1
00:00:21,021 --> 00:00:23,091
[ Bird Squawks ]
2
00:00:33,901 --> 00:00:37,105
[ Shouting ]
3
00:00:43,277 --> 00:00:46,547
- Come on, Jen! Come on, Jen!
- [ Kim ] All right!
4
00:00:46,614 --> 00:00:49,117
Come on, Sharks!
There you go!
That's right!
5
00:00:49,183 --> 00:00:51,285
Molly, what time's
the barbecue?
6
00:00:51,352 --> 00:00:53,387
Jonas said
he'd be home by 5:00.
7
00:00:55,356 --> 00:00:58,492
- [ Screaming ]
- What'd I miss?
8
00:00:58,559 --> 00:01:01,061
You're missing your daughter
annihilating the opposition.
Come on!
9
00:01:01,129 --> 00:01:02,930
Let's go, Sharks!
10
00:01:02,996 --> 00:01:05,566
I'm sad that Tiffy
couldn't see this.
11
00:01:05,633 --> 00:01:08,602
Well, she's detention monitor.
She'll make the second half.
12
00:01:10,070 --> 00:01:13,174
[ Bell Rings ]
13
00:01:14,408 --> 00:01:17,711
[ Laughing ]
What's so fascinating,
Mr. Highsmith?
14
00:01:17,778 --> 00:01:19,513
Okay.
15
00:01:19,580 --> 00:01:21,615
Then perhaps
you can tell us...
16
00:01:21,682 --> 00:01:24,752
where the first Constitutional
Convention was held.
17
00:01:24,818 --> 00:01:27,188
Mr. Frazier never makes us
do homework in detention.
18
00:01:27,255 --> 00:01:28,856
Too bad for you,
Mr. Frazier isn't here.
19
00:01:28,922 --> 00:01:31,625
You did read the assignment
though, didn't you?
20
00:01:31,692 --> 00:01:34,162
Because if you didn't,
that might be grounds
for more detention.
21
00:01:34,228 --> 00:01:36,497
First Constitutional
Convention?
22
00:01:36,564 --> 00:01:40,234
Fine.
Um, Washington, D.C.
23
00:01:40,301 --> 00:01:43,904
Hmm. Was there
a Washington, D.C.,
in 1787?
24
00:01:43,971 --> 00:01:46,540
How 'bout you, Caitlyn?
25
00:01:47,575 --> 00:01:50,144
- Philadelphia.
- Philadelphia.
26
00:01:50,211 --> 00:01:52,180
Well, at least somebody
read the assignment.
27
00:01:52,246 --> 00:01:55,549
Philadelphia,
May to September, 1787.
28
00:01:55,616 --> 00:01:57,585
It was four months
that shaped our country.
29
00:02:06,227 --> 00:02:08,896
[ Sniffing ]
30
00:02:12,633 --> 00:02:15,135
[ Panting ]
31
00:02:18,272 --> 00:02:20,140
[ Shouting ]
32
00:02:20,208 --> 00:02:23,211
[ Bob ] Come on, guys!
[ Mack ] Come on, Sharks!
Put it in!
33
00:02:23,277 --> 00:02:24,878
Come on!
There it is!
34
00:02:24,945 --> 00:02:27,381
[ Woman ]
All right! All right!
All right! Get in there!
35
00:02:27,448 --> 00:02:29,650
[ Coughing ]
Come on!
36
00:02:32,119 --> 00:02:34,355
- You okay?
- You smell that?
37
00:02:35,323 --> 00:02:37,124
- Sprinklers.
- What is it?
38
00:02:37,191 --> 00:02:39,527
- It's chlorine gas.
- Dad!
39
00:02:39,593 --> 00:02:42,763
- We can make it to our cars.
- We don't know how far it's
spread! It's safer inside!
40
00:02:42,830 --> 00:02:45,466
- Where's Lissy?
- I think she's at the pool.
41
00:02:45,533 --> 00:02:47,568
- Take Jen! Get her inside!
- [ Bob ] Let's go! Come on!
42
00:02:47,635 --> 00:02:50,070
- [ Mack ]
All of you inside now!
- Come on!
43
00:02:50,137 --> 00:02:53,140
Take care of them!
I'll get Lissy!
Move! Let's go! Come on!
44
00:02:53,207 --> 00:02:54,408
[ Coughing ]
45
00:03:00,214 --> 00:03:02,916
- Get inside! Lissy!
- Dad!
46
00:03:02,983 --> 00:03:04,518
Come here!
Get under the water!
47
00:03:11,359 --> 00:03:13,627
Breathe out of this!
Breathe out of this!
48
00:03:15,263 --> 00:03:18,666
[ Boy ]
Mom, she's upstairs!
[ Man ] I'll get her!
49
00:03:21,502 --> 00:03:23,871
Now, who can tell me
the purpose of the--
50
00:03:23,937 --> 00:03:26,440
[ Alarm Blaring ]
[ Man On P.A. ] Attention,
all students and staff.
51
00:03:26,507 --> 00:03:28,542
We have an emergency situation.
52
00:03:28,609 --> 00:03:31,912
Please remain
in your classrooms--
[ Electronic Feedback ]
53
00:03:31,979 --> 00:03:33,881
[ Coughing ]
54
00:03:33,947 --> 00:03:38,519
- Yeah, I'm outta here.
- Hey, sit down! Sit down!
55
00:03:38,586 --> 00:03:40,754
Stay calm and sit down.
56
00:03:45,959 --> 00:03:47,995
[ Coughing ]
57
00:03:48,061 --> 00:03:50,331
All right.
We need to shut these
air conditioning vents.
58
00:03:50,398 --> 00:03:53,401
- What are you talking about?
What do you mean?
- Hurry. Just do it.
59
00:03:53,467 --> 00:03:55,403
Miss Dahl,
what's going on?
Call 911.
60
00:03:55,469 --> 00:03:57,938
- What's happening?
- I don't know yet.
61
00:04:04,011 --> 00:04:06,880
[ Coughing ]
62
00:04:06,947 --> 00:04:09,317
[ Coughing ]
63
00:04:10,851 --> 00:04:12,620
- Circuits are down.
- Try it again.
64
00:04:12,686 --> 00:04:14,755
This does not have a handle.
I can't close it.
65
00:04:14,822 --> 00:04:17,190
Okay, okay.
Just take that construction
paper behind the filing cabinet.
66
00:04:17,257 --> 00:04:19,259
Get some tape from the desk
and seal it off.
67
00:04:19,327 --> 00:04:21,128
And I want you to take
this modeling clay.
68
00:04:21,194 --> 00:04:23,964
We need to seal off
this door too.
Wait. What do you mean?
69
00:04:24,031 --> 00:04:26,700
Just do it.
There's some kind of gas
out there. All right?
70
00:04:26,767 --> 00:04:31,138
I don't know what it is.
Get this clay and seal off
that door!
71
00:04:31,204 --> 00:04:33,841
[ Coughing ]
[ Gasps ]
Oh, my God!
72
00:04:33,907 --> 00:04:36,777
- Wait. Where are you going?
- I'm gonna shut off
the air conditioning.
73
00:04:36,844 --> 00:04:39,680
If I'm not back
in five minutes,
seal off this door as well.
74
00:04:39,747 --> 00:04:42,550
Do you understand?
Seal off this door.
75
00:04:57,798 --> 00:04:59,767
[ Coughing ]
76
00:05:05,773 --> 00:05:09,743
[ Man ]
* Give me your secrets
Bring me a sign *
77
00:05:09,810 --> 00:05:13,547
* Give me a reason
to walk the fire *
78
00:05:13,614 --> 00:05:16,149
* See another dawn *
79
00:05:16,216 --> 00:05:17,751
* Through a daughter's eyes *
80
00:05:17,818 --> 00:05:22,656
* You give me a reason
to walk the fire **
81
00:05:27,294 --> 00:05:30,297
[ All Coughing ]
Everybody inside!
Close your windows!
82
00:05:30,364 --> 00:05:33,701
Seal them off if you can!
Turn your A.C. off.
Turn the heat on.
83
00:05:33,767 --> 00:05:36,036
- You're sealing us in here.
- No. I'm sealing the gas out.
84
00:05:36,103 --> 00:05:39,407
Chlorine is heavier than air.
Heat creates positive
air pressure.
85
00:05:39,473 --> 00:05:43,577
Yeah? How do you know that?
Just do what I tell you.
86
00:05:43,644 --> 00:05:46,680
[ Woman ]
What's happening?
Come this way.
87
00:05:49,650 --> 00:05:52,152
Mrs. Bechet?
What's happening?
88
00:05:52,219 --> 00:05:54,822
Mrs. Garrigus.
Come with us!
89
00:05:54,888 --> 00:05:56,690
Sit down.
90
00:05:56,757 --> 00:05:58,926
Careful.
91
00:05:58,992 --> 00:06:01,128
Our place is in
the other building.
Ours too.
92
00:06:01,194 --> 00:06:03,130
All right. Come in with us.
It's too dangerous out there.
93
00:06:03,196 --> 00:06:07,100
If you cannot make it
to your own apartment,
come on in with us!
94
00:06:07,167 --> 00:06:09,703
I need a hand!
Mack, come on!
95
00:06:09,770 --> 00:06:11,772
- Go, go, go!
- Get some water!
96
00:06:11,839 --> 00:06:13,707
- Oh, my God!
- Get some water!
97
00:06:17,611 --> 00:06:19,980
Jen, no!
Turn that off!
98
00:06:21,749 --> 00:06:23,717
That's the way it's getting in,
through the water supply.
99
00:06:23,784 --> 00:06:25,686
Don't touch that.
My God, Dad!
What's going on?
100
00:06:25,753 --> 00:06:28,856
- Where's Mom?
- Honey.
101
00:06:29,857 --> 00:06:31,925
Take this to your sister.
Do it now.
102
00:06:33,160 --> 00:06:35,028
[ Coughs ]
103
00:06:46,440 --> 00:06:49,877
[ Coughing ]
104
00:07:27,247 --> 00:07:28,982
[ Coughing Continues ]
105
00:07:41,595 --> 00:07:43,697
[ Coughing ]
106
00:07:50,437 --> 00:07:52,973
I thought you were
running six miles.
107
00:07:56,977 --> 00:07:58,912
What's wrong?
108
00:08:00,113 --> 00:08:02,215
What's wrong?
Lock it down!
[ Groans ]
109
00:08:03,350 --> 00:08:05,686
[ Beeping ]
110
00:08:07,387 --> 00:08:09,723
Do you want me
to get Dogpatch 0-6?
111
00:08:09,790 --> 00:08:12,760
No. No, I need my men.
[ Beeping ]
112
00:08:12,826 --> 00:08:15,763
I need locations.
Get a sitrep now!
113
00:08:29,977 --> 00:08:32,279
[ Coughing ]
114
00:08:41,254 --> 00:08:43,791
[ Man ]
Help!
115
00:08:43,857 --> 00:08:45,759
Help us!
116
00:08:48,095 --> 00:08:49,963
Somebody!
117
00:08:54,167 --> 00:08:56,403
Hold your breath.
118
00:08:56,469 --> 00:08:58,271
Wait! I gotta get my son!
I'll get him!
119
00:08:58,338 --> 00:09:00,641
You get in the back
of that refrigerator truck.
120
00:09:00,708 --> 00:09:04,377
That's the only place
we're gonna be safe!
121
00:09:04,444 --> 00:09:07,915
Hey, bud. Listen. Don't breathe.
Your dad's right over here.
122
00:09:07,981 --> 00:09:10,183
Okay? Listen.
Hold your breath.
123
00:09:10,250 --> 00:09:13,621
I'll get you to your dad.
Don't breathe.
124
00:09:19,593 --> 00:09:22,796
Here you go.
[ Coughing ]
125
00:09:33,941 --> 00:09:36,009
All right.
There we go.
126
00:09:37,110 --> 00:09:40,480
Ah. Hey, hey. Make sure
this door stays shut.
127
00:09:40,547 --> 00:09:42,650
Okay.
128
00:09:45,552 --> 00:09:47,621
I'm okay! I'm okay.
129
00:09:47,688 --> 00:09:49,690
Dad, we need
to find Mom!
130
00:09:49,757 --> 00:09:51,725
Your mother's smart,
sweetie.
She's a survivor.
131
00:09:51,792 --> 00:09:55,295
You need to find her!
I'm trying.
See me trying?
132
00:09:55,362 --> 00:09:58,331
The lines are down.
There's nothing going through.
Can't get on the Web either.
133
00:09:58,398 --> 00:10:00,934
Cell towers are jammed.
Building doesn't have Wi-Fi.
134
00:10:01,001 --> 00:10:02,703
Where the hell are the cops,
the fire department?
Overwhelmed.
135
00:10:02,770 --> 00:10:04,638
We just gotta hold out
until help arrives.
136
00:10:04,705 --> 00:10:07,708
Ah, it is hot in here!
137
00:10:07,775 --> 00:10:10,277
Chlorine gas produces
an acid when it comes into
contact with moist tissue.
138
00:10:10,343 --> 00:10:12,145
You gotta flush it out
of your system.
Stay hydrated.
139
00:10:12,212 --> 00:10:14,414
Where'd you learn
all this stuff? You some
kind of survival nut?
140
00:10:14,481 --> 00:10:16,316
I'm a hobbyist, fella.
Stay hydrated.
141
00:10:16,383 --> 00:10:18,518
It's an attack!
It's gotta be.
Hold on. I'm going with you.
142
00:10:18,585 --> 00:10:21,354
We don't know
that it's an attack.
Well, what else could it be?
143
00:10:21,421 --> 00:10:23,691
Oh, my God.
144
00:10:23,757 --> 00:10:26,794
My kids.
Hey, I'm not staying here.
145
00:10:29,797 --> 00:10:32,833
Hold on to that.
146
00:10:34,835 --> 00:10:38,205
[ Coughing ]
No. No, no, no.
I'm out of here, man.
147
00:10:38,271 --> 00:10:40,307
No, no, no.
You're not going anywhere.
I have children.
148
00:10:40,373 --> 00:10:43,410
If you want to see them
ever again, you will stay
right where you are.
149
00:10:43,476 --> 00:10:46,714
Let go!
If he wants to go, let him.
More oxygen for the rest of us.
150
00:10:46,780 --> 00:10:49,016
All right. Give me this.
151
00:10:49,082 --> 00:10:53,754
Take this, put it over your
mouth, over your nose at least
until you get to the car.
152
00:10:53,821 --> 00:10:56,924
Once in your car, turn the heat
on and recirculate the air.
You understand me?
153
00:10:56,990 --> 00:10:59,492
Recirculate that air.
Yes, yes.
154
00:10:59,559 --> 00:11:02,195
Go!
[ Grunts ]
155
00:11:02,262 --> 00:11:04,297
Give me the tape!
Give me the tape!
156
00:11:17,077 --> 00:11:20,080
Lady! Lady!
Get over here!
157
00:11:20,147 --> 00:11:22,983
It's not safe out here.
I can help!
[ Coughing ]
158
00:11:23,050 --> 00:11:25,118
Come on! Get out!
Get out! Get your kids!
What?
159
00:11:25,185 --> 00:11:27,988
Get in that truck.
Let's go! It's poison gas.
Now get in the truck.
160
00:11:28,055 --> 00:11:31,024
Let's go, guys.
Come on. Don't breathe.
Come on.
161
00:11:31,091 --> 00:11:33,326
Don't breathe!
Don't breathe!
162
00:11:35,095 --> 00:11:37,164
[ Coughing ]
Hold your breath.
Let's go. Come on.
163
00:11:37,230 --> 00:11:40,968
Get on in there.
Move, move. Be careful.
164
00:11:48,508 --> 00:11:50,410
[ Exhales, Panting ]
165
00:11:53,580 --> 00:11:55,615
All right.
166
00:11:55,682 --> 00:11:59,386
This is an airtight environment,
so we might be okay in here
until the gas dissipates.
167
00:11:59,452 --> 00:12:02,722
- What do we do in the meantime?
- In the meantime, we wait.
168
00:12:02,790 --> 00:12:05,092
[ Coughing ]
169
00:12:05,158 --> 00:12:08,128
[ Chattering ]
170
00:12:08,195 --> 00:12:10,497
[ Woman ]
We have to stay here.
You all right?
171
00:12:10,563 --> 00:12:12,365
They're coming
after us again.
172
00:12:12,432 --> 00:12:15,568
It's why we moved here,
and they've hit us again.
173
00:12:15,635 --> 00:12:17,938
We don't know that.
174
00:12:18,005 --> 00:12:20,440
All I can think is,
is thank God
the kids aren't here.
175
00:12:22,475 --> 00:12:24,812
But Tiffy's kids are,
176
00:12:26,413 --> 00:12:28,348
and she's not.
177
00:12:41,528 --> 00:12:44,364
I can't reach Snake Doc
or the TOC, and I gotta
ask the question:
178
00:12:44,431 --> 00:12:46,800
What are
we dealing with here?
I mean, is this a leak?
179
00:12:46,867 --> 00:12:49,536
Do you believe
in coincidence?
Do you?
180
00:12:49,602 --> 00:12:52,405
Like I believe in God,
I believe in it,
but I've never seen it.
181
00:12:52,472 --> 00:12:55,075
Now, this happens anywhere else,
I'd say maybe.
182
00:12:55,142 --> 00:12:58,545
But where we live--
the heart of the conspiracy?
183
00:12:58,611 --> 00:13:02,115
I find it hard to believe
this is a coincidence.
[ Jen ] Dad, where's Mom?
184
00:13:02,182 --> 00:13:04,251
Jen, I told you,
she's at school.
She's gonna be fine.
185
00:13:04,317 --> 00:13:06,920
How do you know?
You need to find Mom
already.
186
00:13:06,987 --> 00:13:10,090
- Come on, Jen.
- What have you been training
for this whole time?
187
00:13:10,157 --> 00:13:13,793
Why do we have to put up
with you being gone all the time
if you're not gonna save Mom?
188
00:13:13,861 --> 00:13:15,963
Honey.
Just--
189
00:13:18,999 --> 00:13:22,569
She's right. I gotta go.
Who's gonna go out and find
you lying in the street?
190
00:13:22,635 --> 00:13:25,272
Look, right now the title
of this mission is survival.
[ Sirens Wailing ]
191
00:13:25,338 --> 00:13:29,076
This is my day off.
I'm not on a mission.
Remember?
192
00:13:29,142 --> 00:13:32,512
Look, I just got my wife back.
I ain't gonna lose her again.
193
00:13:32,579 --> 00:13:35,382
Now, there's
N.B.C. suits at AeroDyne.
There's gas masks.
194
00:13:35,448 --> 00:13:38,351
If we can get to them.
That old lady out there's
got an oxygen tank.
195
00:13:38,418 --> 00:13:40,753
[ Chuckles ]
She might miss it.
Hey, man.
196
00:13:40,820 --> 00:13:43,090
Things are rough all over.
197
00:13:43,156 --> 00:13:47,027
Brown, I gotta get my wife.
You understand that.
198
00:13:48,695 --> 00:13:51,999
Let's see if we can
find some news.
199
00:13:53,166 --> 00:13:56,536
** [ Instrumental ]
[ Coughing ]
200
00:13:56,603 --> 00:13:59,406
[ Woman ]
This is my favorite dish.
Seduction by the water's edge.
201
00:13:59,472 --> 00:14:02,475
- [ Man On TV ] 50,000--
- [ Gasping ]
202
00:14:02,542 --> 00:14:04,644
They cut the power!
They're coming for us!
203
00:14:04,711 --> 00:14:08,215
- No one's coming for us.
Please calm down.
- Mom.
204
00:14:08,281 --> 00:14:10,383
[ Man ] It's gonna be okay.
We'll figure it out.
205
00:14:10,450 --> 00:14:12,652
[ Boy ] Why is it--
[ Woman ] I don't know.
206
00:14:12,719 --> 00:14:14,187
Forget it. I'm going.
Mack, wait.
207
00:14:17,724 --> 00:14:19,059
[ Door Closes ]
208
00:14:24,297 --> 00:14:26,799
Stop. Stop. Chlorine.
[ Coughing ]
209
00:14:26,866 --> 00:14:30,037
The seal's failed.
Everybody, get back
into your apartments!
210
00:14:30,103 --> 00:14:32,239
Get inside! Mack!
211
00:14:32,305 --> 00:14:34,307
I have to.
No, not like this.
212
00:14:34,374 --> 00:14:36,809
You go out there, you will die.
We'll both die.
213
00:14:36,876 --> 00:14:40,247
Okay? Come on.
We'll do this, but we'll
do it the right way. Come on!
214
00:14:40,313 --> 00:14:43,350
Everybody, get inside!
[ Coughing ]
215
00:14:43,416 --> 00:14:45,485
[ Coughing ]
216
00:14:48,288 --> 00:14:51,058
[ Girl ]
Somebody help us, please!
217
00:14:53,893 --> 00:14:55,996
[ Hacking Cough ]
218
00:14:58,265 --> 00:15:00,367
[ Crying ]
He stopped moving.
219
00:15:00,433 --> 00:15:04,071
Is he-- Oh, God!
Oh, please, no!
220
00:15:04,137 --> 00:15:07,340
Shh. You've got to come with me
where the air is sealed off.
All right?
221
00:15:07,407 --> 00:15:10,043
- I can't get up.
- Yes, you can.
What's your name?
222
00:15:10,110 --> 00:15:13,613
Amber.
Amber, stay with me.
223
00:15:13,680 --> 00:15:15,548
Damn it.
224
00:15:19,219 --> 00:15:21,188
[ Coughing Continues ]
225
00:15:21,254 --> 00:15:24,291
Help me! Help me
get her inside.
226
00:15:24,357 --> 00:15:28,395
- [ Coughing ]
- Miss Dahl, what's happening?
227
00:15:28,461 --> 00:15:31,364
- Seal this door. I told you.
- We were waiting for you.
- Oh, my God.
228
00:15:31,431 --> 00:15:34,567
- Seal the door!
- Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.
229
00:15:34,634 --> 00:15:36,703
Caitlyn,
get it together now.
All right?
230
00:15:36,769 --> 00:15:39,106
Where's Greg?
He and Amber were working
on the yearbook together.
231
00:15:39,172 --> 00:15:42,675
Greg's fine. He's safe.
He got out all right.
Just help me with Amber.
232
00:15:42,742 --> 00:15:45,412
Take her jacket off.
Careful. Careful.
233
00:15:45,478 --> 00:15:48,315
All right. We're gonna need
to loosen her collar too.
234
00:15:48,381 --> 00:15:50,017
[ Coughing ]
235
00:15:50,083 --> 00:15:52,052
All right.
Do you know C.P.R.?
236
00:15:52,119 --> 00:15:54,621
Uh, we had to
take it in Health.
Okay, good.
237
00:15:54,687 --> 00:15:59,459
I want you to do the
compressions five at a time
a second apart when I tell you.
238
00:16:00,727 --> 00:16:02,862
Now. Come on, Amber.
Come on.
239
00:16:02,929 --> 00:16:06,699
Come on. Come on.
240
00:16:06,766 --> 00:16:08,368
[ Blows ]
And now.
241
00:16:08,435 --> 00:16:12,405
Come on, Amber. Okay.
[ Blows ] Now.
242
00:16:12,472 --> 00:16:14,941
Come back. Come on.
There you go.
[ Coughing ]
243
00:16:15,008 --> 00:16:17,044
Good girl.
244
00:16:23,216 --> 00:16:26,519
No joy, Top.
I can't reach anyone.
245
00:16:26,586 --> 00:16:29,822
- Try my wife at home?
- The lines are down, too,
with the power outage.
246
00:16:29,889 --> 00:16:32,359
The thing is,
gas wouldn't affect
the electric supply.
247
00:16:32,425 --> 00:16:35,162
Not unless there
was an accident
or there was--
248
00:16:36,429 --> 00:16:38,431
Where was she
when this went down?
249
00:16:39,432 --> 00:16:42,035
Soccer game
with Mack and Bob.
250
00:16:42,102 --> 00:16:44,437
Well, she's all right then.
251
00:16:44,504 --> 00:16:48,841
Yeah.
Generator outside should've
kicked in automatically.
252
00:16:48,908 --> 00:16:51,178
I'll go take a look.
Thanks.
253
00:16:54,247 --> 00:16:57,650
[ Sirens Wailing ]
254
00:16:57,717 --> 00:17:00,620
[ Horns Honking ]
255
00:17:11,264 --> 00:17:14,101
- Battery's dead.
- How 'bout the air?
256
00:17:16,203 --> 00:17:18,738
[ Beeping ]
Almost 800 parts
per million.
257
00:17:18,805 --> 00:17:20,373
Not good.
258
00:17:20,440 --> 00:17:23,810
And now I know why.
It's coming from the sprinklers.
259
00:17:23,876 --> 00:17:26,579
All right.
Fix up the battery
and get back here.
260
00:17:26,646 --> 00:17:28,481
Wilco. I'm on it.
261
00:17:29,616 --> 00:17:32,585
[ Siren Approaching ]
262
00:17:34,221 --> 00:17:36,323
[ Siren Passing ]
263
00:17:56,843 --> 00:17:58,678
[ Beeps ]
264
00:18:00,147 --> 00:18:02,249
Get on the computer.
See what you can get.
265
00:18:02,315 --> 00:18:04,451
[ Rapid Beeping ]
266
00:18:04,517 --> 00:18:07,754
Dogpatch, this is Snake Doc.
We have an ongoing
chemical incident.
267
00:18:07,820 --> 00:18:09,889
What the hell's going on
out there, Snake Doc?
268
00:18:09,956 --> 00:18:13,293
We're getting all sorts of
confetti on your situation.
It's chlorine gas.
269
00:18:13,360 --> 00:18:15,128
It seems to be coming
through the water supply.
270
00:18:15,195 --> 00:18:17,197
Accidental, or do we have
an incident here?
271
00:18:17,264 --> 00:18:20,900
I don't believe in coincidence.
What other assets are we
bringing to bear on this?
272
00:18:20,967 --> 00:18:23,903
Locals are overwhelmed.
They got two hospitals they're
trying to evacuate.
273
00:18:23,970 --> 00:18:26,206
National Guard's been deployed,
but they're a couple hours out.
274
00:18:26,273 --> 00:18:28,741
- We ain't got a couple hours.
- I understand that.
275
00:18:28,808 --> 00:18:31,578
I'm being told they lack
the proper equipment.
Come again?
276
00:18:31,644 --> 00:18:33,980
Gas masks. They don't have
enough of 'em.
277
00:18:34,046 --> 00:18:35,648
Well, ain't that useful?
278
00:18:35,715 --> 00:18:37,784
Snake Doc,
what's the status
of your team?
279
00:18:37,850 --> 00:18:40,086
Right now it's Whiplash
and myself. The others
are unaccounted for.
280
00:18:40,153 --> 00:18:41,954
But we do have access
to our gear.
281
00:18:42,021 --> 00:18:45,825
Then I'd advise you to try to
dissipate that gas by whatever
means that entails.
282
00:18:45,892 --> 00:18:48,595
Look, I know this hits
close to home.
Understood.
283
00:18:48,661 --> 00:18:50,463
Snake Doctor out.
284
00:18:52,098 --> 00:18:54,401
Yeah?
285
00:18:54,467 --> 00:18:57,737
Well, the boy who stood
on the burning deck--
286
00:18:58,838 --> 00:19:00,607
that'd be us.
287
00:19:07,480 --> 00:19:10,883
We're out of water.
Try the cabinet
over there.
288
00:19:16,523 --> 00:19:18,625
What do you got
all this for?
289
00:19:18,691 --> 00:19:21,093
I mean,
what the hell's going on?
This ain't normal.
290
00:19:21,160 --> 00:19:24,197
What, are you president
of the yearbook committee?
Just do what I tell you.
291
00:19:24,264 --> 00:19:26,333
What's going on?
Excuse us.
292
00:19:27,567 --> 00:19:30,437
Listen to this.
There's a guy--
Purvis, I think.
293
00:19:30,503 --> 00:19:33,373
I talked to him once
in the mail room.
He's a scuba diver.
294
00:19:33,440 --> 00:19:36,209
He's got tanks
in his apartment.
295
00:19:36,276 --> 00:19:39,812
You're good?
You're good? Ah.
296
00:19:41,047 --> 00:19:42,649
[ Horn Honking ]
[ Woman ]
Help!
297
00:19:44,050 --> 00:19:46,519
No, wait! You'll let
the gas in here!
298
00:19:46,586 --> 00:19:50,156
And what if it was
your kid out there?
[ Horn Honks ]
299
00:19:50,223 --> 00:19:53,793
All right, look.
You close this door behind me
as quick as you can.
300
00:19:53,860 --> 00:19:57,029
I'll be right back.
[ Woman ]
Help!
301
00:19:57,096 --> 00:19:59,266
Anybody, help!
302
00:20:09,276 --> 00:20:10,943
What are you doing?
303
00:20:13,045 --> 00:20:15,715
Locking the door.
304
00:20:18,985 --> 00:20:21,321
[ Coughing ]
305
00:20:24,791 --> 00:20:27,560
Come on! Open the door!
Come on!
306
00:20:27,627 --> 00:20:29,296
It's him.
You have to let him in.
307
00:20:29,362 --> 00:20:31,331
No! It's not safe.
308
00:20:31,398 --> 00:20:35,402
[ Coughing, Grunts ]
Don't breathe!
309
00:20:35,468 --> 00:20:38,305
That man saved our lives!
310
00:20:51,784 --> 00:20:53,853
Don't breathe!
311
00:21:03,262 --> 00:21:05,164
[ Air Hissing ]
312
00:21:05,231 --> 00:21:07,334
[ Inhaling ]
313
00:21:12,071 --> 00:21:13,906
[ Coughing ]
314
00:21:28,855 --> 00:21:30,390
Come on!
315
00:21:36,095 --> 00:21:37,997
Come on.
316
00:21:39,966 --> 00:21:41,834
Let's go. Move.
317
00:21:43,403 --> 00:21:45,838
[ Grunts ]
[ Coughing ]
318
00:21:49,509 --> 00:21:53,279
Okay. We're all frightened.
Totally understandable.
319
00:21:53,346 --> 00:21:57,450
But we're gonna have to
work together on this if
we're gonna get through this.
320
00:21:57,517 --> 00:21:59,519
We all clear?
321
00:22:01,020 --> 00:22:04,223
Hey! Are we clear?
322
00:22:04,290 --> 00:22:06,993
Yes, we're clear.
323
00:22:07,059 --> 00:22:09,095
Have a seat.
324
00:22:12,264 --> 00:22:14,601
Oh, my God.
325
00:22:14,667 --> 00:22:17,570
- We're all gonna die
in here, aren't we?
- No, we're not.
326
00:22:17,637 --> 00:22:20,172
I want you both
to take your seats.
Sit down.
327
00:22:20,239 --> 00:22:22,141
Now. Let's go.
328
00:22:22,208 --> 00:22:24,210
In your seat.
Highsmith, in your seat.
[ Siren Wailing ]
329
00:22:24,276 --> 00:22:26,078
Now.
330
00:22:27,313 --> 00:22:29,549
Thank you. All right.
Where were we?
331
00:22:32,385 --> 00:22:33,720
- Anybody remember?
- What?
332
00:22:33,786 --> 00:22:36,355
Philadelphia,
May to September, 1787.
333
00:22:36,423 --> 00:22:41,093
And who can tell me why
the Constitutional Convention
was called?
334
00:22:41,160 --> 00:22:43,696
- Are you kidding?
- No. Caitlyn.
335
00:22:43,763 --> 00:22:46,065
Come on! This is easy!
336
00:22:46,132 --> 00:22:48,267
Why did those men go to
Philadelphia that summer?
337
00:22:48,334 --> 00:22:50,437
What were they
supposed to do?
338
00:22:51,871 --> 00:22:54,140
Revise the Articles
of Confederation.
339
00:22:54,206 --> 00:22:56,543
Yes. That's right.
340
00:22:56,609 --> 00:23:00,279
See, the delegates intended
just to tweak the old system,
not come up with a new one.
341
00:23:00,346 --> 00:23:01,914
But that's exactly
what they did.
342
00:23:01,981 --> 00:23:05,284
They drafted a document
that created
a whole new country.
343
00:23:05,351 --> 00:23:08,888
Now, what were some
of the biggest issues
they faced? Let's go.
344
00:23:08,955 --> 00:23:12,324
- Slavery.
- Exactly! Good, Highsmith.
345
00:23:12,391 --> 00:23:15,394
Slavery. The most
contentious issue of all.
346
00:23:15,462 --> 00:23:18,931
Let's talk about that.
All right?
347
00:23:18,998 --> 00:23:21,501
Hooked up the sat phone
to the laptop.
348
00:23:21,568 --> 00:23:24,336
NARAC shows prevailing winds
from the northwest.
349
00:23:24,403 --> 00:23:26,172
But the gas
is all around us.
350
00:23:26,238 --> 00:23:29,542
Any data
on a probable source
or cause of release?
351
00:23:29,609 --> 00:23:32,011
Not yet.
[ Typing ]
352
00:23:32,078 --> 00:23:34,881
They've got a plume map
of the current affected areas.
353
00:23:34,947 --> 00:23:36,949
[ Jonas ]
That's gotta be
six square miles.
354
00:23:38,551 --> 00:23:40,587
How are we gonna
stop this thing?
355
00:23:40,653 --> 00:23:42,555
There's no way
to stop it from in here.
356
00:23:42,622 --> 00:23:45,124
There's no way to stop it
from out there either.
357
00:23:45,191 --> 00:23:48,761
Not unless we figure out
where it's coming from first.
358
00:23:48,828 --> 00:23:52,231
There's no plume
over that reservoir.
359
00:23:52,298 --> 00:23:55,134
And the affected areas
are immediately downstream
from that.
360
00:23:56,803 --> 00:23:59,672
Let's find out
what's there.
Roger that.
361
00:24:02,842 --> 00:24:04,677
You ready?
362
00:24:07,046 --> 00:24:09,716
[ Coughing ]
[ Helicopter Whirring ]
363
00:24:10,583 --> 00:24:13,185
[ Siren Wailing ]
364
00:24:13,252 --> 00:24:15,622
[ Loud Coughing ]
Go, go, go!
365
00:24:20,059 --> 00:24:21,928
[ Grunts ]
366
00:24:25,898 --> 00:24:28,200
Hurry!
367
00:24:29,869 --> 00:24:32,805
[ Coughing ]
368
00:24:40,012 --> 00:24:41,814
They're tapped.
369
00:25:08,575 --> 00:25:10,610
[ Grunts ]
370
00:25:16,749 --> 00:25:18,751
Under the Articles
of Confederation,
371
00:25:18,818 --> 00:25:21,520
Congress couldn't levy taxes
to raise an army for defense.
372
00:25:21,588 --> 00:25:24,290
They had to come up
with a whole new government
so that--
373
00:25:24,356 --> 00:25:26,225
- Amber?
- Where's--
374
00:25:26,292 --> 00:25:29,128
Where's Greg?
Careful. Don't sit up
all at once.
375
00:25:29,195 --> 00:25:32,231
No, no. Where's Greg?
He made it out.
He's safe.
376
00:25:32,298 --> 00:25:34,233
Right?
377
00:25:35,935 --> 00:25:38,470
Wait, wait.
That's what you told them?
Amber.
378
00:25:38,537 --> 00:25:42,108
He's dead! He died there
right in the hallway,
and you couldn't save him!
379
00:25:42,174 --> 00:25:44,844
It was all I could do
to get you in here.
380
00:25:44,911 --> 00:25:48,380
You should've
gone back for him!
He was gone.
381
00:25:48,447 --> 00:25:50,282
I'm sorry, Amber.
He was dead.
382
00:25:51,718 --> 00:25:53,786
You lied to us.
383
00:25:53,853 --> 00:25:57,256
- My job is to keep you safe
until help comes.
- And what if it doesn't come?
384
00:25:57,323 --> 00:26:00,026
Look, I get it.
You were trying to keep us
calm and focused. Fine.
385
00:26:00,092 --> 00:26:02,862
Highsmith's right.
We need to get
the hell out of here.
386
00:26:02,929 --> 00:26:05,431
Our only chance
is to stay here.
No. Forget that.
387
00:26:05,497 --> 00:26:08,400
- I'm leaving.
- Do you want to die?
388
00:26:08,467 --> 00:26:11,237
'Cause I'm sorry,
but that's what's gonna happen
to you if you go out there.
389
00:26:11,303 --> 00:26:14,907
And if you so much
as open that door,
you put everybody in danger.
390
00:26:14,974 --> 00:26:18,210
Oh, God, please.
No, please don't do it.
391
00:26:18,277 --> 00:26:21,614
Hey, yo, Josh! Josh, man!
392
00:26:21,681 --> 00:26:24,483
We couldn't have made it
this long without her.
393
00:26:24,550 --> 00:26:26,853
Just come back, dude.
394
00:26:35,895 --> 00:26:38,264
How'd you make it
over there?
Hook and crook.
395
00:26:38,330 --> 00:26:40,700
-How'd you get inside
a locked apartment?
-Are you with the Census Bureau?
396
00:26:40,767 --> 00:26:43,269
- Ask me later.
- What kind of guy knows
all this survival stuff?
397
00:26:43,335 --> 00:26:46,172
A Renaissance man. You just
found one. Congratulations.
You're a lucky man.
398
00:26:46,238 --> 00:26:48,875
We gotta go. Seal the door
as soon as we leave.
399
00:26:48,941 --> 00:26:51,310
We will.
You come back,
you hear me?
400
00:26:51,377 --> 00:26:53,379
Yeah.
401
00:26:53,445 --> 00:26:56,716
You two, you do exactly what
Kim and Molly tell you to do
until we get back, okay?
402
00:26:56,783 --> 00:26:59,051
I'm gonna get Mom.
I promise you.
Both of you.
403
00:26:59,118 --> 00:27:01,888
Where the hell
are you two going?
404
00:27:01,954 --> 00:27:04,691
- We're gonna get help.
- You two are the only ones
keeping us alive here.
405
00:27:04,757 --> 00:27:07,860
If I didn't think you could
survive, would I leave
my daughters in here?
406
00:27:07,927 --> 00:27:10,797
You'll be fine.
Both of you stay put.
Let's go.
407
00:27:15,501 --> 00:27:18,070
[ Coughing ]
408
00:27:19,972 --> 00:27:22,508
Ridgeline Pump Station.
Here.
409
00:27:22,574 --> 00:27:25,111
Below the reservoir.
That's where the filtration
system's located.
410
00:27:25,177 --> 00:27:28,915
Filters use chlorine gas. If
it's coming through the water,
that's gotta be the source.
411
00:27:28,981 --> 00:27:31,083
Question is, why hasn't
the Water Department
fixed it by now?
412
00:27:31,150 --> 00:27:33,085
Who says there is
a Water Department anymore?
413
00:27:33,152 --> 00:27:35,187
Even if there is, would they
have thought of it?
414
00:27:35,254 --> 00:27:36,856
[ Typing ]
See here?
415
00:27:36,923 --> 00:27:39,225
City's main water's run
out of Crystal Lake.
416
00:27:39,291 --> 00:27:42,461
They would check that first.
Might be hours before
they get to Ridgeline.
417
00:27:42,528 --> 00:27:45,597
Which means,
if I was planning an attack,
that's exactly where I'd do it.
418
00:27:45,664 --> 00:27:47,700
We're gonna need
the mop suits and breathers.
419
00:27:47,767 --> 00:27:50,369
If it is an attack,
they may be ready for us.
420
00:27:50,436 --> 00:27:52,705
Oh, no.
They're ready for someone,
but they ain't ready for us.
421
00:27:52,772 --> 00:27:54,841
Let's get the damn suits.
422
00:28:09,555 --> 00:28:13,092
It's getting hard
to breathe.
Yeah. The oxygen's getting low.
423
00:28:13,159 --> 00:28:16,162
- We need to slow
our breathing down.
- Okay.
424
00:28:16,228 --> 00:28:18,497
Alison. Alison?
425
00:28:18,564 --> 00:28:20,733
Here. It's okay.
It's okay.
426
00:28:20,800 --> 00:28:23,435
It's just fatigue combined
with the low oxygen.
She'll be okay.
427
00:28:23,502 --> 00:28:27,006
But we got to keep her
off the floor. The gas will
stay close to the ground.
428
00:28:27,073 --> 00:28:31,010
What are you,
some kind of doctor?
I'm a paramedic.
429
00:28:31,077 --> 00:28:32,979
All right. Now, listen up.
430
00:28:33,045 --> 00:28:34,981
We need to relax
and conserve oxygen.
431
00:28:35,047 --> 00:28:37,149
Relax? How the hell
do we relax?
432
00:28:37,216 --> 00:28:39,952
It's like
a death trap in here.
433
00:28:40,019 --> 00:28:42,454
Come on, bud.
I'm gonna take you home.
No, no, no.
434
00:28:42,521 --> 00:28:45,925
Look, you can't
go out there.
The gas could be gone by now.
435
00:28:45,992 --> 00:28:48,127
And if it's not?
It's better than
suffocating in here.
436
00:28:48,194 --> 00:28:50,997
Listen. If he wants to go,
let him go.
437
00:28:51,063 --> 00:28:53,265
- He was gonna let you
die out there.
- No.
438
00:28:53,332 --> 00:28:55,234
Look, you want to risk
your own life, go ahead,
439
00:28:55,301 --> 00:28:57,503
but you're not gonna risk
your son's life.
440
00:28:57,569 --> 00:29:00,940
Mister, I appreciate
all your help, but you need
to get out of my way.
441
00:29:01,007 --> 00:29:04,743
- Sir, please.
- I said get out of my way.
442
00:29:14,954 --> 00:29:18,257
It's okay, bud.
He's just sleeping.
443
00:29:18,324 --> 00:29:21,293
He'll use a lot less
oxygen this way.
444
00:29:26,265 --> 00:29:29,301
He's all right. Okay?
He's all right.
445
00:29:36,042 --> 00:29:39,011
Two minutes just
to see if she's okay!
Two minutes!
446
00:29:47,186 --> 00:29:50,022
The point is, it was messy.
447
00:29:50,089 --> 00:29:53,860
People were scared,
just like we are now.
448
00:29:53,926 --> 00:29:56,863
They couldn't agree
on anything.
449
00:29:56,929 --> 00:30:00,266
It was far from perfect.
It still is.
450
00:30:07,273 --> 00:30:09,775
But those 55 men
came together.
451
00:30:09,842 --> 00:30:11,643
They drew up a document,
452
00:30:11,710 --> 00:30:15,547
and they wrote it out by hand,
and we still live by it today.
453
00:30:17,749 --> 00:30:20,219
Good people died
to defend it.
454
00:30:20,286 --> 00:30:22,821
And if that isn't remarkable,
I don't know what is.
455
00:30:22,889 --> 00:30:25,892
Miss Dahl.
456
00:30:30,229 --> 00:30:33,332
Tiffy, you gotta seal off
the windows and the vents
if you can.
457
00:30:33,399 --> 00:30:35,434
We did that already.
458
00:30:37,269 --> 00:30:39,505
- How's your air?
- It's holding. Should I--
459
00:30:39,571 --> 00:30:44,010
Leave the door sealed.
The girls are fine.
They're with Kim and Molly.
460
00:30:46,845 --> 00:30:49,281
Are you okay?
461
00:31:00,859 --> 00:31:03,295
[ Exhales ]
462
00:31:07,133 --> 00:31:10,702
I need more tape.
That's it. No more tape.
463
00:31:10,769 --> 00:31:13,039
- We're out of water too.
- We're gonna be all right.
464
00:31:13,105 --> 00:31:15,107
We just gotta hang in
a little longer.
465
00:31:15,174 --> 00:31:16,943
Help's bound to come.
466
00:31:17,009 --> 00:31:20,312
We're running out of clean air.
We gotta get outta here.
Now, we go to the roof.
467
00:31:20,379 --> 00:31:23,015
Those survival freaks
said that the gas stays
low to the ground.
468
00:31:23,082 --> 00:31:24,816
- Yeah. Until the wind picks up.
- You have another plan?
469
00:31:24,883 --> 00:31:27,954
- No. But that's a stupid
idea to go to the roof.
- What do you know about it?
470
00:31:28,020 --> 00:31:30,322
Quiet! Quiet! Listen!
471
00:31:30,389 --> 00:31:33,792
[ Man On Bullhorn ]
I repeat. This is
the National Guard.
472
00:31:33,859 --> 00:31:36,362
Go to your window
so we can see you.
473
00:31:37,696 --> 00:31:40,299
Hey! Here!
We're in here!
Hey!
474
00:31:40,366 --> 00:31:42,434
Hey!
475
00:31:42,501 --> 00:31:45,237
Do not open your window.
476
00:31:45,304 --> 00:31:48,474
They can't see us.
They're gone.
We've gotta stop them.
477
00:31:48,540 --> 00:31:51,643
They're right there.
Somebody's gotta stop them.
478
00:31:58,384 --> 00:32:00,352
Kim!
479
00:32:02,421 --> 00:32:04,690
- Think of your children.
- I am thinking of them.
480
00:32:07,960 --> 00:32:10,662
Here. Take it.
481
00:32:12,999 --> 00:32:14,433
Take it.
482
00:32:18,070 --> 00:32:20,306
This is the National Guard.
483
00:32:20,372 --> 00:32:23,242
I repeat.
This is the National Guard.
484
00:32:23,309 --> 00:32:25,744
Wait! Wait!
[ Coughing ]
485
00:32:25,811 --> 00:32:27,713
Come back!
486
00:32:31,183 --> 00:32:34,020
[ Knocking ]
487
00:32:43,729 --> 00:32:45,231
Hell, yeah.
488
00:32:46,565 --> 00:32:48,534
[ Buzzing ]
489
00:32:48,600 --> 00:32:51,470
[ Siren Wailing ]
490
00:32:54,440 --> 00:32:56,708
This is the layout.
No windows.
491
00:32:56,775 --> 00:33:00,512
Front entry
to the main chamber
housing the water filter.
492
00:33:00,579 --> 00:33:02,748
There's another building
in the rear.
493
00:33:02,814 --> 00:33:06,952
There should be two large
compressed gas canisters
of the chlorine in the back.
494
00:33:07,019 --> 00:33:09,021
Nasty
but not combustible.
495
00:33:09,088 --> 00:33:11,623
But once you hit those canisters
with live rounds,
496
00:33:11,690 --> 00:33:13,592
good luck getting the gas
back in there.
497
00:33:15,494 --> 00:33:17,796
[ Beeping ]
Snake Doc, I think
you got some company.
498
00:33:17,863 --> 00:33:21,033
There's a truck
about a half klick north
of the facility.
499
00:33:21,100 --> 00:33:24,103
It's camouflaged
in behind some trees.
500
00:33:24,170 --> 00:33:26,872
- How many we talking about?
- One that I can see.
501
00:33:26,938 --> 00:33:28,974
He's got his eyes
on the prize.
502
00:33:29,041 --> 00:33:31,710
Oh.
No good approach then.
503
00:33:31,777 --> 00:33:34,446
But I think we can give him
a little care package.
504
00:33:34,513 --> 00:33:36,748
Dirt Diver, Whiplash,
you're with me.
505
00:33:39,818 --> 00:33:42,588
[ Man On Bullhorn ]
This is the National Guard.
[ Siren Wailing ]
506
00:33:42,654 --> 00:33:46,958
If you can hear us, go to
your window so we can see you.
[ Coughing ]
507
00:33:47,025 --> 00:33:50,196
Repeat: Go to your window
so we can see you.
508
00:33:50,262 --> 00:33:52,798
Do not open your window.
509
00:33:52,864 --> 00:33:55,267
[ Continues, Indistinct ]
510
00:33:55,334 --> 00:33:57,503
[ Coughing Continues ]
511
00:34:07,879 --> 00:34:10,449
Hey, hey. Please.
512
00:34:10,516 --> 00:34:12,651
You need
to stay alert.
I'm trying.
513
00:34:12,718 --> 00:34:16,222
Look, we got help
on the way.
You don't know that.
514
00:34:16,288 --> 00:34:18,890
But I believe it.
You need to believe it too.
515
00:34:18,957 --> 00:34:21,127
Why would they do this to us?
516
00:34:21,193 --> 00:34:23,262
I don't know.
517
00:34:23,329 --> 00:34:26,398
I didn't do anything to them.
My children didn't do
anything to them.
518
00:34:26,465 --> 00:34:29,335
I know. I know that.
I don't want
my children to die.
519
00:34:29,401 --> 00:34:31,337
Hey, hey, hey, hey.
Hey. Hey, look.
520
00:34:31,403 --> 00:34:34,440
Nobody is going to die here,
all right? Okay?
521
00:34:34,506 --> 00:34:36,575
We're all
gonna be okay.
522
00:34:38,043 --> 00:34:40,078
[ Sniffles ]
523
00:35:30,862 --> 00:35:33,499
I count at least two bogies
on the other side.
524
00:35:33,565 --> 00:35:35,934
They're not
the Water Department.
That doorway's a kill funnel.
525
00:35:36,001 --> 00:35:38,570
That's the only way in.
[ Sam ]
What about the water?
526
00:35:38,637 --> 00:35:41,407
There's gotta be a way
for the water to get in.
527
00:35:41,473 --> 00:35:44,376
- We could use that
to create a diversion.
- Check it out.
528
00:36:30,589 --> 00:36:33,058
Whiplash.
What's the time delay
on this thing?
529
00:36:33,124 --> 00:36:35,026
Not exactly
a precise science.
530
00:36:35,093 --> 00:36:38,297
Five seconds
for the paper to break down
and release the detonator.
531
00:36:38,364 --> 00:36:40,532
Another second and a half
for the fuse.
532
00:36:41,467 --> 00:36:43,569
Roger that.
On your call.
533
00:36:44,303 --> 00:36:46,805
Three, two, one!
534
00:36:46,872 --> 00:36:48,740
Go!
535
00:36:50,141 --> 00:36:53,812
Go.
Five, four, three,
two, one.
536
00:37:00,386 --> 00:37:03,555
- Clear left!
- Clear right!
537
00:37:05,357 --> 00:37:07,426
Get down!
538
00:37:10,862 --> 00:37:12,764
Room is clear!
539
00:37:12,831 --> 00:37:14,666
Look alive!
540
00:37:17,068 --> 00:37:19,705
- Put your hands
where I can see 'em!
- Stay back!
541
00:37:19,771 --> 00:37:22,341
Don't move!
You're dead if you
so much as twitch!
542
00:37:33,251 --> 00:37:35,153
The pin's still intact.
543
00:37:35,220 --> 00:37:37,323
[ Laughing ]
544
00:37:41,960 --> 00:37:44,330
[ Mack ]
Room is clear!
Turn off that chlorine.
545
00:37:52,137 --> 00:37:54,606
[ Bob ]
Hands up. Don't move.
546
00:37:58,243 --> 00:38:00,846
Oh! My God.
Am I glad to see you.
547
00:38:00,912 --> 00:38:04,182
I barely made it out alive.
I've been holed up here.
548
00:38:04,249 --> 00:38:06,685
Have you?
549
00:38:06,752 --> 00:38:08,887
Don't you worry.
The cavalry's here.
550
00:38:15,861 --> 00:38:18,063
How's the air?
551
00:38:18,129 --> 00:38:19,998
Levels are back to normal.
552
00:38:25,371 --> 00:38:27,506
These are prison tats.
553
00:38:27,573 --> 00:38:31,009
Aryan Warlords.
Antigovernment
militia types.
554
00:38:32,911 --> 00:38:36,615
Look at this filter.
It's not certified
for chemical agents.
555
00:38:36,682 --> 00:38:39,084
That guy wouldn't have
made it 10 more minutes.
556
00:38:39,150 --> 00:38:41,052
I don't think
he was supposed to.
[ Jonas ] Patsies.
557
00:38:41,119 --> 00:38:44,122
Somebody sold them
a bill of goods
about the revolution...
558
00:38:44,189 --> 00:38:47,826
so there'd be
a hand on the wheel
keeping the gas flowing.
559
00:38:47,893 --> 00:38:51,296
- Nobody to tell the tale.
- So who's the somebody?
560
00:38:51,363 --> 00:38:53,699
Who, indeed?
561
00:38:57,102 --> 00:38:58,937
Well, well.
562
00:39:00,506 --> 00:39:03,642
[ Rapid Beeping ]
Snake Doc
to Dogpatch 0-6.
563
00:39:03,709 --> 00:39:05,611
Go for Dogpatch.
All clear.
564
00:39:05,677 --> 00:39:07,879
Four enemy K.I.A.
One captured.
565
00:39:07,946 --> 00:39:10,649
- Gas release terminated.
- Roger that.
566
00:39:10,716 --> 00:39:12,784
Your hostile talking?
As of yet,
he's incapacitated.
567
00:39:12,851 --> 00:39:15,153
- Any word on Betty Blue?
- Affirmative.
568
00:39:15,220 --> 00:39:19,458
His cell phone signal puts
his last location at the grid
being sent to you now.
569
00:39:19,525 --> 00:39:22,160
Got it. Snake Doc out.
Let's roll.
570
00:39:22,227 --> 00:39:24,095
No man left behind.
571
00:39:37,509 --> 00:39:39,411
[ Woman On TV, Faint ]
Power's on.
572
00:39:39,478 --> 00:39:41,513
[ Woman On TV ]
...by local authorities.
573
00:39:41,580 --> 00:39:43,449
[ Man On TV ]
Reports are sketchy
at this time.
574
00:39:43,515 --> 00:39:46,885
It's still unclear what
is happening in Sierra Ridge
or the extent of the casualties.
575
00:39:46,952 --> 00:39:50,155
- We will keep you updated
on any new developments.
- [ Man On Bullhorn, Faint ]
576
00:39:50,221 --> 00:39:52,724
- [ Knocking ]
- [ Woman On TV ] We will stay
on top of this story--
577
00:39:52,791 --> 00:39:55,293
[ Man On Bullhorn ]
Stay where you are.
We will find you.
578
00:39:55,360 --> 00:39:59,431
Please, stay where you are.
It's okay.
579
00:39:59,498 --> 00:40:01,366
The air is clear.
580
00:40:01,433 --> 00:40:04,503
[ Man On Walkie-Talkie ]
581
00:40:06,638 --> 00:40:09,675
Mrs. Garrigus?
She's in the back.
582
00:40:09,741 --> 00:40:10,909
Oh.
583
00:40:12,844 --> 00:40:15,180
You okay?
584
00:40:15,246 --> 00:40:17,115
Where's my mom?
585
00:40:30,962 --> 00:40:32,798
[ Tires Screech ]
586
00:40:35,967 --> 00:40:37,869
This is the spot.
587
00:40:39,004 --> 00:40:42,073
There's his truck.
Recon the area.
588
00:40:57,422 --> 00:40:59,991
Betty Blue!
589
00:41:00,058 --> 00:41:01,927
Anyone!
590
00:41:15,541 --> 00:41:18,476
Mack!
591
00:41:26,217 --> 00:41:29,755
Take a breath, brother.
Take a deep one. There you go.
592
00:41:33,692 --> 00:41:36,127
- There you go.
- [ Grunts ]
593
00:41:37,629 --> 00:41:40,566
How bad is it?
We don't know yet.
594
00:41:43,434 --> 00:41:45,971
How you doing?
Kevin!
595
00:41:55,847 --> 00:41:57,215
Top?
596
00:41:57,282 --> 00:41:58,984
Go!
597
00:42:03,555 --> 00:42:06,057
[ Jonas ]
Breathe deep.
598
00:42:13,231 --> 00:42:16,067
- [ Knocking ]
- [ Mack ] Tiffy, let us in!
599
00:42:23,809 --> 00:42:25,977
All right.
It's all over, kids.
600
00:42:26,044 --> 00:42:27,946
[ Josh ]
What happened?
601
00:42:28,013 --> 00:42:30,315
When I saw you
at the door--
602
00:42:36,387 --> 00:42:38,824
[ Soldier ]
I'm just gonna
take your pulse.
603
00:42:40,659 --> 00:42:42,794
You all right?
Yes, sir.
604
00:42:42,861 --> 00:42:47,065
Federal interrogators
are working on the subject
you delivered as we speak.
605
00:42:47,132 --> 00:42:48,967
If he knows anything,
I'll let you know.
606
00:42:49,034 --> 00:42:51,837
- Is this an isolated incident?
- Right now we're not sure.
607
00:42:51,903 --> 00:42:53,972
- Mom!
- Girls, come here.
608
00:42:54,039 --> 00:42:55,774
[ Bob ]
Hey!
609
00:42:55,841 --> 00:42:57,909
- We made it.
- We all made it.
610
00:42:59,811 --> 00:43:04,182
I want to personally say
how sorry I am that any of you
had to endure this.
611
00:43:04,249 --> 00:43:08,820
What these people here
were planning-- This was
part of it, wasn't it?
612
00:43:08,887 --> 00:43:10,288
It's probably a test case.
613
00:43:10,355 --> 00:43:12,691
The elements that were here
have now scattered,
614
00:43:12,758 --> 00:43:14,760
which validates that theory.
615
00:43:14,826 --> 00:43:17,062
What do we do now?
You start packing your bags.
616
00:43:17,128 --> 00:43:20,932
As soon as we confirm
that the threat here has fled,
you're moving on.
617
00:43:20,999 --> 00:43:23,201
Does that mean--
Yes, Ms. Brown.
618
00:43:23,268 --> 00:43:26,171
You'll be reunited
with your children.
619
00:43:26,237 --> 00:43:28,339
We've learned everything
we could here.
620
00:43:28,406 --> 00:43:30,942
We've learned what we could,
but not everything we need.
621
00:43:33,444 --> 00:43:34,813
This ain't over.