1 00:00:00,934 --> 00:00:02,436 Previously on The Unit. 2 00:00:02,503 --> 00:00:05,206 [ Ryan ] These tapes were found in an assassin's suitcase. 3 00:00:05,273 --> 00:00:07,141 You're being relocated. Oh, my God. 4 00:00:07,208 --> 00:00:09,210 Hello? Hi. This is Jessica at the agency. 5 00:00:09,277 --> 00:00:11,345 Your interview is at 1:00. The interview? Oh. 6 00:00:11,412 --> 00:00:13,947 A wonderful couple, they just lost their nanny. 7 00:00:14,014 --> 00:00:16,450 And they're really in a bind. A nanny. 8 00:00:16,517 --> 00:00:18,186 Looks like you've had some experience with infants. 9 00:00:18,252 --> 00:00:20,554 I come from a big family. Can you start today? 10 00:00:20,621 --> 00:00:22,923 [ Kim ] Who else got these brochures? 11 00:00:22,990 --> 00:00:24,958 We received a hundred for display. 12 00:00:25,025 --> 00:00:26,894 Then why does my new employer have one? 13 00:00:26,960 --> 00:00:30,498 TOC's been picking up some chatter. Indicates that a V.I.P.'s about to be snatched. 14 00:00:30,564 --> 00:00:32,666 Dr. Rocha, get up. This trip is in your honor. 15 00:00:32,733 --> 00:00:35,269 You have to help me get my notebook back. 16 00:00:35,336 --> 00:00:37,505 What's in it? It's something which, if in the wrong hands, 17 00:00:37,571 --> 00:00:40,574 could be used to create massive destruction. 18 00:00:44,645 --> 00:00:46,780 [ Ryan ] Listen closely. We don't have much time. 19 00:00:46,847 --> 00:00:48,849 You were brought to this community for a reason. 20 00:00:48,916 --> 00:00:51,319 To hide because we were in danger. 21 00:00:51,385 --> 00:00:54,988 Somebody way up in D.C., I find out who, I'll kill the son of a bitch myself, 22 00:00:55,055 --> 00:00:58,259 wants you to hide and seek. Seek what? 23 00:00:58,326 --> 00:01:00,128 There's a man living in this community... 24 00:01:00,194 --> 00:01:02,463 they believe might have been involved in the attacks last month. 25 00:01:02,530 --> 00:01:05,099 - Who is he? - Elliot Gillum. 26 00:01:05,166 --> 00:01:08,869 He's a Canadian who's been living in this country for over a decade. 27 00:01:08,936 --> 00:01:12,606 He's got a bioengineering company. His wife's named Susan. 28 00:01:12,673 --> 00:01:14,742 Do we want to do this in private? 29 00:01:14,808 --> 00:01:18,612 My orders are to involve the women in this room in the investigation. 30 00:01:22,383 --> 00:01:24,452 - [ Snorts ] - In what manner? 31 00:01:24,518 --> 00:01:26,587 They want to use Molly to make contact with Gillum. 32 00:01:26,654 --> 00:01:29,523 Once you've done that, they want you to befriend Susan. 33 00:01:29,590 --> 00:01:31,792 - Learn what you can about her. - And what about us? 34 00:01:31,859 --> 00:01:36,264 Mrs. Brown, you're already in place as Isaac Reed's nanny. 35 00:01:36,330 --> 00:01:38,532 Isaac Reed is Gillum's accountant. 36 00:01:38,599 --> 00:01:40,968 See if you can find any financial statements around the house. 37 00:01:41,034 --> 00:01:44,205 Ms. Gerhardt, you have four students in your homeroom-- 38 00:01:44,272 --> 00:01:46,640 Their parents work for Gillum's company. 39 00:01:46,707 --> 00:01:49,009 Cozy up to 'em. Learn what you can about 'em. 40 00:01:49,076 --> 00:01:50,978 [ Bob ] So someone in Washington... 41 00:01:51,044 --> 00:01:54,615 has put our wives in a potentially dangerous situation for weeks and none of us knew? 42 00:01:54,682 --> 00:01:57,017 Instead of pulling 'em out now, they want 'em in deeper? 43 00:01:57,084 --> 00:01:59,920 - I don't think so. - Objections? I'm ready to hear 'em. 44 00:01:59,987 --> 00:02:01,622 I signed myself up, not my wife. 45 00:02:01,689 --> 00:02:04,558 I told 'em that. Then go back and tell 'em again. 46 00:02:04,625 --> 00:02:07,328 [ Molly ] Are we under attack? 47 00:02:07,395 --> 00:02:10,231 Did someone assassinate our vice president... 48 00:02:10,298 --> 00:02:13,867 and try to kill the man that we elected to be our next president? 49 00:02:13,934 --> 00:02:17,871 - Amongst other atrocities. - Then we are at war. 50 00:02:17,938 --> 00:02:22,042 We're in a war for this country's survival and someone thinks that we might be of use. 51 00:02:22,109 --> 00:02:23,811 [ Ryan ] It's an extreme situation. 52 00:02:23,877 --> 00:02:26,547 It's a one-time deal. That's what they promised me. 53 00:02:26,614 --> 00:02:31,785 - Their promises mean anything? - And if we find something, does that mean it's over? 54 00:02:31,852 --> 00:02:34,388 - Do I get my kids back? - That's what it means. 55 00:02:34,455 --> 00:02:36,490 They're not trained for this, Tom. 56 00:02:36,557 --> 00:02:38,592 Good thing I married the best instructor in the world. 57 00:02:38,659 --> 00:02:41,094 It's not safe! 58 00:02:41,161 --> 00:02:43,197 You'll keep me safe. 59 00:02:43,264 --> 00:02:47,368 The men in this room aren't the only ones who know how to spell the word "duty." 60 00:02:49,136 --> 00:02:51,639 Well, then here is lesson number one. 61 00:02:52,573 --> 00:02:55,243 This ain't no spelling bee! 62 00:03:09,723 --> 00:03:13,661 Hey, can you spare a minute for a soldier who's about to get sent out? 63 00:03:13,727 --> 00:03:16,664 It's a map back to our kids. Mm-hmm. 64 00:03:19,132 --> 00:03:23,003 Look, on the day I met you, you were screaming a first lieuie into a corner... 65 00:03:23,070 --> 00:03:25,673 for elbowing his way in front of you to get a drink. 66 00:03:25,739 --> 00:03:28,175 What'd I tell you? Marshal your resources. 67 00:03:28,242 --> 00:03:30,811 Mm-hmm. 68 00:03:31,845 --> 00:03:34,181 Look. The thing we learn in the Rangers? 69 00:03:34,248 --> 00:03:37,184 Don't use all your energy at once. 70 00:03:37,251 --> 00:03:39,353 Gaining Reed's trust, that's not something you gotta study. 71 00:03:39,420 --> 00:03:42,055 It just comes natural to you. 72 00:03:42,122 --> 00:03:44,425 Just do what comes naturally. 73 00:03:47,928 --> 00:03:50,431 It's okay. 74 00:03:52,933 --> 00:03:55,536 [ Chattering ] 75 00:03:55,603 --> 00:03:58,706 I need advice. Ask away. 76 00:03:58,772 --> 00:04:00,808 There's not enough hours in the day to have every kid come in early... 77 00:04:00,874 --> 00:04:03,511 or stay late so that I can dig into their lives. 78 00:04:05,513 --> 00:04:07,515 You want my advice? 79 00:04:12,420 --> 00:04:16,590 Be passionate about your task, Tiffy Rae. 80 00:04:22,963 --> 00:04:24,698 [ Sighs ] 81 00:04:27,100 --> 00:04:29,169 Again. 82 00:04:29,236 --> 00:04:31,004 [ Molly ] Gillum is a wine connoisseur. 83 00:04:31,071 --> 00:04:35,242 They have one child-- Todd, 20, interning in D.C. 84 00:04:35,309 --> 00:04:38,612 With? Interning with? 85 00:04:38,679 --> 00:04:41,081 With a congressman, Tim Fealey. 86 00:04:41,148 --> 00:04:43,717 Ted Fealey. Republican or Democrat? 87 00:04:43,784 --> 00:04:45,386 Why does that-- Tells you how they're aligned. 88 00:04:45,453 --> 00:04:50,157 - How would you meet a man like that? - I go-- 89 00:04:50,223 --> 00:04:53,861 I call his secretary to say you wanna have lunch with him. 90 00:04:53,927 --> 00:04:56,029 Think like a Ranger. 91 00:04:57,398 --> 00:04:59,833 I find out where he and his wife go and when. 92 00:04:59,900 --> 00:05:02,936 Eat, shop, exercise. 93 00:05:03,003 --> 00:05:05,506 Dissect their lives-- Where they go, how they get there. 94 00:05:05,573 --> 00:05:07,741 And after that research? 95 00:05:07,808 --> 00:05:10,143 I set something up so that he will come to me. 96 00:05:10,210 --> 00:05:12,946 And why is that? So that he will have need of me. 97 00:05:13,013 --> 00:05:14,848 Go and do so. 98 00:05:20,988 --> 00:05:23,824 [ Panting ] Ana. 99 00:05:27,695 --> 00:05:30,130 Nightmares again, Dr. Rocha? 100 00:05:30,197 --> 00:05:35,268 My sleep, in what little time is left to me, is of my concern. 101 00:05:35,335 --> 00:05:38,872 We located your family. They're at a resort in Zihuatanejo, Mexico. 102 00:05:38,939 --> 00:05:42,109 They're being watched. No. You can't touch them. 103 00:05:42,175 --> 00:05:45,278 - If you try, they'll kill them. - They're gonna kill 'em anyway. 104 00:05:45,345 --> 00:05:48,015 They told me as long as I didn't talk... 105 00:05:48,081 --> 00:05:51,351 that my family would just be watched until it's over. 106 00:05:51,419 --> 00:05:53,120 Till what's over? 107 00:05:56,557 --> 00:05:58,559 These are terrorists you work for, Dr. Rocha. 108 00:05:58,626 --> 00:06:00,861 Their promises are worthless. 109 00:06:00,928 --> 00:06:04,898 You got radiation poisoning from military grade plutonium. 110 00:06:04,965 --> 00:06:09,336 If you built them a weapon-- Your family checks out in three days. 111 00:06:09,403 --> 00:06:13,273 So whatever it is you made for them, they're gonna use it before then, aren't they? 112 00:06:13,340 --> 00:06:16,577 I'm sorry. God believe me, I am. 113 00:06:16,644 --> 00:06:20,380 These people will not leave anyone alive who can possibly identify them. 114 00:06:20,448 --> 00:06:23,584 As soon as that weapon goes off, your family will be killed, 115 00:06:23,651 --> 00:06:25,553 which is why I am the only hope you have. 116 00:06:25,619 --> 00:06:27,488 Now tell me. What is the weapon? 117 00:06:27,555 --> 00:06:32,392 [ Coughing ] Water. 118 00:06:32,460 --> 00:06:34,928 You need some water? 119 00:06:34,995 --> 00:06:40,100 Water filter for an American reservoir. 120 00:06:40,167 --> 00:06:43,437 The poison that's inside me... 121 00:06:43,504 --> 00:06:46,607 will be used to poison the water supply. 122 00:06:46,674 --> 00:06:51,612 In what city? First, you bring me my family. 123 00:06:51,679 --> 00:06:57,184 Here, where I can see them. Then I'll tell you where. 124 00:06:57,250 --> 00:07:00,888 [ Man ] * Give me your secrets Bring me a sign * 125 00:07:00,954 --> 00:07:04,725 * Give me a reason to walk the fire * 126 00:07:04,792 --> 00:07:06,594 * See another dawn * 127 00:07:06,660 --> 00:07:09,262 * Through a daughter's eyes * 128 00:07:09,329 --> 00:07:13,801 * You give me a reason to walk the fire ** 129 00:07:20,608 --> 00:07:22,843 All right. The real trick isn't getting 'em out. 130 00:07:22,910 --> 00:07:26,346 What's the real trick? Trying to get them to want to leave under their own volition. 131 00:07:26,413 --> 00:07:30,484 - We'll just explain to them-- - Would you believe such a story coming from a stranger? 132 00:07:30,551 --> 00:07:31,919 Grey reported at least four hostiles. 133 00:07:31,985 --> 00:07:33,654 Who look like every other tourist there. 134 00:07:33,721 --> 00:07:37,024 Who could be watching for anyone trying to make contact with the family. 135 00:07:37,090 --> 00:07:40,460 Family gets a vacation. As long as the husband keeps his mouth shut, 136 00:07:40,528 --> 00:07:42,262 the Mrs. and the kids never need to know... 137 00:07:42,329 --> 00:07:44,464 they were one slip of the tongue away from getting killed. 138 00:07:44,532 --> 00:07:47,134 See? So we're rescuing people who don't even know that they need rescuing. 139 00:07:47,200 --> 00:07:50,103 You, uh, ready to make an honest woman out of me? 140 00:07:54,575 --> 00:07:58,045 With this ring, I thee wed. 141 00:07:58,111 --> 00:08:00,213 That'll never last. 142 00:08:02,015 --> 00:08:04,051 [ Woman ] The reef's perfect for snorkeling. 143 00:08:04,117 --> 00:08:07,287 And if you like sailing, we have a rental service here at the resort. 144 00:08:07,354 --> 00:08:10,758 I have a feeling we're gonna be sticking pretty close to home. Of course. 145 00:08:10,824 --> 00:08:12,960 Your bags are inside. 146 00:08:17,965 --> 00:08:20,668 Oh, gracias, señor. Enjoy your honeymoon. 147 00:08:20,734 --> 00:08:22,870 Thought I heard English. Hola, neighbor. 148 00:08:22,936 --> 00:08:24,672 Where you from? Miami. 149 00:08:24,738 --> 00:08:27,207 Oh, I've been there. Here's better. 150 00:08:29,643 --> 00:08:31,912 [ Grey ] So if you're not at the beach, this is pretty much where it's at. 151 00:08:31,979 --> 00:08:34,715 How are the restaurants? We're starving after the flight. 152 00:08:34,782 --> 00:08:37,417 Well, this one's good. But they have more than one. 153 00:08:37,484 --> 00:08:39,519 The one that way's pretty casual. 154 00:08:40,588 --> 00:08:42,522 This way here's a little bit more intense. 155 00:08:43,791 --> 00:08:47,060 But at the end of the day, they both have a great view. 156 00:08:49,196 --> 00:08:51,932 So are there any other options we should be aware of? 157 00:08:51,999 --> 00:08:55,035 Well, I've only been here a day myself. I don't really know where everything is yet. 158 00:08:55,102 --> 00:08:57,671 Well, then let's order room service and hit the pool. 159 00:08:57,738 --> 00:09:00,140 I'll go get my swimsuit on. 160 00:09:02,475 --> 00:09:04,745 Interest you gentlemen in a little jog down the beach? 161 00:09:04,812 --> 00:09:06,914 We also do personal training and sports massage. 162 00:09:06,980 --> 00:09:09,917 Uh-- The spa is holding a poolside special. 163 00:09:09,983 --> 00:09:12,385 I might pump some iron later. 164 00:09:12,452 --> 00:09:14,622 I'm gonna get back to my wife. 165 00:09:18,692 --> 00:09:21,328 Toma! Catch! 166 00:09:35,643 --> 00:09:38,646 [ Speaking Spanish ] 167 00:09:44,618 --> 00:09:46,654 [ Continues In Spanish ] 168 00:09:52,325 --> 00:09:54,862 [ Girl Giggling ] 169 00:09:56,096 --> 00:09:58,165 Deep tissue massage, señora? 170 00:09:58,231 --> 00:10:01,201 Or I have a training session available at 4:00 if you're interested. 171 00:10:01,268 --> 00:10:02,703 I'm fine. Thank you. 172 00:10:05,673 --> 00:10:08,676 [ Speaking Spanish ] 173 00:10:18,218 --> 00:10:21,388 - Kids. - I watch that one like a hawk. 174 00:10:21,454 --> 00:10:24,958 Never kissed a boy. I intend to keep it that way. 175 00:10:26,393 --> 00:10:27,627 Until-- 176 00:10:27,695 --> 00:10:29,629 [ Sighs ] Mateo! 177 00:10:29,697 --> 00:10:32,599 [ Speaking Spanish ] 178 00:10:32,666 --> 00:10:34,735 Sí, mama. 179 00:10:36,970 --> 00:10:39,072 Do you have children? 180 00:10:39,139 --> 00:10:42,009 Oh, I think it's a little too early to be talking about children. 181 00:10:42,075 --> 00:10:44,945 But I remember when I was a teenager. 182 00:10:45,012 --> 00:10:46,880 And-- Now what about when you were a teenager? 183 00:10:46,947 --> 00:10:49,516 Oh, don't you wish you knew? 184 00:10:49,582 --> 00:10:54,087 [ Chuckles ] My husband and I, we spent our honeymoon in a cabin in the Andes. 185 00:10:54,154 --> 00:10:56,990 No running water and just a fireplace for heat. 186 00:10:57,057 --> 00:10:58,992 One of the best weeks of my life. 187 00:10:59,059 --> 00:11:00,928 How did you know it was our honeymoon? 188 00:11:00,994 --> 00:11:02,830 Well-- [ Chuckles ] 189 00:11:04,564 --> 00:11:06,366 Um, is your husband here with you? 190 00:11:06,433 --> 00:11:09,870 No, unfortunately. He had business. Excuse me. 191 00:11:34,527 --> 00:11:36,764 This is for you. 192 00:11:39,266 --> 00:11:41,501 This is my husband's wedding ring. That's right. 193 00:11:41,568 --> 00:11:45,172 Who are you? Mrs. Rocha, your family and you are in danger. 194 00:11:45,238 --> 00:11:46,940 We need to get you out of here-- Danger? What danger? 195 00:11:47,007 --> 00:11:50,310 There are people watching you, very dangerous people your husband was connected to. 196 00:12:08,028 --> 00:12:10,430 For all I know, you stole this ring from my husband. 197 00:12:10,497 --> 00:12:13,266 I'm calling the police. No. If you do that, you and your children will be killed. 198 00:12:13,333 --> 00:12:15,702 Go for a training session at 4:00. 199 00:12:15,769 --> 00:12:19,072 Ask for a massage first. My associate will give you a code word. 200 00:12:19,139 --> 00:12:22,142 That word is "evergreen." He will-- [ Door Opens ] 201 00:12:22,209 --> 00:12:24,277 And then he got drunk on our wedding night. 202 00:12:24,344 --> 00:12:27,014 Can you believe it? Our wedding night. 203 00:12:27,080 --> 00:12:29,082 Didn't stop him though. 204 00:12:47,234 --> 00:12:49,870 [ Slurring ] Where's the bathroom? Oh, excuse me. 205 00:12:49,937 --> 00:12:51,404 Baño, baño. 206 00:12:51,471 --> 00:12:53,240 Listen, you don't want to do this, Mrs. Rocha. 207 00:12:53,306 --> 00:12:55,708 Think about your family. 4:00 at the spa. Evergreen. 208 00:12:55,775 --> 00:12:57,744 I'm sorry. I'm drunk. I'm sorry. [ Speaking Spanish ] 209 00:12:57,811 --> 00:12:59,546 So sorry. 210 00:13:07,855 --> 00:13:10,991 [ Mouths Words ] 211 00:13:16,930 --> 00:13:19,432 [ Clears Throat ] Señorita, um-- 212 00:13:20,901 --> 00:13:24,171 [ Speaks Spanish ] 213 00:13:26,940 --> 00:13:29,276 Gracias. 214 00:13:34,848 --> 00:13:36,716 [ Molly ] Is that it? 215 00:13:36,783 --> 00:13:39,452 That's it. Now? 216 00:13:39,519 --> 00:13:42,022 No, wait for it. Wait for it. Do I go now? 217 00:13:45,825 --> 00:13:47,460 Thanks a lot. 218 00:13:49,096 --> 00:13:51,331 Relax. All right. 219 00:13:53,000 --> 00:13:55,268 Now. [ Shudders ] 220 00:13:56,669 --> 00:13:59,339 [ Bumps ] 221 00:13:59,406 --> 00:14:01,474 [ Glass Clatters ] 222 00:14:05,645 --> 00:14:09,216 - You okay? - Oh, Lord. Oh, Lord. I am so sorry. 223 00:14:09,282 --> 00:14:11,518 My wife, whom I rarely let drive. Are you hurt? 224 00:14:11,584 --> 00:14:13,853 No, ma'am. I'm not hurt. I don't do this-- 225 00:14:13,921 --> 00:14:17,257 - I mean I-I drive. I drive all the time. - I'm sure you haven't done it. 226 00:14:17,324 --> 00:14:19,426 We may have kissed your Jaguar, but I have to check my wine. 227 00:14:19,492 --> 00:14:22,362 Let me check to see if everything's all right. 228 00:14:22,429 --> 00:14:25,832 Oh, Lord. Your coffee spilled. I have to clean this up. 229 00:14:25,899 --> 00:14:29,302 Oh, whatever makes you comfortable. Oh, survival of the finest. 230 00:14:29,369 --> 00:14:33,040 - What kind is it? - Well, you may not have heard of it. 231 00:14:33,106 --> 00:14:35,875 Uh, Sine Qua Non. 232 00:14:35,943 --> 00:14:38,311 You're kidding me. I've been trying to get on their mailing list for years. 233 00:14:38,378 --> 00:14:41,048 Really? Everything's all right. 234 00:14:42,815 --> 00:14:44,884 I can't believe I did this. 235 00:14:44,952 --> 00:14:47,054 You know what? For your troubles. 236 00:14:47,120 --> 00:14:49,322 Oh, well, thank you. You're welcome. 237 00:14:49,389 --> 00:14:52,492 Poker Face? Well, this is amazing. 238 00:14:52,559 --> 00:14:54,061 [ Chuckles ] Yes, it is. 239 00:14:54,127 --> 00:14:56,463 Well, nothing a little paint and $20,000 wouldn't fix. 240 00:14:56,529 --> 00:14:59,366 Oh, no! 20? No, no, no, no. He's kidding. 241 00:14:59,432 --> 00:15:02,235 It's okay. I can afford a Jaguar. I can afford to fix it. 242 00:15:02,302 --> 00:15:04,704 No, I'll be handling the cost. She'll be handling the guilt. 243 00:15:04,771 --> 00:15:08,942 I tell you what. I'm gonna call my business manager. 244 00:15:09,009 --> 00:15:12,112 I'm gonna have him messenger you a check today. You give me a call if it's not enough. 245 00:15:12,179 --> 00:15:14,814 All right. Here's my card as well. Thank you. 246 00:15:14,881 --> 00:15:16,984 Thank you. 247 00:15:26,893 --> 00:15:31,598 Registration, Triple "A," deposit slips, personal account. 248 00:15:31,664 --> 00:15:33,600 Whose? Just his. 249 00:15:33,666 --> 00:15:35,668 So he has a bank account. 250 00:15:35,735 --> 00:15:38,805 Jonas, husbands and wives generally share the same account. 251 00:15:38,871 --> 00:15:42,042 Sometimes women have their own, little things we buy. 252 00:15:42,109 --> 00:15:44,777 But a man, a rich man having his own account? 253 00:15:44,844 --> 00:15:48,681 [ Beeps ] Doesn't move me. 254 00:15:50,350 --> 00:15:53,053 It surely is of interest to me. 255 00:15:54,587 --> 00:15:59,092 Okay, Ella's asleep. Lucas hauled his ass to school, on time and fed. 256 00:15:59,159 --> 00:16:01,128 How do you do it? Oldest of eight. You learn fast. 257 00:16:01,194 --> 00:16:04,064 Eight? I bet you can't tell me their birthdays. 258 00:16:04,131 --> 00:16:09,169 I tell you in order, you let me clean your office the next time you take a break. 259 00:16:09,236 --> 00:16:11,704 We don't have to call Hazmat. [ Chuckles ] 260 00:16:11,771 --> 00:16:15,642 How will I know you're telling the truth? Trust, Mr. Reed, 261 00:16:15,708 --> 00:16:17,510 makes the world go round. 262 00:16:18,578 --> 00:16:20,447 You're on. 263 00:16:20,513 --> 00:16:23,883 October 11, December 23, November 3-- 264 00:16:23,950 --> 00:16:26,519 Okay. Okay. You win. You win. 265 00:16:26,586 --> 00:16:29,956 [ Groans ] It really is a sty, isn't it? 266 00:16:30,023 --> 00:16:31,891 You this big a neat freak at home? 267 00:16:31,958 --> 00:16:35,095 I have time to keep the apartment neat, my husband being gone. 268 00:16:35,162 --> 00:16:37,064 And Bob's my best friend. 269 00:16:37,130 --> 00:16:40,167 With Marian gone so much, if my best friend wasn't here, I'd be lost. 270 00:16:40,233 --> 00:16:42,369 Who's your best friend? My boss. 271 00:16:42,435 --> 00:16:45,872 - I'm his accountant. - Numbers are my downfall. 272 00:16:45,938 --> 00:16:50,210 Oh, numbers are my strength. All right, what's that show? 273 00:16:50,277 --> 00:16:52,145 That's, uh, what's going out. What's coming in. 274 00:16:52,212 --> 00:16:55,048 At percentage of invested taxable income-- All right. 275 00:16:55,115 --> 00:16:58,551 You're already past me. [ Chuckles ] What? It's Greek to you? 276 00:16:58,618 --> 00:17:01,688 Greek or some other language not yet invented. 277 00:17:01,754 --> 00:17:05,158 - I'm gonna take off. - 'Kay. Drive safely. 278 00:17:05,225 --> 00:17:08,561 Hey, Kim. I'm gonna work at home tomorrow afternoon. 279 00:17:08,628 --> 00:17:12,031 I'll take Ella to the park. You can come in and exterminate. 280 00:17:13,866 --> 00:17:16,169 [ Phone Rings ] Sir, Mr. Gillum's meeting is just letting out. 281 00:17:16,236 --> 00:17:18,037 So he'll be with you in a minute. Thank you. 282 00:17:18,105 --> 00:17:20,373 You're welcome. 283 00:17:25,112 --> 00:17:28,548 Mr. Jonas Bechet, AeroDyne Alliance, 284 00:17:28,615 --> 00:17:31,084 maker of fine parts and appointments for private aviation. 285 00:17:31,151 --> 00:17:34,521 A man who does his research. A man who has others do my research. 286 00:17:34,587 --> 00:17:36,389 Is that for me? 287 00:17:37,424 --> 00:17:39,459 The Just for the Love of It. 288 00:17:39,526 --> 00:17:42,162 In my opinion, even slightly better than the Poker Face. 289 00:17:42,229 --> 00:17:44,164 Well, thank you. You're welcome. 290 00:17:44,231 --> 00:17:46,333 Why don't you come to my office? 291 00:17:46,399 --> 00:17:48,801 Oh, and, uh, brought this check for you. It's a bit more than the estimate. 292 00:17:48,868 --> 00:17:51,704 But I wanted to deliver it in person, and, uh-- 293 00:17:51,771 --> 00:17:53,873 And sweeten the pot with another bottle of wine. 294 00:17:53,940 --> 00:17:57,544 Why would I do that? Because you're a man who's done his research. 295 00:17:57,610 --> 00:18:02,515 You purchased a Cessna Citation X in 2005, updated avionics in 2006. 296 00:18:02,582 --> 00:18:07,287 A man might consider an enhanced interior, fine Circassian walnut. 297 00:18:07,354 --> 00:18:10,157 And I have my own studio in Italy to do the leather. 298 00:18:10,223 --> 00:18:12,559 Can you get me on the Sine Qua Non list? 299 00:18:14,294 --> 00:18:17,364 - I'll make a phone call. - Bingo. 300 00:18:25,071 --> 00:18:28,375 [ Knocking ] Come in. 301 00:18:30,443 --> 00:18:32,912 Hello, Mrs. Rocha. How are you? 302 00:18:32,979 --> 00:18:34,881 I've been better. 303 00:18:34,947 --> 00:18:37,584 Let's see what we can do about relieving that stress, shall we? 304 00:18:37,650 --> 00:18:40,520 Uh, is there a particular aromatherapy oil you'd prefer? 305 00:18:40,587 --> 00:18:43,756 We have, uh, eucalyptus spearmint, black currant vanilla, 306 00:18:43,823 --> 00:18:45,992 or evergreen. 307 00:18:46,058 --> 00:18:49,562 [ Door Opens ] [ Speaking Spanish ] 308 00:18:56,669 --> 00:18:58,905 That was one of them. I don't understand. 309 00:18:58,971 --> 00:19:00,907 Your husband did some work for some very bad people. 310 00:19:00,973 --> 00:19:04,010 Where is he now? I'm afraid he's very sick. He's-- 311 00:19:04,076 --> 00:19:07,146 He's been exposed. Oh, no, no, no, no. That can't be. 312 00:19:07,214 --> 00:19:09,148 Look, there's gonna be an attack. 313 00:19:09,216 --> 00:19:12,985 You and your family are being used as collateral to make sure your husband doesn't talk. 314 00:19:13,052 --> 00:19:16,689 These people will kill you if we don't get you out. Do you understand? 315 00:19:16,756 --> 00:19:20,126 What do you want me to do? I want you to get your family ready to leave. 316 00:19:20,193 --> 00:19:22,094 Leave your luggage. 11:00. 317 00:19:22,161 --> 00:19:24,697 If anyone asks where you're going, tell them a nighttime boat tour. 318 00:19:26,433 --> 00:19:29,702 I need you to tell me something that only you and your husband would know. 319 00:19:33,139 --> 00:19:35,675 I have a message from your wife. 320 00:19:35,742 --> 00:19:37,377 Calle Espinosa. Does that mean anything to you? 321 00:19:37,444 --> 00:19:41,281 The street we lived on before we were married. 322 00:19:41,348 --> 00:19:43,250 Her parents didn't approve. 323 00:19:43,316 --> 00:19:47,019 I'm gonna get your family out safe. But I can't afford to wait. 324 00:19:47,086 --> 00:19:48,988 I just spoke to the doctors. 325 00:19:49,055 --> 00:19:51,824 You're not gonna make it long enough for me to get 'em back here. 326 00:19:51,891 --> 00:19:54,727 Then you better tell your people to move faster. 327 00:19:54,794 --> 00:19:58,931 Dr. Rocha, we're running out of time. You put my family in danger! 328 00:19:58,998 --> 00:20:02,201 And until I know they are safe-- [ Gasps ] [ Rapid Beeping ] 329 00:20:05,672 --> 00:20:07,540 [ Ryan ] You better fix him! You hear me? 330 00:20:07,607 --> 00:20:10,510 Charge to 200. Fix him! 331 00:20:10,577 --> 00:20:14,013 How do you spend your life waiting for a phone call? 332 00:20:14,080 --> 00:20:16,148 It's a gift. 333 00:20:16,215 --> 00:20:18,285 Sometimes they don't call. 334 00:20:18,351 --> 00:20:20,753 What's plan "B"? Won't need one. 335 00:20:22,088 --> 00:20:24,023 Jonas? Mm-hmm. 336 00:20:24,090 --> 00:20:27,460 Where do you hide something in a house when you don't want it found? 337 00:20:27,527 --> 00:20:31,264 You mean other than a safe? Yes. 338 00:20:31,331 --> 00:20:34,767 - Closet, desk, freezer. - Think like a woman. 339 00:20:34,834 --> 00:20:37,103 Medicine cabinet. 340 00:20:37,169 --> 00:20:41,908 - Because a medicine cabinet is like a diary. - Mm-hmm. 341 00:20:41,974 --> 00:20:45,011 It's your life story, and everybody knows it's private. 342 00:20:45,077 --> 00:20:46,946 [ Phone Rings ] 343 00:20:52,352 --> 00:20:54,621 It ain't gonna answer itself. 344 00:21:01,361 --> 00:21:03,363 AeroDyne Alliance. 345 00:21:03,430 --> 00:21:05,398 Of course I remember you. 346 00:21:05,465 --> 00:21:08,034 I doubt that your car will forget about me. 347 00:21:09,736 --> 00:21:13,005 My husband's in a meeting. Can I be of help? 348 00:21:13,072 --> 00:21:16,376 I'll check my husband's schedule and get back to you. 349 00:21:16,443 --> 00:21:19,045 We thank you for the invitation. 350 00:21:20,647 --> 00:21:24,484 - [ Receiver Clicks ] - Dinner, their house, tonight. 351 00:21:24,551 --> 00:21:26,453 You best start putting on your war paint. 352 00:21:34,093 --> 00:21:35,995 [ Door Closes ] 353 00:21:40,166 --> 00:21:42,168 Mrs. Rocha? 354 00:21:42,234 --> 00:21:44,637 Señor Summers? Richard Summers? 355 00:21:44,704 --> 00:21:46,205 That's right. What's this about? 356 00:21:46,272 --> 00:21:48,675 Just a routine check of your paperwork. Please, take a seat. 357 00:21:51,744 --> 00:21:54,581 Tell me, Mr. Summers, what were you discussing with Mrs. Rocha? 358 00:21:54,647 --> 00:21:56,248 [ Chuckles ] Why do you ask? 359 00:21:56,315 --> 00:21:58,718 You may assume I ask because I want to know. What were you discussing? 360 00:21:58,785 --> 00:22:00,887 She asked me about San Diego, which is where I'm from. 361 00:22:00,953 --> 00:22:04,256 And it's just-- The usual small talk. Why do you-- Why do you ask? 362 00:22:04,323 --> 00:22:07,860 [ Speaking Spanish ] 363 00:22:25,378 --> 00:22:28,347 [ Groaning ] 364 00:22:34,521 --> 00:22:39,358 [ Grunting, Panting ] 365 00:22:58,411 --> 00:23:01,080 How long till someone finds them? They already have. 366 00:23:02,081 --> 00:23:05,852 [ Knocking ] [ Sighs ] What's going on? 367 00:23:05,918 --> 00:23:08,320 Change of plans. You're leaving now. You said 11:00. 368 00:23:08,387 --> 00:23:10,990 -[ Mack ] Where's your daughter? -I don't know. I was taking a shower. 369 00:23:11,057 --> 00:23:12,559 Mama-- [ Speaks Spanish ] 370 00:23:12,625 --> 00:23:15,194 - Where's your sister? - [ Speaks Spanish ] 371 00:23:15,261 --> 00:23:17,930 Where? Mateo, where is Josephina? 372 00:23:17,997 --> 00:23:21,000 [ Gunshots ] 373 00:23:22,201 --> 00:23:23,035 Where is she? Where is she? 374 00:23:25,438 --> 00:23:26,939 [ Speaking Spanish ] [ Screaming ] 375 00:23:27,006 --> 00:23:28,875 Over there! 376 00:23:28,941 --> 00:23:31,578 [ Speaking Spanish ] 377 00:23:39,652 --> 00:23:41,488 [ Speaks Spanish ] 378 00:23:42,855 --> 00:23:45,357 Josephina! Stay in the van and get down! 379 00:23:45,424 --> 00:23:46,659 [ Speaking Spanish ] 380 00:23:46,726 --> 00:23:49,496 - Put it down! Drop your weapon! - [ Gunshots ] 381 00:23:52,364 --> 00:23:54,366 Where are they takin' her? 382 00:23:54,433 --> 00:23:56,969 What's your name? [ Repeats In Spanish ] 383 00:23:57,036 --> 00:23:58,605 Gonzalo. Gonzalo. 384 00:23:58,671 --> 00:24:01,440 [ Speaks Spanish ] 385 00:24:14,787 --> 00:24:18,090 -What are we gonna do with them? -We can't just leave them alone. 386 00:24:18,157 --> 00:24:21,460 Can't split up either. Looks like they just got a ticket to ride. 387 00:24:22,795 --> 00:24:24,564 [ Bob ] We got it! Let's go! What if he's lying? 388 00:24:24,631 --> 00:24:27,199 He's not. He asked to call his mother. 389 00:24:32,104 --> 00:24:36,042 A toast. To a man who is the newest member of the Sine Qua Non mailing list. 390 00:24:36,108 --> 00:24:37,443 No! 391 00:24:37,510 --> 00:24:41,347 Just my way of showing appreciation for your self-control... 392 00:24:41,413 --> 00:24:43,282 during unfortunate circumstances. 393 00:24:43,349 --> 00:24:46,553 To beautiful women and to amazing wine. [ Women ] Mmm. 394 00:24:46,619 --> 00:24:48,655 And a venerable war wound in your car. 395 00:24:48,721 --> 00:24:53,492 Had I known you had a private plane, I'd have had Molly drive on the runway, not the street. 396 00:24:53,560 --> 00:24:56,195 I'm not sure a fine bottle of wine would've soothed me in that case. 397 00:24:56,262 --> 00:24:58,497 I imagine. [ Chuckles ] 398 00:24:58,565 --> 00:24:59,999 If you need anything, we can ring for it. 399 00:25:00,066 --> 00:25:01,801 My apologies. I think I'm not feeling very well. 400 00:25:01,868 --> 00:25:04,971 - Well, let me take you to the-- - If you could just tell me where the bathroom is? 401 00:25:05,037 --> 00:25:06,906 Oh, it's just that way. If I need some privacy-- 402 00:25:06,973 --> 00:25:09,876 Oh, let me show you. [ Mouths Words ] 403 00:25:09,942 --> 00:25:13,780 Second door on your left. There's an intercom in the room if you want to call downstairs. 404 00:25:15,948 --> 00:25:18,084 Thank you. 405 00:25:18,150 --> 00:25:21,387 Mmm. You know what? 406 00:25:21,453 --> 00:25:25,091 Let me take this opportunity to go and get a gift I have for you that I left in the car. 407 00:25:25,157 --> 00:25:28,327 Well, I guess I'll just, uh, stay here with my friend. 408 00:25:28,394 --> 00:25:30,963 [ Chuckles ] 409 00:25:47,513 --> 00:25:50,016 [ Water Running ] 410 00:26:22,448 --> 00:26:24,717 If wine wasn't your thing, you could've asked for something else. 411 00:26:24,784 --> 00:26:28,755 I, uh-- I was looking for the mouthwash. 412 00:26:28,821 --> 00:26:31,724 Just freshening up. Oh, I see. 413 00:26:31,791 --> 00:26:33,826 You'll note there is no mouthwash. 414 00:26:33,893 --> 00:26:36,095 No. 415 00:26:37,764 --> 00:26:40,232 Mouthwash contains alcohol. 416 00:26:41,400 --> 00:26:43,335 How smart are you? 417 00:26:46,238 --> 00:26:48,708 Family history. 418 00:26:50,777 --> 00:26:53,713 My auntie drank. 419 00:26:53,780 --> 00:26:57,684 Couldn't have anything with alcohol in the house. 420 00:26:57,750 --> 00:27:02,521 But when she did have some by accident or on purpose, there was-- 421 00:27:02,588 --> 00:27:04,623 Antabuse. She was a hard drinker. 422 00:27:04,691 --> 00:27:07,193 Got Hepatitis B. 423 00:27:07,259 --> 00:27:11,563 Always had to have her vitamins-- B1, folic acid. 424 00:27:11,630 --> 00:27:14,500 You're very observant... and very smart. 425 00:27:14,566 --> 00:27:16,468 She didn't have scotch on hand. 426 00:27:16,535 --> 00:27:21,040 I, uh-- I keep it as a reminder. 427 00:27:21,107 --> 00:27:23,642 A temptation I can resist. 428 00:27:27,914 --> 00:27:29,982 Are you gonna turn into your aunt, Molly? 429 00:27:31,383 --> 00:27:33,419 I mean, if you had a headache, there was aspirin. 430 00:27:33,485 --> 00:27:35,554 If you're nauseous, there's a bottle of antiemetics. 431 00:27:35,621 --> 00:27:38,157 Hmm. Cramps, muscle relaxants. 432 00:27:38,224 --> 00:27:40,760 But the only thing that I saw you holding was liquor. 433 00:27:40,827 --> 00:27:42,962 I don't drink very often. 434 00:27:43,029 --> 00:27:46,833 You had three glasses of wine at dinner, two before, and now you were holding scotch. 435 00:27:46,899 --> 00:27:49,001 I was checking out the medicine cabinet. Molly, 436 00:27:49,068 --> 00:27:52,939 admitting you have a problem is nothing to be ashamed of. 437 00:27:53,005 --> 00:27:55,875 [ Sighs ] I don't have a problem! 438 00:27:55,942 --> 00:28:00,112 - That's what I said. - No. I don't have a problem. 439 00:28:00,179 --> 00:28:03,282 I'll be sober 10 years next month. 440 00:28:03,349 --> 00:28:05,752 I can help you if you want. 441 00:28:07,086 --> 00:28:09,889 Will you let me help you, Molly? 442 00:28:18,865 --> 00:28:20,933 [ Handle Rattles ] 443 00:28:28,841 --> 00:28:30,176 [ Clicks ] 444 00:28:51,730 --> 00:28:54,633 I thought you got lost. 445 00:28:54,700 --> 00:28:58,504 Not a chance. Not with this in hand. 446 00:29:01,607 --> 00:29:07,546 [ Chuckles ] Château Pétrus, '61. How am I gonna top this? 447 00:29:07,613 --> 00:29:11,450 Dress up that little airplane of yours the way she deserves. [ Sighs ] 448 00:29:16,322 --> 00:29:18,825 [ Engine Rumbles ] 449 00:29:20,292 --> 00:29:24,530 [ Engine Stops ] 450 00:29:28,000 --> 00:29:31,938 Stay with them. Anybody doesn't know the words to God Bless America, shoot 'em up. 451 00:29:42,781 --> 00:29:44,750 It's popguns versus cannons. 452 00:29:44,817 --> 00:29:48,988 Ain't the gun, it's the shooter. Go see if he's got backup. 453 00:29:53,960 --> 00:29:56,562 You confident you can disconvenience this? 454 00:30:12,278 --> 00:30:14,280 Reach out and touch someone. 455 00:30:26,192 --> 00:30:28,827 Dirt Diver, we're all good. 456 00:30:28,895 --> 00:30:32,498 - Let's move in. - [ Grey ] Hold on. I got a window here. 457 00:30:32,564 --> 00:30:34,366 Let me put eyes on it. 458 00:30:37,669 --> 00:30:40,839 [ Chattering, Indistinct ] 459 00:30:47,779 --> 00:30:50,816 No sign of the girl. I count three hostiles inside. 460 00:30:50,883 --> 00:30:53,219 There could be more you don't see. 461 00:30:53,285 --> 00:30:55,387 Let's get us a little shock and awe. 462 00:31:00,792 --> 00:31:02,561 Where's my daughter? Where's Josephina? 463 00:31:02,628 --> 00:31:04,897 We'll find her. I promise. Right now we need the van. 464 00:31:04,964 --> 00:31:06,933 What for? Just stay with me and stay down. 465 00:31:06,999 --> 00:31:09,501 [ Door Slams ] 466 00:31:15,774 --> 00:31:17,977 [ Muffled Screaming ] 467 00:31:18,044 --> 00:31:20,879 [ Speaking Spanish ] 468 00:31:39,865 --> 00:31:42,001 [ Girl Whimpering ] The girl! 469 00:31:45,571 --> 00:31:50,642 [ Speaking Spanish ] 470 00:31:51,710 --> 00:31:53,845 Hey. 471 00:31:53,912 --> 00:31:56,282 We're gonna get you out of there. Hold on. 472 00:31:56,348 --> 00:31:58,684 I knocked the pipe loose trying to get free. 473 00:31:58,750 --> 00:32:02,088 The water started running. Josephina, is that your name? 474 00:32:02,154 --> 00:32:04,991 Okay, you're gonna be all right. Your mother and brother, they're here waiting for you. 475 00:32:05,057 --> 00:32:06,758 My mother's here? Yes. 476 00:32:06,825 --> 00:32:09,428 Please, can I talk to her? Calm down. Tumbler locks! 477 00:32:09,495 --> 00:32:12,798 We just shot the only people who knew the combination. 478 00:32:12,864 --> 00:32:15,901 Send Redcap down here with the mother. 479 00:32:15,968 --> 00:32:18,104 Try and shut off the water supply. 480 00:32:18,170 --> 00:32:20,139 And see if you can find a hacksaw. 481 00:32:21,673 --> 00:32:24,176 Okay, you're gonna be all right. You're gonna be all right, okay? 482 00:32:24,243 --> 00:32:26,445 Focus on me. It's okay. 483 00:32:26,512 --> 00:32:28,547 Hurry up! 484 00:32:32,884 --> 00:32:36,188 [ Mrs. Rocha Speaking Spanish ] 485 00:32:36,255 --> 00:32:38,457 Everything is gonna be okay! 486 00:32:42,428 --> 00:32:45,531 Listen, can you move your toes? Move your toes, okay? 487 00:32:45,597 --> 00:32:47,866 Can you feel me squeezing your hand? I'm so cold. 488 00:32:47,933 --> 00:32:50,102 No, you're not. You're nice and warm. 489 00:32:50,169 --> 00:32:54,306 You're on a beach with your friends and family. And you're having a great time. 490 00:32:54,373 --> 00:32:55,974 Stay awake, you hear me? [ Inhales ] 491 00:32:56,042 --> 00:32:58,910 Keep your eyes open. 492 00:32:58,977 --> 00:33:01,413 Dirt Diver, how we doing on that water line? 493 00:33:03,115 --> 00:33:05,084 [ Strains ] No go! It's rusted tight! 494 00:33:07,819 --> 00:33:08,854 [ Grunts ] A little more. 495 00:33:08,920 --> 00:33:11,690 - [ Squeaks ] - Damn it. 496 00:33:11,757 --> 00:33:15,394 - The valve wheel snapped. - Did you find a saw? 497 00:33:15,461 --> 00:33:17,296 Nothing. The place is empty. 498 00:33:17,363 --> 00:33:20,366 Right. Remember that place we saw about a quarter mile back with the lights on? 499 00:33:20,432 --> 00:33:23,235 Go! You too, in case someone decides to be uncooperative. 500 00:33:23,302 --> 00:33:25,704 I'll be right back. Hang on. 501 00:33:26,838 --> 00:33:29,241 [ Mrs. Rocha Speaking Spanish ] 502 00:33:38,884 --> 00:33:41,553 [ Speaking Spanish ] 503 00:33:42,788 --> 00:33:44,656 Come on. 504 00:33:46,658 --> 00:33:48,594 No. Right. 505 00:33:48,660 --> 00:33:50,762 [ Door Opens ] 506 00:33:53,732 --> 00:33:55,801 Hola. 507 00:33:55,867 --> 00:33:57,569 [ Speaks Spanish ] 508 00:34:02,574 --> 00:34:04,110 - There is a girl drowning-- - [ Gun Cocking ] 509 00:34:04,176 --> 00:34:07,079 Papa, no-- No. Ah. 510 00:34:07,146 --> 00:34:09,981 [ Speaking Spanish ] Huh? Huh? 511 00:34:10,048 --> 00:34:12,017 No steal. No steal. Trade. 512 00:34:12,084 --> 00:34:16,422 Sí. Sí. My ring for your hacksaw. 513 00:34:18,557 --> 00:34:21,160 [ Speaks Spanish ] [ Grey ] Huh? ¿Sí? 514 00:34:22,661 --> 00:34:25,431 [ Kim ] You gonna get back to work when I leave? Got to. 515 00:34:25,497 --> 00:34:27,366 You have your best friend to thank for that? 516 00:34:27,433 --> 00:34:29,535 There's a cost to everything. 517 00:34:33,439 --> 00:34:35,341 When I was 12-- Mm-hmm. 518 00:34:35,407 --> 00:34:38,777 my sister stole four dollars from a roll of cash my dad kept on the dresser. 519 00:34:38,844 --> 00:34:40,679 [ Chuckles ] What did you do? 520 00:34:40,746 --> 00:34:45,551 I convinced myself it was for her own good. And I told on her. 521 00:34:45,617 --> 00:34:47,786 [ Chuckles ] And? 522 00:34:47,853 --> 00:34:52,057 And to this day, almost 20 years later, she doesn't talk to me. 523 00:34:52,124 --> 00:34:53,992 Cover for someone, you take a hit. 524 00:34:54,059 --> 00:34:59,165 Don't cover, you pay a different price. Who would you cover for? 525 00:35:01,333 --> 00:35:03,902 Would you cover for Bob? Depends on what he did. 526 00:35:03,969 --> 00:35:06,538 Who he did it with, why it was done. 527 00:35:07,773 --> 00:35:10,709 You know, if he lied for a good reason-- Come on. 528 00:35:10,776 --> 00:35:13,212 Is there ever a good reason to lie? I think so. 529 00:35:13,279 --> 00:35:18,250 Yes. For a greater purpose. 530 00:35:18,317 --> 00:35:22,120 - Don't you think so? - I'm an accountant. Probably not the best thing to ask me. 531 00:35:22,188 --> 00:35:24,323 [ Chuckles ] So you'd lie. Uh-- 532 00:35:24,390 --> 00:35:27,826 Right circumstances, sure. It's a personal thing. 533 00:35:27,893 --> 00:35:30,562 And cover for Marian and the children? Like you and your husband. 534 00:35:30,629 --> 00:35:33,999 - Lie for a stranger? - Probably not. 535 00:35:34,065 --> 00:35:35,867 Lie for your best friend? 536 00:35:35,934 --> 00:35:39,004 He's been very good to me. Would you lie for me? 537 00:35:39,070 --> 00:35:43,475 You're my boss. I don't want to get fired now, do I? 538 00:35:51,950 --> 00:35:53,785 It's 1:00 a.m. Yeah. 539 00:35:53,852 --> 00:35:56,588 Thank you for a lovely and unexpected evening. 540 00:35:56,655 --> 00:35:59,591 Don't go. I couldn't lie about that. 541 00:36:02,328 --> 00:36:05,564 I'm lonely. You're lonely. 542 00:36:05,631 --> 00:36:07,699 That's trouble enough. [ Chuckles ] 543 00:36:08,667 --> 00:36:12,170 Let's leave it there. Y-Yeah. 544 00:36:15,006 --> 00:36:16,808 Good night. Good night. 545 00:36:25,417 --> 00:36:28,320 Come on, Josephina. Stay with me! 546 00:36:28,387 --> 00:36:30,422 You got a boyfriend at home? You got a boy you like? 547 00:36:32,624 --> 00:36:35,160 Marco. Marco. What's he like? 548 00:36:35,227 --> 00:36:37,763 [ Gasps ] He's got green eyes. 549 00:36:37,829 --> 00:36:39,765 I don't know. He plays on the rugby team. 550 00:36:39,831 --> 00:36:41,767 Yeah? You like him? You want to see him again? 551 00:36:41,833 --> 00:36:43,702 Come on. Yes. 552 00:36:45,170 --> 00:36:47,072 Hold your breath. Hold your breath. 553 00:36:47,138 --> 00:36:48,607 Yes, you can! Josephina! 554 00:36:48,674 --> 00:36:51,543 Josephina, no! Please help her! Please! 555 00:36:58,317 --> 00:37:00,586 [ Gasps ] No! 556 00:37:03,088 --> 00:37:06,658 [ Beeping ] 557 00:37:07,726 --> 00:37:09,595 Dr. Rocha. 558 00:37:10,996 --> 00:37:14,266 Your wife and son are safe. 559 00:37:14,333 --> 00:37:16,368 But we were unable to rescue your daughter. 560 00:37:16,435 --> 00:37:21,239 [ Sobs ] You lied to me. 561 00:37:23,442 --> 00:37:25,411 You said you save my family. 562 00:37:25,477 --> 00:37:29,247 - Dr. Rocha-- - How did she die? 563 00:37:29,315 --> 00:37:32,851 Her captors were holding her in a well. 564 00:37:34,353 --> 00:37:36,955 It was filling up with water. My people did everything they could. 565 00:37:38,924 --> 00:37:44,630 Dr. Rocha, if you don't tell me where this weapon is, the filth that killed your daughter win. 566 00:37:44,696 --> 00:37:48,467 You want to hurt them? There's only one way. 567 00:37:48,534 --> 00:37:51,737 Tell me what I need to know. 568 00:38:04,015 --> 00:38:07,052 [ Gasping ] 569 00:38:12,791 --> 00:38:15,627 [ Gasps ] 570 00:38:48,093 --> 00:38:51,497 [ Grunting ] 571 00:38:54,700 --> 00:38:56,402 [ Mrs. Rocha Speaking Spanish ] You save my daughter! 572 00:38:56,468 --> 00:38:58,770 Get her out of here! 573 00:39:01,339 --> 00:39:04,075 Come on. [ Grunts ] 574 00:39:08,514 --> 00:39:12,050 [ Grunting, Panting ] 575 00:39:19,791 --> 00:39:22,461 - Yeah, yeah, yeah. - [ Coughs ] 576 00:39:22,528 --> 00:39:26,532 [ Speaking Spanish ] 577 00:39:28,266 --> 00:39:30,101 [ Continues In Spanish ] 578 00:39:31,970 --> 00:39:34,973 [ Panting ] Mmm. 579 00:39:37,943 --> 00:39:41,079 [ Sighs ] 580 00:39:45,183 --> 00:39:48,386 We intercepted the filtration system as it came off the ship. 581 00:39:49,488 --> 00:39:51,723 We got it. 582 00:39:54,426 --> 00:39:57,629 You accused me earlier of lying to you, Doctor. You were right. 583 00:40:03,201 --> 00:40:07,372 Your daughter's alive. She's on her way back here with your wife and son. 584 00:40:07,439 --> 00:40:09,140 They're all alive. 585 00:40:09,207 --> 00:40:12,478 [ Grunts Weakly ] 586 00:40:12,544 --> 00:40:15,981 Who hired you? Who is behind this? 587 00:40:16,047 --> 00:40:19,150 All I had was a name. 588 00:40:21,853 --> 00:40:23,855 - Armen. - What did Armen look like? 589 00:40:23,922 --> 00:40:27,693 A voice on the phone. I never saw him. 590 00:40:31,497 --> 00:40:35,501 Nobody knows. [ Rapid Beeping ] 591 00:40:37,068 --> 00:40:40,606 [ Steady Tone ] 592 00:40:46,712 --> 00:40:48,780 All right. [ Phone Beeps ] 593 00:40:51,517 --> 00:40:53,418 They didn't find anything in the photos we sent. 594 00:40:53,485 --> 00:40:55,286 Who's "they"? Don't know. 595 00:40:55,353 --> 00:40:58,757 Gave the photos to Kayla, and she gave them to Tom. 596 00:40:58,824 --> 00:41:02,060 And Tom gave them to whoever he gave them to. 597 00:41:02,127 --> 00:41:04,830 But we did find out one thing though. 598 00:41:04,896 --> 00:41:07,566 What? Something I've known for years. 599 00:41:07,633 --> 00:41:11,102 - [ Water Pouring ] - I have a very smart wife. 600 00:41:13,739 --> 00:41:16,441 Well, I think there is still something there. 601 00:41:16,508 --> 00:41:18,977 Game over. You're demoting me? 602 00:41:19,044 --> 00:41:22,781 Being my wife is a demotion? Half an hour ago, I was your partner. 603 00:41:22,848 --> 00:41:25,350 Hmm. Last lesson, baby. 604 00:41:25,416 --> 00:41:27,218 When a mission is over, put it down. 605 00:41:28,419 --> 00:41:30,989 And this mission is over. 606 00:41:38,964 --> 00:41:42,433 I got into his office. Nothing there. 607 00:41:42,500 --> 00:41:45,837 I stayed for dinner. We talked until 1:00 in the morning. 608 00:41:45,904 --> 00:41:47,806 I don't see anything suspicious. 609 00:41:47,873 --> 00:41:49,975 Colonel Ryan, my kids-- 610 00:41:50,041 --> 00:41:51,977 Your children are safe and in good hands, Mrs. Brown. 611 00:41:52,043 --> 00:41:54,312 They're better off there than they are here. 612 00:41:54,379 --> 00:41:56,548 You Rangered up, and I thank you. 613 00:41:56,615 --> 00:41:58,449 If nothing's there, nothing's there. 614 00:41:58,516 --> 00:42:02,588 - Ms. Gerhardt? - Kids don't cough up information on their parents. 615 00:42:02,654 --> 00:42:05,356 I felt like a little sneak just digging through their backpacks. 616 00:42:05,423 --> 00:42:07,926 Waiting until they left the room. And I don't appreciate-- 617 00:42:07,993 --> 00:42:09,895 And the good news is, Mrs. Gerhardt, that task is over. 618 00:42:09,961 --> 00:42:12,864 - But the lying isn't. - I think that we should-- 619 00:42:12,931 --> 00:42:16,001 Mrs. Blane, I thanked you for your work. Stand down. 620 00:42:16,067 --> 00:42:18,604 - Is there anything else? - I really think that-- 621 00:42:18,670 --> 00:42:21,139 [ Clears Throat ] [ Ryan ] We will be in touch. 622 00:42:29,681 --> 00:42:31,750 [ Applause ] [ Man ] Thank you. 623 00:42:44,395 --> 00:42:46,431 Um-- 624 00:42:46,497 --> 00:42:48,566 This is hard for me. I'm nervous. 625 00:42:48,634 --> 00:42:51,236 I don't think I would've come here on my own. 626 00:42:51,302 --> 00:42:53,271 But I'm here now. 627 00:42:53,338 --> 00:42:56,842 I'm here today because of a new friend who saw something in me. 628 00:42:57,943 --> 00:43:02,013 Well, a few things. She saw I was of value. 629 00:43:02,080 --> 00:43:06,017 And I'm still working on buying into that one. 630 00:43:08,319 --> 00:43:11,389 And she saw I had a problem. 631 00:43:11,456 --> 00:43:17,595 And I hope with her help, and yours, I hope I can-- 632 00:43:20,999 --> 00:43:24,870 My name is Molly, and I'm an alcoholic. [ Applause ] 633 00:43:28,306 --> 00:43:30,709 [ Mouths Words ] 634 00:43:36,214 --> 00:43:38,950 [ Applause Fades ]