF US. 475 00:34:03,041 --> 00:34:07,446 I GOT FEELERS OUT TO THE R.O.T.C. FOR A JOB TRANSFER FIVE MILES FROM YOUR FOLKS. 476 00:34:08,947 --> 00:34:11,083 HAPPY BIRTHDAY. 477 00:34:13,919 --> 00:34:15,921 OH. SHH. 478 00:34:15,954 --> 00:34:18,157 JUST GIVE ME 10 MINUTES. 479 00:34:20,426 --> 00:34:23,229 HE GOT THAT BOTTLE OF SCOTCH I GAVE HIM, RIGHT? OKAY, KEEP HIM HAPPY. 480 00:34:23,262 --> 00:34:26,031 MRS. BLANE. WELL, THAT'S HER. 481 00:34:26,064 --> 00:34:28,534 SHE'S LOVELY. 482 00:34:28,567 --> 00:34:30,769 HI, I'M MOLLY BLANE. COLONEL. 483 00:34:30,802 --> 00:34:32,704 I GOT SOMETHING FOR YOU. 484 00:34:32,738 --> 00:34:34,973 OH, YEAH. DRAGOVICH'S GUYS SHOT THEIR WAY OUT. 485 00:34:35,006 --> 00:34:37,376 YEAH. THAT'S A SHOCK. 486 00:34:37,409 --> 00:34:39,645 AMBUSHED BY U.N. FORCES, TOOK LeCLERQ AS A-- 487 00:34:39,678 --> 00:34:42,314 MM-HMM. LOOKS LIKE THEY KEPT 'EM AWHILE. 488 00:34:42,348 --> 00:34:44,416 YEAH. I'M SURE THEY HAD A LITTLE TALK. YEAH. 489 00:34:44,450 --> 00:34:46,918 DRAGOVICH WEARS YOU DOWN. BEST INTEL PUTS HIM IN FRANCE. 490 00:34:46,952 --> 00:34:49,221 CAN I BID ON THIS JOB? 491 00:34:49,255 --> 00:34:51,990 YOU ARE A LUCKY MAN, COLONEL. 492 00:34:52,023 --> 00:34:55,060 THAT I AM, MRS. BROWN. THAT I AM. 493 00:34:55,093 --> 00:34:57,629 CONGRATULATIONS, SIR. OH, THANK YOU, MACK. 494 00:34:57,663 --> 00:35:00,065 MRS. GERHARDT. MRS. GERHARDT. 495 00:35:00,098 --> 00:35:02,000 SO HOW YOU HOLDING, OLD TIMER? 496 00:35:02,033 --> 00:35:04,603 TOP, WHEN I START COMPLAINING, YOU'LL BE THE FIRST ONE I CALL. 497 00:35:04,636 --> 00:35:06,672 SOMETHING FOR YOU TO SEE. 498 00:35:06,705 --> 00:35:08,774 OH. SERGEANT. 499 00:35:08,807 --> 00:35:11,510 SEEN THE FUNNY PAPERS? 500 00:35:11,543 --> 00:35:14,746 [ Mack ] DRAGOVICH ESCAPED, KILLED LeCLERQ. 501 00:35:14,780 --> 00:35:16,815 HOW ABOUT THAT? MM-HMM. 502 00:35:18,450 --> 00:35:20,852 WHAT'S A VETERAN GOTTA DO TO GET A DRINK AROUND HERE? 503 00:35:20,886 --> 00:35:24,089 * [ Orchestra ] 504 00:35:24,122 --> 00:35:26,024 I JUST LEARNED SOMETHING FROM MACK... 505 00:35:26,057 --> 00:35:28,260 THAT'S GOING TO MAKE YOUR LIFE, I THINK, A LITTLE SIMPLER. 506 00:35:28,294 --> 00:35:30,462 NO, I DON'T THINK I'M INTERESTED. 507 00:35:32,664 --> 00:35:36,535 BARTENDER, WHATEVER YOU GOT YOUR HAND ON, START POURING. AND I'LL TELL YOU WHEN TO STOP. 508 00:35:36,568 --> 00:35:41,106 [ Laughs ] HE SAYS, "IT'S A RECIPE FOR DISASTER." 509 00:35:41,139 --> 00:35:44,643 SO I SAY, "HONEY, IT'S NOT A RECIPE. 510 00:35:44,676 --> 00:35:46,645 IT'S A WHOLE COOKBOOK." 511 00:35:46,678 --> 00:35:49,281 [ Laughing ] 512 00:35:49,315 --> 00:35:51,217 LADIES AND GENTLEMEN, EXCUSE ME. 513 00:35:51,250 --> 00:35:54,953 I HAVE BEEN ASKED ON BEHALF OF THE MEN OF THE VERY REAL ALPHA TEAM... 514 00:35:54,986 --> 00:35:59,225 OF THIS MOST NONEXISTENT OF COMMANDS, THE 303rd LOGISTICAL STUDIES UNIT-- 515 00:35:59,258 --> 00:36:01,727 [ Men ] HEAR! HEAR! 516 00:36:01,760 --> 00:36:04,796 TO PRESENT ON OUR BEHALF, AND TO THE COLONEL'S LADY, 517 00:36:04,830 --> 00:36:09,134 ONE OF OUR NECESSARILY FEW-- AS WE ARE NONEXISTENT-- 518 00:36:09,167 --> 00:36:11,136 BATTLE HONORS. 519 00:36:11,169 --> 00:36:13,239 SO BEAR WITH ME. 520 00:36:13,272 --> 00:36:16,975 THE FRENCH, WE NOTE, ARE ABSENTMINDED. 521 00:36:17,008 --> 00:36:19,645 THEY'D HAVE LOST WORLD WAR I AND II... 522 00:36:19,678 --> 00:36:22,748 - IF IT WASN'T FOR OUR HELP. - [ Men ] HOO-RAH! 523 00:36:22,781 --> 00:36:25,083 THEY LOST MY RESPECT OVER THE FILMS OF JERRY LEWIS. 524 00:36:25,116 --> 00:36:27,319 [ Laughing ] 525 00:36:27,353 --> 00:36:30,589 AND THEY LOST THIS HERE ANTIQUE FLAG. 526 00:36:32,123 --> 00:36:35,394 WHICH WE NOW PRESENT TO YOU... 527 00:36:35,427 --> 00:36:38,530 IN THE HOPES THAT YOU WILL TURN IT INTO A BARBECUE APRON SHOULD YOU CHOOSE... 528 00:36:38,564 --> 00:36:40,599 TO INDULGE IN FRENCH COOKING. 529 00:36:40,632 --> 00:36:43,769 AND NOW-- SING IT-- 530 00:36:43,802 --> 00:36:45,871 THE FRENCH NATIONAL ANTHEM. 531 00:36:45,904 --> 00:36:50,709 [ Mack ] THREE, FOUR. * EVERY LITTLE BREEZE SEEMS TO WHISPER "LOUISE" * 532 00:36:50,742 --> 00:36:54,746 * THE BIRDS IN THE TREES TWITTER "LOUISE" * 533 00:36:54,780 --> 00:36:59,918 * EVERY LITTLE ROSE TELLS ME IT KNOWS I LOVE YOU * 534 00:36:59,951 --> 00:37:02,521 * I LOVE YOU 535 00:37:02,554 --> 00:37:06,525 * EVERY LITTLE BEAT THAT I FEEL IN MY HEART * 536 00:37:06,558 --> 00:37:10,762 * SEEMS TO REPEAT WHAT I FELT FROM THE START * 537 00:37:10,796 --> 00:37:13,399 [ Williams ] * EACH LITTLE SIGH TELLS ME THAT I-- 538 00:37:13,432 --> 00:37:16,802 [ All ] * ADORE YOU, LOUISE 539 00:37:16,835 --> 00:37:19,571 [ Cheering ] GIVE IT UP FOR THE VIENNA BOYS CHOIR. 540 00:37:19,605 --> 00:37:21,640 [ Charlotte ] BRAVO. 541 00:37:21,673 --> 00:37:23,942 [ Ryan ] ALL RIGHT! YEAH! 542 00:37:25,411 --> 00:37:30,316 [ Chuckles ] I THANK YOU FOR THIS HONOR. 543 00:37:30,349 --> 00:37:33,619 [ Clears Throat ] WE ALL HAVE SECRETS. 544 00:37:33,652 --> 00:37:38,290 MOST SECRETS ARE NOT SHAMEFUL. THEY'RE JUST PRIVATE. 545 00:37:38,324 --> 00:37:41,259 THE SECRETS OF MARRIAGE ARE PRIVATE. 546 00:37:41,293 --> 00:37:43,895 THE SECRETS OF COMBAT ARE PRIVATE. 547 00:37:43,929 --> 00:37:46,565 WE WOMEN CAN'T KNOW THEM. 548 00:37:46,598 --> 00:37:50,168 WE CAN ONLY BE CLOSE TO THEM IN BEING CLOSE TO YOU. 549 00:37:51,770 --> 00:37:55,140 AND AS IN A MARRIAGE, YOU MEN HONOR US BY TRUSTING US... 550 00:37:55,173 --> 00:37:59,277 NOT ONLY TO KEEP YOUR SECRETS, BUT TO RESPECT THEM. 551 00:38:00,812 --> 00:38:03,315 I THANK YOU FOR THIS, AND I WILL DO MY BEST... 552 00:38:03,349 --> 00:38:08,253 TO UPHOLD THE HONOR AND THE TRADITIONS OF THE MEN AND THE WOMEN OF THE UNIT. 553 00:38:08,286 --> 00:38:11,189 I SALUTE YOU ALL. THE UNIT. 554 00:38:11,222 --> 00:38:13,492 [ All ] THE UNIT. 555 00:38:20,632 --> 00:38:22,968 I, UM-- I-- 556 00:38:23,001 --> 00:38:25,170 I-- I-- 557 00:38:25,203 --> 00:38:30,041 YOU KNOW, ONLY THOSE OF US WHO HAVE LIVED THROUGH IT... 558 00:38:30,075 --> 00:38:33,278 CAN TELL EACH OTHER HOW IT FEELS. 559 00:38:33,311 --> 00:38:37,315 BROTHERS-IN-ARMS. SISTERS-IN-ARMS. 560 00:38:37,349 --> 00:38:40,886 SISTERS-IN-ARMS. 561 00:38:40,919 --> 00:38:43,555 MRS. TOM RYAN. 562 00:38:46,324 --> 00:38:48,394 YOU KNOW, IT AIN'T WHAT IT LOOKS LIKE. 563 00:38:48,427 --> 00:38:52,297 BUT IT SURE AS HELL IS WHAT IT IS. 564 00:38:52,330 --> 00:38:56,735 MEN AND WOMEN OF THE UNIT, 565 00:38:56,768 --> 00:38:59,605 COLONEL AND MRS. TOM RYAN-- 566 00:39:07,846 --> 00:39:12,317 HOLD ON NOW. WAIT. AM I IN OR OUT? 567 00:39:12,350 --> 00:39:15,053 AM I IN THE UNIT, OR AM I OUT? MOLLY? 568 00:39:15,086 --> 00:39:17,188 YOU'RE DEFINITELY IN. 569 00:39:17,222 --> 00:39:20,492 AND BEING AS SUCH, AND BEING AN EX-NEWBIE MYSELF, 570 00:39:20,526 --> 00:39:23,695 I WOULD LIKE TO THANK YOU, MRS. RYAN, FOR YOUR SPEECH. 571 00:39:23,729 --> 00:39:27,433 AND-- AND I WOULD ALSO LIKE TO THANK MY SISTER, 572 00:39:27,466 --> 00:39:31,770 MRS. GERHARDT, FOR HER SPEECH. 573 00:39:31,803 --> 00:39:36,608 ONLY THOSE OF US WHO HAVE BEEN BITTEN BY THE SNAKE CAN TELL EACH OTHER HOW IT FEELS. 574 00:39:38,710 --> 00:39:40,612 [ Mack ] I NEED A DRINK. 575 00:39:40,646 --> 00:39:43,515 - YEAH? - [ Bob ] I SECOND THAT. 576 00:39:43,549 --> 00:39:46,718 [ Men Laughing ] [ Mack ] WHAT DO WE GOT? 577 00:39:48,920 --> 00:39:53,525 - [ Door Handle Jangling ] - COME ON. DOOR'S LOCKED. THERE'S NO KEY. 578 00:39:53,559 --> 00:39:57,463 DOES ANYBODY HAVE A KEY? I WILL DEFEAT THAT LOCK IN LESS THAN A MINUTE. 579 00:39:57,496 --> 00:40:01,266 WAIT A SECOND. WAIT A SECOND. HOW LONG DOES IT TAKE TO RECITE THE RANGER CREED? 580 00:40:01,299 --> 00:40:03,201 28 SECONDS. 28 SECONDS. 581 00:40:03,234 --> 00:40:07,072 GENTLEMEN, LADIES, I AM HERE TO TELL YOU... 582 00:40:07,105 --> 00:40:12,444 I'M GONNA DEFEAT THIS LOCK BEFORE YOU GUYS CAN RECITE THE RANGER CREED. 583 00:40:12,478 --> 00:40:15,413 - ONE HUNDRED DOLLARS. - ANY AMOUNT OF MONEY ON THE SERGEANT MAJOR. 584 00:40:15,447 --> 00:40:17,649 FIVE HUNDRED DOLLARS. TAKE THE KEYS TO MY-- WAIT, $500? 585 00:40:17,683 --> 00:40:20,652 - ANY MONEY ON TOP? - GET THAT BOOZE OUT, SENSEI. 586 00:40:20,686 --> 00:40:24,255 YES, LAD, YES. THIS BOOZE IS COMING OUT! 587 00:40:24,289 --> 00:40:26,391 YOU READY? ON MY COUNT. 588 00:40:26,424 --> 00:40:29,961 ONE, TWO, THREE, GO! 589 00:40:29,995 --> 00:40:32,798 [ All ] RECOGNIZING THAT I VOLUNTEERED AS A RANGER, 590 00:40:32,831 --> 00:40:36,167 FULLY KNOWING THE HAZARDS OF MY CHOSEN PROFESSION, 591 00:40:36,201 --> 00:40:39,671 I WILL ALWAYS ENDEAVOR TO UPHOLD THE PRESTIGE, HONOR... 592 00:40:39,705 --> 00:40:42,407 AND THE HIGH ESPRIT DE CORPS OF THE RANGERS. 593 00:40:42,440 --> 00:40:45,844 ACKNOWLEDGING THE FACT THAT A RANGER IS A MORE ELITE SOLDIER... 594 00:40:45,877 --> 00:40:49,915 WHO ARRIVES AT THE CUTTING EDGE OF BATTLE BY LAND, SEA OR AIR, 595 00:40:49,948 --> 00:40:52,350 I ACCEPT THE FACT THAT AS A RANGER, MY COUNTRY-- 596 00:40:52,383 --> 00:40:54,620 OH! [ Cheering ] 597 00:40:54,653 --> 00:40:58,023 [ Ryan ] COME ON! TWENTY SECONDS. 598 00:40:58,056 --> 00:40:59,991 GENTLEMEN-- HEY, LADIES. [ Bob ] TWENTY SECONDS! 599 00:41:00,025 --> 00:41:03,294 - THE BAR IS OPEN. - [ Cheering ] 600 00:41:03,328 --> 00:41:05,864 BEFORE US ARE THE LIQUORS OF THE VARIOUS-- [ Molly ] THERE'S THAT TIME, 601 00:41:05,897 --> 00:41:10,836 AFTER HE MADE MASTER SERGEANT, AT THE PARTY, HE PROPOSITIONED THE CHAPLAIN'S WIFE... 602 00:41:10,869 --> 00:41:12,638 IN THE CHURCH. 603 00:41:12,671 --> 00:41:14,339 [ Groaning ] NO, LISTEN TO THIS ONE. 604 00:41:14,372 --> 00:41:17,442 I'LL GO YOU ONE BETTER THAN THAT. WHEN LISSY WAS BORN, 605 00:41:17,475 --> 00:41:20,011 RON CHEALS BET MACK $100... 606 00:41:20,045 --> 00:41:22,848 THAT HE WOULDN'T HAVE THE GUTS TO BREAK INTO THE COLONEL'S OFFICE-- 607 00:41:24,215 --> 00:41:26,151 [ Screaming ] 608 00:41:26,184 --> 00:41:28,186 [ Woman ] OH, GOD! 609 00:41:29,555 --> 00:41:32,423 [ Screaming ] 610 00:41:36,361 --> 00:41:38,496 [ Woman ] OH, MY GOD! 611 00:42:07,759 --> 00:42:10,095 [ Alarm Wailing ] 612 00:42:10,128 --> 00:42:12,030 [ Women Sobbing ] 613 00:42:12,063 --> 00:42:15,934 CASUALTIES! CHECK ON THE WOMEN! 614 00:42:15,967 --> 00:42:18,804 [ Sobbing Continues ] [ Jonas ] CHECK ON MY WIFE. 615 00:42:25,310 --> 00:42:28,046 LADIES, EVERYONE OKAY? 616 00:42:30,315 --> 00:42:32,517 TOP. 617 00:42:32,550 --> 00:42:34,686 YOU'RE HIT, TOP. YOU'RE BLEEDING. 618 00:42:34,720 --> 00:42:36,888 YOU'RE HIT. GIVE ME YOUR GUN. 619 00:42:39,124 --> 00:42:41,727 [ Mack ] CHECK OUTSIDE AND MAKE SURE THAT'S ALL OF THEM. 620 00:42:41,760 --> 00:42:44,462 [ Alarm Continues ] 621 00:42:46,965 --> 00:42:48,767 [ Chuckles ] 622 00:42:51,302 --> 00:42:53,438 HOW ABOUT THAT? 623 00:43:05,817 --> 00:43:08,586 [ Call And Response ] * FIRED UP FIRED UP * 624 00:43:15,293 --> 00:43:17,863 * TWENTY-SEVEN FIRED UP *