1
00:00:01,202 --> 00:00:03,104
Previously on The Unit.
[ Jonas ]
He's not breathing.
2
00:00:03,137 --> 00:00:04,872
Forgive me, Father,
for I have sinned.
3
00:00:04,905 --> 00:00:08,376
- What are they?
- They're the burdens
you carry here.
4
00:00:08,409 --> 00:00:12,012
Look. I just got my wife back.
I ain't gonna lose her again.
5
00:00:12,046 --> 00:00:15,316
- Welcome to the Unit, Sergeant.
- Staff Sergeant McBride,
meet Warrant Officer Sullivan.
6
00:00:15,349 --> 00:00:17,851
- I didn't know there were
women in the Unit.
- [ Mack ] There aren't.
7
00:00:17,885 --> 00:00:20,754
Whoa. What are you--
What are you doing?
You're right. I'm sorry.
8
00:00:20,788 --> 00:00:21,755
Don't give it another thought.
9
00:00:44,778 --> 00:00:46,680
[ Jonas ]
They took the bait.
[ Chattering ]
10
00:00:48,549 --> 00:00:50,484
That's him.
11
00:00:51,352 --> 00:00:54,122
Steady.
The wind shifted.
12
00:00:59,627 --> 00:01:02,896
[ Chattering ]
13
00:01:02,930 --> 00:01:05,032
Target's green.
[ Jonas On Earpiece ]
Team ready?
14
00:01:05,065 --> 00:01:06,467
[ Mack ]
Ready.
[ Bob ] Ready.
15
00:01:06,500 --> 00:01:08,136
[ Jonas ]
In five.
16
00:01:11,605 --> 00:01:14,074
[ Gunshots ]
17
00:01:18,679 --> 00:01:20,581
Put it down!
18
00:01:24,051 --> 00:01:25,586
Daniel Miller?
19
00:01:25,619 --> 00:01:27,455
[ Speaking Arabic ]
20
00:01:27,488 --> 00:01:29,623
Things you learn
in the Philadelphia
public school system.
21
00:01:29,657 --> 00:01:32,826
Your family's been
looking for you.
My family wishes I was dead.
22
00:01:32,860 --> 00:01:36,230
Not your uncle.
Your Uncle Sam sent us for you.
23
00:01:36,264 --> 00:01:38,098
You won't make it
out of this canyon alive.
24
00:01:38,132 --> 00:01:40,834
You'll be shot down like dogs.
25
00:01:42,503 --> 00:01:44,438
Get in!
26
00:02:01,189 --> 00:02:05,626
You're alone, outmanned,
under armed.
27
00:02:05,659 --> 00:02:07,428
And we are legion.
28
00:02:07,461 --> 00:02:09,863
- We have sarin gas.
We have anthrax.
- [ Fighter Jet Approaching ]
29
00:02:20,040 --> 00:02:21,342
You take my point?
30
00:02:27,415 --> 00:02:29,116
Americans in action.
31
00:02:29,149 --> 00:02:32,253
Hear, hear.
Hear, hear.
32
00:02:36,990 --> 00:02:38,492
What is this, a race?
33
00:02:39,493 --> 00:02:41,429
You got a decade
head start on me.
34
00:02:41,462 --> 00:02:43,264
- [ Laughs ]
- Really?
35
00:02:46,800 --> 00:02:48,636
Another round?
36
00:02:48,669 --> 00:02:51,004
Uh, mission briefs.
Mission briefs?
37
00:02:51,038 --> 00:02:52,840
What is that?
Like a thong?
38
00:02:52,873 --> 00:02:55,276
- [ Bridget ]
Oh!
- Oh, God.
39
00:02:55,309 --> 00:02:57,144
Oh, boy.
You know what? Um--
Come on.
40
00:02:57,177 --> 00:02:59,580
- This girl's turning in.
Good night.
- Good night.
41
00:02:59,613 --> 00:03:01,349
- I was joking.
- This boy too.
42
00:03:01,382 --> 00:03:03,183
What time's your mom
want you home?
43
00:03:03,217 --> 00:03:05,185
Road trip with the wife,
first light.
44
00:03:05,219 --> 00:03:06,720
Hands on the wheel
at all times, Sergeant.
45
00:03:06,754 --> 00:03:08,722
Sorry.
Last message not received.
46
00:03:08,756 --> 00:03:10,258
[ Snickers ]
47
00:03:12,260 --> 00:03:14,228
You guys can go.
I got this.
48
00:03:14,262 --> 00:03:15,796
[ Bob ]
Yeah?
Yeah.
49
00:03:15,829 --> 00:03:18,699
** [ Speakers: Pop ]
** [ Man Singing, Indistinct ]
50
00:03:19,800 --> 00:03:21,635
Hey.
Hi.
51
00:03:21,669 --> 00:03:23,637
- I thought you left.
- Oh, I'm leaving now.
52
00:03:23,671 --> 00:03:26,640
You know what I could use?
A ride home.
53
00:03:26,674 --> 00:03:28,842
Maybe a place to crash
for the night.
54
00:03:28,876 --> 00:03:32,112
How does that sound?
It sounds like
it's not gonna happen.
55
00:03:32,145 --> 00:03:35,549
Well, we could do this.
We could have
a few more drinks--
56
00:03:35,583 --> 00:03:38,018
Hey, listen.
You're at a tactical
disadvantage, mister.
57
00:03:38,051 --> 00:03:40,321
I'm not interested.
58
00:03:40,354 --> 00:03:42,890
And you're way off base.
59
00:03:42,923 --> 00:03:45,092
Let me say
one more thing.
Hey, hey, hey.
60
00:03:45,125 --> 00:03:46,894
You're new.
So you get one warning.
61
00:03:46,927 --> 00:03:49,363
One warning.
And this is
your warning.
62
00:03:49,397 --> 00:03:51,465
Knock it off.
All right?
63
00:03:51,499 --> 00:03:53,434
Bob--
Go exercise your charm
somewhere else.
64
00:03:54,768 --> 00:03:56,704
Briefing at 0700.
65
00:04:03,977 --> 00:04:05,846
[ Car Alarm Chirps ]
66
00:04:08,449 --> 00:04:11,385
- [ Sam ]
Hey.
- Pal, seriously.
67
00:04:11,419 --> 00:04:13,354
I want to apologize.
Do it tomorrow.
68
00:04:13,387 --> 00:04:15,889
I worked it out.
It's good.
69
00:04:15,923 --> 00:04:19,360
Would you do me the honor
of hearing my apology?
70
00:04:19,393 --> 00:04:20,994
Tomorrow. Go home.
71
00:04:23,531 --> 00:04:27,200
It's hard for me to meet women
I don't work with.
72
00:04:27,234 --> 00:04:29,570
I mean, I can't exactly
take out an ad.
73
00:04:29,603 --> 00:04:32,440
"Six foot, blue eyes,
kills for a living."
74
00:04:32,473 --> 00:04:34,508
Take your self-pity
and sleep it off.
75
00:04:35,609 --> 00:04:37,745
I can't sleep
until I make this right.
76
00:04:37,778 --> 00:04:40,748
Okay. Whether
you sleep or not
is of no concern to me.
77
00:04:42,450 --> 00:04:45,152
- I guess I'm just confused.
- Really?
78
00:04:45,185 --> 00:04:47,488
I keep hearing
you're on the team.
79
00:04:47,521 --> 00:04:49,757
You're not on the team.
You're just visiting.
80
00:04:49,790 --> 00:04:52,426
You don't belong here.
That is fascinating.
81
00:04:52,460 --> 00:04:55,796
But pathetic, pal, okay?
How dense are you?
82
00:04:55,829 --> 00:04:58,466
No, no, no, no, no.
I want-- I want to
get this straight.
83
00:04:58,499 --> 00:05:01,101
You're not one of us, right?
84
00:05:01,134 --> 00:05:04,705
Oh, you help out,
but you're not a shooter.
85
00:05:04,738 --> 00:05:07,007
So the rules
don't apply to you.
86
00:05:07,040 --> 00:05:09,843
So that means the rules
don't apply to me.
87
00:05:09,877 --> 00:05:11,879
Sam!
88
00:05:11,912 --> 00:05:13,914
Shh.
Sam!
89
00:05:13,947 --> 00:05:15,849
Sam, what the hell?
90
00:05:15,883 --> 00:05:17,951
- Shut up for a second.
- [ Muffled Shouting ]
91
00:05:18,886 --> 00:05:20,788
[ Sam Groans ]
92
00:05:24,592 --> 00:05:27,661
[ Bridget Groans ]
All right.
93
00:05:28,929 --> 00:05:31,599
- Didn't want to do it this way.
- [ Groans ]
94
00:05:33,166 --> 00:05:34,334
[ Groans ]
95
00:05:34,368 --> 00:05:36,404
[ Screams ]
96
00:05:39,773 --> 00:05:41,909
[ Screams ]
97
00:05:41,942 --> 00:05:43,844
[ Man ]
Hello?
98
00:05:43,877 --> 00:05:45,846
What's goin' on?
99
00:05:45,879 --> 00:05:48,048
I saw him. I saw him.
Oh, my God.
100
00:05:48,081 --> 00:05:50,050
- Are you all right?
I'll call 911.
- No.
101
00:05:50,951 --> 00:05:53,186
I'm okay.
Thank you.
102
00:05:53,220 --> 00:05:55,088
I'm fine.
103
00:05:56,223 --> 00:05:58,025
- I'm okay.
- But--
104
00:05:58,058 --> 00:05:59,560
I'm okay.
105
00:06:03,564 --> 00:06:05,466
The subject is
confirmed inside.
106
00:06:05,499 --> 00:06:08,135
When Charlie team reports
affirmative, we'll proceed
to condition green--
107
00:06:08,168 --> 00:06:10,738
- [ Door Opens ]
- where Alpha team
will activate...
108
00:06:10,771 --> 00:06:13,474
- Operation Indigo Blizzard.
- [ Door Closes ]
109
00:06:15,342 --> 00:06:18,011
You got something
on your face.
110
00:06:18,045 --> 00:06:20,247
No. I, uh--
[ Clears Throat ]
lost a barbell this morning.
111
00:06:20,280 --> 00:06:22,349
[ Ryan ]
Good morning, Warrant Officer.
112
00:06:22,382 --> 00:06:25,719
- I'm sure your watch is slow.
- Sir, I've adjusted it.
Thank you, sir.
113
00:06:26,820 --> 00:06:29,089
Sergeant Major,
you're still short one man.
114
00:06:29,122 --> 00:06:33,226
Yes, sir. And when I see
Sergeant McBride, I will make
the appropriate corrective.
115
00:06:33,260 --> 00:06:35,996
Operation Indigo Blizzard,
sir.
116
00:06:40,100 --> 00:06:44,204
Operation Indigo Blizzard
calls for eight men
plus support PAX.
117
00:06:44,237 --> 00:06:47,107
You'll get an in-country
through friendlies
in the Port of Augustus.
118
00:06:47,140 --> 00:06:50,511
Meet up with your contacts
in a farmhouse 70 klicks
to the southwest.
119
00:06:50,544 --> 00:06:53,246
The farmhouse owner
will be paid
at your discretion.
120
00:06:53,280 --> 00:06:57,150
Now, we've used this guy before,
but he's gonna keep
his hands open.
121
00:06:57,184 --> 00:06:59,252
Sergeant Major,
does your team
need the room?
122
00:06:59,286 --> 00:07:01,188
Yes, sir.
123
00:07:01,221 --> 00:07:02,856
Thank you, sir.
124
00:07:07,394 --> 00:07:08,629
[ Door Opens ]
125
00:07:12,533 --> 00:07:16,103
- Look at me.
- We should resume the briefing.
126
00:07:16,136 --> 00:07:17,771
Say the words.
127
00:07:19,740 --> 00:07:22,442
He surprised me at my car.
128
00:07:23,977 --> 00:07:26,279
He threw me down.
129
00:07:26,313 --> 00:07:28,181
He tried to rape me.
130
00:07:34,454 --> 00:07:36,524
Say the name.
131
00:07:40,193 --> 00:07:41,529
Sam.
132
00:07:45,298 --> 00:07:47,935
Cool Breeze, you're with me.
133
00:07:58,345 --> 00:08:00,748
Open this door now, Sergeant.
134
00:08:11,559 --> 00:08:13,460
Go bag's gone.
135
00:08:13,493 --> 00:08:15,529
Ditched his wallet
and his phone.
136
00:08:15,563 --> 00:08:17,698
Stupid.
137
00:08:17,731 --> 00:08:20,668
- No calls out since 3:00 a.m.
- He's bugged out.
138
00:08:20,701 --> 00:08:23,571
Inform the TOC.
Kill his passports
and hideaways.
139
00:08:23,604 --> 00:08:26,774
Flash his vitals to F.B.I.,
N.T.S.B., D.H.S.
140
00:08:26,807 --> 00:08:28,408
Roger.
141
00:08:28,441 --> 00:08:30,443
Where is he?
142
00:08:30,477 --> 00:08:33,881
Hasn't had time to build up
assets or networks,
and he can't use ours.
143
00:08:33,914 --> 00:08:36,550
He's either hitchhiking
out of town--
144
00:08:36,584 --> 00:08:38,185
Or he's still here,
holed up with friendlies.
145
00:08:38,218 --> 00:08:41,722
Get me the contacts
out of that thing.
Give me a list of most likelies.
146
00:08:43,523 --> 00:08:45,859
I need that list now.
147
00:08:51,231 --> 00:08:53,033
What's that look?
148
00:08:53,066 --> 00:08:54,802
He's trained
to evade an army.
149
00:08:54,835 --> 00:08:57,404
I helped train him.
I know what he's trained for.
150
00:08:57,437 --> 00:08:59,539
I'm gonna bring his ass back.
151
00:09:02,275 --> 00:09:05,946
[ Man ]
* Give me your secrets
Bring me a sign *
152
00:09:05,979 --> 00:09:09,717
* Give me a reason
to walk the fire *
153
00:09:09,750 --> 00:09:12,686
* See another dawn
154
00:09:12,720 --> 00:09:14,287
* Through a daughter's eyes
155
00:09:14,321 --> 00:09:18,892
* You give me a reason
to walk the fire **
156
00:09:26,466 --> 00:09:30,003
No. I-I appreciate the absence
of the M.P.'s. I appreciate
the Unit handling this itself.
157
00:09:30,037 --> 00:09:32,906
I just want to know,
why did Jonas go alone?
158
00:09:32,940 --> 00:09:36,443
Look. Sam is trained
to spot surveillance
and pursuit.
159
00:09:36,476 --> 00:09:40,347
We use this training to identify
our enemies, whether it's, uh,
counterintelligence...
160
00:09:40,380 --> 00:09:43,784
or antimilitary strike teams,
before they act.
161
00:09:43,817 --> 00:09:46,720
They labor so hard
to make themselves
invisible,
162
00:09:46,754 --> 00:09:49,757
to make everything
appear normal,
163
00:09:49,790 --> 00:09:52,292
that the absence
of the abnormal
gives them away.
164
00:09:52,325 --> 00:09:56,229
So, in Sam's case, if we send
five, six, 12 guys after him,
165
00:09:56,263 --> 00:09:58,666
we might as well send
a marching band
and a drum major.
166
00:09:58,699 --> 00:10:00,133
Yes. Of course.
167
00:10:00,167 --> 00:10:03,804
So, as Jonas says,
it's a mission
for a thousand men.
168
00:10:03,837 --> 00:10:06,206
- Or one.
- Mm-hmm. That's right.
169
00:10:06,239 --> 00:10:08,208
Okay.
170
00:10:12,045 --> 00:10:14,948
Soldier, it's time you and I
had a conversation.
171
00:10:14,982 --> 00:10:19,019
An injury report is required
for this investigation.
172
00:10:19,052 --> 00:10:21,922
Sir, I don't want
an investigation.
I don't recall asking you.
173
00:10:21,955 --> 00:10:24,357
Sir, I don't want this
on my record.
174
00:10:24,391 --> 00:10:26,559
I don't want to be the victim.
175
00:10:26,593 --> 00:10:30,898
Understood.
Now get yourself
down to the med shed.
176
00:10:30,931 --> 00:10:33,233
Yes, sir.
[ Door Closes ]
177
00:10:39,572 --> 00:10:42,475
Where do you think you're going?
You gonna hold my hair back?
178
00:10:42,509 --> 00:10:46,980
Look. I should've landed on the
guy when I saw him step out of
line. I should've stepped in.
179
00:10:47,014 --> 00:10:50,183
Look. You're not the rapist,
and you're not the victim.
180
00:10:50,217 --> 00:10:53,120
So just relax
and enjoy the show.
181
00:10:54,487 --> 00:10:56,389
Thank you.
182
00:10:59,459 --> 00:11:01,361
[ Door Closes ]
183
00:11:04,597 --> 00:11:06,734
[ Crow Squawks ]
184
00:11:09,169 --> 00:11:11,805
This place is old enough
to be Lincoln's summer home.
185
00:11:11,839 --> 00:11:14,141
Yeah, but it's got
character.
186
00:11:14,174 --> 00:11:17,711
Well, if you're interested
in keeping the place,
you'll want these.
187
00:11:17,745 --> 00:11:19,913
These outline
the various taxes and fees.
188
00:11:19,947 --> 00:11:22,783
You sign this deed,
have these notarized,
189
00:11:22,816 --> 00:11:26,553
and per the terms of your
husband's great-aunt's will,
the house is yours.
190
00:11:26,586 --> 00:11:28,288
[ Cell Phone Rings ]
Excuse me.
191
00:11:30,457 --> 00:11:33,460
You know what we struck?
192
00:11:33,493 --> 00:11:36,229
We struck gold.
193
00:11:36,263 --> 00:11:39,099
I didn't know gold
came in anything this small.
Okay.
194
00:11:39,132 --> 00:11:42,635
So it's cozy. But see here.
It's got a great front porch.
195
00:11:42,669 --> 00:11:45,372
The master bedroom
gets morning light,
196
00:11:45,405 --> 00:11:48,308
and there's a shed in the back
for whatever it is
that men do in sheds.
197
00:11:48,341 --> 00:11:51,745
It's tempting. The plumbing
is a biblical disaster.
198
00:11:51,779 --> 00:11:53,646
The girls would have to
share a bedroom.
199
00:11:53,680 --> 00:11:57,317
The girls share a room now.
Look. We could make a home here.
200
00:11:57,350 --> 00:11:58,886
What's your objection?
201
00:11:58,919 --> 00:12:01,421
You can't say
the money's not right.
202
00:12:01,454 --> 00:12:04,557
Sweetie,
I wish I could see it.
The nearest base is--
203
00:12:04,591 --> 00:12:06,126
I'm talking about
after the army.
204
00:12:06,159 --> 00:12:07,828
And when is that, precisely?
205
00:12:07,861 --> 00:12:11,064
I'm not rushing you.
206
00:12:11,098 --> 00:12:14,601
But someday, we're gonna
have to jump off that train.
207
00:12:14,634 --> 00:12:17,137
And we could land here.
208
00:12:17,170 --> 00:12:19,907
Think of it as an exit strategy.
We deserve it.
209
00:12:21,641 --> 00:12:23,811
I deserve to know
that it's here.
210
00:12:24,945 --> 00:12:26,980
We don't have to decide
everything now, do we?
211
00:12:27,014 --> 00:12:29,749
Will you consider it?
212
00:12:30,984 --> 00:12:34,187
Will you?
I'm considering
considering it.
213
00:12:34,221 --> 00:12:36,857
All right.
That's good enough for me.
214
00:12:55,976 --> 00:12:58,678
I didn't know anybody was here.
215
00:12:58,711 --> 00:13:00,613
I haven't been
for a long time.
216
00:13:00,647 --> 00:13:03,450
What brings you back?
217
00:13:03,483 --> 00:13:05,285
Well, what usually brings
people back to church?
218
00:13:05,318 --> 00:13:08,421
So, naturally,
you've come to
beg forgiveness?
219
00:13:08,455 --> 00:13:11,624
I don't know if begging
will do the trick.
I got a lot to answer for.
220
00:13:11,658 --> 00:13:12,893
Like what?
221
00:13:14,895 --> 00:13:17,364
Well, vandalism for starters.
222
00:13:17,397 --> 00:13:19,632
Mack Gerhardt,
223
00:13:19,666 --> 00:13:23,670
age 10,
carved his name into a seat.
224
00:13:23,703 --> 00:13:25,873
Was that an act of vandalism?
225
00:13:25,906 --> 00:13:28,075
What else you call it?
226
00:13:28,108 --> 00:13:30,510
A desire to be remembered.
227
00:13:30,543 --> 00:13:32,779
That's why you came back too.
228
00:13:32,812 --> 00:13:35,949
- Why is that, ma'am?
- To see if there's still
a remembrance of you...
229
00:13:35,983 --> 00:13:38,785
in church.
Is that true?
230
00:13:38,818 --> 00:13:41,989
Well, you know it's true.
231
00:13:44,591 --> 00:13:47,560
Did you come back
to apologize for something?
232
00:13:49,662 --> 00:13:52,032
[ Mack Sighs ]
233
00:13:52,065 --> 00:13:54,401
Is that why people
come back to church?
234
00:13:54,434 --> 00:13:56,870
Yes. As I understand it.
235
00:13:56,904 --> 00:13:59,339
I thought they came
to pray for guidance.
236
00:13:59,372 --> 00:14:02,109
Nobody prays for guidance
because they've done right.
237
00:14:02,142 --> 00:14:04,277
You ever hear of that?
238
00:14:04,311 --> 00:14:06,379
I don't know...
239
00:14:08,648 --> 00:14:10,650
if I believe in God.
240
00:14:10,683 --> 00:14:13,186
You confused?
241
00:14:15,889 --> 00:14:19,459
-Yeah.
-And do you think that somewhere
there is understanding?
242
00:14:24,631 --> 00:14:27,867
I don't know.
Would you like
there to be?
243
00:14:29,869 --> 00:14:32,472
Yes.
244
00:14:32,505 --> 00:14:35,075
That's what it means
to believe in God.
245
00:14:35,108 --> 00:14:37,210
That's all it means.
246
00:14:38,378 --> 00:14:41,982
I've done so many
bad things in my life.
247
00:14:42,015 --> 00:14:44,351
So have I.
248
00:14:48,255 --> 00:14:50,357
You?
249
00:14:51,858 --> 00:14:53,927
What have you done?
250
00:14:53,961 --> 00:14:57,164
Well--
[ Clears Throat ]
my daughter died.
251
00:14:57,197 --> 00:15:01,401
Sorry.
It's a long time ago.
252
00:15:01,434 --> 00:15:03,003
How old was she?
253
00:15:03,036 --> 00:15:05,572
She died three hours
before she was born.
254
00:15:05,605 --> 00:15:08,241
I'm so sorry.
Mmm.
255
00:15:08,275 --> 00:15:12,179
I didn't know how to go on
without my beautiful baby girl.
256
00:15:12,212 --> 00:15:14,814
My husband couldn't go on.
257
00:15:14,847 --> 00:15:17,017
I asked God for answers,
258
00:15:17,050 --> 00:15:19,119
but he didn't give me any.
259
00:15:19,152 --> 00:15:24,324
And so?
So I did something about it.
I decided,
260
00:15:24,357 --> 00:15:28,695
rather than to bother God,
I'd do something myself.
261
00:15:28,728 --> 00:15:30,397
What'd you do?
262
00:15:31,531 --> 00:15:33,700
I found another one.
263
00:15:44,978 --> 00:15:46,846
[ Gasps ]
Sam. Is he inside?
264
00:15:46,879 --> 00:15:49,782
[ Muffled Murmur ]
Okay.
I'm not here to hurt you.
265
00:15:49,816 --> 00:15:52,452
I've come for Sam.
If he's inside,
266
00:15:52,485 --> 00:15:55,022
if he's come to you
for help,
you might nod.
267
00:15:56,956 --> 00:15:59,692
Open the door.
268
00:16:01,494 --> 00:16:03,430
Sit down.
269
00:16:04,664 --> 00:16:06,566
Who are you?
270
00:16:08,201 --> 00:16:11,338
He's not here.
I haven't seen him
in months.
271
00:16:11,371 --> 00:16:13,473
And he called you this morning?
272
00:16:13,506 --> 00:16:15,775
Yes.
273
00:16:15,808 --> 00:16:18,278
You his girlfriend?
Ex.
274
00:16:18,311 --> 00:16:21,114
- What'd he say to you?
- Nothing.
275
00:16:21,148 --> 00:16:23,083
Oh, he said something.
He wasn't making any sense.
276
00:16:23,116 --> 00:16:26,386
He's gonna need cash, I.D.'s,
transportation and friends.
What'd he ask you for?
277
00:16:26,419 --> 00:16:28,688
We're not friends.
Oh, you're not?
278
00:16:28,721 --> 00:16:31,224
He got a new assignment,
and he started acting strange
right after that.
279
00:16:31,258 --> 00:16:33,326
He's acting strange.
280
00:16:34,994 --> 00:16:36,863
He's got a place...
281
00:16:36,896 --> 00:16:39,532
where he keeps everything
he needs in an emergency.
282
00:16:39,566 --> 00:16:41,901
Can you think of
a place like that?
283
00:16:41,934 --> 00:16:43,570
Tell me.
284
00:16:43,603 --> 00:16:47,207
He and his buddies
keep a storage locker,
somewhere up north.
285
00:16:48,641 --> 00:16:51,611
- Is he gonna be all right?
- I don't see how.
286
00:16:54,414 --> 00:16:56,983
You're not the pastor,
are you?
[ Door Opens ]
287
00:16:57,016 --> 00:16:59,786
No.
288
00:16:59,819 --> 00:17:01,821
Who are you?
289
00:17:01,854 --> 00:17:03,923
My name is Nora.
290
00:17:03,956 --> 00:17:07,860
I'm Mack.
Nora, this is my wife, Tiffy.
291
00:17:07,894 --> 00:17:09,829
Tiffy, this is Nora.
Hi, Nora.
292
00:17:09,862 --> 00:17:14,134
My wife found me at church.
She must have looked
everywhere else first.
293
00:17:14,167 --> 00:17:16,703
That's right.
294
00:17:16,736 --> 00:17:18,938
Why'd you tell me
you were the pastor, Nora?
295
00:17:18,971 --> 00:17:20,940
I never said
I was the pastor.
296
00:17:20,973 --> 00:17:23,976
You said your daughter died
and so you found another one.
297
00:17:24,010 --> 00:17:26,846
That's right.
How'd you find another baby?
298
00:17:26,879 --> 00:17:29,015
She found another baby?
299
00:17:29,048 --> 00:17:30,750
I explained it to you.
300
00:17:30,783 --> 00:17:34,454
That's right.
You explained it,
and then you told me about God.
301
00:17:34,487 --> 00:17:36,223
Yes.
302
00:17:37,857 --> 00:17:40,427
You came here to speak
to someone, didn't you?
303
00:17:40,460 --> 00:17:42,395
Yes. To speak to the pastor.
304
00:17:42,429 --> 00:17:44,131
Maybe you can speak to me.
305
00:17:46,399 --> 00:17:49,702
Why you?
Well, you said
you believe in God, right?
306
00:17:49,736 --> 00:17:51,304
Maybe God sent me here.
307
00:17:53,740 --> 00:17:55,342
Are you a nurse?
308
00:17:55,375 --> 00:17:57,344
No.
309
00:17:57,377 --> 00:18:00,012
I went to the hospital.
310
00:18:00,046 --> 00:18:02,182
I went in a room.
311
00:18:02,215 --> 00:18:04,251
This woman had
a baby girl last night.
312
00:18:04,284 --> 00:18:06,253
I told her
how lucky she was.
313
00:18:06,286 --> 00:18:08,721
Then I put on the lab coat,
314
00:18:08,755 --> 00:18:12,659
and I walked past
the nurses' station
at the shift change.
315
00:18:12,692 --> 00:18:15,628
I went to the mother.
I told her I was a doctor.
316
00:18:15,662 --> 00:18:19,599
And I told her a phrase
that I'd practiced all day.
317
00:18:21,168 --> 00:18:24,471
"We've detected
a bacterial infection,
318
00:18:24,504 --> 00:18:26,473
and we need to test her
for sepsis."
319
00:18:29,108 --> 00:18:31,711
She handed me her baby.
320
00:18:31,744 --> 00:18:35,248
And I took my new baby,
and we walked out.
321
00:18:35,282 --> 00:18:37,750
Where's the baby now?
322
00:20:21,854 --> 00:20:23,390
[ Vehicle Approaching ]
323
00:20:32,365 --> 00:20:33,966
[ Chattering ]
Yeah.
324
00:20:43,175 --> 00:20:44,444
Oh, no.
325
00:20:51,050 --> 00:20:52,319
Son of a gun.
326
00:20:55,187 --> 00:20:57,357
Who packed
this thing in here?
327
00:22:15,835 --> 00:22:17,003
[ Gun Cocks ]
328
00:22:17,036 --> 00:22:19,305
Well, that was fast.
329
00:22:19,338 --> 00:22:22,642
- Put the gun down.
- Whatever she said,
it's not how it happened.
330
00:22:22,675 --> 00:22:24,877
- Explain it from the pavement.
- I didn't mean to push her.
331
00:22:24,911 --> 00:22:28,280
The only reason I did
was I needed to keep her quiet.
Please.
332
00:22:28,314 --> 00:22:31,651
Let the man go,
put the gun down
and get on the ground.
333
00:22:31,684 --> 00:22:33,453
I didn't mean
for this to happen.
334
00:22:33,486 --> 00:22:35,187
It's over, Sergeant.
It's all over.
335
00:22:35,221 --> 00:22:36,789
Not like this.
336
00:22:36,823 --> 00:22:38,391
You better take cover,
Jonas.
337
00:22:38,425 --> 00:22:39,892
[ Clink ]
338
00:22:39,926 --> 00:22:40,727
[ Grunts ]
339
00:22:45,432 --> 00:22:47,467
You all right?
340
00:22:48,801 --> 00:22:51,538
Sam, I don't want to shoot you.
341
00:23:01,948 --> 00:23:04,050
[ Chattering ]
342
00:23:04,083 --> 00:23:05,785
Whoa. Hey.
343
00:23:05,818 --> 00:23:07,386
- [ Chattering ]
- [ Man ]
Crazy.
344
00:23:09,489 --> 00:23:12,759
[ Groaning ]
[ Bone Cracks ]
345
00:23:12,792 --> 00:23:14,894
Are you okay?
Hey. Wait a minute.
Wait. Wait.
346
00:23:16,362 --> 00:23:18,731
Oh, my God.
Are you all right?
347
00:23:22,201 --> 00:23:24,103
[ Woman Whimpers ]
348
00:23:24,136 --> 00:23:26,372
- Move.
- [ Man ] Get out.
Everyone get out.
349
00:23:26,405 --> 00:23:28,274
[ Woman ]
Check the break room!
350
00:23:28,307 --> 00:23:31,177
[ Man ]
Call the police!
Sam!
351
00:23:31,210 --> 00:23:32,411
Sam!
352
00:23:34,380 --> 00:23:36,949
[ Women Shouting ]
353
00:23:36,983 --> 00:23:38,918
Stay back!
354
00:23:43,155 --> 00:23:45,157
[ Doorknob Rattles ]
355
00:23:45,191 --> 00:23:47,126
It's not like she said, Jonas.
356
00:23:47,159 --> 00:23:50,429
I don't care what it's like.
Open the door.
I would have come in--
357
00:23:50,463 --> 00:23:53,466
eventually.
[ Sirens Wailing ]
358
00:23:53,500 --> 00:23:56,869
I wanted some time to think!
Is that insane--
that I wanted time to think?
359
00:23:56,903 --> 00:23:59,038
You're gonna get a lot of it.
360
00:23:59,071 --> 00:24:00,540
[ Sirens Continue ]
361
00:24:05,044 --> 00:24:06,245
Stay back, pal!
362
00:24:06,278 --> 00:24:08,915
Stay back!
363
00:24:08,948 --> 00:24:11,217
Or I'll shoot!
364
00:24:14,687 --> 00:24:16,656
Next one's going
into something soft.
365
00:24:18,290 --> 00:24:20,092
All right. All right!
366
00:24:21,994 --> 00:24:25,464
Nora, tell us
where the baby is.
367
00:24:25,498 --> 00:24:29,168
- I--
- Tell us where the baby is.
Is the baby with you?
368
00:24:29,201 --> 00:24:31,303
No.
Where is she?
369
00:24:31,337 --> 00:24:33,706
- Is she alive?
- Yes. She's alive.
370
00:24:33,740 --> 00:24:35,875
Is she safe?
Yes, but--
371
00:24:35,908 --> 00:24:39,278
- But what?
- I'm not sure.
372
00:24:39,311 --> 00:24:41,313
Do you understand?
373
00:24:41,347 --> 00:24:44,551
- That God wants me
to give the baby back.
- [ Man ] Who's in here?
374
00:24:47,787 --> 00:24:49,856
[ Whispers ]
I'm a federal officer.
375
00:24:49,889 --> 00:24:51,924
What's the church doing open?
376
00:24:51,958 --> 00:24:53,926
Isn't the pastor here?
The pastor's on vacation.
377
00:24:53,960 --> 00:24:56,328
- What are you doing here?
- I'm just rattling doorknobs.
378
00:24:56,362 --> 00:24:59,298
Hey. That's the girl that
took the kid from the hospital.
That's right. That's right.
379
00:24:59,331 --> 00:25:02,201
You've got the child?
The child's not with her.
I'm gettin' to her.
380
00:25:02,234 --> 00:25:04,837
Just leave me with her
for 10 minutes
and I'll find the child.
381
00:25:04,871 --> 00:25:07,473
How?
382
00:25:07,506 --> 00:25:09,809
She's talking to me.
383
00:25:09,842 --> 00:25:11,678
[ Man ]
Well, why is she
talking to you?
384
00:25:11,711 --> 00:25:13,713
I'll be damned if I know,
but she is.
385
00:25:16,115 --> 00:25:18,751
You just made detective.
Call your sergeant.
386
00:25:20,119 --> 00:25:22,121
You got till
my sergeant gets here.
387
00:25:27,894 --> 00:25:29,896
[ Door Opens, Closes ]
388
00:25:31,230 --> 00:25:34,667
She'll tell the pastor
where the baby is.
389
00:25:34,701 --> 00:25:37,804
Well, that's good.
Thank you, Nora.
390
00:25:37,837 --> 00:25:39,606
Because the pastor
will know what to do.
391
00:25:39,639 --> 00:25:41,340
That's right. She will.
392
00:25:41,373 --> 00:25:44,410
Because the baby
may need some care.
[ Mack ] Of course she does.
393
00:25:44,443 --> 00:25:47,279
- She needs her medicine.
- [ Mack ]
Of course.
394
00:25:47,313 --> 00:25:49,649
We should see she gets it.
395
00:25:52,018 --> 00:25:56,388
SWAT's probably gonna go
straight through that front
door, maybe from over the top.
396
00:25:56,422 --> 00:26:01,160
Lieutenant, think about
anything but posse comitatus
for the next hour.
397
00:26:01,193 --> 00:26:03,395
We're just two locals
with something in common.
398
00:26:03,429 --> 00:26:05,898
Tell us where
you want us, Colonel.
Secure yourselves a flight down.
399
00:26:05,932 --> 00:26:07,867
We'll bring you up
if it comes to that.
400
00:26:07,900 --> 00:26:10,069
[ Helicopter Whirring Overhead ]
401
00:26:11,704 --> 00:26:13,740
Time is not our friend, Jonas.
402
00:26:13,773 --> 00:26:15,875
We can't keep these cameras
in the dark for long.
403
00:26:15,908 --> 00:26:18,344
Too many witnesses
saw him come through here.
404
00:26:18,377 --> 00:26:20,279
His cover's not gonna hold.
We gotta close this down.
405
00:26:20,312 --> 00:26:22,281
He's talking and not shooting.
That's a start.
406
00:26:22,314 --> 00:26:24,250
- No. He's lost it.
- I can talk him out.
- Can you?
407
00:26:24,283 --> 00:26:26,385
- Yes.
- I want him alive.
- Yes, sir.
408
00:26:26,418 --> 00:26:28,420
But if he endangers the public,
409
00:26:28,454 --> 00:26:30,389
you have a green light
to terminate.
410
00:26:30,422 --> 00:26:33,025
Sam knows what'll happen to him
if he takes another shot.
411
00:26:33,059 --> 00:26:35,194
I can talk him down.
But if I can't,
412
00:26:35,227 --> 00:26:37,664
those guys down there--
they don't notch him.
413
00:26:37,697 --> 00:26:41,367
The adjacent building
has an unobstructed view
into the office.
414
00:26:41,400 --> 00:26:44,170
High enough for a vantage,
and if necessary, a shot.
415
00:26:44,203 --> 00:26:46,305
I'll go.
I'll get my kit and set up.
416
00:26:46,338 --> 00:26:48,975
- I hear you talking.
Ticktock.
- Yeah.
417
00:26:56,515 --> 00:26:58,818
[ Beeps ]
[ Man ]
Get back!
418
00:27:00,352 --> 00:27:02,354
[ Phone Rings ]
[ Male Reporter ]
In Greenwood,
419
00:27:02,388 --> 00:27:04,423
we have reports of shots fired
at a car dealership.
420
00:27:04,456 --> 00:27:08,227
We have Ted at the scene.
Ted, what do you have for us?
Hello?
421
00:27:08,260 --> 00:27:09,762
Hey. It's me.
Sam.
422
00:27:09,796 --> 00:27:11,798
Where are you?
Are you okay?
423
00:27:11,831 --> 00:27:13,700
I guess you're not
watching the news.
424
00:27:13,733 --> 00:27:15,702
[ Male Reporter ]
...holed himself up
in the manager's office.
425
00:27:15,735 --> 00:27:19,739
This is you? Shooting at people?
426
00:27:19,772 --> 00:27:21,841
You're gonna hear things
about me that aren't true.
427
00:27:21,874 --> 00:27:24,811
They may even try to pretend
this never happened.
428
00:27:25,812 --> 00:27:27,814
Well, you tell them...
429
00:27:27,847 --> 00:27:30,616
that Sam McBride
was a good soldier.
430
00:27:30,649 --> 00:27:32,785
Oh, my God, Sam. Ple--
431
00:27:32,819 --> 00:27:36,588
Don't let 'em forget.
[ Beeps ]
432
00:27:36,622 --> 00:27:38,324
[ Reporter ]
Officials are on scene.
433
00:27:38,357 --> 00:27:41,027
[ Sighs ]
434
00:27:44,096 --> 00:27:46,265
What would you like to do,
Sergeant?
435
00:27:46,298 --> 00:27:49,736
This is the part
where the hostile
asks for a helicopter.
436
00:27:50,636 --> 00:27:52,905
Well, let's skip ahead.
437
00:27:52,939 --> 00:27:55,775
Go ahead and tell me
how it was all
a misunderstanding.
438
00:27:56,809 --> 00:27:58,878
Well--
Start changing the facts.
439
00:27:58,911 --> 00:28:03,515
- Open the door.
- All I wanted to be
was an operator.
440
00:28:03,549 --> 00:28:06,418
You were, Sam.
Hell of an operator.
441
00:28:07,887 --> 00:28:11,123
I saw your legs finally
got away from you.
442
00:28:11,157 --> 00:28:13,860
Yeah. Yeah.
443
00:28:15,061 --> 00:28:17,096
How's the ankle?
Perfect.
444
00:28:17,129 --> 00:28:19,799
- I heal fast.
- Why don't you let me
get a look at it?
445
00:28:19,832 --> 00:28:22,969
You could give me 15 minutes.
446
00:28:23,002 --> 00:28:26,806
Fifteen minutes alone--
to think.
447
00:28:26,839 --> 00:28:28,775
And then all this would be over.
448
00:28:28,808 --> 00:28:30,910
Can't do it, Sergeant.
449
00:28:32,444 --> 00:28:34,380
It's the best way.
450
00:28:34,413 --> 00:28:38,184
It's safer.
You come for me,
I will shoot.
451
00:28:40,052 --> 00:28:42,621
- You saw the box in my locker?
- Yeah, I saw it.
452
00:28:42,654 --> 00:28:44,490
Well, it's lightened since then.
453
00:28:45,858 --> 00:28:49,661
I'm showing your sniper--
Is it Bob?
454
00:28:49,695 --> 00:28:52,865
I'm showing him
a concussion grenade.
455
00:28:52,899 --> 00:28:56,068
Confirmed.
One concussion grenade.
456
00:28:56,102 --> 00:28:58,771
I'm three corners
blind and red.
Repeat. I have no shot.
457
00:28:58,805 --> 00:29:00,940
Okay.
458
00:29:00,973 --> 00:29:03,776
There's three more
he can't see.
You read me?
459
00:29:03,810 --> 00:29:06,712
Yeah. I read you.
460
00:29:06,745 --> 00:29:08,815
You try to come through
that door, Jonas,
461
00:29:09,816 --> 00:29:11,818
you can call it
the Fourth of July.
462
00:29:19,826 --> 00:29:24,396
Details are scarce, but
a woman identifying herself as
the suspect's ex-girlfriend...
463
00:29:24,430 --> 00:29:28,234
has confirmed the gunman
as Samuel Simmons McBride,
464
00:29:28,267 --> 00:29:31,270
a second-year member
of the U.S. Army
Logistical Studies Unit.
465
00:29:31,303 --> 00:29:33,339
And there it is.
466
00:29:33,372 --> 00:29:37,009
The suspect was witnessed
brandishing a firearm
in several locations...
467
00:29:37,043 --> 00:29:40,612
prior to barricading himself
in the car dealership behind me.
468
00:29:40,646 --> 00:29:42,614
Colonel, news has him I.D.'d.
469
00:29:42,648 --> 00:29:45,852
Thank you, Sergeant.
[ Beeps ]
470
00:29:45,885 --> 00:29:48,554
[ Man ] Do you have any further
information on the gunman?
I've heard enough.
471
00:29:48,587 --> 00:29:51,157
Show me new business.
Sure.
472
00:29:51,190 --> 00:29:54,393
Bring up
Operation Valentine Cross
and update sat image.
473
00:29:54,426 --> 00:29:57,329
For our own safety,
we're being kept at a distance.
474
00:29:57,363 --> 00:29:58,397
We're told negoti--
475
00:30:00,466 --> 00:30:02,969
Clock's run out, Jonas.
476
00:30:03,002 --> 00:30:05,637
Any means necessary
that avoids civilian casualties.
477
00:30:05,671 --> 00:30:07,806
All right.
478
00:30:10,676 --> 00:30:12,678
Lieutenant.
479
00:30:12,711 --> 00:30:15,047
Bring 'em up.
480
00:30:20,286 --> 00:30:23,789
Copy that.
Kid's gotta have
epinephrine on the hour.
481
00:30:23,822 --> 00:30:25,591
She's got the meds.
482
00:30:25,624 --> 00:30:28,027
[ Sirens Wailing ]
483
00:30:28,060 --> 00:30:30,462
But you must have taken
the baby with you.
484
00:30:30,496 --> 00:30:33,732
Did you take the baby with you?
I'd like to tell you.
You know I would.
485
00:30:33,765 --> 00:30:36,502
Nora, we need to
find the child.
486
00:30:36,535 --> 00:30:39,038
The pastor's coming.
I'll tell the pastor.
487
00:30:39,071 --> 00:30:41,607
The pastor has been delayed.
The pastor's not here, Nora.
488
00:30:43,943 --> 00:30:46,545
When you came here,
the church was locked.
489
00:30:46,578 --> 00:30:48,747
That's right.
I broke in.
490
00:30:48,780 --> 00:30:51,850
And what did you do
with the child?
It wasn't with me.
491
00:30:51,884 --> 00:30:54,453
- Why not?
- I was afraid.
492
00:30:54,486 --> 00:30:57,223
- Yes?
- That the pastor
would take it from me.
493
00:30:57,256 --> 00:31:00,092
Why would she
take it from you?
494
00:31:00,126 --> 00:31:01,827
If it was the right
thing to do.
495
00:31:01,860 --> 00:31:04,897
If she said it was
the right thing to do,
then you'd give her the child.
496
00:31:04,931 --> 00:31:07,033
If sh said.
497
00:31:07,066 --> 00:31:10,069
Why?
Because it would be
the word of God.
498
00:31:10,102 --> 00:31:11,971
- Nora, the police are coming.
- I won't tell them.
499
00:31:12,004 --> 00:31:14,606
I will only tell
a person of God.
500
00:31:37,429 --> 00:31:39,365
Nora.
501
00:31:40,699 --> 00:31:42,568
Nora, I am a man of God.
502
00:31:42,601 --> 00:31:45,972
God sent me here, Nora,
to be with you.
503
00:31:46,905 --> 00:31:49,008
How do I know that?
504
00:31:50,242 --> 00:31:52,444
Who else would've
sent me, Nora?
505
00:31:54,146 --> 00:31:57,083
Do you believe in God?
506
00:31:57,116 --> 00:31:58,985
Do you believe
God sent you?
507
00:31:59,018 --> 00:32:01,653
I know it.
508
00:32:01,687 --> 00:32:03,755
Why?
509
00:32:03,789 --> 00:32:05,624
To save
that child's life.
510
00:32:08,794 --> 00:32:10,729
Do you have children?
511
00:32:10,762 --> 00:32:12,498
Yes, I do.
512
00:32:12,531 --> 00:32:14,133
Swear on their lives.
513
00:32:16,135 --> 00:32:18,537
Swear that God sent you.
514
00:32:26,778 --> 00:32:31,050
I swear on my children's
lives that God sent me
to answer your prayer.
515
00:32:31,083 --> 00:32:33,219
And are you free of sin?
516
00:32:33,252 --> 00:32:34,953
No.
517
00:32:34,987 --> 00:32:37,990
Then how could you
have been sent by God?
518
00:32:38,024 --> 00:32:40,326
I renounce my sin.
519
00:32:40,359 --> 00:32:42,294
Swear it.
520
00:32:54,973 --> 00:32:57,043
God,
521
00:32:57,943 --> 00:33:00,112
I renounce my sin.
522
00:33:00,146 --> 00:33:04,550
I am most heartily sorry
for having rejected you.
523
00:33:04,583 --> 00:33:07,219
And you accept Jesus?
524
00:33:07,253 --> 00:33:09,355
Do you accept him?
525
00:33:11,057 --> 00:33:13,192
Tell me.
526
00:33:15,327 --> 00:33:17,463
I accept him
with all my heart.
527
00:33:19,565 --> 00:33:21,533
[ Door Opens ]
528
00:33:25,471 --> 00:33:28,340
Then there's one question
that I must ask you.
529
00:33:31,077 --> 00:33:33,179
[ Whispers ]
530
00:33:53,132 --> 00:33:55,201
Tell me where the baby is.
531
00:34:00,472 --> 00:34:02,374
[ Whispers ]
532
00:34:13,552 --> 00:34:15,487
[ Whispers ]
533
00:34:16,588 --> 00:34:18,424
[ Clinking ]
534
00:34:20,192 --> 00:34:22,428
Ma'am,
come with us, please.
535
00:34:22,461 --> 00:34:24,296
This way.
536
00:34:25,964 --> 00:34:28,300
[ Chatter On Police Radio ]
537
00:34:31,770 --> 00:34:33,772
That way.
538
00:34:33,805 --> 00:34:36,408
[ Chattering ]
539
00:34:42,481 --> 00:34:44,616
[ Crying ]
540
00:35:20,986 --> 00:35:23,121
[ Chatter On Police Radio ]
541
00:35:28,126 --> 00:35:30,229
I'll get my jacket.
542
00:35:36,935 --> 00:35:41,607
Cool Breeze. Don't fire
unless he fires first.
543
00:35:41,640 --> 00:35:43,909
You do not have a shot
unless Whiplash shoots first.
544
00:35:43,942 --> 00:35:45,043
Roger.
545
00:35:45,076 --> 00:35:47,179
Breach in 60.
546
00:35:47,213 --> 00:35:49,581
Sam, let's get you out of there.
Just stand up,
547
00:35:49,615 --> 00:35:52,951
walk to the door
and open it.
[ Sam ] Sure, Jonas.
548
00:35:52,984 --> 00:35:57,022
I walk to the door
and open it,
and Bob bags me.
549
00:35:57,055 --> 00:35:59,458
No. I'll call him off.
550
00:35:59,491 --> 00:36:01,527
It's nice of you
to say anyway.
551
00:36:03,462 --> 00:36:05,531
I wanted to earn
your respect.
552
00:36:05,564 --> 00:36:08,367
- You had it.
- I let you down.
553
00:36:09,268 --> 00:36:11,036
I'm sorry.
554
00:36:11,069 --> 00:36:12,871
You forgive me?
555
00:36:12,904 --> 00:36:16,542
- Ask me in the car.
- I can't go to prison.
556
00:36:16,575 --> 00:36:19,678
A soldier takes responsibility
for his actions.
Respect that.
557
00:36:22,348 --> 00:36:24,383
You do what you gotta do,
Snake Doc.
558
00:36:24,416 --> 00:36:27,519
It was a pleasure
having served with you.
559
00:36:43,001 --> 00:36:43,969
[ Car Alarms Blaring ]
560
00:36:45,771 --> 00:36:47,706
No grenade blast.
561
00:36:47,739 --> 00:36:49,941
[ Man Speaks, Indistinct ]
Move, move, move!
562
00:36:51,777 --> 00:36:54,680
[ Breathing Heavily ]
563
00:36:58,116 --> 00:36:59,951
I can't even do that.
564
00:37:01,253 --> 00:37:03,689
[ Sam Grunts ]
565
00:37:07,092 --> 00:37:09,127
[ Groans ]
566
00:37:09,160 --> 00:37:11,096
[ Coughs ]
567
00:37:11,129 --> 00:37:13,231
[ Car Alarms Blaring ]
568
00:37:48,800 --> 00:37:53,339
She told me I carved
my initials here so I'd be
sure God remembered me.
569
00:37:53,372 --> 00:37:56,107
Is that why you carved them?
570
00:37:56,141 --> 00:37:58,410
Didn't seem so at the time.
571
00:37:58,444 --> 00:38:03,915
- How did it seem at the time?
- It seemed as if
I was defying God.
572
00:38:10,989 --> 00:38:14,660
What did she ask you
before she gave up the baby?
573
00:38:17,128 --> 00:38:19,064
She asked me
for a pledge.
574
00:38:20,198 --> 00:38:22,300
What was the pledge?
575
00:38:23,669 --> 00:38:27,105
I told her God
sent me here...
576
00:38:27,138 --> 00:38:29,040
so I could help her.
577
00:38:30,275 --> 00:38:32,544
Could it be true?
578
00:38:33,912 --> 00:38:35,781
What was the pledge?
579
00:38:37,683 --> 00:38:40,786
- We're locking up the church.
- Yes. Thank you.
580
00:39:05,411 --> 00:39:07,679
[ Groans Softly ]
581
00:39:15,286 --> 00:39:17,556
Just my opinion,
but "don't ask, don't tell"
don't work.
582
00:39:17,589 --> 00:39:20,191
I would have used
the team's women's
locker room, but--
583
00:39:20,225 --> 00:39:21,993
Hasn't been built yet.
584
00:39:24,095 --> 00:39:26,432
[ Refrigerator Door Opens ]
585
00:39:26,465 --> 00:39:29,267
Just so you know,
586
00:39:29,300 --> 00:39:31,670
locals have him in custody
until he can be
transferred to us.
587
00:39:31,703 --> 00:39:34,673
- Good.
- He's being debriefed
right now.
588
00:39:34,706 --> 00:39:37,476
- He says he'll plead guilty.
- He is guilty.
589
00:39:41,480 --> 00:39:44,816
He surprised us all.
Mm-hmm.
590
00:39:44,850 --> 00:39:47,185
[ Bottle Cap Rattles ]
What a waste.
591
00:39:47,218 --> 00:39:48,987
Yes.
592
00:39:53,224 --> 00:39:55,627
You're back on duty.
I keep my commitments,
Sergeant Major.
593
00:39:55,661 --> 00:39:57,629
Yeah, well, you do that.
594
00:39:57,663 --> 00:40:01,600
Floss after meals, vote
the straight ticket, and
I'm sure you'll go to heaven.
595
00:40:11,810 --> 00:40:14,045
Well, now we've done it.
[ Sighs ]
596
00:40:14,079 --> 00:40:16,014
We just bought a house.
597
00:40:17,282 --> 00:40:19,117
Well, you know what?
I was wrong.
598
00:40:19,150 --> 00:40:21,653
This house is exactly
the size it should be.
599
00:40:22,621 --> 00:40:25,356
What's that look?
What look?
600
00:40:25,390 --> 00:40:27,392
You're smiling
like a baby angel.
601
00:40:27,425 --> 00:40:29,394
You like it out here
that much?
602
00:40:29,427 --> 00:40:31,396
I do,
but that's not why.
603
00:40:31,429 --> 00:40:33,499
Why?
604
00:40:33,532 --> 00:40:35,967
'Cause I love you.
That's why.
605
00:40:36,001 --> 00:40:37,903
[ Chuckles ]
606
00:40:40,071 --> 00:40:42,641
What was that pledge
she asked you to make?
607
00:40:45,076 --> 00:40:47,145
Let's take a walk.
608
00:40:47,178 --> 00:40:49,648
** [ Soft Rock ]
609
00:40:52,851 --> 00:40:54,786
[ Chuckles ]
610
00:40:57,222 --> 00:40:59,090
** [ Continues ]
611
00:41:01,192 --> 00:41:04,329
* Does anybody know
where we're really gonna go *
612
00:41:04,362 --> 00:41:07,966
* I was wondering
if we've got that real soul *
613
00:41:07,999 --> 00:41:11,570
* You know, the thing
you cannot trade
or ever own *
614
00:41:11,603 --> 00:41:13,705
[ Refrigerator Door Opens ]
615
00:41:13,739 --> 00:41:17,843
* Does anybody know
where we're really gonna go *
616
00:41:17,876 --> 00:41:21,246
* I was wondering
if we've got that real soul *
617
00:41:21,279 --> 00:41:24,683
* You know, the thing
we cannot trade
or ever own *
618
00:41:27,653 --> 00:41:30,622
* Solitude
619
00:41:30,656 --> 00:41:34,593
* The sacred mood
620
00:41:34,626 --> 00:41:37,596
* Appalachian Springs
621
00:41:37,629 --> 00:41:41,432
* All my things
622
00:41:41,466 --> 00:41:43,702
* Took a step to the left
623
00:41:44,736 --> 00:41:47,606
* Took a step to the right
624
00:41:47,639 --> 00:41:49,908
Mind if I smoke?
625
00:41:49,941 --> 00:41:53,444
Yeah.
If you can find cigarettes,
go ahead and smoke 'em.
626
00:41:53,478 --> 00:41:55,847
You believe this guy?
Have a smoke.
627
00:42:04,656 --> 00:42:07,626
Where in the hell
did you get those?
628
00:42:07,659 --> 00:42:10,461
Hey. I asked.
* Does anybody know where
we're really gonna go *
629
00:42:10,495 --> 00:42:14,733
- Pull over.
- * I was looking for answers
in a soul *
630
00:42:14,766 --> 00:42:18,236
* In the feelings
that a man can't control *
631
00:42:20,872 --> 00:42:24,676
* I let the fire burn bright
in the dead of night *
632
00:42:24,710 --> 00:42:27,445
* Disappointed she'd get
I told a lie *
633
00:42:27,478 --> 00:42:31,449
* I said that I would never be
on their side *
634
00:42:31,482 --> 00:42:34,052
All right.
What else you got on you?
635
00:42:34,085 --> 00:42:36,254
* Took a step to the left
636
00:42:36,287 --> 00:42:38,489
Who are you?
637
00:42:38,523 --> 00:42:40,525
The magic man?
638
00:42:40,558 --> 00:42:44,029
* And I saw myself
639
00:42:44,062 --> 00:42:46,898
* And it wasn't quite right
640
00:42:46,932 --> 00:42:48,967
At least it's over.
[ Bottle Cap Rattles ]
641
00:42:49,000 --> 00:42:53,438
* Took a step to the left
I took a step to the right *
642
00:42:53,471 --> 00:42:55,506
* I keep it together
643
00:42:55,540 --> 00:42:57,475
[ Groans ]
644
00:42:57,508 --> 00:43:00,646
* Yeah
645
00:43:00,679 --> 00:43:02,080
[ Groans ]
646
00:43:05,951 --> 00:43:08,053
** [ Vocalizing ]
647
00:43:13,892 --> 00:43:16,327
* I took a step to the left
648
00:43:17,528 --> 00:43:20,098
* I took a step to the right
649
00:43:21,432 --> 00:43:23,301
* And I saw myself
650
00:43:24,535 --> 00:43:27,305
* And it wasn't quite right
651
00:43:27,338 --> 00:43:29,808
* Yeah
652
00:43:31,643 --> 00:43:35,046
* Slip into the dreams
653
00:43:35,080 --> 00:43:38,216
* Slippin' out
Slippin' in and out *
654
00:43:38,249 --> 00:43:40,385
* Of the dream *