1
00:00:00,934 --> 00:00:02,536
Previously on The Unit.
2
00:00:02,570 --> 00:00:05,839
My orders are to involve
the women in this room
in the investigation.
3
00:00:05,873 --> 00:00:09,210
They want to use Molly
to make contact with Susan,
learn what you can about her.
4
00:00:10,244 --> 00:00:13,147
Admitting you have a problem
is nothing to be ashamed of.
5
00:00:13,181 --> 00:00:15,516
I don't have a problem.
That's what I said.
6
00:00:15,549 --> 00:00:19,220
I'll be sober
10 years next month.
I can help you if you want.
7
00:00:19,253 --> 00:00:20,754
- I think that--
- Stand down.
8
00:00:20,788 --> 00:00:24,024
When the mission is over,
put it down,
and this mission is over.
9
00:00:24,058 --> 00:00:27,628
My name is Molly,
and I'm an alcoholic.
10
00:00:31,099 --> 00:00:33,067
Look, I've talked to
a divorce lawyer already.
11
00:00:33,101 --> 00:00:35,069
You don't get divorced
in the Unit.
12
00:00:35,103 --> 00:00:38,606
When an officer sleeps
with a shooter's wife,
then he's executed.
13
00:00:38,639 --> 00:00:41,775
That's the Unit code.
Did that code change, Top?
14
00:00:41,809 --> 00:00:43,544
All things end in judgment.
15
00:00:47,815 --> 00:00:50,218
[ Gasps ]
16
00:00:56,790 --> 00:00:59,260
[ Key Clatters In Lock ]
17
00:00:59,293 --> 00:01:02,263
[ Door Opens ]
18
00:01:04,732 --> 00:01:06,600
[ Gasping ]
19
00:01:08,636 --> 00:01:11,405
[ Tiffy Gasping ]
20
00:01:22,750 --> 00:01:24,685
[ Grunting ]
21
00:01:27,321 --> 00:01:30,090
[ Gasps ]
Mack?
22
00:01:30,124 --> 00:01:32,560
Mack? No.
23
00:01:32,593 --> 00:01:35,396
Mack?
24
00:01:35,429 --> 00:01:39,167
What do you intend to do
with that weapon, soldier?
25
00:01:41,602 --> 00:01:44,172
[ Tiffy Gasping ]
You monster!
26
00:01:44,205 --> 00:01:47,074
You murderer!
I loved him!
27
00:01:47,107 --> 00:01:49,042
I loved him!
28
00:01:49,076 --> 00:01:51,111
[ Gasps ]
29
00:01:51,145 --> 00:01:54,848
[ Exhaling ]
30
00:02:41,595 --> 00:02:44,265
Hey, Top.
Check that out.
31
00:02:46,800 --> 00:02:49,537
How 'bout that?
32
00:02:49,570 --> 00:02:51,772
Follow the Yellow Brick Road.
33
00:03:07,721 --> 00:03:10,491
We've got too many wires
for too few fuses.
34
00:03:10,524 --> 00:03:12,393
Mm-hmm.
35
00:03:35,716 --> 00:03:37,551
You're good.
36
00:03:39,186 --> 00:03:41,289
[ Motor Whirring ]
37
00:03:53,534 --> 00:03:57,104
Struck gold.
Multiple E.F.P.
38
00:03:57,137 --> 00:03:59,039
Enough to flood
the entire tunnel.
39
00:03:59,072 --> 00:04:04,445
This blows during rush hour,
they'll be diving for dead
for a month.
40
00:04:07,180 --> 00:04:09,850
Sit him down.
41
00:04:13,521 --> 00:04:15,623
Wake up! Come on. Wake up.
42
00:04:15,656 --> 00:04:19,393
Up. Come on. Wake up!
[ Coughs ]
43
00:04:19,427 --> 00:04:22,330
Get out of here.
What did you give me?
44
00:04:22,363 --> 00:04:25,833
- How long was I out?
- Tell me about your bomb.
What group are you with?
45
00:04:25,866 --> 00:04:27,935
- How did you get your orders?
- I'm not.
46
00:04:27,968 --> 00:04:31,439
Your name is Zafar Khalid.
You study electrical
engineering at M.I.T.
47
00:04:31,472 --> 00:04:33,641
You came here to
wage a war on my country.
48
00:04:33,674 --> 00:04:36,344
Now tell me something
that I don't know.
49
00:04:37,311 --> 00:04:39,680
You were photographed
at the site.
50
00:04:39,713 --> 00:04:43,016
- What's in your bag?
- My laptop.
51
00:04:43,050 --> 00:04:46,354
You've got lead residue
on your fingers,
phosgene on your clothes.
52
00:04:46,387 --> 00:04:48,255
There were tubes--
No, that's the wrong answer!
53
00:04:48,288 --> 00:04:51,158
The right answer is,
"Why are you holding me?"
How fast is that metal charge?
54
00:04:51,191 --> 00:04:53,126
What triggers it?
I don't--
55
00:04:53,160 --> 00:04:56,797
My men are with the device
right now trying to disarm it.
When is it set to go off?
56
00:04:56,830 --> 00:04:58,899
I don't know what
you're talking about.
I'm just a student.
57
00:04:58,932 --> 00:05:01,134
- You are a foreign national.
- No, call my professor.
58
00:05:01,168 --> 00:05:03,504
You are a foreign national
who planted a bomb
on U.S. soil!
59
00:05:03,537 --> 00:05:06,106
You are on the battlefield.
You are a prisoner of war!
60
00:05:06,139 --> 00:05:09,510
You don't get a phone call.
I don't know anything
about bombs.
61
00:05:09,543 --> 00:05:12,746
You have a bomb set to explode,
to flood the tunnel
and drown thousands.
62
00:05:12,780 --> 00:05:15,816
How do you defuse
that bomb?
63
00:05:15,849 --> 00:05:18,118
Don't make me
raise my voice.
I'm telling you the truth.
64
00:05:18,151 --> 00:05:21,054
- I will drag you down there!
- [ Explosion ]
65
00:05:24,892 --> 00:05:26,960
Did they get out?
I don't know.
66
00:05:26,994 --> 00:05:31,231
Snake Doc? Snake Doc?
Betty Blue?
Come in, Snake Doc.
67
00:05:31,264 --> 00:05:34,034
Snake Doctor, come in!
68
00:05:34,067 --> 00:05:36,937
Snake Doctor, come in!
69
00:05:38,539 --> 00:05:40,608
- You killed my friends.
- Sergeant!
70
00:05:40,641 --> 00:05:42,910
You killed... God knows
how many others!
71
00:05:42,943 --> 00:05:45,846
- Stand down! Do not hurt him!
- You killed them all!
72
00:05:45,879 --> 00:05:47,881
What is your problem?
Stand down!
Do not hurt him!
73
00:05:47,915 --> 00:05:50,884
- Get off me. Get off me.
- [ Radio Chatter ]
74
00:05:54,287 --> 00:05:56,390
[ Man Shouts ]
75
00:05:56,424 --> 00:05:59,460
[ Man ] ...to identify.
We're waiting for a signal
to back down.
76
00:05:59,493 --> 00:06:02,129
[ Blows Raspberry ]
77
00:06:07,435 --> 00:06:09,537
[ Chattering ]
78
00:06:13,507 --> 00:06:17,745
Hey. This one's dead. Find me
a fresh one and a cup of coffee.
I'll see what I can do.
79
00:06:19,179 --> 00:06:21,949
Where do you
want these, ma'am?
Khalid's boxes, on my desk.
80
00:06:21,982 --> 00:06:24,885
Okay.
81
00:06:24,918 --> 00:06:28,255
Reports indicate flooding
inside the Ted Williams Highway.
82
00:06:28,288 --> 00:06:31,459
- It's a tunnel.
- Sorry. I, uh, know
this is important.
83
00:06:31,492 --> 00:06:35,028
Not for a newscaster.
Just play your part.
Keep rehearsing.
84
00:06:35,062 --> 00:06:37,765
You buy me
as a grieving comrade?
I did. Didn't know you cared.
85
00:06:37,798 --> 00:06:40,868
I didn't really,
until I lost you both
in the explosions.
86
00:06:40,901 --> 00:06:43,036
I was moved.
How does he look?
87
00:06:43,070 --> 00:06:46,273
Normal, considering.
Anything off the bomb
I can use?
88
00:06:46,306 --> 00:06:48,442
[ Grey ]
Uh, stuck together
with foam connectors.
89
00:06:48,476 --> 00:06:51,211
It was below the craft
of an M.I.T. engineer.
Like our guest.
90
00:06:51,244 --> 00:06:54,748
Mm-hmm. What about
the video footage?
Uh, ready in two.
91
00:06:54,782 --> 00:06:57,451
[ Jonas ]
Let's hear the sirens.
Start 'em up.
92
00:06:57,485 --> 00:07:01,955
[ Sirens Wailing ]
[ Horns Blaring ]
93
00:07:03,290 --> 00:07:05,192
[ Man, Indistinct ]
94
00:07:06,727 --> 00:07:09,096
Hundreds of civilians
presumed dead.
95
00:07:09,129 --> 00:07:10,898
I was here with you.
96
00:07:10,931 --> 00:07:15,035
-Six American servicemen--
my friends-- You murdered them.
-No.
97
00:07:15,068 --> 00:07:17,638
I have to tell their kids
that their fathers
aren't coming home tonight.
98
00:07:17,671 --> 00:07:19,807
- Who helped you?
- I did nothing.
99
00:07:19,840 --> 00:07:22,109
No?
100
00:07:22,142 --> 00:07:24,377
Breaking news.
Our city has come
under attack.
101
00:07:24,411 --> 00:07:26,413
Look at that.
Is that nothing?
102
00:07:26,446 --> 00:07:29,817
Reports indicate
massive flooding inside
the Ted Williams Tunnel.
103
00:07:29,850 --> 00:07:33,987
First responders
are already on site,
assessing the damage.
104
00:07:34,021 --> 00:07:36,724
- Traffic cameras stayed
online only a second--
- This is your work.
105
00:07:36,757 --> 00:07:38,759
before being submerged
in water.
106
00:07:38,792 --> 00:07:41,795
Hundreds, perhaps thousands,
are missing.
107
00:07:41,829 --> 00:07:44,097
- You're gonna
tell me everything.
- My girlfriend.
108
00:07:44,131 --> 00:07:47,067
...making his way now
to the scene.
My girlfriend uses that.
109
00:07:47,100 --> 00:07:49,537
She helped you do this?
My girlfriend uses that tunnel.
110
00:07:49,570 --> 00:07:52,372
I need to speak to her.
No. I am the only person
left on your Earth.
111
00:07:52,405 --> 00:07:54,942
- She could be hurt. I beg you.
- You killed my friends.
112
00:07:54,975 --> 00:07:57,077
Now give me yours,
or God help me.
113
00:07:57,110 --> 00:07:59,146
I'm sorry,
but I didn't kill them.
Please!
114
00:07:59,179 --> 00:08:01,949
What?
115
00:08:01,982 --> 00:08:05,786
Oh, God, no. They were--
You make up your mind.
116
00:08:05,819 --> 00:08:09,222
When I come back here,
you are gonna tell me
everything I need.
117
00:08:11,291 --> 00:08:14,161
[ Man ]
Stay together!
118
00:08:14,194 --> 00:08:18,966
No tells. No slipups.
Championship Texas Hold 'Em.
119
00:08:18,999 --> 00:08:21,602
- Yeah. He's a good liar.
- Or he's innocent.
120
00:08:21,635 --> 00:08:23,804
No. No, he's lying.
But I'm better.
121
00:08:23,837 --> 00:08:26,840
Five hours before the bomb
was set to go off.
122
00:08:26,874 --> 00:08:29,476
Five hours before they realize
we defused it.
123
00:08:29,509 --> 00:08:33,847
If we're gonna I.D.
these accomplices before they
scatter like little mice--
124
00:08:34,948 --> 00:08:36,850
[ Beeps ]
125
00:08:36,884 --> 00:08:40,353
That's how much time you got
to prove your thesis.
126
00:08:40,387 --> 00:08:44,091
[ Man ]
* Give me your secrets
Bring me a sign *
127
00:08:44,124 --> 00:08:47,895
* Give me a reason
to walk the fire *
128
00:08:47,928 --> 00:08:50,664
* See another dawn
129
00:08:50,698 --> 00:08:52,399
* Through a daughter's eyes
130
00:08:52,432 --> 00:08:56,970
* You give me a reason
to walk the fire **
131
00:09:03,110 --> 00:09:04,978
Go! Move!
132
00:09:07,815 --> 00:09:12,019
Anything?
All clear!
133
00:09:17,390 --> 00:09:19,292
Tear it apart.
You got it.
134
00:09:29,970 --> 00:09:33,040
- You're Zafar Khalid's
girlfriend?
- Where is he?
135
00:09:33,073 --> 00:09:36,243
How long have you
been seeing him?
He's done nothing wrong.
136
00:09:36,276 --> 00:09:39,947
How do you know?
He's done nothing wrong.
137
00:09:39,980 --> 00:09:42,015
That's not an answer
to my question.
138
00:09:42,049 --> 00:09:43,984
Well, here's the answer
to your question.
139
00:09:44,017 --> 00:09:48,455
Our totalitarian government's
not content to simply wiretap
law abiding citizens.
140
00:09:48,488 --> 00:09:52,059
So you're rounding up
the innocents so the red states
see their tax dollars at work.
141
00:09:52,092 --> 00:09:54,194
What's a little
racial profiling...
142
00:09:54,227 --> 00:09:57,931
as long as the hunters
get their guns and the oilmen
get their tax breaks?
143
00:09:57,965 --> 00:10:01,301
Oh, please, tell me more about
my part in the racial profiling.
144
00:10:01,334 --> 00:10:04,571
When I see a Muslim man,
I see a man,
145
00:10:04,604 --> 00:10:06,674
not some bug-eyed terrorist.
146
00:10:06,707 --> 00:10:10,543
- What do you see?
- Oh, 'cause I'm blinded
by racial intolerance?
147
00:10:10,577 --> 00:10:12,579
That's right.
I tell you what.
148
00:10:12,612 --> 00:10:17,017
How long have you been
seeing Zafar Khalid?
Where is he?
149
00:10:17,050 --> 00:10:19,720
You help me clear him,
you'll see him soon.
150
00:10:19,753 --> 00:10:22,756
What gives you the right
to detain him?
You living with the guy?
151
00:10:22,790 --> 00:10:25,392
He's at my place
most of the time.
152
00:10:25,425 --> 00:10:28,762
But he's not there now,
because you've kidnapped him.
153
00:10:28,796 --> 00:10:31,331
[ Man ]
It's clear so far.
154
00:10:31,364 --> 00:10:33,967
Her apartment has
an overview of the tunnel.
155
00:10:37,370 --> 00:10:40,340
Your place have a view?
You can see the harbor.
156
00:10:40,373 --> 00:10:43,110
Tunnel entrance,
traffic patterns, security.
157
00:10:45,112 --> 00:10:47,380
He was clocking the target
from the balcony.
158
00:10:47,414 --> 00:10:50,317
Your prince spend much time
looking out your window?
159
00:10:50,350 --> 00:10:52,786
He'd sit on the balcony.
160
00:10:52,820 --> 00:10:54,855
Why would he do that?
161
00:10:54,888 --> 00:10:57,925
He'd write poetry...
on the balcony.
162
00:10:57,958 --> 00:11:00,060
Ever show you his work?
No.
163
00:11:00,093 --> 00:11:02,195
Why not?
He's a perfectionist.
164
00:11:02,229 --> 00:11:04,264
I imagine he is.
165
00:11:08,201 --> 00:11:11,371
Well, the man is a poet, but
he ain't gonna win no prizes.
166
00:11:11,404 --> 00:11:13,140
What was Khalid doing today?
167
00:11:13,173 --> 00:11:15,575
He wanted me home
a little after 5:00.
168
00:11:15,608 --> 00:11:17,677
He said he had
a special surprise.
169
00:11:17,711 --> 00:11:21,048
- How do you get home?
- I take the Ted.
170
00:11:22,716 --> 00:11:24,617
He would've blown her
to pieces.
171
00:11:24,651 --> 00:11:28,355
Yeah. Well, that's
one way to break up.
172
00:11:28,388 --> 00:11:30,223
[ Door Opens ]
173
00:11:32,125 --> 00:11:34,762
Amy O'Byrne?
She's your sweetheart?
174
00:11:34,795 --> 00:11:37,430
She's safe?
175
00:11:37,464 --> 00:11:40,167
She got stuck in traffic.
She never made it
into the tunnel.
176
00:11:40,200 --> 00:11:42,135
Let me speak to her.
You know what?
177
00:11:42,169 --> 00:11:44,671
Drop it. Drop the act.
Okay? It's over.
178
00:11:44,704 --> 00:11:46,539
Please.
You know what you are?
179
00:11:46,573 --> 00:11:49,642
You're a piece of vermin.
180
00:11:49,676 --> 00:11:53,480
You glommed on to that girl
to use her and then kill her.
I love her.
181
00:11:53,513 --> 00:11:55,849
She's beautiful.
She's a naive, easy target.
All right?
182
00:11:55,883 --> 00:11:58,518
You used her for her balcony
to plan your attack.
183
00:11:58,551 --> 00:12:01,789
I didn't use her.
She said you had
a big surprise for her.
184
00:12:01,822 --> 00:12:03,824
To get her into that tunnel
when it blew?
185
00:12:03,857 --> 00:12:06,493
I'm not involved in this.
186
00:12:06,526 --> 00:12:08,996
As soon as she saw the carnage,
she put it all together.
187
00:12:09,029 --> 00:12:12,833
You don't kill a thousand people
to keep your mouth shut.
You do it to send a message.
188
00:12:12,866 --> 00:12:15,769
What's your message?
189
00:12:15,803 --> 00:12:18,738
Fine. You'll never
get your glory.
190
00:12:18,772 --> 00:12:22,509
The big surprise.
What?
191
00:12:22,542 --> 00:12:26,013
The big surprise.
You asked me about
the big surprise.
192
00:12:26,046 --> 00:12:28,515
Mmm. Mm-hmm. All right.
193
00:12:28,548 --> 00:12:32,185
I wanted Amy home early
because I was going to propose.
194
00:12:46,666 --> 00:12:48,501
Son of a bitch.
195
00:12:49,903 --> 00:12:51,872
Denial's a funny thing.
196
00:12:51,905 --> 00:12:55,542
You get used to it
like a ratty old purse
you just can't get rid of.
197
00:12:55,575 --> 00:12:58,979
Well, you get rid of the purse,
you're free to buy a new one.
198
00:13:00,080 --> 00:13:02,215
Does it get any easier?
199
00:13:02,249 --> 00:13:05,152
No.
200
00:13:05,185 --> 00:13:07,855
But you get
to tell the truth.
201
00:13:07,888 --> 00:13:10,757
Welcome.
202
00:13:10,790 --> 00:13:13,393
I'll see you later.
203
00:13:13,426 --> 00:13:15,863
Are you kidding me?
What are you doing?
204
00:13:15,896 --> 00:13:17,764
[ Isaac ]
No, this was not my idea!
What?
205
00:13:17,797 --> 00:13:20,667
I don't want to
have to do this again.
Are you happy now?
206
00:13:20,700 --> 00:13:23,770
I don't want to have to do
this again either. You don't
need to come at me like this.
207
00:13:23,803 --> 00:13:27,007
- I don't want to have
this argument with you.
- This can't be happening again.
208
00:13:27,040 --> 00:13:30,043
You know what?
I am not--
Is there a problem?
209
00:13:30,077 --> 00:13:33,180
Um, I forgot to give Bryant
and his wife an invitation,
210
00:13:33,213 --> 00:13:35,815
so I was just
hand delivering it.
211
00:13:35,849 --> 00:13:37,517
It's not a problem.
It's my fault.
212
00:13:37,550 --> 00:13:39,853
My best to Ruth.
Thanks.
I'll see you soon.
213
00:13:39,887 --> 00:13:42,022
Mm-hmm.
214
00:13:42,990 --> 00:13:45,926
Is that what it was
or what it seemed?
215
00:13:45,959 --> 00:13:48,261
What it was.
Thanks for caring.
216
00:13:51,098 --> 00:13:53,766
What were you doing
with Isaac's boss's wife?
217
00:13:53,800 --> 00:13:57,170
- She thinks I'm an alcoholic.
- Why would she think that?
218
00:13:57,204 --> 00:13:59,606
Because she's an alcoholic,
and I told her I was, too,
219
00:13:59,639 --> 00:14:02,142
so that she
could be my sponsor
to get close to her.
220
00:14:02,175 --> 00:14:04,844
Colonel Ryan said
the investigation is over.
221
00:14:04,878 --> 00:14:06,746
- His investigation's over.
- Molly.
222
00:14:06,779 --> 00:14:10,817
I saw something unusual
when she handed it to him.
223
00:14:10,850 --> 00:14:13,453
Susan said
it was an invitation.
224
00:14:13,486 --> 00:14:16,756
She called him Bryant,
referred to his wife
as Ruth.
225
00:14:16,789 --> 00:14:20,493
Kim, I think
I just saw a dead drop.
226
00:14:21,861 --> 00:14:25,065
We should let the colonel know.
What are we gonna tell him?
227
00:14:25,098 --> 00:14:28,435
That I saw someone
give someone else something?
228
00:14:28,468 --> 00:14:31,939
They went by fake names.
Hell, we're going
by fake names!
229
00:14:31,972 --> 00:14:35,008
We need to get
that envelope.
230
00:14:35,042 --> 00:14:37,410
See how they're
connected.
231
00:14:41,648 --> 00:14:44,017
Tiffy Rae, Tiffy Rae.
232
00:14:44,051 --> 00:14:46,686
What's the lie
you'll tell today?
233
00:14:46,719 --> 00:14:49,089
What are you doing?
234
00:14:49,122 --> 00:14:51,959
Passing the time.
235
00:14:51,992 --> 00:14:54,261
Chasing angels in our church.
236
00:14:54,294 --> 00:14:57,064
I thought you were
going in today.
237
00:14:57,097 --> 00:15:00,667
I did.
Ryan showed me some mercy,
let me go early.
238
00:15:00,700 --> 00:15:02,535
Guess you had plans.
239
00:15:03,903 --> 00:15:06,039
You look pretty, angel.
240
00:15:06,073 --> 00:15:08,808
Let go of me.
241
00:15:08,841 --> 00:15:13,246
Well, it appears that
I should've learned to do that
a long time ago, and I didn't.
242
00:15:15,082 --> 00:15:17,650
You want to secure your toy?
You getting careless?
243
00:15:17,684 --> 00:15:20,553
Our kids still live here.
244
00:15:22,155 --> 00:15:25,558
I wasn't
a proper husband to you.
245
00:15:28,361 --> 00:15:32,132
- Nobody's
keeping score anymore.
- I desecrated our marriage.
246
00:15:35,302 --> 00:15:38,238
I slept with other women.
247
00:15:38,271 --> 00:15:41,074
A couple overseas.
Didn't mean much.
248
00:15:41,108 --> 00:15:44,044
Though I guess now--
I don't want to hear it.
249
00:15:44,077 --> 00:15:48,681
And Crystal.
Crystal Burns in her car.
250
00:15:48,715 --> 00:15:51,651
Once.
251
00:15:55,722 --> 00:15:57,557
Well,
252
00:16:00,427 --> 00:16:02,929
I guess this is
what the end feels like.
253
00:16:02,962 --> 00:16:07,067
If it is, I just can't
end it on a lie. I gotta
go out the way I came in.
254
00:16:07,100 --> 00:16:08,835
And how's that?
255
00:16:08,868 --> 00:16:12,272
With my heart...
256
00:16:12,305 --> 00:16:14,774
open...
257
00:16:14,807 --> 00:16:17,044
and my sins accounted for.
258
00:16:17,944 --> 00:16:20,980
All right.
259
00:16:22,949 --> 00:16:26,153
What do you intend
to do with the gun?
260
00:16:26,186 --> 00:16:29,322
You don't confess your sins
without atoning for 'em.
261
00:16:32,725 --> 00:16:36,263
Okay.
I forgive you, Mack.
262
00:16:39,299 --> 00:16:42,435
You forgive me,
I don't have my hand
on a firearm?
263
00:16:42,469 --> 00:16:45,505
Yeah. Yeah.
264
00:16:46,606 --> 00:16:48,475
I forgive you.
265
00:16:51,278 --> 00:16:54,481
Now let that be,
and let's talk.
266
00:16:56,916 --> 00:16:59,018
[ Chattering ]
267
00:17:01,788 --> 00:17:03,690
Nothing here but dead ends.
268
00:17:03,723 --> 00:17:06,293
You search his car?
You search his locker?
269
00:17:06,326 --> 00:17:08,461
That's right.
His laptop?
270
00:17:08,495 --> 00:17:10,897
That's right.
And his receipts,
his travel documents.
271
00:17:10,930 --> 00:17:15,034
All his correspondence.
And everything else and so forth
by the manual.
272
00:17:20,006 --> 00:17:22,041
Incoming.
273
00:17:23,543 --> 00:17:25,712
Who are they?
274
00:17:25,745 --> 00:17:29,882
- Friends of Khalid's.
- Get their names,
where they're from?
275
00:17:29,916 --> 00:17:32,619
I only met them once,
very briefly.
276
00:17:32,652 --> 00:17:35,488
I thought you knew everything
about your boyfriend.
277
00:17:35,522 --> 00:17:39,192
- I know they're his friends.
- But you don't know
who they are.
278
00:17:39,226 --> 00:17:41,328
No. Khalid never
let them meet me.
279
00:17:41,361 --> 00:17:45,031
And why is that?
Out of respect
for their faith.
280
00:17:45,064 --> 00:17:47,467
I'm a woman.
281
00:17:47,500 --> 00:17:52,172
We're not married.
His friends are observant.
282
00:17:52,205 --> 00:17:54,807
Khalid know
you took the picture?
283
00:17:56,743 --> 00:17:58,845
I took it as a memento.
284
00:18:04,284 --> 00:18:06,619
They are my friends
from school.
285
00:18:06,653 --> 00:18:09,021
Where did you get
this photograph?
From engineering school?
286
00:18:09,055 --> 00:18:11,191
That's right.
What are their names?
287
00:18:12,459 --> 00:18:14,661
How is this your concern?
You're a prisoner of war.
288
00:18:14,694 --> 00:18:17,364
Your fellow combatants
are my only concern.
What are their names?
289
00:18:19,266 --> 00:18:21,834
You don't want Amy around them
because they're devout.
Is that correct?
290
00:18:21,868 --> 00:18:25,372
They prefer
the virgins in the sky
to real women on American soil?
291
00:18:25,405 --> 00:18:27,874
They believe you must only
take your wife into your bed.
292
00:18:27,907 --> 00:18:30,977
You believe that too?
Are you a fundamentalist?
293
00:18:31,010 --> 00:18:33,246
I'm not as observant as others.
294
00:18:33,280 --> 00:18:37,650
Then how can you be friends
with them? They don't even
accept your girlfriend.
295
00:18:37,684 --> 00:18:39,719
They're--
Why do they accept you?
296
00:18:43,690 --> 00:18:45,792
They give me a taste
of my homeland.
Uh-huh.
297
00:18:45,825 --> 00:18:48,695
- My culture. They're--
- No, I get it. I get it.
298
00:18:48,728 --> 00:18:51,331
You like them.
But why do they like you?
299
00:18:54,801 --> 00:18:57,404
If they built a bomb,
it was without me.
300
00:19:00,307 --> 00:19:02,375
He says he knew them
from school.
301
00:19:02,409 --> 00:19:05,478
Nizar Yunis and Saleh Ali.
They're teacher's assistants.
302
00:19:05,512 --> 00:19:07,580
Hmm.
303
00:19:13,320 --> 00:19:15,388
Take 'em alive.
304
00:19:25,598 --> 00:19:28,935
Put your weapons down,
or the next one will hurt!
305
00:19:36,042 --> 00:19:38,245
No!
306
00:19:42,582 --> 00:19:44,517
Damn it!
307
00:19:48,655 --> 00:19:51,558
Look at this.
Handled explosives.
308
00:19:53,660 --> 00:19:56,463
Nizar Yunis.
309
00:20:00,500 --> 00:20:02,969
How much you wanna bet
those copper disks
was made on this?
310
00:20:03,002 --> 00:20:05,572
I wish I could ask 'em.
311
00:20:11,811 --> 00:20:14,781
- What if Khalid
is who he says he is?
- Make the case.
312
00:20:14,814 --> 00:20:18,451
His friends were suicidal.
Killed themselves for the cause.
He didn't.
313
00:20:18,485 --> 00:20:20,453
That means he's a terrorist
and an egoist.
314
00:20:20,487 --> 00:20:24,424
Well, if he isn't,
we're wasting our time on him
while the real guys get away.
315
00:20:25,692 --> 00:20:27,394
Two hours, 20.
316
00:20:27,427 --> 00:20:31,398
Khalid and his friends
were trained to shoot, to talk
smooth and to create a cover.
317
00:20:31,431 --> 00:20:33,866
If there's someone else,
it's a coach.
318
00:20:33,900 --> 00:20:35,902
Not a coach, cell leader.
319
00:20:35,935 --> 00:20:38,471
Let's shake the trees,
see what falls out.
320
00:20:42,742 --> 00:20:45,278
- You recognize anything?
- Should I?
321
00:20:45,312 --> 00:20:47,314
[ Sirens Wailing ]
322
00:20:57,790 --> 00:21:00,327
You didn't want to
tell me about your friends,
and now they're dead.
323
00:21:00,360 --> 00:21:02,462
You satisfied?
324
00:21:02,495 --> 00:21:05,432
- You killed them?
- No, the police found them.
They'd been executed.
325
00:21:05,465 --> 00:21:09,168
Who would want to do that?
When? How?
326
00:21:09,201 --> 00:21:14,206
The top of the bomb was made on
a welder exactly like the ones
that your friends--
327
00:21:14,240 --> 00:21:16,376
exactly like the one
you rented out.
328
00:21:18,044 --> 00:21:20,613
Many students
rented that machine.
It's part of our education.
329
00:21:20,647 --> 00:21:23,383
Yeah. But it was your friends
who made a bomb with it.
330
00:21:23,416 --> 00:21:25,552
I-- I took it out for them
as a favor.
331
00:21:25,585 --> 00:21:27,854
They were late on an assignment.
They asked a favor.
332
00:21:27,887 --> 00:21:30,990
- If they're clean,
why did someone kill them?
- They were my friends.
333
00:21:31,023 --> 00:21:33,393
Someone they were
working with?
They were good people.
334
00:21:33,426 --> 00:21:36,062
A handler. We have proof
that they were involved.
335
00:21:38,765 --> 00:21:42,034
I did not conspire with them
in this awful attack.
336
00:21:42,068 --> 00:21:45,304
And if I did something to help,
it was without my consent
or my knowledge.
337
00:21:45,338 --> 00:21:48,908
That doesn't absolve you.
It makes you dumb.
But you're not dumb, are you?
338
00:21:48,941 --> 00:21:51,143
I love America.
I love an American girl.
339
00:21:51,177 --> 00:21:54,347
I'm not a religious zealot,
which is why I would
never kill anyone.
340
00:21:54,381 --> 00:21:55,982
Who killed your friends?
341
00:21:56,015 --> 00:21:58,918
An innocent man would want
to help me find them.
342
00:22:00,387 --> 00:22:03,189
Get me the list of people
who used that machine.
343
00:22:03,222 --> 00:22:06,559
I can help you find them.
344
00:22:21,608 --> 00:22:24,877
[ Drawer Rattling ]
345
00:22:25,945 --> 00:22:27,947
It's locked.
346
00:22:27,980 --> 00:22:30,249
Just found that out.
347
00:22:30,282 --> 00:22:33,285
Famous Kim Cahill, right?
Mrs. Reed.
348
00:22:33,319 --> 00:22:35,855
Who else would be rifling
through your drawers
middle of the day?
349
00:22:35,888 --> 00:22:39,959
I'm so glad
to finally meet you.
Welcome back.
350
00:22:41,127 --> 00:22:43,162
Well, I saw the decorations
in the other room.
351
00:22:43,195 --> 00:22:46,499
I know it wasn't Isaac
who thought of that.
Thank you.
352
00:22:46,533 --> 00:22:49,769
A pleasure. Ella is
such a beautiful child.
353
00:22:49,802 --> 00:22:51,871
I think so.
354
00:22:51,904 --> 00:22:55,341
So, uh, what is it
you need in the cabinet?
355
00:22:55,374 --> 00:22:58,845
Ella has a pediatrician
appointment tomorrow.
Height and weight check.
356
00:22:58,878 --> 00:23:01,180
When-When I called
to confirm,
357
00:23:01,213 --> 00:23:04,817
they said that
I need a permission slip
from one of the parents.
358
00:23:04,851 --> 00:23:08,087
When I first started,
Mr. Reed gave me
an emergency slip.
359
00:23:08,120 --> 00:23:10,923
I misplaced it,
so I thought maybe
he locked it up.
360
00:23:10,957 --> 00:23:14,226
Mmm, no telling where
Isaac keeps anything.
Yes.
361
00:23:14,260 --> 00:23:16,529
I've learned that firsthand.
362
00:23:16,563 --> 00:23:21,000
Well, so since Ella is napping,
I thought I'd go grab
a quick shower.
363
00:23:27,907 --> 00:23:32,979
I watched you last night
as you slept.
364
00:23:33,012 --> 00:23:35,281
Why?
365
00:23:35,314 --> 00:23:37,517
I had a nightmare.
366
00:23:37,550 --> 00:23:40,352
Maybe you should talk
to somebody, Mack.
No.
367
00:23:40,386 --> 00:23:43,222
It wasn't a flashback.
What was it?
368
00:23:43,255 --> 00:23:44,857
The truth.
369
00:23:48,227 --> 00:23:50,597
Now, I've said mine.
370
00:23:50,630 --> 00:23:53,533
You say yours.
About what?
371
00:23:53,566 --> 00:23:58,771
It's time to confess your sins
so we can wipe
this marriage clean.
372
00:23:58,805 --> 00:24:02,542
Not this again.
The truth
makes you clean.
373
00:24:02,575 --> 00:24:05,512
Mack, I am not
sleeping with anyone.
I swear on our girls--
374
00:24:05,545 --> 00:24:07,880
No, don't!
Don't do it!
375
00:24:07,914 --> 00:24:10,917
Don't swear on our children,
Tiffany.
376
00:24:10,950 --> 00:24:12,785
Okay.
377
00:24:16,422 --> 00:24:18,691
In ancient Persia,
378
00:24:18,725 --> 00:24:22,662
if a soldier had doubts
about his wife's fidelity,
379
00:24:24,731 --> 00:24:26,666
he'd shove her hand
into a viper's nest.
380
00:24:26,699 --> 00:24:29,736
And if she lived,
381
00:24:29,769 --> 00:24:31,804
her loyalty was proven.
382
00:24:31,838 --> 00:24:34,507
They say snakes never lie.
383
00:24:34,541 --> 00:24:37,710
Neither do bullets.
Does my wife love me?
384
00:24:37,744 --> 00:24:39,478
Mack, no!
[ Clicks ]
385
00:24:39,512 --> 00:24:41,548
[ Panting ]
386
00:24:41,581 --> 00:24:44,684
[ Cries ]
Look at that.
387
00:24:44,717 --> 00:24:46,953
I can't even trust
my throwaway gun.
388
00:24:52,191 --> 00:24:54,326
[ Shower Running ]
389
00:24:54,360 --> 00:24:56,262
Mrs. Reed?
390
00:24:59,999 --> 00:25:01,868
Marian?
391
00:25:07,006 --> 00:25:08,875
Mrs. Reed?
392
00:25:12,011 --> 00:25:13,980
Isaac sent
your information, but--
393
00:25:14,013 --> 00:25:15,882
You don't have to
explain that to me.
394
00:25:15,915 --> 00:25:18,818
If I had children,
I'd do the same thing.
395
00:25:18,851 --> 00:25:21,788
I'm glad you understand.
396
00:25:21,821 --> 00:25:23,990
I left the shower running,
so I should go.
397
00:25:26,659 --> 00:25:28,695
Isaac says that you're
to be trusted.
398
00:25:28,728 --> 00:25:30,997
And what I read in the file,
it says the same thing.
399
00:25:31,030 --> 00:25:33,800
You can be trusted,
can't you, Kim?
400
00:25:35,334 --> 00:25:37,970
Yes. I can be trusted.
401
00:25:50,817 --> 00:25:52,885
[ Man ]
I'll take care of that
for you. No problem.
402
00:25:52,919 --> 00:25:56,656
Snake Doc. Visitors.
How did they know
where we were?
403
00:25:56,689 --> 00:25:59,025
How did these men locate us?
404
00:25:59,058 --> 00:26:01,493
One of your men
can't keep a secret.
405
00:26:09,101 --> 00:26:11,237
- Sergeant Major.
- Gave at the office.
406
00:26:11,270 --> 00:26:13,773
I'm Robert Wilpon,
State Department.
Mm-hmm.
407
00:26:13,806 --> 00:26:16,475
You guys have someone we want.
Oh, I'm sorry.
408
00:26:16,508 --> 00:26:20,246
This is Mr. Amin Al-Nura.
He is the special envoy to
the Saudi ambassador in D.C.
409
00:26:20,279 --> 00:26:22,114
Sergeant.
410
00:26:26,552 --> 00:26:28,520
Um, could you excuse us,
please?
411
00:26:28,554 --> 00:26:31,190
Excuse me.
They authorized?
Yes.
412
00:26:31,223 --> 00:26:34,360
They go where I go.
413
00:26:34,393 --> 00:26:37,764
The man you have in custody
is a Saudi national here
on a scholarship visa.
414
00:26:37,797 --> 00:26:40,733
We're asking you revert
his custody to Mr. Al-Nura.
415
00:26:40,767 --> 00:26:45,071
Oh, perhaps this
will ring a bell.
416
00:26:47,506 --> 00:26:49,475
Afraid I can't assist you.
417
00:26:49,508 --> 00:26:51,377
[ Bob ]
What do we know?
418
00:26:51,410 --> 00:26:55,147
Our guest is Amin Al-Nura,
ex intelligence minister.
419
00:26:55,181 --> 00:26:59,451
Contracts with us,
the Brits, has an office
in the Saudi Embassy.
420
00:26:59,485 --> 00:27:01,721
Cousin to the prince.
421
00:27:01,754 --> 00:27:04,123
Jonas, you hear that?
All right.
422
00:27:04,156 --> 00:27:07,026
So we let it leak
that we got Khalid, and this
is the guy who claims him?
423
00:27:07,059 --> 00:27:10,429
Well, maybe this will
help jog your memory.
424
00:27:10,462 --> 00:27:13,833
Unless it's on
State letterhead,
I can't even read it.
425
00:27:13,866 --> 00:27:17,236
[ Sighs ]
Mr. Khalid is a student.
426
00:27:17,269 --> 00:27:20,306
His only crime
was being photographed
by a city camera.
427
00:27:20,339 --> 00:27:22,341
You have no right to him.
428
00:27:22,374 --> 00:27:25,377
I can question anyone
suspected of trying
to attack this country.
429
00:27:25,411 --> 00:27:28,647
Unless there is a Declaration
of Congress against my country
that I am not aware of,
430
00:27:28,681 --> 00:27:30,717
you must release him.
431
00:27:30,750 --> 00:27:33,419
Him,
or everyone I have?
I'm sorry?
432
00:27:33,452 --> 00:27:36,222
How do you know I have
only one of your citizens?
433
00:27:36,255 --> 00:27:39,726
Mr. Wilpon?
Okay, just-- Can I talk
to you for a second?
434
00:27:39,759 --> 00:27:42,094
I'm sorry about this.
Mmm.
435
00:27:42,128 --> 00:27:44,931
But my superiors are
bending over backwards
for this guy.
436
00:27:44,964 --> 00:27:47,734
My hands are tied.
It's a matter of
national security.
437
00:27:47,767 --> 00:27:49,668
I'm not saying I disagree.
438
00:27:49,702 --> 00:27:52,438
But I will tell you
that this guy has more pull
than a tractor.
439
00:27:52,471 --> 00:27:54,774
Sooner or later,
he's gonna get what he wants.
440
00:27:54,807 --> 00:27:56,976
You can't have Khalid.
441
00:27:57,009 --> 00:28:00,279
Come back
with real paperwork--
442
00:28:00,312 --> 00:28:02,448
on proper letterhead.
443
00:28:02,481 --> 00:28:05,684
We will return shortly.
444
00:28:09,388 --> 00:28:12,491
What if Al-Nura's
just doing his job?
Yeah.
445
00:28:12,524 --> 00:28:15,394
If his job's pulling one
of his soldiers out of custody
before he talks.
446
00:28:15,427 --> 00:28:17,730
His jet's on the tarmac,
fueled and ready for liftoff.
447
00:28:17,764 --> 00:28:21,000
He was gonna fly out
before the bomb went off.
Who's on the manifest?
448
00:28:21,033 --> 00:28:23,435
No manifest filed.
And guess who signs visas
at the embassy.
449
00:28:23,469 --> 00:28:27,306
Twenty in the last three years,
including Khalid
and his friends.
450
00:28:27,339 --> 00:28:30,042
You were right.
Khalid's protecting a handler.
451
00:28:30,076 --> 00:28:33,479
Al-Nura's got the money,
the power and the connections.
He's the head of the snake.
452
00:28:33,512 --> 00:28:37,216
Yeah, we're both right.
Al-Nura wouldn't be fighting so
hard if Khalid wasn't involved.
453
00:28:37,249 --> 00:28:39,718
Al-Nura could have dozens
of sleepers like him
already in the country.
454
00:28:39,752 --> 00:28:43,222
If he gets out,
he could do this again
and again and again.
455
00:28:43,255 --> 00:28:45,724
No, no. We ain't gonna
let him get on that plane.
456
00:28:45,758 --> 00:28:48,160
He's a royal diplomat
protected by the State.
We got the rat.
457
00:28:48,194 --> 00:28:50,196
That means the snake
will be back.
458
00:28:54,967 --> 00:28:57,236
You destroyed my engagement.
My friends are dead.
459
00:28:57,269 --> 00:29:00,873
I have nothing left.
You have your life.
460
00:29:00,907 --> 00:29:05,611
Which means you were too scared
to strap on a vest and kill
yourself with your victims.
461
00:29:05,644 --> 00:29:07,947
You will not abuse me.
462
00:29:07,980 --> 00:29:10,382
I will not invent answers
for you.
463
00:29:18,557 --> 00:29:21,393
Oh, that's too fast.
464
00:29:21,427 --> 00:29:24,263
It's a court order
for Khalid's release.
465
00:29:24,296 --> 00:29:27,566
This doesn't cover it.
How so?
466
00:29:27,599 --> 00:29:29,836
Justice needs to
sign off on this,
not some local judge.
467
00:29:29,869 --> 00:29:32,471
Khalid's in the custody
of the Commonwealth
of Massachusetts.
468
00:29:32,504 --> 00:29:35,007
They have the authority.
Police authority maybe.
469
00:29:35,041 --> 00:29:37,343
But we're the army.
You don't have
the right credentials.
470
00:29:37,376 --> 00:29:39,411
You said there wouldn't
be trouble.
471
00:29:39,445 --> 00:29:41,447
No, no. I assure you,
I can fix this.
472
00:29:41,480 --> 00:29:43,449
Doesn't matter what kind
of papers you get.
473
00:29:43,482 --> 00:29:45,918
If he gives up a name,
we get to keep him.
474
00:29:45,952 --> 00:29:48,120
You will release him,
475
00:29:48,154 --> 00:29:51,157
and in the same condition
you found him.
476
00:29:59,765 --> 00:30:03,235
Are you as good with
a needle and thread as you are
with a Smith & Wesson?
477
00:30:03,269 --> 00:30:06,572
About equal.
Both relax me.
478
00:30:06,605 --> 00:30:09,275
State Department fella's
a stand-up guy.
479
00:30:09,308 --> 00:30:13,579
Bought us some more time.
We have one more round
in the chamber.
480
00:30:13,612 --> 00:30:16,148
I think it's time
we test this man's
religious convictions.
481
00:30:30,829 --> 00:30:33,632
I'm sorry we've been
so difficult with you.
482
00:30:33,665 --> 00:30:38,670
We've suffered a major attack,
and emotions are running high.
483
00:30:38,704 --> 00:30:41,573
- I'm not involved.
- I believe you.
484
00:30:42,942 --> 00:30:45,311
Thank you.
485
00:30:45,344 --> 00:30:49,081
Your friends asked you
for a favor, right?
That's right, isn't it?
486
00:30:49,115 --> 00:30:53,986
Yes.
Many terrorist cells have
a designated fall guy.
487
00:30:54,020 --> 00:30:56,956
Someone who's easy to find,
vulnerable, a decoy.
488
00:30:56,989 --> 00:30:59,691
That's you.
You're an unwitting decoy.
This was not my intent.
489
00:30:59,725 --> 00:31:01,961
I know.
490
00:31:01,994 --> 00:31:04,530
This is Amin Al-Nura.
491
00:31:04,563 --> 00:31:07,566
He ordered the attack
that killed our friends
and murdered your brothers.
492
00:31:07,599 --> 00:31:09,568
And now he wants you.
493
00:31:12,504 --> 00:31:14,406
I don't know this man.
494
00:31:14,440 --> 00:31:18,978
He had your name
and your passport
and your visa application.
495
00:31:19,912 --> 00:31:21,981
Do you know this man?
496
00:31:26,885 --> 00:31:29,688
No.
497
00:31:29,721 --> 00:31:32,424
He does Al-Nura's wet work.
498
00:31:32,458 --> 00:31:35,627
He murdered your
two friends this afternoon.
We have a witness.
499
00:31:37,896 --> 00:31:39,798
We can protect you.
500
00:31:39,831 --> 00:31:43,970
It is your people
that have harmed me,
not my countrymen.
501
00:31:45,071 --> 00:31:47,639
If you leave here,
this man will kill you.
502
00:31:48,707 --> 00:31:52,011
I can't let him do that.
503
00:31:52,044 --> 00:31:55,181
Talk to me.
504
00:31:55,214 --> 00:31:58,317
I can save your life.
505
00:31:58,350 --> 00:32:02,254
I do not wish
to look over my shoulder
for the rest of my life.
506
00:32:02,288 --> 00:32:05,157
If you weren't
involved with this,
507
00:32:05,191 --> 00:32:07,393
if you were the real patsy,
508
00:32:07,426 --> 00:32:09,461
you would've accepted
my offer.
509
00:32:11,330 --> 00:32:13,399
You would want to be saved.
510
00:32:18,404 --> 00:32:20,872
Or is it me you're
uncomfortable with?
511
00:32:20,906 --> 00:32:23,375
Like your friends were
with Amy?
512
00:32:26,145 --> 00:32:28,547
It must have been tough
to pretend.
513
00:32:31,750 --> 00:32:35,154
- State's releasing him.
- But we're getting somewhere.
514
00:32:35,187 --> 00:32:38,224
Can't hold it anymore.
He's gotta go.
515
00:32:39,825 --> 00:32:41,960
[ Sighs ]
516
00:32:44,096 --> 00:32:46,432
Here's your jacket.
Follow me.
517
00:33:02,114 --> 00:33:04,316
[ Chattering ]
518
00:33:13,125 --> 00:33:15,694
What is this place?
519
00:33:18,130 --> 00:33:19,898
What time is it?
520
00:33:19,931 --> 00:33:23,069
Yes, friend.
It's the right time.
521
00:33:27,306 --> 00:33:29,941
- [ Gasps ]
- Your precious bomb
didn't explode.
522
00:33:29,975 --> 00:33:32,078
You said my friends
were killed.
523
00:33:32,111 --> 00:33:34,780
You said my life
was in danger.
524
00:33:34,813 --> 00:33:37,116
You go to hell.
525
00:33:37,149 --> 00:33:40,619
- [ Jonas ] No. You missed
your chance at that.
- You're a pawn.
526
00:33:40,652 --> 00:33:43,122
It's Al-Nura we want.
527
00:33:47,659 --> 00:33:50,896
And my friends--
Wh-Where do you have them?
528
00:33:50,929 --> 00:33:54,166
No, no. Your friends
are really dead.
529
00:33:54,200 --> 00:33:57,103
Killed by the same hand
that'll kill you
to protect Al-Nura.
530
00:33:57,136 --> 00:33:59,171
You staged
this great fiction.
531
00:33:59,205 --> 00:34:02,208
Yes. Thank you.
532
00:34:02,241 --> 00:34:04,276
And to what effect?
533
00:34:04,310 --> 00:34:06,412
We defused your bomb.
534
00:34:07,446 --> 00:34:09,881
Where there is one,
there are many.
535
00:34:09,915 --> 00:34:12,651
And what is that?
A bumper sticker?
536
00:34:12,684 --> 00:34:15,321
No. It is the Koran.
537
00:34:19,758 --> 00:34:21,660
Shut this place down!
538
00:34:22,961 --> 00:34:24,596
Shut it down and get out!
539
00:34:24,630 --> 00:34:26,465
Ah.
[ Muttering ]
540
00:34:26,498 --> 00:34:28,700
Mack, put it away.
Just put it away.
541
00:34:28,734 --> 00:34:31,470
You want our two daughters
to come in here
and find you like this?
542
00:34:31,503 --> 00:34:33,405
Or, God forbid,
you do something stupid.
Just--
543
00:34:33,439 --> 00:34:36,074
What about Lissy and Jen?
544
00:34:36,108 --> 00:34:39,145
The two daughters
whose lives you swore on
that you never cheated?
545
00:34:39,178 --> 00:34:41,313
Those daughters?
Put it down.
546
00:34:41,347 --> 00:34:44,550
Here's the real question.
How long is my wife gonna
keep lying to me?
547
00:34:44,583 --> 00:34:47,119
- I'm not.
- Why are you lying to me?
548
00:34:47,153 --> 00:34:50,622
- I'm not!
- We can't wash this out while
there's still lies, baby.
549
00:34:50,656 --> 00:34:52,791
We can't do it!
But I'm not lying to you!
550
00:34:52,824 --> 00:34:55,761
Why are you lying to me?
Why are you lying to me?
551
00:34:55,794 --> 00:34:58,330
Okay, stop, stop! I did!
552
00:35:00,031 --> 00:35:01,833
I did cheat.
553
00:35:03,969 --> 00:35:07,173
Oh!
554
00:35:10,409 --> 00:35:13,445
I did cheat.
I cheated and I lied.
555
00:35:13,479 --> 00:35:15,747
And I never stopped lying.
556
00:35:23,622 --> 00:35:25,591
I know.
557
00:35:25,624 --> 00:35:27,459
[ Grunts ]
558
00:35:32,231 --> 00:35:34,900
Are you still with him?
559
00:35:34,933 --> 00:35:38,470
No. I swear,
not for a-- a year.
560
00:35:41,307 --> 00:35:44,343
[ Sniffles ]
Who ended it?
561
00:35:44,376 --> 00:35:47,546
First him, and then me.
562
00:35:47,579 --> 00:35:51,517
I'm so sorry, Mack.
I am.
563
00:35:52,684 --> 00:35:55,221
Why him?
564
00:35:55,254 --> 00:35:57,856
I was lonely.
565
00:36:00,892 --> 00:36:02,928
No.
566
00:36:02,961 --> 00:36:05,564
No, I was angry.
567
00:36:05,597 --> 00:36:09,601
I was so angry at you
for always leaving.
568
00:36:10,902 --> 00:36:14,840
Oh, my God.
I punished you.
569
00:36:14,873 --> 00:36:17,376
Oh, my God, Mack.
570
00:36:18,477 --> 00:36:21,380
Oh, my God.
What am I?
571
00:36:21,413 --> 00:36:24,250
[ Crying ]
What am I?
572
00:36:34,025 --> 00:36:37,996
Oh, yeah. I was over there.
You know, I took a good look
at it, and I want it.
573
00:36:38,029 --> 00:36:40,266
It's a really good price.
574
00:36:46,238 --> 00:36:48,307
Yeah.
575
00:36:48,340 --> 00:36:50,342
He's approaching
the rendezvous.
576
00:36:50,376 --> 00:36:52,678
[ Horn Honking ]
577
00:36:56,382 --> 00:36:58,484
Cool Breeze.
Roger.
578
00:37:10,729 --> 00:37:14,165
[ Man ]
Audio files there. Okay.
So they'll be boxing it up.
579
00:37:14,199 --> 00:37:15,767
Redcap?
580
00:37:15,801 --> 00:37:17,703
[ Speaking Arabic ]
581
00:37:21,673 --> 00:37:25,243
- Eyes and ears in place.
- I guess your needlework
paid off.
582
00:37:44,162 --> 00:37:46,998
[ Bob On Earpiece ]
I'm heading to the airport.
Copy that.
583
00:38:17,896 --> 00:38:20,499
[ Arabic ]
584
00:38:40,285 --> 00:38:42,488
[ Arabic Continues ]
585
00:38:44,623 --> 00:38:46,558
- Company.
- Roger that.
586
00:38:51,697 --> 00:38:53,331
Jonas.
587
00:38:58,737 --> 00:39:01,407
Hey!
Get out of the car!
588
00:39:01,440 --> 00:39:05,544
Throw your weapons out!
Get out of the car,
or you will be shot!
589
00:39:13,885 --> 00:39:15,721
Turn around.
590
00:39:15,754 --> 00:39:18,790
Put your hands
behind your back.
591
00:39:22,728 --> 00:39:25,263
Well.
592
00:39:25,296 --> 00:39:28,133
Not bad shooting...
for a bookworm.
593
00:39:33,939 --> 00:39:36,675
Hey, Kim?
Were you and Marian hanging out
in my office today?
594
00:39:36,708 --> 00:39:39,411
A bit. Getting to know
one another.
595
00:39:39,445 --> 00:39:42,080
There was a blue envelope
I needed for work.
Did you see it anywhere?
596
00:39:42,113 --> 00:39:43,915
Not that I recall.
597
00:39:43,949 --> 00:39:45,984
I could've sworn
I left it in there.
598
00:39:46,017 --> 00:39:49,220
Marian took some files
out of there earlier.
599
00:39:49,254 --> 00:39:52,791
I could check with her,
see if she found an envelope.
No, no, no. I'll do it.
600
00:39:52,824 --> 00:39:56,795
If I find it,
I'll let you know.
Okay.
601
00:39:56,828 --> 00:40:00,432
We were looking
in the right house.
Just had the wrong person.
602
00:40:00,466 --> 00:40:02,468
Where did you get this?
Isaac's office.
603
00:40:02,501 --> 00:40:06,237
You took something he'd know
was missing, didn't think
that'd jeopardize your job?
604
00:40:06,271 --> 00:40:08,707
I put the original
back in the envelope,
properly sealed.
605
00:40:08,740 --> 00:40:11,777
You're holding a copy.
This ain't a game, damn it!
606
00:40:11,810 --> 00:40:13,979
You're not equipped to do this.
607
00:40:14,012 --> 00:40:16,782
What part of
"Sit quiet and stay out of this"
did you not understand?
608
00:40:16,815 --> 00:40:19,718
What part of
"I want my children back"
don't you understand?
609
00:40:19,751 --> 00:40:22,554
We don't know what it means.
It's a list of numbers.
610
00:40:22,588 --> 00:40:24,590
He's an accountant.
He's an accountant.
611
00:40:24,623 --> 00:40:26,792
So he does a dead drop
with his boss's wife,
612
00:40:26,825 --> 00:40:28,960
then hides it
in his office.
613
00:40:28,994 --> 00:40:32,030
Susan lied to me.
Said it was personal.
What do the numbers mean?
614
00:40:33,699 --> 00:40:36,134
We'll check this out.
615
00:40:36,167 --> 00:40:39,771
This ain't a game, ladies.
And if it was a game,
you ain't the pros.
616
00:40:39,805 --> 00:40:42,641
You've been instructed
to stand down,
so stand down!
617
00:40:47,145 --> 00:40:49,548
[ Door Opens, Closes ]
618
00:40:55,987 --> 00:40:59,224
[ Kissing Sounds ]
[ Whistling ]
619
00:41:02,327 --> 00:41:04,229
Uncuff the detainee.
620
00:41:25,283 --> 00:41:27,519
[ Buzzer Buzzing ]
621
00:41:27,553 --> 00:41:29,655
Real enough for you now?
622
00:41:31,056 --> 00:41:34,926
Al-Nura didn't kill
my friends. You did.
623
00:41:34,960 --> 00:41:36,828
You trying to hurt
my feelings?
624
00:41:51,643 --> 00:41:54,212
Did you know
he would kill Al-Nura?
625
00:41:54,245 --> 00:41:58,216
Sometimes all you can do is
put an idea into a man's head
and hope for the best.
626
00:42:02,821 --> 00:42:04,856
You were right.
627
00:42:06,124 --> 00:42:09,027
Maybe we needed the truth
to wash it all away.
628
00:42:11,029 --> 00:42:15,433
And the truth is, Mack,
I always loved you.
629
00:42:15,466 --> 00:42:18,069
Even when I was with him,
I loved you,
630
00:42:18,103 --> 00:42:20,806
and I still love you.
631
00:42:20,839 --> 00:42:23,942
And we can find a way
to make it right.
632
00:42:23,975 --> 00:42:26,978
Maybe a different right,
but we can find it.
633
00:42:29,615 --> 00:42:32,017
What if we find out
it's over?
634
00:42:33,551 --> 00:42:36,622
Well, hell.
It's already over.
635
00:42:40,258 --> 00:42:42,160
Can you forgive me?
636
00:42:44,963 --> 00:42:46,898
Yes.
637
00:42:51,436 --> 00:42:53,304
Can you forgive Tom Ryan?
638
00:42:56,842 --> 00:42:59,110
Never in this life.