1 00:00:01,202 --> 00:00:03,104 Previously on The Unit. [ Jonas ] He's not breathing. 2 00:00:03,137 --> 00:00:04,872 Forgive me, Father, for I have sinned. 3 00:00:04,905 --> 00:00:08,376 - What are they? - They're the burdens you carry here. 4 00:00:08,409 --> 00:00:12,012 Look. I just got my wife back. I ain't gonna lose her again. 5 00:00:12,046 --> 00:00:15,316 - Welcome to the Unit, Sergeant. - Staff Sergeant McBride, meet Warrant Officer Sullivan. 6 00:00:15,349 --> 00:00:17,851 - I didn't know there were women in the Unit. - [ Mack ] There aren't. 7 00:00:17,885 --> 00:00:20,754 Whoa. What are you-- What are you doing? You're right. I'm sorry. 8 00:00:20,788 --> 00:00:21,755 Don't give it another thought. 9 00:00:44,778 --> 00:00:46,680 [ Jonas ] They took the bait. [ Chattering ] 10 00:00:48,549 --> 00:00:50,484 That's him. 11 00:00:51,352 --> 00:00:54,122 Steady. The wind shifted. 12 00:00:59,627 --> 00:01:02,896 [ Chattering ] 13 00:01:02,930 --> 00:01:05,032 Target's green. [ Jonas On Earpiece ] Team ready? 14 00:01:05,065 --> 00:01:06,467 [ Mack ] Ready. [ Bob ] Ready. 15 00:01:06,500 --> 00:01:08,136 [ Jonas ] In five. 16 00:01:11,605 --> 00:01:14,074 [ Gunshots ] 17 00:01:18,679 --> 00:01:20,581 Put it down! 18 00:01:24,051 --> 00:01:25,586 Daniel Miller? 19 00:01:25,619 --> 00:01:27,455 [ Speaking Arabic ] 20 00:01:27,488 --> 00:01:29,623 Things you learn in the Philadelphia public school system. 21 00:01:29,657 --> 00:01:32,826 Your family's been looking for you. My family wishes I was dead. 22 00:01:32,860 --> 00:01:36,230 Not your uncle. Your Uncle Sam sent us for you. 23 00:01:36,264 --> 00:01:38,098 You won't make it out of this canyon alive. 24 00:01:38,132 --> 00:01:40,834 You'll be shot down like dogs. 25 00:01:42,503 --> 00:01:44,438 Get in! 26 00:02:01,189 --> 00:02:05,626 You're alone, outmanned, under armed. 27 00:02:05,659 --> 00:02:07,428 And we are legion. 28 00:02:07,461 --> 00:02:09,863 - We have sarin gas. We have anthrax. - [ Fighter Jet Approaching ] 29 00:02:20,040 --> 00:02:21,342 You take my point? 30 00:02:27,415 --> 00:02:29,116 Americans in action. 31 00:02:29,149 --> 00:02:32,253 Hear, hear. Hear, hear. 32 00:02:36,990 --> 00:02:38,492 What is this, a race? 33 00:02:39,493 --> 00:02:41,429 You got a decade head start on me. 34 00:02:41,462 --> 00:02:43,264 - [ Laughs ] - Really? 35 00:02:46,800 --> 00:02:48,636 Another round? 36 00:02:48,669 --> 00:02:51,004 Uh, mission briefs. Mission briefs? 37 00:02:51,038 --> 00:02:52,840 What is that? Like a thong? 38 00:02:52,873 --> 00:02:55,276 - [ Bridget ] Oh! - Oh, God. 39 00:02:55,309 --> 00:02:57,144 Oh, boy. You know what? Um-- Come on. 40 00:02:57,177 --> 00:02:59,580 - This girl's turning in. Good night. - Good night. 41 00:02:59,613 --> 00:03:01,349 - I was joking. - This boy too. 42 00:03:01,382 --> 00:03:03,183 What time's your mom want you home? 43 00:03:03,217 --> 00:03:05,185 Road trip with the wife, first light. 44 00:03:05,219 --> 00:03:06,720 Hands on the wheel at all times, Sergeant. 45 00:03:06,754 --> 00:03:08,722 Sorry. Last message not received. 46 00:03:08,756 --> 00:03:10,258 [ Snickers ] 47 00:03:12,260 --> 00:03:14,228 You guys can go. I got this. 48 00:03:14,262 --> 00:03:15,796 [ Bob ] Yeah? Yeah. 49 00:03:15,829 --> 00:03:18,699 ** [ Speakers: Pop ] ** [ Man Singing, Indistinct ] 50 00:03:19,800 --> 00:03:21,635 Hey. Hi. 51 00:03:21,669 --> 00:03:23,637 - I thought you left. - Oh, I'm leaving now. 52 00:03:23,671 --> 00:03:26,640 You know what I could use? A ride home. 53 00:03:26,674 --> 00:03:28,842 Maybe a place to crash for the night. 54 00:03:28,876 --> 00:03:32,112 How does that sound? It sounds like it's not gonna happen. 55 00:03:32,145 --> 00:03:35,549 Well, we could do this. We could have a few more drinks-- 56 00:03:35,583 --> 00:03:38,018 Hey, listen. You're at a tactical disadvantage, mister. 57 00:03:38,051 --> 00:03:40,321 I'm not interested. 58 00:03:40,354 --> 00:03:42,890 And you're way off base. 59 00:03:42,923 --> 00:03:45,092 Let me say one more thing. Hey, hey, hey. 60 00:03:45,125 --> 00:03:46,894 You're new. So you get one warning. 61 00:03:46,927 --> 00:03:49,363 One warning. And this is your warning. 62 00:03:49,397 --> 00:03:51,465 Knock it off. All right? 63 00:03:51,499 --> 00:03:53,434 Bob-- Go exercise your charm somewhere else. 64 00:03:54,768 --> 00:03:56,704 Briefing at 0700. 65 00:04:03,977 --> 00:04:05,846 [ Car Alarm Chirps ] 66 00:04:08,449 --> 00:04:11,385 - [ Sam ] Hey. - Pal, seriously. 67 00:04:11,419 --> 00:04:13,354 I want to apologize. Do it tomorrow. 68 00:04:13,387 --> 00:04:15,889 I worked it out. It's good. 69 00:04:15,923 --> 00:04:19,360 Would you do me the honor of hearing my apology? 70 00:04:19,393 --> 00:04:20,994 Tomorrow. Go home. 71 00:04:23,531 --> 00:04:27,200 It's hard for me to meet women I don't work with. 72 00:04:27,234 --> 00:04:29,570 I mean, I can't exactly take out an ad. 73 00:04:29,603 --> 00:04:32,440 "Six foot, blue eyes, kills for a living." 74 00:04:32,473 --> 00:04:34,508 Take your self-pity and sleep it off. 75 00:04:35,609 --> 00:04:37,745 I can't sleep until I make this right. 76 00:04:37,778 --> 00:04:40,748 Okay. Whether you sleep or not is of no concern to me. 77 00:04:42,450 --> 00:04:45,152 - I guess I'm just confused. - Really? 78 00:04:45,185 --> 00:04:47,488 I keep hearing you're on the team. 79 00:04:47,521 --> 00:04:49,757 You're not on the team. You're just visiting. 80 00:04:49,790 --> 00:04:52,426 You don't belong here. That is fascinating. 81 00:04:52,460 --> 00:04:55,796 But pathetic, pal, okay? How dense are you? 82 00:04:55,829 --> 00:04:58,466 No, no, no, no, no. I want-- I want to get this straight. 83 00:04:58,499 --> 00:05:01,101 You're not one of us, right? 84 00:05:01,134 --> 00:05:04,705 Oh, you help out, but you're not a shooter. 85 00:05:04,738 --> 00:05:07,007 So the rules don't apply to you. 86 00:05:07,040 --> 00:05:09,843 So that means the rules don't apply to me. 87 00:05:09,877 --> 00:05:11,879 Sam! 88 00:05:11,912 --> 00:05:13,914 Shh. Sam! 89 00:05:13,947 --> 00:05:15,849 Sam, what the hell? 90 00:05:15,883 --> 00:05:17,951 - Shut up for a second. - [ Muffled Shouting ] 91 00:05:18,886 --> 00:05:20,788 [ Sam Groans ] 92 00:05:24,592 --> 00:05:27,661 [ Bridget Groans ] All right. 93 00:05:28,929 --> 00:05:31,599 - Didn't want to do it this way. - [ Groans ] 94 00:05:33,166 --> 00:05:34,334 [ Groans ] 95 00:05:34,368 --> 00:05:36,404 [ Screams ] 96 00:05:39,773 --> 00:05:41,909 [ Screams ] 97 00:05:41,942 --> 00:05:43,844 [ Man ] Hello? 98 00:05:43,877 --> 00:05:45,846 What's goin' on? 99 00:05:45,879 --> 00:05:48,048 I saw him. I saw him. Oh, my God. 100 00:05:48,081 --> 00:05:50,050 - Are you all right? I'll call 911. - No. 101 00:05:50,951 --> 00:05:53,186 I'm okay. Thank you. 102 00:05:53,220 --> 00:05:55,088 I'm fine. 103 00:05:56,223 --> 00:05:58,025 - I'm okay. - But-- 104 00:05:58,058 --> 00:05:59,560 I'm okay. 105 00:06:03,564 --> 00:06:05,466 The subject is confirmed inside. 106 00:06:05,499 --> 00:06:08,135 When Charlie team reports affirmative, we'll proceed to condition green-- 107 00:06:08,168 --> 00:06:10,738 - [ Door Opens ] - where Alpha team will activate... 108 00:06:10,771 --> 00:06:13,474 - Operation Indigo Blizzard. - [ Door Closes ] 109 00:06:15,342 --> 00:06:18,011 You got something on your face. 110 00:06:18,045 --> 00:06:20,247 No. I, uh-- [ Clears Throat ] lost a barbell this morning. 111 00:06:20,280 --> 00:06:22,349 [ Ryan ] Good morning, Warrant Officer. 112 00:06:22,382 --> 00:06:25,719 - I'm sure your watch is slow. - Sir, I've adjusted it. Thank you, sir. 113 00:06:26,820 --> 00:06:29,089 Sergeant Major, you're still short one man. 114 00:06:29,122 --> 00:06:33,226 Yes, sir. And when I see Sergeant McBride, I will make the appropriate corrective. 115 00:06:33,260 --> 00:06:35,996 Operation Indigo Blizzard, sir. 116 00:06:40,100 --> 00:06:44,204 Operation Indigo Blizzard calls for eight men plus support PAX. 117 00:06:44,237 --> 00:06:47,107 You'll get an in-country through friendlies in the Port of Augustus. 118 00:06:47,140 --> 00:06:50,511 Meet up with your contacts in a farmhouse 70 klicks to the southwest. 119 00:06:50,544 --> 00:06:53,246 The farmhouse owner will be paid at your discretion. 120 00:06:53,280 --> 00:06:57,150 Now, we've used this guy before, but he's gonna keep his hands open. 121 00:06:57,184 --> 00:06:59,252 Sergeant Major, does your team need the room? 122 00:06:59,286 --> 00:07:01,188 Yes, sir. 123 00:07:01,221 --> 00:07:02,856 Thank you, sir. 124 00:07:07,394 --> 00:07:08,629 [ Door Opens ] 125 00:07:12,533 --> 00:07:16,103 - Look at me. - We should resume the briefing. 126 00:07:16,136 --> 00:07:17,771 Say the words. 127 00:07:19,740 --> 00:07:22,442 He surprised me at my car. 128 00:07:23,977 --> 00:07:26,279 He threw me down. 129 00:07:26,313 --> 00:07:28,181 He tried to rape me. 130 00:07:34,454 --> 00:07:36,524 Say the name. 131 00:07:40,193 --> 00:07:41,529 Sam. 132 00:07:45,298 --> 00:07:47,935 Cool Breeze, you're with me. 133 00:07:58,345 --> 00:08:00,748 Open this door now, Sergeant. 134 00:08:11,559 --> 00:08:13,460 Go bag's gone. 135 00:08:13,493 --> 00:08:15,529 Ditched his wallet and his phone. 136 00:08:15,563 --> 00:08:17,698 Stupid. 137 00:08:17,731 --> 00:08:20,668 - No calls out since 3:00 a.m. - He's bugged out. 138 00:08:20,701 --> 00:08:23,571 Inform the TOC. Kill his passports and hideaways. 139 00:08:23,604 --> 00:08:26,774 Flash his vitals to F.B.I., N.T.S.B., D.H.S. 140 00:08:26,807 --> 00:08:28,408 Roger. 141 00:08:28,441 --> 00:08:30,443 Where is he? 142 00:08:30,477 --> 00:08:33,881 Hasn't had time to build up assets or networks, and he can't use ours. 143 00:08:33,914 --> 00:08:36,550 He's either hitchhiking out of town-- 144 00:08:36,584 --> 00:08:38,185 Or he's still here, holed up with friendlies. 145 00:08:38,218 --> 00:08:41,722 Get me the contacts out of that thing. Give me a list of most likelies. 146 00:08:43,523 --> 00:08:45,859 I need that list now. 147 00:08:51,231 --> 00:08:53,033 What's that look? 148 00:08:53,066 --> 00:08:54,802 He's trained to evade an army. 149 00:08:54,835 --> 00:08:57,404 I helped train him. I know what he's trained for. 150 00:08:57,437 --> 00:08:59,539 I'm gonna bring his ass back. 151 00:09:02,275 --> 00:09:05,946 [ Man ] * Give me your secrets Bring me a sign * 152 00:09:05,979 --> 00:09:09,717 * Give me a reason to walk the fire * 153 00:09:09,750 --> 00:09:12,686 * See another dawn 154 00:09:12,720 --> 00:09:14,287 * Through a daughter's eyes 155 00:09:14,321 --> 00:09:18,892 * You give me a reason to walk the fire ** 156 00:09:26,466 --> 00:09:30,003 No. I-I appreciate the absence of the M.P.'s. I appreciate the Unit handling this itself. 157 00:09:30,037 --> 00:09:32,906 I just want to know, why did Jonas go alone? 158 00:09:32,940 --> 00:09:36,443 Look. Sam is trained to spot surveillance and pursuit. 159 00:09:36,476 --> 00:09:40,347 We use this training to identify our enemies, whether it's, uh, counterintelligence... 160 00:09:40,380 --> 00:09:43,784 or antimilitary strike teams, before they act. 161 00:09:43,817 --> 00:09:46,720 They labor so hard to make themselves invisible, 162 00:09:46,754 --> 00:09:49,757 to make everything appear normal, 163 00:09:49,790 --> 00:09:52,292 that the absence of the abnormal gives them away. 164 00:09:52,325 --> 00:09:56,229 So, in Sam's case, if we send five, six, 12 guys after him, 165 00:09:56,263 --> 00:09:58,666 we might as well send a marching band and a drum major. 166 00:09:58,699 --> 00:10:00,133 Yes. Of course. 167 00:10:00,167 --> 00:10:03,804 So, as Jonas says, it's a mission for a thousand men. 168 00:10:03,837 --> 00:10:06,206 - Or one. - Mm-hmm. That's right. 169 00:10:06,239 --> 00:10:08,208 Okay. 170 00:10:12,045 --> 00:10:14,948 Soldier, it's time you and I had a conversation. 171 00:10:14,982 --> 00:10:19,019 An injury report is required for this investigation. 172 00:10:19,052 --> 00:10:21,922 Sir, I don't want an investigation. I don't recall asking you. 173 00:10:21,955 --> 00:10:24,357 Sir, I don't want this on my record. 174 00:10:24,391 --> 00:10:26,559 I don't want to be the victim. 175 00:10:26,593 --> 00:10:30,898 Understood. Now get yourself down to the med shed. 176 00:10:30,931 --> 00:10:33,233 Yes, sir. [ Door Closes ] 177 00:10:39,572 --> 00:10:42,475 Where do you think you're going? You gonna hold my hair back? 178 00:10:42,509 --> 00:10:46,980 Look. I should've landed on the guy when I saw him step out of line. I should've stepped in. 179 00:10:47,014 --> 00:10:50,183 Look. You're not the rapist, and you're not the victim. 180 00:10:50,217 --> 00:10:53,120 So just relax and enjoy the show. 181 00:10:54,487 --> 00:10:56,389 Thank you. 182 00:10:59,459 --> 00:11:01,361 [ Door Closes ] 183 00:11:04,597 --> 00:11:06,734 [ Crow Squawks ] 184 00:11:09,169 --> 00:11:11,805 This place is old enough to be Lincoln's summer home. 185 00:11:11,839 --> 00:11:14,141 Yeah, but it's got character. 186 00:11:14,174 --> 00:11:17,711 Well, if you're interested in keeping the place, you'll want these. 187 00:11:17,745 --> 00:11:19,913 These outline the various taxes and fees. 188 00:11:19,947 --> 00:11:22,783 You sign this deed, have these notarized, 189 00:11:22,816 --> 00:11:26,553 and per the terms of your husband's great-aunt's will, the house is yours. 190 00:11:26,586 --> 00:11:28,288 [ Cell Phone Rings ] Excuse me. 191 00:11:30,457 --> 00:11:33,460 You know what we struck? 192 00:11:33,493 --> 00:11:36,229 We struck gold. 193 00:11:36,263 --> 00:11:39,099 I didn't know gold came in anything this small. Okay. 194 00:11:39,132 --> 00:11:42,635 So it's cozy. But see here. It's got a great front porch. 195 00:11:42,669 --> 00:11:45,372 The master bedroom gets morning light, 196 00:11:45,405 --> 00:11:48,308 and there's a shed in the back for whatever it is that men do in sheds. 197 00:11:48,341 --> 00:11:51,745 It's tempting. The plumbing is a biblical disaster. 198 00:11:51,779 --> 00:11:53,646 The girls would have to share a bedroom. 199 00:11:53,680 --> 00:11:57,317 The girls share a room now. Look. We could make a home here. 200 00:11:57,350 --> 00:11:58,886 What's your objection? 201 00:11:58,919 --> 00:12:01,421 You can't say the money's not right. 202 00:12:01,454 --> 00:12:04,557 Sweetie, I wish I could see it. The nearest base is-- 203 00:12:04,591 --> 00:12:06,126 I'm talking about after the army. 204 00:12:06,159 --> 00:12:07,828 And when is that, precisely? 205 00:12:07,861 --> 00:12:11,064 I'm not rushing you. 206 00:12:11,098 --> 00:12:14,601 But someday, we're gonna have to jump off that train. 207 00:12:14,634 --> 00:12:17,137 And we could land here. 208 00:12:17,170 --> 00:12:19,907 Think of it as an exit strategy. We deserve it. 209 00:12:21,641 --> 00:12:23,811 I deserve to know that it's here. 210 00:12:24,945 --> 00:12:26,980 We don't have to decide everything now, do we? 211 00:12:27,014 --> 00:12:29,749 Will you consider it? 212 00:12:30,984 --> 00:12:34,187 Will you? I'm considering considering it. 213 00:12:34,221 --> 00:12:36,857 All right. That's good enough for me. 214 00:12:55,976 --> 00:12:58,678 I didn't know anybody was here. 215 00:12:58,711 --> 00:13:00,613 I haven't been for a long time. 216 00:13:00,647 --> 00:13:03,450 What brings you back? 217 00:13:03,483 --> 00:13:05,285 Well, what usually brings people back to church? 218 00:13:05,318 --> 00:13:08,421 So, naturally, you've come to beg forgiveness? 219 00:13:08,455 --> 00:13:11,624 I don't know if begging will do the trick. I got a lot to answer for. 220 00:13:11,658 --> 00:13:12,893 Like what? 221 00:13:14,895 --> 00:13:17,364 Well, vandalism for starters. 222 00:13:17,397 --> 00:13:19,632 Mack Gerhardt, 223 00:13:19,666 --> 00:13:23,670 age 10, carved his name into a seat. 224 00:13:23,703 --> 00:13:25,873 Was that an act of vandalism? 225 00:13:25,906 --> 00:13:28,075 What else you call it? 226 00:13:28,108 --> 00:13:30,510 A desire to be remembered. 227 00:13:30,543 --> 00:13:32,779 That's why you came back too. 228 00:13:32,812 --> 00:13:35,949 - Why is that, ma'am? - To see if there's still a remembrance of you... 229 00:13:35,983 --> 00:13:38,785 in church. Is that true? 230 00:13:38,818 --> 00:13:41,989 Well, you know it's true. 231 00:13:44,591 --> 00:13:47,560 Did you come back to apologize for something? 232 00:13:49,662 --> 00:13:52,032 [ Mack Sighs ] 233 00:13:52,065 --> 00:13:54,401 Is that why people come back to church? 234 00:13:54,434 --> 00:13:56,870 Yes. As I understand it. 235 00:13:56,904 --> 00:13:59,339 I thought they came to pray for guidance. 236 00:13:59,372 --> 00:14:02,109 Nobody prays for guidance because they've done right. 237 00:14:02,142 --> 00:14:04,277 You ever hear of that? 238 00:14:04,311 --> 00:14:06,379 I don't know... 239 00:14:08,648 --> 00:14:10,650 if I believe in God. 240 00:14:10,683 --> 00:14:13,186 You confused? 241 00:14:15,889 --> 00:14:19,459 -Yeah. -And do you think that somewhere there is understanding? 242 00:14:24,631 --> 00:14:27,867 I don't know. Would you like there to be? 243 00:14:29,869 --> 00:14:32,472 Yes. 244 00:14:32,505 --> 00:14:35,075 That's what it means to believe in God. 245 00:14:35,108 --> 00:14:37,210 That's all it means. 246 00:14:38,378 --> 00:14:41,982 I've done so many bad things in my life. 247 00:14:42,015 --> 00:14:44,351 So have I. 248 00:14:48,255 --> 00:14:50,357 You? 249 00:14:51,858 --> 00:14:53,927 What have you done? 250 00:14:53,961 --> 00:14:57,164 Well-- [ Clears Throat ] my daughter died. 251 00:14:57,197 --> 00:15:01,401 Sorry. It's a long time ago. 252 00:15:01,434 --> 00:15:03,003 How old was she? 253 00:15:03,036 --> 00:15:05,572 She died three hours before she was born. 254 00:15:05,605 --> 00:15:08,241 I'm so sorry. Mmm. 255 00:15:08,275 --> 00:15:12,179 I didn't know how to go on without my beautiful baby girl. 256 00:15:12,212 --> 00:15:14,814 My husband couldn't go on. 257 00:15:14,847 --> 00:15:17,017 I asked God for answers, 258 00:15:17,050 --> 00:15:19,119 but he didn't give me any. 259 00:15:19,152 --> 00:15:24,324 And so? So I did something about it. I decided, 260 00:15:24,357 --> 00:15:28,695 rather than to bother God, I'd do something myself. 261 00:15:28,728 --> 00:15:30,397 What'd you do? 262 00:15:31,531 --> 00:15:33,700 I found another one. 263 00:15:44,978 --> 00:15:46,846 [ Gasps ] Sam. Is he inside? 264 00:15:46,879 --> 00:15:49,782 [ Muffled Murmur ] Okay. I'm not here to hurt you. 265 00:15:49,816 --> 00:15:52,452 I've come for Sam. If he's inside, 266 00:15:52,485 --> 00:15:55,022 if he's come to you for help, you might nod. 267 00:15:56,956 --> 00:15:59,692 Open the door. 268 00:16:01,494 --> 00:16:03,430 Sit down. 269 00:16:04,664 --> 00:16:06,566 Who are you? 270 00:16:08,201 --> 00:16:11,338 He's not here. I haven't seen him in months. 271 00:16:11,371 --> 00:16:13,473 And he called you this morning? 272 00:16:13,506 --> 00:16:15,775 Yes. 273 00:16:15,808 --> 00:16:18,278 You his girlfriend? Ex. 274 00:16:18,311 --> 00:16:21,114 - What'd he say to you? - Nothing. 275 00:16:21,148 --> 00:16:23,083 Oh, he said something. He wasn't making any sense. 276 00:16:23,116 --> 00:16:26,386 He's gonna need cash, I.D.'s, transportation and friends. What'd he ask you for? 277 00:16:26,419 --> 00:16:28,688 We're not friends. Oh, you're not? 278 00:16:28,721 --> 00:16:31,224 He got a new assignment, and he started acting strange right after that. 279 00:16:31,258 --> 00:16:33,326 He's acting strange. 280 00:16:34,994 --> 00:16:36,863 He's got a place... 281 00:16:36,896 --> 00:16:39,532 where he keeps everything he needs in an emergency. 282 00:16:39,566 --> 00:16:41,901 Can you think of a place like that? 283 00:16:41,934 --> 00:16:43,570 Tell me. 284 00:16:43,603 --> 00:16:47,207 He and his buddies keep a storage locker, somewhere up north. 285 00:16:48,641 --> 00:16:51,611 - Is he gonna be all right? - I don't see how. 286 00:16:54,414 --> 00:16:56,983 You're not the pastor, are you? [ Door Opens ] 287 00:16:57,016 --> 00:16:59,786 No. 288 00:16:59,819 --> 00:17:01,821 Who are you? 289 00:17:01,854 --> 00:17:03,923 My name is Nora. 290 00:17:03,956 --> 00:17:07,860 I'm Mack. Nora, this is my wife, Tiffy. 291 00:17:07,894 --> 00:17:09,829 Tiffy, this is Nora. Hi, Nora. 292 00:17:09,862 --> 00:17:14,134 My wife found me at church. She must have looked everywhere else first. 293 00:17:14,167 --> 00:17:16,703 That's right. 294 00:17:16,736 --> 00:17:18,938 Why'd you tell me you were the pastor, Nora? 295 00:17:18,971 --> 00:17:20,940 I never said I was the pastor. 296 00:17:20,973 --> 00:17:23,976 You said your daughter died and so you found another one. 297 00:17:24,010 --> 00:17:26,846 That's right. How'd you find another baby? 298 00:17:26,879 --> 00:17:29,015 She found another baby? 299 00:17:29,048 --> 00:17:30,750 I explained it to you. 300 00:17:30,783 --> 00:17:34,454 That's right. You explained it, and then you told me about God. 301 00:17:34,487 --> 00:17:36,223 Yes. 302 00:17:37,857 --> 00:17:40,427 You came here to speak to someone, didn't you? 303 00:17:40,460 --> 00:17:42,395 Yes. To speak to the pastor. 304 00:17:42,429 --> 00:17:44,131 Maybe you can speak to me. 305 00:17:46,399 --> 00:17:49,702 Why you? Well, you said you believe in God, right? 306 00:17:49,736 --> 00:17:51,304 Maybe God sent me here. 307 00:17:53,740 --> 00:17:55,342 Are you a nurse? 308 00:17:55,375 --> 00:17:57,344 No. 309 00:17:57,377 --> 00:18:00,012 I went to the hospital. 310 00:18:00,046 --> 00:18:02,182 I went in a room. 311 00:18:02,215 --> 00:18:04,251 This woman had a baby girl last night. 312 00:18:04,284 --> 00:18:06,253 I told her how lucky she was. 313 00:18:06,286 --> 00:18:08,721 Then I put on the lab coat, 314 00:18:08,755 --> 00:18:12,659 and I walked past the nurses' station at the shift change. 315 00:18:12,692 --> 00:18:15,628 I went to the mother. I told her I was a doctor. 316 00:18:15,662 --> 00:18:19,599 And I told her a phrase that I'd practiced all day. 317 00:18:21,168 --> 00:18:24,471 "We've detected a bacterial infection, 318 00:18:24,504 --> 00:18:26,473 and we need to test her for sepsis." 319 00:18:29,108 --> 00:18:31,711 She handed me her baby. 320 00:18:31,744 --> 00:18:35,248 And I took my new baby, and we walked out. 321 00:18:35,282 --> 00:18:37,750 Where's the baby now? 322 00:20:21,854 --> 00:20:23,390 [ Vehicle Approaching ] 323 00:20:32,365 --> 00:20:33,966 [ Chattering ] Yeah. 324 00:20:43,175 --> 00:20:44,444 Oh, no. 325 00:20:51,050 --> 00:20:52,319 Son of a gun. 326 00:20:55,187 --> 00:20:57,357 Who packed this thing in here? 327 00:22:15,835 --> 00:22:17,003 [ Gun Cocks ] 328 00:22:17,036 --> 00:22:19,305 Well, that was fast. 329 00:22:19,338 --> 00:22:22,642 - Put the gun down. - Whatever she said, it's not how it happened. 330 00:22:22,675 --> 00:22:24,877 - Explain it from the pavement. - I didn't mean to push her. 331 00:22:24,911 --> 00:22:28,280 The only reason I did was I needed to keep her quiet. Please. 332 00:22:28,314 --> 00:22:31,651 Let the man go, put the gun down and get on the ground. 333 00:22:31,684 --> 00:22:33,453 I didn't mean for this to happen. 334 00:22:33,486 --> 00:22:35,187 It's over, Sergeant. It's all over. 335 00:22:35,221 --> 00:22:36,789 Not like this. 336 00:22:36,823 --> 00:22:38,391 You better take cover, Jonas. 337 00:22:38,425 --> 00:22:39,892 [ Clink ] 338 00:22:39,926 --> 00:22:40,727 [ Grunts ] 339 00:22:45,432 --> 00:22:47,467 You all right? 340 00:22:48,801 --> 00:22:51,538 Sam, I don't want to shoot you. 341 00:23:01,948 --> 00:23:04,050 [ Chattering ] 342 00:23:04,083 --> 00:23:05,785 Whoa. Hey. 343 00:23:05,818 --> 00:23:07,386 - [ Chattering ] - [ Man ] Crazy. 344 00:23:09,489 --> 00:23:12,759 [ Groaning ] [ Bone Cracks ] 345 00:23:12,792 --> 00:23:14,894 Are you okay? Hey. Wait a minute. Wait. Wait. 346 00:23:16,362 --> 00:23:18,731 Oh, my God. Are you all right? 347 00:23:22,201 --> 00:23:24,103 [ Woman Whimpers ] 348 00:23:24,136 --> 00:23:26,372 - Move. - [ Man ] Get out. Everyone get out. 349 00:23:26,405 --> 00:23:28,274 [ Woman ] Check the break room! 350 00:23:28,307 --> 00:23:31,177 [ Man ] Call the police! Sam! 351 00:23:31,210 --> 00:23:32,411 Sam! 352 00:23:34,380 --> 00:23:36,949 [ Women Shouting ] 353 00:23:36,983 --> 00:23:38,918 Stay back! 354 00:23:43,155 --> 00:23:45,157 [ Doorknob Rattles ] 355 00:23:45,191 --> 00:23:47,126 It's not like she said, Jonas. 356 00:23:47,159 --> 00:23:50,429 I don't care what it's like. Open the door. I would have come in-- 357 00:23:50,463 --> 00:23:53,466 eventually. [ Sirens Wailing ] 358 00:23:53,500 --> 00:23:56,869 I wanted some time to think! Is that insane-- that I wanted time to think? 359 00:23:56,903 --> 00:23:59,038 You're gonna get a lot of it. 360 00:23:59,071 --> 00:24:00,540 [ Sirens Continue ] 361 00:24:05,044 --> 00:24:06,245 Stay back, pal! 362 00:24:06,278 --> 00:24:08,915 Stay back! 363 00:24:08,948 --> 00:24:11,217 Or I'll shoot! 364 00:24:14,687 --> 00:24:16,656 Next one's going into something soft. 365 00:24:18,290 --> 00:24:20,092 All right. All right! 366 00:24:21,994 --> 00:24:25,464 Nora, tell us where the baby is. 367 00:24:25,498 --> 00:24:29,168 - I-- - Tell us where the baby is. Is the baby with you? 368 00:24:29,201 --> 00:24:31,303 No. Where is she? 369 00:24:31,337 --> 00:24:33,706 - Is she alive? - Yes. She's alive. 370 00:24:33,740 --> 00:24:35,875 Is she safe? Yes, but-- 371 00:24:35,908 --> 00:24:39,278 - But what? - I'm not sure. 372 00:24:39,311 --> 00:24:41,313 Do you understand? 373 00:24:41,347 --> 00:24:44,551 - That God wants me to give the baby back. - [ Man ] Who's in here? 374 00:24:47,787 --> 00:24:49,856 [ Whispers ] I'm a federal officer. 375 00:24:49,889 --> 00:24:51,924 What's the church doing open? 376 00:24:51,958 --> 00:24:53,926 Isn't the pastor here? The pastor's on vacation. 377 00:24:53,960 --> 00:24:56,328 - What are you doing here? - I'm just rattling doorknobs. 378 00:24:56,362 --> 00:24:59,298 Hey. That's the girl that took the kid from the hospital. That's right. That's right. 379 00:24:59,331 --> 00:25:02,201 You've got the child? The child's not with her. I'm gettin' to her. 380 00:25:02,234 --> 00:25:04,837 Just leave me with her for 10 minutes and I'll find the child. 381 00:25:04,871 --> 00:25:07,473 How? 382 00:25:07,506 --> 00:25:09,809 She's talking to me. 383 00:25:09,842 --> 00:25:11,678 [ Man ] Well, why is she talking to you? 384 00:25:11,711 --> 00:25:13,713 I'll be damned if I know, but she is. 385 00:25:16,115 --> 00:25:18,751 You just made detective. Call your sergeant. 386 00:25:20,119 --> 00:25:22,121 You got till my sergeant gets here. 387 00:25:27,894 --> 00:25:29,896 [ Door Opens, Closes ] 388 00:25:31,230 --> 00:25:34,667 She'll tell the pastor where the baby is. 389 00:25:34,701 --> 00:25:37,804 Well, that's good. Thank you, Nora. 390 00:25:37,837 --> 00:25:39,606 Because the pastor will know what to do. 391 00:25:39,639 --> 00:25:41,340 That's right. She will. 392 00:25:41,373 --> 00:25:44,410 Because the baby may need some care. [ Mack ] Of course she does. 393 00:25:44,443 --> 00:25:47,279 - She needs her medicine. - [ Mack ] Of course. 394 00:25:47,313 --> 00:25:49,649 We should see she gets it. 395 00:25:52,018 --> 00:25:56,388 SWAT's probably gonna go straight through that front door, maybe from over the top. 396 00:25:56,422 --> 00:26:01,160 Lieutenant, think about anything but posse comitatus for the next hour. 397 00:26:01,193 --> 00:26:03,395 We're just two locals with something in common. 398 00:26:03,429 --> 00:26:05,898 Tell us where you want us, Colonel. Secure yourselves a flight down. 399 00:26:05,932 --> 00:26:07,867 We'll bring you up if it comes to that. 400 00:26:07,900 --> 00:26:10,069 [ Helicopter Whirring Overhead ] 401 00:26:11,704 --> 00:26:13,740 Time is not our friend, Jonas. 402 00:26:13,773 --> 00:26:15,875 We can't keep these cameras in the dark for long. 403 00:26:15,908 --> 00:26:18,344 Too many witnesses saw him come through here. 404 00:26:18,377 --> 00:26:20,279 His cover's not gonna hold. We gotta close this down. 405 00:26:20,312 --> 00:26:22,281 He's talking and not shooting. That's a start. 406 00:26:22,314 --> 00:26:24,250 - No. He's lost it. - I can talk him out. - Can you? 407 00:26:24,283 --> 00:26:26,385 - Yes. - I want him alive. - Yes, sir. 408 00:26:26,418 --> 00:26:28,420 But if he endangers the public, 409 00:26:28,454 --> 00:26:30,389 you have a green light to terminate. 410 00:26:30,422 --> 00:26:33,025 Sam knows what'll happen to him if he takes another shot. 411 00:26:33,059 --> 00:26:35,194 I can talk him down. But if I can't, 412 00:26:35,227 --> 00:26:37,664 those guys down there-- they don't notch him. 413 00:26:37,697 --> 00:26:41,367 The adjacent building has an unobstructed view into the office. 414 00:26:41,400 --> 00:26:44,170 High enough for a vantage, and if necessary, a shot. 415 00:26:44,203 --> 00:26:46,305 I'll go. I'll get my kit and set up. 416 00:26:46,338 --> 00:26:48,975 - I hear you talking. Ticktock. - Yeah. 417 00:26:56,515 --> 00:26:58,818 [ Beeps ] [ Man ] Get back! 418 00:27:00,352 --> 00:27:02,354 [ Phone Rings ] [ Male Reporter ] In Greenwood, 419 00:27:02,388 --> 00:27:04,423 we have reports of shots fired at a car dealership. 420 00:27:04,456 --> 00:27:08,227 We have Ted at the scene. Ted, what do you have for us? Hello? 421 00:27:08,260 --> 00:27:09,762 Hey. It's me. Sam. 422 00:27:09,796 --> 00:27:11,798 Where are you? Are you okay? 423 00:27:11,831 --> 00:27:13,700 I guess you're not watching the news. 424 00:27:13,733 --> 00:27:15,702 [ Male Reporter ] ...holed himself up in the manager's office. 425 00:27:15,735 --> 00:27:19,739 This is you? Shooting at people? 426 00:27:19,772 --> 00:27:21,841 You're gonna hear things about me that aren't true. 427 00:27:21,874 --> 00:27:24,811 They may even try to pretend this never happened. 428 00:27:25,812 --> 00:27:27,814 Well, you tell them... 429 00:27:27,847 --> 00:27:30,616 that Sam McBride was a good soldier. 430 00:27:30,649 --> 00:27:32,785 Oh, my God, Sam. Ple-- 431 00:27:32,819 --> 00:27:36,588 Don't let 'em forget. [ Beeps ] 432 00:27:36,622 --> 00:27:38,324 [ Reporter ] Officials are on scene. 433 00:27:38,357 --> 00:27:41,027 [ Sighs ] 434 00:27:44,096 --> 00:27:46,265 What would you like to do, Sergeant? 435 00:27:46,298 --> 00:27:49,736 This is the part where the hostile asks for a helicopter. 436 00:27:50,636 --> 00:27:52,905 Well, let's skip ahead. 437 00:27:52,939 --> 00:27:55,775 Go ahead and tell me how it was all a misunderstanding. 438 00:27:56,809 --> 00:27:58,878 Well-- Start changing the facts. 439 00:27:58,911 --> 00:28:03,515 - Open the door. - All I wanted to be was an operator. 440 00:28:03,549 --> 00:28:06,418 You were, Sam. Hell of an operator. 441 00:28:07,887 --> 00:28:11,123 I saw your legs finally got away from you. 442 00:28:11,157 --> 00:28:13,860 Yeah. Yeah. 443 00:28:15,061 --> 00:28:17,096 How's the ankle? Perfect. 444 00:28:17,129 --> 00:28:19,799 - I heal fast. - Why don't you let me get a look at it? 445 00:28:19,832 --> 00:28:22,969 You could give me 15 minutes. 446 00:28:23,002 --> 00:28:26,806 Fifteen minutes alone-- to think. 447 00:28:26,839 --> 00:28:28,775 And then all this would be over. 448 00:28:28,808 --> 00:28:30,910 Can't do it, Sergeant. 449 00:28:32,444 --> 00:28:34,380 It's the best way. 450 00:28:34,413 --> 00:28:38,184 It's safer. You come for me, I will shoot. 451 00:28:40,052 --> 00:28:42,621 - You saw the box in my locker? - Yeah, I saw it. 452 00:28:42,654 --> 00:28:44,490 Well, it's lightened since then. 453 00:28:45,858 --> 00:28:49,661 I'm showing your sniper-- Is it Bob? 454 00:28:49,695 --> 00:28:52,865 I'm showing him a concussion grenade. 455 00:28:52,899 --> 00:28:56,068 Confirmed. One concussion grenade. 456 00:28:56,102 --> 00:28:58,771 I'm three corners blind and red. Repeat. I have no shot. 457 00:28:58,805 --> 00:29:00,940 Okay. 458 00:29:00,973 --> 00:29:03,776 There's three more he can't see. You read me? 459 00:29:03,810 --> 00:29:06,712 Yeah. I read you. 460 00:29:06,745 --> 00:29:08,815 You try to come through that door, Jonas, 461 00:29:09,816 --> 00:29:11,818 you can call it the Fourth of July. 462 00:29:19,826 --> 00:29:24,396 Details are scarce, but a woman identifying herself as the suspect's ex-girlfriend... 463 00:29:24,430 --> 00:29:28,234 has confirmed the gunman as Samuel Simmons McBride, 464 00:29:28,267 --> 00:29:31,270 a second-year member of the U.S. Army Logistical Studies Unit. 465 00:29:31,303 --> 00:29:33,339 And there it is. 466 00:29:33,372 --> 00:29:37,009 The suspect was witnessed brandishing a firearm in several locations... 467 00:29:37,043 --> 00:29:40,612 prior to barricading himself in the car dealership behind me. 468 00:29:40,646 --> 00:29:42,614 Colonel, news has him I.D.'d. 469 00:29:42,648 --> 00:29:45,852 Thank you, Sergeant. [ Beeps ] 470 00:29:45,885 --> 00:29:48,554 [ Man ] Do you have any further information on the gunman? I've heard enough. 471 00:29:48,587 --> 00:29:51,157 Show me new business. Sure. 472 00:29:51,190 --> 00:29:54,393 Bring up Operation Valentine Cross and update sat image. 473 00:29:54,426 --> 00:29:57,329 For our own safety, we're being kept at a distance. 474 00:29:57,363 --> 00:29:58,397 We're told negoti-- 475 00:30:00,466 --> 00:30:02,969 Clock's run out, Jonas. 476 00:30:03,002 --> 00:30:05,637 Any means necessary that avoids civilian casualties. 477 00:30:05,671 --> 00:30:07,806 All right. 478 00:30:10,676 --> 00:30:12,678 Lieutenant. 479 00:30:12,711 --> 00:30:15,047 Bring 'em up. 480 00:30:20,286 --> 00:30:23,789 Copy that. Kid's gotta have epinephrine on the hour. 481 00:30:23,822 --> 00:30:25,591 She's got the meds. 482 00:30:25,624 --> 00:30:28,027 [ Sirens Wailing ] 483 00:30:28,060 --> 00:30:30,462 But you must have taken the baby with you. 484 00:30:30,496 --> 00:30:33,732 Did you take the baby with you? I'd like to tell you. You know I would. 485 00:30:33,765 --> 00:30:36,502 Nora, we need to find the child. 486 00:30:36,535 --> 00:30:39,038 The pastor's coming. I'll tell the pastor. 487 00:30:39,071 --> 00:30:41,607 The pastor has been delayed. The pastor's not here, Nora. 488 00:30:43,943 --> 00:30:46,545 When you came here, the church was locked. 489 00:30:46,578 --> 00:30:48,747 That's right. I broke in. 490 00:30:48,780 --> 00:30:51,850 And what did you do with the child? It wasn't with me. 491 00:30:51,884 --> 00:30:54,453 - Why not? - I was afraid. 492 00:30:54,486 --> 00:30:57,223 - Yes? - That the pastor would take it from me. 493 00:30:57,256 --> 00:31:00,092 Why would she take it from you? 494 00:31:00,126 --> 00:31:01,827 If it was the right thing to do. 495 00:31:01,860 --> 00:31:04,897 If she said it was the right thing to do, then you'd give her the child. 496 00:31:04,931 --> 00:31:07,033 If sh said. 497 00:31:07,066 --> 00:31:10,069 Why? Because it would be the word of God. 498 00:31:10,102 --> 00:31:11,971 - Nora, the police are coming. - I won't tell them. 499 00:31:12,004 --> 00:31:14,606 I will only tell a person of God. 500 00:31:37,429 --> 00:31:39,365 Nora. 501 00:31:40,699 --> 00:31:42,568 Nora, I am a man of God. 502 00:31:42,601 --> 00:31:45,972 God sent me here, Nora, to be with you. 503 00:31:46,905 --> 00:31:49,008 How do I know that? 504 00:31:50,242 --> 00:31:52,444 Who else would've sent me, Nora? 505 00:31:54,146 --> 00:31:57,083 Do you believe in God? 506 00:31:57,116 --> 00:31:58,985 Do you believe God sent you? 507 00:31:59,018 --> 00:32:01,653 I know it. 508 00:32:01,687 --> 00:32:03,755 Why? 509 00:32:03,789 --> 00:32:05,624 To save that child's life. 510 00:32:08,794 --> 00:32:10,729 Do you have children? 511 00:32:10,762 --> 00:32:12,498 Yes, I do. 512 00:32:12,531 --> 00:32:14,133 Swear on their lives. 513 00:32:16,135 --> 00:32:18,537 Swear that God sent you. 514 00:32:26,778 --> 00:32:31,050 I swear on my children's lives that God sent me to answer your prayer. 515 00:32:31,083 --> 00:32:33,219 And are you free of sin? 516 00:32:33,252 --> 00:32:34,953 No. 517 00:32:34,987 --> 00:32:37,990 Then how could you have been sent by God? 518 00:32:38,024 --> 00:32:40,326 I renounce my sin. 519 00:32:40,359 --> 00:32:42,294 Swear it. 520 00:32:54,973 --> 00:32:57,043 God, 521 00:32:57,943 --> 00:33:00,112 I renounce my sin. 522 00:33:00,146 --> 00:33:04,550 I am most heartily sorry for having rejected you. 523 00:33:04,583 --> 00:33:07,219 And you accept Jesus? 524 00:33:07,253 --> 00:33:09,355 Do you accept him? 525 00:33:11,057 --> 00:33:13,192 Tell me. 526 00:33:15,327 --> 00:33:17,463 I accept him with all my heart. 527 00:33:19,565 --> 00:33:21,533 [ Door Opens ] 528 00:33:25,471 --> 00:33:28,340 Then there's one question that I must ask you. 529 00:33:31,077 --> 00:33:33,179 [ Whispers ] 530 00:33:53,132 --> 00:33:55,201 Tell me where the baby is. 531 00:34:00,472 --> 00:34:02,374 [ Whispers ] 532 00:34:13,552 --> 00:34:15,487 [ Whispers ] 533 00:34:16,588 --> 00:34:18,424 [ Clinking ] 534 00:34:20,192 --> 00:34:22,428 Ma'am, come with us, please. 535 00:34:22,461 --> 00:34:24,296 This way. 536 00:34:25,964 --> 00:34:28,300 [ Chatter On Police Radio ] 537 00:34:31,770 --> 00:34:33,772 That way. 538 00:34:33,805 --> 00:34:36,408 [ Chattering ] 539 00:34:42,481 --> 00:34:44,616 [ Crying ] 540 00:35:20,986 --> 00:35:23,121 [ Chatter On Police Radio ] 541 00:35:28,126 --> 00:35:30,229 I'll get my jacket. 542 00:35:36,935 --> 00:35:41,607 Cool Breeze. Don't fire unless he fires first. 543 00:35:41,640 --> 00:35:43,909 You do not have a shot unless Whiplash shoots first. 544 00:35:43,942 --> 00:35:45,043 Roger. 545 00:35:45,076 --> 00:35:47,179 Breach in 60. 546 00:35:47,213 --> 00:35:49,581 Sam, let's get you out of there. Just stand up, 547 00:35:49,615 --> 00:35:52,951 walk to the door and open it. [ Sam ] Sure, Jonas. 548 00:35:52,984 --> 00:35:57,022 I walk to the door and open it, and Bob bags me. 549 00:35:57,055 --> 00:35:59,458 No. I'll call him off. 550 00:35:59,491 --> 00:36:01,527 It's nice of you to say anyway. 551 00:36:03,462 --> 00:36:05,531 I wanted to earn your respect. 552 00:36:05,564 --> 00:36:08,367 - You had it. - I let you down. 553 00:36:09,268 --> 00:36:11,036 I'm sorry. 554 00:36:11,069 --> 00:36:12,871 You forgive me? 555 00:36:12,904 --> 00:36:16,542 - Ask me in the car. - I can't go to prison. 556 00:36:16,575 --> 00:36:19,678 A soldier takes responsibility for his actions. Respect that. 557 00:36:22,348 --> 00:36:24,383 You do what you gotta do, Snake Doc. 558 00:36:24,416 --> 00:36:27,519 It was a pleasure having served with you. 559 00:36:43,001 --> 00:36:43,969 [ Car Alarms Blaring ] 560 00:36:45,771 --> 00:36:47,706 No grenade blast. 561 00:36:47,739 --> 00:36:49,941 [ Man Speaks, Indistinct ] Move, move, move! 562 00:36:51,777 --> 00:36:54,680 [ Breathing Heavily ] 563 00:36:58,116 --> 00:36:59,951 I can't even do that. 564 00:37:01,253 --> 00:37:03,689 [ Sam Grunts ] 565 00:37:07,092 --> 00:37:09,127 [ Groans ] 566 00:37:09,160 --> 00:37:11,096 [ Coughs ] 567 00:37:11,129 --> 00:37:13,231 [ Car Alarms Blaring ] 568 00:37:48,800 --> 00:37:53,339 She told me I carved my initials here so I'd be sure God remembered me. 569 00:37:53,372 --> 00:37:56,107 Is that why you carved them? 570 00:37:56,141 --> 00:37:58,410 Didn't seem so at the time. 571 00:37:58,444 --> 00:38:03,915 - How did it seem at the time? - It seemed as if I was defying God. 572 00:38:10,989 --> 00:38:14,660 What did she ask you before she gave up the baby? 573 00:38:17,128 --> 00:38:19,064 She asked me for a pledge. 574 00:38:20,198 --> 00:38:22,300 What was the pledge? 575 00:38:23,669 --> 00:38:27,105 I told her God sent me here... 576 00:38:27,138 --> 00:38:29,040 so I could help her. 577 00:38:30,275 --> 00:38:32,544 Could it be true? 578 00:38:33,912 --> 00:38:35,781 What was the pledge? 579 00:38:37,683 --> 00:38:40,786 - We're locking up the church. - Yes. Thank you. 580 00:39:05,411 --> 00:39:07,679 [ Groans Softly ] 581 00:39:15,286 --> 00:39:17,556 Just my opinion, but "don't ask, don't tell" don't work. 582 00:39:17,589 --> 00:39:20,191 I would have used the team's women's locker room, but-- 583 00:39:20,225 --> 00:39:21,993 Hasn't been built yet. 584 00:39:24,095 --> 00:39:26,432 [ Refrigerator Door Opens ] 585 00:39:26,465 --> 00:39:29,267 Just so you know, 586 00:39:29,300 --> 00:39:31,670 locals have him in custody until he can be transferred to us. 587 00:39:31,703 --> 00:39:34,673 - Good. - He's being debriefed right now. 588 00:39:34,706 --> 00:39:37,476 - He says he'll plead guilty. - He is guilty. 589 00:39:41,480 --> 00:39:44,816 He surprised us all. Mm-hmm. 590 00:39:44,850 --> 00:39:47,185 [ Bottle Cap Rattles ] What a waste. 591 00:39:47,218 --> 00:39:48,987 Yes. 592 00:39:53,224 --> 00:39:55,627 You're back on duty. I keep my commitments, Sergeant Major. 593 00:39:55,661 --> 00:39:57,629 Yeah, well, you do that. 594 00:39:57,663 --> 00:40:01,600 Floss after meals, vote the straight ticket, and I'm sure you'll go to heaven. 595 00:40:11,810 --> 00:40:14,045 Well, now we've done it. [ Sighs ] 596 00:40:14,079 --> 00:40:16,014 We just bought a house. 597 00:40:17,282 --> 00:40:19,117 Well, you know what? I was wrong. 598 00:40:19,150 --> 00:40:21,653 This house is exactly the size it should be. 599 00:40:22,621 --> 00:40:25,356 What's that look? What look? 600 00:40:25,390 --> 00:40:27,392 You're smiling like a baby angel. 601 00:40:27,425 --> 00:40:29,394 You like it out here that much? 602 00:40:29,427 --> 00:40:31,396 I do, but that's not why. 603 00:40:31,429 --> 00:40:33,499 Why? 604 00:40:33,532 --> 00:40:35,967 'Cause I love you. That's why. 605 00:40:36,001 --> 00:40:37,903 [ Chuckles ] 606 00:40:40,071 --> 00:40:42,641 What was that pledge she asked you to make? 607 00:40:45,076 --> 00:40:47,145 Let's take a walk. 608 00:40:47,178 --> 00:40:49,648 ** [ Soft Rock ] 609 00:40:52,851 --> 00:40:54,786 [ Chuckles ] 610 00:40:57,222 --> 00:40:59,090 ** [ Continues ] 611 00:41:01,192 --> 00:41:04,329 * Does anybody know where we're really gonna go * 612 00:41:04,362 --> 00:41:07,966 * I was wondering if we've got that real soul * 613 00:41:07,999 --> 00:41:11,570 * You know, the thing you cannot trade or ever own * 614 00:41:11,603 --> 00:41:13,705 [ Refrigerator Door Opens ] 615 00:41:13,739 --> 00:41:17,843 * Does anybody know where we're really gonna go * 616 00:41:17,876 --> 00:41:21,246 * I was wondering if we've got that real soul * 617 00:41:21,279 --> 00:41:24,683 * You know, the thing we cannot trade or ever own * 618 00:41:27,653 --> 00:41:30,622 * Solitude 619 00:41:30,656 --> 00:41:34,593 * The sacred mood 620 00:41:34,626 --> 00:41:37,596 * Appalachian Springs 621 00:41:37,629 --> 00:41:41,432 * All my things 622 00:41:41,466 --> 00:41:43,702 * Took a step to the left 623 00:41:44,736 --> 00:41:47,606 * Took a step to the right 624 00:41:47,639 --> 00:41:49,908 Mind if I smoke? 625 00:41:49,941 --> 00:41:53,444 Yeah. If you can find cigarettes, go ahead and smoke 'em. 626 00:41:53,478 --> 00:41:55,847 You believe this guy? Have a smoke. 627 00:42:04,656 --> 00:42:07,626 Where in the hell did you get those? 628 00:42:07,659 --> 00:42:10,461 Hey. I asked. * Does anybody know where we're really gonna go * 629 00:42:10,495 --> 00:42:14,733 - Pull over. - * I was looking for answers in a soul * 630 00:42:14,766 --> 00:42:18,236 * In the feelings that a man can't control * 631 00:42:20,872 --> 00:42:24,676 * I let the fire burn bright in the dead of night * 632 00:42:24,710 --> 00:42:27,445 * Disappointed she'd get I told a lie * 633 00:42:27,478 --> 00:42:31,449 * I said that I would never be on their side * 634 00:42:31,482 --> 00:42:34,052 All right. What else you got on you? 635 00:42:34,085 --> 00:42:36,254 * Took a step to the left 636 00:42:36,287 --> 00:42:38,489 Who are you? 637 00:42:38,523 --> 00:42:40,525 The magic man? 638 00:42:40,558 --> 00:42:44,029 * And I saw myself 639 00:42:44,062 --> 00:42:46,898 * And it wasn't quite right 640 00:42:46,932 --> 00:42:48,967 At least it's over. [ Bottle Cap Rattles ] 641 00:42:49,000 --> 00:42:53,438 * Took a step to the left I took a step to the right * 642 00:42:53,471 --> 00:42:55,506 * I keep it together 643 00:42:55,540 --> 00:42:57,475 [ Groans ] 644 00:42:57,508 --> 00:43:00,646 * Yeah 645 00:43:00,679 --> 00:43:02,080 [ Groans ] 646 00:43:05,951 --> 00:43:08,053 ** [ Vocalizing ] 647 00:43:13,892 --> 00:43:16,327 * I took a step to the left 648 00:43:17,528 --> 00:43:20,098 * I took a step to the right 649 00:43:21,432 --> 00:43:23,301 * And I saw myself 650 00:43:24,535 --> 00:43:27,305 * And it wasn't quite right 651 00:43:27,338 --> 00:43:29,808 * Yeah 652 00:43:31,643 --> 00:43:35,046 * Slip into the dreams 653 00:43:35,080 --> 00:43:38,216 * Slippin' out Slippin' in and out * 654 00:43:38,249 --> 00:43:40,385 * Of the dream *