1
00:01:12,800 --> 00:01:18,120
Memerlukan sekitar 500 pound
untuk menghancurkan tengkorak manusia.
2
00:01:18,159 --> 00:01:22,478
Tapi emosi manusia merupakan
hal yang jauh lebih lembut.
3
00:01:35,397 --> 00:01:39,158
Contohnya Suzy,
pacar sebenarnya pertamaku.
4
00:01:39,238 --> 00:01:41,478
Putus pacaran sebenarnya pertamaku,
5
00:01:41,558 --> 00:01:43,676
terjadi tepat di depanku.
6
00:01:43,718 --> 00:01:47,396
Aku tidak pernah menyangka rasanya
seperti tabrakan mobil.
7
00:01:47,437 --> 00:01:49,196
Aku menginjak rem,
8
00:01:49,238 --> 00:01:53,236
dan aku meluncur menuju
tabrakan emosi.
9
00:01:54,997 --> 00:01:57,130
Jadi semua ini salahku?
10
00:01:58,996 --> 00:02:00,837
Aku. Ben Willis.
11
00:02:03,636 --> 00:02:08,515
Sungguh aneh apa yang ada dipikiranmu
pada saat seperti ini.
12
00:02:08,555 --> 00:02:12,075
Dua tahun setengah kami
menghabiskan waktu bersama.
13
00:02:14,155 --> 00:02:16,156
Janji yang kami buat.
14
00:02:19,634 --> 00:02:23,274
Liburan yang kami lakukan
bersama orang tua.
15
00:02:24,674 --> 00:02:28,235
Lampu yang kami beli bersama di Ikea.
16
00:02:34,394 --> 00:02:37,151
Ini tahun terakhirku di kuliah seni.
17
00:02:37,193 --> 00:02:38,832
dan seminggu setelah putus,
18
00:02:38,874 --> 00:02:41,552
aku mencoba mencari tahu apa yang salah.
19
00:02:41,594 --> 00:02:43,954
Mengapa kami putus?
20
00:02:43,993 --> 00:02:48,391
Sungguh lucu, tapi kalau kupikir2
alasannya sungguh kecil.
21
00:02:48,433 --> 00:02:51,791
Satu hari dia bersamaku,
dan berkata aku mencintaimu,
22
00:02:51,832 --> 00:02:55,111
dan minggu berikutnya dia bersama orang lain.
23
00:02:55,153 --> 00:02:57,670
Mungkin berkata hal yang sama.
24
00:02:57,712 --> 00:02:59,983
Jadi apa benar dia mencintaiku?
25
00:03:00,753 --> 00:03:02,791
Lagipula apa artinya cinta?
26
00:03:02,872 --> 00:03:05,872
dan apa benar bisa
hilang secepat itu?
27
00:03:08,791 --> 00:03:11,270
Lupakan dia.
Kamu tidak mau membuang waktu
28
00:03:11,312 --> 00:03:15,070
memikirkan gadis yang mencampakkanmu
untuk pecundang seperti Steve Jenkins.
29
00:03:15,112 --> 00:03:18,030
Dia tidak memutuskanku.
30
00:03:18,110 --> 00:03:20,390
Lagipula mengapa dia memcampakkanmu?
31
00:03:21,550 --> 00:03:23,391
Ini berakhir
32
00:03:23,470 --> 00:03:26,509
karena Suzy berpikir rumput
di sebelah selalu lebih hijau.
33
00:03:26,550 --> 00:03:30,469
Dia selalu memikirkan kalau2
ada pesta yang lebih meriah disana.
34
00:03:30,511 --> 00:03:34,030
atau pacar yang lebih hebat
yang bisa dimiliki.
35
00:03:34,109 --> 00:03:36,950
Aku merasa tidak bisa membahagiakannya.
36
00:03:40,669 --> 00:03:43,630
dan Steve Jenkins
mulai meng SMS dia.
37
00:03:43,710 --> 00:03:46,748
bagaimana Steve Jenkins
dapat nomor dia?
38
00:03:46,829 --> 00:03:48,709
Pertanyaan yang bagus.
39
00:03:48,749 --> 00:03:51,509
Aku hanya membayangkan yang terburuk.
40
00:03:52,749 --> 00:03:55,309
Aku tidak mau memikirkannya.
41
00:03:55,348 --> 00:03:57,987
Kamu harus kencan dengan gadis yang cantik.
Seorang model kalau bisa.
42
00:03:58,028 --> 00:03:59,709
Mengapa?
43
00:03:59,749 --> 00:04:02,506
Karena kalau kamu berhasil
mendapatkan gadis yang lebih cantik,
44
00:04:02,548 --> 00:04:04,266
kamu pasti berharga untuk dimiliki.
45
00:04:04,308 --> 00:04:06,426
Perempuan berkompetisi dengan sesamanya, mengerti?
46
00:04:06,468 --> 00:04:09,146
Kalau Suzy melihat kamu dengan cewek sexy,
Dia akan berpikir
47
00:04:09,188 --> 00:04:11,226
kalau aku bisa mendapatkan Ben kembali
dari gadis cantik itu,
48
00:04:11,268 --> 00:04:14,020
pasti aku lebih cantik dari dia.
49
00:04:14,268 --> 00:04:18,052
Kesuksesan Sean dengan perempuan
sangat mengagumkan.
50
00:04:22,386 --> 00:04:24,546
Itu benar.
Tanyakan saja ibumu.
51
00:04:26,787 --> 00:04:30,746
Pertanyaan klasik.
Apa itu cinta?
52
00:04:30,825 --> 00:04:33,985
Permisi.
53
00:04:40,106 --> 00:04:44,184
Itu bagus. Sudah sempurna.
54
00:05:15,743 --> 00:05:19,902
Ben, Tuan Adams sudah meluangkan
waktunya untukmu.
55
00:05:19,942 --> 00:05:24,001
Tidakkah kau pikir sudah seharusnya
kita tunjukkan penghargaan padanya?
56
00:05:31,941 --> 00:05:34,662
Permisi.
57
00:05:40,501 --> 00:05:44,259
Aku tinggal di asrama tidak jauh dari kampus.
58
00:05:44,301 --> 00:05:46,938
Tepatnya bangunan beton
lantai empat
59
00:05:46,980 --> 00:05:51,061
menampung sekitar 120 orang
mahasiswa yang sedang horny.
60
00:05:58,500 --> 00:06:00,778
Ini periode yang menakutkan.
61
00:06:00,819 --> 00:06:04,604
Saat datangnya setan penyesalan menghampirimu.
62
00:06:06,580 --> 00:06:08,739
Dia berdiri disana
63
00:06:08,779 --> 00:06:11,739
ketika aku mengatakan:
64
00:06:11,819 --> 00:06:13,098
Aku minta maaf.
65
00:06:13,179 --> 00:06:15,897
Kurasa aku tidak bisa membuatmu bahagia.
66
00:06:15,939 --> 00:06:18,210
Mungkin kita harus putus.
67
00:06:19,618 --> 00:06:22,164
lalu dia menjadi marah.
68
00:06:45,336 --> 00:06:47,017
Hallo?
69
00:06:49,338 --> 00:06:51,817
Suzy, ini aku, Ben.
70
00:06:51,897 --> 00:06:55,735
Ben! Aku sedang tidur.
Ada apa?
71
00:06:56,855 --> 00:06:59,576
Suzy, um
72
00:07:01,495 --> 00:07:03,696
Aku minta maaf.
73
00:07:03,736 --> 00:07:05,895
Aku juga.
74
00:07:09,816 --> 00:07:13,974
Apakah mungkin kita bisa bersama lagi?
75
00:07:14,055 --> 00:07:16,974
Kukira tidak, Ben.
76
00:07:17,054 --> 00:07:20,735
Kupikir ini sudah seharusnya.
77
00:07:21,974 --> 00:07:24,382
Lagipula,
Aku sekarang dengan Steve.
78
00:07:26,533 --> 00:07:28,973
Apa kamu sudah tidur dengannya?
79
00:07:30,334 --> 00:07:31,774
Ya.
80
00:07:35,454 --> 00:07:38,091
Apakah bagus?
Maksudku, apakah lebih baik dari
81
00:07:38,133 --> 00:07:41,411
Aku tidak mau membicarakannya denganmu, Ben.
82
00:07:41,452 --> 00:07:44,812
Aku harus pergi.
Maaf, Ben.
83
00:07:44,893 --> 00:07:47,373
Suzy?
84
00:09:35,005 --> 00:09:38,243
Memikirkannya dengan orang lain,
85
00:09:38,285 --> 00:09:42,758
rasanya seperti semua oksigen
dikeluarkan dari dalam kamar.
86
00:10:43,040 --> 00:10:47,400
Setelah aku putus dengan Suzy,
Aku tidak bisa tidur lagi.
87
00:10:47,441 --> 00:10:51,559
Semakin kupaksakan untuk tidur,
semakin berkurang rasa lelahku.
88
00:10:51,639 --> 00:10:54,240
Aku selalu terbangun.
89
00:10:54,279 --> 00:10:56,920
Sudah kucoba segalanya.
90
00:10:57,000 --> 00:11:00,439
Aku menjadi kebal terhadap tidur.
91
00:11:02,320 --> 00:11:05,623
Seketika kusadari aku punya
waktu ekstra 8 jam sehari.
92
00:11:06,919 --> 00:11:10,318
Hidupku menjadi lebih panjang sepertiganya.
93
00:11:10,399 --> 00:11:13,037
aku mau waktu cepat berlalu,
tapi sebaliknya aku dipaksa untuk menyaksikan
94
00:11:13,079 --> 00:11:16,451
berlalunya waktu tiap detik, tiap jam.
95
00:11:18,598 --> 00:11:20,955
Aku mau rasa sakit yang kurasakan
untuk menjauh,
96
00:11:20,997 --> 00:11:23,556
tapi karena beberapa hal,
97
00:11:23,598 --> 00:11:26,195
Aku sekarang mempunyai waktu yang lebih banyak.
98
00:11:26,237 --> 00:11:29,758
Waktu yang lebih banyak untuk memikirkan Suzy.
99
00:11:29,838 --> 00:11:33,484
Maukah kau keluar?
Cek kondisi bannya?
100
00:11:47,395 --> 00:11:51,316
Aku naik bis tanpa tujuan yang pasti.
101
00:11:51,396 --> 00:11:56,435
Aku memperhatikan pemandangan berubah dengan lambat
saat jam2 terakhir cahaya matahari,
102
00:11:56,476 --> 00:12:00,329
sebelum meninggalkanku
pada satu malam lagi tanpa tidur.
103
00:12:12,715 --> 00:12:16,552
Aku mulai membaca semua buku
yang dulu kuharapkan ada waktu untuk membacanya.
104
00:12:16,594 --> 00:12:21,548
Dengan tambahan jam, aku bahkan bisa membaca
ulang buku favoritku.
105
00:12:32,072 --> 00:12:34,962
Tapi dia tidak pernah mennggalkan pikiranku.
106
00:13:56,788 --> 00:13:59,547
Dua pounds 75.
107
00:14:06,267 --> 00:14:10,187
Ah, berapa jumlahnya kalau tanpa yang ini?
108
00:14:17,585 --> 00:14:18,706
Satu pound 70.
109
00:14:26,545 --> 00:14:31,293
Semakin jelas kalau aku perlu memanfaatkan
sebagian waktu yang kupunyai.
110
00:14:36,264 --> 00:14:38,984
Yeah, yeah, yeah.
111
00:14:40,785 --> 00:14:42,304
Yeah, yeah.
112
00:14:42,383 --> 00:14:44,984
Yeah. Yeah.
113
00:14:45,063 --> 00:14:48,904
Mmm, mmm, mmm.
Terlihat fantastik.
114
00:14:50,304 --> 00:14:52,850
Kurasa kamu cocok disini.
115
00:14:55,143 --> 00:14:57,542
Aku sangat senang, Ben.
116
00:15:00,223 --> 00:15:02,381
Luar biasa. Kami harap
kamu menyukai membaca tentang
117
00:15:02,422 --> 00:15:04,781
bagaimana rasanya menjadi bagian
dari Sainsbury dan mendengarkan.
118
00:15:04,822 --> 00:15:06,581
Aku tahu, aku akan melaluinya bersamamu.
119
00:15:06,623 --> 00:15:11,221
Sangat banyak kesempatan,
Ben. Ini bagian kehidupan.
120
00:15:17,501 --> 00:15:21,148
Aku merasakan pergeseran samar
di tempat yang jauh.
121
00:15:22,702 --> 00:15:26,701
Arus dari akibat yang tidak diketahui
sedang dalam perjalanan
122
00:15:26,740 --> 00:15:31,261
bergerak mendekatiku seperti
gelombang takdir.
123
00:15:33,140 --> 00:15:37,101
T- E-A-M-W-O-R-K. Kerja.
124
00:15:37,180 --> 00:15:39,221
Kerjasama, Ben.
125
00:15:40,180 --> 00:15:42,259
Selamat bergabung.
126
00:16:01,338 --> 00:16:05,672
Dan begitulah aku mulai kerja
shift malam di Sainsbury.
127
00:16:06,898 --> 00:16:09,336
Saat jam dimana semua orang
normal sedang tidur,
128
00:16:09,378 --> 00:16:11,897
Aku sibuk menjual waktuku.
129
00:16:11,937 --> 00:16:17,097
Aku memberi mereka 8 jam lebih yang kupunyai,
dan mereka memberiku uang. Uang kembali.
130
00:16:23,856 --> 00:16:26,697
Hi.
Oh, hi.
131
00:16:26,737 --> 00:16:31,057
Aku terlambat lagi. Jenkins akan membunuhku.
Sampai jumpa.
132
00:16:31,137 --> 00:16:32,736
Yah, Sampai jumpa
133
00:16:32,816 --> 00:16:36,016
Sharon!
Ya, Tuan Jenkins?
134
00:16:36,096 --> 00:16:38,215
Terlambat lagi, Sharon.
Aku minta maaf, Tuan Jenkins.
135
00:16:38,257 --> 00:16:40,694
Sudah dua kali minggu ini.
Aku tahu, Tuan Jenkins.
136
00:16:40,736 --> 00:16:43,455
Aku minta maaf,
tidak akan tejadi lagi.
137
00:16:43,495 --> 00:16:44,255
Okay.
138
00:16:54,374 --> 00:16:58,654
Tahun pertama kuliah seniku
bisa dikatakan membosankan.
139
00:16:58,695 --> 00:17:01,693
Tapi itu membantuku memahami
dasar dari still life.
140
00:17:01,734 --> 00:17:04,572
Saya ingatkan pelanggan
ada yang spesial
141
00:17:04,614 --> 00:17:08,052
penawaran beli satu gratis satu
di rak ke sepuluh.
142
00:17:08,094 --> 00:17:14,424
Roti dan kue panas. Di rak kesepuluh
untuk penawaran beli satu gratis satu.
143
00:17:16,454 --> 00:17:18,894
Jangan hanya memandanginya, Ben!
144
00:17:20,494 --> 00:17:21,733
Bersihkan.
145
00:17:28,893 --> 00:17:32,250
Kamu tahu, aku selalu ingin menjadi pelukis.
146
00:17:32,292 --> 00:17:34,571
Dan seperti kebanyakan seniman sebelumku,
147
00:17:34,612 --> 00:17:39,360
tubuh wanita selalu menjadi
sumber inspirasi yang luar biasa.
148
00:17:43,891 --> 00:17:48,639
Aku selalu kagum akan kekuatan
yang tidak mereka sadari.
149
00:17:50,972 --> 00:17:54,170
Apa itu akan kamu bersihkan atau tidak?
150
00:18:02,091 --> 00:18:05,609
Ada seninya untuk menghadapi kebosanan
8 jam shift.
151
00:18:05,651 --> 00:18:10,608
Seni untuk mengalihkan pikiran ke tempat lain
sementara detik2 berlalu.
152
00:18:10,649 --> 00:18:12,168
Aku menemukan bahwa semua yang bekerja disini
153
00:18:12,210 --> 00:18:14,928
telah menyempurnakan seni mereka
masing-masing.
154
00:18:14,970 --> 00:18:17,010
Contohnya Sharon Pintey.
155
00:18:17,050 --> 00:18:20,646
Sharon tahu peraturan pertama.
Jam adalah musuh.
156
00:18:20,688 --> 00:18:22,688
Ini peraturan dasarnya:
157
00:18:22,729 --> 00:18:27,133
semakin sering kamu melihat jam,
semakin lambat waktu berlalu.
158
00:18:32,928 --> 00:18:34,886
Itu akan membuka tempat persembunyian pikiranmu
159
00:18:34,928 --> 00:18:37,687
dan menyiksanya setiap detik.
160
00:18:43,007 --> 00:18:47,686
Ini adalah seni dasar menghabiskan waktumu.
161
00:18:51,046 --> 00:18:52,767
Ada uang kembali?
162
00:19:10,966 --> 00:19:14,165
Ini adalah Barry Brickman.
163
00:19:14,246 --> 00:19:19,269
Barry berpikir dirinya adalah
stuntmant yang pemberani.
164
00:19:19,565 --> 00:19:22,884
Pada awalnya,
Barry lumayan terkenal.
165
00:19:22,924 --> 00:19:25,243
Ketika salah satu trik yang dilakukan
Barry mengalami kegagalan,
166
00:19:25,285 --> 00:19:28,313
kameramen menaruhnya di internet.
167
00:19:29,125 --> 00:19:32,496
Sejak itu Barry selalu
memakai skuter.
168
00:19:33,883 --> 00:19:37,048
Matt Stephens juga dikenal jago
memakai skuter.
169
00:19:41,484 --> 00:19:44,083
Apa lagi satunya?
170
00:19:49,002 --> 00:19:51,842
Apa lagi satunya?
171
00:19:51,883 --> 00:19:55,603
Sosis!
Oh, yeah.
172
00:19:58,723 --> 00:20:01,241
Sekarang Barry dan Matt
menjadi sahabat.
173
00:20:01,282 --> 00:20:03,282
Ini dia.
Hati-hati.
174
00:20:03,362 --> 00:20:06,039
Mereka BERDUA mempunyai cara
yang sangat berbeda
175
00:20:06,081 --> 00:20:08,880
untuk menghabiskan waktu mereka.
176
00:20:08,922 --> 00:20:10,602
Lihat. Lihat.
177
00:20:12,281 --> 00:20:16,822
Cara mereka adalah melakukan sesuatu
yang bukan bagian dari pekerjaan.
178
00:20:26,000 --> 00:20:28,719
Beberapa hari kemudian,
Barry dan Matt dilaporkan
179
00:20:28,760 --> 00:20:32,359
karena melakukan apa yang mereka sebut
"menolong para cewek".
180
00:20:34,079 --> 00:20:37,278
Botol shampoo inilah awal
dari petualangan mereka.
181
00:20:37,319 --> 00:20:39,358
Barry dan Matt tahu
terlihat seperti apa botol tersebut.
182
00:20:39,399 --> 00:20:42,358
dan mereka tahu perempuan di supermarket
juga tahu mereka terlihat seperti apa.
183
00:20:42,400 --> 00:20:45,158
Teori mereka itu adalah mainan sex
184
00:20:45,200 --> 00:20:46,837
yang menyamar sebagai botol shampoo,
185
00:20:46,878 --> 00:20:48,997
perempuan akan suka mencobanya
sebagai mainan sex
186
00:20:49,038 --> 00:20:52,477
tapi mereka malu membelinya
karena mereka tahu itu terlihat seperti apa.
187
00:20:52,518 --> 00:20:57,597
Keputusan untuk membeli akan lebih mudah
kalau mereka sudah di kasir.
188
00:20:57,638 --> 00:21:00,037
Kalau mereka tidak keberatan,
Barry dan Matt tahu
189
00:21:00,079 --> 00:21:03,717
mereka menolong si botol
menemukan rumah yang bahagia.
190
00:21:07,678 --> 00:21:09,916
Barry menantang Matt
untuk balapan skuter
191
00:21:09,958 --> 00:21:12,436
dimana mereka akan balapan dari
satu rak ke rak berikutnya.
192
00:21:12,478 --> 00:21:15,395
Mereka akan balapan sepanjang 14 rak,
dan kembali ke tempat semula.
193
00:21:15,436 --> 00:21:18,834
Mereka menunggu hari dimana
manager tidak masuk karena sakit.
194
00:21:18,876 --> 00:21:23,915
Seni melakukan sesuatu yang lain di
tempat kerja memang membuat kecanduan.
195
00:21:23,957 --> 00:21:25,995
Kesenangan melakukan sesuatu
yang seharusnya tidak dilakukan,
196
00:21:26,037 --> 00:21:28,235
disamping akibat kalau ketahuan
melakukannya,
197
00:21:28,277 --> 00:21:31,434
sangat kuat sehingga bisa mendorong
orang lain lupa akan seni mereka sendiri.
198
00:21:31,476 --> 00:21:35,475
Siap-siap, mulai!
199
00:21:43,836 --> 00:21:45,474
Kita jatuh!
200
00:21:55,755 --> 00:21:58,355
aku tidak tidur selama dua minggu.
201
00:22:03,073 --> 00:22:07,592
Perpisahanku dengan Suzy menyebabkan
perasaanku akan waktu menjadi rancu.
202
00:22:07,634 --> 00:22:10,432
Aku hanyut antara kenyataan
dan imaginasi,
203
00:22:10,473 --> 00:22:14,120
antara masa lalu dan sekarang
dengan sangat mudah.
204
00:22:15,393 --> 00:22:18,232
Aku merasa seperti lelaki sejati.
Kamu suka laki2?
205
00:22:18,312 --> 00:22:19,751
Kamu suka lelaki sejati, iya kan?
206
00:22:19,792 --> 00:22:21,873
Ketika aku diluar sana di lapangan,
207
00:22:21,953 --> 00:22:24,912
di lapangan bersama anak-anak,
208
00:22:24,993 --> 00:22:28,472
Aku terlihat seperti tuhan,
Aku seorang Adonis.
209
00:22:41,472 --> 00:22:45,030
Aku menjaga tubuhku agar terlihat bagus.
210
00:22:45,110 --> 00:22:49,550
Aku melihat pandangan mereka.
Aku tidak menghiraukannya.
211
00:22:49,631 --> 00:22:53,149
Aku merasa tautan waktu pelan-pelan
menjauh dari saat perpisahan.
212
00:22:53,191 --> 00:22:55,909
Manipulasi waktu
bukan ilmu eksak.
213
00:22:55,950 --> 00:22:58,988
Seperti seni mana saja,
sangat tergantung individu masing2.
214
00:22:59,030 --> 00:23:02,883
Jadi apa yang kulakukan agar
waktu shift ku berjalan begitu cepat?
215
00:23:07,029 --> 00:23:09,350
Aku membayangkan kebalikannya.
216
00:23:09,430 --> 00:23:12,268
Waktu membeku.
217
00:23:12,348 --> 00:23:16,669
Aku membayangkan kehidupan
sedang di pause dengan remote kontrol.
218
00:23:49,066 --> 00:23:53,951
Di dalam dunia beku ini, aku bisa berjalan
dengan bebas tanpa diketahui.
219
00:23:56,346 --> 00:23:59,924
Tidak ada yang sadar waktunya sedang berhenti.
220
00:24:06,066 --> 00:24:08,064
dan ketika waktunya berjalan lagi,
221
00:24:08,106 --> 00:24:12,823
aku akan bergabung lagi tanpa terasa
oleh yang lain.
222
00:24:12,865 --> 00:24:17,406
Tidak seperti perasaan seseorang yang
berjalan di kuburan.
223
00:24:27,864 --> 00:24:31,901
Bayangkan saat kamu melihat seseorang
sedang melintas di jalan
224
00:24:31,943 --> 00:24:35,865
yang begitu cantik sehingga
kamu pasti menoleh,
225
00:24:37,463 --> 00:24:40,461
bayangkan seperti aku sekarang,
saat itu dengan waktu berhenti
226
00:24:40,502 --> 00:24:44,661
sangat mudah untuk mengerti
konsep kecantikan.
227
00:24:44,703 --> 00:24:47,020
Kalau dia membeku di depan kamu.
228
00:24:47,062 --> 00:24:48,263
Terekam.
229
00:24:50,822 --> 00:24:52,062
Tidak sadar.
230
00:25:03,262 --> 00:25:06,820
Untukku, kekaguman akan kecantikan
dimulai saat aku masih kecil.
231
00:25:06,862 --> 00:25:11,179
Umurku antara 6 atau 7 tahun, ibu dan ayahku
memberi penginapan untuk pelajar asing.
232
00:25:11,220 --> 00:25:12,779
Dia berumur hampir duapuluhan,
233
00:25:12,821 --> 00:25:15,579
dan belajar bahasa Inggris di
sekolah dekat rumahku.
234
00:25:15,621 --> 00:25:21,813
Menjadi orang Swedia, berjalan dari kamar mandi ke kamarnya
tidak perlu terlalu ribet.
235
00:25:21,981 --> 00:25:26,819
Saat itulah sesuatu yang sangat berkesan
terjadi padaku.
236
00:25:26,860 --> 00:25:31,778
Aku melihat tubuh wanita,
dengan cara yang belum pernah kualami sebelumnya.
237
00:25:31,820 --> 00:25:36,298
Aku merasa daya tarik dan keajaiban
dari kecantikan ketelanjangannya.
238
00:25:36,340 --> 00:25:41,217
Dan aku mau membekukan dunia,
agar aku bisa hidup di saat itu untuk seminggu.
239
00:25:41,259 --> 00:25:45,379
Aku tidak pernah punya perasaan
begitu terlengkapi.
240
00:25:45,458 --> 00:25:51,651
Sampai hari ini kupikir itu salah satu
hal terindah yang pernah kulihat.
241
00:26:06,177 --> 00:26:07,737
Kamu menjatuhkan ini.
242
00:26:27,455 --> 00:26:30,056
Dan apakah itu salah?
243
00:26:30,096 --> 00:26:32,814
Apakah mereka akan membenciku,
kalau tahu aku melihat mereka?
244
00:26:32,855 --> 00:26:35,195
Maksudku, benar2 melihat mereka?
245
00:26:40,735 --> 00:26:46,413
Aku pernah membaca tentang wanita yang berfantasi
mempunyai hubungan dengan seniman.
246
00:26:46,455 --> 00:26:49,613
Dia berpikir bahwa dia akan benar-benar
melihatnya.
247
00:26:49,655 --> 00:26:51,934
Dia akan melihat setiap bengkokan,
248
00:26:52,014 --> 00:26:55,614
tiap garis,
tiap lekukan,
249
00:26:55,653 --> 00:27:01,089
dan mencintainya karena itu merupakan
bagian dari kecantikan yang membuat dia unik.
250
00:29:12,644 --> 00:29:15,682
Dan ketika aku siap, yang harus kulakukan
untuk menjalankan waktu kembali
251
00:29:15,724 --> 00:29:18,203
adalah membunyikan jariku.
252
00:29:27,924 --> 00:29:29,444
Kau terlihat menyedihkan.
253
00:29:29,524 --> 00:29:30,924
Cheers.
254
00:29:38,082 --> 00:29:40,403
Masih tidak bisa tidur?
Tidak.
255
00:29:40,442 --> 00:29:42,640
Sudah merasa baikan tentang Suzy?
Tidak.
256
00:29:42,682 --> 00:29:44,240
Mau membicarakannya?
Tidak.
257
00:29:44,282 --> 00:29:45,761
Tidak? Kenapa?
258
00:29:45,842 --> 00:29:47,639
Karena setiap pagi kau mampir,
259
00:29:47,681 --> 00:29:50,319
dan setiap pagi aku membicarakan
hal yang sama.
260
00:29:50,361 --> 00:29:53,919
Dan aku bosan mengatakan hal yang sama,
dan aku bosan merasa menderita.
261
00:29:53,961 --> 00:29:56,800
Dan yang paling penting aku
bosan selalu terjaga selama 24 jam.
262
00:29:56,841 --> 00:30:00,078
Eew! Lihat siapa yang bangun pagi ini
di sisi ranjang yang salah.
263
00:30:00,120 --> 00:30:02,681
Sungguh lucu.
264
00:30:02,761 --> 00:30:05,638
Tapi serius, kamu akan terus menderita.
Ini perlu waktu.
265
00:30:05,680 --> 00:30:08,520
Sebagai contoh, sudah berapa lama
sejak terakhir kali kau memikirkannya
266
00:30:08,561 --> 00:30:10,318
sebelum kita memulai pembicaraan ini?
267
00:30:10,360 --> 00:30:12,679
Sekitar sepuluh menit sebelum
kamu mengetuk pintu.
268
00:30:12,721 --> 00:30:15,639
Oh, yeah.
Dan apa yang kau pikirkan?
269
00:30:22,080 --> 00:30:24,480
Aku berpikir tentang debu.
270
00:30:25,759 --> 00:30:28,439
Debu?
Oh Tuhan, kau sungguh aneh!
271
00:30:28,480 --> 00:30:31,717
Maksudku adalah,
setiap hari kau memikirkannya
272
00:30:31,759 --> 00:30:34,437
dan hal2 yang berhubungan dengannya,
harus dikurangi sedikit demi sedikit.
273
00:30:34,479 --> 00:30:36,796
Tidak terasa, kamu akan
melupakannya.
274
00:30:36,838 --> 00:30:38,797
Kamu tahu apa yang bisa
mempercepat prosesnya?
275
00:30:38,839 --> 00:30:40,079
Apa?
276
00:30:47,437 --> 00:30:50,836
Aku dan Sean sudah berteman sejak umur lima tahun.
277
00:30:50,878 --> 00:30:54,236
Rumah kami berseberangan, dan
tumbuh bersama.
278
00:30:54,277 --> 00:30:56,475
Untuk hadiah ulang tahunnya yang ke 12,
Ibu dan ayah Sean
279
00:30:56,517 --> 00:30:58,955
membelikannya komputer canggih.
280
00:30:58,997 --> 00:31:01,955
Oh, mom!
281
00:31:02,036 --> 00:31:05,355
Ayolah anak2, harinya cerah.
Mengapa tidak bermain di taman sana?
282
00:31:05,397 --> 00:31:08,716
Tidak. Kami sudah main ini.
283
00:31:11,997 --> 00:31:15,781
Okay, Aku mau belanja.
Kamu tidak apa-apa kalau kutinggalkan?
284
00:31:15,836 --> 00:31:18,435
Yes, mom. Bye, mom.
285
00:31:18,475 --> 00:31:20,555
Bye, Nyonya Higgins.
286
00:31:20,635 --> 00:31:22,995
Aku tidak akan lama.
287
00:31:30,034 --> 00:31:33,834
Mau lihat sesuatu?
Apa?
288
00:31:41,355 --> 00:31:44,993
Apa itu?
Cewek tanpa busana.
289
00:31:45,073 --> 00:31:49,477
Sean menemukan majalah di bawah
ranjang ayah dan ibunya.
290
00:31:49,553 --> 00:31:53,193
Pelajar Swedia adalah satu hal,
tapi ini sesuatu yang benar2 berbeda.
291
00:31:53,234 --> 00:31:56,591
Senyuman di wajah mereka,
dan tanpa rasa malu sama sekali
292
00:31:56,633 --> 00:32:00,150
tentang apa yang mereka tunjukkan
ke kamera membingungkanku.
293
00:32:00,192 --> 00:32:04,951
Aku tidak pernah melihat bagian
tubuh wanita begitu dekat dan detil.
294
00:32:04,993 --> 00:32:07,750
Kukira aku membayangkan
sesuatu yang lebih rapi,
295
00:32:07,792 --> 00:32:11,110
seperti lubang mulus yang di bor
ke sepotong kayu.
296
00:32:11,152 --> 00:32:13,790
Sejenis lubang dimana
kamu memasang pasak.
297
00:32:13,831 --> 00:32:17,429
Tapi kenyataannya lebih
agresif secara sexsual.
298
00:32:17,471 --> 00:32:19,990
Susah membayangkan guruku, Nyonya Booth,
299
00:32:20,031 --> 00:32:23,630
mempunyai yang seperti itu
di bawah bajunya.
300
00:32:23,672 --> 00:32:25,632
Mom!
301
00:32:31,111 --> 00:32:32,870
Lupa bawa dompet.
302
00:32:35,110 --> 00:32:37,470
Hey,kalian berdua mau apa?
303
00:32:40,710 --> 00:32:44,632
Setelah itu, ibunya Sean selalu
mengira kami gay.
304
00:32:45,710 --> 00:32:48,429
Apa yang akan mempercepat prosesnya?
305
00:32:48,469 --> 00:32:52,323
Kamu harus mengalihkan perhatianmu
ke sepasang Natalie.
306
00:32:54,549 --> 00:32:58,546
Natalie adalah istilah yang dibuat
oleh Seand untuk pengalaman sexual
307
00:32:58,588 --> 00:33:03,267
yang terjadi dengan wanita yang
kamu tidak menjalin hubungan dengannya.
308
00:33:10,708 --> 00:33:15,265
Istilah itu berasal dari wanita bernama Natalie
yang tinggal di seberang rumah Sean.
309
00:33:15,307 --> 00:33:20,267
Hello. Apakah Natalie ada?
Ya. Natalie!
310
00:33:20,347 --> 00:33:22,308
Ya?
Ada yang mencarimu.
311
00:33:22,388 --> 00:33:24,385
Kamu tahu, Sean sudah mengerti hubungan
312
00:33:24,427 --> 00:33:27,465
antara senyuman di wajah
gadis di dalam majalah
313
00:33:27,507 --> 00:33:30,426
dan kenyataan bahwa mereka telanjang.
314
00:33:52,185 --> 00:33:53,824
Lima puluh p.
315
00:34:13,984 --> 00:34:15,784
Sudah.
316
00:34:19,944 --> 00:34:24,485
Natalie menjadi cewek paling terkenal di jalanan.
317
00:34:49,622 --> 00:34:51,700
Susunya besar sekali.
318
00:34:55,980 --> 00:34:57,061
Sangat lucu.
319
00:34:57,140 --> 00:34:59,141
Kami hanya bercanda.
320
00:35:01,460 --> 00:35:02,780
Siapa dia?
321
00:35:02,821 --> 00:35:05,021
Anak baru.
322
00:35:05,061 --> 00:35:08,299
Kelihatannya dia ahli bela diri.
323
00:35:09,540 --> 00:35:11,819
Hey, kawan!
324
00:35:11,899 --> 00:35:14,259
Kesini.
325
00:35:19,940 --> 00:35:22,018
Siapa namamu?
326
00:35:22,059 --> 00:35:24,178
Brian.
327
00:35:24,258 --> 00:35:26,619
Ben mengatakan kamu bisa kung fu.
328
00:35:26,659 --> 00:35:29,018
Yeah.
329
00:35:29,099 --> 00:35:32,618
Jadi menurutmu bisa mengalahkanku?
Yeah.
330
00:35:32,658 --> 00:35:35,179
Oh, yeah?
Yeah.
331
00:35:35,218 --> 00:35:38,137
Kalau begitu tunjukkan jurusmu.
332
00:35:52,377 --> 00:35:54,496
Pegang tanganku.
333
00:36:02,177 --> 00:36:04,376
Itu tidak lucu.
334
00:36:08,776 --> 00:36:09,775
Hi.
335
00:36:09,815 --> 00:36:11,336
Hi, Ben.
336
00:36:13,215 --> 00:36:15,375
Kamu tidak bekerja malam ini?
337
00:36:15,415 --> 00:36:18,176
Tidak, aku bertukar dua jam
minggu ini.
338
00:36:19,894 --> 00:36:22,175
Apa itu sandwich acar?
339
00:36:22,214 --> 00:36:25,174
Oh, ah, yeah.
340
00:36:25,214 --> 00:36:27,855
Bisa minta sedikit?
Aku kelaparan.
341
00:36:32,415 --> 00:36:35,414
Mmm. Terima kasih.
342
00:36:38,853 --> 00:36:41,133
Apa?
Ada sesuatu disana.
343
00:36:41,213 --> 00:36:43,213
Mmm.
Disana.
344
00:36:49,453 --> 00:36:51,453
Biar aku.
345
00:36:55,693 --> 00:36:57,252
Terima kasih.
346
00:37:04,652 --> 00:37:07,012
Aku ingin membekukan waktu.
347
00:37:13,851 --> 00:37:16,397
Aku ingin menikmati momen itu.
348
00:37:19,650 --> 00:37:22,471
Untuk hidup di dalamnya selama seminggu.
349
00:37:22,531 --> 00:37:24,770
Tapi aku tidak bisa menghentikannya.
350
00:37:24,810 --> 00:37:27,491
Hanya memperlambat.
351
00:37:28,890 --> 00:37:32,610
Dan tanpa kusadari, dia sudah pergi.
352
00:37:35,449 --> 00:37:40,059
Setelah pintu tertutup,
aku merasa manusia terakhir di bumi.
353
00:37:57,089 --> 00:37:59,209
Apa yang kamu lakukan?
354
00:37:59,289 --> 00:38:02,366
Jenkins menyuruh kita mengisi rak.
Jadi disinilah kami.
355
00:38:05,328 --> 00:38:09,938
Jangan pedulikan dia. Dia sedang jatuh cinta.
Dia mengajak Sharon kencan hari ini.
356
00:38:10,008 --> 00:38:12,887
Benarkah?
Apa yang dikatakannya?
357
00:38:12,967 --> 00:38:15,488
Dia mengatakan ya.
358
00:38:15,568 --> 00:38:17,284
Dia mengajaknya keluar
nonton di bioskop besok malam.
359
00:38:17,326 --> 00:38:22,927
Jadi tergantung aku.
Aku perlu satu setengah jam untuk bicara.
360
00:38:23,006 --> 00:38:26,807
Lalu, dia akan mendapatkan ini.
361
00:38:30,006 --> 00:38:32,605
Crush.
362
00:38:32,645 --> 00:38:35,004
Lucu bagaimana kata yang sama digunakan
untuk rasa jatuh cinta
363
00:38:35,046 --> 00:38:37,404
juga bisa digunakan untuk
perasaan kecewa.
364
00:38:37,446 --> 00:38:41,364
Kamus Oxford English mengatakan
salah satu arti untuk kata "Crushed"
365
00:38:41,405 --> 00:38:45,809
sebagai sesuatu yang kuat dan tidak beralasan,
tapi hanya sementara.
366
00:38:47,445 --> 00:38:50,243
Aku mengalami tiga kali jatuh cinta
ketika masih kecil.
367
00:38:50,285 --> 00:38:53,523
Pertama dengan atlet bernama Zola Budd.
368
00:38:53,564 --> 00:38:56,963
Dia berumur 18, dan terlihat tomboy
dengan tubuh kecil dan ramping.
369
00:38:57,005 --> 00:39:00,322
Tapi fakta bahwa Zola Budd
lari dengan kaki telanjang
370
00:39:00,364 --> 00:39:04,010
yang membuatnya begitu menarik untukku.
371
00:39:04,963 --> 00:39:08,962
Saat itu Olimpiade Los Angeles
yang bersejarah.
372
00:39:09,004 --> 00:39:14,362
Di lari 3,000 meter, Zola Budd
melawan orang Amerika, Mary Decker.
373
00:39:14,403 --> 00:39:18,532
Semangat Budd meneruskan pertandingan
hilang ketika Decker jatuh.
374
00:39:19,363 --> 00:39:21,523
Zola finish urutan ketujuh.
375
00:39:21,602 --> 00:39:24,761
Ben, saatnya tidur sekarang.
Besok kamu harus sekolah.
376
00:39:24,803 --> 00:39:27,163
Sungguh mengecewakan.
377
00:39:27,202 --> 00:39:31,520
Bisakah seseorang mengatakan padaku
tentang sel darah putih? Tim?
378
00:39:31,561 --> 00:39:35,642
Uh, itu membantu memerangi bakteri
dan kuman di tubuh.
379
00:39:35,722 --> 00:39:37,401
Bagus sekali.
380
00:39:43,320 --> 00:39:47,601
Jatuh cintaku yang kedua kepada
guru biologiku, Mrs Booth.
381
00:39:47,640 --> 00:39:51,521
Okay, siapa yang tahu tentang sel?
382
00:39:51,601 --> 00:39:54,479
Dia wanita penuh percaya diri
terlihat dari pakaiannya
383
00:39:54,521 --> 00:39:57,040
menunjukkan keseksian
yang tersembunyi di dalamnya.
384
00:39:57,081 --> 00:40:00,998
Aku berharap Mrs Booth mengajakku
untuk tinggal sepulang sekolah
385
00:40:01,040 --> 00:40:03,758
dan menunjukkan benda yang ada
di balik pakaiannya
386
00:40:03,799 --> 00:40:07,318
sama seperti gadis
di majalah yang kulihat bersama Sean.
387
00:40:07,360 --> 00:40:11,970
Tapi jatuh cintaku yang paling besar
adalah kepada gadis bernama Tanya Green.
388
00:40:13,078 --> 00:40:17,157
Ketika kupandang Tanya,
Aku tidak hanya melihat dia, aku merasakannya.
389
00:40:17,199 --> 00:40:21,052
Sel darah putih dan sel darah merah
bekerja sama.
390
00:40:35,117 --> 00:40:36,797
Oy!
391
00:40:40,277 --> 00:40:44,887
Besoknya, Tanya menyebabkan
kelas menjadi gaduh.
392
00:40:51,196 --> 00:40:53,235
Tangan Tanya patah karena
jatuh dari ayunan,
393
00:40:53,277 --> 00:40:55,794
dan balutan tangannya menyebabkan lebih banyak
ketertarikan diantara anak2 yang lain.
394
00:40:55,836 --> 00:40:58,835
Duduk sekarang, murid2.
395
00:40:59,915 --> 00:41:01,075
Sudah cukup.
396
00:41:01,155 --> 00:41:03,357
Tapi aku melihatnya berbeda.
397
00:41:03,395 --> 00:41:06,285
Cara Tanya menghadapinya.
398
00:41:07,796 --> 00:41:10,342
Caranya menggaruk gatal.
399
00:41:12,234 --> 00:41:15,193
Caranya menghalangi gerakannya.
400
00:41:15,995 --> 00:41:22,257
Tulisan yang semakin banyak kelihatan
selama enam minggu.
401
00:41:22,874 --> 00:41:25,594
Apa kau mau menandatanganinya?
402
00:41:29,514 --> 00:41:31,594
Disini.
403
00:41:36,393 --> 00:41:37,795
Thanks.
404
00:41:42,873 --> 00:41:45,392
Pergilah!
Hentikan!
405
00:41:48,912 --> 00:41:51,790
dihari ketika perbannya dilepas,
406
00:41:51,832 --> 00:41:53,471
Tangan Tanya dipenuhi oleh bulu.
407
00:41:53,513 --> 00:41:55,271
Pergilah ke hutan.
408
00:41:57,432 --> 00:42:01,870
Enam minggu tanpa cahaya menyebabkan bulunya
tumbuh lebat dan menghitam.
409
00:42:01,911 --> 00:42:04,910
Tapi ketika anak lain menggodanya
dan memanggilnya monyet,
410
00:42:04,951 --> 00:42:08,323
malah menyebabkan kekagumanku
semakin bertambah padanya.
411
00:42:12,911 --> 00:42:14,270
Jangan menangis.
412
00:42:15,710 --> 00:42:18,351
Kamu jangan menghiraukan mereka.
413
00:42:18,391 --> 00:42:21,212
Kupikir kamu cantik apa adanya.
414
00:42:24,750 --> 00:42:27,629
Maukah kamu menjadi pacarku?
415
00:42:29,110 --> 00:42:30,030
Ya.
416
00:42:33,790 --> 00:42:37,468
Ada tempat dimana aku suka menyendiri.
417
00:42:37,509 --> 00:42:39,747
Letaknya dibelakang sekolah.
418
00:42:39,788 --> 00:42:43,827
Cukup dekat dengan halaman bermain,
sehingga masih bisa mendengar suara dan teriakan mereka.
419
00:42:43,869 --> 00:42:47,928
Tapi disaat yang sama,
aku merasa tersembunyi dari mereka.
420
00:42:49,869 --> 00:42:52,758
Aku sudah mengatur bertemu Tanya disana.
421
00:42:59,068 --> 00:43:02,108
Apa kabar?
422
00:43:16,066 --> 00:43:17,387
Kamu mau menciumku?
423
00:43:18,706 --> 00:43:21,345
Jadi ini harusnya ciuman pertamaku.
424
00:43:21,386 --> 00:43:23,386
Yeah.
425
00:43:27,626 --> 00:43:29,385
Hey! Mau kemana kamu?
426
00:43:30,625 --> 00:43:33,425
Aku harus pergi.
Akan kucium kamu besok.
427
00:43:33,506 --> 00:43:37,864
Tapi besok hari Sabtu.
Ketemu disini jam 11:00.
428
00:43:44,305 --> 00:43:47,823
Aku sering bermain di sekolah
pada hari sabtu.
429
00:43:47,864 --> 00:43:52,062
Gedung yang familiar,
menjadi tidak familiar lagi dengan kesunyiannya.
430
00:43:52,103 --> 00:43:55,200
Damai, seperti waktu telah berhenti.
431
00:44:09,103 --> 00:44:12,342
Seperti dinding ruangan ini.
432
00:44:12,382 --> 00:44:14,660
Dialah yang membuat bangunan tetap berdiri.
433
00:44:14,702 --> 00:44:19,381
Orang tua Tanya membawanya liburan
mendadak ke Amerika.
434
00:44:19,423 --> 00:44:22,179
Mereka tinggal disana, dan tidak pernah kembali.
435
00:44:22,221 --> 00:44:27,037
Pertama kalinya patah hati,
arti lain dari kata "crush".
436
00:44:35,340 --> 00:44:37,421
Skak mat.
437
00:44:37,501 --> 00:44:41,179
Ada apa denganmu?
Biasanya kamu mengalahkanku bermain catur.
438
00:44:41,221 --> 00:44:43,740
Apa kamu bertemu seseorang?
439
00:44:45,901 --> 00:44:47,980
Ayolah, beritahu aku.
440
00:44:48,021 --> 00:44:51,777
Tidak apa2.
Hanya teman di tempat kerja yang kukira baik.
441
00:44:51,819 --> 00:44:55,179
Baik? Baik apa?
Payudaranya bagus?
442
00:44:55,219 --> 00:44:57,500
Bukan.
443
00:44:57,580 --> 00:44:59,337
Iya, tapi bukan seperti itu.
444
00:44:59,379 --> 00:45:03,180
Apa?
Layak jadi pacar?
445
00:45:03,260 --> 00:45:05,578
Tangannya kecil?
446
00:45:05,658 --> 00:45:08,697
Apa hubungannya?
Membuat penismu kelihatan lebih besar.
447
00:45:08,738 --> 00:45:10,938
Dasar pecundang.
448
00:45:10,978 --> 00:45:12,657
Jadi apa kamu mengajaknya kencan?
449
00:45:12,699 --> 00:45:16,057
Tidak, seseorang sudah mendahuluiku.
Ahh, dia punya pacar.
450
00:45:16,099 --> 00:45:18,896
Bukan, seseorang ditempat kerja mengajaknya keluar,
dan dia mau.
451
00:45:18,937 --> 00:45:21,135
Mereka ke bioskop malam ini.
452
00:45:21,177 --> 00:45:23,336
Itu tidak berarti dia menyukainya.
453
00:45:23,377 --> 00:45:27,850
Dia mungkin juga menyukainya, dan perlu
teman untuk menonton.
454
00:45:29,618 --> 00:45:33,953
Berapa banyak cewek yang nonton bersamamu
lalu berpelukan dan berciuman?
455
00:45:35,177 --> 00:45:37,456
Oh, yeah!
456
00:45:44,696 --> 00:45:48,175
Apa?
457
00:45:49,375 --> 00:45:51,456
Sedikit.
458
00:45:51,536 --> 00:45:53,695
Itu dia.
459
00:45:58,815 --> 00:46:00,256
Bisa aku minta itu?
460
00:46:04,374 --> 00:46:07,495
Yeah, yeah,
betul, Rory.
461
00:46:07,575 --> 00:46:12,014
Yah, tentu saja aku
bermain secara profesional, sebelum cedera.
462
00:46:12,095 --> 00:46:13,574
Terserahmu, Rory.
463
00:46:13,654 --> 00:46:17,934
Tentukan tanggalnya,
aku dan anak buahku akan hadir disana.
464
00:46:17,974 --> 00:46:21,173
Baiklah. Minggu.
465
00:46:21,214 --> 00:46:25,574
Jangan menangis memanggil
ibumu ya.
466
00:46:29,014 --> 00:46:30,894
Ciao.
Terserah.
467
00:46:30,933 --> 00:46:32,532
Idiot.
468
00:46:37,933 --> 00:46:40,252
Permainan dimulai.
469
00:46:40,332 --> 00:46:42,733
Lompatan 2,000 feet.
470
00:46:42,772 --> 00:46:45,971
Tidak bisa lebih lagi.
3,000, kamu mati.
471
00:47:04,931 --> 00:47:06,930
Ini dia!
472
00:47:08,370 --> 00:47:10,009
Jadi, bagaimana ceritanya dengan Sharon?
473
00:47:10,051 --> 00:47:12,371
Oh, kawan!
Jadi, apa kamu?
474
00:47:12,450 --> 00:47:15,089
Tentu saja.
Dia menyukainya.
475
00:47:15,170 --> 00:47:20,328
Tidak pernah merasa puas. Dia seperti
pintu toilet kapal udang bombay.
476
00:47:20,370 --> 00:47:22,489
Payudara?
katakan saja ini.
477
00:47:22,569 --> 00:47:25,008
Paling tidak anakmu tidak akan kelaparan.
478
00:47:25,050 --> 00:47:27,330
dan?
479
00:47:27,370 --> 00:47:29,529
Seperti kantong seniman.
480
00:47:33,208 --> 00:47:35,968
Okay, juara.
Rory Brown.
481
00:47:36,048 --> 00:47:38,127
Manager dari
Sainsbury, Islington,
482
00:47:38,169 --> 00:47:41,884
menantang kita main bola
malam Minggu.
483
00:47:43,608 --> 00:47:45,727
Selesai?
484
00:47:45,768 --> 00:47:47,447
Bagus.
485
00:47:47,528 --> 00:47:50,526
Reputasi supermarket
ini jadi taruhan.
486
00:47:50,568 --> 00:47:54,847
Reputasi kalian, sebagai pegawai, jadi taruhan.
487
00:47:55,967 --> 00:47:58,366
Ini tidak sekedar main bola.
488
00:47:58,407 --> 00:48:01,917
Ini adalah gladiator
dunia modern!
489
00:48:01,967 --> 00:48:07,086
Sekarang, aku mau kalian berpikir
aku adalah Russell Crowe.
490
00:48:07,167 --> 00:48:10,526
Dan kalian, adalah para budak.
491
00:48:10,566 --> 00:48:15,006
Dan sebagai budak,
kalian harus bermain sampai mati!
492
00:48:15,086 --> 00:48:19,766
Apa yang terjadi malam Minggu nanti,
akan bergema menuju keabadian.
493
00:48:24,886 --> 00:48:29,164
Minggu. 8:00 pm.
Sunny sports center.
494
00:48:42,284 --> 00:48:45,444
kamu pasti bercanda, iya kan?
495
00:48:47,883 --> 00:48:50,083
Kita akan dibantai.
496
00:48:53,443 --> 00:48:55,564
Aaah!
497
00:49:01,123 --> 00:49:02,683
Hi.
Baiklah.
498
00:49:03,682 --> 00:49:05,683
Ah, bodoh!
499
00:49:05,763 --> 00:49:09,281
Bermain disayap kanan. Aku akan seperti kereta api.
Hiya.
500
00:49:09,322 --> 00:49:10,602
Awas kepala!
501
00:49:14,681 --> 00:49:17,920
Berkumpul, Whitechapel.
Whitechapel, berkumpul.
502
00:49:17,962 --> 00:49:21,322
Okay, ini dia!
503
00:49:21,361 --> 00:49:24,441
Islington Sainsbury disebelah sana.
504
00:49:24,521 --> 00:49:29,281
Yang bisa kulihat adalah
seragam mereka bagus.
505
00:49:29,361 --> 00:49:31,641
Lihat satu sama lain.
506
00:49:31,721 --> 00:49:34,361
Mengapa?
507
00:49:34,441 --> 00:49:37,481
Dilahirkan dengan bakat membunuh!
Kalian semua!
508
00:49:37,560 --> 00:49:41,960
Jadi mari kesana, dan menyelesaikan ini!
Huh? Huh?
509
00:49:42,040 --> 00:49:44,920
Huh?
510
00:49:55,240 --> 00:49:57,997
Hey, Barry, pasti permainan
ini menyenangkan.
511
00:49:58,038 --> 00:49:59,478
Baiklah, Rory.
512
00:49:59,558 --> 00:50:01,199
Jenkins.
513
00:50:01,279 --> 00:50:04,399
Seragam kalian bagus.
514
00:50:04,478 --> 00:50:08,119
Kulihat kamu membawa
tim terbaikmu kali ini.
515
00:50:12,037 --> 00:50:14,198
Tampang bisa saja menipu.
516
00:50:14,278 --> 00:50:18,357
Tentu saja.
Apa?
517
00:50:18,438 --> 00:50:21,798
Baiklah. Pilih.
518
00:50:21,878 --> 00:50:24,157
Kepala.
Bukan, ekor.
519
00:50:24,237 --> 00:50:27,757
Ekor.
520
00:50:27,797 --> 00:50:30,836
Ayo mulai!
521
00:50:38,916 --> 00:50:40,476
Kita kebobolan satu gol.
522
00:50:40,556 --> 00:50:42,956
Baiklah.
Kembali ke posisi masing2.
523
00:50:46,756 --> 00:50:49,155
Ahh!
Lihat itu!
524
00:51:00,194 --> 00:51:02,715
Ayo, rebut, ayo!
525
00:51:08,314 --> 00:51:10,273
Ayo kejar.
526
00:51:19,554 --> 00:51:25,312
aku sedang main. Kunci brankas digantung
di atas rak!
527
00:51:32,872 --> 00:51:35,473
Apa?
528
00:51:38,271 --> 00:51:40,951
Segitiga!
Segitiga!
529
00:51:43,671 --> 00:51:45,951
Foul!
Bukan foul! Terus!
530
00:51:45,992 --> 00:51:48,391
Terus main, pantatku!
531
00:51:48,471 --> 00:51:50,232
Aku baik2 saja!
532
00:51:50,311 --> 00:51:53,710
Aku baik2 saja!
Aku baik2 saja!
533
00:51:54,990 --> 00:51:57,431
Apa yang kamu lakukan?
534
00:51:57,511 --> 00:51:59,790
Dewasalah.
Lupakan masalah uang.
535
00:51:59,870 --> 00:52:02,071
Uang apa?
Apa yang kamu lakukan?
536
00:52:02,111 --> 00:52:05,669
Apa yang kulakukan? Yang kulakukan
adalah bicara dengan telepon kosong,
537
00:52:05,710 --> 00:52:07,708
karena ada orang mati di ujung
saluran ini!
538
00:52:07,750 --> 00:52:12,549
Aku suka film itu!
Pacino. Kamu juga mendengarnya kan?
539
00:52:12,630 --> 00:52:16,964
kamu harus melihat tembak-menembak
saat perampokan bank di layar plasma punyaku!
540
00:52:17,830 --> 00:52:21,228
Ayo, Whitechapel,
Kita masih bisa memenangkannya.
541
00:52:21,309 --> 00:52:24,548
Ayo, kawan!
Tembak!
542
00:52:27,709 --> 00:52:28,629
Maaf!
543
00:52:32,509 --> 00:52:35,192
Bolanya, bolanya!
544
00:52:37,947 --> 00:52:40,108
Demi Tuhan!
545
00:52:45,747 --> 00:52:47,867
Yeah! Akhirnya!
546
00:52:49,428 --> 00:52:52,666
Oh, tuhanku!
547
00:52:55,746 --> 00:52:57,826
Time out, ref.
Time out.
548
00:53:01,387 --> 00:53:04,267
Baiklah, ini bisa menjadi lebih buruk lagi.
549
00:53:05,866 --> 00:53:07,864
Bagaimana bisa?
Ini 26-0.
550
00:53:07,905 --> 00:53:09,906
Itu tidak penting.
551
00:53:09,946 --> 00:53:14,586
Yang penting adalah,
waktunya kurang dari semenit.
552
00:53:14,665 --> 00:53:18,518
Dan kita tidak akan meninggalkan
lapangan tanpa mencetak gol!
553
00:53:21,145 --> 00:53:24,585
Matt, berikan bolanya ke Ben.
554
00:53:26,305 --> 00:53:29,905
Ben, ini saatnya untukmu.
555
00:53:31,345 --> 00:53:33,704
Aku memerlukanmu.
556
00:53:33,744 --> 00:53:35,743
Gunakan kaki kecilmu.
557
00:53:35,784 --> 00:53:40,024
Larilah ke sisi kanan
seperti dikejar setan.
558
00:53:40,103 --> 00:53:44,663
Aku akan berada di tengah
menunggu umpan silangmu.
559
00:53:44,743 --> 00:53:46,944
Berikan Barry kalau kamu merasa perlu.
560
00:53:47,023 --> 00:53:49,422
Matt, diam disisi kiriku.
561
00:53:51,183 --> 00:53:53,543
Aku perlu umpan silang itu.
562
00:53:53,583 --> 00:53:55,782
Aku perlu bolanya,
563
00:53:55,863 --> 00:53:58,103
Sini.
564
00:53:59,663 --> 00:54:01,503
Akan kutendang.
565
00:54:01,542 --> 00:54:06,461
Dan kita akan berbagi kemenangan.
566
00:54:07,541 --> 00:54:09,422
Mengerti?
Yeah.
567
00:54:09,502 --> 00:54:11,581
Ayo kita cetak gol!
568
00:54:11,661 --> 00:54:15,342
Ayo! Ayo!
569
00:55:20,576 --> 00:55:23,137
Tidak!
570
00:55:39,135 --> 00:55:40,934
Aku sering berpikir
bagaimana rasanya
571
00:55:40,975 --> 00:55:43,654
menghabiskan sisa hidupku dengan
keadaan dunia berhenti.
572
00:55:43,695 --> 00:55:47,492
Untuk menjalani hidup diantara
pecahan dua detik.
573
00:55:47,534 --> 00:55:50,294
Untuk mati karena usia tua,
dan mempunyai waktu untuk melanjutkan.
574
00:55:50,335 --> 00:55:54,894
Aku yang muda hilang,
dan aku yang tua menggantikan tempatku.
575
00:56:19,053 --> 00:56:22,975
Apa aku menghabiskan terlalu banyak waktu di
dunia beku?
576
00:56:23,652 --> 00:56:27,132
Aku merasa aman, tidak tersentuh.
577
00:56:27,173 --> 00:56:30,892
Tapi seberapa aman dunia
orang lain?
578
00:57:11,249 --> 00:57:13,649
Hello?
579
00:57:17,408 --> 00:57:19,489
Apa ada orang disana?
580
00:58:05,285 --> 00:58:07,364
Lucu, hal terakhir yang aku bayangkan
581
00:58:07,406 --> 00:58:11,809
Adalah mungkin bukan aku saja
yang bisa menghentikan waktu.
582
00:58:22,045 --> 00:58:24,525
Oh, Tuhanku!
583
00:58:29,924 --> 00:58:31,924
Kamu baik-baik saja?
584
00:58:32,003 --> 00:58:35,375
Jangan hanya berdiri!
Bawa aku ke rumah sakit!
585
00:58:36,883 --> 00:58:39,202
Bisakah kamu mengantar Sharon pulang?
Yeah.
586
00:58:44,723 --> 00:58:47,082
Baiklah, ketemu kamu berdua besok.
587
00:58:47,122 --> 00:58:49,283
Sampai jumpa.
Bye.
588
00:58:56,921 --> 00:58:58,762
Terima kasih.
Terima kasih.
589
00:59:00,322 --> 00:59:02,840
Aku merasa permainannya
tidak akan berakhir.
590
00:59:02,882 --> 00:59:06,120
Muka Matt ketika bola menghantam Jenkins.
Oh, Aku tahu.
591
00:59:06,161 --> 00:59:08,019
Apa kau pikir dia baik-baik saja?
592
00:59:08,081 --> 00:59:11,040
Pendapatku egonya lebih dari segalanya.
593
00:59:16,360 --> 00:59:19,120
Mungkin bukan urusanku, tapi...
594
00:59:19,161 --> 00:59:21,279
apa kamu dan Matt
berpacaran?
595
00:59:21,321 --> 00:59:25,398
Tidak. Kami nonton kemaren malam,
tapi hanya sebagai teman.
596
00:59:25,440 --> 00:59:27,640
Hmm.
597
00:59:27,720 --> 00:59:30,279
Kenapa? Apa yang dikatakan Matt?
598
00:59:30,320 --> 00:59:33,280
Dia bilang sudah tidur denganmu.
599
00:59:35,919 --> 00:59:40,048
Jadi kamu tidak?
Tentu saja tidak! Kamu kira aku apa?
600
00:59:40,678 --> 00:59:42,518
Maaf.
601
00:59:42,559 --> 00:59:45,119
apa dia bercerita bagus tentangku?
602
00:59:45,158 --> 00:59:48,718
Kukira kemaren sex yang terbaik
yang pernah dia dapatkan.
603
00:59:51,199 --> 00:59:53,518
Jadi kamu tidak punya pacar?
604
00:59:53,597 --> 00:59:56,117
Tidak. Kami berpisah 6 bulan yang lalu.
605
00:59:56,197 --> 00:59:58,276
Dia kuliah di Amerika dan
606
00:59:58,318 --> 01:00:01,001
menjadi tidak mungkin untuk
ketemu satu sama lain.
607
01:00:02,637 --> 01:00:05,358
Dan kamu?
Apa kamu punya pacar?
608
01:00:05,438 --> 01:00:07,677
Kami putus beberapa minggu yang lalu.
609
01:00:07,716 --> 01:00:10,757
Maaf.
Bagaimana perasaanmu sekarang?
610
01:00:11,756 --> 01:00:13,957
Lebih baik.
611
01:00:17,476 --> 01:00:20,677
Sudah berapa lama kamu kerja di supermarket?
612
01:00:20,717 --> 01:00:22,515
sekitar dua tahun.
613
01:00:22,595 --> 01:00:26,594
Apa kamu kuliah?
Aku kuliah terapi fisik, tapi aku DO.
614
01:00:26,636 --> 01:00:28,395
Kenapa?
615
01:00:28,475 --> 01:00:32,233
Itu bukan mauku. Dan lagipula,
aku harus mulai mengumpulkan uang.
616
01:00:32,275 --> 01:00:34,555
Buat apa kamu menabung?
617
01:00:34,635 --> 01:00:36,675
Aku mengikuti kursus.
618
01:00:36,716 --> 01:00:38,754
Yeah? Belajar..
619
01:00:38,835 --> 01:00:40,194
Bahasa Spanyol.
620
01:00:40,274 --> 01:00:41,755
Spanyol?
621
01:00:41,835 --> 01:00:43,830
Yeah. Apa ada yang salah?
622
01:00:43,874 --> 01:00:48,835
Tidak. Aku hanya tidak menyangka.
Jadi kamu sudah bisa bicara Spanyol?
623
01:00:54,393 --> 01:00:57,914
Tu equipo de futbol
es una puta mierda.
624
01:00:59,113 --> 01:01:00,593
Apa artinya?
625
01:01:00,674 --> 01:01:04,113
Artinya Tim Sepak bola mu
menyedihkan.
626
01:01:04,913 --> 01:01:07,033
26-0.
627
01:01:10,992 --> 01:01:12,473
Jadi kenapa bahasa Spanyol?
628
01:01:14,513 --> 01:01:16,792
Aku tinggal disini selama hidupku.
629
01:01:16,872 --> 01:01:20,711
Aku bekerja di supermarket
selama dua tahun dan,
630
01:01:20,752 --> 01:01:23,552
meskipun begitu lambat,
631
01:01:23,632 --> 01:01:28,512
Aku merasa umurku berkurang setiap detiknya.
632
01:01:28,591 --> 01:01:33,230
Kupikir bahasa Spanyol bisa menjadi jalan
untuk bisa bekerja yang melibatkan jalan-jalan.
633
01:01:33,271 --> 01:01:38,363
Seperti menjadi pramugari atau mengaja bahasa Inggris
di sekolah berbahasa Spanyol.
634
01:01:38,390 --> 01:01:43,751
Aku selalu bermimpi berwisata ke tempat
jauh seperti Amerika Selatan.
635
01:01:43,831 --> 01:01:46,927
Ke tempat dimana matahari
selalu terbit di pagi hari.
636
01:01:46,950 --> 01:01:48,988
Tapi lebih dari itu,
Aku ingin mampu...
637
01:01:49,030 --> 01:01:52,828
bicara dengan orang2 tentang
kehidupan mereka dan impian mereka.
638
01:01:52,870 --> 01:01:54,749
Konyol sebenarnya.
639
01:01:54,830 --> 01:01:56,550
Tidak, sama sekali tidak.
640
01:01:56,630 --> 01:01:59,309
Itulah mimpimu.
641
01:01:59,390 --> 01:02:01,789
Mengetahui apa yang kamu mau
adalah setengah pertempuran.
642
01:02:01,830 --> 01:02:04,826
Kebanyakan orang menjalani hidup mereka,
tanpa tahu apa yang mereka mau.
643
01:02:04,868 --> 01:02:08,507
Mudah mencari kalau kamu tahu apa yang dicari.
644
01:02:08,548 --> 01:02:10,586
Jadi apa yang kamu cari?
645
01:02:10,628 --> 01:02:13,148
Aku mau menjadi pelukis.
646
01:02:13,228 --> 01:02:16,324
Mungkin karyaku dipajang di galeri
suatu hari nanti.
647
01:02:16,348 --> 01:02:19,507
Aku selalu mau bertemu pelukis.
648
01:02:20,748 --> 01:02:22,547
Kenapa?
649
01:02:23,707 --> 01:02:25,707
Tidak tahu.
650
01:02:25,748 --> 01:02:31,026
Munkin ada sesuatu dari mereka,
dengan kemampuan melihat keindahan di semua hal.
651
01:02:31,068 --> 01:02:34,990
Lalu merekamnya, dan menggantungkannya
di dinding agar semua orang bisa melihatnya.
652
01:02:37,507 --> 01:02:39,586
Aku merasa itu romantis.
653
01:02:51,345 --> 01:02:54,186
Sudah sampai.
654
01:02:54,266 --> 01:02:56,506
Nomor 34.
655
01:02:56,545 --> 01:02:58,306
Tiga puluh empat.
656
01:02:58,385 --> 01:03:00,266
Di lantai paling atas.
657
01:03:00,306 --> 01:03:01,506
Bagus.
658
01:03:04,825 --> 01:03:05,864
Adios.
659
01:03:07,104 --> 01:03:08,704
Hasta luego.
660
01:03:17,583 --> 01:03:19,223
Selamat malam, Ben.
661
01:03:27,303 --> 01:03:29,663
Ciuman pertama.
662
01:03:29,704 --> 01:03:33,262
Aku selalu mengacaukannya.
663
01:03:34,982 --> 01:03:36,103
Masuk!
664
01:03:39,502 --> 01:03:43,220
Aku hanya ingin mengetahui
apa kamu baik-baik saja.
665
01:03:43,262 --> 01:03:45,502
Oh, ya, ya.
Aku baik-baik saja.
666
01:03:45,543 --> 01:03:48,180
Karena terlihat sangat menyakitkan
tadi malam.
667
01:03:48,222 --> 01:03:51,942
Oh, Tidak.
Aku pernah mengalami yang lebih buruk dari ini.
668
01:03:52,022 --> 01:03:55,102
Dan kata rumah sakit kamu baik-baik saja?
669
01:03:55,181 --> 01:03:57,741
Kamu tahu. Mereka mengatakan aku akan hidup.
670
01:03:57,822 --> 01:04:00,461
Apa kamu yakin baik-baik saja?
671
01:04:00,501 --> 01:04:02,821
Oh, yeah, yeah, yeah.
672
01:04:02,860 --> 01:04:06,340
Apa kamu tahu?
Aku hampir lupa kalau ini pernah terjadi.
673
01:04:06,421 --> 01:04:09,781
Aku tidak merasa apa-apa!
674
01:04:09,860 --> 01:04:12,659
Aku akan mengadakan pesta hari Sabtu.
675
01:04:12,701 --> 01:04:16,500
Agar semua orang gembira lagi.
676
01:04:16,539 --> 01:04:20,059
Kalian semua bisa kan datang kesana.
Mau kan, Sharon?
677
01:04:20,979 --> 01:04:23,620
Ya.
678
01:04:24,459 --> 01:04:26,219
Bagus.
679
01:04:35,098 --> 01:04:37,298
Hi.
AAda apa?
680
01:04:37,339 --> 01:04:39,953
Terima kasih mengantarku tadi malam.
681
01:04:40,019 --> 01:04:44,499
Tidak apa-apa. Terima kasih telah
berbagi impianmu denganku.
682
01:04:44,538 --> 01:04:47,057
Apa kamu sudah mendengar isu tentang pesta?
683
01:04:47,097 --> 01:04:48,897
Belum.
684
01:04:48,977 --> 01:04:51,657
Jenkins ulang tahun hari Sabtu.
Dia membuat pesta.
685
01:04:51,698 --> 01:04:53,535
Kita semua harus hadir.
686
01:04:53,577 --> 01:04:54,777
Oh.
687
01:04:56,378 --> 01:04:58,497
Maukan kamu berpasangan denganku?
688
01:04:58,577 --> 01:05:00,537
Sharon?
689
01:05:03,336 --> 01:05:06,417
Ini waktunya istirahat untukku.
Bisa kamu menggantikanku?
690
01:05:07,336 --> 01:05:08,417
Penismu sangat kecil
691
01:05:09,336 --> 01:05:10,417
Bahkan jika seekor tikus bercinta denganmu
692
01:05:11,336 --> 01:05:12,417
Dia tidak akan menyadarinya
693
01:05:16,816 --> 01:05:19,415
Jadi, apakah kamu mau berpasangan denganku?
694
01:05:19,495 --> 01:05:21,176
Yeah.
695
01:05:22,256 --> 01:05:23,576
Bagus.
696
01:05:37,534 --> 01:05:40,454
Saatnya kamu istirahat.
Tidak, belum.
697
01:05:40,494 --> 01:05:43,865
Ini sudah waktunya.
Aku tidak mau.
698
01:05:47,814 --> 01:05:49,974
Hama-vama!
699
01:06:01,452 --> 01:06:03,093
Masuk.
700
01:06:11,492 --> 01:06:12,972
Kamu mau bertemu kami?
701
01:06:13,051 --> 01:06:14,692
Ambil kursi.
702
01:06:23,171 --> 01:06:25,291
Bukan disana! Disini!
703
01:06:34,730 --> 01:06:38,810
Tadi malam kita kurang beruntung.
704
01:06:38,850 --> 01:06:42,650
Tapi untuk meningkatkan mood kita,
dan memperingati ulang tahunku,
705
01:06:42,690 --> 01:06:45,687
Aku mengadakan pesta di rumahku,
hari Sabtu malam,
706
01:06:45,729 --> 01:06:47,810
dan kalian semua diundang!
707
01:06:50,530 --> 01:06:52,490
Bagus!
708
01:06:52,570 --> 01:06:57,047
Pesta ulang tahun tidak lengkap tanpa
penari striptease.
709
01:06:57,088 --> 01:07:00,288
Dan aku mau salah satu dari kalian
untuk mengaturnya. Ben.
710
01:07:00,368 --> 01:07:02,449
aku?
711
01:07:02,489 --> 01:07:05,008
Ya. Ini 200 quid.
712
01:07:05,088 --> 01:07:09,688
Itu pasti cukup untuk pertunjukan
kelas atas.
713
01:07:09,768 --> 01:07:12,605
Akan kuatur detailnya pada saat rapat,
nanti sore.
714
01:07:12,647 --> 01:07:15,367
Baiklah, pergilah sekarang.
715
01:07:17,888 --> 01:07:21,647
Jadi, dimana kita mencari
penari striptease?
716
01:07:21,687 --> 01:07:25,167
Aku tidak tahu,
Tapi aku tahu orang yang mau.
717
01:07:25,247 --> 01:07:30,565
Jadi, bossmu memberimu 200 quid
untuk menyewa penari striptease untuk ulang tahunnya.
718
01:07:30,607 --> 01:07:34,126
Aku suka dia! Yeah, akan kubantu dengan satu syarat.
719
01:07:34,206 --> 01:07:36,204
Apa itu?
Aku bisa hadir di pestanya.
720
01:07:36,246 --> 01:07:40,993
Tidak masalah.
Sip, ayo kita cari stripper, eh?
721
01:08:05,885 --> 01:08:07,245
Dua setengah.
722
01:08:16,123 --> 01:08:18,124
Apa satunya lagi?
723
01:08:18,204 --> 01:08:19,684
Dua halves.
724
01:08:19,723 --> 01:08:21,524
Oh, yeah.
725
01:08:21,604 --> 01:08:24,494
Aku baru saja menemukan
bartender paling bodoh sedunia.
726
01:08:25,922 --> 01:08:29,775
Sean, aku tidak yakin tentang ini.
Tidak apa2, semuanya akan beres.
727
01:08:32,043 --> 01:08:34,883
3 quid kawan.
728
01:09:14,400 --> 01:09:15,399
Ya!
729
01:09:16,840 --> 01:09:19,480
Berapa?
Satu quid.
730
01:09:21,879 --> 01:09:23,958
masing-masing.
731
01:09:31,038 --> 01:09:33,928
Apakah kamu bisa membantu kami?
732
01:09:35,839 --> 01:09:39,798
Hari sabtu ulang tahun Boss dia,
733
01:09:39,877 --> 01:09:44,475
dan kami mencari seseorang
yang bisa datang dan memberikan kejutan uh, strip.
734
01:09:44,517 --> 01:09:46,838
Aku sibuk hari Sabtu.
735
01:09:46,918 --> 01:09:51,957
Apa kamu tahu seseorang yang mungkin bisa?
736
01:09:52,037 --> 01:09:55,996
Aku tahu, tapi dia sangat mahal.
737
01:09:56,036 --> 01:09:58,877
Itu bagus, apa dia ada?
738
01:09:58,957 --> 01:10:02,277
Tidak. Dia hanya melakukannya
di tempat privat.
739
01:10:02,357 --> 01:10:05,178
Dia cantik.
Yang paling bagus.
740
01:10:06,675 --> 01:10:09,036
Ben.
741
01:10:20,475 --> 01:10:23,474
Maukah kamu jadi pasanganku?
742
01:10:44,474 --> 01:10:46,874
Ben!
Huh?
743
01:10:46,954 --> 01:10:49,033
200.
Apa?
744
01:10:49,072 --> 01:10:51,352
200 untuk stripper.
745
01:10:51,433 --> 01:10:53,152
Oh.
746
01:10:53,232 --> 01:10:55,512
Jangan khawatir,
dia berkelas.
747
01:10:56,553 --> 01:10:58,872
Okay.
Bagus.
748
01:10:58,952 --> 01:11:00,993
Dua tiket ke Pittsburgh!
749
01:11:06,272 --> 01:11:10,671
Sekarang sudah empat minggu
aku tidak tidur.
750
01:11:10,711 --> 01:11:16,070
Aku mulai berhenti memikirkan Suzy
dan menarik diriku ke masa sekarang.
751
01:11:16,111 --> 01:11:20,108
8 jam ekstra dalam hidupku
tidak berpengaruh memperlambat efek waktu.
752
01:11:20,150 --> 01:11:23,429
Menit mengalir menjadi jam,
jam menjadi hari.
753
01:11:23,471 --> 01:11:27,461
Dan hari-hari bergabung
ke arus sungai waktu yang deras.
754
01:11:28,471 --> 01:11:31,550
Berita buruknya wakunya terbang.
755
01:11:31,630 --> 01:11:35,109
Berita baiknya kamulah pilotnya.
756
01:11:35,189 --> 01:11:39,455
Kebanyakan waktuku sekarang memikirkan
tentang Sharon.
757
01:11:45,349 --> 01:11:48,588
Aku menggambarnya tanpa akhir.
Berulang kali.
758
01:11:49,868 --> 01:11:54,509
Kulit pucatnya, kulit seperti susu.
Bungkus lembutnya.
759
01:11:58,389 --> 01:12:01,279
Di dalam matanya,
aku bisa melihat dunia.
760
01:12:03,547 --> 01:12:08,545
aku berpikir tentang Sharon melarikan diri
dari neon supermarket yang melemahkan kehidupan.
761
01:12:08,587 --> 01:12:11,308
berwisata ke Amerika selatan,
762
01:12:11,388 --> 01:12:13,907
mengejar mimpinya.
763
01:12:13,987 --> 01:12:16,986
Aku berkhayal dia mengajakku kesana.
764
01:12:17,027 --> 01:12:19,826
Berdua berbagi mimpi.
765
01:12:19,866 --> 01:12:23,719
Kecintaan dia akan orang2,
dan kesukaanku melukis mereka.
766
01:12:43,706 --> 01:12:46,464
Kamu mau pulang?
Yeah.
767
01:12:46,505 --> 01:12:50,342
Kamu masih mau jadi pasanganku untuk
pesta besok kan?
768
01:12:50,384 --> 01:12:52,025
Yeah, tentu saja.
769
01:12:52,104 --> 01:12:54,182
Maukah kau mampir dan menjemputku?
770
01:12:54,224 --> 01:12:56,024
Yeah.
771
01:12:56,065 --> 01:12:57,985
8:00?
772
01:12:58,025 --> 01:13:01,343
Yeah, 8:00.
Okay. Sampai besok.
773
01:13:13,383 --> 01:13:16,182
Sharon telah menghilangkan mantranya.
774
01:13:16,263 --> 01:13:18,701
Untuk pertama kali dalam beberapa minggu,
aku akhirnya tertidur.
775
01:13:18,743 --> 01:13:22,596
Aku tidur sampai sore hari.
776
01:13:23,982 --> 01:13:26,182
Mmm. Yeah?
777
01:13:26,263 --> 01:13:29,541
Ada telepon untukmu, Ben.
778
01:13:34,942 --> 01:13:37,219
Hello?
Hello, apa ini Ben Willis?
779
01:13:37,261 --> 01:13:38,822
Yeah.
780
01:13:38,861 --> 01:13:41,820
Nama saya Alex Prout,
dari galleri Prout.
781
01:13:41,862 --> 01:13:46,541
Aku melihat beberapa karyamu
di universitas kemaren.
782
01:13:46,981 --> 01:13:49,220
Benarkah?
783
01:13:49,261 --> 01:13:54,834
Ya. Dan aku sangat tertarik
menampilkan karya terbarumu.
784
01:13:57,461 --> 01:13:58,579
Hallo?
785
01:13:58,659 --> 01:14:01,500
Um, ah, yeah, yeah.
Aku sangat gembira.
786
01:14:01,580 --> 01:14:04,538
Baiklah. Bisa kau bawa beberapa contoh karyamu
787
01:14:04,580 --> 01:14:07,980
ke galleri ku senin depan?
Bagaimana kalau jam 10:00?
788
01:14:08,020 --> 01:14:10,860
Okay. Terima kasih.
789
01:14:10,940 --> 01:14:13,020
Tidak, Terima kasih, Ben!
790
01:14:13,099 --> 01:14:16,658
Kamulah artisnya.
791
01:14:22,979 --> 01:14:25,419
Sebaiknya bersiap-siap untuk pestanya,
792
01:16:25,730 --> 01:16:28,009
Hello?
Hey, ini Ben.
793
01:16:28,049 --> 01:16:30,810
Hi, Ben,
Aku akan segera turun.
794
01:16:44,769 --> 01:16:47,169
Kamu sangat cantik.
795
01:16:47,249 --> 01:16:49,008
Terima kasih. Kamu juga.
796
01:16:52,649 --> 01:16:54,007
Apa kamu baik2 saja?
797
01:16:56,088 --> 01:16:57,686
Aku punya berita bagus hari ini.
798
01:16:57,728 --> 01:16:59,248
Apa?
799
01:16:59,327 --> 01:17:01,966
Ada galleri yang tertarik untuk
menampilkan karyaku.
800
01:17:02,008 --> 01:17:03,927
Ben, itu luar biasa!
801
01:17:04,007 --> 01:17:08,567
Lihatlah kamu.
Kamu berseri-seri.
802
01:17:08,646 --> 01:17:12,606
Wow. Kamu sudah berhasil.
803
01:17:15,006 --> 01:17:18,007
Ayolah.
Kita pergi dan merayakannya.
804
01:17:50,565 --> 01:17:53,484
Kita bisa pergi kalau kamu mau.
805
01:17:54,444 --> 01:17:55,884
Selamat datang!
806
01:17:56,843 --> 01:17:59,044
Hello, kawan.
807
01:18:02,483 --> 01:18:04,444
Ben, ini, ah
Katrine.
808
01:18:04,523 --> 01:18:06,323
Katrink.
Katrine!
809
01:18:06,403 --> 01:18:09,243
Katrine. Ben.
Ini Sharon. Sean.
810
01:18:09,322 --> 01:18:11,603
Aku banyak mendengar tentangmu.
811
01:18:11,643 --> 01:18:13,400
Senang bertemu denganmu.
Sungguh manis.
812
01:18:13,442 --> 01:18:14,842
Hi.
813
01:18:16,323 --> 01:18:17,323
Oh, tidak.
814
01:18:19,002 --> 01:18:19,922
Hi, Ben.
815
01:18:20,003 --> 01:18:21,441
Hi.
Apa kabarmu?
816
01:18:21,522 --> 01:18:25,241
Uh, baik, baik. Dan kamu?
Thanks.
817
01:18:25,322 --> 01:18:27,002
Suzy, ini Sharon.
818
01:18:27,042 --> 01:18:29,961
Senang bertemu denganmu.
Aku juga.
819
01:18:30,002 --> 01:18:33,241
Apa yang kamu lakukan disini?
ini ulang tahun saudaranya Steve.
820
01:18:33,282 --> 01:18:34,841
Apa, Jenkins?
821
01:18:34,921 --> 01:18:38,441
Yeah. Dia kakaknya Steve.
Apa kamu kenal dia?
822
01:18:38,521 --> 01:18:40,201
Yeah. Dia boss kami.
823
01:18:40,240 --> 01:18:43,159
Kamu bekerja di Sainsbury?
Yeah, Aku bekerja shift malam.
824
01:18:43,201 --> 01:18:44,840
Luar biasa.
825
01:18:46,760 --> 01:18:48,921
Aku harus kembali.
826
01:18:49,001 --> 01:18:50,637
Senang bertemu denganmu.
Aku juga.
827
01:18:58,960 --> 01:18:59,959
Apa kamu baik2 saja?
828
01:18:59,999 --> 01:19:02,680
Tidak, itu menjijikkan.
Tidak, maaf.
829
01:20:25,713 --> 01:20:28,554
Lihat wajah saudaramu!
830
01:20:31,113 --> 01:20:34,153
Kon-a-nichi-wa!
831
01:20:34,233 --> 01:20:35,313
Yeah!
832
01:20:35,391 --> 01:20:36,752
Oh, Tidak!
833
01:21:11,191 --> 01:21:13,591
Natalie!
Sean?
834
01:21:13,630 --> 01:21:15,830
Siapa Natalie?
835
01:21:15,909 --> 01:21:17,869
Ceritanya panjang.
836
01:21:17,949 --> 01:21:20,948
Aksimu semakin hebat dan luar biasa
dibanding sejak di garasi.
837
01:21:20,989 --> 01:21:23,469
Tuhan, sudah berapa lama itu?
Uh
838
01:21:28,910 --> 01:21:31,186
Maukah kamu, ah
Maukah kamu minum dulu?
839
01:21:31,228 --> 01:21:33,109
Yeah, baiklah.
840
01:21:42,068 --> 01:21:44,428
Apa ini antrian untuk WC?
841
01:21:53,388 --> 01:21:55,147
Sharon!
842
01:21:55,227 --> 01:21:57,228
Selamat Ulang Tahun.
843
01:21:57,267 --> 01:21:59,028
Terima kasih.
844
01:22:02,427 --> 01:22:05,866
Jadi, apa kamu mau masuk ke kamarku?
845
01:22:05,946 --> 01:22:08,466
Makan popcorn?
846
01:22:08,546 --> 01:22:10,347
Tidak.
847
01:22:10,427 --> 01:22:13,025
Kenapa? Apa kamu tidak suka popcorn?
848
01:22:13,067 --> 01:22:14,826
Barry akan melakukan pertunjukan!
849
01:22:14,906 --> 01:22:18,743
Barry akan melakukan pertunjukan!
Semuanya!
850
01:22:18,785 --> 01:22:20,344
Tidak, tapi serius, Sharon.
851
01:22:20,385 --> 01:22:22,663
Aku selalu berpikir suatu hari
kau dan aku akan..
852
01:22:22,705 --> 01:22:24,745
Apa kamu memakai eyeliner?
853
01:22:35,425 --> 01:22:36,785
Hey, Ben.
854
01:22:37,784 --> 01:22:38,905
Hey.
855
01:22:41,745 --> 01:22:44,542
Kita benar2 membuat kekacauan, iya kan?
856
01:22:44,583 --> 01:22:47,064
Tidak terlalu buruk.
857
01:22:47,144 --> 01:22:52,024
Aku hanya mau berkata,
aku minta maaf tentang segalanya.
858
01:22:52,104 --> 01:22:55,221
Aku tahu aku tidak pernah memberimu
kesempatan untuk membahagiakanku.
859
01:22:55,263 --> 01:22:58,661
Kamu tidak bisa mengandalkan orang lain
untuk membuatmu bahagia, Suzy.
860
01:22:58,702 --> 01:23:00,222
Aku tahu!
861
01:23:07,783 --> 01:23:09,182
Apa itu kamu?
862
01:23:10,582 --> 01:23:14,541
Bertahan hidup di hutan, Mexico.
863
01:23:14,621 --> 01:23:16,262
Tapi cukup tentang diriku.
864
01:23:17,342 --> 01:23:18,781
Kamu.
865
01:23:19,981 --> 01:23:20,981
Kamu!
866
01:23:22,422 --> 01:23:24,822
Kamu terlihat
867
01:23:24,902 --> 01:23:27,021
sangat cantik malam ini, Sharon.
868
01:23:40,900 --> 01:23:43,498
Aku masih memikirkan dirimu
sepanjang waktu, Ben.
869
01:23:43,539 --> 01:23:45,620
Mengapa kamu bicara seperti ini?
870
01:23:47,899 --> 01:23:49,220
Apa kamu melihat Ben?
871
01:23:58,218 --> 01:23:59,979
Tidak.
872
01:24:34,336 --> 01:24:37,135
Kamu bisa mempercepatnya,
juga bisa memperlambatnya.
873
01:24:37,176 --> 01:24:39,574
Kamu bahkan bisa membekukan momen.
874
01:24:39,616 --> 01:24:41,886
Tapi kamu tidak bisa memundurkan waktu.
875
01:24:41,896 --> 01:24:44,304
Kamu tidak bisa kembali dari apa
yang sudah kamu lakukan.
876
01:24:47,216 --> 01:24:50,215
Aku berpikir tentang apa
yang dia lihat.
877
01:24:50,295 --> 01:24:52,573
Aku berpikir tentang apa yang dia tidak lihat.
878
01:24:52,615 --> 01:24:54,614
Aku berpikir bagaimana
aku bisa menjelaskannya.
879
01:24:54,655 --> 01:24:56,973
Tapi semakin kupikirkan,
semakin aku mengerti
880
01:24:57,015 --> 01:25:00,373
tidak ada yang bisa kulakukan
untuk membuat rasa marahnya hilang.
881
01:25:00,414 --> 01:25:02,772
Berapa lama aku bisa menunggu disini
882
01:25:02,814 --> 01:25:05,015
memperlambat sesuatu yang
tidak bisa dihindari?
883
01:25:07,814 --> 01:25:10,212
Aku duduk disana dengan
dunia berhenti untuk 2 hari
884
01:25:10,254 --> 01:25:12,974
dan masih saja tidak
ada solusi.
885
01:25:13,013 --> 01:25:15,453
Aku berpikir tentang malam
ketika di sports center
886
01:25:15,494 --> 01:25:19,348
ketika aku melihat seseorang bergerak
ketika waktu sedang berhenti.
887
01:25:19,574 --> 01:25:21,931
Kalau orang lain bisa bergerak
di dalam dunia yang beku,
888
01:25:21,973 --> 01:25:24,771
lalu mungkin aku bisa mengajak
Sharon ke dalamnya juga.
889
01:25:24,812 --> 01:25:27,840
Itulah ide terbaik
yang bisa kupikirkan.
890
01:25:44,091 --> 01:25:45,972
Sharon?
891
01:25:47,812 --> 01:25:51,527
Aku lupa seberapa cepat
semuanya bergerak.
892
01:25:59,850 --> 01:26:01,410
Hello?
893
01:26:01,491 --> 01:26:03,051
Sharon, ini aku.
894
01:26:05,970 --> 01:26:07,211
Hello?
895
01:26:49,048 --> 01:26:51,287
Ini terasa familiar.
896
01:26:56,247 --> 01:26:59,412
Aku mencoba menjelaskan
bahwa Suzy adalah mantan.
897
01:26:59,486 --> 01:27:02,725
dan menyerangku saat
aku lengah.
898
01:27:02,766 --> 01:27:05,924
Sharon melihat detik yang salah,
dari cerita dua detik.
899
01:27:05,966 --> 01:27:08,245
Tapi dia tidak peduli.
900
01:28:56,599 --> 01:28:59,959
Bahasa apa itu?
Rusia.
901
01:28:59,998 --> 01:29:02,318
Apa kamu mengerti bahasa Rusia?
Tidak.
902
01:29:02,397 --> 01:29:05,357
Bisa aku kembalikan ke bahasa Inggris?
903
01:29:06,998 --> 01:29:08,798
Yep? Bisa kubantu?
904
01:29:08,878 --> 01:29:10,676
Aku ada janji dengan Alex Prout.
905
01:29:10,718 --> 01:29:12,477
Yeah, itu saya.
906
01:29:12,558 --> 01:29:14,758
Hi. Ben Willis.
907
01:29:18,116 --> 01:29:20,316
Kamu menelponku
masalah karyaku.
908
01:29:20,396 --> 01:29:24,037
Pasti ada kesalahan.
Aku tidak pernah mendengar namamu.
909
01:29:25,796 --> 01:29:28,077
Kamu tidak menelponku?
910
01:29:38,076 --> 01:29:39,715
Keparat.
911
01:29:42,035 --> 01:29:45,596
Ah, maaf.
Seseorang mengerjai saya.
912
01:29:47,474 --> 01:29:50,501
Baiklah, karena kamu sudah disini,
biar kulihat.
913
01:30:03,513 --> 01:30:05,714
Ini karyamu?
Yeah.
914
01:30:12,393 --> 01:30:14,153
Kamu punya yang lain?
915
01:30:14,193 --> 01:30:16,993
Yeah, aku punya ratusan.
916
01:30:17,072 --> 01:30:18,592
Bisa kamu bawa kesini?
917
01:30:18,672 --> 01:30:19,792
Tentu saja.
918
01:30:23,073 --> 01:30:26,101
Buatlah janji dengan Lucy.
919
01:30:26,112 --> 01:30:29,752
Yang betulan kali ini.
dan kita bicarakan lagi nanti.
920
01:30:29,791 --> 01:30:31,311
Yeah.
921
01:30:32,872 --> 01:30:34,711
Ben.
922
01:30:34,751 --> 01:30:37,352
Ben.
Baiklah, Ben.
923
01:31:35,027 --> 01:31:37,748
Selamat.
Pameran yang indah.
924
01:31:37,788 --> 01:31:39,228
Thanks.
925
01:31:39,307 --> 01:31:43,091
Saya Anna. Anna Shapiro.
Ben Willis. Senang bertemu denganmu.
926
01:31:43,107 --> 01:31:45,346
Aku punya galeri di New York.
927
01:31:45,387 --> 01:31:47,945
Aku tertarik untuk membicarakan
pameran mu berikutnya.
928
01:31:47,987 --> 01:31:49,786
Pameran berikutnya?
929
01:31:49,867 --> 01:31:52,146
Ya. Ada ide apa yang mau dilakukan berikutnya?
930
01:31:58,786 --> 01:32:01,676
Aku mau pergi dan melukis
di Amerika Selatan.
931
01:32:02,746 --> 01:32:05,344
Terdengar sangat romantis.
932
01:32:05,386 --> 01:32:08,866
Ini kartuku.
933
01:32:10,105 --> 01:32:11,185
Hubungi aku.
934
01:32:12,264 --> 01:32:13,385
Selamat.
935
01:33:06,062 --> 01:33:06,982
Hey.
936
01:33:08,981 --> 01:33:09,941
Hey.
937
01:33:09,982 --> 01:33:12,701
Selamat.
Ini sungguh
938
01:33:13,900 --> 01:33:16,061
luar biasa.
939
01:33:16,141 --> 01:33:17,500
Thanks.
940
01:33:17,581 --> 01:33:20,780
Apa kabarmu?
Baik.
941
01:33:20,860 --> 01:33:23,301
Aku tidak pernah melihatmu lagi di tempat kerja.
942
01:33:23,381 --> 01:33:26,065
Aku sekarang kerja di agen perjalanan.
943
01:33:27,499 --> 01:33:30,251
Jadi kamu selangkah lebih dekat
menuju mimpimu.
944
01:33:35,259 --> 01:33:38,698
Dengar, aku minta maaf
apa yang terjadi di pesta.
945
01:33:38,740 --> 01:33:42,377
Apakah kamu melihat detik berikutnya
atau tidak, tidak jadi masalah.
946
01:33:42,419 --> 01:33:45,216
Aku belajar bahwa setiap detik
yang kamu lakukanlah yang dihitung.
947
01:33:45,258 --> 01:33:46,938
Tidak apa-apa.
948
01:33:49,019 --> 01:33:52,528
Ini mengatakan padaku lebih dari
apa yang bisa kau katakan.
949
01:34:00,738 --> 01:34:02,858
Turun salju di luar.
950
01:34:09,777 --> 01:34:11,896
Apa kamu percaya padaku?
951
01:34:11,936 --> 01:34:13,336
Kenapa?
952
01:34:14,417 --> 01:34:16,457
Aku perlu tahu.
953
01:34:35,936 --> 01:34:38,294
Apa yang terjadi?
954
01:34:38,374 --> 01:34:41,015
Aku mau memperlihatkan padamu sesuatu.
955
01:35:06,334 --> 01:35:10,612
Pada suatu waktu,
aku ingin tahu apa itu cinta.
956
01:35:10,693 --> 01:35:13,613
Cinta ada disana kalau kamu
mau dia ada disana.
957
01:35:13,693 --> 01:35:16,170
Kamu hanya harus melihatnya
terbungkus kecantikan
958
01:35:16,212 --> 01:35:20,065
dan tersembunyi di antara
detik-detik hidupmu.
959
01:35:23,052 --> 01:35:25,210
Kalau kamu tidak berhenti sebentar,
960
01:35:25,252 --> 01:35:26,972
kamu mungkin melewatkannya.
961
01:38:19,880 --> 01:38:23,360
Barry! Barry! Barry! Barry!
962
01:38:23,400 --> 01:38:26,119
Barry! Ooh! Oh!
963
00:00:27,956 --> 00:00:28,956
.
964
00:00:28,957 --> 00:00:29,957
.:
965
00:00:29,958 --> 00:00:30,958
.::
966
00:00:30,959 --> 00:00:31,959
.::d
967
00:00:31,960 --> 00:00:32,960
.::da
968
00:00:32,961 --> 00:00:33,961
.::dad
969
00:00:33,962 --> 00:00:34,962
.::dada
970
00:00:34,964 --> 00:00:35,963
.::dadan
971
00:00:35,964 --> 00:00:36,964
.::dadans
972
00:00:36,965 --> 00:00:37,965
.::dadans@
973
00:00:37,966 --> 00:00:38,966
.::dadans@i
974
00:00:38,967 --> 00:00:39,967
.::dadans@id
975
00:00:39,968 --> 00:00:40,968
.::dadans@idf
976
00:00:40,969 --> 00:00:41,969
.::dadans@idfl
977
00:00:41,970 --> 00:00:42,970
.::dadans@idfl:
978
00:00:42,971 --> 00:00:43,971
.::dadans@idfl::
979
00:00:43,972 --> 00:00:44,972
.::dadans@idfl::.
980
00:00:44,973 --> 00:00:45,973
.::dadans@idfl::.
981
00:00:46,974 --> 00:00:47,974
.::indofiles subtitle crew::.
982
00:00:48,975 --> 00:00:52,975
.::Selamat Menikmati::.