1 00:00:05,673 --> 00:00:09,077 [ Steam Hissing ] Hot enough for you? 2 00:00:09,110 --> 00:00:12,346 Ooh. You know the Russians. They don't go in for boiling hot. 3 00:00:12,380 --> 00:00:17,518 Not like your Finns, or your-- your Turkish baths. 4 00:00:17,551 --> 00:00:19,720 [ Both Chuckling ] 5 00:00:19,753 --> 00:00:22,090 Now, that's hot for you. Istanbul? 6 00:00:22,123 --> 00:00:24,692 Now, that-- that was like an oven. 7 00:00:24,725 --> 00:00:26,727 The look on your face, man. 8 00:00:26,760 --> 00:00:29,997 Oi, oi, oi. Enough of that. 9 00:00:30,030 --> 00:00:32,032 I couldn't understand the guy's English. 10 00:00:32,066 --> 00:00:36,104 - I thought he said to me, "Do you want a towel?" - No, a towel afterwards. 11 00:00:36,137 --> 00:00:38,572 Those Turks, they take care of all your needs. 12 00:00:38,606 --> 00:00:41,242 Yeah, but there's no accounting for taste, is there? 13 00:00:41,275 --> 00:00:44,345 What? To your left. Keep talking. 14 00:00:44,378 --> 00:00:47,215 Well, we certainly racked up some, uh-- 15 00:00:47,248 --> 00:00:50,384 some miles on the old company shilling now, didn't we? 16 00:00:50,418 --> 00:00:53,187 [ Jonas ] Oh, yeah. Wait till he makes contact. 17 00:00:53,221 --> 00:00:55,723 Has he got it with him? Yeah, in his pocket. 18 00:00:55,756 --> 00:00:57,791 [ Both Chuckling ] 19 00:01:07,101 --> 00:01:09,237 Okay, I got him. 20 00:01:11,905 --> 00:01:14,242 I don't think his buyer's here. 21 00:01:16,610 --> 00:01:19,880 Oh, well. 22 00:01:19,913 --> 00:01:23,083 - What you reckon? Should we get him? - No, not without the buyer. 23 00:01:23,117 --> 00:01:25,819 He's probably on the phone right now calling it off. 24 00:01:25,853 --> 00:01:28,156 He's on to us. Yeah. 25 00:01:28,189 --> 00:01:29,990 And bird-dogging him only confirms his suspicions. 26 00:01:30,023 --> 00:01:33,827 I don't believe this. 27 00:01:33,861 --> 00:01:36,797 Three countries and four cities, and no handoff. 28 00:01:36,830 --> 00:01:40,000 Devon, we'll get another shot. 29 00:01:40,033 --> 00:01:43,304 He's not going home to Mother Russia without making the sale. 30 00:01:47,040 --> 00:01:49,310 [ Man ] There were no sudden movements? 31 00:01:49,343 --> 00:01:52,313 No. No signal? No tell? 32 00:01:52,346 --> 00:01:54,448 No. But the Russian was tipped off. 33 00:01:54,482 --> 00:01:57,017 You suggest that's why he fled. No, I didn't say that. 34 00:01:57,050 --> 00:01:59,453 He got spooked. He ran. 35 00:01:59,487 --> 00:02:01,289 So you're saying there was nothing about Agent Burke's behavior... 36 00:02:01,322 --> 00:02:03,424 that struck you as suspicious? 37 00:02:03,457 --> 00:02:05,659 I find that hard to believe. I find it hard to believe... 38 00:02:05,693 --> 00:02:08,496 that a man I've known for years is a traitor to his country. 39 00:02:08,529 --> 00:02:12,200 This isn't pleasant for any of us, Devon being one of our own. 40 00:02:12,233 --> 00:02:14,302 But that is why you were brought in. 41 00:02:14,335 --> 00:02:18,306 - To betray a friend? - To root out a common enemy of our two countries. 42 00:02:18,339 --> 00:02:21,309 My orders are only to take down the Russian, 43 00:02:21,342 --> 00:02:25,313 prevent the smuggling of stolen uranium to potential terrorist buyers. 44 00:02:25,346 --> 00:02:27,848 Yes. Well, 45 00:02:29,550 --> 00:02:31,485 you had the Russian in Gdansk. 46 00:02:31,519 --> 00:02:35,356 Then the sale was taking place in Brussels. 47 00:02:35,389 --> 00:02:38,492 And now he decamps on you here. You're being played, Sergeant, 48 00:02:38,526 --> 00:02:42,029 and our intel network is being compromised. 49 00:02:42,062 --> 00:02:45,333 If Devon is the leak in our apparatus, you have to stop him. 50 00:02:45,366 --> 00:02:48,469 - [ Door Opens ] - Gentlemen, I apologize. 51 00:02:48,502 --> 00:02:51,572 [ Door Closes ] I was detained by the ambassador. 52 00:02:51,605 --> 00:02:54,041 I am the embassy's liaison to the British home office. 53 00:02:54,074 --> 00:02:56,410 - I guess I missed the swearing in. - It's good to see you again. 54 00:02:56,444 --> 00:02:59,213 - Mrs. Ryan. - Canning. I've taken my maiden name. 55 00:02:59,247 --> 00:03:01,148 Miss Canning. However, all pleasantries aside-- 56 00:03:01,181 --> 00:03:02,483 Yeah? 57 00:03:02,516 --> 00:03:04,518 Agent Burke. All right. 58 00:03:04,552 --> 00:03:06,320 He doesn't know you're having this meeting? No. 59 00:03:06,354 --> 00:03:09,423 Is he the leak? As I've already said-- 60 00:03:09,457 --> 00:03:12,360 Sergeant Blane is reluctant to shred the relationship. 61 00:03:12,393 --> 00:03:15,363 - What about your relationship with Mrs. Burke? - What about her? 62 00:03:15,396 --> 00:03:18,566 - Well, you've seen her over the years? - A bit. Not much, no. 63 00:03:18,599 --> 00:03:21,402 You almost married her. 64 00:03:21,435 --> 00:03:23,904 I think we're done here. Why are we done here? 65 00:03:23,937 --> 00:03:26,840 You can't expect us to ignore the fact you were engaged to the fellow's wife. 66 00:03:26,874 --> 00:03:29,042 I won't involve her. 67 00:03:29,076 --> 00:03:32,045 No one is asking you to involve her. You are being asked for information. 68 00:03:32,079 --> 00:03:34,181 We are seeking only information. 69 00:03:34,214 --> 00:03:36,417 - No. - No? 70 00:03:36,450 --> 00:03:39,453 Your friend may be selling nuclear materials to terrorists, 71 00:03:39,487 --> 00:03:42,623 and your history with his wife may be very important to us. 72 00:03:42,656 --> 00:03:45,293 And your response is no? 73 00:03:45,326 --> 00:03:47,695 - Have you ever heard of E.M. Forster? - He pitch for the Angels? 74 00:03:47,728 --> 00:03:49,697 He was a British writer. He said: 75 00:03:49,730 --> 00:03:52,533 "Given the choice between betraying my country and betraying a friend, 76 00:03:52,566 --> 00:03:55,936 I hope I would have the courage to betray my country." 77 00:03:55,969 --> 00:03:58,939 - Noble sentiments. - You know what those noble sentiments are called? 78 00:03:58,972 --> 00:04:00,841 They're called treason. 79 00:04:03,277 --> 00:04:06,079 [ Chuckling ] So get the picture. 80 00:04:06,113 --> 00:04:10,718 Gadhafi has got his full team with him when he lands at Durban. 81 00:04:10,751 --> 00:04:14,722 Over 400 of them, including the female bodyguards. Amazons. 82 00:04:14,755 --> 00:04:19,660 As I remember, my partner here, he turns around and says, 83 00:04:19,693 --> 00:04:21,629 "Can we have a look-see in the hold... 84 00:04:21,662 --> 00:04:24,765 just in case you're carrying bombs or uncustomed scotch or something?" 85 00:04:24,798 --> 00:04:27,735 I was being thorough. 86 00:04:27,768 --> 00:04:29,670 Oh, yeah. 87 00:04:29,703 --> 00:04:33,273 So tell them what we found. 88 00:04:33,307 --> 00:04:34,675 - What was in the hold? - Go on, Jonas. 89 00:04:34,708 --> 00:04:36,777 Goats. 90 00:04:36,810 --> 00:04:39,947 [ Laughing ] Goats. 91 00:04:39,980 --> 00:04:41,582 [ Jonas ] Goats. 92 00:04:41,615 --> 00:04:44,752 It was filled with goat carcasses. [ Sighs ] 93 00:04:44,785 --> 00:04:47,588 And the stench, you wouldn't believe. 94 00:04:47,621 --> 00:04:49,657 Like a packing house in August. [ Woman ] Brilliant. 95 00:04:51,392 --> 00:04:53,361 To you, my friend. 96 00:04:53,394 --> 00:04:55,329 Right back at you, brother. 97 00:04:55,363 --> 00:04:58,332 Heather, go and get us another bottle. 98 00:04:58,366 --> 00:05:00,968 Why did he bring goat carcasses? [ Jonas ] No idea. 99 00:05:01,001 --> 00:05:03,337 Just go and get us another bottle. 100 00:05:03,371 --> 00:05:07,207 I'm afraid that was the last one. 101 00:05:07,240 --> 00:05:10,811 - Nonsense. - Your last one, that's for sure. 102 00:05:14,882 --> 00:05:17,851 So what kind of hosts are we then? [ Jonas ] Hey, you know what? 103 00:05:17,885 --> 00:05:20,554 - It's all right because it's getting late anyway. - No, no, no, no. 104 00:05:20,588 --> 00:05:24,825 You're not leaving. I'm gonna go and find us something wet. 105 00:05:24,858 --> 00:05:27,661 Dev, it's all right. 106 00:05:27,695 --> 00:05:30,898 You come and visit me in my own home, and what do you find? 107 00:05:30,931 --> 00:05:34,835 A cheap bastard who can't even afford to entertain his friends. 108 00:05:34,868 --> 00:05:37,538 - Come on, man. - No. I mean, look at this place. Look. 109 00:05:37,571 --> 00:05:40,874 Look at these piss-poor chairs! What is that, vinyl? 110 00:05:40,908 --> 00:05:43,511 This whole place is a dump. 111 00:05:44,578 --> 00:05:46,847 You know me. 112 00:05:46,880 --> 00:05:48,416 You all know me. 113 00:05:48,449 --> 00:05:51,318 Work hard. I try and earn a living. 114 00:05:51,351 --> 00:05:53,521 - Sweetheart, no one is-- - Just shut up! 115 00:05:53,554 --> 00:05:55,923 Hey. 116 00:05:55,956 --> 00:05:57,958 And I'm quite capable of taking care of myself. 117 00:06:02,262 --> 00:06:05,933 You know something? You was better off with him anyway. 118 00:06:07,968 --> 00:06:10,370 You picked the wrong man. 119 00:06:14,908 --> 00:06:18,579 [ Man ] * Give me your secrets Bring me a sign * 120 00:06:18,612 --> 00:06:22,249 * Give me a reason to walk the fire * 121 00:06:22,282 --> 00:06:24,284 * See another dawn 122 00:06:24,317 --> 00:06:26,787 * Through a daughter's eyes 123 00:06:26,820 --> 00:06:30,257 * You give me a reason to walk the fire ** 124 00:06:37,164 --> 00:06:39,767 He's not always like that. 125 00:06:39,800 --> 00:06:41,569 No need to apologize. 126 00:06:41,602 --> 00:06:45,773 Lately, he's become so... bitter. 127 00:06:45,806 --> 00:06:48,408 About what? Everything. 128 00:06:48,442 --> 00:06:50,578 Our marriage, his job. 129 00:06:50,611 --> 00:06:52,580 Of course, he doesn't talk about his work, but-- 130 00:06:52,613 --> 00:06:55,716 I understand. He's under such stress. 131 00:06:55,749 --> 00:06:57,651 Maybe he can't take it anymore. 132 00:06:57,685 --> 00:06:59,753 Does he talk about quitting? 133 00:07:02,022 --> 00:07:05,626 Jonas, do you ever think... 134 00:07:05,659 --> 00:07:08,128 about how it might have turned out between us? 135 00:07:08,161 --> 00:07:10,330 Heather. 136 00:07:10,363 --> 00:07:12,032 I do. 137 00:07:14,101 --> 00:07:17,671 I'm sorry. I-I didn't mean to make you uncomfortable. 138 00:07:17,705 --> 00:07:19,807 I think about those days. 139 00:07:19,840 --> 00:07:23,711 Have you forgiven me for the awful way I left you? 140 00:07:25,513 --> 00:07:28,649 The statute of limitations maxed out long ago. [ Laughs ] 141 00:07:28,682 --> 00:07:31,819 I was young and stupid. 142 00:07:31,852 --> 00:07:36,056 Neither one of us knew what we were doing. What's my excuse now? 143 00:07:38,158 --> 00:07:42,830 I think you're being too hard on yourself... and Devon. 144 00:07:42,863 --> 00:07:45,833 I... do worry about him. 145 00:07:45,866 --> 00:07:47,835 Then I'll talk to him. 146 00:07:53,574 --> 00:07:55,475 [ Knocking ] 147 00:07:55,509 --> 00:07:57,678 Sir? 148 00:07:57,711 --> 00:08:00,213 At ease, Brown. 149 00:08:00,247 --> 00:08:03,784 I've received some information from up the chain of command which concerns you. 150 00:08:03,817 --> 00:08:05,986 What information, sir? 151 00:08:06,019 --> 00:08:10,490 Well, it's here somewhere in all this paperwork. 152 00:08:10,524 --> 00:08:12,225 - Is this something I did, sir? - Apparently so, son. 153 00:08:14,528 --> 00:08:16,530 Here it is. 154 00:08:18,932 --> 00:08:20,901 Be better if you read it yourself. 155 00:08:28,542 --> 00:08:30,243 I'm being promoted. 156 00:08:30,277 --> 00:08:33,046 Sergeant first class. Knocking you up a pay grade. 157 00:08:33,080 --> 00:08:35,716 I'm sure you and Kim can find a use for the extra dough. 158 00:08:35,749 --> 00:08:38,518 Yes, sir. Absolutely. Thank you. 159 00:08:38,552 --> 00:08:40,721 Thank you, sir. 160 00:08:50,530 --> 00:08:52,199 [ Dialing ] 161 00:08:53,967 --> 00:08:56,770 Hi, yes, this is Bob Brown. Can I speak with Kim, please? 162 00:08:56,804 --> 00:08:59,740 Hi, Bob, it's George. Listen, Kim's doing her show right now. 163 00:08:59,773 --> 00:09:02,042 - Does she have a break coming up? - The board's full of calls. 164 00:09:02,075 --> 00:09:06,714 - Can I give her a message? - No, no. I'll-- Thanks. I'll just talk to her later. 165 00:09:06,747 --> 00:09:09,717 We should tell them to turn the officers' club into a health clinic, 166 00:09:09,750 --> 00:09:12,219 see how fast things change then. 167 00:09:12,252 --> 00:09:16,590 We're here taking your calls today about health care for military families. 168 00:09:16,624 --> 00:09:19,860 Hello. You have Kim Brown on KTML, the Missile. Hi, there. 169 00:09:19,893 --> 00:09:23,597 [ Woman ] Thanks for taking my call, Kim. Your show is great. 170 00:09:23,631 --> 00:09:26,466 Well, thank you, ma'am. Are you an army spouse too? 171 00:09:26,499 --> 00:09:28,936 [ Woman ] Desperate army spouse, you could say. 172 00:09:28,969 --> 00:09:31,939 My husband's on his third tour in Iraq, and he's okay and all, 173 00:09:31,972 --> 00:09:35,943 but we have a three-year-old daughter with a heart disease. 174 00:09:35,976 --> 00:09:39,112 And, well, she needs expensive surgery. 175 00:09:39,146 --> 00:09:40,881 I'm so sorry. 176 00:09:40,914 --> 00:09:44,117 The thing is, the army now outsources its medical insurance, 177 00:09:44,151 --> 00:09:46,987 and the company won't pay for the operation. 178 00:09:47,020 --> 00:09:49,156 Is there nothing we don't contract out in today's army? 179 00:09:49,189 --> 00:09:51,458 Have you gone to your husband's C.O.? 180 00:09:51,491 --> 00:09:54,962 I've gone to everyone. No one wants to deal with the red tape. 181 00:09:54,995 --> 00:09:59,733 - Maybe we can help. - I don't know where else to turn. I'm at my end. 182 00:09:59,767 --> 00:10:01,969 Well, now, darlin', it can't be as bad as all that. 183 00:10:02,002 --> 00:10:03,971 What if-- 184 00:10:04,004 --> 00:10:08,141 I thought if I killed myself, maybe that'd get someone's attention. 185 00:10:08,175 --> 00:10:10,978 No, no. Don't even joke. Your daughter needs you. 186 00:10:11,011 --> 00:10:13,346 Then at least they'd have to bring her daddy home. 187 00:10:13,380 --> 00:10:15,582 Ma'am, I'm gonna put you on hold for a sec. 188 00:10:15,615 --> 00:10:18,118 Our general manager is gonna take down your information. 189 00:10:18,151 --> 00:10:22,990 We'll fix this situation. You pull yourself together, and don't hang up. 190 00:10:23,023 --> 00:10:25,759 Well, I-I don't know. Promise me you'll hold. 191 00:10:25,793 --> 00:10:28,161 Swear it? 192 00:10:28,195 --> 00:10:33,000 Okay. Thank you, Kim. Hang on, darlin'. 193 00:10:33,033 --> 00:10:36,704 And we'll be right back for everyone else after these messages. 194 00:10:36,737 --> 00:10:40,207 This is KTML, the Missile. [ Man ] It's the big event. 195 00:10:40,240 --> 00:10:41,341 [ Man Continues, Indistinct ] 196 00:10:48,481 --> 00:10:51,218 He's looking very dapper this morning. 197 00:10:51,251 --> 00:10:54,955 To market, to market to sell a fat pig. 198 00:10:54,988 --> 00:10:59,793 You know, if you ask me, capitalism ruined the Russian people. 199 00:10:59,827 --> 00:11:02,562 - How is that? - Well, every chemist and his cousin there... 200 00:11:02,595 --> 00:11:05,065 is out selling nukes trying to make their car payments. 201 00:11:06,767 --> 00:11:09,069 He's looking to make contact. 202 00:11:15,709 --> 00:11:19,312 Jonas, look, about last night. I may have had one too many, but-- 203 00:11:19,346 --> 00:11:22,215 [ Jonas ] Eyes on. 204 00:11:22,249 --> 00:11:25,585 In some ways, I trust you more than I do the guys in my own service. 205 00:11:25,618 --> 00:11:28,221 It's like being in a viper's nest with that one. 206 00:11:28,255 --> 00:11:30,490 That right? 207 00:11:30,523 --> 00:11:33,894 - I just wanna say I'm glad that-- - Hold on. Hold on. Wait. 208 00:11:33,927 --> 00:11:37,297 In his hand, his right hand, he's holding something. 209 00:11:40,200 --> 00:11:43,203 - He's setting up the meet. I'll clear the mark. - No, no. Leave it. 210 00:11:43,236 --> 00:11:45,105 Wait and watch. 211 00:11:48,541 --> 00:11:51,611 Oh, come on. Who is he trying to fool? Children's books? 212 00:11:51,644 --> 00:11:55,415 - The guy's not even married. - It's the perfect place for a dead drop. 213 00:11:55,448 --> 00:11:59,186 The guy goes in to buy his kid some books. 214 00:11:59,219 --> 00:12:02,823 Can't remember what his wife told him to get. Stands around all day. 215 00:12:05,492 --> 00:12:09,396 Ah. Here we go. 216 00:12:10,898 --> 00:12:15,235 There's our buyer. 217 00:12:22,109 --> 00:12:24,411 [ Door Chime Jingles ] 218 00:12:34,321 --> 00:12:36,289 He's gone. 219 00:12:36,323 --> 00:12:38,191 I'll check the back. 220 00:12:48,668 --> 00:12:51,304 Hey! Stay right there! 221 00:12:57,477 --> 00:12:59,813 You stay right there. Immigration. 222 00:12:59,847 --> 00:13:02,515 Just keep moving. Keep moving. 223 00:13:02,549 --> 00:13:05,285 The Russian disappeared down the alley. 224 00:13:05,318 --> 00:13:08,288 But our kite runner here left this in the shop. 225 00:13:10,323 --> 00:13:12,292 Come on. 226 00:13:14,227 --> 00:13:17,497 [ Bob ] Honestly, I didn't think it would come through so fast. 227 00:13:17,530 --> 00:13:20,633 - I did. - And a bump in pay grade, that's somewhat welcome, huh? 228 00:13:20,667 --> 00:13:23,103 - I'm real proud of you, honey. - It's not a big ceremony. 229 00:13:23,136 --> 00:13:25,438 It's just a few of the guys. The colonel will say a couple of words. 230 00:13:25,472 --> 00:13:28,942 - And then you, uh, pin the new stripes right here. - Uh-huh. 231 00:13:28,976 --> 00:13:31,144 I talked to Molly. She's gonna pick the kids up from school. 232 00:13:31,178 --> 00:13:33,146 She said she'd feed 'em at her house too. 233 00:13:33,180 --> 00:13:36,116 - What are you doing? - Just replying to some listener e-mail. 234 00:13:36,149 --> 00:13:38,618 It seems I have a few fans. 235 00:13:38,651 --> 00:13:42,489 But it's not a priority. You are my priority, Sergeant First Class. 236 00:13:42,522 --> 00:13:47,060 Good. Well, the, uh-- the ceremony begins at, uh-- at 6:00. 237 00:13:47,094 --> 00:13:49,562 I thought you and I could celebrate over dinner in town. 238 00:13:49,596 --> 00:13:52,132 - And this is all tomorrow night? - Yeah. I told you that. 239 00:13:52,165 --> 00:13:54,167 You did, yes. It's just, um-- What? 240 00:13:54,201 --> 00:13:55,668 - It's what? - I have my show. 241 00:13:55,702 --> 00:13:57,971 Kim, I checked. I made sure you'd be out in time. 242 00:13:58,005 --> 00:14:01,374 I hope. But I just-- It's-- I have this one caller. 243 00:14:01,408 --> 00:14:03,676 Then someone else can listen to her whine. 244 00:14:03,710 --> 00:14:07,814 I had to pull a lot of strings to get this ceremony moved so you'd be done with work. 245 00:14:07,847 --> 00:14:09,449 Then I'm there. 246 00:14:10,884 --> 00:14:12,920 Thank you. 247 00:14:16,556 --> 00:14:19,927 - I went to buy books. - You got kids? 248 00:14:19,960 --> 00:14:22,695 I-- I, uh-- 249 00:14:22,729 --> 00:14:26,733 You don't have kids. What were you doing in the shop? 250 00:14:26,766 --> 00:14:30,403 So what are you? Eh? Some sort of a child molester? 251 00:14:34,541 --> 00:14:36,776 I learn English this way. 252 00:14:36,809 --> 00:14:38,445 - Easy words. - So why'd you run? 253 00:14:41,982 --> 00:14:43,416 No papers. 254 00:14:47,087 --> 00:14:49,389 You're here illegally? 255 00:14:49,422 --> 00:14:53,693 Well, that's too bad. What about this note? 256 00:14:53,726 --> 00:14:59,632 "Lancaster Car Park." What does that mean, please? 257 00:14:59,666 --> 00:15:03,536 Eh? Look at me! What was you gonna do in town, mate? 258 00:15:03,570 --> 00:15:06,606 Pick up a little yellow cake? Run a little backstreet bargain? 259 00:15:06,639 --> 00:15:08,741 Hey, hey. Take it easy. 260 00:15:08,775 --> 00:15:10,777 This-- This is not my paper. 261 00:15:21,955 --> 00:15:24,591 The writing's a little too legible for someone that don't speak the language. 262 00:15:24,624 --> 00:15:28,161 Jonas, don't you go soft on me now. 263 00:15:33,000 --> 00:15:35,802 I think we all agree. If the produce at the P.X. isn't fresh, 264 00:15:35,835 --> 00:15:39,306 we'll just take our business to the supermarket in town. 265 00:15:39,339 --> 00:15:42,675 Well, that about wraps it up for today. 266 00:15:42,709 --> 00:15:46,446 Oh, we have time for one more call, I think. Hello. 267 00:15:46,479 --> 00:15:49,649 You have Kim Brown on KTML. 268 00:15:49,682 --> 00:15:52,752 [ Woman ] Hi, Kim. It's me, the desperate army spouse. 269 00:15:52,785 --> 00:15:56,656 Well, hello. You sound better today. Thanks for calling in. 270 00:15:56,689 --> 00:15:59,159 Sorry I hung up on you yesterday. 271 00:15:59,192 --> 00:16:01,761 I admit we were all a little worried about you. 272 00:16:01,794 --> 00:16:04,264 Well, I'm feeling better now. 273 00:16:04,297 --> 00:16:07,800 See that? A new day, a new attitude. I don't feel much of anything. 274 00:16:07,834 --> 00:16:10,870 Excuse me? 275 00:16:10,903 --> 00:16:16,009 I said I feel better. Those pills I took are starting to work. 276 00:16:16,043 --> 00:16:18,811 Honey, what kind of pills are we talking about? Sleeping pills. 277 00:16:18,845 --> 00:16:22,482 - What? - Don't be mad at me. 278 00:16:22,515 --> 00:16:25,885 Just make sure they bring my husband back and take care of my daughter's surgery. 279 00:16:25,918 --> 00:16:27,854 How many pills did you take? 280 00:16:27,887 --> 00:16:31,858 How many? All of them. 281 00:16:34,727 --> 00:16:37,664 - George, she's overdosing. - All right. 282 00:16:37,697 --> 00:16:39,932 Find out what her name is, where she lives. I'll call the police. 283 00:16:42,035 --> 00:16:45,172 For invaluable service to this country and this Unit, 284 00:16:45,205 --> 00:16:48,841 demonstrating exemplary professionalism as a soldier and a leader, 285 00:16:48,875 --> 00:16:51,511 I hereby promote Sgt. Robert Davis Brown... 286 00:16:51,544 --> 00:16:53,513 to the rank of sergeant first class. 287 00:16:55,348 --> 00:16:58,418 - Where's your wife at, soldier? - She wasn't feeling well today, sir. 288 00:16:58,451 --> 00:17:02,855 Well, in her absence, it's my honor to present these to you today. 289 00:17:05,792 --> 00:17:08,528 [ Groans ] Thank you, sir. 290 00:17:09,896 --> 00:17:11,931 Don't think this makes you special or anything. 291 00:17:11,964 --> 00:17:13,900 Oh! All right, all right. 292 00:17:13,933 --> 00:17:15,768 [ Mack ] Breaking him in. 293 00:17:17,637 --> 00:17:20,273 Honey, where is your daughter now? 294 00:17:20,307 --> 00:17:23,510 She's at day care. My neighbor's picking her up later. 295 00:17:23,543 --> 00:17:26,913 Look, I want to help you. That is why you called me. 296 00:17:26,946 --> 00:17:29,549 No one can help me. The damage is done. 297 00:17:29,582 --> 00:17:32,452 Then what can I do? Tell me. 298 00:17:32,485 --> 00:17:36,523 I just want someone to listen. I want people out there to know. 299 00:17:36,556 --> 00:17:38,558 I'm sorry, but that's not what I'm here for. 300 00:17:38,591 --> 00:17:42,929 Look, I took you off the air so that you and I could speak in private... 301 00:17:42,962 --> 00:17:45,698 so that you could give me your name and where you're calling from-- 302 00:17:45,732 --> 00:17:48,968 Whoa, whoa, whoa. Don't go in there. Kim! Kim-- 303 00:17:49,001 --> 00:17:52,572 - Damn it, Kim! - Bob, the caller she's talking to right now is-- 304 00:17:52,605 --> 00:17:56,042 - I don't care. She is my wife, and I want to talk to her. - Listen! Just listen. 305 00:17:56,075 --> 00:18:00,480 Kim, I'd rather kill myself now than watch my daughter die later, 306 00:18:00,513 --> 00:18:02,549 see my husband come home in a box. 307 00:18:02,582 --> 00:18:05,718 I'm just so scared and alone. 308 00:18:05,752 --> 00:18:08,421 You're not alone. I'm right here with you. 309 00:18:19,166 --> 00:18:23,136 The man you apprehended at the bookshop is in fact an illegal, but he's not a terrorist. 310 00:18:23,170 --> 00:18:25,772 He got in the way of the drop. If it was a drop. 311 00:18:25,805 --> 00:18:27,974 The note? A plant, I assume. 312 00:18:28,007 --> 00:18:30,143 A plant? Whose? Devon's. He put it in the book. 313 00:18:30,177 --> 00:18:34,147 Is that right? Ask yourself. The Russian escaped. 314 00:18:34,181 --> 00:18:37,817 How does a middle-aged, overweight man outrun an S.A.S.-trained agent? 315 00:18:41,388 --> 00:18:43,523 You need more than that to convict a man of treason. 316 00:18:45,992 --> 00:18:48,127 What did you learn from his wife? Nothing. 317 00:18:48,161 --> 00:18:50,763 Did she tell you she was unhappy in her marriage? 318 00:18:50,797 --> 00:18:52,832 I don't meddle in another man's family life. 319 00:18:52,865 --> 00:18:55,568 You mean not for professional reasons? 320 00:19:08,815 --> 00:19:10,783 There's nothing between Heather and me anymore. 321 00:19:10,817 --> 00:19:13,152 - To a spouse, it might look otherwise. - Devon knows better. 322 00:19:13,186 --> 00:19:15,788 Your wife might not. 323 00:19:15,822 --> 00:19:18,825 Oh, I see. 324 00:19:18,858 --> 00:19:23,996 I need you to understand that Heather Burke may be your only weapon to stop her husband. 325 00:19:24,030 --> 00:19:26,999 He's been turned. He is our enemy. 326 00:19:27,033 --> 00:19:29,236 Are you willing to risk that threat for the sake of your principles? 327 00:19:31,103 --> 00:19:34,841 Go to the girl. Get us the evidence. 328 00:19:36,576 --> 00:19:39,712 I'll hold on to these. 329 00:19:46,386 --> 00:19:48,355 [ Annie ] God, I am so late. 330 00:19:48,388 --> 00:19:51,424 I can't believe my engine just died like that. 331 00:19:51,458 --> 00:19:53,192 I really appreciate this. It's no problem. 332 00:19:53,226 --> 00:19:55,428 I'm glad I could give you the lift. 333 00:19:55,462 --> 00:19:57,029 You sure you don't want to come in? 334 00:19:57,063 --> 00:19:59,699 No, no, no. I got some stuff I gotta do. 335 00:19:59,732 --> 00:20:02,702 Are you sure? I'll pour you one. And you can meet the Llama. 336 00:20:02,735 --> 00:20:04,704 Excuse me? The Llama. 337 00:20:04,737 --> 00:20:08,007 He's this little dude that sits at the bar all day. 338 00:20:08,040 --> 00:20:09,942 A Buddhist guy? No, "llama." 339 00:20:09,976 --> 00:20:13,546 Like the animal? I call him that 'cause the dude can really drink. 340 00:20:13,580 --> 00:20:16,683 He puts away gallons. Is that how men deal with their anxiety? 341 00:20:16,716 --> 00:20:20,653 Oh, no. They have another way. They call it lap dancing. 342 00:20:24,391 --> 00:20:27,226 [ Car Door Closes ] [ Groans ] 343 00:20:35,234 --> 00:20:37,537 Are you sure you don't want to come in? 344 00:20:37,570 --> 00:20:40,873 I'm good. You look like you could use a drink. 345 00:20:40,907 --> 00:20:44,110 Yeah, I don't think that'd really help right now. 346 00:20:44,143 --> 00:20:48,315 Yeah, I guess you're right. It doesn't help me. 347 00:20:50,750 --> 00:20:52,419 It's been hard. 348 00:20:52,452 --> 00:20:55,154 Yeah, tell me about it. 349 00:20:58,090 --> 00:21:01,260 Well, you know what? I guess it's just gonna take some time. Right? 350 00:21:17,710 --> 00:21:20,580 Um-- What? 351 00:21:20,613 --> 00:21:22,682 Nothing, nothing. It-- It's not you. 352 00:21:22,715 --> 00:21:28,321 Okay, um-- I guess I'll just-- I'll see you later. 353 00:21:28,355 --> 00:21:31,123 - Yeah, yeah. - Thanks for the ride. 354 00:21:34,361 --> 00:21:36,329 [ Groans ] 355 00:22:00,152 --> 00:22:03,423 [ Door Opens, Closes ] 356 00:22:05,024 --> 00:22:07,326 My God! [ Sighs ] 357 00:22:07,360 --> 00:22:11,531 - It's okay. - You gave me such a shock! 358 00:22:11,564 --> 00:22:13,800 I'm sorry. Let me help you with this. No, it's okay. 359 00:22:13,833 --> 00:22:16,302 It's okay. What are you doing here? 360 00:22:16,335 --> 00:22:18,538 I came to see you. Oh. 361 00:22:18,571 --> 00:22:23,075 At least when you break in, I know you won't damage the lock. 362 00:22:23,109 --> 00:22:25,978 You spoke to Devon? Yes. 363 00:22:26,012 --> 00:22:28,815 -You didn't say I put you up to it? -He's concerned about the money. 364 00:22:28,848 --> 00:22:30,683 Always. 365 00:22:32,284 --> 00:22:35,488 You share a bank account? Yeah. Why? 366 00:22:35,522 --> 00:22:38,725 - You've seen the statements? - Occasionally. 367 00:22:38,758 --> 00:22:40,827 We can make ends meet if that's what he's worried about. 368 00:22:40,860 --> 00:22:42,995 It's about more than that, Heather. 369 00:22:43,029 --> 00:22:45,331 - What is it? What did he say? - Devon's in trouble. 370 00:22:45,364 --> 00:22:47,734 What kind of trouble? 371 00:22:47,767 --> 00:22:49,902 We've been tracking a Russian chemist... 372 00:22:49,936 --> 00:22:52,338 who's in London to sell restricted material. 373 00:22:52,371 --> 00:22:56,375 - Devon may be protecting him. - Why would he do that? 374 00:22:56,409 --> 00:23:00,212 - For a piece of the profit. - I don't believe I'm hearing this. 375 00:23:00,246 --> 00:23:02,849 Look, I want to protect you. No. 376 00:23:02,882 --> 00:23:05,952 No, if it were real, you wouldn't tell me anything. 377 00:23:05,985 --> 00:23:07,420 For anyone else, no. Oh. 378 00:23:07,454 --> 00:23:10,923 Oh, I see. This is about us. 379 00:23:10,957 --> 00:23:12,191 - Get out. - Heather, please-- 380 00:23:12,224 --> 00:23:15,061 - Get out! - [ Cell Phone Ringing ] 381 00:23:18,631 --> 00:23:21,200 - Yeah? - [ Devon ] I checked the address from the drop. 382 00:23:21,233 --> 00:23:24,136 Lancaster Road. The deal is going down now. 383 00:23:24,170 --> 00:23:27,440 - Where the hell are you? - I'm on my way. 384 00:24:12,451 --> 00:24:16,188 - Where the hell were you? - I had two guys behind me. The Arab set us up. 385 00:24:16,222 --> 00:24:18,224 They set us up, all right! 386 00:24:20,226 --> 00:24:22,394 [ Tires Screeching ] 387 00:24:26,165 --> 00:24:30,102 No, no. Please, listen. Please. It's urgent. 388 00:24:30,136 --> 00:24:32,805 I need the patient's address. What do you mean, you're not open? 389 00:24:32,839 --> 00:24:35,207 You're on the phone with me. Could you please check your records? 390 00:24:35,241 --> 00:24:37,510 She's been on the phone half an hour. What's taking so long? 391 00:24:37,544 --> 00:24:40,146 Yes, her daughter has a rare heart ailment. 392 00:24:40,179 --> 00:24:44,551 She probably needs surgery. She's probably been in there, uh, the last two weeks. 393 00:24:44,584 --> 00:24:47,019 If I knew her last name, I wouldn't be calling right now. 394 00:24:47,053 --> 00:24:49,021 But, darling, if you give me your husband's unit, 395 00:24:49,055 --> 00:24:51,390 we might be able to get him on the phone with you. 396 00:24:51,423 --> 00:24:53,693 What time is it in Baghdad? 397 00:24:53,726 --> 00:24:56,362 [ Woman ] No, don't do that. I spoke with him yesterday. 398 00:24:56,395 --> 00:25:00,299 He just gets angry with me. Says I gotta learn to handle things. 399 00:25:00,332 --> 00:25:03,069 - God knows I tried. - I see. 400 00:25:03,102 --> 00:25:06,172 Is there anybody that can track that kind of call? No? Thanks a lot. 401 00:25:06,205 --> 00:25:09,341 She's not using the regular lines. They think she's using an Internet phone. 402 00:25:09,375 --> 00:25:13,145 - A lot of army spouses do that. It's cheaper than a landline. - But it's harder to trace. 403 00:25:13,179 --> 00:25:15,915 No, I'm not a member of the immediate family. 404 00:25:15,948 --> 00:25:18,350 Listen, ma'am, whatever your name is-- 405 00:25:18,384 --> 00:25:20,653 Fine. Carmen. 406 00:25:20,687 --> 00:25:24,356 Look, Carmen, I'm the general manager of KTML radio station. 407 00:25:24,390 --> 00:25:27,927 If you don't give me the information I need, a woman is going to take her own life. 408 00:25:27,960 --> 00:25:30,362 An army wife. Should she do so, 409 00:25:30,396 --> 00:25:34,500 I will do my best to ensure that the entire world knows that an army nurse... 410 00:25:34,533 --> 00:25:40,439 at the Fort Griffith Medical Clinic failed to help save her life. 411 00:25:40,472 --> 00:25:44,944 Thank you. That's all I'm asking. Power of the press. 412 00:25:44,977 --> 00:25:46,946 Go ahead. 413 00:25:46,979 --> 00:25:48,848 [ Man On TV ] ...be able to beat the price on this knife. 414 00:25:48,881 --> 00:25:51,851 You better call in as quick as you can because this item is going fast. 415 00:25:51,884 --> 00:25:54,854 Look at it. It's got hand-polished steel-- 416 00:25:54,887 --> 00:25:58,257 Buddy, I left you two hours ago in the same position watching the same show. 417 00:25:58,290 --> 00:26:01,928 [ TV Shuts Off ] Dude, that was a Bagwell Crownstag Bowie. 418 00:26:01,961 --> 00:26:04,897 Come on. Off your seat. I found two volunteers in town... 419 00:26:04,931 --> 00:26:07,299 that want to meet us tonight for dinner and a movie. 420 00:26:07,333 --> 00:26:09,602 - What's playing? - Does it matter? 421 00:26:09,636 --> 00:26:12,304 Another time, man. What? 422 00:26:12,338 --> 00:26:15,908 I just don't feel like it. 423 00:26:15,942 --> 00:26:19,311 Geez, you're like my daughter over there with that mopey face. 424 00:26:19,345 --> 00:26:21,914 Don't make me come over there and tickle the truth out of you. 425 00:26:21,948 --> 00:26:24,383 Finally. What is truth? Truth is what's true. 426 00:26:24,416 --> 00:26:29,956 I found two outrageous girls that wanna meet us, and you wanna watch TV. 427 00:26:29,989 --> 00:26:32,591 What's truth? 428 00:26:32,625 --> 00:26:34,761 I kind of made a play for Annie. 429 00:26:34,794 --> 00:26:36,629 Annie? Yeah. 430 00:26:36,663 --> 00:26:39,899 I know. Pretty low, huh? 431 00:26:39,932 --> 00:26:41,901 - I didn't say that. - You don't have to. 432 00:26:41,934 --> 00:26:44,971 I'll say it for you. 433 00:26:45,004 --> 00:26:48,107 Hector's only been gone a couple of months, I'm already making a play for his girl. 434 00:26:48,140 --> 00:26:52,278 What's Annie say? It don't matter. It's too late now. 435 00:26:52,311 --> 00:26:54,580 Well, I'm the last guy to give you advice on relationships. 436 00:26:54,613 --> 00:26:59,351 But I do know two smoking-hot women... 437 00:26:59,385 --> 00:27:03,355 that would take it amiss if we didn't treat them like sexual objects. 438 00:27:07,559 --> 00:27:11,463 Call of the wild, brother. Call of the wild. 439 00:27:17,569 --> 00:27:22,374 I know it doesn't seem possible now, but you will find options. 440 00:27:22,408 --> 00:27:27,513 I wish I could be like one of those brave army wives, putting up with everything. 441 00:27:27,546 --> 00:27:29,782 We all put a smile on our face, darlin'. 442 00:27:29,816 --> 00:27:31,383 That is bravery. 443 00:27:32,651 --> 00:27:34,687 Hello? Is anyone here? 444 00:27:37,924 --> 00:27:40,026 Hello? 445 00:27:40,059 --> 00:27:42,528 No, George, we're here right now. No, there's no one here. 446 00:27:42,561 --> 00:27:45,698 Well, she's gotta be somewhere, 'cause Kim's talking to her right now. 447 00:27:49,836 --> 00:27:53,205 Please tell me where you are. I know you're not calling from home. 448 00:27:53,239 --> 00:27:56,008 Who says I'm not? But you are close? 449 00:27:56,042 --> 00:27:58,845 I am, huh? Are you nearby? 450 00:27:58,878 --> 00:28:01,313 God knows where I am. 451 00:28:01,347 --> 00:28:03,850 Stay alert now. Don't fall asleep on me. Do you hear me? 452 00:28:03,883 --> 00:28:06,585 Don't fall asleep. Uh-huh. 453 00:28:06,618 --> 00:28:08,821 Like I said, I'm okay. 454 00:28:08,855 --> 00:28:13,425 The good Lord is my shepherd. [ Chuckles ] 455 00:28:13,459 --> 00:28:17,063 He's looking at me right now, leading me with his staff. 456 00:28:17,096 --> 00:28:19,065 What? 457 00:28:19,098 --> 00:28:21,600 Hello? Are you there? 458 00:28:24,036 --> 00:28:25,972 Hello? 459 00:28:30,910 --> 00:28:33,279 - Dead air. - Where are you goin'? 460 00:28:33,312 --> 00:28:35,014 - I think I know where to find her. - Where? 461 00:28:35,047 --> 00:28:37,516 - Just call Bob and tell him to meet me downstairs. - Hey, Kim-- 462 00:28:37,549 --> 00:28:40,887 George, she's slipping. Just call Bob. 463 00:28:45,124 --> 00:28:47,960 Well, you're all right, mate. Just a nick. 464 00:28:47,994 --> 00:28:50,897 And it won't need a stitch. Is it painful? 465 00:28:50,930 --> 00:28:53,866 He's lucky them Russians were bad shots. 466 00:28:53,900 --> 00:28:56,068 How'd you know they were Russians? 467 00:28:56,102 --> 00:28:57,970 Well, they weren't Tutsis, were they? 468 00:28:58,004 --> 00:29:02,108 All this time, Boris was working by himself. 469 00:29:02,141 --> 00:29:05,778 How come now, suddenly, he's got himself a posse? He's onto us. 470 00:29:05,812 --> 00:29:09,081 I told you that in the baths, didn't I? 471 00:29:09,115 --> 00:29:12,284 There's no way he's gonna make that sale with me and you hanging around his neck. 472 00:29:12,318 --> 00:29:13,986 - Bandage. - Oh. 473 00:29:15,754 --> 00:29:18,290 No. The-The big swabs. Oh, sorry. 474 00:29:18,324 --> 00:29:19,859 Don't-Don't worry. I'll get it myself. 475 00:29:22,962 --> 00:29:24,964 I think he's hiding something from me. 476 00:29:24,997 --> 00:29:27,066 How come you didn't tell me before? 477 00:29:27,099 --> 00:29:29,836 Take this. I've gotten in before. 478 00:29:29,869 --> 00:29:32,771 It's for the cellar door. 479 00:29:32,805 --> 00:29:34,506 You've suspected him for a while, haven't you? 480 00:29:34,540 --> 00:29:37,877 Just stop him before he ends up in prison. What's going on? 481 00:29:39,211 --> 00:29:41,180 Your wife's worried about you. 482 00:29:41,213 --> 00:29:44,283 Jonas-- What is going on here? 483 00:29:44,316 --> 00:29:47,119 She asked me to talk you into retiring from the service. 484 00:29:47,153 --> 00:29:49,588 - You asked him? - Devon, I'm scared. 485 00:29:49,621 --> 00:29:54,760 You're scared? Of what? Who's shooting at you? Look. 486 00:29:54,793 --> 00:29:58,097 I'm a big boy, and I've told you before, I don't need you playing my nurse. 487 00:29:58,130 --> 00:30:00,332 And I don't like the fact of you going behind my back. 488 00:30:00,366 --> 00:30:03,002 I don't want to end up your widow. 489 00:30:03,035 --> 00:30:06,372 How are you gonna end up my widow when you can't even act at being my wife? 490 00:30:07,874 --> 00:30:09,808 And where the hell are you at? 491 00:30:21,387 --> 00:30:26,025 She said Jesus was looking at her. He had a staff. 492 00:30:26,058 --> 00:30:28,194 She's delusional. She swallowed a bottle of pills. 493 00:30:28,227 --> 00:30:33,065 No. When we were here for Hector's memorial, I remember-- There. 494 00:30:33,099 --> 00:30:36,802 She's here. Call E.M.S. Hello! 495 00:30:36,835 --> 00:30:38,404 Anyone here? Okay, so where? 496 00:30:46,378 --> 00:30:48,080 She's out there. 497 00:30:56,855 --> 00:30:59,091 [ Woman On Film ] Don't be like that. 498 00:30:59,125 --> 00:31:01,060 A cat is an animal too. Now, that's funny. 499 00:31:01,093 --> 00:31:05,431 That's funny. Be careful of him. He's magical. 500 00:31:05,464 --> 00:31:07,733 [ Cat Screeching ] 501 00:31:10,202 --> 00:31:12,871 [ Man ] Catch that cat! 502 00:31:12,905 --> 00:31:16,042 Ow! What is your problem? 503 00:31:22,614 --> 00:31:26,085 [ Screeching Continues ] 504 00:31:26,118 --> 00:31:29,421 You can't bail now! I'm out. 505 00:31:29,455 --> 00:31:32,858 Dude, there's no easier ticket out of your troubles than this. 506 00:31:32,891 --> 00:31:36,295 You know what, bro? She's not my type. 507 00:31:36,328 --> 00:31:40,299 Well, then I'm your type. So do it for me, okay? Please. 508 00:31:40,332 --> 00:31:41,968 Dude, you have a good time. I'm gonna head. 509 00:31:44,603 --> 00:31:46,905 Is this about Annie? 510 00:31:46,939 --> 00:31:49,075 About Annie? You don't need permission to date Annie. 511 00:31:49,108 --> 00:31:51,543 And who would I get permission from? You tell me. 512 00:31:51,577 --> 00:31:54,580 Shut the hell up, man. From a dead guy. Permission from a dead guy. 513 00:31:54,613 --> 00:31:56,949 It ain't right! What's not right? For who? For you? For her? 514 00:31:56,983 --> 00:31:59,885 For Hector! Oh, for Hector. How do you know what's right for Hector? 515 00:31:59,918 --> 00:32:02,921 I was his brother. He trusted me. 516 00:32:02,955 --> 00:32:07,359 Well, then what finer choice could he make for his girl than his best pal? 517 00:32:40,326 --> 00:32:44,130 Dirty business, isn't it? Jonas. 518 00:32:44,163 --> 00:32:46,932 The Russian cut you in on a deal? Or does he just pay you for protection? 519 00:32:46,965 --> 00:32:49,935 This is not what it looks like. 520 00:32:49,968 --> 00:32:52,271 Paint me a picture. 521 00:32:52,304 --> 00:32:55,374 - Uranium dioxide. - Uranium dioxide, yes. 522 00:32:55,407 --> 00:32:57,609 It's all a scam. 523 00:32:57,643 --> 00:32:59,345 Whose scam? The Russians. 524 00:32:59,378 --> 00:33:04,983 There ain't no uranium, but the buyers don't know that. 525 00:33:05,017 --> 00:33:07,786 I let the deal come off, and I take half of whatever they get. 526 00:33:07,819 --> 00:33:11,257 As good-faith deposit? There's no harm in it. 527 00:33:13,559 --> 00:33:16,062 It's the buyer you want anyway. 528 00:33:16,095 --> 00:33:18,730 Look, um, I'll give you 'em both. 529 00:33:18,764 --> 00:33:21,367 Buyer and seller. 530 00:33:21,400 --> 00:33:23,469 You're not afraid the Russian will talk? 531 00:33:23,502 --> 00:33:26,638 Give you up for a dead man? Maybe Heather too? 532 00:33:26,672 --> 00:33:28,840 He can say whatever he wants. 533 00:33:28,874 --> 00:33:31,877 By then, me and Heather will be well out of the country. 534 00:33:31,910 --> 00:33:33,845 You asking me to let a traitor walk away? 535 00:33:33,879 --> 00:33:35,714 - Who's the traitor? - Maybe it's you. 536 00:33:35,747 --> 00:33:38,184 Oh, come on. Now don't tell me you've not skimmed... 537 00:33:38,217 --> 00:33:41,920 something off the top for you and your wife in case you get into trouble. 538 00:33:41,953 --> 00:33:45,057 Don't make me choose. Listen to me. 539 00:33:45,091 --> 00:33:48,927 You're not letting a traitor walk away. 540 00:33:48,960 --> 00:33:50,896 You're giving a friend a break. 541 00:33:53,432 --> 00:33:56,235 This is all we're gonna need. 542 00:33:56,268 --> 00:33:57,769 The rest I'm gonna leave to Her Majesty. 543 00:33:57,803 --> 00:34:00,206 - You spoke to the Russian? - All set. Leicester Forest. 544 00:34:00,239 --> 00:34:02,441 - He doesn't suspect? - Like a babe unborn. 545 00:34:02,474 --> 00:34:06,011 Now, tell me. Should I? 546 00:34:06,044 --> 00:34:09,648 Jonas, we're still brothers. 547 00:34:16,255 --> 00:34:20,392 - We need to clear out. - Yeah. Yeah, of course. 548 00:34:20,426 --> 00:34:22,528 You know after tonight, there's no turning back? 549 00:34:22,561 --> 00:34:24,963 [ Sighs ] Jonas. 550 00:34:24,996 --> 00:34:27,566 - What? - I can't-- I don't-- 551 00:34:27,599 --> 00:34:30,302 Look, I'm doing this for you. I'm letting you run. 552 00:34:30,336 --> 00:34:32,304 - I don't want to run. - You told him you did. 553 00:34:32,338 --> 00:34:35,474 - I can't live the rest of my life as a fugitive. - He won't leave without you. 554 00:34:35,507 --> 00:34:37,576 Then don't tell him I'm not going. 555 00:34:37,609 --> 00:34:39,611 Understand what you're saying. 556 00:34:39,645 --> 00:34:42,214 Just don't say anything, not yet. 557 00:34:42,248 --> 00:34:44,583 Please? I-- 558 00:34:44,616 --> 00:34:46,918 What is it? 559 00:34:49,588 --> 00:34:51,157 I want to stay here with you. 560 00:34:54,025 --> 00:34:57,463 Anything? No! 561 00:35:00,532 --> 00:35:04,503 Bob! She's here! [ Siren Wailing ] 562 00:35:07,673 --> 00:35:10,342 All right, she's breathing. Come here, sweetheart. 563 00:35:10,376 --> 00:35:14,313 - Come here. I know. - They're here. 564 00:35:18,850 --> 00:35:22,321 - Okay, come here. - You're gonna be okay, honey. You hang in there. 565 00:35:22,354 --> 00:35:24,656 [ Chattering ] 566 00:35:24,690 --> 00:35:27,326 [ Man ] All right, we're gonna need a board too. 567 00:36:04,396 --> 00:36:06,498 This kind of thing usually calls for more fog. 568 00:36:06,532 --> 00:36:08,166 Why the luggage? 569 00:36:14,706 --> 00:36:17,075 It belongs to the missus. She needs to leave town tonight. 570 00:36:17,108 --> 00:36:20,379 Does he suspect the two of you? Wasn't that your intent? 571 00:36:20,412 --> 00:36:23,215 What has she given you? Nothing I can act on yet. 572 00:36:23,249 --> 00:36:25,851 Jonas, you can't protect him. 573 00:36:25,884 --> 00:36:29,187 Right now, he's the last person that I'd want to protect. 574 00:36:42,200 --> 00:36:44,202 They're no good to me dead. 575 00:36:44,236 --> 00:36:46,472 I understand. 576 00:36:49,308 --> 00:36:51,076 Anytime now. 577 00:36:52,744 --> 00:36:54,646 Duck down, stay down until it's clear. 578 00:36:58,317 --> 00:37:00,886 You have Dutch passports? 579 00:37:02,721 --> 00:37:04,623 Mr. and Mrs. Martin Van Dreyson. 580 00:37:08,927 --> 00:37:10,896 I see them. 581 00:37:21,139 --> 00:37:23,742 What's he got? 582 00:37:23,775 --> 00:37:27,379 [ Speaking Russian ] [ Devon ] A shovel. 583 00:37:27,413 --> 00:37:29,247 He's buried the part under the tree. 584 00:37:29,281 --> 00:37:31,850 A real leprechaun. 585 00:37:37,923 --> 00:37:40,426 On my mark. 586 00:37:40,459 --> 00:37:42,461 I'm following you. No. 587 00:37:42,494 --> 00:37:44,663 In front this time. 588 00:38:05,183 --> 00:38:07,353 - Down! - [ Shouting In Russian ] 589 00:38:18,330 --> 00:38:20,366 [ Gunshot ] 590 00:38:28,507 --> 00:38:31,943 I had no choice. Ain't that convenient? 591 00:38:31,977 --> 00:38:34,446 The one man who could give you up. 592 00:38:34,480 --> 00:38:38,517 Well, what's the difference? He's nothing. You got the buyer. 593 00:38:42,020 --> 00:38:44,523 Is it over? Almost. Get your things. 594 00:38:44,556 --> 00:38:47,626 Come on. Let's go. 595 00:38:47,659 --> 00:38:49,528 Heather, come on. 596 00:38:49,561 --> 00:38:52,498 I'm not going. 597 00:38:52,531 --> 00:38:55,567 What are you talking about? Tell her there's no turning back now. 598 00:38:55,601 --> 00:38:58,236 - She's not leaving. - What? 599 00:38:58,269 --> 00:39:01,573 She's staying here. 600 00:39:01,607 --> 00:39:03,642 He turn you against me? 601 00:39:03,675 --> 00:39:05,844 No. It was my idea. 602 00:39:07,446 --> 00:39:12,518 Oh, I see. So now I'm the mark, and you get your flame. 603 00:39:12,551 --> 00:39:15,654 Why am I not shocked? 604 00:39:15,687 --> 00:39:18,223 I mean, you never loved the plan from the start, did you? 605 00:39:18,256 --> 00:39:21,026 He said you could leave. Just go. 606 00:39:21,059 --> 00:39:23,729 - You were in this? - He'll say anything now. 607 00:39:23,762 --> 00:39:26,231 Tell him. Yes, tell me. 608 00:39:26,264 --> 00:39:28,567 [ Sighs ] 609 00:39:28,600 --> 00:39:32,571 I wanted to make things better. We needed out. 610 00:39:32,604 --> 00:39:35,741 You needed out? But you didn't need a life on the run. That's where I come in. 611 00:39:35,774 --> 00:39:39,611 I'm sorry, Jonas. I got scared. 612 00:39:41,813 --> 00:39:43,949 Time to go. Whose arm are you taking? 613 00:39:43,982 --> 00:39:46,752 Nobody's going anywhere. I called in backup. 614 00:39:46,785 --> 00:39:49,421 I was never gonna let you get out of the country. 615 00:39:49,455 --> 00:39:51,222 You're boxed in, baby. You'll never get past these trees. 616 00:39:51,256 --> 00:39:54,926 No? 617 00:39:54,960 --> 00:39:58,797 I don't think you're the type of guy to turn on a friend. I don't believe it. 618 00:39:58,830 --> 00:40:03,401 Dev, put the gun down. 619 00:40:09,107 --> 00:40:11,242 [ Gunshot ] 620 00:40:11,276 --> 00:40:13,712 - No! - Hold your fire! 621 00:40:13,745 --> 00:40:16,715 What have you done? You've killed him! You've killed him! 622 00:40:16,748 --> 00:40:18,817 No! 623 00:40:18,850 --> 00:40:20,752 What have you done? [ Screams ] 624 00:40:34,833 --> 00:40:37,402 Hey, dude, what's going on? 625 00:40:37,435 --> 00:40:38,804 Fire torched the kitchen. 626 00:40:38,837 --> 00:40:40,839 Anyone hurt? A few people got burned pretty bad. 627 00:40:40,872 --> 00:40:44,242 Cops also found that they were selling meth out the back. 628 00:40:44,275 --> 00:40:46,978 They're shuttin' the whole place down. 629 00:40:47,012 --> 00:40:51,617 Hey, dude? Llama? Huh? 630 00:40:51,650 --> 00:40:53,652 I'm looking for Annie, the bartender. You seen her? Yeah. 631 00:40:53,685 --> 00:40:55,721 Around the side. 632 00:40:58,790 --> 00:41:03,529 Hey, Annie. Hey. 633 00:41:06,832 --> 00:41:09,200 Hey, you okay? Yeah. 634 00:41:09,234 --> 00:41:12,037 Just out of a job... again. 635 00:41:12,070 --> 00:41:14,673 Looks that way. How are you doing? 636 00:41:14,706 --> 00:41:16,542 Me? I'm all right. 637 00:41:16,575 --> 00:41:18,944 Yeah? 638 00:41:18,977 --> 00:41:22,180 No. I, uh-- 639 00:41:22,213 --> 00:41:24,683 I've been thinking a lot about what happened before, and-- Hey, look. 640 00:41:24,716 --> 00:41:29,220 You don't have to explain. I get it. I miss Hector too. 641 00:41:29,254 --> 00:41:32,357 No, there's more to it than that. I-- 642 00:41:34,893 --> 00:41:37,328 If you and me were to get involved-- 643 00:41:37,362 --> 00:41:39,531 Yeah. 644 00:41:39,565 --> 00:41:41,466 If you and I-- 645 00:41:41,499 --> 00:41:43,969 [ Sighs ] No, come on. I'm listening. 646 00:41:44,002 --> 00:41:46,905 Look, if you and I get invol-- 647 00:41:46,938 --> 00:41:49,875 * We started a fire 648 00:41:49,908 --> 00:41:52,744 * She's made me a liar 649 00:41:52,778 --> 00:41:54,913 * I said I don't need love 650 00:41:54,946 --> 00:41:57,883 * I've made it this far 651 00:41:57,916 --> 00:42:01,519 * She broke through the surface * 652 00:42:01,553 --> 00:42:04,690 * It's hard not to notice 653 00:42:04,723 --> 00:42:07,258 * The way I breathe deeper 654 00:42:07,292 --> 00:42:09,895 * I've made it this far * 655 00:42:09,928 --> 00:42:11,830 She's stabilized now. 656 00:42:11,863 --> 00:42:14,332 Well, you earned your stripes today, Sergeant. 657 00:42:14,365 --> 00:42:17,168 Not exactly the celebration you had in mind, but-- 658 00:42:17,202 --> 00:42:19,671 No, you made the right choice though. 659 00:42:19,705 --> 00:42:22,440 After this, I think I'm gonna put the mike down for a while. 660 00:42:22,473 --> 00:42:25,343 At least until after the baby's born. 661 00:42:25,376 --> 00:42:28,113 Well, don't be so quick to decide, you know? 662 00:42:28,146 --> 00:42:32,550 There was a part of me that felt-- What? 663 00:42:32,584 --> 00:42:35,353 Powerful. Mmm. 664 00:42:35,386 --> 00:42:38,456 Is that awful to admit? No. What's wrong with power? 665 00:42:38,489 --> 00:42:43,028 When you're away on a mission and I'm at home waiting, 666 00:42:43,061 --> 00:42:45,030 Mm-hmm. 667 00:42:45,063 --> 00:42:47,398 I feel so helpless. 668 00:42:47,432 --> 00:42:50,101 And there's nothing I can do to protect you. 669 00:42:50,135 --> 00:42:52,804 And here was someone who-- 670 00:42:52,838 --> 00:42:54,640 Who you could save. 671 00:43:10,455 --> 00:43:14,125 Who gave the order to fire? 672 00:43:14,159 --> 00:43:16,094 Those men were to wait for my signal. 673 00:43:16,127 --> 00:43:18,496 If they'd waited, you'd be dead. 674 00:43:18,529 --> 00:43:20,966 - We had a deal. - I couldn't be sure. 675 00:43:20,999 --> 00:43:23,902 Of what? That you hadn't gone soft. 676 00:43:23,935 --> 00:43:26,171 Kiss my ass. 677 00:43:27,973 --> 00:43:29,975 Well, he was a traitor. 678 00:43:30,008 --> 00:43:31,476 He was my friend. 679 00:43:38,216 --> 00:43:40,151 And she-- 680 00:43:42,287 --> 00:43:46,124 Given the choice between betraying a friend and betraying your country? 681 00:43:48,226 --> 00:43:50,161 There is no choice. 682 00:43:50,195 --> 00:43:53,631 That's right. Not for you.