1 00:00:00,934 --> 00:00:02,536 Previously on The Unit. 2 00:00:02,570 --> 00:00:05,839 My orders are to involve the women in this room in the investigation. 3 00:00:05,873 --> 00:00:09,210 They want to use Molly to make contact with Susan, learn what you can about her. 4 00:00:10,244 --> 00:00:13,147 Admitting you have a problem is nothing to be ashamed of. 5 00:00:13,181 --> 00:00:15,516 I don't have a problem. That's what I said. 6 00:00:15,549 --> 00:00:19,220 I'll be sober 10 years next month. I can help you if you want. 7 00:00:19,253 --> 00:00:20,754 - I think that-- - Stand down. 8 00:00:20,788 --> 00:00:24,024 When the mission is over, put it down, and this mission is over. 9 00:00:24,058 --> 00:00:27,628 My name is Molly, and I'm an alcoholic. 10 00:00:31,099 --> 00:00:33,067 Look, I've talked to a divorce lawyer already. 11 00:00:33,101 --> 00:00:35,069 You don't get divorced in the Unit. 12 00:00:35,103 --> 00:00:38,606 When an officer sleeps with a shooter's wife, then he's executed. 13 00:00:38,639 --> 00:00:41,775 That's the Unit code. Did that code change, Top? 14 00:00:41,809 --> 00:00:43,544 All things end in judgment. 15 00:00:47,815 --> 00:00:50,218 [ Gasps ] 16 00:00:56,790 --> 00:00:59,260 [ Key Clatters In Lock ] 17 00:00:59,293 --> 00:01:02,263 [ Door Opens ] 18 00:01:04,732 --> 00:01:06,600 [ Gasping ] 19 00:01:08,636 --> 00:01:11,405 [ Tiffy Gasping ] 20 00:01:22,750 --> 00:01:24,685 [ Grunting ] 21 00:01:27,321 --> 00:01:30,090 [ Gasps ] Mack? 22 00:01:30,124 --> 00:01:32,560 Mack? No. 23 00:01:32,593 --> 00:01:35,396 Mack? 24 00:01:35,429 --> 00:01:39,167 What do you intend to do with that weapon, soldier? 25 00:01:41,602 --> 00:01:44,172 [ Tiffy Gasping ] You monster! 26 00:01:44,205 --> 00:01:47,074 You murderer! I loved him! 27 00:01:47,107 --> 00:01:49,042 I loved him! 28 00:01:49,076 --> 00:01:51,111 [ Gasps ] 29 00:01:51,145 --> 00:01:54,848 [ Exhaling ] 30 00:02:41,595 --> 00:02:44,265 Hey, Top. Check that out. 31 00:02:46,800 --> 00:02:49,537 How 'bout that? 32 00:02:49,570 --> 00:02:51,772 Follow the Yellow Brick Road. 33 00:03:07,721 --> 00:03:10,491 We've got too many wires for too few fuses. 34 00:03:10,524 --> 00:03:12,393 Mm-hmm. 35 00:03:35,716 --> 00:03:37,551 You're good. 36 00:03:39,186 --> 00:03:41,289 [ Motor Whirring ] 37 00:03:53,534 --> 00:03:57,104 Struck gold. Multiple E.F.P. 38 00:03:57,137 --> 00:03:59,039 Enough to flood the entire tunnel. 39 00:03:59,072 --> 00:04:04,445 This blows during rush hour, they'll be diving for dead for a month. 40 00:04:07,180 --> 00:04:09,850 Sit him down. 41 00:04:13,521 --> 00:04:15,623 Wake up! Come on. Wake up. 42 00:04:15,656 --> 00:04:19,393 Up. Come on. Wake up! [ Coughs ] 43 00:04:19,427 --> 00:04:22,330 Get out of here. What did you give me? 44 00:04:22,363 --> 00:04:25,833 - How long was I out? - Tell me about your bomb. What group are you with? 45 00:04:25,866 --> 00:04:27,935 - How did you get your orders? - I'm not. 46 00:04:27,968 --> 00:04:31,439 Your name is Zafar Khalid. You study electrical engineering at M.I.T. 47 00:04:31,472 --> 00:04:33,641 You came here to wage a war on my country. 48 00:04:33,674 --> 00:04:36,344 Now tell me something that I don't know. 49 00:04:37,311 --> 00:04:39,680 You were photographed at the site. 50 00:04:39,713 --> 00:04:43,016 - What's in your bag? - My laptop. 51 00:04:43,050 --> 00:04:46,354 You've got lead residue on your fingers, phosgene on your clothes. 52 00:04:46,387 --> 00:04:48,255 There were tubes-- No, that's the wrong answer! 53 00:04:48,288 --> 00:04:51,158 The right answer is, "Why are you holding me?" How fast is that metal charge? 54 00:04:51,191 --> 00:04:53,126 What triggers it? I don't-- 55 00:04:53,160 --> 00:04:56,797 My men are with the device right now trying to disarm it. When is it set to go off? 56 00:04:56,830 --> 00:04:58,899 I don't know what you're talking about. I'm just a student. 57 00:04:58,932 --> 00:05:01,134 - You are a foreign national. - No, call my professor. 58 00:05:01,168 --> 00:05:03,504 You are a foreign national who planted a bomb on U.S. soil! 59 00:05:03,537 --> 00:05:06,106 You are on the battlefield. You are a prisoner of war! 60 00:05:06,139 --> 00:05:09,510 You don't get a phone call. I don't know anything about bombs. 61 00:05:09,543 --> 00:05:12,746 You have a bomb set to explode, to flood the tunnel and drown thousands. 62 00:05:12,780 --> 00:05:15,816 How do you defuse that bomb? 63 00:05:15,849 --> 00:05:18,118 Don't make me raise my voice. I'm telling you the truth. 64 00:05:18,151 --> 00:05:21,054 - I will drag you down there! - [ Explosion ] 65 00:05:24,892 --> 00:05:26,960 Did they get out? I don't know. 66 00:05:26,994 --> 00:05:31,231 Snake Doc? Snake Doc? Betty Blue? Come in, Snake Doc. 67 00:05:31,264 --> 00:05:34,034 Snake Doctor, come in! 68 00:05:34,067 --> 00:05:36,937 Snake Doctor, come in! 69 00:05:38,539 --> 00:05:40,608 - You killed my friends. - Sergeant! 70 00:05:40,641 --> 00:05:42,910 You killed... God knows how many others! 71 00:05:42,943 --> 00:05:45,846 - Stand down! Do not hurt him! - You killed them all! 72 00:05:45,879 --> 00:05:47,881 What is your problem? Stand down! Do not hurt him! 73 00:05:47,915 --> 00:05:50,884 - Get off me. Get off me. - [ Radio Chatter ] 74 00:05:54,287 --> 00:05:56,390 [ Man Shouts ] 75 00:05:56,424 --> 00:05:59,460 [ Man ] ...to identify. We're waiting for a signal to back down. 76 00:05:59,493 --> 00:06:02,129 [ Blows Raspberry ] 77 00:06:07,435 --> 00:06:09,537 [ Chattering ] 78 00:06:13,507 --> 00:06:17,745 Hey. This one's dead. Find me a fresh one and a cup of coffee. I'll see what I can do. 79 00:06:19,179 --> 00:06:21,949 Where do you want these, ma'am? Khalid's boxes, on my desk. 80 00:06:21,982 --> 00:06:24,885 Okay. 81 00:06:24,918 --> 00:06:28,255 Reports indicate flooding inside the Ted Williams Highway. 82 00:06:28,288 --> 00:06:31,459 - It's a tunnel. - Sorry. I, uh, know this is important. 83 00:06:31,492 --> 00:06:35,028 Not for a newscaster. Just play your part. Keep rehearsing. 84 00:06:35,062 --> 00:06:37,765 You buy me as a grieving comrade? I did. Didn't know you cared. 85 00:06:37,798 --> 00:06:40,868 I didn't really, until I lost you both in the explosions. 86 00:06:40,901 --> 00:06:43,036 I was moved. How does he look? 87 00:06:43,070 --> 00:06:46,273 Normal, considering. Anything off the bomb I can use? 88 00:06:46,306 --> 00:06:48,442 [ Grey ] Uh, stuck together with foam connectors. 89 00:06:48,476 --> 00:06:51,211 It was below the craft of an M.I.T. engineer. Like our guest. 90 00:06:51,244 --> 00:06:54,748 Mm-hmm. What about the video footage? Uh, ready in two. 91 00:06:54,782 --> 00:06:57,451 [ Jonas ] Let's hear the sirens. Start 'em up. 92 00:06:57,485 --> 00:07:01,955 [ Sirens Wailing ] [ Horns Blaring ] 93 00:07:03,290 --> 00:07:05,192 [ Man, Indistinct ] 94 00:07:06,727 --> 00:07:09,096 Hundreds of civilians presumed dead. 95 00:07:09,129 --> 00:07:10,898 I was here with you. 96 00:07:10,931 --> 00:07:15,035 -Six American servicemen-- my friends-- You murdered them. -No. 97 00:07:15,068 --> 00:07:17,638 I have to tell their kids that their fathers aren't coming home tonight. 98 00:07:17,671 --> 00:07:19,807 - Who helped you? - I did nothing. 99 00:07:19,840 --> 00:07:22,109 No? 100 00:07:22,142 --> 00:07:24,377 Breaking news. Our city has come under attack. 101 00:07:24,411 --> 00:07:26,413 Look at that. Is that nothing? 102 00:07:26,446 --> 00:07:29,817 Reports indicate massive flooding inside the Ted Williams Tunnel. 103 00:07:29,850 --> 00:07:33,987 First responders are already on site, assessing the damage. 104 00:07:34,021 --> 00:07:36,724 - Traffic cameras stayed online only a second-- - This is your work. 105 00:07:36,757 --> 00:07:38,759 before being submerged in water. 106 00:07:38,792 --> 00:07:41,795 Hundreds, perhaps thousands, are missing. 107 00:07:41,829 --> 00:07:44,097 - You're gonna tell me everything. - My girlfriend. 108 00:07:44,131 --> 00:07:47,067 ...making his way now to the scene. My girlfriend uses that. 109 00:07:47,100 --> 00:07:49,537 She helped you do this? My girlfriend uses that tunnel. 110 00:07:49,570 --> 00:07:52,372 I need to speak to her. No. I am the only person left on your Earth. 111 00:07:52,405 --> 00:07:54,942 - She could be hurt. I beg you. - You killed my friends. 112 00:07:54,975 --> 00:07:57,077 Now give me yours, or God help me. 113 00:07:57,110 --> 00:07:59,146 I'm sorry, but I didn't kill them. Please! 114 00:07:59,179 --> 00:08:01,949 What? 115 00:08:01,982 --> 00:08:05,786 Oh, God, no. They were-- You make up your mind. 116 00:08:05,819 --> 00:08:09,222 When I come back here, you are gonna tell me everything I need. 117 00:08:11,291 --> 00:08:14,161 [ Man ] Stay together! 118 00:08:14,194 --> 00:08:18,966 No tells. No slipups. Championship Texas Hold 'Em. 119 00:08:18,999 --> 00:08:21,602 - Yeah. He's a good liar. - Or he's innocent. 120 00:08:21,635 --> 00:08:23,804 No. No, he's lying. But I'm better. 121 00:08:23,837 --> 00:08:26,840 Five hours before the bomb was set to go off. 122 00:08:26,874 --> 00:08:29,476 Five hours before they realize we defused it. 123 00:08:29,509 --> 00:08:33,847 If we're gonna I.D. these accomplices before they scatter like little mice-- 124 00:08:34,948 --> 00:08:36,850 [ Beeps ] 125 00:08:36,884 --> 00:08:40,353 That's how much time you got to prove your thesis. 126 00:08:40,387 --> 00:08:44,091 [ Man ] * Give me your secrets Bring me a sign * 127 00:08:44,124 --> 00:08:47,895 * Give me a reason to walk the fire * 128 00:08:47,928 --> 00:08:50,664 * See another dawn 129 00:08:50,698 --> 00:08:52,399 * Through a daughter's eyes 130 00:08:52,432 --> 00:08:56,970 * You give me a reason to walk the fire ** 131 00:09:03,110 --> 00:09:04,978 Go! Move! 132 00:09:07,815 --> 00:09:12,019 Anything? All clear! 133 00:09:17,390 --> 00:09:19,292 Tear it apart. You got it. 134 00:09:29,970 --> 00:09:33,040 - You're Zafar Khalid's girlfriend? - Where is he? 135 00:09:33,073 --> 00:09:36,243 How long have you been seeing him? He's done nothing wrong. 136 00:09:36,276 --> 00:09:39,947 How do you know? He's done nothing wrong. 137 00:09:39,980 --> 00:09:42,015 That's not an answer to my question. 138 00:09:42,049 --> 00:09:43,984 Well, here's the answer to your question. 139 00:09:44,017 --> 00:09:48,455 Our totalitarian government's not content to simply wiretap law abiding citizens. 140 00:09:48,488 --> 00:09:52,059 So you're rounding up the innocents so the red states see their tax dollars at work. 141 00:09:52,092 --> 00:09:54,194 What's a little racial profiling... 142 00:09:54,227 --> 00:09:57,931 as long as the hunters get their guns and the oilmen get their tax breaks? 143 00:09:57,965 --> 00:10:01,301 Oh, please, tell me more about my part in the racial profiling. 144 00:10:01,334 --> 00:10:04,571 When I see a Muslim man, I see a man, 145 00:10:04,604 --> 00:10:06,674 not some bug-eyed terrorist. 146 00:10:06,707 --> 00:10:10,543 - What do you see? - Oh, 'cause I'm blinded by racial intolerance? 147 00:10:10,577 --> 00:10:12,579 That's right. I tell you what. 148 00:10:12,612 --> 00:10:17,017 How long have you been seeing Zafar Khalid? Where is he? 149 00:10:17,050 --> 00:10:19,720 You help me clear him, you'll see him soon. 150 00:10:19,753 --> 00:10:22,756 What gives you the right to detain him? You living with the guy? 151 00:10:22,790 --> 00:10:25,392 He's at my place most of the time. 152 00:10:25,425 --> 00:10:28,762 But he's not there now, because you've kidnapped him. 153 00:10:28,796 --> 00:10:31,331 [ Man ] It's clear so far. 154 00:10:31,364 --> 00:10:33,967 Her apartment has an overview of the tunnel. 155 00:10:37,370 --> 00:10:40,340 Your place have a view? You can see the harbor. 156 00:10:40,373 --> 00:10:43,110 Tunnel entrance, traffic patterns, security. 157 00:10:45,112 --> 00:10:47,380 He was clocking the target from the balcony. 158 00:10:47,414 --> 00:10:50,317 Your prince spend much time looking out your window? 159 00:10:50,350 --> 00:10:52,786 He'd sit on the balcony. 160 00:10:52,820 --> 00:10:54,855 Why would he do that? 161 00:10:54,888 --> 00:10:57,925 He'd write poetry... on the balcony. 162 00:10:57,958 --> 00:11:00,060 Ever show you his work? No. 163 00:11:00,093 --> 00:11:02,195 Why not? He's a perfectionist. 164 00:11:02,229 --> 00:11:04,264 I imagine he is. 165 00:11:08,201 --> 00:11:11,371 Well, the man is a poet, but he ain't gonna win no prizes. 166 00:11:11,404 --> 00:11:13,140 What was Khalid doing today? 167 00:11:13,173 --> 00:11:15,575 He wanted me home a little after 5:00. 168 00:11:15,608 --> 00:11:17,677 He said he had a special surprise. 169 00:11:17,711 --> 00:11:21,048 - How do you get home? - I take the Ted. 170 00:11:22,716 --> 00:11:24,617 He would've blown her to pieces. 171 00:11:24,651 --> 00:11:28,355 Yeah. Well, that's one way to break up. 172 00:11:28,388 --> 00:11:30,223 [ Door Opens ] 173 00:11:32,125 --> 00:11:34,762 Amy O'Byrne? She's your sweetheart? 174 00:11:34,795 --> 00:11:37,430 She's safe? 175 00:11:37,464 --> 00:11:40,167 She got stuck in traffic. She never made it into the tunnel. 176 00:11:40,200 --> 00:11:42,135 Let me speak to her. You know what? 177 00:11:42,169 --> 00:11:44,671 Drop it. Drop the act. Okay? It's over. 178 00:11:44,704 --> 00:11:46,539 Please. You know what you are? 179 00:11:46,573 --> 00:11:49,642 You're a piece of vermin. 180 00:11:49,676 --> 00:11:53,480 You glommed on to that girl to use her and then kill her. I love her. 181 00:11:53,513 --> 00:11:55,849 She's beautiful. She's a naive, easy target. All right? 182 00:11:55,883 --> 00:11:58,518 You used her for her balcony to plan your attack. 183 00:11:58,551 --> 00:12:01,789 I didn't use her. She said you had a big surprise for her. 184 00:12:01,822 --> 00:12:03,824 To get her into that tunnel when it blew? 185 00:12:03,857 --> 00:12:06,493 I'm not involved in this. 186 00:12:06,526 --> 00:12:08,996 As soon as she saw the carnage, she put it all together. 187 00:12:09,029 --> 00:12:12,833 You don't kill a thousand people to keep your mouth shut. You do it to send a message. 188 00:12:12,866 --> 00:12:15,769 What's your message? 189 00:12:15,803 --> 00:12:18,738 Fine. You'll never get your glory. 190 00:12:18,772 --> 00:12:22,509 The big surprise. What? 191 00:12:22,542 --> 00:12:26,013 The big surprise. You asked me about the big surprise. 192 00:12:26,046 --> 00:12:28,515 Mmm. Mm-hmm. All right. 193 00:12:28,548 --> 00:12:32,185 I wanted Amy home early because I was going to propose. 194 00:12:46,666 --> 00:12:48,501 Son of a bitch. 195 00:12:49,903 --> 00:12:51,872 Denial's a funny thing. 196 00:12:51,905 --> 00:12:55,542 You get used to it like a ratty old purse you just can't get rid of. 197 00:12:55,575 --> 00:12:58,979 Well, you get rid of the purse, you're free to buy a new one. 198 00:13:00,080 --> 00:13:02,215 Does it get any easier? 199 00:13:02,249 --> 00:13:05,152 No. 200 00:13:05,185 --> 00:13:07,855 But you get to tell the truth. 201 00:13:07,888 --> 00:13:10,757 Welcome. 202 00:13:10,790 --> 00:13:13,393 I'll see you later. 203 00:13:13,426 --> 00:13:15,863 Are you kidding me? What are you doing? 204 00:13:15,896 --> 00:13:17,764 [ Isaac ] No, this was not my idea! What? 205 00:13:17,797 --> 00:13:20,667 I don't want to have to do this again. Are you happy now? 206 00:13:20,700 --> 00:13:23,770 I don't want to have to do this again either. You don't need to come at me like this. 207 00:13:23,803 --> 00:13:27,007 - I don't want to have this argument with you. - This can't be happening again. 208 00:13:27,040 --> 00:13:30,043 You know what? I am not-- Is there a problem? 209 00:13:30,077 --> 00:13:33,180 Um, I forgot to give Bryant and his wife an invitation, 210 00:13:33,213 --> 00:13:35,815 so I was just hand delivering it. 211 00:13:35,849 --> 00:13:37,517 It's not a problem. It's my fault. 212 00:13:37,550 --> 00:13:39,853 My best to Ruth. Thanks. I'll see you soon. 213 00:13:39,887 --> 00:13:42,022 Mm-hmm. 214 00:13:42,990 --> 00:13:45,926 Is that what it was or what it seemed? 215 00:13:45,959 --> 00:13:48,261 What it was. Thanks for caring. 216 00:13:51,098 --> 00:13:53,766 What were you doing with Isaac's boss's wife? 217 00:13:53,800 --> 00:13:57,170 - She thinks I'm an alcoholic. - Why would she think that? 218 00:13:57,204 --> 00:13:59,606 Because she's an alcoholic, and I told her I was, too, 219 00:13:59,639 --> 00:14:02,142 so that she could be my sponsor to get close to her. 220 00:14:02,175 --> 00:14:04,844 Colonel Ryan said the investigation is over. 221 00:14:04,878 --> 00:14:06,746 - His investigation's over. - Molly. 222 00:14:06,779 --> 00:14:10,817 I saw something unusual when she handed it to him. 223 00:14:10,850 --> 00:14:13,453 Susan said it was an invitation. 224 00:14:13,486 --> 00:14:16,756 She called him Bryant, referred to his wife as Ruth. 225 00:14:16,789 --> 00:14:20,493 Kim, I think I just saw a dead drop. 226 00:14:21,861 --> 00:14:25,065 We should let the colonel know. What are we gonna tell him? 227 00:14:25,098 --> 00:14:28,435 That I saw someone give someone else something? 228 00:14:28,468 --> 00:14:31,939 They went by fake names. Hell, we're going by fake names! 229 00:14:31,972 --> 00:14:35,008 We need to get that envelope. 230 00:14:35,042 --> 00:14:37,410 See how they're connected. 231 00:14:41,648 --> 00:14:44,017 Tiffy Rae, Tiffy Rae. 232 00:14:44,051 --> 00:14:46,686 What's the lie you'll tell today? 233 00:14:46,719 --> 00:14:49,089 What are you doing? 234 00:14:49,122 --> 00:14:51,959 Passing the time. 235 00:14:51,992 --> 00:14:54,261 Chasing angels in our church. 236 00:14:54,294 --> 00:14:57,064 I thought you were going in today. 237 00:14:57,097 --> 00:15:00,667 I did. Ryan showed me some mercy, let me go early. 238 00:15:00,700 --> 00:15:02,535 Guess you had plans. 239 00:15:03,903 --> 00:15:06,039 You look pretty, angel. 240 00:15:06,073 --> 00:15:08,808 Let go of me. 241 00:15:08,841 --> 00:15:13,246 Well, it appears that I should've learned to do that a long time ago, and I didn't. 242 00:15:15,082 --> 00:15:17,650 You want to secure your toy? You getting careless? 243 00:15:17,684 --> 00:15:20,553 Our kids still live here. 244 00:15:22,155 --> 00:15:25,558 I wasn't a proper husband to you. 245 00:15:28,361 --> 00:15:32,132 - Nobody's keeping score anymore. - I desecrated our marriage. 246 00:15:35,302 --> 00:15:38,238 I slept with other women. 247 00:15:38,271 --> 00:15:41,074 A couple overseas. Didn't mean much. 248 00:15:41,108 --> 00:15:44,044 Though I guess now-- I don't want to hear it. 249 00:15:44,077 --> 00:15:48,681 And Crystal. Crystal Burns in her car. 250 00:15:48,715 --> 00:15:51,651 Once. 251 00:15:55,722 --> 00:15:57,557 Well, 252 00:16:00,427 --> 00:16:02,929 I guess this is what the end feels like. 253 00:16:02,962 --> 00:16:07,067 If it is, I just can't end it on a lie. I gotta go out the way I came in. 254 00:16:07,100 --> 00:16:08,835 And how's that? 255 00:16:08,868 --> 00:16:12,272 With my heart... 256 00:16:12,305 --> 00:16:14,774 open... 257 00:16:14,807 --> 00:16:17,044 and my sins accounted for. 258 00:16:17,944 --> 00:16:20,980 All right. 259 00:16:22,949 --> 00:16:26,153 What do you intend to do with the gun? 260 00:16:26,186 --> 00:16:29,322 You don't confess your sins without atoning for 'em. 261 00:16:32,725 --> 00:16:36,263 Okay. I forgive you, Mack. 262 00:16:39,299 --> 00:16:42,435 You forgive me, I don't have my hand on a firearm? 263 00:16:42,469 --> 00:16:45,505 Yeah. Yeah. 264 00:16:46,606 --> 00:16:48,475 I forgive you. 265 00:16:51,278 --> 00:16:54,481 Now let that be, and let's talk. 266 00:16:56,916 --> 00:16:59,018 [ Chattering ] 267 00:17:01,788 --> 00:17:03,690 Nothing here but dead ends. 268 00:17:03,723 --> 00:17:06,293 You search his car? You search his locker? 269 00:17:06,326 --> 00:17:08,461 That's right. His laptop? 270 00:17:08,495 --> 00:17:10,897 That's right. And his receipts, his travel documents. 271 00:17:10,930 --> 00:17:15,034 All his correspondence. And everything else and so forth by the manual. 272 00:17:20,006 --> 00:17:22,041 Incoming. 273 00:17:23,543 --> 00:17:25,712 Who are they? 274 00:17:25,745 --> 00:17:29,882 - Friends of Khalid's. - Get their names, where they're from? 275 00:17:29,916 --> 00:17:32,619 I only met them once, very briefly. 276 00:17:32,652 --> 00:17:35,488 I thought you knew everything about your boyfriend. 277 00:17:35,522 --> 00:17:39,192 - I know they're his friends. - But you don't know who they are. 278 00:17:39,226 --> 00:17:41,328 No. Khalid never let them meet me. 279 00:17:41,361 --> 00:17:45,031 And why is that? Out of respect for their faith. 280 00:17:45,064 --> 00:17:47,467 I'm a woman. 281 00:17:47,500 --> 00:17:52,172 We're not married. His friends are observant. 282 00:17:52,205 --> 00:17:54,807 Khalid know you took the picture? 283 00:17:56,743 --> 00:17:58,845 I took it as a memento. 284 00:18:04,284 --> 00:18:06,619 They are my friends from school. 285 00:18:06,653 --> 00:18:09,021 Where did you get this photograph? From engineering school? 286 00:18:09,055 --> 00:18:11,191 That's right. What are their names? 287 00:18:12,459 --> 00:18:14,661 How is this your concern? You're a prisoner of war. 288 00:18:14,694 --> 00:18:17,364 Your fellow combatants are my only concern. What are their names? 289 00:18:19,266 --> 00:18:21,834 You don't want Amy around them because they're devout. Is that correct? 290 00:18:21,868 --> 00:18:25,372 They prefer the virgins in the sky to real women on American soil? 291 00:18:25,405 --> 00:18:27,874 They believe you must only take your wife into your bed. 292 00:18:27,907 --> 00:18:30,977 You believe that too? Are you a fundamentalist? 293 00:18:31,010 --> 00:18:33,246 I'm not as observant as others. 294 00:18:33,280 --> 00:18:37,650 Then how can you be friends with them? They don't even accept your girlfriend. 295 00:18:37,684 --> 00:18:39,719 They're-- Why do they accept you? 296 00:18:43,690 --> 00:18:45,792 They give me a taste of my homeland. Uh-huh. 297 00:18:45,825 --> 00:18:48,695 - My culture. They're-- - No, I get it. I get it. 298 00:18:48,728 --> 00:18:51,331 You like them. But why do they like you? 299 00:18:54,801 --> 00:18:57,404 If they built a bomb, it was without me. 300 00:19:00,307 --> 00:19:02,375 He says he knew them from school. 301 00:19:02,409 --> 00:19:05,478 Nizar Yunis and Saleh Ali. They're teacher's assistants. 302 00:19:05,512 --> 00:19:07,580 Hmm. 303 00:19:13,320 --> 00:19:15,388 Take 'em alive. 304 00:19:25,598 --> 00:19:28,935 Put your weapons down, or the next one will hurt! 305 00:19:36,042 --> 00:19:38,245 No! 306 00:19:42,582 --> 00:19:44,517 Damn it! 307 00:19:48,655 --> 00:19:51,558 Look at this. Handled explosives. 308 00:19:53,660 --> 00:19:56,463 Nizar Yunis. 309 00:20:00,500 --> 00:20:02,969 How much you wanna bet those copper disks was made on this? 310 00:20:03,002 --> 00:20:05,572 I wish I could ask 'em. 311 00:20:11,811 --> 00:20:14,781 - What if Khalid is who he says he is? - Make the case. 312 00:20:14,814 --> 00:20:18,451 His friends were suicidal. Killed themselves for the cause. He didn't. 313 00:20:18,485 --> 00:20:20,453 That means he's a terrorist and an egoist. 314 00:20:20,487 --> 00:20:24,424 Well, if he isn't, we're wasting our time on him while the real guys get away. 315 00:20:25,692 --> 00:20:27,394 Two hours, 20. 316 00:20:27,427 --> 00:20:31,398 Khalid and his friends were trained to shoot, to talk smooth and to create a cover. 317 00:20:31,431 --> 00:20:33,866 If there's someone else, it's a coach. 318 00:20:33,900 --> 00:20:35,902 Not a coach, cell leader. 319 00:20:35,935 --> 00:20:38,471 Let's shake the trees, see what falls out. 320 00:20:42,742 --> 00:20:45,278 - You recognize anything? - Should I? 321 00:20:45,312 --> 00:20:47,314 [ Sirens Wailing ] 322 00:20:57,790 --> 00:21:00,327 You didn't want to tell me about your friends, and now they're dead. 323 00:21:00,360 --> 00:21:02,462 You satisfied? 324 00:21:02,495 --> 00:21:05,432 - You killed them? - No, the police found them. They'd been executed. 325 00:21:05,465 --> 00:21:09,168 Who would want to do that? When? How? 326 00:21:09,201 --> 00:21:14,206 The top of the bomb was made on a welder exactly like the ones that your friends-- 327 00:21:14,240 --> 00:21:16,376 exactly like the one you rented out. 328 00:21:18,044 --> 00:21:20,613 Many students rented that machine. It's part of our education. 329 00:21:20,647 --> 00:21:23,383 Yeah. But it was your friends who made a bomb with it. 330 00:21:23,416 --> 00:21:25,552 I-- I took it out for them as a favor. 331 00:21:25,585 --> 00:21:27,854 They were late on an assignment. They asked a favor. 332 00:21:27,887 --> 00:21:30,990 - If they're clean, why did someone kill them? - They were my friends. 333 00:21:31,023 --> 00:21:33,393 Someone they were working with? They were good people. 334 00:21:33,426 --> 00:21:36,062 A handler. We have proof that they were involved. 335 00:21:38,765 --> 00:21:42,034 I did not conspire with them in this awful attack. 336 00:21:42,068 --> 00:21:45,304 And if I did something to help, it was without my consent or my knowledge. 337 00:21:45,338 --> 00:21:48,908 That doesn't absolve you. It makes you dumb. But you're not dumb, are you? 338 00:21:48,941 --> 00:21:51,143 I love America. I love an American girl. 339 00:21:51,177 --> 00:21:54,347 I'm not a religious zealot, which is why I would never kill anyone. 340 00:21:54,381 --> 00:21:55,982 Who killed your friends? 341 00:21:56,015 --> 00:21:58,918 An innocent man would want to help me find them. 342 00:22:00,387 --> 00:22:03,189 Get me the list of people who used that machine. 343 00:22:03,222 --> 00:22:06,559 I can help you find them. 344 00:22:21,608 --> 00:22:24,877 [ Drawer Rattling ] 345 00:22:25,945 --> 00:22:27,947 It's locked. 346 00:22:27,980 --> 00:22:30,249 Just found that out. 347 00:22:30,282 --> 00:22:33,285 Famous Kim Cahill, right? Mrs. Reed. 348 00:22:33,319 --> 00:22:35,855 Who else would be rifling through your drawers middle of the day? 349 00:22:35,888 --> 00:22:39,959 I'm so glad to finally meet you. Welcome back. 350 00:22:41,127 --> 00:22:43,162 Well, I saw the decorations in the other room. 351 00:22:43,195 --> 00:22:46,499 I know it wasn't Isaac who thought of that. Thank you. 352 00:22:46,533 --> 00:22:49,769 A pleasure. Ella is such a beautiful child. 353 00:22:49,802 --> 00:22:51,871 I think so. 354 00:22:51,904 --> 00:22:55,341 So, uh, what is it you need in the cabinet? 355 00:22:55,374 --> 00:22:58,845 Ella has a pediatrician appointment tomorrow. Height and weight check. 356 00:22:58,878 --> 00:23:01,180 When-When I called to confirm, 357 00:23:01,213 --> 00:23:04,817 they said that I need a permission slip from one of the parents. 358 00:23:04,851 --> 00:23:08,087 When I first started, Mr. Reed gave me an emergency slip. 359 00:23:08,120 --> 00:23:10,923 I misplaced it, so I thought maybe he locked it up. 360 00:23:10,957 --> 00:23:14,226 Mmm, no telling where Isaac keeps anything. Yes. 361 00:23:14,260 --> 00:23:16,529 I've learned that firsthand. 362 00:23:16,563 --> 00:23:21,000 Well, so since Ella is napping, I thought I'd go grab a quick shower. 363 00:23:27,907 --> 00:23:32,979 I watched you last night as you slept. 364 00:23:33,012 --> 00:23:35,281 Why? 365 00:23:35,314 --> 00:23:37,517 I had a nightmare. 366 00:23:37,550 --> 00:23:40,352 Maybe you should talk to somebody, Mack. No. 367 00:23:40,386 --> 00:23:43,222 It wasn't a flashback. What was it? 368 00:23:43,255 --> 00:23:44,857 The truth. 369 00:23:48,227 --> 00:23:50,597 Now, I've said mine. 370 00:23:50,630 --> 00:23:53,533 You say yours. About what? 371 00:23:53,566 --> 00:23:58,771 It's time to confess your sins so we can wipe this marriage clean. 372 00:23:58,805 --> 00:24:02,542 Not this again. The truth makes you clean. 373 00:24:02,575 --> 00:24:05,512 Mack, I am not sleeping with anyone. I swear on our girls-- 374 00:24:05,545 --> 00:24:07,880 No, don't! Don't do it! 375 00:24:07,914 --> 00:24:10,917 Don't swear on our children, Tiffany. 376 00:24:10,950 --> 00:24:12,785 Okay. 377 00:24:16,422 --> 00:24:18,691 In ancient Persia, 378 00:24:18,725 --> 00:24:22,662 if a soldier had doubts about his wife's fidelity, 379 00:24:24,731 --> 00:24:26,666 he'd shove her hand into a viper's nest. 380 00:24:26,699 --> 00:24:29,736 And if she lived, 381 00:24:29,769 --> 00:24:31,804 her loyalty was proven. 382 00:24:31,838 --> 00:24:34,507 They say snakes never lie. 383 00:24:34,541 --> 00:24:37,710 Neither do bullets. Does my wife love me? 384 00:24:37,744 --> 00:24:39,478 Mack, no! [ Clicks ] 385 00:24:39,512 --> 00:24:41,548 [ Panting ] 386 00:24:41,581 --> 00:24:44,684 [ Cries ] Look at that. 387 00:24:44,717 --> 00:24:46,953 I can't even trust my throwaway gun. 388 00:24:52,191 --> 00:24:54,326 [ Shower Running ] 389 00:24:54,360 --> 00:24:56,262 Mrs. Reed? 390 00:24:59,999 --> 00:25:01,868 Marian? 391 00:25:07,006 --> 00:25:08,875 Mrs. Reed? 392 00:25:12,011 --> 00:25:13,980 Isaac sent your information, but-- 393 00:25:14,013 --> 00:25:15,882 You don't have to explain that to me. 394 00:25:15,915 --> 00:25:18,818 If I had children, I'd do the same thing. 395 00:25:18,851 --> 00:25:21,788 I'm glad you understand. 396 00:25:21,821 --> 00:25:23,990 I left the shower running, so I should go. 397 00:25:26,659 --> 00:25:28,695 Isaac says that you're to be trusted. 398 00:25:28,728 --> 00:25:30,997 And what I read in the file, it says the same thing. 399 00:25:31,030 --> 00:25:33,800 You can be trusted, can't you, Kim? 400 00:25:35,334 --> 00:25:37,970 Yes. I can be trusted. 401 00:25:50,817 --> 00:25:52,885 [ Man ] I'll take care of that for you. No problem. 402 00:25:52,919 --> 00:25:56,656 Snake Doc. Visitors. How did they know where we were? 403 00:25:56,689 --> 00:25:59,025 How did these men locate us? 404 00:25:59,058 --> 00:26:01,493 One of your men can't keep a secret. 405 00:26:09,101 --> 00:26:11,237 - Sergeant Major. - Gave at the office. 406 00:26:11,270 --> 00:26:13,773 I'm Robert Wilpon, State Department. Mm-hmm. 407 00:26:13,806 --> 00:26:16,475 You guys have someone we want. Oh, I'm sorry. 408 00:26:16,508 --> 00:26:20,246 This is Mr. Amin Al-Nura. He is the special envoy to the Saudi ambassador in D.C. 409 00:26:20,279 --> 00:26:22,114 Sergeant. 410 00:26:26,552 --> 00:26:28,520 Um, could you excuse us, please? 411 00:26:28,554 --> 00:26:31,190 Excuse me. They authorized? Yes. 412 00:26:31,223 --> 00:26:34,360 They go where I go. 413 00:26:34,393 --> 00:26:37,764 The man you have in custody is a Saudi national here on a scholarship visa. 414 00:26:37,797 --> 00:26:40,733 We're asking you revert his custody to Mr. Al-Nura. 415 00:26:40,767 --> 00:26:45,071 Oh, perhaps this will ring a bell. 416 00:26:47,506 --> 00:26:49,475 Afraid I can't assist you. 417 00:26:49,508 --> 00:26:51,377 [ Bob ] What do we know? 418 00:26:51,410 --> 00:26:55,147 Our guest is Amin Al-Nura, ex intelligence minister. 419 00:26:55,181 --> 00:26:59,451 Contracts with us, the Brits, has an office in the Saudi Embassy. 420 00:26:59,485 --> 00:27:01,721 Cousin to the prince. 421 00:27:01,754 --> 00:27:04,123 Jonas, you hear that? All right. 422 00:27:04,156 --> 00:27:07,026 So we let it leak that we got Khalid, and this is the guy who claims him? 423 00:27:07,059 --> 00:27:10,429 Well, maybe this will help jog your memory. 424 00:27:10,462 --> 00:27:13,833 Unless it's on State letterhead, I can't even read it. 425 00:27:13,866 --> 00:27:17,236 [ Sighs ] Mr. Khalid is a student. 426 00:27:17,269 --> 00:27:20,306 His only crime was being photographed by a city camera. 427 00:27:20,339 --> 00:27:22,341 You have no right to him. 428 00:27:22,374 --> 00:27:25,377 I can question anyone suspected of trying to attack this country. 429 00:27:25,411 --> 00:27:28,647 Unless there is a Declaration of Congress against my country that I am not aware of, 430 00:27:28,681 --> 00:27:30,717 you must release him. 431 00:27:30,750 --> 00:27:33,419 Him, or everyone I have? I'm sorry? 432 00:27:33,452 --> 00:27:36,222 How do you know I have only one of your citizens? 433 00:27:36,255 --> 00:27:39,726 Mr. Wilpon? Okay, just-- Can I talk to you for a second? 434 00:27:39,759 --> 00:27:42,094 I'm sorry about this. Mmm. 435 00:27:42,128 --> 00:27:44,931 But my superiors are bending over backwards for this guy. 436 00:27:44,964 --> 00:27:47,734 My hands are tied. It's a matter of national security. 437 00:27:47,767 --> 00:27:49,668 I'm not saying I disagree. 438 00:27:49,702 --> 00:27:52,438 But I will tell you that this guy has more pull than a tractor. 439 00:27:52,471 --> 00:27:54,774 Sooner or later, he's gonna get what he wants. 440 00:27:54,807 --> 00:27:56,976 You can't have Khalid. 441 00:27:57,009 --> 00:28:00,279 Come back with real paperwork-- 442 00:28:00,312 --> 00:28:02,448 on proper letterhead. 443 00:28:02,481 --> 00:28:05,684 We will return shortly. 444 00:28:09,388 --> 00:28:12,491 What if Al-Nura's just doing his job? Yeah. 445 00:28:12,524 --> 00:28:15,394 If his job's pulling one of his soldiers out of custody before he talks. 446 00:28:15,427 --> 00:28:17,730 His jet's on the tarmac, fueled and ready for liftoff. 447 00:28:17,764 --> 00:28:21,000 He was gonna fly out before the bomb went off. Who's on the manifest? 448 00:28:21,033 --> 00:28:23,435 No manifest filed. And guess who signs visas at the embassy. 449 00:28:23,469 --> 00:28:27,306 Twenty in the last three years, including Khalid and his friends. 450 00:28:27,339 --> 00:28:30,042 You were right. Khalid's protecting a handler. 451 00:28:30,076 --> 00:28:33,479 Al-Nura's got the money, the power and the connections. He's the head of the snake. 452 00:28:33,512 --> 00:28:37,216 Yeah, we're both right. Al-Nura wouldn't be fighting so hard if Khalid wasn't involved. 453 00:28:37,249 --> 00:28:39,718 Al-Nura could have dozens of sleepers like him already in the country. 454 00:28:39,752 --> 00:28:43,222 If he gets out, he could do this again and again and again. 455 00:28:43,255 --> 00:28:45,724 No, no. We ain't gonna let him get on that plane. 456 00:28:45,758 --> 00:28:48,160 He's a royal diplomat protected by the State. We got the rat. 457 00:28:48,194 --> 00:28:50,196 That means the snake will be back. 458 00:28:54,967 --> 00:28:57,236 You destroyed my engagement. My friends are dead. 459 00:28:57,269 --> 00:29:00,873 I have nothing left. You have your life. 460 00:29:00,907 --> 00:29:05,611 Which means you were too scared to strap on a vest and kill yourself with your victims. 461 00:29:05,644 --> 00:29:07,947 You will not abuse me. 462 00:29:07,980 --> 00:29:10,382 I will not invent answers for you. 463 00:29:18,557 --> 00:29:21,393 Oh, that's too fast. 464 00:29:21,427 --> 00:29:24,263 It's a court order for Khalid's release. 465 00:29:24,296 --> 00:29:27,566 This doesn't cover it. How so? 466 00:29:27,599 --> 00:29:29,836 Justice needs to sign off on this, not some local judge. 467 00:29:29,869 --> 00:29:32,471 Khalid's in the custody of the Commonwealth of Massachusetts. 468 00:29:32,504 --> 00:29:35,007 They have the authority. Police authority maybe. 469 00:29:35,041 --> 00:29:37,343 But we're the army. You don't have the right credentials. 470 00:29:37,376 --> 00:29:39,411 You said there wouldn't be trouble. 471 00:29:39,445 --> 00:29:41,447 No, no. I assure you, I can fix this. 472 00:29:41,480 --> 00:29:43,449 Doesn't matter what kind of papers you get. 473 00:29:43,482 --> 00:29:45,918 If he gives up a name, we get to keep him. 474 00:29:45,952 --> 00:29:48,120 You will release him, 475 00:29:48,154 --> 00:29:51,157 and in the same condition you found him. 476 00:29:59,765 --> 00:30:03,235 Are you as good with a needle and thread as you are with a Smith & Wesson? 477 00:30:03,269 --> 00:30:06,572 About equal. Both relax me. 478 00:30:06,605 --> 00:30:09,275 State Department fella's a stand-up guy. 479 00:30:09,308 --> 00:30:13,579 Bought us some more time. We have one more round in the chamber. 480 00:30:13,612 --> 00:30:16,148 I think it's time we test this man's religious convictions. 481 00:30:30,829 --> 00:30:33,632 I'm sorry we've been so difficult with you. 482 00:30:33,665 --> 00:30:38,670 We've suffered a major attack, and emotions are running high. 483 00:30:38,704 --> 00:30:41,573 - I'm not involved. - I believe you. 484 00:30:42,942 --> 00:30:45,311 Thank you. 485 00:30:45,344 --> 00:30:49,081 Your friends asked you for a favor, right? That's right, isn't it? 486 00:30:49,115 --> 00:30:53,986 Yes. Many terrorist cells have a designated fall guy. 487 00:30:54,020 --> 00:30:56,956 Someone who's easy to find, vulnerable, a decoy. 488 00:30:56,989 --> 00:30:59,691 That's you. You're an unwitting decoy. This was not my intent. 489 00:30:59,725 --> 00:31:01,961 I know. 490 00:31:01,994 --> 00:31:04,530 This is Amin Al-Nura. 491 00:31:04,563 --> 00:31:07,566 He ordered the attack that killed our friends and murdered your brothers. 492 00:31:07,599 --> 00:31:09,568 And now he wants you. 493 00:31:12,504 --> 00:31:14,406 I don't know this man. 494 00:31:14,440 --> 00:31:18,978 He had your name and your passport and your visa application. 495 00:31:19,912 --> 00:31:21,981 Do you know this man? 496 00:31:26,885 --> 00:31:29,688 No. 497 00:31:29,721 --> 00:31:32,424 He does Al-Nura's wet work. 498 00:31:32,458 --> 00:31:35,627 He murdered your two friends this afternoon. We have a witness. 499 00:31:37,896 --> 00:31:39,798 We can protect you. 500 00:31:39,831 --> 00:31:43,970 It is your people that have harmed me, not my countrymen. 501 00:31:45,071 --> 00:31:47,639 If you leave here, this man will kill you. 502 00:31:48,707 --> 00:31:52,011 I can't let him do that. 503 00:31:52,044 --> 00:31:55,181 Talk to me. 504 00:31:55,214 --> 00:31:58,317 I can save your life. 505 00:31:58,350 --> 00:32:02,254 I do not wish to look over my shoulder for the rest of my life. 506 00:32:02,288 --> 00:32:05,157 If you weren't involved with this, 507 00:32:05,191 --> 00:32:07,393 if you were the real patsy, 508 00:32:07,426 --> 00:32:09,461 you would've accepted my offer. 509 00:32:11,330 --> 00:32:13,399 You would want to be saved. 510 00:32:18,404 --> 00:32:20,872 Or is it me you're uncomfortable with? 511 00:32:20,906 --> 00:32:23,375 Like your friends were with Amy? 512 00:32:26,145 --> 00:32:28,547 It must have been tough to pretend. 513 00:32:31,750 --> 00:32:35,154 - State's releasing him. - But we're getting somewhere. 514 00:32:35,187 --> 00:32:38,224 Can't hold it anymore. He's gotta go. 515 00:32:39,825 --> 00:32:41,960 [ Sighs ] 516 00:32:44,096 --> 00:32:46,432 Here's your jacket. Follow me. 517 00:33:02,114 --> 00:33:04,316 [ Chattering ] 518 00:33:13,125 --> 00:33:15,694 What is this place? 519 00:33:18,130 --> 00:33:19,898 What time is it? 520 00:33:19,931 --> 00:33:23,069 Yes, friend. It's the right time. 521 00:33:27,306 --> 00:33:29,941 - [ Gasps ] - Your precious bomb didn't explode. 522 00:33:29,975 --> 00:33:32,078 You said my friends were killed. 523 00:33:32,111 --> 00:33:34,780 You said my life was in danger. 524 00:33:34,813 --> 00:33:37,116 You go to hell. 525 00:33:37,149 --> 00:33:40,619 - [ Jonas ] No. You missed your chance at that. - You're a pawn. 526 00:33:40,652 --> 00:33:43,122 It's Al-Nura we want. 527 00:33:47,659 --> 00:33:50,896 And my friends-- Wh-Where do you have them? 528 00:33:50,929 --> 00:33:54,166 No, no. Your friends are really dead. 529 00:33:54,200 --> 00:33:57,103 Killed by the same hand that'll kill you to protect Al-Nura. 530 00:33:57,136 --> 00:33:59,171 You staged this great fiction. 531 00:33:59,205 --> 00:34:02,208 Yes. Thank you. 532 00:34:02,241 --> 00:34:04,276 And to what effect? 533 00:34:04,310 --> 00:34:06,412 We defused your bomb. 534 00:34:07,446 --> 00:34:09,881 Where there is one, there are many. 535 00:34:09,915 --> 00:34:12,651 And what is that? A bumper sticker? 536 00:34:12,684 --> 00:34:15,321 No. It is the Koran. 537 00:34:19,758 --> 00:34:21,660 Shut this place down! 538 00:34:22,961 --> 00:34:24,596 Shut it down and get out! 539 00:34:24,630 --> 00:34:26,465 Ah. [ Muttering ] 540 00:34:26,498 --> 00:34:28,700 Mack, put it away. Just put it away. 541 00:34:28,734 --> 00:34:31,470 You want our two daughters to come in here and find you like this? 542 00:34:31,503 --> 00:34:33,405 Or, God forbid, you do something stupid. Just-- 543 00:34:33,439 --> 00:34:36,074 What about Lissy and Jen? 544 00:34:36,108 --> 00:34:39,145 The two daughters whose lives you swore on that you never cheated? 545 00:34:39,178 --> 00:34:41,313 Those daughters? Put it down. 546 00:34:41,347 --> 00:34:44,550 Here's the real question. How long is my wife gonna keep lying to me? 547 00:34:44,583 --> 00:34:47,119 - I'm not. - Why are you lying to me? 548 00:34:47,153 --> 00:34:50,622 - I'm not! - We can't wash this out while there's still lies, baby. 549 00:34:50,656 --> 00:34:52,791 We can't do it! But I'm not lying to you! 550 00:34:52,824 --> 00:34:55,761 Why are you lying to me? Why are you lying to me? 551 00:34:55,794 --> 00:34:58,330 Okay, stop, stop! I did! 552 00:35:00,031 --> 00:35:01,833 I did cheat. 553 00:35:03,969 --> 00:35:07,173 Oh! 554 00:35:10,409 --> 00:35:13,445 I did cheat. I cheated and I lied. 555 00:35:13,479 --> 00:35:15,747 And I never stopped lying. 556 00:35:23,622 --> 00:35:25,591 I know. 557 00:35:25,624 --> 00:35:27,459 [ Grunts ] 558 00:35:32,231 --> 00:35:34,900 Are you still with him? 559 00:35:34,933 --> 00:35:38,470 No. I swear, not for a-- a year. 560 00:35:41,307 --> 00:35:44,343 [ Sniffles ] Who ended it? 561 00:35:44,376 --> 00:35:47,546 First him, and then me. 562 00:35:47,579 --> 00:35:51,517 I'm so sorry, Mack. I am. 563 00:35:52,684 --> 00:35:55,221 Why him? 564 00:35:55,254 --> 00:35:57,856 I was lonely. 565 00:36:00,892 --> 00:36:02,928 No. 566 00:36:02,961 --> 00:36:05,564 No, I was angry. 567 00:36:05,597 --> 00:36:09,601 I was so angry at you for always leaving. 568 00:36:10,902 --> 00:36:14,840 Oh, my God. I punished you. 569 00:36:14,873 --> 00:36:17,376 Oh, my God, Mack. 570 00:36:18,477 --> 00:36:21,380 Oh, my God. What am I? 571 00:36:21,413 --> 00:36:24,250 [ Crying ] What am I? 572 00:36:34,025 --> 00:36:37,996 Oh, yeah. I was over there. You know, I took a good look at it, and I want it. 573 00:36:38,029 --> 00:36:40,266 It's a really good price. 574 00:36:46,238 --> 00:36:48,307 Yeah. 575 00:36:48,340 --> 00:36:50,342 He's approaching the rendezvous. 576 00:36:50,376 --> 00:36:52,678 [ Horn Honking ] 577 00:36:56,382 --> 00:36:58,484 Cool Breeze. Roger. 578 00:37:10,729 --> 00:37:14,165 [ Man ] Audio files there. Okay. So they'll be boxing it up. 579 00:37:14,199 --> 00:37:15,767 Redcap? 580 00:37:15,801 --> 00:37:17,703 [ Speaking Arabic ] 581 00:37:21,673 --> 00:37:25,243 - Eyes and ears in place. - I guess your needlework paid off. 582 00:37:44,162 --> 00:37:46,998 [ Bob On Earpiece ] I'm heading to the airport. Copy that. 583 00:38:17,896 --> 00:38:20,499 [ Arabic ] 584 00:38:40,285 --> 00:38:42,488 [ Arabic Continues ] 585 00:38:44,623 --> 00:38:46,558 - Company. - Roger that. 586 00:38:51,697 --> 00:38:53,331 Jonas. 587 00:38:58,737 --> 00:39:01,407 Hey! Get out of the car! 588 00:39:01,440 --> 00:39:05,544 Throw your weapons out! Get out of the car, or you will be shot! 589 00:39:13,885 --> 00:39:15,721 Turn around. 590 00:39:15,754 --> 00:39:18,790 Put your hands behind your back. 591 00:39:22,728 --> 00:39:25,263 Well. 592 00:39:25,296 --> 00:39:28,133 Not bad shooting... for a bookworm. 593 00:39:33,939 --> 00:39:36,675 Hey, Kim? Were you and Marian hanging out in my office today? 594 00:39:36,708 --> 00:39:39,411 A bit. Getting to know one another. 595 00:39:39,445 --> 00:39:42,080 There was a blue envelope I needed for work. Did you see it anywhere? 596 00:39:42,113 --> 00:39:43,915 Not that I recall. 597 00:39:43,949 --> 00:39:45,984 I could've sworn I left it in there. 598 00:39:46,017 --> 00:39:49,220 Marian took some files out of there earlier. 599 00:39:49,254 --> 00:39:52,791 I could check with her, see if she found an envelope. No, no, no. I'll do it. 600 00:39:52,824 --> 00:39:56,795 If I find it, I'll let you know. Okay. 601 00:39:56,828 --> 00:40:00,432 We were looking in the right house. Just had the wrong person. 602 00:40:00,466 --> 00:40:02,468 Where did you get this? Isaac's office. 603 00:40:02,501 --> 00:40:06,237 You took something he'd know was missing, didn't think that'd jeopardize your job? 604 00:40:06,271 --> 00:40:08,707 I put the original back in the envelope, properly sealed. 605 00:40:08,740 --> 00:40:11,777 You're holding a copy. This ain't a game, damn it! 606 00:40:11,810 --> 00:40:13,979 You're not equipped to do this. 607 00:40:14,012 --> 00:40:16,782 What part of "Sit quiet and stay out of this" did you not understand? 608 00:40:16,815 --> 00:40:19,718 What part of "I want my children back" don't you understand? 609 00:40:19,751 --> 00:40:22,554 We don't know what it means. It's a list of numbers. 610 00:40:22,588 --> 00:40:24,590 He's an accountant. He's an accountant. 611 00:40:24,623 --> 00:40:26,792 So he does a dead drop with his boss's wife, 612 00:40:26,825 --> 00:40:28,960 then hides it in his office. 613 00:40:28,994 --> 00:40:32,030 Susan lied to me. Said it was personal. What do the numbers mean? 614 00:40:33,699 --> 00:40:36,134 We'll check this out. 615 00:40:36,167 --> 00:40:39,771 This ain't a game, ladies. And if it was a game, you ain't the pros. 616 00:40:39,805 --> 00:40:42,641 You've been instructed to stand down, so stand down! 617 00:40:47,145 --> 00:40:49,548 [ Door Opens, Closes ] 618 00:40:55,987 --> 00:40:59,224 [ Kissing Sounds ] [ Whistling ] 619 00:41:02,327 --> 00:41:04,229 Uncuff the detainee. 620 00:41:25,283 --> 00:41:27,519 [ Buzzer Buzzing ] 621 00:41:27,553 --> 00:41:29,655 Real enough for you now? 622 00:41:31,056 --> 00:41:34,926 Al-Nura didn't kill my friends. You did. 623 00:41:34,960 --> 00:41:36,828 You trying to hurt my feelings? 624 00:41:51,643 --> 00:41:54,212 Did you know he would kill Al-Nura? 625 00:41:54,245 --> 00:41:58,216 Sometimes all you can do is put an idea into a man's head and hope for the best. 626 00:42:02,821 --> 00:42:04,856 You were right. 627 00:42:06,124 --> 00:42:09,027 Maybe we needed the truth to wash it all away. 628 00:42:11,029 --> 00:42:15,433 And the truth is, Mack, I always loved you. 629 00:42:15,466 --> 00:42:18,069 Even when I was with him, I loved you, 630 00:42:18,103 --> 00:42:20,806 and I still love you. 631 00:42:20,839 --> 00:42:23,942 And we can find a way to make it right. 632 00:42:23,975 --> 00:42:26,978 Maybe a different right, but we can find it. 633 00:42:29,615 --> 00:42:32,017 What if we find out it's over? 634 00:42:33,551 --> 00:42:36,622 Well, hell. It's already over. 635 00:42:40,258 --> 00:42:42,160 Can you forgive me? 636 00:42:44,963 --> 00:42:46,898 Yes. 637 00:42:51,436 --> 00:42:53,304 Can you forgive Tom Ryan? 638 00:42:56,842 --> 00:42:59,110 Never in this life.