1 00:00:21,021 --> 00:00:23,091 [ Bird Squawks ] 2 00:00:33,901 --> 00:00:37,105 [ Shouting ] 3 00:00:43,277 --> 00:00:46,547 - Come on, Jen! Come on, Jen! - [ Kim ] All right! 4 00:00:46,614 --> 00:00:49,117 Come on, Sharks! There you go! That's right! 5 00:00:49,183 --> 00:00:51,285 Molly, what time's the barbecue? 6 00:00:51,352 --> 00:00:53,387 Jonas said he'd be home by 5:00. 7 00:00:55,356 --> 00:00:58,492 - [ Screaming ] - What'd I miss? 8 00:00:58,559 --> 00:01:01,061 You're missing your daughter annihilating the opposition. Come on! 9 00:01:01,129 --> 00:01:02,930 Let's go, Sharks! 10 00:01:02,996 --> 00:01:05,566 I'm sad that Tiffy couldn't see this. 11 00:01:05,633 --> 00:01:08,602 Well, she's detention monitor. She'll make the second half. 12 00:01:10,070 --> 00:01:13,174 [ Bell Rings ] 13 00:01:14,408 --> 00:01:17,711 [ Laughing ] What's so fascinating, Mr. Highsmith? 14 00:01:17,778 --> 00:01:19,513 Okay. 15 00:01:19,580 --> 00:01:21,615 Then perhaps you can tell us... 16 00:01:21,682 --> 00:01:24,752 where the first Constitutional Convention was held. 17 00:01:24,818 --> 00:01:27,188 Mr. Frazier never makes us do homework in detention. 18 00:01:27,255 --> 00:01:28,856 Too bad for you, Mr. Frazier isn't here. 19 00:01:28,922 --> 00:01:31,625 You did read the assignment though, didn't you? 20 00:01:31,692 --> 00:01:34,162 Because if you didn't, that might be grounds for more detention. 21 00:01:34,228 --> 00:01:36,497 First Constitutional Convention? 22 00:01:36,564 --> 00:01:40,234 Fine. Um, Washington, D.C. 23 00:01:40,301 --> 00:01:43,904 Hmm. Was there a Washington, D.C., in 1787? 24 00:01:43,971 --> 00:01:46,540 How 'bout you, Caitlyn? 25 00:01:47,575 --> 00:01:50,144 - Philadelphia. - Philadelphia. 26 00:01:50,211 --> 00:01:52,180 Well, at least somebody read the assignment. 27 00:01:52,246 --> 00:01:55,549 Philadelphia, May to September, 1787. 28 00:01:55,616 --> 00:01:57,585 It was four months that shaped our country. 29 00:02:06,227 --> 00:02:08,896 [ Sniffing ] 30 00:02:12,633 --> 00:02:15,135 [ Panting ] 31 00:02:18,272 --> 00:02:20,140 [ Shouting ] 32 00:02:20,208 --> 00:02:23,211 [ Bob ] Come on, guys! [ Mack ] Come on, Sharks! Put it in! 33 00:02:23,277 --> 00:02:24,878 Come on! There it is! 34 00:02:24,945 --> 00:02:27,381 [ Woman ] All right! All right! All right! Get in there! 35 00:02:27,448 --> 00:02:29,650 [ Coughing ] Come on! 36 00:02:32,119 --> 00:02:34,355 - You okay? - You smell that? 37 00:02:35,323 --> 00:02:37,124 - Sprinklers. - What is it? 38 00:02:37,191 --> 00:02:39,527 - It's chlorine gas. - Dad! 39 00:02:39,593 --> 00:02:42,763 - We can make it to our cars. - We don't know how far it's spread! It's safer inside! 40 00:02:42,830 --> 00:02:45,466 - Where's Lissy? - I think she's at the pool. 41 00:02:45,533 --> 00:02:47,568 - Take Jen! Get her inside! - [ Bob ] Let's go! Come on! 42 00:02:47,635 --> 00:02:50,070 - [ Mack ] All of you inside now! - Come on! 43 00:02:50,137 --> 00:02:53,140 Take care of them! I'll get Lissy! Move! Let's go! Come on! 44 00:02:53,207 --> 00:02:54,408 [ Coughing ] 45 00:03:00,214 --> 00:03:02,916 - Get inside! Lissy! - Dad! 46 00:03:02,983 --> 00:03:04,518 Come here! Get under the water! 47 00:03:11,359 --> 00:03:13,627 Breathe out of this! Breathe out of this! 48 00:03:15,263 --> 00:03:18,666 [ Boy ] Mom, she's upstairs! [ Man ] I'll get her! 49 00:03:21,502 --> 00:03:23,871 Now, who can tell me the purpose of the-- 50 00:03:23,937 --> 00:03:26,440 [ Alarm Blaring ] [ Man On P.A. ] Attention, all students and staff. 51 00:03:26,507 --> 00:03:28,542 We have an emergency situation. 52 00:03:28,609 --> 00:03:31,912 Please remain in your classrooms-- [ Electronic Feedback ] 53 00:03:31,979 --> 00:03:33,881 [ Coughing ] 54 00:03:33,947 --> 00:03:38,519 - Yeah, I'm outta here. - Hey, sit down! Sit down! 55 00:03:38,586 --> 00:03:40,754 Stay calm and sit down. 56 00:03:45,959 --> 00:03:47,995 [ Coughing ] 57 00:03:48,061 --> 00:03:50,331 All right. We need to shut these air conditioning vents. 58 00:03:50,398 --> 00:03:53,401 - What are you talking about? What do you mean? - Hurry. Just do it. 59 00:03:53,467 --> 00:03:55,403 Miss Dahl, what's going on? Call 911. 60 00:03:55,469 --> 00:03:57,938 - What's happening? - I don't know yet. 61 00:04:04,011 --> 00:04:06,880 [ Coughing ] 62 00:04:06,947 --> 00:04:09,317 [ Coughing ] 63 00:04:10,851 --> 00:04:12,620 - Circuits are down. - Try it again. 64 00:04:12,686 --> 00:04:14,755 This does not have a handle. I can't close it. 65 00:04:14,822 --> 00:04:17,190 Okay, okay. Just take that construction paper behind the filing cabinet. 66 00:04:17,257 --> 00:04:19,259 Get some tape from the desk and seal it off. 67 00:04:19,327 --> 00:04:21,128 And I want you to take this modeling clay. 68 00:04:21,194 --> 00:04:23,964 We need to seal off this door too. Wait. What do you mean? 69 00:04:24,031 --> 00:04:26,700 Just do it. There's some kind of gas out there. All right? 70 00:04:26,767 --> 00:04:31,138 I don't know what it is. Get this clay and seal off that door! 71 00:04:31,204 --> 00:04:33,841 [ Coughing ] [ Gasps ] Oh, my God! 72 00:04:33,907 --> 00:04:36,777 - Wait. Where are you going? - I'm gonna shut off the air conditioning. 73 00:04:36,844 --> 00:04:39,680 If I'm not back in five minutes, seal off this door as well. 74 00:04:39,747 --> 00:04:42,550 Do you understand? Seal off this door. 75 00:04:57,798 --> 00:04:59,767 [ Coughing ] 76 00:05:05,773 --> 00:05:09,743 [ Man ] * Give me your secrets Bring me a sign * 77 00:05:09,810 --> 00:05:13,547 * Give me a reason to walk the fire * 78 00:05:13,614 --> 00:05:16,149 * See another dawn * 79 00:05:16,216 --> 00:05:17,751 * Through a daughter's eyes * 80 00:05:17,818 --> 00:05:22,656 * You give me a reason to walk the fire ** 81 00:05:27,294 --> 00:05:30,297 [ All Coughing ] Everybody inside! Close your windows! 82 00:05:30,364 --> 00:05:33,701 Seal them off if you can! Turn your A.C. off. Turn the heat on. 83 00:05:33,767 --> 00:05:36,036 - You're sealing us in here. - No. I'm sealing the gas out. 84 00:05:36,103 --> 00:05:39,407 Chlorine is heavier than air. Heat creates positive air pressure. 85 00:05:39,473 --> 00:05:43,577 Yeah? How do you know that? Just do what I tell you. 86 00:05:43,644 --> 00:05:46,680 [ Woman ] What's happening? Come this way. 87 00:05:49,650 --> 00:05:52,152 Mrs. Bechet? What's happening? 88 00:05:52,219 --> 00:05:54,822 Mrs. Garrigus. Come with us! 89 00:05:54,888 --> 00:05:56,690 Sit down. 90 00:05:56,757 --> 00:05:58,926 Careful. 91 00:05:58,992 --> 00:06:01,128 Our place is in the other building. Ours too. 92 00:06:01,194 --> 00:06:03,130 All right. Come in with us. It's too dangerous out there. 93 00:06:03,196 --> 00:06:07,100 If you cannot make it to your own apartment, come on in with us! 94 00:06:07,167 --> 00:06:09,703 I need a hand! Mack, come on! 95 00:06:09,770 --> 00:06:11,772 - Go, go, go! - Get some water! 96 00:06:11,839 --> 00:06:13,707 - Oh, my God! - Get some water! 97 00:06:17,611 --> 00:06:19,980 Jen, no! Turn that off! 98 00:06:21,749 --> 00:06:23,717 That's the way it's getting in, through the water supply. 99 00:06:23,784 --> 00:06:25,686 Don't touch that. My God, Dad! What's going on? 100 00:06:25,753 --> 00:06:28,856 - Where's Mom? - Honey. 101 00:06:29,857 --> 00:06:31,925 Take this to your sister. Do it now. 102 00:06:33,160 --> 00:06:35,028 [ Coughs ] 103 00:06:46,440 --> 00:06:49,877 [ Coughing ] 104 00:07:27,247 --> 00:07:28,982 [ Coughing Continues ] 105 00:07:41,595 --> 00:07:43,697 [ Coughing ] 106 00:07:50,437 --> 00:07:52,973 I thought you were running six miles. 107 00:07:56,977 --> 00:07:58,912 What's wrong? 108 00:08:00,113 --> 00:08:02,215 What's wrong? Lock it down! [ Groans ] 109 00:08:03,350 --> 00:08:05,686 [ Beeping ] 110 00:08:07,387 --> 00:08:09,723 Do you want me to get Dogpatch 0-6? 111 00:08:09,790 --> 00:08:12,760 No. No, I need my men. [ Beeping ] 112 00:08:12,826 --> 00:08:15,763 I need locations. Get a sitrep now! 113 00:08:29,977 --> 00:08:32,279 [ Coughing ] 114 00:08:41,254 --> 00:08:43,791 [ Man ] Help! 115 00:08:43,857 --> 00:08:45,759 Help us! 116 00:08:48,095 --> 00:08:49,963 Somebody! 117 00:08:54,167 --> 00:08:56,403 Hold your breath. 118 00:08:56,469 --> 00:08:58,271 Wait! I gotta get my son! I'll get him! 119 00:08:58,338 --> 00:09:00,641 You get in the back of that refrigerator truck. 120 00:09:00,708 --> 00:09:04,377 That's the only place we're gonna be safe! 121 00:09:04,444 --> 00:09:07,915 Hey, bud. Listen. Don't breathe. Your dad's right over here. 122 00:09:07,981 --> 00:09:10,183 Okay? Listen. Hold your breath. 123 00:09:10,250 --> 00:09:13,621 I'll get you to your dad. Don't breathe. 124 00:09:19,593 --> 00:09:22,796 Here you go. [ Coughing ] 125 00:09:33,941 --> 00:09:36,009 All right. There we go. 126 00:09:37,110 --> 00:09:40,480 Ah. Hey, hey. Make sure this door stays shut. 127 00:09:40,547 --> 00:09:42,650 Okay. 128 00:09:45,552 --> 00:09:47,621 I'm okay! I'm okay. 129 00:09:47,688 --> 00:09:49,690 Dad, we need to find Mom! 130 00:09:49,757 --> 00:09:51,725 Your mother's smart, sweetie. She's a survivor. 131 00:09:51,792 --> 00:09:55,295 You need to find her! I'm trying. See me trying? 132 00:09:55,362 --> 00:09:58,331 The lines are down. There's nothing going through. Can't get on the Web either. 133 00:09:58,398 --> 00:10:00,934 Cell towers are jammed. Building doesn't have Wi-Fi. 134 00:10:01,001 --> 00:10:02,703 Where the hell are the cops, the fire department? Overwhelmed. 135 00:10:02,770 --> 00:10:04,638 We just gotta hold out until help arrives. 136 00:10:04,705 --> 00:10:07,708 Ah, it is hot in here! 137 00:10:07,775 --> 00:10:10,277 Chlorine gas produces an acid when it comes into contact with moist tissue. 138 00:10:10,343 --> 00:10:12,145 You gotta flush it out of your system. Stay hydrated. 139 00:10:12,212 --> 00:10:14,414 Where'd you learn all this stuff? You some kind of survival nut? 140 00:10:14,481 --> 00:10:16,316 I'm a hobbyist, fella. Stay hydrated. 141 00:10:16,383 --> 00:10:18,518 It's an attack! It's gotta be. Hold on. I'm going with you. 142 00:10:18,585 --> 00:10:21,354 We don't know that it's an attack. Well, what else could it be? 143 00:10:21,421 --> 00:10:23,691 Oh, my God. 144 00:10:23,757 --> 00:10:26,794 My kids. Hey, I'm not staying here. 145 00:10:29,797 --> 00:10:32,833 Hold on to that. 146 00:10:34,835 --> 00:10:38,205 [ Coughing ] No. No, no, no. I'm out of here, man. 147 00:10:38,271 --> 00:10:40,307 No, no, no. You're not going anywhere. I have children. 148 00:10:40,373 --> 00:10:43,410 If you want to see them ever again, you will stay right where you are. 149 00:10:43,476 --> 00:10:46,714 Let go! If he wants to go, let him. More oxygen for the rest of us. 150 00:10:46,780 --> 00:10:49,016 All right. Give me this. 151 00:10:49,082 --> 00:10:53,754 Take this, put it over your mouth, over your nose at least until you get to the car. 152 00:10:53,821 --> 00:10:56,924 Once in your car, turn the heat on and recirculate the air. You understand me? 153 00:10:56,990 --> 00:10:59,492 Recirculate that air. Yes, yes. 154 00:10:59,559 --> 00:11:02,195 Go! [ Grunts ] 155 00:11:02,262 --> 00:11:04,297 Give me the tape! Give me the tape! 156 00:11:17,077 --> 00:11:20,080 Lady! Lady! Get over here! 157 00:11:20,147 --> 00:11:22,983 It's not safe out here. I can help! [ Coughing ] 158 00:11:23,050 --> 00:11:25,118 Come on! Get out! Get out! Get your kids! What? 159 00:11:25,185 --> 00:11:27,988 Get in that truck. Let's go! It's poison gas. Now get in the truck. 160 00:11:28,055 --> 00:11:31,024 Let's go, guys. Come on. Don't breathe. Come on. 161 00:11:31,091 --> 00:11:33,326 Don't breathe! Don't breathe! 162 00:11:35,095 --> 00:11:37,164 [ Coughing ] Hold your breath. Let's go. Come on. 163 00:11:37,230 --> 00:11:40,968 Get on in there. Move, move. Be careful. 164 00:11:48,508 --> 00:11:50,410 [ Exhales, Panting ] 165 00:11:53,580 --> 00:11:55,615 All right. 166 00:11:55,682 --> 00:11:59,386 This is an airtight environment, so we might be okay in here until the gas dissipates. 167 00:11:59,452 --> 00:12:02,722 - What do we do in the meantime? - In the meantime, we wait. 168 00:12:02,790 --> 00:12:05,092 [ Coughing ] 169 00:12:05,158 --> 00:12:08,128 [ Chattering ] 170 00:12:08,195 --> 00:12:10,497 [ Woman ] We have to stay here. You all right? 171 00:12:10,563 --> 00:12:12,365 They're coming after us again. 172 00:12:12,432 --> 00:12:15,568 It's why we moved here, and they've hit us again. 173 00:12:15,635 --> 00:12:17,938 We don't know that. 174 00:12:18,005 --> 00:12:20,440 All I can think is, is thank God the kids aren't here. 175 00:12:22,475 --> 00:12:24,812 But Tiffy's kids are, 176 00:12:26,413 --> 00:12:28,348 and she's not. 177 00:12:41,528 --> 00:12:44,364 I can't reach Snake Doc or the TOC, and I gotta ask the question: 178 00:12:44,431 --> 00:12:46,800 What are we dealing with here? I mean, is this a leak? 179 00:12:46,867 --> 00:12:49,536 Do you believe in coincidence? Do you? 180 00:12:49,602 --> 00:12:52,405 Like I believe in God, I believe in it, but I've never seen it. 181 00:12:52,472 --> 00:12:55,075 Now, this happens anywhere else, I'd say maybe. 182 00:12:55,142 --> 00:12:58,545 But where we live-- the heart of the conspiracy? 183 00:12:58,611 --> 00:13:02,115 I find it hard to believe this is a coincidence. [ Jen ] Dad, where's Mom? 184 00:13:02,182 --> 00:13:04,251 Jen, I told you, she's at school. She's gonna be fine. 185 00:13:04,317 --> 00:13:06,920 How do you know? You need to find Mom already. 186 00:13:06,987 --> 00:13:10,090 - Come on, Jen. - What have you been training for this whole time? 187 00:13:10,157 --> 00:13:13,793 Why do we have to put up with you being gone all the time if you're not gonna save Mom? 188 00:13:13,861 --> 00:13:15,963 Honey. Just-- 189 00:13:18,999 --> 00:13:22,569 She's right. I gotta go. Who's gonna go out and find you lying in the street? 190 00:13:22,635 --> 00:13:25,272 Look, right now the title of this mission is survival. [ Sirens Wailing ] 191 00:13:25,338 --> 00:13:29,076 This is my day off. I'm not on a mission. Remember? 192 00:13:29,142 --> 00:13:32,512 Look, I just got my wife back. I ain't gonna lose her again. 193 00:13:32,579 --> 00:13:35,382 Now, there's N.B.C. suits at AeroDyne. There's gas masks. 194 00:13:35,448 --> 00:13:38,351 If we can get to them. That old lady out there's got an oxygen tank. 195 00:13:38,418 --> 00:13:40,753 [ Chuckles ] She might miss it. Hey, man. 196 00:13:40,820 --> 00:13:43,090 Things are rough all over. 197 00:13:43,156 --> 00:13:47,027 Brown, I gotta get my wife. You understand that. 198 00:13:48,695 --> 00:13:51,999 Let's see if we can find some news. 199 00:13:53,166 --> 00:13:56,536 ** [ Instrumental ] [ Coughing ] 200 00:13:56,603 --> 00:13:59,406 [ Woman ] This is my favorite dish. Seduction by the water's edge. 201 00:13:59,472 --> 00:14:02,475 - [ Man On TV ] 50,000-- - [ Gasping ] 202 00:14:02,542 --> 00:14:04,644 They cut the power! They're coming for us! 203 00:14:04,711 --> 00:14:08,215 - No one's coming for us. Please calm down. - Mom. 204 00:14:08,281 --> 00:14:10,383 [ Man ] It's gonna be okay. We'll figure it out. 205 00:14:10,450 --> 00:14:12,652 [ Boy ] Why is it-- [ Woman ] I don't know. 206 00:14:12,719 --> 00:14:14,187 Forget it. I'm going. Mack, wait. 207 00:14:17,724 --> 00:14:19,059 [ Door Closes ] 208 00:14:24,297 --> 00:14:26,799 Stop. Stop. Chlorine. [ Coughing ] 209 00:14:26,866 --> 00:14:30,037 The seal's failed. Everybody, get back into your apartments! 210 00:14:30,103 --> 00:14:32,239 Get inside! Mack! 211 00:14:32,305 --> 00:14:34,307 I have to. No, not like this. 212 00:14:34,374 --> 00:14:36,809 You go out there, you will die. We'll both die. 213 00:14:36,876 --> 00:14:40,247 Okay? Come on. We'll do this, but we'll do it the right way. Come on! 214 00:14:40,313 --> 00:14:43,350 Everybody, get inside! [ Coughing ] 215 00:14:43,416 --> 00:14:45,485 [ Coughing ] 216 00:14:48,288 --> 00:14:51,058 [ Girl ] Somebody help us, please! 217 00:14:53,893 --> 00:14:55,996 [ Hacking Cough ] 218 00:14:58,265 --> 00:15:00,367 [ Crying ] He stopped moving. 219 00:15:00,433 --> 00:15:04,071 Is he-- Oh, God! Oh, please, no! 220 00:15:04,137 --> 00:15:07,340 Shh. You've got to come with me where the air is sealed off. All right? 221 00:15:07,407 --> 00:15:10,043 - I can't get up. - Yes, you can. What's your name? 222 00:15:10,110 --> 00:15:13,613 Amber. Amber, stay with me. 223 00:15:13,680 --> 00:15:15,548 Damn it. 224 00:15:19,219 --> 00:15:21,188 [ Coughing Continues ] 225 00:15:21,254 --> 00:15:24,291 Help me! Help me get her inside. 226 00:15:24,357 --> 00:15:28,395 - [ Coughing ] - Miss Dahl, what's happening? 227 00:15:28,461 --> 00:15:31,364 - Seal this door. I told you. - We were waiting for you. - Oh, my God. 228 00:15:31,431 --> 00:15:34,567 - Seal the door! - Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 229 00:15:34,634 --> 00:15:36,703 Caitlyn, get it together now. All right? 230 00:15:36,769 --> 00:15:39,106 Where's Greg? He and Amber were working on the yearbook together. 231 00:15:39,172 --> 00:15:42,675 Greg's fine. He's safe. He got out all right. Just help me with Amber. 232 00:15:42,742 --> 00:15:45,412 Take her jacket off. Careful. Careful. 233 00:15:45,478 --> 00:15:48,315 All right. We're gonna need to loosen her collar too. 234 00:15:48,381 --> 00:15:50,017 [ Coughing ] 235 00:15:50,083 --> 00:15:52,052 All right. Do you know C.P.R.? 236 00:15:52,119 --> 00:15:54,621 Uh, we had to take it in Health. Okay, good. 237 00:15:54,687 --> 00:15:59,459 I want you to do the compressions five at a time a second apart when I tell you. 238 00:16:00,727 --> 00:16:02,862 Now. Come on, Amber. Come on. 239 00:16:02,929 --> 00:16:06,699 Come on. Come on. 240 00:16:06,766 --> 00:16:08,368 [ Blows ] And now. 241 00:16:08,435 --> 00:16:12,405 Come on, Amber. Okay. [ Blows ] Now. 242 00:16:12,472 --> 00:16:14,941 Come back. Come on. There you go. [ Coughing ] 243 00:16:15,008 --> 00:16:17,044 Good girl. 244 00:16:23,216 --> 00:16:26,519 No joy, Top. I can't reach anyone. 245 00:16:26,586 --> 00:16:29,822 - Try my wife at home? - The lines are down, too, with the power outage. 246 00:16:29,889 --> 00:16:32,359 The thing is, gas wouldn't affect the electric supply. 247 00:16:32,425 --> 00:16:35,162 Not unless there was an accident or there was-- 248 00:16:36,429 --> 00:16:38,431 Where was she when this went down? 249 00:16:39,432 --> 00:16:42,035 Soccer game with Mack and Bob. 250 00:16:42,102 --> 00:16:44,437 Well, she's all right then. 251 00:16:44,504 --> 00:16:48,841 Yeah. Generator outside should've kicked in automatically. 252 00:16:48,908 --> 00:16:51,178 I'll go take a look. Thanks. 253 00:16:54,247 --> 00:16:57,650 [ Sirens Wailing ] 254 00:16:57,717 --> 00:17:00,620 [ Horns Honking ] 255 00:17:11,264 --> 00:17:14,101 - Battery's dead. - How 'bout the air? 256 00:17:16,203 --> 00:17:18,738 [ Beeping ] Almost 800 parts per million. 257 00:17:18,805 --> 00:17:20,373 Not good. 258 00:17:20,440 --> 00:17:23,810 And now I know why. It's coming from the sprinklers. 259 00:17:23,876 --> 00:17:26,579 All right. Fix up the battery and get back here. 260 00:17:26,646 --> 00:17:28,481 Wilco. I'm on it. 261 00:17:29,616 --> 00:17:32,585 [ Siren Approaching ] 262 00:17:34,221 --> 00:17:36,323 [ Siren Passing ] 263 00:17:56,843 --> 00:17:58,678 [ Beeps ] 264 00:18:00,147 --> 00:18:02,249 Get on the computer. See what you can get. 265 00:18:02,315 --> 00:18:04,451 [ Rapid Beeping ] 266 00:18:04,517 --> 00:18:07,754 Dogpatch, this is Snake Doc. We have an ongoing chemical incident. 267 00:18:07,820 --> 00:18:09,889 What the hell's going on out there, Snake Doc? 268 00:18:09,956 --> 00:18:13,293 We're getting all sorts of confetti on your situation. It's chlorine gas. 269 00:18:13,360 --> 00:18:15,128 It seems to be coming through the water supply. 270 00:18:15,195 --> 00:18:17,197 Accidental, or do we have an incident here? 271 00:18:17,264 --> 00:18:20,900 I don't believe in coincidence. What other assets are we bringing to bear on this? 272 00:18:20,967 --> 00:18:23,903 Locals are overwhelmed. They got two hospitals they're trying to evacuate. 273 00:18:23,970 --> 00:18:26,206 National Guard's been deployed, but they're a couple hours out. 274 00:18:26,273 --> 00:18:28,741 - We ain't got a couple hours. - I understand that. 275 00:18:28,808 --> 00:18:31,578 I'm being told they lack the proper equipment. Come again? 276 00:18:31,644 --> 00:18:33,980 Gas masks. They don't have enough of 'em. 277 00:18:34,046 --> 00:18:35,648 Well, ain't that useful? 278 00:18:35,715 --> 00:18:37,784 Snake Doc, what's the status of your team? 279 00:18:37,850 --> 00:18:40,086 Right now it's Whiplash and myself. The others are unaccounted for. 280 00:18:40,153 --> 00:18:41,954 But we do have access to our gear. 281 00:18:42,021 --> 00:18:45,825 Then I'd advise you to try to dissipate that gas by whatever means that entails. 282 00:18:45,892 --> 00:18:48,595 Look, I know this hits close to home. Understood. 283 00:18:48,661 --> 00:18:50,463 Snake Doctor out. 284 00:18:52,098 --> 00:18:54,401 Yeah? 285 00:18:54,467 --> 00:18:57,737 Well, the boy who stood on the burning deck-- 286 00:18:58,838 --> 00:19:00,607 that'd be us. 287 00:19:07,480 --> 00:19:10,883 We're out of water. Try the cabinet over there. 288 00:19:16,523 --> 00:19:18,625 What do you got all this for? 289 00:19:18,691 --> 00:19:21,093 I mean, what the hell's going on? This ain't normal. 290 00:19:21,160 --> 00:19:24,197 What, are you president of the yearbook committee? Just do what I tell you. 291 00:19:24,264 --> 00:19:26,333 What's going on? Excuse us. 292 00:19:27,567 --> 00:19:30,437 Listen to this. There's a guy-- Purvis, I think. 293 00:19:30,503 --> 00:19:33,373 I talked to him once in the mail room. He's a scuba diver. 294 00:19:33,440 --> 00:19:36,209 He's got tanks in his apartment. 295 00:19:36,276 --> 00:19:39,812 You're good? You're good? Ah. 296 00:19:41,047 --> 00:19:42,649 [ Horn Honking ] [ Woman ] Help! 297 00:19:44,050 --> 00:19:46,519 No, wait! You'll let the gas in here! 298 00:19:46,586 --> 00:19:50,156 And what if it was your kid out there? [ Horn Honks ] 299 00:19:50,223 --> 00:19:53,793 All right, look. You close this door behind me as quick as you can. 300 00:19:53,860 --> 00:19:57,029 I'll be right back. [ Woman ] Help! 301 00:19:57,096 --> 00:19:59,266 Anybody, help! 302 00:20:09,276 --> 00:20:10,943 What are you doing? 303 00:20:13,045 --> 00:20:15,715 Locking the door. 304 00:20:18,985 --> 00:20:21,321 [ Coughing ] 305 00:20:24,791 --> 00:20:27,560 Come on! Open the door! Come on! 306 00:20:27,627 --> 00:20:29,296 It's him. You have to let him in. 307 00:20:29,362 --> 00:20:31,331 No! It's not safe. 308 00:20:31,398 --> 00:20:35,402 [ Coughing, Grunts ] Don't breathe! 309 00:20:35,468 --> 00:20:38,305 That man saved our lives! 310 00:20:51,784 --> 00:20:53,853 Don't breathe! 311 00:21:03,262 --> 00:21:05,164 [ Air Hissing ] 312 00:21:05,231 --> 00:21:07,334 [ Inhaling ] 313 00:21:12,071 --> 00:21:13,906 [ Coughing ] 314 00:21:28,855 --> 00:21:30,390 Come on! 315 00:21:36,095 --> 00:21:37,997 Come on. 316 00:21:39,966 --> 00:21:41,834 Let's go. Move. 317 00:21:43,403 --> 00:21:45,838 [ Grunts ] [ Coughing ] 318 00:21:49,509 --> 00:21:53,279 Okay. We're all frightened. Totally understandable. 319 00:21:53,346 --> 00:21:57,450 But we're gonna have to work together on this if we're gonna get through this. 320 00:21:57,517 --> 00:21:59,519 We all clear? 321 00:22:01,020 --> 00:22:04,223 Hey! Are we clear? 322 00:22:04,290 --> 00:22:06,993 Yes, we're clear. 323 00:22:07,059 --> 00:22:09,095 Have a seat. 324 00:22:12,264 --> 00:22:14,601 Oh, my God. 325 00:22:14,667 --> 00:22:17,570 - We're all gonna die in here, aren't we? - No, we're not. 326 00:22:17,637 --> 00:22:20,172 I want you both to take your seats. Sit down. 327 00:22:20,239 --> 00:22:22,141 Now. Let's go. 328 00:22:22,208 --> 00:22:24,210 In your seat. Highsmith, in your seat. [ Siren Wailing ] 329 00:22:24,276 --> 00:22:26,078 Now. 330 00:22:27,313 --> 00:22:29,549 Thank you. All right. Where were we? 331 00:22:32,385 --> 00:22:33,720 - Anybody remember? - What? 332 00:22:33,786 --> 00:22:36,355 Philadelphia, May to September, 1787. 333 00:22:36,423 --> 00:22:41,093 And who can tell me why the Constitutional Convention was called? 334 00:22:41,160 --> 00:22:43,696 - Are you kidding? - No. Caitlyn. 335 00:22:43,763 --> 00:22:46,065 Come on! This is easy! 336 00:22:46,132 --> 00:22:48,267 Why did those men go to Philadelphia that summer? 337 00:22:48,334 --> 00:22:50,437 What were they supposed to do? 338 00:22:51,871 --> 00:22:54,140 Revise the Articles of Confederation. 339 00:22:54,206 --> 00:22:56,543 Yes. That's right. 340 00:22:56,609 --> 00:23:00,279 See, the delegates intended just to tweak the old system, not come up with a new one. 341 00:23:00,346 --> 00:23:01,914 But that's exactly what they did. 342 00:23:01,981 --> 00:23:05,284 They drafted a document that created a whole new country. 343 00:23:05,351 --> 00:23:08,888 Now, what were some of the biggest issues they faced? Let's go. 344 00:23:08,955 --> 00:23:12,324 - Slavery. - Exactly! Good, Highsmith. 345 00:23:12,391 --> 00:23:15,394 Slavery. The most contentious issue of all. 346 00:23:15,462 --> 00:23:18,931 Let's talk about that. All right? 347 00:23:18,998 --> 00:23:21,501 Hooked up the sat phone to the laptop. 348 00:23:21,568 --> 00:23:24,336 NARAC shows prevailing winds from the northwest. 349 00:23:24,403 --> 00:23:26,172 But the gas is all around us. 350 00:23:26,238 --> 00:23:29,542 Any data on a probable source or cause of release? 351 00:23:29,609 --> 00:23:32,011 Not yet. [ Typing ] 352 00:23:32,078 --> 00:23:34,881 They've got a plume map of the current affected areas. 353 00:23:34,947 --> 00:23:36,949 [ Jonas ] That's gotta be six square miles. 354 00:23:38,551 --> 00:23:40,587 How are we gonna stop this thing? 355 00:23:40,653 --> 00:23:42,555 There's no way to stop it from in here. 356 00:23:42,622 --> 00:23:45,124 There's no way to stop it from out there either. 357 00:23:45,191 --> 00:23:48,761 Not unless we figure out where it's coming from first. 358 00:23:48,828 --> 00:23:52,231 There's no plume over that reservoir. 359 00:23:52,298 --> 00:23:55,134 And the affected areas are immediately downstream from that. 360 00:23:56,803 --> 00:23:59,672 Let's find out what's there. Roger that. 361 00:24:02,842 --> 00:24:04,677 You ready? 362 00:24:07,046 --> 00:24:09,716 [ Coughing ] [ Helicopter Whirring ] 363 00:24:10,583 --> 00:24:13,185 [ Siren Wailing ] 364 00:24:13,252 --> 00:24:15,622 [ Loud Coughing ] Go, go, go! 365 00:24:20,059 --> 00:24:21,928 [ Grunts ] 366 00:24:25,898 --> 00:24:28,200 Hurry! 367 00:24:29,869 --> 00:24:32,805 [ Coughing ] 368 00:24:40,012 --> 00:24:41,814 They're tapped. 369 00:25:08,575 --> 00:25:10,610 [ Grunts ] 370 00:25:16,749 --> 00:25:18,751 Under the Articles of Confederation, 371 00:25:18,818 --> 00:25:21,520 Congress couldn't levy taxes to raise an army for defense. 372 00:25:21,588 --> 00:25:24,290 They had to come up with a whole new government so that-- 373 00:25:24,356 --> 00:25:26,225 - Amber? - Where's-- 374 00:25:26,292 --> 00:25:29,128 Where's Greg? Careful. Don't sit up all at once. 375 00:25:29,195 --> 00:25:32,231 No, no. Where's Greg? He made it out. He's safe. 376 00:25:32,298 --> 00:25:34,233 Right? 377 00:25:35,935 --> 00:25:38,470 Wait, wait. That's what you told them? Amber. 378 00:25:38,537 --> 00:25:42,108 He's dead! He died there right in the hallway, and you couldn't save him! 379 00:25:42,174 --> 00:25:44,844 It was all I could do to get you in here. 380 00:25:44,911 --> 00:25:48,380 You should've gone back for him! He was gone. 381 00:25:48,447 --> 00:25:50,282 I'm sorry, Amber. He was dead. 382 00:25:51,718 --> 00:25:53,786 You lied to us. 383 00:25:53,853 --> 00:25:57,256 - My job is to keep you safe until help comes. - And what if it doesn't come? 384 00:25:57,323 --> 00:26:00,026 Look, I get it. You were trying to keep us calm and focused. Fine. 385 00:26:00,092 --> 00:26:02,862 Highsmith's right. We need to get the hell out of here. 386 00:26:02,929 --> 00:26:05,431 Our only chance is to stay here. No. Forget that. 387 00:26:05,497 --> 00:26:08,400 - I'm leaving. - Do you want to die? 388 00:26:08,467 --> 00:26:11,237 'Cause I'm sorry, but that's what's gonna happen to you if you go out there. 389 00:26:11,303 --> 00:26:14,907 And if you so much as open that door, you put everybody in danger. 390 00:26:14,974 --> 00:26:18,210 Oh, God, please. No, please don't do it. 391 00:26:18,277 --> 00:26:21,614 Hey, yo, Josh! Josh, man! 392 00:26:21,681 --> 00:26:24,483 We couldn't have made it this long without her. 393 00:26:24,550 --> 00:26:26,853 Just come back, dude. 394 00:26:35,895 --> 00:26:38,264 How'd you make it over there? Hook and crook. 395 00:26:38,330 --> 00:26:40,700 -How'd you get inside a locked apartment? -Are you with the Census Bureau? 396 00:26:40,767 --> 00:26:43,269 - Ask me later. - What kind of guy knows all this survival stuff? 397 00:26:43,335 --> 00:26:46,172 A Renaissance man. You just found one. Congratulations. You're a lucky man. 398 00:26:46,238 --> 00:26:48,875 We gotta go. Seal the door as soon as we leave. 399 00:26:48,941 --> 00:26:51,310 We will. You come back, you hear me? 400 00:26:51,377 --> 00:26:53,379 Yeah. 401 00:26:53,445 --> 00:26:56,716 You two, you do exactly what Kim and Molly tell you to do until we get back, okay? 402 00:26:56,783 --> 00:26:59,051 I'm gonna get Mom. I promise you. Both of you. 403 00:26:59,118 --> 00:27:01,888 Where the hell are you two going? 404 00:27:01,954 --> 00:27:04,691 - We're gonna get help. - You two are the only ones keeping us alive here. 405 00:27:04,757 --> 00:27:07,860 If I didn't think you could survive, would I leave my daughters in here? 406 00:27:07,927 --> 00:27:10,797 You'll be fine. Both of you stay put. Let's go. 407 00:27:15,501 --> 00:27:18,070 [ Coughing ] 408 00:27:19,972 --> 00:27:22,508 Ridgeline Pump Station. Here. 409 00:27:22,574 --> 00:27:25,111 Below the reservoir. That's where the filtration system's located. 410 00:27:25,177 --> 00:27:28,915 Filters use chlorine gas. If it's coming through the water, that's gotta be the source. 411 00:27:28,981 --> 00:27:31,083 Question is, why hasn't the Water Department fixed it by now? 412 00:27:31,150 --> 00:27:33,085 Who says there is a Water Department anymore? 413 00:27:33,152 --> 00:27:35,187 Even if there is, would they have thought of it? 414 00:27:35,254 --> 00:27:36,856 [ Typing ] See here? 415 00:27:36,923 --> 00:27:39,225 City's main water's run out of Crystal Lake. 416 00:27:39,291 --> 00:27:42,461 They would check that first. Might be hours before they get to Ridgeline. 417 00:27:42,528 --> 00:27:45,597 Which means, if I was planning an attack, that's exactly where I'd do it. 418 00:27:45,664 --> 00:27:47,700 We're gonna need the mop suits and breathers. 419 00:27:47,767 --> 00:27:50,369 If it is an attack, they may be ready for us. 420 00:27:50,436 --> 00:27:52,705 Oh, no. They're ready for someone, but they ain't ready for us. 421 00:27:52,772 --> 00:27:54,841 Let's get the damn suits. 422 00:28:09,555 --> 00:28:13,092 It's getting hard to breathe. Yeah. The oxygen's getting low. 423 00:28:13,159 --> 00:28:16,162 - We need to slow our breathing down. - Okay. 424 00:28:16,228 --> 00:28:18,497 Alison. Alison? 425 00:28:18,564 --> 00:28:20,733 Here. It's okay. It's okay. 426 00:28:20,800 --> 00:28:23,435 It's just fatigue combined with the low oxygen. She'll be okay. 427 00:28:23,502 --> 00:28:27,006 But we got to keep her off the floor. The gas will stay close to the ground. 428 00:28:27,073 --> 00:28:31,010 What are you, some kind of doctor? I'm a paramedic. 429 00:28:31,077 --> 00:28:32,979 All right. Now, listen up. 430 00:28:33,045 --> 00:28:34,981 We need to relax and conserve oxygen. 431 00:28:35,047 --> 00:28:37,149 Relax? How the hell do we relax? 432 00:28:37,216 --> 00:28:39,952 It's like a death trap in here. 433 00:28:40,019 --> 00:28:42,454 Come on, bud. I'm gonna take you home. No, no, no. 434 00:28:42,521 --> 00:28:45,925 Look, you can't go out there. The gas could be gone by now. 435 00:28:45,992 --> 00:28:48,127 And if it's not? It's better than suffocating in here. 436 00:28:48,194 --> 00:28:50,997 Listen. If he wants to go, let him go. 437 00:28:51,063 --> 00:28:53,265 - He was gonna let you die out there. - No. 438 00:28:53,332 --> 00:28:55,234 Look, you want to risk your own life, go ahead, 439 00:28:55,301 --> 00:28:57,503 but you're not gonna risk your son's life. 440 00:28:57,569 --> 00:29:00,940 Mister, I appreciate all your help, but you need to get out of my way. 441 00:29:01,007 --> 00:29:04,743 - Sir, please. - I said get out of my way. 442 00:29:14,954 --> 00:29:18,257 It's okay, bud. He's just sleeping. 443 00:29:18,324 --> 00:29:21,293 He'll use a lot less oxygen this way. 444 00:29:26,265 --> 00:29:29,301 He's all right. Okay? He's all right. 445 00:29:36,042 --> 00:29:39,011 Two minutes just to see if she's okay! Two minutes! 446 00:29:47,186 --> 00:29:50,022 The point is, it was messy. 447 00:29:50,089 --> 00:29:53,860 People were scared, just like we are now. 448 00:29:53,926 --> 00:29:56,863 They couldn't agree on anything. 449 00:29:56,929 --> 00:30:00,266 It was far from perfect. It still is. 450 00:30:07,273 --> 00:30:09,775 But those 55 men came together. 451 00:30:09,842 --> 00:30:11,643 They drew up a document, 452 00:30:11,710 --> 00:30:15,547 and they wrote it out by hand, and we still live by it today. 453 00:30:17,749 --> 00:30:20,219 Good people died to defend it. 454 00:30:20,286 --> 00:30:22,821 And if that isn't remarkable, I don't know what is. 455 00:30:22,889 --> 00:30:25,892 Miss Dahl. 456 00:30:30,229 --> 00:30:33,332 Tiffy, you gotta seal off the windows and the vents if you can. 457 00:30:33,399 --> 00:30:35,434 We did that already. 458 00:30:37,269 --> 00:30:39,505 - How's your air? - It's holding. Should I-- 459 00:30:39,571 --> 00:30:44,010 Leave the door sealed. The girls are fine. They're with Kim and Molly. 460 00:30:46,845 --> 00:30:49,281 Are you okay? 461 00:31:00,859 --> 00:31:03,295 [ Exhales ] 462 00:31:07,133 --> 00:31:10,702 I need more tape. That's it. No more tape. 463 00:31:10,769 --> 00:31:13,039 - We're out of water too. - We're gonna be all right. 464 00:31:13,105 --> 00:31:15,107 We just gotta hang in a little longer. 465 00:31:15,174 --> 00:31:16,943 Help's bound to come. 466 00:31:17,009 --> 00:31:20,312 We're running out of clean air. We gotta get outta here. Now, we go to the roof. 467 00:31:20,379 --> 00:31:23,015 Those survival freaks said that the gas stays low to the ground. 468 00:31:23,082 --> 00:31:24,816 - Yeah. Until the wind picks up. - You have another plan? 469 00:31:24,883 --> 00:31:27,954 - No. But that's a stupid idea to go to the roof. - What do you know about it? 470 00:31:28,020 --> 00:31:30,322 Quiet! Quiet! Listen! 471 00:31:30,389 --> 00:31:33,792 [ Man On Bullhorn ] I repeat. This is the National Guard. 472 00:31:33,859 --> 00:31:36,362 Go to your window so we can see you. 473 00:31:37,696 --> 00:31:40,299 Hey! Here! We're in here! Hey! 474 00:31:40,366 --> 00:31:42,434 Hey! 475 00:31:42,501 --> 00:31:45,237 Do not open your window. 476 00:31:45,304 --> 00:31:48,474 They can't see us. They're gone. We've gotta stop them. 477 00:31:48,540 --> 00:31:51,643 They're right there. Somebody's gotta stop them. 478 00:31:58,384 --> 00:32:00,352 Kim! 479 00:32:02,421 --> 00:32:04,690 - Think of your children. - I am thinking of them. 480 00:32:07,960 --> 00:32:10,662 Here. Take it. 481 00:32:12,999 --> 00:32:14,433 Take it. 482 00:32:18,070 --> 00:32:20,306 This is the National Guard. 483 00:32:20,372 --> 00:32:23,242 I repeat. This is the National Guard. 484 00:32:23,309 --> 00:32:25,744 Wait! Wait! [ Coughing ] 485 00:32:25,811 --> 00:32:27,713 Come back! 486 00:32:31,183 --> 00:32:34,020 [ Knocking ] 487 00:32:43,729 --> 00:32:45,231 Hell, yeah. 488 00:32:46,565 --> 00:32:48,534 [ Buzzing ] 489 00:32:48,600 --> 00:32:51,470 [ Siren Wailing ] 490 00:32:54,440 --> 00:32:56,708 This is the layout. No windows. 491 00:32:56,775 --> 00:33:00,512 Front entry to the main chamber housing the water filter. 492 00:33:00,579 --> 00:33:02,748 There's another building in the rear. 493 00:33:02,814 --> 00:33:06,952 There should be two large compressed gas canisters of the chlorine in the back. 494 00:33:07,019 --> 00:33:09,021 Nasty but not combustible. 495 00:33:09,088 --> 00:33:11,623 But once you hit those canisters with live rounds, 496 00:33:11,690 --> 00:33:13,592 good luck getting the gas back in there. 497 00:33:15,494 --> 00:33:17,796 [ Beeping ] Snake Doc, I think you got some company. 498 00:33:17,863 --> 00:33:21,033 There's a truck about a half klick north of the facility. 499 00:33:21,100 --> 00:33:24,103 It's camouflaged in behind some trees. 500 00:33:24,170 --> 00:33:26,872 - How many we talking about? - One that I can see. 501 00:33:26,938 --> 00:33:28,974 He's got his eyes on the prize. 502 00:33:29,041 --> 00:33:31,710 Oh. No good approach then. 503 00:33:31,777 --> 00:33:34,446 But I think we can give him a little care package. 504 00:33:34,513 --> 00:33:36,748 Dirt Diver, Whiplash, you're with me. 505 00:33:39,818 --> 00:33:42,588 [ Man On Bullhorn ] This is the National Guard. [ Siren Wailing ] 506 00:33:42,654 --> 00:33:46,958 If you can hear us, go to your window so we can see you. [ Coughing ] 507 00:33:47,025 --> 00:33:50,196 Repeat: Go to your window so we can see you. 508 00:33:50,262 --> 00:33:52,798 Do not open your window. 509 00:33:52,864 --> 00:33:55,267 [ Continues, Indistinct ] 510 00:33:55,334 --> 00:33:57,503 [ Coughing Continues ] 511 00:34:07,879 --> 00:34:10,449 Hey, hey. Please. 512 00:34:10,516 --> 00:34:12,651 You need to stay alert. I'm trying. 513 00:34:12,718 --> 00:34:16,222 Look, we got help on the way. You don't know that. 514 00:34:16,288 --> 00:34:18,890 But I believe it. You need to believe it too. 515 00:34:18,957 --> 00:34:21,127 Why would they do this to us? 516 00:34:21,193 --> 00:34:23,262 I don't know. 517 00:34:23,329 --> 00:34:26,398 I didn't do anything to them. My children didn't do anything to them. 518 00:34:26,465 --> 00:34:29,335 I know. I know that. I don't want my children to die. 519 00:34:29,401 --> 00:34:31,337 Hey, hey, hey, hey. Hey. Hey, look. 520 00:34:31,403 --> 00:34:34,440 Nobody is going to die here, all right? Okay? 521 00:34:34,506 --> 00:34:36,575 We're all gonna be okay. 522 00:34:38,043 --> 00:34:40,078 [ Sniffles ] 523 00:35:30,862 --> 00:35:33,499 I count at least two bogies on the other side. 524 00:35:33,565 --> 00:35:35,934 They're not the Water Department. That doorway's a kill funnel. 525 00:35:36,001 --> 00:35:38,570 That's the only way in. [ Sam ] What about the water? 526 00:35:38,637 --> 00:35:41,407 There's gotta be a way for the water to get in. 527 00:35:41,473 --> 00:35:44,376 - We could use that to create a diversion. - Check it out. 528 00:36:30,589 --> 00:36:33,058 Whiplash. What's the time delay on this thing? 529 00:36:33,124 --> 00:36:35,026 Not exactly a precise science. 530 00:36:35,093 --> 00:36:38,297 Five seconds for the paper to break down and release the detonator. 531 00:36:38,364 --> 00:36:40,532 Another second and a half for the fuse. 532 00:36:41,467 --> 00:36:43,569 Roger that. On your call. 533 00:36:44,303 --> 00:36:46,805 Three, two, one! 534 00:36:46,872 --> 00:36:48,740 Go! 535 00:36:50,141 --> 00:36:53,812 Go. Five, four, three, two, one. 536 00:37:00,386 --> 00:37:03,555 - Clear left! - Clear right! 537 00:37:05,357 --> 00:37:07,426 Get down! 538 00:37:10,862 --> 00:37:12,764 Room is clear! 539 00:37:12,831 --> 00:37:14,666 Look alive! 540 00:37:17,068 --> 00:37:19,705 - Put your hands where I can see 'em! - Stay back! 541 00:37:19,771 --> 00:37:22,341 Don't move! You're dead if you so much as twitch! 542 00:37:33,251 --> 00:37:35,153 The pin's still intact. 543 00:37:35,220 --> 00:37:37,323 [ Laughing ] 544 00:37:41,960 --> 00:37:44,330 [ Mack ] Room is clear! Turn off that chlorine. 545 00:37:52,137 --> 00:37:54,606 [ Bob ] Hands up. Don't move. 546 00:37:58,243 --> 00:38:00,846 Oh! My God. Am I glad to see you. 547 00:38:00,912 --> 00:38:04,182 I barely made it out alive. I've been holed up here. 548 00:38:04,249 --> 00:38:06,685 Have you? 549 00:38:06,752 --> 00:38:08,887 Don't you worry. The cavalry's here. 550 00:38:15,861 --> 00:38:18,063 How's the air? 551 00:38:18,129 --> 00:38:19,998 Levels are back to normal. 552 00:38:25,371 --> 00:38:27,506 These are prison tats. 553 00:38:27,573 --> 00:38:31,009 Aryan Warlords. Antigovernment militia types. 554 00:38:32,911 --> 00:38:36,615 Look at this filter. It's not certified for chemical agents. 555 00:38:36,682 --> 00:38:39,084 That guy wouldn't have made it 10 more minutes. 556 00:38:39,150 --> 00:38:41,052 I don't think he was supposed to. [ Jonas ] Patsies. 557 00:38:41,119 --> 00:38:44,122 Somebody sold them a bill of goods about the revolution... 558 00:38:44,189 --> 00:38:47,826 so there'd be a hand on the wheel keeping the gas flowing. 559 00:38:47,893 --> 00:38:51,296 - Nobody to tell the tale. - So who's the somebody? 560 00:38:51,363 --> 00:38:53,699 Who, indeed? 561 00:38:57,102 --> 00:38:58,937 Well, well. 562 00:39:00,506 --> 00:39:03,642 [ Rapid Beeping ] Snake Doc to Dogpatch 0-6. 563 00:39:03,709 --> 00:39:05,611 Go for Dogpatch. All clear. 564 00:39:05,677 --> 00:39:07,879 Four enemy K.I.A. One captured. 565 00:39:07,946 --> 00:39:10,649 - Gas release terminated. - Roger that. 566 00:39:10,716 --> 00:39:12,784 Your hostile talking? As of yet, he's incapacitated. 567 00:39:12,851 --> 00:39:15,153 - Any word on Betty Blue? - Affirmative. 568 00:39:15,220 --> 00:39:19,458 His cell phone signal puts his last location at the grid being sent to you now. 569 00:39:19,525 --> 00:39:22,160 Got it. Snake Doc out. Let's roll. 570 00:39:22,227 --> 00:39:24,095 No man left behind. 571 00:39:37,509 --> 00:39:39,411 [ Woman On TV, Faint ] Power's on. 572 00:39:39,478 --> 00:39:41,513 [ Woman On TV ] ...by local authorities. 573 00:39:41,580 --> 00:39:43,449 [ Man On TV ] Reports are sketchy at this time. 574 00:39:43,515 --> 00:39:46,885 It's still unclear what is happening in Sierra Ridge or the extent of the casualties. 575 00:39:46,952 --> 00:39:50,155 - We will keep you updated on any new developments. - [ Man On Bullhorn, Faint ] 576 00:39:50,221 --> 00:39:52,724 - [ Knocking ] - [ Woman On TV ] We will stay on top of this story-- 577 00:39:52,791 --> 00:39:55,293 [ Man On Bullhorn ] Stay where you are. We will find you. 578 00:39:55,360 --> 00:39:59,431 Please, stay where you are. It's okay. 579 00:39:59,498 --> 00:40:01,366 The air is clear. 580 00:40:01,433 --> 00:40:04,503 [ Man On Walkie-Talkie ] 581 00:40:06,638 --> 00:40:09,675 Mrs. Garrigus? She's in the back. 582 00:40:09,741 --> 00:40:10,909 Oh. 583 00:40:12,844 --> 00:40:15,180 You okay? 584 00:40:15,246 --> 00:40:17,115 Where's my mom? 585 00:40:30,962 --> 00:40:32,798 [ Tires Screech ] 586 00:40:35,967 --> 00:40:37,869 This is the spot. 587 00:40:39,004 --> 00:40:42,073 There's his truck. Recon the area. 588 00:40:57,422 --> 00:40:59,991 Betty Blue! 589 00:41:00,058 --> 00:41:01,927 Anyone! 590 00:41:15,541 --> 00:41:18,476 Mack! 591 00:41:26,217 --> 00:41:29,755 Take a breath, brother. Take a deep one. There you go. 592 00:41:33,692 --> 00:41:36,127 - There you go. - [ Grunts ] 593 00:41:37,629 --> 00:41:40,566 How bad is it? We don't know yet. 594 00:41:43,434 --> 00:41:45,971 How you doing? Kevin! 595 00:41:55,847 --> 00:41:57,215 Top? 596 00:41:57,282 --> 00:41:58,984 Go! 597 00:42:03,555 --> 00:42:06,057 [ Jonas ] Breathe deep. 598 00:42:13,231 --> 00:42:16,067 - [ Knocking ] - [ Mack ] Tiffy, let us in! 599 00:42:23,809 --> 00:42:25,977 All right. It's all over, kids. 600 00:42:26,044 --> 00:42:27,946 [ Josh ] What happened? 601 00:42:28,013 --> 00:42:30,315 When I saw you at the door-- 602 00:42:36,387 --> 00:42:38,824 [ Soldier ] I'm just gonna take your pulse. 603 00:42:40,659 --> 00:42:42,794 You all right? Yes, sir. 604 00:42:42,861 --> 00:42:47,065 Federal interrogators are working on the subject you delivered as we speak. 605 00:42:47,132 --> 00:42:48,967 If he knows anything, I'll let you know. 606 00:42:49,034 --> 00:42:51,837 - Is this an isolated incident? - Right now we're not sure. 607 00:42:51,903 --> 00:42:53,972 - Mom! - Girls, come here. 608 00:42:54,039 --> 00:42:55,774 [ Bob ] Hey! 609 00:42:55,841 --> 00:42:57,909 - We made it. - We all made it. 610 00:42:59,811 --> 00:43:04,182 I want to personally say how sorry I am that any of you had to endure this. 611 00:43:04,249 --> 00:43:08,820 What these people here were planning-- This was part of it, wasn't it? 612 00:43:08,887 --> 00:43:10,288 It's probably a test case. 613 00:43:10,355 --> 00:43:12,691 The elements that were here have now scattered, 614 00:43:12,758 --> 00:43:14,760 which validates that theory. 615 00:43:14,826 --> 00:43:17,062 What do we do now? You start packing your bags. 616 00:43:17,128 --> 00:43:20,932 As soon as we confirm that the threat here has fled, you're moving on. 617 00:43:20,999 --> 00:43:23,201 Does that mean-- Yes, Ms. Brown. 618 00:43:23,268 --> 00:43:26,171 You'll be reunited with your children. 619 00:43:26,237 --> 00:43:28,339 We've learned everything we could here. 620 00:43:28,406 --> 00:43:30,942 We've learned what we could, but not everything we need. 621 00:43:33,444 --> 00:43:34,813 This ain't over.