1
00:00:00,934 --> 00:00:02,436
Previously on The Unit.
2
00:00:02,503 --> 00:00:05,206
[ Ryan ]
These tapes were found
in an assassin's suitcase.
3
00:00:05,273 --> 00:00:07,141
You're being relocated.
Oh, my God.
4
00:00:07,208 --> 00:00:09,210
Hello?
Hi. This is Jessica
at the agency.
5
00:00:09,277 --> 00:00:11,345
Your interview is at 1:00.
The interview? Oh.
6
00:00:11,412 --> 00:00:13,947
A wonderful couple,
they just lost their nanny.
7
00:00:14,014 --> 00:00:16,450
And they're really
in a bind.
A nanny.
8
00:00:16,517 --> 00:00:18,186
Looks like you've had
some experience with infants.
9
00:00:18,252 --> 00:00:20,554
I come from a big family.
Can you start today?
10
00:00:20,621 --> 00:00:22,923
[ Kim ]
Who else got these brochures?
11
00:00:22,990 --> 00:00:24,958
We received a hundred
for display.
12
00:00:25,025 --> 00:00:26,894
Then why does
my new employer have one?
13
00:00:26,960 --> 00:00:30,498
TOC's been picking up
some chatter. Indicates that
a V.I.P.'s about to be snatched.
14
00:00:30,564 --> 00:00:32,666
Dr. Rocha, get up.
This trip is
in your honor.
15
00:00:32,733 --> 00:00:35,269
You have to help me
get my notebook back.
16
00:00:35,336 --> 00:00:37,505
What's in it?
It's something which,
if in the wrong hands,
17
00:00:37,571 --> 00:00:40,574
could be used to
create massive destruction.
18
00:00:44,645 --> 00:00:46,780
[ Ryan ]
Listen closely.
We don't have much time.
19
00:00:46,847 --> 00:00:48,849
You were brought
to this community
for a reason.
20
00:00:48,916 --> 00:00:51,319
To hide because
we were in danger.
21
00:00:51,385 --> 00:00:54,988
Somebody way up in D.C.,
I find out who, I'll kill
the son of a bitch myself,
22
00:00:55,055 --> 00:00:58,259
wants you
to hide and seek.
Seek what?
23
00:00:58,326 --> 00:01:00,128
There's a man
living in this community...
24
00:01:00,194 --> 00:01:02,463
they believe might have
been involved in the attacks
last month.
25
00:01:02,530 --> 00:01:05,099
- Who is he?
- Elliot Gillum.
26
00:01:05,166 --> 00:01:08,869
He's a Canadian who's
been living in this country
for over a decade.
27
00:01:08,936 --> 00:01:12,606
He's got
a bioengineering company.
His wife's named Susan.
28
00:01:12,673 --> 00:01:14,742
Do we want to do this
in private?
29
00:01:14,808 --> 00:01:18,612
My orders are to involve
the women in this room
in the investigation.
30
00:01:22,383 --> 00:01:24,452
- [ Snorts ]
- In what manner?
31
00:01:24,518 --> 00:01:26,587
They want to use Molly
to make contact
with Gillum.
32
00:01:26,654 --> 00:01:29,523
Once you've done that,
they want you
to befriend Susan.
33
00:01:29,590 --> 00:01:31,792
- Learn what you can
about her.
- And what about us?
34
00:01:31,859 --> 00:01:36,264
Mrs. Brown,
you're already in place
as Isaac Reed's nanny.
35
00:01:36,330 --> 00:01:38,532
Isaac Reed
is Gillum's accountant.
36
00:01:38,599 --> 00:01:40,968
See if you can find
any financial statements
around the house.
37
00:01:41,034 --> 00:01:44,205
Ms. Gerhardt, you have
four students in your homeroom--
38
00:01:44,272 --> 00:01:46,640
Their parents work
for Gillum's company.
39
00:01:46,707 --> 00:01:49,009
Cozy up to 'em.
Learn what you can
about 'em.
40
00:01:49,076 --> 00:01:50,978
[ Bob ]
So someone in Washington...
41
00:01:51,044 --> 00:01:54,615
has put our wives in a
potentially dangerous situation
for weeks and none of us knew?
42
00:01:54,682 --> 00:01:57,017
Instead of
pulling 'em out now,
they want 'em in deeper?
43
00:01:57,084 --> 00:01:59,920
- I don't think so.
- Objections?
I'm ready to hear 'em.
44
00:01:59,987 --> 00:02:01,622
I signed myself up,
not my wife.
45
00:02:01,689 --> 00:02:04,558
I told 'em that.
Then go back
and tell 'em again.
46
00:02:04,625 --> 00:02:07,328
[ Molly ]
Are we under attack?
47
00:02:07,395 --> 00:02:10,231
Did someone assassinate
our vice president...
48
00:02:10,298 --> 00:02:13,867
and try to kill the man
that we elected to be
our next president?
49
00:02:13,934 --> 00:02:17,871
- Amongst other atrocities.
- Then we are at war.
50
00:02:17,938 --> 00:02:22,042
We're in a war for this
country's survival and someone
thinks that we might be of use.
51
00:02:22,109 --> 00:02:23,811
[ Ryan ]
It's an extreme situation.
52
00:02:23,877 --> 00:02:26,547
It's a one-time deal.
That's what
they promised me.
53
00:02:26,614 --> 00:02:31,785
- Their promises mean anything?
- And if we find something,
does that mean it's over?
54
00:02:31,852 --> 00:02:34,388
- Do I get my kids back?
- That's what it means.
55
00:02:34,455 --> 00:02:36,490
They're not trained
for this, Tom.
56
00:02:36,557 --> 00:02:38,592
Good thing I married
the best instructor
in the world.
57
00:02:38,659 --> 00:02:41,094
It's not safe!
58
00:02:41,161 --> 00:02:43,197
You'll keep me safe.
59
00:02:43,264 --> 00:02:47,368
The men in this room aren't
the only ones who know
how to spell the word "duty."
60
00:02:49,136 --> 00:02:51,639
Well, then here
is lesson number one.
61
00:02:52,573 --> 00:02:55,243
This ain't no spelling bee!
62
00:03:09,723 --> 00:03:13,661
Hey, can you spare a minute
for a soldier who's about
to get sent out?
63
00:03:13,727 --> 00:03:16,664
It's a map back to our kids.
Mm-hmm.
64
00:03:19,132 --> 00:03:23,003
Look, on the day I met you,
you were screaming
a first lieuie into a corner...
65
00:03:23,070 --> 00:03:25,673
for elbowing his way
in front of you
to get a drink.
66
00:03:25,739 --> 00:03:28,175
What'd I tell you?
Marshal your resources.
67
00:03:28,242 --> 00:03:30,811
Mm-hmm.
68
00:03:31,845 --> 00:03:34,181
Look. The thing we learn
in the Rangers?
69
00:03:34,248 --> 00:03:37,184
Don't use all your
energy at once.
70
00:03:37,251 --> 00:03:39,353
Gaining Reed's trust,
that's not something
you gotta study.
71
00:03:39,420 --> 00:03:42,055
It just comes natural
to you.
72
00:03:42,122 --> 00:03:44,425
Just do
what comes naturally.
73
00:03:47,928 --> 00:03:50,431
It's okay.
74
00:03:52,933 --> 00:03:55,536
[ Chattering ]
75
00:03:55,603 --> 00:03:58,706
I need advice.
Ask away.
76
00:03:58,772 --> 00:04:00,808
There's not enough hours
in the day to have every kid
come in early...
77
00:04:00,874 --> 00:04:03,511
or stay late so that
I can dig into their lives.
78
00:04:05,513 --> 00:04:07,515
You want my advice?
79
00:04:12,420 --> 00:04:16,590
Be passionate
about your task, Tiffy Rae.
80
00:04:22,963 --> 00:04:24,698
[ Sighs ]
81
00:04:27,100 --> 00:04:29,169
Again.
82
00:04:29,236 --> 00:04:31,004
[ Molly ]
Gillum is a wine connoisseur.
83
00:04:31,071 --> 00:04:35,242
They have one child--
Todd, 20, interning in D.C.
84
00:04:35,309 --> 00:04:38,612
With?
Interning with?
85
00:04:38,679 --> 00:04:41,081
With a congressman,
Tim Fealey.
86
00:04:41,148 --> 00:04:43,717
Ted Fealey.
Republican or Democrat?
87
00:04:43,784 --> 00:04:45,386
Why does that--
Tells you
how they're aligned.
88
00:04:45,453 --> 00:04:50,157
- How would you meet
a man like that?
- I go--
89
00:04:50,223 --> 00:04:53,861
I call his secretary to say you
wanna have lunch with him.
90
00:04:53,927 --> 00:04:56,029
Think like a Ranger.
91
00:04:57,398 --> 00:04:59,833
I find out where
he and his wife
go and when.
92
00:04:59,900 --> 00:05:02,936
Eat, shop, exercise.
93
00:05:03,003 --> 00:05:05,506
Dissect their lives--
Where they go,
how they get there.
94
00:05:05,573 --> 00:05:07,741
And after that research?
95
00:05:07,808 --> 00:05:10,143
I set something up
so that he will come to me.
96
00:05:10,210 --> 00:05:12,946
And why is that?
So that he will have
need of me.
97
00:05:13,013 --> 00:05:14,848
Go and do so.
98
00:05:20,988 --> 00:05:23,824
[ Panting ]
Ana.
99
00:05:27,695 --> 00:05:30,130
Nightmares again,
Dr. Rocha?
100
00:05:30,197 --> 00:05:35,268
My sleep, in what
little time is left to me,
is of my concern.
101
00:05:35,335 --> 00:05:38,872
We located your family.
They're at a resort in
Zihuatanejo, Mexico.
102
00:05:38,939 --> 00:05:42,109
They're being watched.
No.
You can't touch them.
103
00:05:42,175 --> 00:05:45,278
- If you try,
they'll kill them.
- They're gonna kill 'em anyway.
104
00:05:45,345 --> 00:05:48,015
They told me as long
as I didn't talk...
105
00:05:48,081 --> 00:05:51,351
that my family would just
be watched until it's over.
106
00:05:51,419 --> 00:05:53,120
Till what's over?
107
00:05:56,557 --> 00:05:58,559
These are terrorists
you work for, Dr. Rocha.
108
00:05:58,626 --> 00:06:00,861
Their promises are worthless.
109
00:06:00,928 --> 00:06:04,898
You got radiation poisoning
from military grade plutonium.
110
00:06:04,965 --> 00:06:09,336
If you built them a weapon--
Your family checks out
in three days.
111
00:06:09,403 --> 00:06:13,273
So whatever it is you made
for them, they're gonna use it
before then, aren't they?
112
00:06:13,340 --> 00:06:16,577
I'm sorry.
God believe me, I am.
113
00:06:16,644 --> 00:06:20,380
These people will not leave
anyone alive who can
possibly identify them.
114
00:06:20,448 --> 00:06:23,584
As soon as that
weapon goes off,
your family will be killed,
115
00:06:23,651 --> 00:06:25,553
which is why I am
the only hope you have.
116
00:06:25,619 --> 00:06:27,488
Now tell me.
What is the weapon?
117
00:06:27,555 --> 00:06:32,392
[ Coughing ]
Water.
118
00:06:32,460 --> 00:06:34,928
You need some water?
119
00:06:34,995 --> 00:06:40,100
Water filter
for an American reservoir.
120
00:06:40,167 --> 00:06:43,437
The poison that's inside me...
121
00:06:43,504 --> 00:06:46,607
will be used to poison
the water supply.
122
00:06:46,674 --> 00:06:51,612
In what city?
First, you bring me my family.
123
00:06:51,679 --> 00:06:57,184
Here, where I can see them.
Then I'll tell you where.
124
00:06:57,250 --> 00:07:00,888
[ Man ]
* Give me your secrets
Bring me a sign *
125
00:07:00,954 --> 00:07:04,725
* Give me a reason
to walk the fire *
126
00:07:04,792 --> 00:07:06,594
* See another dawn *
127
00:07:06,660 --> 00:07:09,262
* Through a daughter's eyes *
128
00:07:09,329 --> 00:07:13,801
* You give me a reason
to walk the fire **
129
00:07:20,608 --> 00:07:22,843
All right.
The real trick
isn't getting 'em out.
130
00:07:22,910 --> 00:07:26,346
What's the real trick?
Trying to get them to want to
leave under their own volition.
131
00:07:26,413 --> 00:07:30,484
- We'll just explain to them--
- Would you believe such a story
coming from a stranger?
132
00:07:30,551 --> 00:07:31,919
Grey reported
at least four hostiles.
133
00:07:31,985 --> 00:07:33,654
Who look like every other
tourist there.
134
00:07:33,721 --> 00:07:37,024
Who could be watching
for anyone trying to make
contact with the family.
135
00:07:37,090 --> 00:07:40,460
Family gets a vacation.
As long as the husband
keeps his mouth shut,
136
00:07:40,528 --> 00:07:42,262
the Mrs. and the kids never
need to know...
137
00:07:42,329 --> 00:07:44,464
they were one
slip of the tongue away
from getting killed.
138
00:07:44,532 --> 00:07:47,134
See? So we're rescuing people
who don't even know
that they need rescuing.
139
00:07:47,200 --> 00:07:50,103
You, uh, ready
to make an honest
woman out of me?
140
00:07:54,575 --> 00:07:58,045
With this ring, I thee wed.
141
00:07:58,111 --> 00:08:00,213
That'll never last.
142
00:08:02,015 --> 00:08:04,051
[ Woman ]
The reef's perfect
for snorkeling.
143
00:08:04,117 --> 00:08:07,287
And if you like sailing,
we have a rental service here
at the resort.
144
00:08:07,354 --> 00:08:10,758
I have a feeling we're gonna be
sticking pretty close to home.
Of course.
145
00:08:10,824 --> 00:08:12,960
Your bags are inside.
146
00:08:17,965 --> 00:08:20,668
Oh, gracias, señor.
Enjoy your honeymoon.
147
00:08:20,734 --> 00:08:22,870
Thought I heard English.
Hola, neighbor.
148
00:08:22,936 --> 00:08:24,672
Where you from?
Miami.
149
00:08:24,738 --> 00:08:27,207
Oh, I've been there.
Here's better.
150
00:08:29,643 --> 00:08:31,912
[ Grey ] So if you're
not at the beach, this is
pretty much where it's at.
151
00:08:31,979 --> 00:08:34,715
How are the restaurants?
We're starving after the flight.
152
00:08:34,782 --> 00:08:37,417
Well, this one's good.
But they have more than one.
153
00:08:37,484 --> 00:08:39,519
The one that way's
pretty casual.
154
00:08:40,588 --> 00:08:42,522
This way here's
a little bit more intense.
155
00:08:43,791 --> 00:08:47,060
But at the end of the day,
they both have a great view.
156
00:08:49,196 --> 00:08:51,932
So are there any other options
we should be aware of?
157
00:08:51,999 --> 00:08:55,035
Well, I've only been here a day
myself. I don't really know
where everything is yet.
158
00:08:55,102 --> 00:08:57,671
Well, then let's order
room service and hit the pool.
159
00:08:57,738 --> 00:09:00,140
I'll go get
my swimsuit on.
160
00:09:02,475 --> 00:09:04,745
Interest you gentlemen in
a little jog down the beach?
161
00:09:04,812 --> 00:09:06,914
We also do personal training
and sports massage.
162
00:09:06,980 --> 00:09:09,917
Uh-- The spa is holding
a poolside special.
163
00:09:09,983 --> 00:09:12,385
I might pump some iron later.
164
00:09:12,452 --> 00:09:14,622
I'm gonna get back
to my wife.
165
00:09:18,692 --> 00:09:21,328
Toma! Catch!
166
00:09:35,643 --> 00:09:38,646
[ Speaking Spanish ]
167
00:09:44,618 --> 00:09:46,654
[ Continues In Spanish ]
168
00:09:52,325 --> 00:09:54,862
[ Girl Giggling ]
169
00:09:56,096 --> 00:09:58,165
Deep tissue massage,
señora?
170
00:09:58,231 --> 00:10:01,201
Or I have a training session
available at 4:00
if you're interested.
171
00:10:01,268 --> 00:10:02,703
I'm fine.
Thank you.
172
00:10:05,673 --> 00:10:08,676
[ Speaking Spanish ]
173
00:10:18,218 --> 00:10:21,388
- Kids.
- I watch that one
like a hawk.
174
00:10:21,454 --> 00:10:24,958
Never kissed a boy.
I intend to keep it that way.
175
00:10:26,393 --> 00:10:27,627
Until--
176
00:10:27,695 --> 00:10:29,629
[ Sighs ]
Mateo!
177
00:10:29,697 --> 00:10:32,599
[ Speaking Spanish ]
178
00:10:32,666 --> 00:10:34,735
Sí, mama.
179
00:10:36,970 --> 00:10:39,072
Do you have children?
180
00:10:39,139 --> 00:10:42,009
Oh, I think it's a little
too early to be talking
about children.
181
00:10:42,075 --> 00:10:44,945
But I remember
when I was a teenager.
182
00:10:45,012 --> 00:10:46,880
And--
Now what about
when you were a teenager?
183
00:10:46,947 --> 00:10:49,516
Oh, don't you wish you knew?
184
00:10:49,582 --> 00:10:54,087
[ Chuckles ] My husband and I,
we spent our honeymoon
in a cabin in the Andes.
185
00:10:54,154 --> 00:10:56,990
No running water and
just a fireplace for heat.
186
00:10:57,057 --> 00:10:58,992
One of the best weeks
of my life.
187
00:10:59,059 --> 00:11:00,928
How did you know
it was our honeymoon?
188
00:11:00,994 --> 00:11:02,830
Well--
[ Chuckles ]
189
00:11:04,564 --> 00:11:06,366
Um, is your husband here
with you?
190
00:11:06,433 --> 00:11:09,870
No, unfortunately.
He had business.
Excuse me.
191
00:11:34,527 --> 00:11:36,764
This is for you.
192
00:11:39,266 --> 00:11:41,501
This is my husband's
wedding ring.
That's right.
193
00:11:41,568 --> 00:11:45,172
Who are you?
Mrs. Rocha, your family
and you are in danger.
194
00:11:45,238 --> 00:11:46,940
We need to
get you out of here--
Danger? What danger?
195
00:11:47,007 --> 00:11:50,310
There are people watching you,
very dangerous people your
husband was connected to.
196
00:12:08,028 --> 00:12:10,430
For all I know, you stole this
ring from my husband.
197
00:12:10,497 --> 00:12:13,266
I'm calling the police.
No. If you do that, you and
your children will be killed.
198
00:12:13,333 --> 00:12:15,702
Go for a training session
at 4:00.
199
00:12:15,769 --> 00:12:19,072
Ask for a massage first.
My associate will
give you a code word.
200
00:12:19,139 --> 00:12:22,142
That word is "evergreen."
He will--
[ Door Opens ]
201
00:12:22,209 --> 00:12:24,277
And then he got drunk
on our wedding night.
202
00:12:24,344 --> 00:12:27,014
Can you believe it?
Our wedding night.
203
00:12:27,080 --> 00:12:29,082
Didn't stop him though.
204
00:12:47,234 --> 00:12:49,870
[ Slurring ]
Where's the bathroom?
Oh, excuse me.
205
00:12:49,937 --> 00:12:51,404
Baño, baño.
206
00:12:51,471 --> 00:12:53,240
Listen, you
don't want to do this,
Mrs. Rocha.
207
00:12:53,306 --> 00:12:55,708
Think about your family.
4:00 at the spa.
Evergreen.
208
00:12:55,775 --> 00:12:57,744
I'm sorry. I'm drunk.
I'm sorry.
[ Speaking Spanish ]
209
00:12:57,811 --> 00:12:59,546
So sorry.
210
00:13:07,855 --> 00:13:10,991
[ Mouths Words ]
211
00:13:16,930 --> 00:13:19,432
[ Clears Throat ]
Señorita, um--
212
00:13:20,901 --> 00:13:24,171
[ Speaks Spanish ]
213
00:13:26,940 --> 00:13:29,276
Gracias.
214
00:13:34,848 --> 00:13:36,716
[ Molly ]
Is that it?
215
00:13:36,783 --> 00:13:39,452
That's it.
Now?
216
00:13:39,519 --> 00:13:42,022
No, wait for it.
Wait for it.
Do I go now?
217
00:13:45,825 --> 00:13:47,460
Thanks a lot.
218
00:13:49,096 --> 00:13:51,331
Relax.
All right.
219
00:13:53,000 --> 00:13:55,268
Now.
[ Shudders ]
220
00:13:56,669 --> 00:13:59,339
[ Bumps ]
221
00:13:59,406 --> 00:14:01,474
[ Glass Clatters ]
222
00:14:05,645 --> 00:14:09,216
- You okay?
- Oh, Lord. Oh, Lord.
I am so sorry.
223
00:14:09,282 --> 00:14:11,518
My wife,
whom I rarely let drive.
Are you hurt?
224
00:14:11,584 --> 00:14:13,853
No, ma'am.
I'm not hurt.
I don't do this--
225
00:14:13,921 --> 00:14:17,257
- I mean I-I drive.
I drive all the time.
- I'm sure you haven't done it.
226
00:14:17,324 --> 00:14:19,426
We may have kissed your Jaguar,
but I have to check my wine.
227
00:14:19,492 --> 00:14:22,362
Let me check to see
if everything's all right.
228
00:14:22,429 --> 00:14:25,832
Oh, Lord.
Your coffee spilled.
I have to clean this up.
229
00:14:25,899 --> 00:14:29,302
Oh, whatever
makes you comfortable.
Oh, survival of the finest.
230
00:14:29,369 --> 00:14:33,040
- What kind is it?
- Well, you may
not have heard of it.
231
00:14:33,106 --> 00:14:35,875
Uh, Sine Qua Non.
232
00:14:35,943 --> 00:14:38,311
You're kidding me.
I've been trying to get on
their mailing list for years.
233
00:14:38,378 --> 00:14:41,048
Really?
Everything's all right.
234
00:14:42,815 --> 00:14:44,884
I can't believe I did this.
235
00:14:44,952 --> 00:14:47,054
You know what?
For your troubles.
236
00:14:47,120 --> 00:14:49,322
Oh, well, thank you.
You're welcome.
237
00:14:49,389 --> 00:14:52,492
Poker Face?
Well, this is amazing.
238
00:14:52,559 --> 00:14:54,061
[ Chuckles ]
Yes, it is.
239
00:14:54,127 --> 00:14:56,463
Well, nothing a little paint
and $20,000 wouldn't fix.
240
00:14:56,529 --> 00:14:59,366
Oh, no! 20?
No, no, no, no.
He's kidding.
241
00:14:59,432 --> 00:15:02,235
It's okay.
I can afford a Jaguar.
I can afford to fix it.
242
00:15:02,302 --> 00:15:04,704
No, I'll be handling the cost.
She'll be handling the guilt.
243
00:15:04,771 --> 00:15:08,942
I tell you what.
I'm gonna call
my business manager.
244
00:15:09,009 --> 00:15:12,112
I'm gonna have him messenger
you a check today. You give me
a call if it's not enough.
245
00:15:12,179 --> 00:15:14,814
All right.
Here's my card as well.
Thank you.
246
00:15:14,881 --> 00:15:16,984
Thank you.
247
00:15:26,893 --> 00:15:31,598
Registration, Triple "A,"
deposit slips, personal account.
248
00:15:31,664 --> 00:15:33,600
Whose?
Just his.
249
00:15:33,666 --> 00:15:35,668
So he has a bank account.
250
00:15:35,735 --> 00:15:38,805
Jonas, husbands and wives
generally share
the same account.
251
00:15:38,871 --> 00:15:42,042
Sometimes women have their own,
little things we buy.
252
00:15:42,109 --> 00:15:44,777
But a man, a rich man
having his own account?
253
00:15:44,844 --> 00:15:48,681
[ Beeps ]
Doesn't move me.
254
00:15:50,350 --> 00:15:53,053
It surely is of interest to me.
255
00:15:54,587 --> 00:15:59,092
Okay, Ella's asleep.
Lucas hauled his ass to school,
on time and fed.
256
00:15:59,159 --> 00:16:01,128
How do you do it?
Oldest of eight.
You learn fast.
257
00:16:01,194 --> 00:16:04,064
Eight?
I bet you can't tell me
their birthdays.
258
00:16:04,131 --> 00:16:09,169
I tell you in order,
you let me clean your office
the next time you take a break.
259
00:16:09,236 --> 00:16:11,704
We don't have to
call Hazmat.
[ Chuckles ]
260
00:16:11,771 --> 00:16:15,642
How will I know
you're telling the truth?
Trust, Mr. Reed,
261
00:16:15,708 --> 00:16:17,510
makes the world go round.
262
00:16:18,578 --> 00:16:20,447
You're on.
263
00:16:20,513 --> 00:16:23,883
October 11,
December 23,
November 3--
264
00:16:23,950 --> 00:16:26,519
Okay. Okay.
You win. You win.
265
00:16:26,586 --> 00:16:29,956
[ Groans ]
It really is a sty, isn't it?
266
00:16:30,023 --> 00:16:31,891
You this big a neat freak
at home?
267
00:16:31,958 --> 00:16:35,095
I have time to keep
the apartment neat,
my husband being gone.
268
00:16:35,162 --> 00:16:37,064
And Bob's my best friend.
269
00:16:37,130 --> 00:16:40,167
With Marian gone so much,
if my best friend wasn't here,
I'd be lost.
270
00:16:40,233 --> 00:16:42,369
Who's your best friend?
My boss.
271
00:16:42,435 --> 00:16:45,872
- I'm his accountant.
- Numbers are my downfall.
272
00:16:45,938 --> 00:16:50,210
Oh, numbers are my strength.
All right, what's that show?
273
00:16:50,277 --> 00:16:52,145
That's, uh,
what's going out.
What's coming in.
274
00:16:52,212 --> 00:16:55,048
At percentage of invested
taxable income--
All right.
275
00:16:55,115 --> 00:16:58,551
You're already past me.
[ Chuckles ]
What? It's Greek to you?
276
00:16:58,618 --> 00:17:01,688
Greek
or some other language
not yet invented.
277
00:17:01,754 --> 00:17:05,158
- I'm gonna take off.
- 'Kay. Drive safely.
278
00:17:05,225 --> 00:17:08,561
Hey, Kim.
I'm gonna work at home
tomorrow afternoon.
279
00:17:08,628 --> 00:17:12,031
I'll take Ella to the park.
You can come in and exterminate.
280
00:17:13,866 --> 00:17:16,169
[ Phone Rings ]
Sir, Mr. Gillum's meeting
is just letting out.
281
00:17:16,236 --> 00:17:18,037
So he'll be with you
in a minute.
Thank you.
282
00:17:18,105 --> 00:17:20,373
You're welcome.
283
00:17:25,112 --> 00:17:28,548
Mr. Jonas Bechet,
AeroDyne Alliance,
284
00:17:28,615 --> 00:17:31,084
maker of fine parts
and appointments
for private aviation.
285
00:17:31,151 --> 00:17:34,521
A man who does his research.
A man who has others
do my research.
286
00:17:34,587 --> 00:17:36,389
Is that for me?
287
00:17:37,424 --> 00:17:39,459
The Just for
the Love of It.
288
00:17:39,526 --> 00:17:42,162
In my opinion, even slightly
better than the Poker Face.
289
00:17:42,229 --> 00:17:44,164
Well, thank you.
You're welcome.
290
00:17:44,231 --> 00:17:46,333
Why don't you come
to my office?
291
00:17:46,399 --> 00:17:48,801
Oh, and, uh, brought
this check for you. It's a bit
more than the estimate.
292
00:17:48,868 --> 00:17:51,704
But I wanted to deliver it
in person, and, uh--
293
00:17:51,771 --> 00:17:53,873
And sweeten the pot
with another bottle of wine.
294
00:17:53,940 --> 00:17:57,544
Why would I do that?
Because you're a man
who's done his research.
295
00:17:57,610 --> 00:18:02,515
You purchased a Cessna
Citation X in 2005,
updated avionics in 2006.
296
00:18:02,582 --> 00:18:07,287
A man might consider
an enhanced interior,
fine Circassian walnut.
297
00:18:07,354 --> 00:18:10,157
And I have my own studio
in Italy to do the leather.
298
00:18:10,223 --> 00:18:12,559
Can you get me on
the Sine Qua Non list?
299
00:18:14,294 --> 00:18:17,364
- I'll make a phone call.
- Bingo.
300
00:18:25,071 --> 00:18:28,375
[ Knocking ]
Come in.
301
00:18:30,443 --> 00:18:32,912
Hello, Mrs. Rocha.
How are you?
302
00:18:32,979 --> 00:18:34,881
I've been better.
303
00:18:34,947 --> 00:18:37,584
Let's see what we can do
about relieving that stress,
shall we?
304
00:18:37,650 --> 00:18:40,520
Uh, is there a particular
aromatherapy oil you'd prefer?
305
00:18:40,587 --> 00:18:43,756
We have, uh,
eucalyptus spearmint,
black currant vanilla,
306
00:18:43,823 --> 00:18:45,992
or evergreen.
307
00:18:46,058 --> 00:18:49,562
[ Door Opens ]
[ Speaking Spanish ]
308
00:18:56,669 --> 00:18:58,905
That was one of them.
I don't understand.
309
00:18:58,971 --> 00:19:00,907
Your husband did some work
for some very bad people.
310
00:19:00,973 --> 00:19:04,010
Where is he now?
I'm afraid he's very sick.
He's--
311
00:19:04,076 --> 00:19:07,146
He's been exposed.
Oh, no, no, no, no.
That can't be.
312
00:19:07,214 --> 00:19:09,148
Look,
there's gonna be an attack.
313
00:19:09,216 --> 00:19:12,985
You and your family are being
used as collateral to make sure
your husband doesn't talk.
314
00:19:13,052 --> 00:19:16,689
These people will kill you
if we don't get you out.
Do you understand?
315
00:19:16,756 --> 00:19:20,126
What do you want me to do?
I want you to get your family
ready to leave.
316
00:19:20,193 --> 00:19:22,094
Leave your luggage.
11:00.
317
00:19:22,161 --> 00:19:24,697
If anyone asks where
you're going, tell them
a nighttime boat tour.
318
00:19:26,433 --> 00:19:29,702
I need you to tell me something
that only you and your husband
would know.
319
00:19:33,139 --> 00:19:35,675
I have a message
from your wife.
320
00:19:35,742 --> 00:19:37,377
Calle Espinosa.
Does that mean
anything to you?
321
00:19:37,444 --> 00:19:41,281
The street we lived on
before we were married.
322
00:19:41,348 --> 00:19:43,250
Her parents didn't approve.
323
00:19:43,316 --> 00:19:47,019
I'm gonna get
your family out safe.
But I can't afford to wait.
324
00:19:47,086 --> 00:19:48,988
I just spoke to the doctors.
325
00:19:49,055 --> 00:19:51,824
You're not gonna
make it long enough for me
to get 'em back here.
326
00:19:51,891 --> 00:19:54,727
Then you better tell your people
to move faster.
327
00:19:54,794 --> 00:19:58,931
Dr. Rocha,
we're running out of time.
You put my family in danger!
328
00:19:58,998 --> 00:20:02,201
And until
I know they are safe-- [ Gasps ]
[ Rapid Beeping ]
329
00:20:05,672 --> 00:20:07,540
[ Ryan ]
You better fix him!
You hear me?
330
00:20:07,607 --> 00:20:10,510
Charge to 200.
Fix him!
331
00:20:10,577 --> 00:20:14,013
How do you spend your life
waiting for a phone call?
332
00:20:14,080 --> 00:20:16,148
It's a gift.
333
00:20:16,215 --> 00:20:18,285
Sometimes they don't call.
334
00:20:18,351 --> 00:20:20,753
What's plan "B"?
Won't need one.
335
00:20:22,088 --> 00:20:24,023
Jonas?
Mm-hmm.
336
00:20:24,090 --> 00:20:27,460
Where do you hide something
in a house when you don't
want it found?
337
00:20:27,527 --> 00:20:31,264
You mean other than a safe?
Yes.
338
00:20:31,331 --> 00:20:34,767
- Closet, desk, freezer.
- Think like a woman.
339
00:20:34,834 --> 00:20:37,103
Medicine cabinet.
340
00:20:37,169 --> 00:20:41,908
- Because a medicine cabinet
is like a diary.
- Mm-hmm.
341
00:20:41,974 --> 00:20:45,011
It's your life story,
and everybody knows
it's private.
342
00:20:45,077 --> 00:20:46,946
[ Phone Rings ]
343
00:20:52,352 --> 00:20:54,621
It ain't gonna answer itself.
344
00:21:01,361 --> 00:21:03,363
AeroDyne Alliance.
345
00:21:03,430 --> 00:21:05,398
Of course
I remember you.
346
00:21:05,465 --> 00:21:08,034
I doubt that your car
will forget about me.
347
00:21:09,736 --> 00:21:13,005
My husband's in a meeting.
Can I be of help?
348
00:21:13,072 --> 00:21:16,376
I'll check
my husband's schedule
and get back to you.
349
00:21:16,443 --> 00:21:19,045
We thank you for the invitation.
350
00:21:20,647 --> 00:21:24,484
- [ Receiver Clicks ]
- Dinner, their house, tonight.
351
00:21:24,551 --> 00:21:26,453
You best start
putting on your war paint.
352
00:21:34,093 --> 00:21:35,995
[ Door Closes ]
353
00:21:40,166 --> 00:21:42,168
Mrs. Rocha?
354
00:21:42,234 --> 00:21:44,637
Señor Summers?
Richard Summers?
355
00:21:44,704 --> 00:21:46,205
That's right.
What's this about?
356
00:21:46,272 --> 00:21:48,675
Just a routine check
of your paperwork.
Please, take a seat.
357
00:21:51,744 --> 00:21:54,581
Tell me, Mr. Summers,
what were you discussing
with Mrs. Rocha?
358
00:21:54,647 --> 00:21:56,248
[ Chuckles ]
Why do you ask?
359
00:21:56,315 --> 00:21:58,718
You may assume I ask
because I want to know.
What were you discussing?
360
00:21:58,785 --> 00:22:00,887
She asked me
about San Diego,
which is where I'm from.
361
00:22:00,953 --> 00:22:04,256
And it's just--
The usual small talk.
Why do you-- Why do you ask?
362
00:22:04,323 --> 00:22:07,860
[ Speaking Spanish ]
363
00:22:25,378 --> 00:22:28,347
[ Groaning ]
364
00:22:34,521 --> 00:22:39,358
[ Grunting, Panting ]
365
00:22:58,411 --> 00:23:01,080
How long till
someone finds them?
They already have.
366
00:23:02,081 --> 00:23:05,852
[ Knocking ]
[ Sighs ]
What's going on?
367
00:23:05,918 --> 00:23:08,320
Change of plans.
You're leaving now.
You said 11:00.
368
00:23:08,387 --> 00:23:10,990
-[ Mack ] Where's your daughter?
-I don't know.
I was taking a shower.
369
00:23:11,057 --> 00:23:12,559
Mama--
[ Speaks Spanish ]
370
00:23:12,625 --> 00:23:15,194
- Where's your sister?
- [ Speaks Spanish ]
371
00:23:15,261 --> 00:23:17,930
Where?
Mateo, where is Josephina?
372
00:23:17,997 --> 00:23:21,000
[ Gunshots ]
373
00:23:22,201 --> 00:23:23,035
Where is she?
Where is she?
374
00:23:25,438 --> 00:23:26,939
[ Speaking Spanish ]
[ Screaming ]
375
00:23:27,006 --> 00:23:28,875
Over there!
376
00:23:28,941 --> 00:23:31,578
[ Speaking Spanish ]
377
00:23:39,652 --> 00:23:41,488
[ Speaks Spanish ]
378
00:23:42,855 --> 00:23:45,357
Josephina!
Stay in the van and get down!
379
00:23:45,424 --> 00:23:46,659
[ Speaking Spanish ]
380
00:23:46,726 --> 00:23:49,496
- Put it down!
Drop your weapon!
- [ Gunshots ]
381
00:23:52,364 --> 00:23:54,366
Where are they takin' her?
382
00:23:54,433 --> 00:23:56,969
What's your name?
[ Repeats In Spanish ]
383
00:23:57,036 --> 00:23:58,605
Gonzalo.
Gonzalo.
384
00:23:58,671 --> 00:24:01,440
[ Speaks Spanish ]
385
00:24:14,787 --> 00:24:18,090
-What are we gonna do with them?
-We can't just leave them alone.
386
00:24:18,157 --> 00:24:21,460
Can't split up either.
Looks like they just
got a ticket to ride.
387
00:24:22,795 --> 00:24:24,564
[ Bob ]
We got it! Let's go!
What if he's lying?
388
00:24:24,631 --> 00:24:27,199
He's not. He asked
to call his mother.
389
00:24:32,104 --> 00:24:36,042
A toast. To a man who
is the newest member of
the Sine Qua Non mailing list.
390
00:24:36,108 --> 00:24:37,443
No!
391
00:24:37,510 --> 00:24:41,347
Just my way
of showing appreciation
for your self-control...
392
00:24:41,413 --> 00:24:43,282
during unfortunate
circumstances.
393
00:24:43,349 --> 00:24:46,553
To beautiful women
and to amazing wine.
[ Women ] Mmm.
394
00:24:46,619 --> 00:24:48,655
And a venerable war wound
in your car.
395
00:24:48,721 --> 00:24:53,492
Had I known you had a private
plane, I'd have had Molly drive
on the runway, not the street.
396
00:24:53,560 --> 00:24:56,195
I'm not sure a fine bottle
of wine would've soothed me
in that case.
397
00:24:56,262 --> 00:24:58,497
I imagine.
[ Chuckles ]
398
00:24:58,565 --> 00:24:59,999
If you need anything,
we can ring for it.
399
00:25:00,066 --> 00:25:01,801
My apologies.
I think I'm not
feeling very well.
400
00:25:01,868 --> 00:25:04,971
- Well, let me take you to the--
- If you could just tell me
where the bathroom is?
401
00:25:05,037 --> 00:25:06,906
Oh, it's just that way.
If I need some privacy--
402
00:25:06,973 --> 00:25:09,876
Oh, let me show you.
[ Mouths Words ]
403
00:25:09,942 --> 00:25:13,780
Second door on your left.
There's an intercom in the room
if you want to call downstairs.
404
00:25:15,948 --> 00:25:18,084
Thank you.
405
00:25:18,150 --> 00:25:21,387
Mmm.
You know what?
406
00:25:21,453 --> 00:25:25,091
Let me take this opportunity to
go and get a gift I have for you
that I left in the car.
407
00:25:25,157 --> 00:25:28,327
Well, I guess I'll just, uh,
stay here with my friend.
408
00:25:28,394 --> 00:25:30,963
[ Chuckles ]
409
00:25:47,513 --> 00:25:50,016
[ Water Running ]
410
00:26:22,448 --> 00:26:24,717
If wine wasn't your thing,
you could've asked
for something else.
411
00:26:24,784 --> 00:26:28,755
I, uh--
I was looking
for the mouthwash.
412
00:26:28,821 --> 00:26:31,724
Just freshening up.
Oh, I see.
413
00:26:31,791 --> 00:26:33,826
You'll note
there is no mouthwash.
414
00:26:33,893 --> 00:26:36,095
No.
415
00:26:37,764 --> 00:26:40,232
Mouthwash contains alcohol.
416
00:26:41,400 --> 00:26:43,335
How smart are you?
417
00:26:46,238 --> 00:26:48,708
Family history.
418
00:26:50,777 --> 00:26:53,713
My auntie drank.
419
00:26:53,780 --> 00:26:57,684
Couldn't have anything
with alcohol in the house.
420
00:26:57,750 --> 00:27:02,521
But when she did have some
by accident or on purpose,
there was--
421
00:27:02,588 --> 00:27:04,623
Antabuse.
She was a hard drinker.
422
00:27:04,691 --> 00:27:07,193
Got Hepatitis B.
423
00:27:07,259 --> 00:27:11,563
Always had to have
her vitamins--
B1, folic acid.
424
00:27:11,630 --> 00:27:14,500
You're very observant...
and very smart.
425
00:27:14,566 --> 00:27:16,468
She didn't have
scotch on hand.
426
00:27:16,535 --> 00:27:21,040
I, uh--
I keep it as a reminder.
427
00:27:21,107 --> 00:27:23,642
A temptation
I can resist.
428
00:27:27,914 --> 00:27:29,982
Are you gonna turn
into your aunt, Molly?
429
00:27:31,383 --> 00:27:33,419
I mean,
if you had a headache,
there was aspirin.
430
00:27:33,485 --> 00:27:35,554
If you're nauseous,
there's a bottle
of antiemetics.
431
00:27:35,621 --> 00:27:38,157
Hmm.
Cramps,
muscle relaxants.
432
00:27:38,224 --> 00:27:40,760
But the only thing that
I saw you holding
was liquor.
433
00:27:40,827 --> 00:27:42,962
I don't drink very often.
434
00:27:43,029 --> 00:27:46,833
You had three glasses of wine
at dinner, two before,
and now you were holding scotch.
435
00:27:46,899 --> 00:27:49,001
I was checking out
the medicine cabinet.
Molly,
436
00:27:49,068 --> 00:27:52,939
admitting you have a problem
is nothing to be ashamed of.
437
00:27:53,005 --> 00:27:55,875
[ Sighs ]
I don't have a problem!
438
00:27:55,942 --> 00:28:00,112
- That's what I said.
- No. I don't have a problem.
439
00:28:00,179 --> 00:28:03,282
I'll be sober 10 years
next month.
440
00:28:03,349 --> 00:28:05,752
I can help you if you want.
441
00:28:07,086 --> 00:28:09,889
Will you let me help you,
Molly?
442
00:28:18,865 --> 00:28:20,933
[ Handle Rattles ]
443
00:28:28,841 --> 00:28:30,176
[ Clicks ]
444
00:28:51,730 --> 00:28:54,633
I thought you got lost.
445
00:28:54,700 --> 00:28:58,504
Not a chance.
Not with this in hand.
446
00:29:01,607 --> 00:29:07,546
[ Chuckles ]
Château Pétrus, '61.
How am I gonna top this?
447
00:29:07,613 --> 00:29:11,450
Dress up that little airplane
of yours the way she deserves.
[ Sighs ]
448
00:29:16,322 --> 00:29:18,825
[ Engine Rumbles ]
449
00:29:20,292 --> 00:29:24,530
[ Engine Stops ]
450
00:29:28,000 --> 00:29:31,938
Stay with them. Anybody doesn't
know the words to God Bless
America, shoot 'em up.
451
00:29:42,781 --> 00:29:44,750
It's popguns
versus cannons.
452
00:29:44,817 --> 00:29:48,988
Ain't the gun,
it's the shooter.
Go see if he's got backup.
453
00:29:53,960 --> 00:29:56,562
You confident you can
disconvenience this?
454
00:30:12,278 --> 00:30:14,280
Reach out
and touch someone.
455
00:30:26,192 --> 00:30:28,827
Dirt Diver, we're all good.
456
00:30:28,895 --> 00:30:32,498
- Let's move in.
- [ Grey ]
Hold on. I got a window here.
457
00:30:32,564 --> 00:30:34,366
Let me put eyes on it.
458
00:30:37,669 --> 00:30:40,839
[ Chattering, Indistinct ]
459
00:30:47,779 --> 00:30:50,816
No sign of the girl.
I count three hostiles
inside.
460
00:30:50,883 --> 00:30:53,219
There could be more
you don't see.
461
00:30:53,285 --> 00:30:55,387
Let's get us a little
shock and awe.
462
00:31:00,792 --> 00:31:02,561
Where's my daughter?
Where's Josephina?
463
00:31:02,628 --> 00:31:04,897
We'll find her. I promise.
Right now we need the van.
464
00:31:04,964 --> 00:31:06,933
What for?
Just stay with me
and stay down.
465
00:31:06,999 --> 00:31:09,501
[ Door Slams ]
466
00:31:15,774 --> 00:31:17,977
[ Muffled Screaming ]
467
00:31:18,044 --> 00:31:20,879
[ Speaking Spanish ]
468
00:31:39,865 --> 00:31:42,001
[ Girl Whimpering ]
The girl!
469
00:31:45,571 --> 00:31:50,642
[ Speaking Spanish ]
470
00:31:51,710 --> 00:31:53,845
Hey.
471
00:31:53,912 --> 00:31:56,282
We're gonna get you
out of there. Hold on.
472
00:31:56,348 --> 00:31:58,684
I knocked the pipe loose
trying to get free.
473
00:31:58,750 --> 00:32:02,088
The water started running.
Josephina,
is that your name?
474
00:32:02,154 --> 00:32:04,991
Okay, you're gonna be all right.
Your mother and brother,
they're here waiting for you.
475
00:32:05,057 --> 00:32:06,758
My mother's here?
Yes.
476
00:32:06,825 --> 00:32:09,428
Please, can I talk to her?
Calm down.
Tumbler locks!
477
00:32:09,495 --> 00:32:12,798
We just shot the only people
who knew the combination.
478
00:32:12,864 --> 00:32:15,901
Send Redcap down here
with the mother.
479
00:32:15,968 --> 00:32:18,104
Try and shut off
the water supply.
480
00:32:18,170 --> 00:32:20,139
And see if you can
find a hacksaw.
481
00:32:21,673 --> 00:32:24,176
Okay, you're gonna
be all right. You're gonna
be all right, okay?
482
00:32:24,243 --> 00:32:26,445
Focus on me.
It's okay.
483
00:32:26,512 --> 00:32:28,547
Hurry up!
484
00:32:32,884 --> 00:32:36,188
[ Mrs. Rocha Speaking Spanish ]
485
00:32:36,255 --> 00:32:38,457
Everything is gonna be okay!
486
00:32:42,428 --> 00:32:45,531
Listen, can you move your toes?
Move your toes, okay?
487
00:32:45,597 --> 00:32:47,866
Can you feel me
squeezing your hand?
I'm so cold.
488
00:32:47,933 --> 00:32:50,102
No, you're not.
You're nice and warm.
489
00:32:50,169 --> 00:32:54,306
You're on a beach with
your friends and family.
And you're having a great time.
490
00:32:54,373 --> 00:32:55,974
Stay awake, you hear me?
[ Inhales ]
491
00:32:56,042 --> 00:32:58,910
Keep your eyes open.
492
00:32:58,977 --> 00:33:01,413
Dirt Diver, how we doing
on that water line?
493
00:33:03,115 --> 00:33:05,084
[ Strains ]
No go!
It's rusted tight!
494
00:33:07,819 --> 00:33:08,854
[ Grunts ]
A little more.
495
00:33:08,920 --> 00:33:11,690
- [ Squeaks ]
- Damn it.
496
00:33:11,757 --> 00:33:15,394
- The valve wheel snapped.
- Did you find a saw?
497
00:33:15,461 --> 00:33:17,296
Nothing.
The place is empty.
498
00:33:17,363 --> 00:33:20,366
Right. Remember that place
we saw about a quarter mile
back with the lights on?
499
00:33:20,432 --> 00:33:23,235
Go!
You too, in case someone
decides to be uncooperative.
500
00:33:23,302 --> 00:33:25,704
I'll be right back.
Hang on.
501
00:33:26,838 --> 00:33:29,241
[ Mrs. Rocha Speaking Spanish ]
502
00:33:38,884 --> 00:33:41,553
[ Speaking Spanish ]
503
00:33:42,788 --> 00:33:44,656
Come on.
504
00:33:46,658 --> 00:33:48,594
No.
Right.
505
00:33:48,660 --> 00:33:50,762
[ Door Opens ]
506
00:33:53,732 --> 00:33:55,801
Hola.
507
00:33:55,867 --> 00:33:57,569
[ Speaks Spanish ]
508
00:34:02,574 --> 00:34:04,110
- There is a girl drowning--
- [ Gun Cocking ]
509
00:34:04,176 --> 00:34:07,079
Papa, no--
No. Ah.
510
00:34:07,146 --> 00:34:09,981
[ Speaking Spanish ]
Huh? Huh?
511
00:34:10,048 --> 00:34:12,017
No steal. No steal.
Trade.
512
00:34:12,084 --> 00:34:16,422
Sí. Sí.
My ring for your hacksaw.
513
00:34:18,557 --> 00:34:21,160
[ Speaks Spanish ]
[ Grey ]
Huh? ¿Sí?
514
00:34:22,661 --> 00:34:25,431
[ Kim ] You gonna get back
to work when I leave?
Got to.
515
00:34:25,497 --> 00:34:27,366
You have your best friend
to thank for that?
516
00:34:27,433 --> 00:34:29,535
There's a cost to everything.
517
00:34:33,439 --> 00:34:35,341
When I was 12--
Mm-hmm.
518
00:34:35,407 --> 00:34:38,777
my sister stole four dollars
from a roll of cash my dad kept
on the dresser.
519
00:34:38,844 --> 00:34:40,679
[ Chuckles ]
What did you do?
520
00:34:40,746 --> 00:34:45,551
I convinced myself
it was for her own good.
And I told on her.
521
00:34:45,617 --> 00:34:47,786
[ Chuckles ]
And?
522
00:34:47,853 --> 00:34:52,057
And to this day,
almost 20 years later,
she doesn't talk to me.
523
00:34:52,124 --> 00:34:53,992
Cover for someone,
you take a hit.
524
00:34:54,059 --> 00:34:59,165
Don't cover,
you pay a different price.
Who would you cover for?
525
00:35:01,333 --> 00:35:03,902
Would you cover for Bob?
Depends on what he did.
526
00:35:03,969 --> 00:35:06,538
Who he did it with,
why it was done.
527
00:35:07,773 --> 00:35:10,709
You know, if he lied
for a good reason--
Come on.
528
00:35:10,776 --> 00:35:13,212
Is there ever
a good reason to lie?
I think so.
529
00:35:13,279 --> 00:35:18,250
Yes.
For a greater purpose.
530
00:35:18,317 --> 00:35:22,120
- Don't you think so?
- I'm an accountant. Probably
not the best thing to ask me.
531
00:35:22,188 --> 00:35:24,323
[ Chuckles ]
So you'd lie.
Uh--
532
00:35:24,390 --> 00:35:27,826
Right circumstances, sure.
It's a personal thing.
533
00:35:27,893 --> 00:35:30,562
And cover for Marian
and the children?
Like you and your husband.
534
00:35:30,629 --> 00:35:33,999
- Lie for a stranger?
- Probably not.
535
00:35:34,065 --> 00:35:35,867
Lie for your best friend?
536
00:35:35,934 --> 00:35:39,004
He's been very good to me.
Would you lie for me?
537
00:35:39,070 --> 00:35:43,475
You're my boss.
I don't want to
get fired now, do I?
538
00:35:51,950 --> 00:35:53,785
It's 1:00 a.m.
Yeah.
539
00:35:53,852 --> 00:35:56,588
Thank you for a lovely
and unexpected evening.
540
00:35:56,655 --> 00:35:59,591
Don't go.
I couldn't lie about that.
541
00:36:02,328 --> 00:36:05,564
I'm lonely.
You're lonely.
542
00:36:05,631 --> 00:36:07,699
That's trouble enough.
[ Chuckles ]
543
00:36:08,667 --> 00:36:12,170
Let's leave it there.
Y-Yeah.
544
00:36:15,006 --> 00:36:16,808
Good night.
Good night.
545
00:36:25,417 --> 00:36:28,320
Come on, Josephina.
Stay with me!
546
00:36:28,387 --> 00:36:30,422
You got a boyfriend at home?
You got a boy you like?
547
00:36:32,624 --> 00:36:35,160
Marco. Marco.
What's he like?
548
00:36:35,227 --> 00:36:37,763
[ Gasps ]
He's got green eyes.
549
00:36:37,829 --> 00:36:39,765
I don't know.
He plays on the rugby team.
550
00:36:39,831 --> 00:36:41,767
Yeah? You like him?
You want to see him again?
551
00:36:41,833 --> 00:36:43,702
Come on.
Yes.
552
00:36:45,170 --> 00:36:47,072
Hold your breath.
Hold your breath.
553
00:36:47,138 --> 00:36:48,607
Yes, you can!
Josephina!
554
00:36:48,674 --> 00:36:51,543
Josephina, no!
Please help her!
Please!
555
00:36:58,317 --> 00:37:00,586
[ Gasps ]
No!
556
00:37:03,088 --> 00:37:06,658
[ Beeping ]
557
00:37:07,726 --> 00:37:09,595
Dr. Rocha.
558
00:37:10,996 --> 00:37:14,266
Your wife and son are safe.
559
00:37:14,333 --> 00:37:16,368
But we were unable to rescue
your daughter.
560
00:37:16,435 --> 00:37:21,239
[ Sobs ]
You lied to me.
561
00:37:23,442 --> 00:37:25,411
You said
you save my family.
562
00:37:25,477 --> 00:37:29,247
- Dr. Rocha--
- How did she die?
563
00:37:29,315 --> 00:37:32,851
Her captors were
holding her in a well.
564
00:37:34,353 --> 00:37:36,955
It was filling up with water.
My people did everything
they could.
565
00:37:38,924 --> 00:37:44,630
Dr. Rocha, if you don't tell me
where this weapon is, the filth
that killed your daughter win.
566
00:37:44,696 --> 00:37:48,467
You want to hurt them?
There's only one way.
567
00:37:48,534 --> 00:37:51,737
Tell me what I need to know.
568
00:38:04,015 --> 00:38:07,052
[ Gasping ]
569
00:38:12,791 --> 00:38:15,627
[ Gasps ]
570
00:38:48,093 --> 00:38:51,497
[ Grunting ]
571
00:38:54,700 --> 00:38:56,402
[ Mrs. Rocha Speaking Spanish ]
You save my daughter!
572
00:38:56,468 --> 00:38:58,770
Get her out of here!
573
00:39:01,339 --> 00:39:04,075
Come on.
[ Grunts ]
574
00:39:08,514 --> 00:39:12,050
[ Grunting, Panting ]
575
00:39:19,791 --> 00:39:22,461
- Yeah, yeah, yeah.
- [ Coughs ]
576
00:39:22,528 --> 00:39:26,532
[ Speaking Spanish ]
577
00:39:28,266 --> 00:39:30,101
[ Continues In Spanish ]
578
00:39:31,970 --> 00:39:34,973
[ Panting ]
Mmm.
579
00:39:37,943 --> 00:39:41,079
[ Sighs ]
580
00:39:45,183 --> 00:39:48,386
We intercepted the filtration
system as it came off the ship.
581
00:39:49,488 --> 00:39:51,723
We got it.
582
00:39:54,426 --> 00:39:57,629
You accused me earlier
of lying to you, Doctor.
You were right.
583
00:40:03,201 --> 00:40:07,372
Your daughter's alive.
She's on her way back here
with your wife and son.
584
00:40:07,439 --> 00:40:09,140
They're all alive.
585
00:40:09,207 --> 00:40:12,478
[ Grunts Weakly ]
586
00:40:12,544 --> 00:40:15,981
Who hired you?
Who is behind this?
587
00:40:16,047 --> 00:40:19,150
All I had was a name.
588
00:40:21,853 --> 00:40:23,855
- Armen.
- What did Armen look like?
589
00:40:23,922 --> 00:40:27,693
A voice on the phone.
I never saw him.
590
00:40:31,497 --> 00:40:35,501
Nobody knows.
[ Rapid Beeping ]
591
00:40:37,068 --> 00:40:40,606
[ Steady Tone ]
592
00:40:46,712 --> 00:40:48,780
All right.
[ Phone Beeps ]
593
00:40:51,517 --> 00:40:53,418
They didn't find anything
in the photos we sent.
594
00:40:53,485 --> 00:40:55,286
Who's "they"?
Don't know.
595
00:40:55,353 --> 00:40:58,757
Gave the photos to Kayla,
and she gave them to Tom.
596
00:40:58,824 --> 00:41:02,060
And Tom gave them
to whoever he gave them to.
597
00:41:02,127 --> 00:41:04,830
But we did find out
one thing though.
598
00:41:04,896 --> 00:41:07,566
What?
Something I've known for years.
599
00:41:07,633 --> 00:41:11,102
- [ Water Pouring ]
- I have a very smart wife.
600
00:41:13,739 --> 00:41:16,441
Well, I think there is
still something there.
601
00:41:16,508 --> 00:41:18,977
Game over.
You're demoting me?
602
00:41:19,044 --> 00:41:22,781
Being my wife is a demotion?
Half an hour ago,
I was your partner.
603
00:41:22,848 --> 00:41:25,350
Hmm.
Last lesson, baby.
604
00:41:25,416 --> 00:41:27,218
When a mission is over,
put it down.
605
00:41:28,419 --> 00:41:30,989
And this mission is over.
606
00:41:38,964 --> 00:41:42,433
I got into his office.
Nothing there.
607
00:41:42,500 --> 00:41:45,837
I stayed for dinner.
We talked until 1:00
in the morning.
608
00:41:45,904 --> 00:41:47,806
I don't see
anything suspicious.
609
00:41:47,873 --> 00:41:49,975
Colonel Ryan,
my kids--
610
00:41:50,041 --> 00:41:51,977
Your children are safe
and in good hands,
Mrs. Brown.
611
00:41:52,043 --> 00:41:54,312
They're better off there
than they are here.
612
00:41:54,379 --> 00:41:56,548
You Rangered up,
and I thank you.
613
00:41:56,615 --> 00:41:58,449
If nothing's there,
nothing's there.
614
00:41:58,516 --> 00:42:02,588
- Ms. Gerhardt?
- Kids don't cough up
information on their parents.
615
00:42:02,654 --> 00:42:05,356
I felt like a little sneak
just digging through
their backpacks.
616
00:42:05,423 --> 00:42:07,926
Waiting until
they left the room.
And I don't appreciate--
617
00:42:07,993 --> 00:42:09,895
And the good news is,
Mrs. Gerhardt,
that task is over.
618
00:42:09,961 --> 00:42:12,864
- But the lying isn't.
- I think that we should--
619
00:42:12,931 --> 00:42:16,001
Mrs. Blane,
I thanked you for your work.
Stand down.
620
00:42:16,067 --> 00:42:18,604
- Is there anything else?
- I really think that--
621
00:42:18,670 --> 00:42:21,139
[ Clears Throat ]
[ Ryan ]
We will be in touch.
622
00:42:29,681 --> 00:42:31,750
[ Applause ]
[ Man ]
Thank you.
623
00:42:44,395 --> 00:42:46,431
Um--
624
00:42:46,497 --> 00:42:48,566
This is hard for me.
I'm nervous.
625
00:42:48,634 --> 00:42:51,236
I don't think I would've
come here on my own.
626
00:42:51,302 --> 00:42:53,271
But I'm here now.
627
00:42:53,338 --> 00:42:56,842
I'm here today
because of a new friend
who saw something in me.
628
00:42:57,943 --> 00:43:02,013
Well, a few things.
She saw I was of value.
629
00:43:02,080 --> 00:43:06,017
And I'm still working on
buying into that one.
630
00:43:08,319 --> 00:43:11,389
And she saw
I had a problem.
631
00:43:11,456 --> 00:43:17,595
And I hope with her help,
and yours, I hope I can--
632
00:43:20,999 --> 00:43:24,870
My name is Molly,
and I'm an alcoholic.
[ Applause ]
633
00:43:28,306 --> 00:43:30,709
[ Mouths Words ]
634
00:43:36,214 --> 00:43:38,950
[ Applause Fades ]