1
00:00:05,673 --> 00:00:09,077
[ Steam Hissing ]
Hot enough for you?
2
00:00:09,110 --> 00:00:12,346
Ooh. You know the Russians.
They don't go in
for boiling hot.
3
00:00:12,380 --> 00:00:17,518
Not like your Finns,
or your--
your Turkish baths.
4
00:00:17,551 --> 00:00:19,720
[ Both Chuckling ]
5
00:00:19,753 --> 00:00:22,090
Now, that's hot for you.
Istanbul?
6
00:00:22,123 --> 00:00:24,692
Now, that--
that was like an oven.
7
00:00:24,725 --> 00:00:26,727
The look
on your face, man.
8
00:00:26,760 --> 00:00:29,997
Oi, oi, oi.
Enough of that.
9
00:00:30,030 --> 00:00:32,032
I couldn't understand
the guy's English.
10
00:00:32,066 --> 00:00:36,104
- I thought he said to me,
"Do you want a towel?"
- No, a towel afterwards.
11
00:00:36,137 --> 00:00:38,572
Those Turks,
they take care
of all your needs.
12
00:00:38,606 --> 00:00:41,242
Yeah, but there's
no accounting for taste,
is there?
13
00:00:41,275 --> 00:00:44,345
What?
To your left.
Keep talking.
14
00:00:44,378 --> 00:00:47,215
Well, we certainly
racked up some, uh--
15
00:00:47,248 --> 00:00:50,384
some miles on
the old company shilling now,
didn't we?
16
00:00:50,418 --> 00:00:53,187
[ Jonas ]
Oh, yeah.
Wait till he makes contact.
17
00:00:53,221 --> 00:00:55,723
Has he got it with him?
Yeah, in his pocket.
18
00:00:55,756 --> 00:00:57,791
[ Both Chuckling ]
19
00:01:07,101 --> 00:01:09,237
Okay, I got him.
20
00:01:11,905 --> 00:01:14,242
I don't think his buyer's here.
21
00:01:16,610 --> 00:01:19,880
Oh, well.
22
00:01:19,913 --> 00:01:23,083
- What you reckon?
Should we get him?
- No, not without the buyer.
23
00:01:23,117 --> 00:01:25,819
He's probably on the phone
right now calling it off.
24
00:01:25,853 --> 00:01:28,156
He's on to us.
Yeah.
25
00:01:28,189 --> 00:01:29,990
And bird-dogging him
only confirms his suspicions.
26
00:01:30,023 --> 00:01:33,827
I don't believe this.
27
00:01:33,861 --> 00:01:36,797
Three countries
and four cities,
and no handoff.
28
00:01:36,830 --> 00:01:40,000
Devon,
we'll get another shot.
29
00:01:40,033 --> 00:01:43,304
He's not going home
to Mother Russia
without making the sale.
30
00:01:47,040 --> 00:01:49,310
[ Man ]
There were no sudden movements?
31
00:01:49,343 --> 00:01:52,313
No.
No signal? No tell?
32
00:01:52,346 --> 00:01:54,448
No.
But the Russian was tipped off.
33
00:01:54,482 --> 00:01:57,017
You suggest that's why he fled.
No, I didn't say that.
34
00:01:57,050 --> 00:01:59,453
He got spooked.
He ran.
35
00:01:59,487 --> 00:02:01,289
So you're saying
there was nothing
about Agent Burke's behavior...
36
00:02:01,322 --> 00:02:03,424
that struck you
as suspicious?
37
00:02:03,457 --> 00:02:05,659
I find that hard to believe.
I find it hard to believe...
38
00:02:05,693 --> 00:02:08,496
that a man
I've known for years
is a traitor to his country.
39
00:02:08,529 --> 00:02:12,200
This isn't pleasant
for any of us,
Devon being one of our own.
40
00:02:12,233 --> 00:02:14,302
But that is why
you were brought in.
41
00:02:14,335 --> 00:02:18,306
- To betray a friend?
- To root out a common enemy
of our two countries.
42
00:02:18,339 --> 00:02:21,309
My orders are only
to take down the Russian,
43
00:02:21,342 --> 00:02:25,313
prevent the smuggling
of stolen uranium to
potential terrorist buyers.
44
00:02:25,346 --> 00:02:27,848
Yes. Well,
45
00:02:29,550 --> 00:02:31,485
you had the Russian
in Gdansk.
46
00:02:31,519 --> 00:02:35,356
Then the sale was
taking place in Brussels.
47
00:02:35,389 --> 00:02:38,492
And now
he decamps on you here.
You're being played, Sergeant,
48
00:02:38,526 --> 00:02:42,029
and our intel network
is being compromised.
49
00:02:42,062 --> 00:02:45,333
If Devon is
the leak in our apparatus,
you have to stop him.
50
00:02:45,366 --> 00:02:48,469
- [ Door Opens ]
- Gentlemen, I apologize.
51
00:02:48,502 --> 00:02:51,572
[ Door Closes ]
I was detained
by the ambassador.
52
00:02:51,605 --> 00:02:54,041
I am the embassy's liaison
to the British home office.
53
00:02:54,074 --> 00:02:56,410
- I guess I missed
the swearing in.
- It's good to see you again.
54
00:02:56,444 --> 00:02:59,213
- Mrs. Ryan.
- Canning.
I've taken my maiden name.
55
00:02:59,247 --> 00:03:01,148
Miss Canning.
However,
all pleasantries aside--
56
00:03:01,181 --> 00:03:02,483
Yeah?
57
00:03:02,516 --> 00:03:04,518
Agent Burke.
All right.
58
00:03:04,552 --> 00:03:06,320
He doesn't know
you're having this meeting?
No.
59
00:03:06,354 --> 00:03:09,423
Is he the leak?
As I've already said--
60
00:03:09,457 --> 00:03:12,360
Sergeant Blane is reluctant
to shred the relationship.
61
00:03:12,393 --> 00:03:15,363
- What about your relationship
with Mrs. Burke?
- What about her?
62
00:03:15,396 --> 00:03:18,566
- Well, you've seen her
over the years?
- A bit. Not much, no.
63
00:03:18,599 --> 00:03:21,402
You almost married her.
64
00:03:21,435 --> 00:03:23,904
I think we're done here.
Why are we done here?
65
00:03:23,937 --> 00:03:26,840
You can't expect us to ignore
the fact you were engaged
to the fellow's wife.
66
00:03:26,874 --> 00:03:29,042
I won't involve her.
67
00:03:29,076 --> 00:03:32,045
No one is asking you
to involve her. You are
being asked for information.
68
00:03:32,079 --> 00:03:34,181
We are seeking only information.
69
00:03:34,214 --> 00:03:36,417
- No.
- No?
70
00:03:36,450 --> 00:03:39,453
Your friend may be selling
nuclear materials to terrorists,
71
00:03:39,487 --> 00:03:42,623
and your history with his wife
may be very important to us.
72
00:03:42,656 --> 00:03:45,293
And your response is no?
73
00:03:45,326 --> 00:03:47,695
- Have you ever heard
of E.M. Forster?
- He pitch for the Angels?
74
00:03:47,728 --> 00:03:49,697
He was a British writer.
He said:
75
00:03:49,730 --> 00:03:52,533
"Given the choice
between betraying my country
and betraying a friend,
76
00:03:52,566 --> 00:03:55,936
I hope I would have the courage
to betray my country."
77
00:03:55,969 --> 00:03:58,939
- Noble sentiments.
- You know what those
noble sentiments are called?
78
00:03:58,972 --> 00:04:00,841
They're called treason.
79
00:04:03,277 --> 00:04:06,079
[ Chuckling ]
So get the picture.
80
00:04:06,113 --> 00:04:10,718
Gadhafi has got
his full team with him
when he lands at Durban.
81
00:04:10,751 --> 00:04:14,722
Over 400 of them, including
the female bodyguards.
Amazons.
82
00:04:14,755 --> 00:04:19,660
As I remember,
my partner here,
he turns around and says,
83
00:04:19,693 --> 00:04:21,629
"Can we have a look-see
in the hold...
84
00:04:21,662 --> 00:04:24,765
just in case you're carrying
bombs or uncustomed scotch
or something?"
85
00:04:24,798 --> 00:04:27,735
I was being thorough.
86
00:04:27,768 --> 00:04:29,670
Oh, yeah.
87
00:04:29,703 --> 00:04:33,273
So tell them what we found.
88
00:04:33,307 --> 00:04:34,675
- What was in the hold?
- Go on, Jonas.
89
00:04:34,708 --> 00:04:36,777
Goats.
90
00:04:36,810 --> 00:04:39,947
[ Laughing ]
Goats.
91
00:04:39,980 --> 00:04:41,582
[ Jonas ]
Goats.
92
00:04:41,615 --> 00:04:44,752
It was filled
with goat carcasses.
[ Sighs ]
93
00:04:44,785 --> 00:04:47,588
And the stench,
you wouldn't believe.
94
00:04:47,621 --> 00:04:49,657
Like a packing house
in August.
[ Woman ] Brilliant.
95
00:04:51,392 --> 00:04:53,361
To you, my friend.
96
00:04:53,394 --> 00:04:55,329
Right back at you,
brother.
97
00:04:55,363 --> 00:04:58,332
Heather, go and get us
another bottle.
98
00:04:58,366 --> 00:05:00,968
Why did he bring
goat carcasses?
[ Jonas ] No idea.
99
00:05:01,001 --> 00:05:03,337
Just go and get us
another bottle.
100
00:05:03,371 --> 00:05:07,207
I'm afraid
that was the last one.
101
00:05:07,240 --> 00:05:10,811
- Nonsense.
- Your last one,
that's for sure.
102
00:05:14,882 --> 00:05:17,851
So what kind of hosts
are we then?
[ Jonas ] Hey, you know what?
103
00:05:17,885 --> 00:05:20,554
- It's all right because
it's getting late anyway.
- No, no, no, no.
104
00:05:20,588 --> 00:05:24,825
You're not leaving.
I'm gonna go and find us
something wet.
105
00:05:24,858 --> 00:05:27,661
Dev, it's all right.
106
00:05:27,695 --> 00:05:30,898
You come and visit me
in my own home,
and what do you find?
107
00:05:30,931 --> 00:05:34,835
A cheap bastard
who can't even afford
to entertain his friends.
108
00:05:34,868 --> 00:05:37,538
- Come on, man.
- No. I mean,
look at this place. Look.
109
00:05:37,571 --> 00:05:40,874
Look at these piss-poor chairs!
What is that, vinyl?
110
00:05:40,908 --> 00:05:43,511
This whole place is a dump.
111
00:05:44,578 --> 00:05:46,847
You know me.
112
00:05:46,880 --> 00:05:48,416
You all know me.
113
00:05:48,449 --> 00:05:51,318
Work hard.
I try and earn a living.
114
00:05:51,351 --> 00:05:53,521
- Sweetheart, no one is--
- Just shut up!
115
00:05:53,554 --> 00:05:55,923
Hey.
116
00:05:55,956 --> 00:05:57,958
And I'm quite capable
of taking care of myself.
117
00:06:02,262 --> 00:06:05,933
You know something?
You was better off
with him anyway.
118
00:06:07,968 --> 00:06:10,370
You picked the wrong man.
119
00:06:14,908 --> 00:06:18,579
[ Man ]
* Give me your secrets
Bring me a sign *
120
00:06:18,612 --> 00:06:22,249
* Give me a reason
to walk the fire *
121
00:06:22,282 --> 00:06:24,284
* See another dawn
122
00:06:24,317 --> 00:06:26,787
* Through a daughter's eyes
123
00:06:26,820 --> 00:06:30,257
* You give me a reason
to walk the fire **
124
00:06:37,164 --> 00:06:39,767
He's not always
like that.
125
00:06:39,800 --> 00:06:41,569
No need to apologize.
126
00:06:41,602 --> 00:06:45,773
Lately, he's become
so... bitter.
127
00:06:45,806 --> 00:06:48,408
About what?
Everything.
128
00:06:48,442 --> 00:06:50,578
Our marriage, his job.
129
00:06:50,611 --> 00:06:52,580
Of course,
he doesn't talk
about his work, but--
130
00:06:52,613 --> 00:06:55,716
I understand.
He's under such stress.
131
00:06:55,749 --> 00:06:57,651
Maybe he can't
take it anymore.
132
00:06:57,685 --> 00:06:59,753
Does he talk
about quitting?
133
00:07:02,022 --> 00:07:05,626
Jonas,
do you ever think...
134
00:07:05,659 --> 00:07:08,128
about how it might have
turned out between us?
135
00:07:08,161 --> 00:07:10,330
Heather.
136
00:07:10,363 --> 00:07:12,032
I do.
137
00:07:14,101 --> 00:07:17,671
I'm sorry.
I-I didn't mean to
make you uncomfortable.
138
00:07:17,705 --> 00:07:19,807
I think about those days.
139
00:07:19,840 --> 00:07:23,711
Have you forgiven me
for the awful way
I left you?
140
00:07:25,513 --> 00:07:28,649
The statute of limitations
maxed out long ago.
[ Laughs ]
141
00:07:28,682 --> 00:07:31,819
I was young and stupid.
142
00:07:31,852 --> 00:07:36,056
Neither one of us
knew what we were doing.
What's my excuse now?
143
00:07:38,158 --> 00:07:42,830
I think you're being
too hard on yourself...
and Devon.
144
00:07:42,863 --> 00:07:45,833
I... do worry about him.
145
00:07:45,866 --> 00:07:47,835
Then I'll talk to him.
146
00:07:53,574 --> 00:07:55,475
[ Knocking ]
147
00:07:55,509 --> 00:07:57,678
Sir?
148
00:07:57,711 --> 00:08:00,213
At ease, Brown.
149
00:08:00,247 --> 00:08:03,784
I've received some information
from up the chain of command
which concerns you.
150
00:08:03,817 --> 00:08:05,986
What information, sir?
151
00:08:06,019 --> 00:08:10,490
Well, it's here somewhere
in all this paperwork.
152
00:08:10,524 --> 00:08:12,225
- Is this something I did, sir?
- Apparently so, son.
153
00:08:14,528 --> 00:08:16,530
Here it is.
154
00:08:18,932 --> 00:08:20,901
Be better if
you read it yourself.
155
00:08:28,542 --> 00:08:30,243
I'm being promoted.
156
00:08:30,277 --> 00:08:33,046
Sergeant first class.
Knocking you up a pay grade.
157
00:08:33,080 --> 00:08:35,716
I'm sure you and Kim can find
a use for the extra dough.
158
00:08:35,749 --> 00:08:38,518
Yes, sir. Absolutely.
Thank you.
159
00:08:38,552 --> 00:08:40,721
Thank you, sir.
160
00:08:50,530 --> 00:08:52,199
[ Dialing ]
161
00:08:53,967 --> 00:08:56,770
Hi, yes, this is Bob Brown.
Can I speak with Kim, please?
162
00:08:56,804 --> 00:08:59,740
Hi, Bob, it's George.
Listen, Kim's doing
her show right now.
163
00:08:59,773 --> 00:09:02,042
- Does she have
a break coming up?
- The board's full of calls.
164
00:09:02,075 --> 00:09:06,714
- Can I give her a message?
- No, no. I'll-- Thanks.
I'll just talk to her later.
165
00:09:06,747 --> 00:09:09,717
We should tell them
to turn the officers' club
into a health clinic,
166
00:09:09,750 --> 00:09:12,219
see how fast
things change then.
167
00:09:12,252 --> 00:09:16,590
We're here taking your calls
today about health care
for military families.
168
00:09:16,624 --> 00:09:19,860
Hello. You have Kim Brown
on KTML, the Missile.
Hi, there.
169
00:09:19,893 --> 00:09:23,597
[ Woman ]
Thanks for taking my call, Kim.
Your show is great.
170
00:09:23,631 --> 00:09:26,466
Well, thank you, ma'am.
Are you an army spouse too?
171
00:09:26,499 --> 00:09:28,936
[ Woman ]
Desperate army spouse,
you could say.
172
00:09:28,969 --> 00:09:31,939
My husband's on his
third tour in Iraq,
and he's okay and all,
173
00:09:31,972 --> 00:09:35,943
but we have
a three-year-old daughter
with a heart disease.
174
00:09:35,976 --> 00:09:39,112
And, well,
she needs expensive surgery.
175
00:09:39,146 --> 00:09:40,881
I'm so sorry.
176
00:09:40,914 --> 00:09:44,117
The thing is,
the army now outsources
its medical insurance,
177
00:09:44,151 --> 00:09:46,987
and the company won't pay
for the operation.
178
00:09:47,020 --> 00:09:49,156
Is there nothing we don't
contract out in today's army?
179
00:09:49,189 --> 00:09:51,458
Have you gone
to your husband's C.O.?
180
00:09:51,491 --> 00:09:54,962
I've gone to everyone.
No one wants to deal
with the red tape.
181
00:09:54,995 --> 00:09:59,733
- Maybe we can help.
- I don't know where else
to turn. I'm at my end.
182
00:09:59,767 --> 00:10:01,969
Well, now, darlin', it can't
be as bad as all that.
183
00:10:02,002 --> 00:10:03,971
What if--
184
00:10:04,004 --> 00:10:08,141
I thought if I killed myself,
maybe that'd get
someone's attention.
185
00:10:08,175 --> 00:10:10,978
No, no. Don't even joke.
Your daughter needs you.
186
00:10:11,011 --> 00:10:13,346
Then at least they'd have
to bring her daddy home.
187
00:10:13,380 --> 00:10:15,582
Ma'am, I'm gonna put you
on hold for a sec.
188
00:10:15,615 --> 00:10:18,118
Our general manager is gonna
take down your information.
189
00:10:18,151 --> 00:10:22,990
We'll fix this situation.
You pull yourself together,
and don't hang up.
190
00:10:23,023 --> 00:10:25,759
Well, I-I don't know.
Promise me you'll hold.
191
00:10:25,793 --> 00:10:28,161
Swear it?
192
00:10:28,195 --> 00:10:33,000
Okay.
Thank you, Kim.
Hang on, darlin'.
193
00:10:33,033 --> 00:10:36,704
And we'll be right back
for everyone else
after these messages.
194
00:10:36,737 --> 00:10:40,207
This is KTML, the Missile.
[ Man ]
It's the big event.
195
00:10:40,240 --> 00:10:41,341
[ Man Continues, Indistinct ]
196
00:10:48,481 --> 00:10:51,218
He's looking very dapper
this morning.
197
00:10:51,251 --> 00:10:54,955
To market, to market
to sell a fat pig.
198
00:10:54,988 --> 00:10:59,793
You know, if you ask me,
capitalism ruined
the Russian people.
199
00:10:59,827 --> 00:11:02,562
- How is that?
- Well, every chemist
and his cousin there...
200
00:11:02,595 --> 00:11:05,065
is out selling nukes trying
to make their car payments.
201
00:11:06,767 --> 00:11:09,069
He's looking
to make contact.
202
00:11:15,709 --> 00:11:19,312
Jonas, look, about last night.
I may have had
one too many, but--
203
00:11:19,346 --> 00:11:22,215
[ Jonas ]
Eyes on.
204
00:11:22,249 --> 00:11:25,585
In some ways,
I trust you more than I do
the guys in my own service.
205
00:11:25,618 --> 00:11:28,221
It's like being in
a viper's nest with that one.
206
00:11:28,255 --> 00:11:30,490
That right?
207
00:11:30,523 --> 00:11:33,894
- I just wanna say
I'm glad that--
- Hold on. Hold on. Wait.
208
00:11:33,927 --> 00:11:37,297
In his hand,
his right hand,
he's holding something.
209
00:11:40,200 --> 00:11:43,203
- He's setting up the meet.
I'll clear the mark.
- No, no. Leave it.
210
00:11:43,236 --> 00:11:45,105
Wait and watch.
211
00:11:48,541 --> 00:11:51,611
Oh, come on.
Who is he trying to fool?
Children's books?
212
00:11:51,644 --> 00:11:55,415
- The guy's not even married.
- It's the perfect place
for a dead drop.
213
00:11:55,448 --> 00:11:59,186
The guy goes in to buy
his kid some books.
214
00:11:59,219 --> 00:12:02,823
Can't remember what
his wife told him to get.
Stands around all day.
215
00:12:05,492 --> 00:12:09,396
Ah. Here we go.
216
00:12:10,898 --> 00:12:15,235
There's our buyer.
217
00:12:22,109 --> 00:12:24,411
[ Door Chime Jingles ]
218
00:12:34,321 --> 00:12:36,289
He's gone.
219
00:12:36,323 --> 00:12:38,191
I'll check the back.
220
00:12:48,668 --> 00:12:51,304
Hey! Stay right there!
221
00:12:57,477 --> 00:12:59,813
You stay right there.
Immigration.
222
00:12:59,847 --> 00:13:02,515
Just keep moving.
Keep moving.
223
00:13:02,549 --> 00:13:05,285
The Russian disappeared
down the alley.
224
00:13:05,318 --> 00:13:08,288
But our kite runner here
left this in the shop.
225
00:13:10,323 --> 00:13:12,292
Come on.
226
00:13:14,227 --> 00:13:17,497
[ Bob ]
Honestly, I didn't think
it would come through so fast.
227
00:13:17,530 --> 00:13:20,633
- I did.
- And a bump in pay grade,
that's somewhat welcome, huh?
228
00:13:20,667 --> 00:13:23,103
- I'm real proud of you, honey.
- It's not a big ceremony.
229
00:13:23,136 --> 00:13:25,438
It's just a few of the guys.
The colonel will say
a couple of words.
230
00:13:25,472 --> 00:13:28,942
- And then you, uh, pin
the new stripes right here.
- Uh-huh.
231
00:13:28,976 --> 00:13:31,144
I talked to Molly.
She's gonna pick
the kids up from school.
232
00:13:31,178 --> 00:13:33,146
She said
she'd feed 'em
at her house too.
233
00:13:33,180 --> 00:13:36,116
- What are you doing?
- Just replying to some
listener e-mail.
234
00:13:36,149 --> 00:13:38,618
It seems I have a few fans.
235
00:13:38,651 --> 00:13:42,489
But it's not a priority.
You are my priority,
Sergeant First Class.
236
00:13:42,522 --> 00:13:47,060
Good. Well, the, uh--
the ceremony begins
at, uh-- at 6:00.
237
00:13:47,094 --> 00:13:49,562
I thought you and I
could celebrate
over dinner in town.
238
00:13:49,596 --> 00:13:52,132
- And this is all
tomorrow night?
- Yeah. I told you that.
239
00:13:52,165 --> 00:13:54,167
You did, yes.
It's just, um--
What?
240
00:13:54,201 --> 00:13:55,668
- It's what?
- I have my show.
241
00:13:55,702 --> 00:13:57,971
Kim, I checked.
I made sure
you'd be out in time.
242
00:13:58,005 --> 00:14:01,374
I hope. But I just-- It's--
I have this one caller.
243
00:14:01,408 --> 00:14:03,676
Then someone else
can listen to her whine.
244
00:14:03,710 --> 00:14:07,814
I had to pull a lot of strings
to get this ceremony moved
so you'd be done with work.
245
00:14:07,847 --> 00:14:09,449
Then I'm there.
246
00:14:10,884 --> 00:14:12,920
Thank you.
247
00:14:16,556 --> 00:14:19,927
- I went to buy books.
- You got kids?
248
00:14:19,960 --> 00:14:22,695
I-- I, uh--
249
00:14:22,729 --> 00:14:26,733
You don't have kids.
What were you doing
in the shop?
250
00:14:26,766 --> 00:14:30,403
So what are you? Eh?
Some sort of
a child molester?
251
00:14:34,541 --> 00:14:36,776
I learn English this way.
252
00:14:36,809 --> 00:14:38,445
- Easy words.
- So why'd you run?
253
00:14:41,982 --> 00:14:43,416
No papers.
254
00:14:47,087 --> 00:14:49,389
You're here illegally?
255
00:14:49,422 --> 00:14:53,693
Well, that's too bad.
What about this note?
256
00:14:53,726 --> 00:14:59,632
"Lancaster Car Park."
What does that mean, please?
257
00:14:59,666 --> 00:15:03,536
Eh? Look at me!
What was you gonna do
in town, mate?
258
00:15:03,570 --> 00:15:06,606
Pick up a little yellow cake?
Run a little backstreet bargain?
259
00:15:06,639 --> 00:15:08,741
Hey, hey.
Take it easy.
260
00:15:08,775 --> 00:15:10,777
This--
This is not my paper.
261
00:15:21,955 --> 00:15:24,591
The writing's a little
too legible for someone
that don't speak the language.
262
00:15:24,624 --> 00:15:28,161
Jonas, don't you
go soft on me now.
263
00:15:33,000 --> 00:15:35,802
I think we all agree.
If the produce at the P.X.
isn't fresh,
264
00:15:35,835 --> 00:15:39,306
we'll just take our business
to the supermarket in town.
265
00:15:39,339 --> 00:15:42,675
Well, that about
wraps it up for today.
266
00:15:42,709 --> 00:15:46,446
Oh, we have time
for one more call, I think.
Hello.
267
00:15:46,479 --> 00:15:49,649
You have Kim Brown
on KTML.
268
00:15:49,682 --> 00:15:52,752
[ Woman ]
Hi, Kim. It's me,
the desperate army spouse.
269
00:15:52,785 --> 00:15:56,656
Well, hello.
You sound better today.
Thanks for calling in.
270
00:15:56,689 --> 00:15:59,159
Sorry I hung up
on you yesterday.
271
00:15:59,192 --> 00:16:01,761
I admit we were all
a little worried about you.
272
00:16:01,794 --> 00:16:04,264
Well, I'm feeling better now.
273
00:16:04,297 --> 00:16:07,800
See that?
A new day, a new attitude.
I don't feel much of anything.
274
00:16:07,834 --> 00:16:10,870
Excuse me?
275
00:16:10,903 --> 00:16:16,009
I said I feel better.
Those pills I took
are starting to work.
276
00:16:16,043 --> 00:16:18,811
Honey, what kind of pills
are we talking about?
Sleeping pills.
277
00:16:18,845 --> 00:16:22,482
- What?
- Don't be mad at me.
278
00:16:22,515 --> 00:16:25,885
Just make sure they bring
my husband back and take care
of my daughter's surgery.
279
00:16:25,918 --> 00:16:27,854
How many pills
did you take?
280
00:16:27,887 --> 00:16:31,858
How many?
All of them.
281
00:16:34,727 --> 00:16:37,664
- George, she's overdosing.
- All right.
282
00:16:37,697 --> 00:16:39,932
Find out what her name is,
where she lives.
I'll call the police.
283
00:16:42,035 --> 00:16:45,172
For invaluable service
to this country and this Unit,
284
00:16:45,205 --> 00:16:48,841
demonstrating
exemplary professionalism
as a soldier and a leader,
285
00:16:48,875 --> 00:16:51,511
I hereby promote
Sgt. Robert Davis Brown...
286
00:16:51,544 --> 00:16:53,513
to the rank
of sergeant first class.
287
00:16:55,348 --> 00:16:58,418
- Where's your wife at, soldier?
- She wasn't feeling well
today, sir.
288
00:16:58,451 --> 00:17:02,855
Well, in her absence,
it's my honor to present
these to you today.
289
00:17:05,792 --> 00:17:08,528
[ Groans ]
Thank you, sir.
290
00:17:09,896 --> 00:17:11,931
Don't think this makes
you special or anything.
291
00:17:11,964 --> 00:17:13,900
Oh!
All right, all right.
292
00:17:13,933 --> 00:17:15,768
[ Mack ]
Breaking him in.
293
00:17:17,637 --> 00:17:20,273
Honey, where is
your daughter now?
294
00:17:20,307 --> 00:17:23,510
She's at day care.
My neighbor's
picking her up later.
295
00:17:23,543 --> 00:17:26,913
Look, I want to help you.
That is why you called me.
296
00:17:26,946 --> 00:17:29,549
No one can help me.
The damage is done.
297
00:17:29,582 --> 00:17:32,452
Then what can I do?
Tell me.
298
00:17:32,485 --> 00:17:36,523
I just want someone to listen.
I want people
out there to know.
299
00:17:36,556 --> 00:17:38,558
I'm sorry,
but that's not
what I'm here for.
300
00:17:38,591 --> 00:17:42,929
Look, I took you off the air
so that you and I
could speak in private...
301
00:17:42,962 --> 00:17:45,698
so that you could
give me your name and
where you're calling from--
302
00:17:45,732 --> 00:17:48,968
Whoa, whoa, whoa.
Don't go in there.
Kim! Kim--
303
00:17:49,001 --> 00:17:52,572
- Damn it, Kim!
- Bob, the caller she's
talking to right now is--
304
00:17:52,605 --> 00:17:56,042
- I don't care. She is my wife,
and I want to talk to her.
- Listen! Just listen.
305
00:17:56,075 --> 00:18:00,480
Kim, I'd rather
kill myself now than watch
my daughter die later,
306
00:18:00,513 --> 00:18:02,549
see my husband
come home in a box.
307
00:18:02,582 --> 00:18:05,718
I'm just
so scared and alone.
308
00:18:05,752 --> 00:18:08,421
You're not alone.
I'm right here with you.
309
00:18:19,166 --> 00:18:23,136
The man you apprehended at the
bookshop is in fact an illegal,
but he's not a terrorist.
310
00:18:23,170 --> 00:18:25,772
He got in the way
of the drop.
If it was a drop.
311
00:18:25,805 --> 00:18:27,974
The note?
A plant, I assume.
312
00:18:28,007 --> 00:18:30,143
A plant? Whose?
Devon's.
He put it in the book.
313
00:18:30,177 --> 00:18:34,147
Is that right?
Ask yourself.
The Russian escaped.
314
00:18:34,181 --> 00:18:37,817
How does a middle-aged,
overweight man outrun
an S.A.S.-trained agent?
315
00:18:41,388 --> 00:18:43,523
You need more than that
to convict a man of treason.
316
00:18:45,992 --> 00:18:48,127
What did you learn
from his wife?
Nothing.
317
00:18:48,161 --> 00:18:50,763
Did she tell you she was
unhappy in her marriage?
318
00:18:50,797 --> 00:18:52,832
I don't meddle in
another man's family life.
319
00:18:52,865 --> 00:18:55,568
You mean not for
professional reasons?
320
00:19:08,815 --> 00:19:10,783
There's nothing between
Heather and me anymore.
321
00:19:10,817 --> 00:19:13,152
- To a spouse,
it might look otherwise.
- Devon knows better.
322
00:19:13,186 --> 00:19:15,788
Your wife might not.
323
00:19:15,822 --> 00:19:18,825
Oh, I see.
324
00:19:18,858 --> 00:19:23,996
I need you to understand that
Heather Burke may be your
only weapon to stop her husband.
325
00:19:24,030 --> 00:19:26,999
He's been turned.
He is our enemy.
326
00:19:27,033 --> 00:19:29,236
Are you willing to risk
that threat for the sake
of your principles?
327
00:19:31,103 --> 00:19:34,841
Go to the girl.
Get us the evidence.
328
00:19:36,576 --> 00:19:39,712
I'll hold on to these.
329
00:19:46,386 --> 00:19:48,355
[ Annie ]
God, I am so late.
330
00:19:48,388 --> 00:19:51,424
I can't believe my engine
just died like that.
331
00:19:51,458 --> 00:19:53,192
I really appreciate this.
It's no problem.
332
00:19:53,226 --> 00:19:55,428
I'm glad I could
give you the lift.
333
00:19:55,462 --> 00:19:57,029
You sure you don't want
to come in?
334
00:19:57,063 --> 00:19:59,699
No, no, no.
I got some stuff I gotta do.
335
00:19:59,732 --> 00:20:02,702
Are you sure?
I'll pour you one.
And you can meet the Llama.
336
00:20:02,735 --> 00:20:04,704
Excuse me?
The Llama.
337
00:20:04,737 --> 00:20:08,007
He's this little dude
that sits at the bar all day.
338
00:20:08,040 --> 00:20:09,942
A Buddhist guy?
No, "llama."
339
00:20:09,976 --> 00:20:13,546
Like the animal?
I call him that 'cause
the dude can really drink.
340
00:20:13,580 --> 00:20:16,683
He puts away gallons.
Is that how men
deal with their anxiety?
341
00:20:16,716 --> 00:20:20,653
Oh, no.
They have another way.
They call it lap dancing.
342
00:20:24,391 --> 00:20:27,226
[ Car Door Closes ]
[ Groans ]
343
00:20:35,234 --> 00:20:37,537
Are you sure you don't
want to come in?
344
00:20:37,570 --> 00:20:40,873
I'm good.
You look like
you could use a drink.
345
00:20:40,907 --> 00:20:44,110
Yeah, I don't think
that'd really help right now.
346
00:20:44,143 --> 00:20:48,315
Yeah, I guess you're right.
It doesn't help me.
347
00:20:50,750 --> 00:20:52,419
It's been hard.
348
00:20:52,452 --> 00:20:55,154
Yeah, tell me about it.
349
00:20:58,090 --> 00:21:01,260
Well, you know what?
I guess it's just gonna
take some time. Right?
350
00:21:17,710 --> 00:21:20,580
Um--
What?
351
00:21:20,613 --> 00:21:22,682
Nothing, nothing.
It-- It's not you.
352
00:21:22,715 --> 00:21:28,321
Okay, um--
I guess I'll just--
I'll see you later.
353
00:21:28,355 --> 00:21:31,123
- Yeah, yeah.
- Thanks for the ride.
354
00:21:34,361 --> 00:21:36,329
[ Groans ]
355
00:22:00,152 --> 00:22:03,423
[ Door Opens, Closes ]
356
00:22:05,024 --> 00:22:07,326
My God!
[ Sighs ]
357
00:22:07,360 --> 00:22:11,531
- It's okay.
- You gave me such a shock!
358
00:22:11,564 --> 00:22:13,800
I'm sorry.
Let me help you with this.
No, it's okay.
359
00:22:13,833 --> 00:22:16,302
It's okay.
What are you doing here?
360
00:22:16,335 --> 00:22:18,538
I came to see you.
Oh.
361
00:22:18,571 --> 00:22:23,075
At least when you break in,
I know you won't
damage the lock.
362
00:22:23,109 --> 00:22:25,978
You spoke to Devon?
Yes.
363
00:22:26,012 --> 00:22:28,815
-You didn't say
I put you up to it?
-He's concerned about the money.
364
00:22:28,848 --> 00:22:30,683
Always.
365
00:22:32,284 --> 00:22:35,488
You share a bank account?
Yeah. Why?
366
00:22:35,522 --> 00:22:38,725
- You've seen the statements?
- Occasionally.
367
00:22:38,758 --> 00:22:40,827
We can make ends meet if
that's what he's worried about.
368
00:22:40,860 --> 00:22:42,995
It's about
more than that, Heather.
369
00:22:43,029 --> 00:22:45,331
- What is it?
What did he say?
- Devon's in trouble.
370
00:22:45,364 --> 00:22:47,734
What kind of trouble?
371
00:22:47,767 --> 00:22:49,902
We've been tracking
a Russian chemist...
372
00:22:49,936 --> 00:22:52,338
who's in London to sell
restricted material.
373
00:22:52,371 --> 00:22:56,375
- Devon may be protecting him.
- Why would he do that?
374
00:22:56,409 --> 00:23:00,212
- For a piece of the profit.
- I don't believe
I'm hearing this.
375
00:23:00,246 --> 00:23:02,849
Look, I want to protect you.
No.
376
00:23:02,882 --> 00:23:05,952
No, if it were real,
you wouldn't
tell me anything.
377
00:23:05,985 --> 00:23:07,420
For anyone else, no.
Oh.
378
00:23:07,454 --> 00:23:10,923
Oh, I see.
This is about us.
379
00:23:10,957 --> 00:23:12,191
- Get out.
- Heather, please--
380
00:23:12,224 --> 00:23:15,061
- Get out!
- [ Cell Phone Ringing ]
381
00:23:18,631 --> 00:23:21,200
- Yeah?
- [ Devon ] I checked
the address from the drop.
382
00:23:21,233 --> 00:23:24,136
Lancaster Road.
The deal is going down now.
383
00:23:24,170 --> 00:23:27,440
- Where the hell are you?
- I'm on my way.
384
00:24:12,451 --> 00:24:16,188
- Where the hell were you?
- I had two guys behind me.
The Arab set us up.
385
00:24:16,222 --> 00:24:18,224
They set us up,
all right!
386
00:24:20,226 --> 00:24:22,394
[ Tires Screeching ]
387
00:24:26,165 --> 00:24:30,102
No, no.
Please, listen.
Please. It's urgent.
388
00:24:30,136 --> 00:24:32,805
I need the patient's address.
What do you mean,
you're not open?
389
00:24:32,839 --> 00:24:35,207
You're on the phone with me.
Could you please
check your records?
390
00:24:35,241 --> 00:24:37,510
She's been on the phone
half an hour.
What's taking so long?
391
00:24:37,544 --> 00:24:40,146
Yes, her daughter
has a rare heart ailment.
392
00:24:40,179 --> 00:24:44,551
She probably needs surgery.
She's probably been in there,
uh, the last two weeks.
393
00:24:44,584 --> 00:24:47,019
If I knew her last name,
I wouldn't be
calling right now.
394
00:24:47,053 --> 00:24:49,021
But, darling,
if you give me
your husband's unit,
395
00:24:49,055 --> 00:24:51,390
we might be able to
get him on the phone with you.
396
00:24:51,423 --> 00:24:53,693
What time is it in Baghdad?
397
00:24:53,726 --> 00:24:56,362
[ Woman ]
No, don't do that.
I spoke with him yesterday.
398
00:24:56,395 --> 00:25:00,299
He just gets angry with me.
Says I gotta learn
to handle things.
399
00:25:00,332 --> 00:25:03,069
- God knows I tried.
- I see.
400
00:25:03,102 --> 00:25:06,172
Is there anybody that can
track that kind of call?
No? Thanks a lot.
401
00:25:06,205 --> 00:25:09,341
She's not using
the regular lines. They think
she's using an Internet phone.
402
00:25:09,375 --> 00:25:13,145
- A lot of army spouses do that.
It's cheaper than a landline.
- But it's harder to trace.
403
00:25:13,179 --> 00:25:15,915
No, I'm not a member
of the immediate family.
404
00:25:15,948 --> 00:25:18,350
Listen, ma'am,
whatever your name is--
405
00:25:18,384 --> 00:25:20,653
Fine. Carmen.
406
00:25:20,687 --> 00:25:24,356
Look, Carmen,
I'm the general manager
of KTML radio station.
407
00:25:24,390 --> 00:25:27,927
If you don't give me
the information I need, a woman
is going to take her own life.
408
00:25:27,960 --> 00:25:30,362
An army wife.
Should she do so,
409
00:25:30,396 --> 00:25:34,500
I will do my best to ensure
that the entire world
knows that an army nurse...
410
00:25:34,533 --> 00:25:40,439
at the
Fort Griffith Medical Clinic
failed to help save her life.
411
00:25:40,472 --> 00:25:44,944
Thank you.
That's all I'm asking.
Power of the press.
412
00:25:44,977 --> 00:25:46,946
Go ahead.
413
00:25:46,979 --> 00:25:48,848
[ Man On TV ]
...be able to beat
the price on this knife.
414
00:25:48,881 --> 00:25:51,851
You better call in
as quick as you can because
this item is going fast.
415
00:25:51,884 --> 00:25:54,854
Look at it.
It's got hand-polished steel--
416
00:25:54,887 --> 00:25:58,257
Buddy, I left you two hours
ago in the same position
watching the same show.
417
00:25:58,290 --> 00:26:01,928
[ TV Shuts Off ]
Dude, that was
a Bagwell Crownstag Bowie.
418
00:26:01,961 --> 00:26:04,897
Come on. Off your seat.
I found two volunteers
in town...
419
00:26:04,931 --> 00:26:07,299
that want to meet us tonight
for dinner and a movie.
420
00:26:07,333 --> 00:26:09,602
- What's playing?
- Does it matter?
421
00:26:09,636 --> 00:26:12,304
Another time, man.
What?
422
00:26:12,338 --> 00:26:15,908
I just don't
feel like it.
423
00:26:15,942 --> 00:26:19,311
Geez, you're like
my daughter over there
with that mopey face.
424
00:26:19,345 --> 00:26:21,914
Don't make me come over there
and tickle the truth out of you.
425
00:26:21,948 --> 00:26:24,383
Finally. What is truth?
Truth is what's true.
426
00:26:24,416 --> 00:26:29,956
I found two outrageous girls
that wanna meet us,
and you wanna watch TV.
427
00:26:29,989 --> 00:26:32,591
What's truth?
428
00:26:32,625 --> 00:26:34,761
I kind of made
a play for Annie.
429
00:26:34,794 --> 00:26:36,629
Annie?
Yeah.
430
00:26:36,663 --> 00:26:39,899
I know.
Pretty low, huh?
431
00:26:39,932 --> 00:26:41,901
- I didn't say that.
- You don't have to.
432
00:26:41,934 --> 00:26:44,971
I'll say it for you.
433
00:26:45,004 --> 00:26:48,107
Hector's only been gone
a couple of months, I'm already
making a play for his girl.
434
00:26:48,140 --> 00:26:52,278
What's Annie say?
It don't matter.
It's too late now.
435
00:26:52,311 --> 00:26:54,580
Well, I'm the last guy
to give you advice
on relationships.
436
00:26:54,613 --> 00:26:59,351
But I do know two
smoking-hot women...
437
00:26:59,385 --> 00:27:03,355
that would take it amiss
if we didn't treat them
like sexual objects.
438
00:27:07,559 --> 00:27:11,463
Call of the wild, brother.
Call of the wild.
439
00:27:17,569 --> 00:27:22,374
I know it doesn't
seem possible now,
but you will find options.
440
00:27:22,408 --> 00:27:27,513
I wish I could be like
one of those brave army wives,
putting up with everything.
441
00:27:27,546 --> 00:27:29,782
We all put a smile
on our face, darlin'.
442
00:27:29,816 --> 00:27:31,383
That is bravery.
443
00:27:32,651 --> 00:27:34,687
Hello?
Is anyone here?
444
00:27:37,924 --> 00:27:40,026
Hello?
445
00:27:40,059 --> 00:27:42,528
No, George,
we're here right now.
No, there's no one here.
446
00:27:42,561 --> 00:27:45,698
Well, she's gotta
be somewhere, 'cause Kim's
talking to her right now.
447
00:27:49,836 --> 00:27:53,205
Please tell me where you are.
I know you're not
calling from home.
448
00:27:53,239 --> 00:27:56,008
Who says I'm not?
But you are close?
449
00:27:56,042 --> 00:27:58,845
I am, huh?
Are you nearby?
450
00:27:58,878 --> 00:28:01,313
God knows where I am.
451
00:28:01,347 --> 00:28:03,850
Stay alert now.
Don't fall asleep on me.
Do you hear me?
452
00:28:03,883 --> 00:28:06,585
Don't fall asleep.
Uh-huh.
453
00:28:06,618 --> 00:28:08,821
Like I said, I'm okay.
454
00:28:08,855 --> 00:28:13,425
The good Lord
is my shepherd.
[ Chuckles ]
455
00:28:13,459 --> 00:28:17,063
He's looking at me right now,
leading me with his staff.
456
00:28:17,096 --> 00:28:19,065
What?
457
00:28:19,098 --> 00:28:21,600
Hello?
Are you there?
458
00:28:24,036 --> 00:28:25,972
Hello?
459
00:28:30,910 --> 00:28:33,279
- Dead air.
- Where are you goin'?
460
00:28:33,312 --> 00:28:35,014
- I think I know
where to find her.
- Where?
461
00:28:35,047 --> 00:28:37,516
- Just call Bob and tell him
to meet me downstairs.
- Hey, Kim--
462
00:28:37,549 --> 00:28:40,887
George, she's slipping.
Just call Bob.
463
00:28:45,124 --> 00:28:47,960
Well,
you're all right, mate.
Just a nick.
464
00:28:47,994 --> 00:28:50,897
And it won't need a stitch.
Is it painful?
465
00:28:50,930 --> 00:28:53,866
He's lucky them Russians
were bad shots.
466
00:28:53,900 --> 00:28:56,068
How'd you know
they were Russians?
467
00:28:56,102 --> 00:28:57,970
Well, they weren't Tutsis,
were they?
468
00:28:58,004 --> 00:29:02,108
All this time,
Boris was working by himself.
469
00:29:02,141 --> 00:29:05,778
How come now, suddenly,
he's got himself a posse?
He's onto us.
470
00:29:05,812 --> 00:29:09,081
I told you that
in the baths, didn't I?
471
00:29:09,115 --> 00:29:12,284
There's no way he's gonna
make that sale with me and you
hanging around his neck.
472
00:29:12,318 --> 00:29:13,986
- Bandage.
- Oh.
473
00:29:15,754 --> 00:29:18,290
No.
The-The big swabs.
Oh, sorry.
474
00:29:18,324 --> 00:29:19,859
Don't-Don't worry.
I'll get it myself.
475
00:29:22,962 --> 00:29:24,964
I think he's hiding
something from me.
476
00:29:24,997 --> 00:29:27,066
How come you didn't
tell me before?
477
00:29:27,099 --> 00:29:29,836
Take this.
I've gotten in before.
478
00:29:29,869 --> 00:29:32,771
It's for
the cellar door.
479
00:29:32,805 --> 00:29:34,506
You've suspected him
for a while, haven't you?
480
00:29:34,540 --> 00:29:37,877
Just stop him before
he ends up in prison.
What's going on?
481
00:29:39,211 --> 00:29:41,180
Your wife's
worried about you.
482
00:29:41,213 --> 00:29:44,283
Jonas--
What is going on here?
483
00:29:44,316 --> 00:29:47,119
She asked me to talk you
into retiring from the service.
484
00:29:47,153 --> 00:29:49,588
- You asked him?
- Devon, I'm scared.
485
00:29:49,621 --> 00:29:54,760
You're scared? Of what?
Who's shooting at you?
Look.
486
00:29:54,793 --> 00:29:58,097
I'm a big boy, and
I've told you before, I don't
need you playing my nurse.
487
00:29:58,130 --> 00:30:00,332
And I don't like the fact
of you going behind my back.
488
00:30:00,366 --> 00:30:03,002
I don't want to end up
your widow.
489
00:30:03,035 --> 00:30:06,372
How are you gonna end up
my widow when you can't even
act at being my wife?
490
00:30:07,874 --> 00:30:09,808
And where the hell
are you at?
491
00:30:21,387 --> 00:30:26,025
She said Jesus
was looking at her.
He had a staff.
492
00:30:26,058 --> 00:30:28,194
She's delusional.
She swallowed
a bottle of pills.
493
00:30:28,227 --> 00:30:33,065
No. When we were here
for Hector's memorial,
I remember-- There.
494
00:30:33,099 --> 00:30:36,802
She's here.
Call E.M.S. Hello!
495
00:30:36,835 --> 00:30:38,404
Anyone here?
Okay, so where?
496
00:30:46,378 --> 00:30:48,080
She's out there.
497
00:30:56,855 --> 00:30:59,091
[ Woman On Film ]
Don't be like that.
498
00:30:59,125 --> 00:31:01,060
A cat is an animal too.
Now, that's funny.
499
00:31:01,093 --> 00:31:05,431
That's funny.
Be careful of him.
He's magical.
500
00:31:05,464 --> 00:31:07,733
[ Cat Screeching ]
501
00:31:10,202 --> 00:31:12,871
[ Man ]
Catch that cat!
502
00:31:12,905 --> 00:31:16,042
Ow!
What is your problem?
503
00:31:22,614 --> 00:31:26,085
[ Screeching Continues ]
504
00:31:26,118 --> 00:31:29,421
You can't bail now!
I'm out.
505
00:31:29,455 --> 00:31:32,858
Dude, there's no easier ticket
out of your troubles than this.
506
00:31:32,891 --> 00:31:36,295
You know what, bro?
She's not my type.
507
00:31:36,328 --> 00:31:40,299
Well, then I'm your type.
So do it for me, okay?
Please.
508
00:31:40,332 --> 00:31:41,968
Dude, you have a good time.
I'm gonna head.
509
00:31:44,603 --> 00:31:46,905
Is this about Annie?
510
00:31:46,939 --> 00:31:49,075
About Annie?
You don't need permission
to date Annie.
511
00:31:49,108 --> 00:31:51,543
And who would I get
permission from?
You tell me.
512
00:31:51,577 --> 00:31:54,580
Shut the hell up, man.
From a dead guy.
Permission from a dead guy.
513
00:31:54,613 --> 00:31:56,949
It ain't right!
What's not right? For who?
For you? For her?
514
00:31:56,983 --> 00:31:59,885
For Hector!
Oh, for Hector. How do you
know what's right for Hector?
515
00:31:59,918 --> 00:32:02,921
I was his brother.
He trusted me.
516
00:32:02,955 --> 00:32:07,359
Well, then what finer choice
could he make for his girl
than his best pal?
517
00:32:40,326 --> 00:32:44,130
Dirty business, isn't it?
Jonas.
518
00:32:44,163 --> 00:32:46,932
The Russian cut you in on
a deal? Or does he just
pay you for protection?
519
00:32:46,965 --> 00:32:49,935
This is not what
it looks like.
520
00:32:49,968 --> 00:32:52,271
Paint me a picture.
521
00:32:52,304 --> 00:32:55,374
- Uranium dioxide.
- Uranium dioxide, yes.
522
00:32:55,407 --> 00:32:57,609
It's all a scam.
523
00:32:57,643 --> 00:32:59,345
Whose scam?
The Russians.
524
00:32:59,378 --> 00:33:04,983
There ain't no uranium,
but the buyers
don't know that.
525
00:33:05,017 --> 00:33:07,786
I let the deal come off,
and I take half
of whatever they get.
526
00:33:07,819 --> 00:33:11,257
As good-faith deposit?
There's no harm in it.
527
00:33:13,559 --> 00:33:16,062
It's the buyer
you want anyway.
528
00:33:16,095 --> 00:33:18,730
Look, um,
I'll give you 'em both.
529
00:33:18,764 --> 00:33:21,367
Buyer and seller.
530
00:33:21,400 --> 00:33:23,469
You're not afraid
the Russian will talk?
531
00:33:23,502 --> 00:33:26,638
Give you up for a dead man?
Maybe Heather too?
532
00:33:26,672 --> 00:33:28,840
He can say
whatever he wants.
533
00:33:28,874 --> 00:33:31,877
By then,
me and Heather will be
well out of the country.
534
00:33:31,910 --> 00:33:33,845
You asking me
to let a traitor walk away?
535
00:33:33,879 --> 00:33:35,714
- Who's the traitor?
- Maybe it's you.
536
00:33:35,747 --> 00:33:38,184
Oh, come on.
Now don't tell me
you've not skimmed...
537
00:33:38,217 --> 00:33:41,920
something off the top
for you and your wife
in case you get into trouble.
538
00:33:41,953 --> 00:33:45,057
Don't make me choose.
Listen to me.
539
00:33:45,091 --> 00:33:48,927
You're not letting
a traitor walk away.
540
00:33:48,960 --> 00:33:50,896
You're giving a friend
a break.
541
00:33:53,432 --> 00:33:56,235
This is all
we're gonna need.
542
00:33:56,268 --> 00:33:57,769
The rest I'm gonna leave
to Her Majesty.
543
00:33:57,803 --> 00:34:00,206
- You spoke to the Russian?
- All set.
Leicester Forest.
544
00:34:00,239 --> 00:34:02,441
- He doesn't suspect?
- Like a babe unborn.
545
00:34:02,474 --> 00:34:06,011
Now, tell me.
Should I?
546
00:34:06,044 --> 00:34:09,648
Jonas,
we're still brothers.
547
00:34:16,255 --> 00:34:20,392
- We need to clear out.
- Yeah. Yeah, of course.
548
00:34:20,426 --> 00:34:22,528
You know after tonight,
there's no turning back?
549
00:34:22,561 --> 00:34:24,963
[ Sighs ]
Jonas.
550
00:34:24,996 --> 00:34:27,566
- What?
- I can't-- I don't--
551
00:34:27,599 --> 00:34:30,302
Look,
I'm doing this for you.
I'm letting you run.
552
00:34:30,336 --> 00:34:32,304
- I don't want to run.
- You told him you did.
553
00:34:32,338 --> 00:34:35,474
- I can't live the rest
of my life as a fugitive.
- He won't leave without you.
554
00:34:35,507 --> 00:34:37,576
Then don't tell him
I'm not going.
555
00:34:37,609 --> 00:34:39,611
Understand
what you're saying.
556
00:34:39,645 --> 00:34:42,214
Just don't say anything,
not yet.
557
00:34:42,248 --> 00:34:44,583
Please?
I--
558
00:34:44,616 --> 00:34:46,918
What is it?
559
00:34:49,588 --> 00:34:51,157
I want to stay here
with you.
560
00:34:54,025 --> 00:34:57,463
Anything?
No!
561
00:35:00,532 --> 00:35:04,503
Bob! She's here!
[ Siren Wailing ]
562
00:35:07,673 --> 00:35:10,342
All right, she's breathing.
Come here, sweetheart.
563
00:35:10,376 --> 00:35:14,313
- Come here. I know.
- They're here.
564
00:35:18,850 --> 00:35:22,321
- Okay, come here.
- You're gonna be okay, honey.
You hang in there.
565
00:35:22,354 --> 00:35:24,656
[ Chattering ]
566
00:35:24,690 --> 00:35:27,326
[ Man ]
All right, we're gonna
need a board too.
567
00:36:04,396 --> 00:36:06,498
This kind of thing
usually calls for more fog.
568
00:36:06,532 --> 00:36:08,166
Why the luggage?
569
00:36:14,706 --> 00:36:17,075
It belongs to the missus.
She needs to
leave town tonight.
570
00:36:17,108 --> 00:36:20,379
Does he suspect
the two of you?
Wasn't that your intent?
571
00:36:20,412 --> 00:36:23,215
What has she given you?
Nothing I can act on yet.
572
00:36:23,249 --> 00:36:25,851
Jonas,
you can't protect him.
573
00:36:25,884 --> 00:36:29,187
Right now,
he's the last person
that I'd want to protect.
574
00:36:42,200 --> 00:36:44,202
They're no good
to me dead.
575
00:36:44,236 --> 00:36:46,472
I understand.
576
00:36:49,308 --> 00:36:51,076
Anytime now.
577
00:36:52,744 --> 00:36:54,646
Duck down, stay down
until it's clear.
578
00:36:58,317 --> 00:37:00,886
You have Dutch passports?
579
00:37:02,721 --> 00:37:04,623
Mr. and Mrs.
Martin Van Dreyson.
580
00:37:08,927 --> 00:37:10,896
I see them.
581
00:37:21,139 --> 00:37:23,742
What's he got?
582
00:37:23,775 --> 00:37:27,379
[ Speaking Russian ]
[ Devon ]
A shovel.
583
00:37:27,413 --> 00:37:29,247
He's buried the part
under the tree.
584
00:37:29,281 --> 00:37:31,850
A real leprechaun.
585
00:37:37,923 --> 00:37:40,426
On my mark.
586
00:37:40,459 --> 00:37:42,461
I'm following you.
No.
587
00:37:42,494 --> 00:37:44,663
In front this time.
588
00:38:05,183 --> 00:38:07,353
- Down!
- [ Shouting In Russian ]
589
00:38:18,330 --> 00:38:20,366
[ Gunshot ]
590
00:38:28,507 --> 00:38:31,943
I had no choice.
Ain't that convenient?
591
00:38:31,977 --> 00:38:34,446
The one man
who could give you up.
592
00:38:34,480 --> 00:38:38,517
Well, what's the difference?
He's nothing.
You got the buyer.
593
00:38:42,020 --> 00:38:44,523
Is it over?
Almost.
Get your things.
594
00:38:44,556 --> 00:38:47,626
Come on. Let's go.
595
00:38:47,659 --> 00:38:49,528
Heather, come on.
596
00:38:49,561 --> 00:38:52,498
I'm not going.
597
00:38:52,531 --> 00:38:55,567
What are you talking about?
Tell her there's
no turning back now.
598
00:38:55,601 --> 00:38:58,236
- She's not leaving.
- What?
599
00:38:58,269 --> 00:39:01,573
She's staying here.
600
00:39:01,607 --> 00:39:03,642
He turn you against me?
601
00:39:03,675 --> 00:39:05,844
No.
It was my idea.
602
00:39:07,446 --> 00:39:12,518
Oh, I see.
So now I'm the mark,
and you get your flame.
603
00:39:12,551 --> 00:39:15,654
Why am I not shocked?
604
00:39:15,687 --> 00:39:18,223
I mean,
you never loved the plan
from the start, did you?
605
00:39:18,256 --> 00:39:21,026
He said you could leave.
Just go.
606
00:39:21,059 --> 00:39:23,729
- You were in this?
- He'll say anything now.
607
00:39:23,762 --> 00:39:26,231
Tell him.
Yes, tell me.
608
00:39:26,264 --> 00:39:28,567
[ Sighs ]
609
00:39:28,600 --> 00:39:32,571
I wanted
to make things better.
We needed out.
610
00:39:32,604 --> 00:39:35,741
You needed out? But you didn't
need a life on the run.
That's where I come in.
611
00:39:35,774 --> 00:39:39,611
I'm sorry, Jonas.
I got scared.
612
00:39:41,813 --> 00:39:43,949
Time to go.
Whose arm are you taking?
613
00:39:43,982 --> 00:39:46,752
Nobody's going anywhere.
I called in backup.
614
00:39:46,785 --> 00:39:49,421
I was never gonna let you
get out of the country.
615
00:39:49,455 --> 00:39:51,222
You're boxed in, baby.
You'll never get past
these trees.
616
00:39:51,256 --> 00:39:54,926
No?
617
00:39:54,960 --> 00:39:58,797
I don't think you're the type
of guy to turn on a friend.
I don't believe it.
618
00:39:58,830 --> 00:40:03,401
Dev,
put the gun down.
619
00:40:09,107 --> 00:40:11,242
[ Gunshot ]
620
00:40:11,276 --> 00:40:13,712
- No!
- Hold your fire!
621
00:40:13,745 --> 00:40:16,715
What have you done?
You've killed him!
You've killed him!
622
00:40:16,748 --> 00:40:18,817
No!
623
00:40:18,850 --> 00:40:20,752
What have you done?
[ Screams ]
624
00:40:34,833 --> 00:40:37,402
Hey, dude,
what's going on?
625
00:40:37,435 --> 00:40:38,804
Fire torched the kitchen.
626
00:40:38,837 --> 00:40:40,839
Anyone hurt?
A few people
got burned pretty bad.
627
00:40:40,872 --> 00:40:44,242
Cops also found that
they were selling meth
out the back.
628
00:40:44,275 --> 00:40:46,978
They're shuttin'
the whole place down.
629
00:40:47,012 --> 00:40:51,617
Hey, dude? Llama?
Huh?
630
00:40:51,650 --> 00:40:53,652
I'm looking for Annie,
the bartender. You seen her?
Yeah.
631
00:40:53,685 --> 00:40:55,721
Around the side.
632
00:40:58,790 --> 00:41:03,529
Hey, Annie.
Hey.
633
00:41:06,832 --> 00:41:09,200
Hey, you okay?
Yeah.
634
00:41:09,234 --> 00:41:12,037
Just out of a job...
again.
635
00:41:12,070 --> 00:41:14,673
Looks that way.
How are you doing?
636
00:41:14,706 --> 00:41:16,542
Me? I'm all right.
637
00:41:16,575 --> 00:41:18,944
Yeah?
638
00:41:18,977 --> 00:41:22,180
No. I, uh--
639
00:41:22,213 --> 00:41:24,683
I've been thinking a lot about
what happened before, and--
Hey, look.
640
00:41:24,716 --> 00:41:29,220
You don't have to explain.
I get it.
I miss Hector too.
641
00:41:29,254 --> 00:41:32,357
No, there's more
to it than that.
I--
642
00:41:34,893 --> 00:41:37,328
If you and me
were to get involved--
643
00:41:37,362 --> 00:41:39,531
Yeah.
644
00:41:39,565 --> 00:41:41,466
If you and I--
645
00:41:41,499 --> 00:41:43,969
[ Sighs ]
No, come on.
I'm listening.
646
00:41:44,002 --> 00:41:46,905
Look, if you and I
get invol--
647
00:41:46,938 --> 00:41:49,875
* We started a fire
648
00:41:49,908 --> 00:41:52,744
* She's made me a liar
649
00:41:52,778 --> 00:41:54,913
* I said I don't need love
650
00:41:54,946 --> 00:41:57,883
* I've made it this far
651
00:41:57,916 --> 00:42:01,519
* She broke through
the surface *
652
00:42:01,553 --> 00:42:04,690
* It's hard not to notice
653
00:42:04,723 --> 00:42:07,258
* The way I breathe deeper
654
00:42:07,292 --> 00:42:09,895
* I've made it this far *
655
00:42:09,928 --> 00:42:11,830
She's stabilized now.
656
00:42:11,863 --> 00:42:14,332
Well, you earned
your stripes today, Sergeant.
657
00:42:14,365 --> 00:42:17,168
Not exactly the celebration
you had in mind, but--
658
00:42:17,202 --> 00:42:19,671
No, you made
the right choice though.
659
00:42:19,705 --> 00:42:22,440
After this,
I think I'm gonna put
the mike down for a while.
660
00:42:22,473 --> 00:42:25,343
At least until after
the baby's born.
661
00:42:25,376 --> 00:42:28,113
Well, don't be so quick
to decide, you know?
662
00:42:28,146 --> 00:42:32,550
There was a part of me
that felt--
What?
663
00:42:32,584 --> 00:42:35,353
Powerful.
Mmm.
664
00:42:35,386 --> 00:42:38,456
Is that awful to admit?
No.
What's wrong with power?
665
00:42:38,489 --> 00:42:43,028
When you're away on a mission
and I'm at home waiting,
666
00:42:43,061 --> 00:42:45,030
Mm-hmm.
667
00:42:45,063 --> 00:42:47,398
I feel so helpless.
668
00:42:47,432 --> 00:42:50,101
And there's nothing
I can do to protect you.
669
00:42:50,135 --> 00:42:52,804
And here was someone who--
670
00:42:52,838 --> 00:42:54,640
Who you could save.
671
00:43:10,455 --> 00:43:14,125
Who gave the order to fire?
672
00:43:14,159 --> 00:43:16,094
Those men were to wait
for my signal.
673
00:43:16,127 --> 00:43:18,496
If they'd waited,
you'd be dead.
674
00:43:18,529 --> 00:43:20,966
- We had a deal.
- I couldn't be sure.
675
00:43:20,999 --> 00:43:23,902
Of what?
That you hadn't gone soft.
676
00:43:23,935 --> 00:43:26,171
Kiss my ass.
677
00:43:27,973 --> 00:43:29,975
Well, he was a traitor.
678
00:43:30,008 --> 00:43:31,476
He was my friend.
679
00:43:38,216 --> 00:43:40,151
And she--
680
00:43:42,287 --> 00:43:46,124
Given the choice
between betraying a friend
and betraying your country?
681
00:43:48,226 --> 00:43:50,161
There is no choice.
682
00:43:50,195 --> 00:43:53,631
That's right.
Not for you.