1 00:01:12,800 --> 00:01:18,120 Memerlukan sekitar 500 pound untuk menghancurkan tengkorak manusia. 2 00:01:18,159 --> 00:01:22,478 Tapi emosi manusia merupakan hal yang jauh lebih lembut. 3 00:01:35,397 --> 00:01:39,158 Contohnya Suzy, pacar sebenarnya pertamaku. 4 00:01:39,238 --> 00:01:41,478 Putus pacaran sebenarnya pertamaku, 5 00:01:41,558 --> 00:01:43,676 terjadi tepat di depanku. 6 00:01:43,718 --> 00:01:47,396 Aku tidak pernah menyangka rasanya seperti tabrakan mobil. 7 00:01:47,437 --> 00:01:49,196 Aku menginjak rem, 8 00:01:49,238 --> 00:01:53,236 dan aku meluncur menuju tabrakan emosi. 9 00:01:54,997 --> 00:01:57,130 Jadi semua ini salahku? 10 00:01:58,996 --> 00:02:00,837 Aku. Ben Willis. 11 00:02:03,636 --> 00:02:08,515 Sungguh aneh apa yang ada dipikiranmu pada saat seperti ini. 12 00:02:08,555 --> 00:02:12,075 Dua tahun setengah kami menghabiskan waktu bersama. 13 00:02:14,155 --> 00:02:16,156 Janji yang kami buat. 14 00:02:19,634 --> 00:02:23,274 Liburan yang kami lakukan bersama orang tua. 15 00:02:24,674 --> 00:02:28,235 Lampu yang kami beli bersama di Ikea. 16 00:02:34,394 --> 00:02:37,151 Ini tahun terakhirku di kuliah seni. 17 00:02:37,193 --> 00:02:38,832 dan seminggu setelah putus, 18 00:02:38,874 --> 00:02:41,552 aku mencoba mencari tahu apa yang salah. 19 00:02:41,594 --> 00:02:43,954 Mengapa kami putus? 20 00:02:43,993 --> 00:02:48,391 Sungguh lucu, tapi kalau kupikir2 alasannya sungguh kecil. 21 00:02:48,433 --> 00:02:51,791 Satu hari dia bersamaku, dan berkata aku mencintaimu, 22 00:02:51,832 --> 00:02:55,111 dan minggu berikutnya dia bersama orang lain. 23 00:02:55,153 --> 00:02:57,670 Mungkin berkata hal yang sama. 24 00:02:57,712 --> 00:02:59,983 Jadi apa benar dia mencintaiku? 25 00:03:00,753 --> 00:03:02,791 Lagipula apa artinya cinta? 26 00:03:02,872 --> 00:03:05,872 dan apa benar bisa hilang secepat itu? 27 00:03:08,791 --> 00:03:11,270 Lupakan dia. Kamu tidak mau membuang waktu 28 00:03:11,312 --> 00:03:15,070 memikirkan gadis yang mencampakkanmu untuk pecundang seperti Steve Jenkins. 29 00:03:15,112 --> 00:03:18,030 Dia tidak memutuskanku. 30 00:03:18,110 --> 00:03:20,390 Lagipula mengapa dia memcampakkanmu? 31 00:03:21,550 --> 00:03:23,391 Ini berakhir 32 00:03:23,470 --> 00:03:26,509 karena Suzy berpikir rumput di sebelah selalu lebih hijau. 33 00:03:26,550 --> 00:03:30,469 Dia selalu memikirkan kalau2 ada pesta yang lebih meriah disana. 34 00:03:30,511 --> 00:03:34,030 atau pacar yang lebih hebat yang bisa dimiliki. 35 00:03:34,109 --> 00:03:36,950 Aku merasa tidak bisa membahagiakannya. 36 00:03:40,669 --> 00:03:43,630 dan Steve Jenkins mulai meng SMS dia. 37 00:03:43,710 --> 00:03:46,748 bagaimana Steve Jenkins dapat nomor dia? 38 00:03:46,829 --> 00:03:48,709 Pertanyaan yang bagus. 39 00:03:48,749 --> 00:03:51,509 Aku hanya membayangkan yang terburuk. 40 00:03:52,749 --> 00:03:55,309 Aku tidak mau memikirkannya. 41 00:03:55,348 --> 00:03:57,987 Kamu harus kencan dengan gadis yang cantik. Seorang model kalau bisa. 42 00:03:58,028 --> 00:03:59,709 Mengapa? 43 00:03:59,749 --> 00:04:02,506 Karena kalau kamu berhasil mendapatkan gadis yang lebih cantik, 44 00:04:02,548 --> 00:04:04,266 kamu pasti berharga untuk dimiliki. 45 00:04:04,308 --> 00:04:06,426 Perempuan berkompetisi dengan sesamanya, mengerti? 46 00:04:06,468 --> 00:04:09,146 Kalau Suzy melihat kamu dengan cewek sexy, Dia akan berpikir 47 00:04:09,188 --> 00:04:11,226 kalau aku bisa mendapatkan Ben kembali dari gadis cantik itu, 48 00:04:11,268 --> 00:04:14,020 pasti aku lebih cantik dari dia. 49 00:04:14,268 --> 00:04:18,052 Kesuksesan Sean dengan perempuan sangat mengagumkan. 50 00:04:22,386 --> 00:04:24,546 Itu benar. Tanyakan saja ibumu. 51 00:04:26,787 --> 00:04:30,746 Pertanyaan klasik. Apa itu cinta? 52 00:04:30,825 --> 00:04:33,985 Permisi. 53 00:04:40,106 --> 00:04:44,184 Itu bagus. Sudah sempurna. 54 00:05:15,743 --> 00:05:19,902 Ben, Tuan Adams sudah meluangkan waktunya untukmu. 55 00:05:19,942 --> 00:05:24,001 Tidakkah kau pikir sudah seharusnya kita tunjukkan penghargaan padanya? 56 00:05:31,941 --> 00:05:34,662 Permisi. 57 00:05:40,501 --> 00:05:44,259 Aku tinggal di asrama tidak jauh dari kampus. 58 00:05:44,301 --> 00:05:46,938 Tepatnya bangunan beton lantai empat 59 00:05:46,980 --> 00:05:51,061 menampung sekitar 120 orang mahasiswa yang sedang horny. 60 00:05:58,500 --> 00:06:00,778 Ini periode yang menakutkan. 61 00:06:00,819 --> 00:06:04,604 Saat datangnya setan penyesalan menghampirimu. 62 00:06:06,580 --> 00:06:08,739 Dia berdiri disana 63 00:06:08,779 --> 00:06:11,739 ketika aku mengatakan: 64 00:06:11,819 --> 00:06:13,098 Aku minta maaf. 65 00:06:13,179 --> 00:06:15,897 Kurasa aku tidak bisa membuatmu bahagia. 66 00:06:15,939 --> 00:06:18,210 Mungkin kita harus putus. 67 00:06:19,618 --> 00:06:22,164 lalu dia menjadi marah. 68 00:06:45,336 --> 00:06:47,017 Hallo? 69 00:06:49,338 --> 00:06:51,817 Suzy, ini aku, Ben. 70 00:06:51,897 --> 00:06:55,735 Ben! Aku sedang tidur. Ada apa? 71 00:06:56,855 --> 00:06:59,576 Suzy, um 72 00:07:01,495 --> 00:07:03,696 Aku minta maaf. 73 00:07:03,736 --> 00:07:05,895 Aku juga. 74 00:07:09,816 --> 00:07:13,974 Apakah mungkin kita bisa bersama lagi? 75 00:07:14,055 --> 00:07:16,974 Kukira tidak, Ben. 76 00:07:17,054 --> 00:07:20,735 Kupikir ini sudah seharusnya. 77 00:07:21,974 --> 00:07:24,382 Lagipula, Aku sekarang dengan Steve. 78 00:07:26,533 --> 00:07:28,973 Apa kamu sudah tidur dengannya? 79 00:07:30,334 --> 00:07:31,774 Ya. 80 00:07:35,454 --> 00:07:38,091 Apakah bagus? Maksudku, apakah lebih baik dari 81 00:07:38,133 --> 00:07:41,411 Aku tidak mau membicarakannya denganmu, Ben. 82 00:07:41,452 --> 00:07:44,812 Aku harus pergi. Maaf, Ben. 83 00:07:44,893 --> 00:07:47,373 Suzy? 84 00:09:35,005 --> 00:09:38,243 Memikirkannya dengan orang lain, 85 00:09:38,285 --> 00:09:42,758 rasanya seperti semua oksigen dikeluarkan dari dalam kamar. 86 00:10:43,040 --> 00:10:47,400 Setelah aku putus dengan Suzy, Aku tidak bisa tidur lagi. 87 00:10:47,441 --> 00:10:51,559 Semakin kupaksakan untuk tidur, semakin berkurang rasa lelahku. 88 00:10:51,639 --> 00:10:54,240 Aku selalu terbangun. 89 00:10:54,279 --> 00:10:56,920 Sudah kucoba segalanya. 90 00:10:57,000 --> 00:11:00,439 Aku menjadi kebal terhadap tidur. 91 00:11:02,320 --> 00:11:05,623 Seketika kusadari aku punya waktu ekstra 8 jam sehari. 92 00:11:06,919 --> 00:11:10,318 Hidupku menjadi lebih panjang sepertiganya. 93 00:11:10,399 --> 00:11:13,037 aku mau waktu cepat berlalu, tapi sebaliknya aku dipaksa untuk menyaksikan 94 00:11:13,079 --> 00:11:16,451 berlalunya waktu tiap detik, tiap jam. 95 00:11:18,598 --> 00:11:20,955 Aku mau rasa sakit yang kurasakan untuk menjauh, 96 00:11:20,997 --> 00:11:23,556 tapi karena beberapa hal, 97 00:11:23,598 --> 00:11:26,195 Aku sekarang mempunyai waktu yang lebih banyak. 98 00:11:26,237 --> 00:11:29,758 Waktu yang lebih banyak untuk memikirkan Suzy. 99 00:11:29,838 --> 00:11:33,484 Maukah kau keluar? Cek kondisi bannya? 100 00:11:47,395 --> 00:11:51,316 Aku naik bis tanpa tujuan yang pasti. 101 00:11:51,396 --> 00:11:56,435 Aku memperhatikan pemandangan berubah dengan lambat saat jam2 terakhir cahaya matahari, 102 00:11:56,476 --> 00:12:00,329 sebelum meninggalkanku pada satu malam lagi tanpa tidur. 103 00:12:12,715 --> 00:12:16,552 Aku mulai membaca semua buku yang dulu kuharapkan ada waktu untuk membacanya. 104 00:12:16,594 --> 00:12:21,548 Dengan tambahan jam, aku bahkan bisa membaca ulang buku favoritku. 105 00:12:32,072 --> 00:12:34,962 Tapi dia tidak pernah mennggalkan pikiranku. 106 00:13:56,788 --> 00:13:59,547 Dua pounds 75. 107 00:14:06,267 --> 00:14:10,187 Ah, berapa jumlahnya kalau tanpa yang ini? 108 00:14:17,585 --> 00:14:18,706 Satu pound 70. 109 00:14:26,545 --> 00:14:31,293 Semakin jelas kalau aku perlu memanfaatkan sebagian waktu yang kupunyai. 110 00:14:36,264 --> 00:14:38,984 Yeah, yeah, yeah. 111 00:14:40,785 --> 00:14:42,304 Yeah, yeah. 112 00:14:42,383 --> 00:14:44,984 Yeah. Yeah. 113 00:14:45,063 --> 00:14:48,904 Mmm, mmm, mmm. Terlihat fantastik. 114 00:14:50,304 --> 00:14:52,850 Kurasa kamu cocok disini. 115 00:14:55,143 --> 00:14:57,542 Aku sangat senang, Ben. 116 00:15:00,223 --> 00:15:02,381 Luar biasa. Kami harap kamu menyukai membaca tentang 117 00:15:02,422 --> 00:15:04,781 bagaimana rasanya menjadi bagian dari Sainsbury dan mendengarkan. 118 00:15:04,822 --> 00:15:06,581 Aku tahu, aku akan melaluinya bersamamu. 119 00:15:06,623 --> 00:15:11,221 Sangat banyak kesempatan, Ben. Ini bagian kehidupan. 120 00:15:17,501 --> 00:15:21,148 Aku merasakan pergeseran samar di tempat yang jauh. 121 00:15:22,702 --> 00:15:26,701 Arus dari akibat yang tidak diketahui sedang dalam perjalanan 122 00:15:26,740 --> 00:15:31,261 bergerak mendekatiku seperti gelombang takdir. 123 00:15:33,140 --> 00:15:37,101 T- E-A-M-W-O-R-K. Kerja. 124 00:15:37,180 --> 00:15:39,221 Kerjasama, Ben. 125 00:15:40,180 --> 00:15:42,259 Selamat bergabung. 126 00:16:01,338 --> 00:16:05,672 Dan begitulah aku mulai kerja shift malam di Sainsbury. 127 00:16:06,898 --> 00:16:09,336 Saat jam dimana semua orang normal sedang tidur, 128 00:16:09,378 --> 00:16:11,897 Aku sibuk menjual waktuku. 129 00:16:11,937 --> 00:16:17,097 Aku memberi mereka 8 jam lebih yang kupunyai, dan mereka memberiku uang. Uang kembali. 130 00:16:23,856 --> 00:16:26,697 Hi. Oh, hi. 131 00:16:26,737 --> 00:16:31,057 Aku terlambat lagi. Jenkins akan membunuhku. Sampai jumpa. 132 00:16:31,137 --> 00:16:32,736 Yah, Sampai jumpa 133 00:16:32,816 --> 00:16:36,016 Sharon! Ya, Tuan Jenkins? 134 00:16:36,096 --> 00:16:38,215 Terlambat lagi, Sharon. Aku minta maaf, Tuan Jenkins. 135 00:16:38,257 --> 00:16:40,694 Sudah dua kali minggu ini. Aku tahu, Tuan Jenkins. 136 00:16:40,736 --> 00:16:43,455 Aku minta maaf, tidak akan tejadi lagi. 137 00:16:43,495 --> 00:16:44,255 Okay. 138 00:16:54,374 --> 00:16:58,654 Tahun pertama kuliah seniku bisa dikatakan membosankan. 139 00:16:58,695 --> 00:17:01,693 Tapi itu membantuku memahami dasar dari still life. 140 00:17:01,734 --> 00:17:04,572 Saya ingatkan pelanggan ada yang spesial 141 00:17:04,614 --> 00:17:08,052 penawaran beli satu gratis satu di rak ke sepuluh. 142 00:17:08,094 --> 00:17:14,424 Roti dan kue panas. Di rak kesepuluh untuk penawaran beli satu gratis satu. 143 00:17:16,454 --> 00:17:18,894 Jangan hanya memandanginya, Ben! 144 00:17:20,494 --> 00:17:21,733 Bersihkan. 145 00:17:28,893 --> 00:17:32,250 Kamu tahu, aku selalu ingin menjadi pelukis. 146 00:17:32,292 --> 00:17:34,571 Dan seperti kebanyakan seniman sebelumku, 147 00:17:34,612 --> 00:17:39,360 tubuh wanita selalu menjadi sumber inspirasi yang luar biasa. 148 00:17:43,891 --> 00:17:48,639 Aku selalu kagum akan kekuatan yang tidak mereka sadari. 149 00:17:50,972 --> 00:17:54,170 Apa itu akan kamu bersihkan atau tidak? 150 00:18:02,091 --> 00:18:05,609 Ada seninya untuk menghadapi kebosanan 8 jam shift. 151 00:18:05,651 --> 00:18:10,608 Seni untuk mengalihkan pikiran ke tempat lain sementara detik2 berlalu. 152 00:18:10,649 --> 00:18:12,168 Aku menemukan bahwa semua yang bekerja disini 153 00:18:12,210 --> 00:18:14,928 telah menyempurnakan seni mereka masing-masing. 154 00:18:14,970 --> 00:18:17,010 Contohnya Sharon Pintey. 155 00:18:17,050 --> 00:18:20,646 Sharon tahu peraturan pertama. Jam adalah musuh. 156 00:18:20,688 --> 00:18:22,688 Ini peraturan dasarnya: 157 00:18:22,729 --> 00:18:27,133 semakin sering kamu melihat jam, semakin lambat waktu berlalu. 158 00:18:32,928 --> 00:18:34,886 Itu akan membuka tempat persembunyian pikiranmu 159 00:18:34,928 --> 00:18:37,687 dan menyiksanya setiap detik. 160 00:18:43,007 --> 00:18:47,686 Ini adalah seni dasar menghabiskan waktumu. 161 00:18:51,046 --> 00:18:52,767 Ada uang kembali? 162 00:19:10,966 --> 00:19:14,165 Ini adalah Barry Brickman. 163 00:19:14,246 --> 00:19:19,269 Barry berpikir dirinya adalah stuntmant yang pemberani. 164 00:19:19,565 --> 00:19:22,884 Pada awalnya, Barry lumayan terkenal. 165 00:19:22,924 --> 00:19:25,243 Ketika salah satu trik yang dilakukan Barry mengalami kegagalan, 166 00:19:25,285 --> 00:19:28,313 kameramen menaruhnya di internet. 167 00:19:29,125 --> 00:19:32,496 Sejak itu Barry selalu memakai skuter. 168 00:19:33,883 --> 00:19:37,048 Matt Stephens juga dikenal jago memakai skuter. 169 00:19:41,484 --> 00:19:44,083 Apa lagi satunya? 170 00:19:49,002 --> 00:19:51,842 Apa lagi satunya? 171 00:19:51,883 --> 00:19:55,603 Sosis! Oh, yeah. 172 00:19:58,723 --> 00:20:01,241 Sekarang Barry dan Matt menjadi sahabat. 173 00:20:01,282 --> 00:20:03,282 Ini dia. Hati-hati. 174 00:20:03,362 --> 00:20:06,039 Mereka BERDUA mempunyai cara yang sangat berbeda 175 00:20:06,081 --> 00:20:08,880 untuk menghabiskan waktu mereka. 176 00:20:08,922 --> 00:20:10,602 Lihat. Lihat. 177 00:20:12,281 --> 00:20:16,822 Cara mereka adalah melakukan sesuatu yang bukan bagian dari pekerjaan. 178 00:20:26,000 --> 00:20:28,719 Beberapa hari kemudian, Barry dan Matt dilaporkan 179 00:20:28,760 --> 00:20:32,359 karena melakukan apa yang mereka sebut "menolong para cewek". 180 00:20:34,079 --> 00:20:37,278 Botol shampoo inilah awal dari petualangan mereka. 181 00:20:37,319 --> 00:20:39,358 Barry dan Matt tahu terlihat seperti apa botol tersebut. 182 00:20:39,399 --> 00:20:42,358 dan mereka tahu perempuan di supermarket juga tahu mereka terlihat seperti apa. 183 00:20:42,400 --> 00:20:45,158 Teori mereka itu adalah mainan sex 184 00:20:45,200 --> 00:20:46,837 yang menyamar sebagai botol shampoo, 185 00:20:46,878 --> 00:20:48,997 perempuan akan suka mencobanya sebagai mainan sex 186 00:20:49,038 --> 00:20:52,477 tapi mereka malu membelinya karena mereka tahu itu terlihat seperti apa. 187 00:20:52,518 --> 00:20:57,597 Keputusan untuk membeli akan lebih mudah kalau mereka sudah di kasir. 188 00:20:57,638 --> 00:21:00,037 Kalau mereka tidak keberatan, Barry dan Matt tahu 189 00:21:00,079 --> 00:21:03,717 mereka menolong si botol menemukan rumah yang bahagia. 190 00:21:07,678 --> 00:21:09,916 Barry menantang Matt untuk balapan skuter 191 00:21:09,958 --> 00:21:12,436 dimana mereka akan balapan dari satu rak ke rak berikutnya. 192 00:21:12,478 --> 00:21:15,395 Mereka akan balapan sepanjang 14 rak, dan kembali ke tempat semula. 193 00:21:15,436 --> 00:21:18,834 Mereka menunggu hari dimana manager tidak masuk karena sakit. 194 00:21:18,876 --> 00:21:23,915 Seni melakukan sesuatu yang lain di tempat kerja memang membuat kecanduan. 195 00:21:23,957 --> 00:21:25,995 Kesenangan melakukan sesuatu yang seharusnya tidak dilakukan, 196 00:21:26,037 --> 00:21:28,235 disamping akibat kalau ketahuan melakukannya, 197 00:21:28,277 --> 00:21:31,434 sangat kuat sehingga bisa mendorong orang lain lupa akan seni mereka sendiri. 198 00:21:31,476 --> 00:21:35,475 Siap-siap, mulai! 199 00:21:43,836 --> 00:21:45,474 Kita jatuh! 200 00:21:55,755 --> 00:21:58,355 aku tidak tidur selama dua minggu. 201 00:22:03,073 --> 00:22:07,592 Perpisahanku dengan Suzy menyebabkan perasaanku akan waktu menjadi rancu. 202 00:22:07,634 --> 00:22:10,432 Aku hanyut antara kenyataan dan imaginasi, 203 00:22:10,473 --> 00:22:14,120 antara masa lalu dan sekarang dengan sangat mudah. 204 00:22:15,393 --> 00:22:18,232 Aku merasa seperti lelaki sejati. Kamu suka laki2? 205 00:22:18,312 --> 00:22:19,751 Kamu suka lelaki sejati, iya kan? 206 00:22:19,792 --> 00:22:21,873 Ketika aku diluar sana di lapangan, 207 00:22:21,953 --> 00:22:24,912 di lapangan bersama anak-anak, 208 00:22:24,993 --> 00:22:28,472 Aku terlihat seperti tuhan, Aku seorang Adonis. 209 00:22:41,472 --> 00:22:45,030 Aku menjaga tubuhku agar terlihat bagus. 210 00:22:45,110 --> 00:22:49,550 Aku melihat pandangan mereka. Aku tidak menghiraukannya. 211 00:22:49,631 --> 00:22:53,149 Aku merasa tautan waktu pelan-pelan menjauh dari saat perpisahan. 212 00:22:53,191 --> 00:22:55,909 Manipulasi waktu bukan ilmu eksak. 213 00:22:55,950 --> 00:22:58,988 Seperti seni mana saja, sangat tergantung individu masing2. 214 00:22:59,030 --> 00:23:02,883 Jadi apa yang kulakukan agar waktu shift ku berjalan begitu cepat? 215 00:23:07,029 --> 00:23:09,350 Aku membayangkan kebalikannya. 216 00:23:09,430 --> 00:23:12,268 Waktu membeku. 217 00:23:12,348 --> 00:23:16,669 Aku membayangkan kehidupan sedang di pause dengan remote kontrol. 218 00:23:49,066 --> 00:23:53,951 Di dalam dunia beku ini, aku bisa berjalan dengan bebas tanpa diketahui. 219 00:23:56,346 --> 00:23:59,924 Tidak ada yang sadar waktunya sedang berhenti. 220 00:24:06,066 --> 00:24:08,064 dan ketika waktunya berjalan lagi, 221 00:24:08,106 --> 00:24:12,823 aku akan bergabung lagi tanpa terasa oleh yang lain. 222 00:24:12,865 --> 00:24:17,406 Tidak seperti perasaan seseorang yang berjalan di kuburan. 223 00:24:27,864 --> 00:24:31,901 Bayangkan saat kamu melihat seseorang sedang melintas di jalan 224 00:24:31,943 --> 00:24:35,865 yang begitu cantik sehingga kamu pasti menoleh, 225 00:24:37,463 --> 00:24:40,461 bayangkan seperti aku sekarang, saat itu dengan waktu berhenti 226 00:24:40,502 --> 00:24:44,661 sangat mudah untuk mengerti konsep kecantikan. 227 00:24:44,703 --> 00:24:47,020 Kalau dia membeku di depan kamu. 228 00:24:47,062 --> 00:24:48,263 Terekam. 229 00:24:50,822 --> 00:24:52,062 Tidak sadar. 230 00:25:03,262 --> 00:25:06,820 Untukku, kekaguman akan kecantikan dimulai saat aku masih kecil. 231 00:25:06,862 --> 00:25:11,179 Umurku antara 6 atau 7 tahun, ibu dan ayahku memberi penginapan untuk pelajar asing. 232 00:25:11,220 --> 00:25:12,779 Dia berumur hampir duapuluhan, 233 00:25:12,821 --> 00:25:15,579 dan belajar bahasa Inggris di sekolah dekat rumahku. 234 00:25:15,621 --> 00:25:21,813 Menjadi orang Swedia, berjalan dari kamar mandi ke kamarnya tidak perlu terlalu ribet. 235 00:25:21,981 --> 00:25:26,819 Saat itulah sesuatu yang sangat berkesan terjadi padaku. 236 00:25:26,860 --> 00:25:31,778 Aku melihat tubuh wanita, dengan cara yang belum pernah kualami sebelumnya. 237 00:25:31,820 --> 00:25:36,298 Aku merasa daya tarik dan keajaiban dari kecantikan ketelanjangannya. 238 00:25:36,340 --> 00:25:41,217 Dan aku mau membekukan dunia, agar aku bisa hidup di saat itu untuk seminggu. 239 00:25:41,259 --> 00:25:45,379 Aku tidak pernah punya perasaan begitu terlengkapi. 240 00:25:45,458 --> 00:25:51,651 Sampai hari ini kupikir itu salah satu hal terindah yang pernah kulihat. 241 00:26:06,177 --> 00:26:07,737 Kamu menjatuhkan ini. 242 00:26:27,455 --> 00:26:30,056 Dan apakah itu salah? 243 00:26:30,096 --> 00:26:32,814 Apakah mereka akan membenciku, kalau tahu aku melihat mereka? 244 00:26:32,855 --> 00:26:35,195 Maksudku, benar2 melihat mereka? 245 00:26:40,735 --> 00:26:46,413 Aku pernah membaca tentang wanita yang berfantasi mempunyai hubungan dengan seniman. 246 00:26:46,455 --> 00:26:49,613 Dia berpikir bahwa dia akan benar-benar melihatnya. 247 00:26:49,655 --> 00:26:51,934 Dia akan melihat setiap bengkokan, 248 00:26:52,014 --> 00:26:55,614 tiap garis, tiap lekukan, 249 00:26:55,653 --> 00:27:01,089 dan mencintainya karena itu merupakan bagian dari kecantikan yang membuat dia unik. 250 00:29:12,644 --> 00:29:15,682 Dan ketika aku siap, yang harus kulakukan untuk menjalankan waktu kembali 251 00:29:15,724 --> 00:29:18,203 adalah membunyikan jariku. 252 00:29:27,924 --> 00:29:29,444 Kau terlihat menyedihkan. 253 00:29:29,524 --> 00:29:30,924 Cheers. 254 00:29:38,082 --> 00:29:40,403 Masih tidak bisa tidur? Tidak. 255 00:29:40,442 --> 00:29:42,640 Sudah merasa baikan tentang Suzy? Tidak. 256 00:29:42,682 --> 00:29:44,240 Mau membicarakannya? Tidak. 257 00:29:44,282 --> 00:29:45,761 Tidak? Kenapa? 258 00:29:45,842 --> 00:29:47,639 Karena setiap pagi kau mampir, 259 00:29:47,681 --> 00:29:50,319 dan setiap pagi aku membicarakan hal yang sama. 260 00:29:50,361 --> 00:29:53,919 Dan aku bosan mengatakan hal yang sama, dan aku bosan merasa menderita. 261 00:29:53,961 --> 00:29:56,800 Dan yang paling penting aku bosan selalu terjaga selama 24 jam. 262 00:29:56,841 --> 00:30:00,078 Eew! Lihat siapa yang bangun pagi ini di sisi ranjang yang salah. 263 00:30:00,120 --> 00:30:02,681 Sungguh lucu. 264 00:30:02,761 --> 00:30:05,638 Tapi serius, kamu akan terus menderita. Ini perlu waktu. 265 00:30:05,680 --> 00:30:08,520 Sebagai contoh, sudah berapa lama sejak terakhir kali kau memikirkannya 266 00:30:08,561 --> 00:30:10,318 sebelum kita memulai pembicaraan ini? 267 00:30:10,360 --> 00:30:12,679 Sekitar sepuluh menit sebelum kamu mengetuk pintu. 268 00:30:12,721 --> 00:30:15,639 Oh, yeah. Dan apa yang kau pikirkan? 269 00:30:22,080 --> 00:30:24,480 Aku berpikir tentang debu. 270 00:30:25,759 --> 00:30:28,439 Debu? Oh Tuhan, kau sungguh aneh! 271 00:30:28,480 --> 00:30:31,717 Maksudku adalah, setiap hari kau memikirkannya 272 00:30:31,759 --> 00:30:34,437 dan hal2 yang berhubungan dengannya, harus dikurangi sedikit demi sedikit. 273 00:30:34,479 --> 00:30:36,796 Tidak terasa, kamu akan melupakannya. 274 00:30:36,838 --> 00:30:38,797 Kamu tahu apa yang bisa mempercepat prosesnya? 275 00:30:38,839 --> 00:30:40,079 Apa? 276 00:30:47,437 --> 00:30:50,836 Aku dan Sean sudah berteman sejak umur lima tahun. 277 00:30:50,878 --> 00:30:54,236 Rumah kami berseberangan, dan tumbuh bersama. 278 00:30:54,277 --> 00:30:56,475 Untuk hadiah ulang tahunnya yang ke 12, Ibu dan ayah Sean 279 00:30:56,517 --> 00:30:58,955 membelikannya komputer canggih. 280 00:30:58,997 --> 00:31:01,955 Oh, mom! 281 00:31:02,036 --> 00:31:05,355 Ayolah anak2, harinya cerah. Mengapa tidak bermain di taman sana? 282 00:31:05,397 --> 00:31:08,716 Tidak. Kami sudah main ini. 283 00:31:11,997 --> 00:31:15,781 Okay, Aku mau belanja. Kamu tidak apa-apa kalau kutinggalkan? 284 00:31:15,836 --> 00:31:18,435 Yes, mom. Bye, mom. 285 00:31:18,475 --> 00:31:20,555 Bye, Nyonya Higgins. 286 00:31:20,635 --> 00:31:22,995 Aku tidak akan lama. 287 00:31:30,034 --> 00:31:33,834 Mau lihat sesuatu? Apa? 288 00:31:41,355 --> 00:31:44,993 Apa itu? Cewek tanpa busana. 289 00:31:45,073 --> 00:31:49,477 Sean menemukan majalah di bawah ranjang ayah dan ibunya. 290 00:31:49,553 --> 00:31:53,193 Pelajar Swedia adalah satu hal, tapi ini sesuatu yang benar2 berbeda. 291 00:31:53,234 --> 00:31:56,591 Senyuman di wajah mereka, dan tanpa rasa malu sama sekali 292 00:31:56,633 --> 00:32:00,150 tentang apa yang mereka tunjukkan ke kamera membingungkanku. 293 00:32:00,192 --> 00:32:04,951 Aku tidak pernah melihat bagian tubuh wanita begitu dekat dan detil. 294 00:32:04,993 --> 00:32:07,750 Kukira aku membayangkan sesuatu yang lebih rapi, 295 00:32:07,792 --> 00:32:11,110 seperti lubang mulus yang di bor ke sepotong kayu. 296 00:32:11,152 --> 00:32:13,790 Sejenis lubang dimana kamu memasang pasak. 297 00:32:13,831 --> 00:32:17,429 Tapi kenyataannya lebih agresif secara sexsual. 298 00:32:17,471 --> 00:32:19,990 Susah membayangkan guruku, Nyonya Booth, 299 00:32:20,031 --> 00:32:23,630 mempunyai yang seperti itu di bawah bajunya. 300 00:32:23,672 --> 00:32:25,632 Mom! 301 00:32:31,111 --> 00:32:32,870 Lupa bawa dompet. 302 00:32:35,110 --> 00:32:37,470 Hey,kalian berdua mau apa? 303 00:32:40,710 --> 00:32:44,632 Setelah itu, ibunya Sean selalu mengira kami gay. 304 00:32:45,710 --> 00:32:48,429 Apa yang akan mempercepat prosesnya? 305 00:32:48,469 --> 00:32:52,323 Kamu harus mengalihkan perhatianmu ke sepasang Natalie. 306 00:32:54,549 --> 00:32:58,546 Natalie adalah istilah yang dibuat oleh Seand untuk pengalaman sexual 307 00:32:58,588 --> 00:33:03,267 yang terjadi dengan wanita yang kamu tidak menjalin hubungan dengannya. 308 00:33:10,708 --> 00:33:15,265 Istilah itu berasal dari wanita bernama Natalie yang tinggal di seberang rumah Sean. 309 00:33:15,307 --> 00:33:20,267 Hello. Apakah Natalie ada? Ya. Natalie! 310 00:33:20,347 --> 00:33:22,308 Ya? Ada yang mencarimu. 311 00:33:22,388 --> 00:33:24,385 Kamu tahu, Sean sudah mengerti hubungan 312 00:33:24,427 --> 00:33:27,465 antara senyuman di wajah gadis di dalam majalah 313 00:33:27,507 --> 00:33:30,426 dan kenyataan bahwa mereka telanjang. 314 00:33:52,185 --> 00:33:53,824 Lima puluh p. 315 00:34:13,984 --> 00:34:15,784 Sudah. 316 00:34:19,944 --> 00:34:24,485 Natalie menjadi cewek paling terkenal di jalanan. 317 00:34:49,622 --> 00:34:51,700 Susunya besar sekali. 318 00:34:55,980 --> 00:34:57,061 Sangat lucu. 319 00:34:57,140 --> 00:34:59,141 Kami hanya bercanda. 320 00:35:01,460 --> 00:35:02,780 Siapa dia? 321 00:35:02,821 --> 00:35:05,021 Anak baru. 322 00:35:05,061 --> 00:35:08,299 Kelihatannya dia ahli bela diri. 323 00:35:09,540 --> 00:35:11,819 Hey, kawan! 324 00:35:11,899 --> 00:35:14,259 Kesini. 325 00:35:19,940 --> 00:35:22,018 Siapa namamu? 326 00:35:22,059 --> 00:35:24,178 Brian. 327 00:35:24,258 --> 00:35:26,619 Ben mengatakan kamu bisa kung fu. 328 00:35:26,659 --> 00:35:29,018 Yeah. 329 00:35:29,099 --> 00:35:32,618 Jadi menurutmu bisa mengalahkanku? Yeah. 330 00:35:32,658 --> 00:35:35,179 Oh, yeah? Yeah. 331 00:35:35,218 --> 00:35:38,137 Kalau begitu tunjukkan jurusmu. 332 00:35:52,377 --> 00:35:54,496 Pegang tanganku. 333 00:36:02,177 --> 00:36:04,376 Itu tidak lucu. 334 00:36:08,776 --> 00:36:09,775 Hi. 335 00:36:09,815 --> 00:36:11,336 Hi, Ben. 336 00:36:13,215 --> 00:36:15,375 Kamu tidak bekerja malam ini? 337 00:36:15,415 --> 00:36:18,176 Tidak, aku bertukar dua jam minggu ini. 338 00:36:19,894 --> 00:36:22,175 Apa itu sandwich acar? 339 00:36:22,214 --> 00:36:25,174 Oh, ah, yeah. 340 00:36:25,214 --> 00:36:27,855 Bisa minta sedikit? Aku kelaparan. 341 00:36:32,415 --> 00:36:35,414 Mmm. Terima kasih. 342 00:36:38,853 --> 00:36:41,133 Apa? Ada sesuatu disana. 343 00:36:41,213 --> 00:36:43,213 Mmm. Disana. 344 00:36:49,453 --> 00:36:51,453 Biar aku. 345 00:36:55,693 --> 00:36:57,252 Terima kasih. 346 00:37:04,652 --> 00:37:07,012 Aku ingin membekukan waktu. 347 00:37:13,851 --> 00:37:16,397 Aku ingin menikmati momen itu. 348 00:37:19,650 --> 00:37:22,471 Untuk hidup di dalamnya selama seminggu. 349 00:37:22,531 --> 00:37:24,770 Tapi aku tidak bisa menghentikannya. 350 00:37:24,810 --> 00:37:27,491 Hanya memperlambat. 351 00:37:28,890 --> 00:37:32,610 Dan tanpa kusadari, dia sudah pergi. 352 00:37:35,449 --> 00:37:40,059 Setelah pintu tertutup, aku merasa manusia terakhir di bumi. 353 00:37:57,089 --> 00:37:59,209 Apa yang kamu lakukan? 354 00:37:59,289 --> 00:38:02,366 Jenkins menyuruh kita mengisi rak. Jadi disinilah kami. 355 00:38:05,328 --> 00:38:09,938 Jangan pedulikan dia. Dia sedang jatuh cinta. Dia mengajak Sharon kencan hari ini. 356 00:38:10,008 --> 00:38:12,887 Benarkah? Apa yang dikatakannya? 357 00:38:12,967 --> 00:38:15,488 Dia mengatakan ya. 358 00:38:15,568 --> 00:38:17,284 Dia mengajaknya keluar nonton di bioskop besok malam. 359 00:38:17,326 --> 00:38:22,927 Jadi tergantung aku. Aku perlu satu setengah jam untuk bicara. 360 00:38:23,006 --> 00:38:26,807 Lalu, dia akan mendapatkan ini. 361 00:38:30,006 --> 00:38:32,605 Crush. 362 00:38:32,645 --> 00:38:35,004 Lucu bagaimana kata yang sama digunakan untuk rasa jatuh cinta 363 00:38:35,046 --> 00:38:37,404 juga bisa digunakan untuk perasaan kecewa. 364 00:38:37,446 --> 00:38:41,364 Kamus Oxford English mengatakan salah satu arti untuk kata "Crushed" 365 00:38:41,405 --> 00:38:45,809 sebagai sesuatu yang kuat dan tidak beralasan, tapi hanya sementara. 366 00:38:47,445 --> 00:38:50,243 Aku mengalami tiga kali jatuh cinta ketika masih kecil. 367 00:38:50,285 --> 00:38:53,523 Pertama dengan atlet bernama Zola Budd. 368 00:38:53,564 --> 00:38:56,963 Dia berumur 18, dan terlihat tomboy dengan tubuh kecil dan ramping. 369 00:38:57,005 --> 00:39:00,322 Tapi fakta bahwa Zola Budd lari dengan kaki telanjang 370 00:39:00,364 --> 00:39:04,010 yang membuatnya begitu menarik untukku. 371 00:39:04,963 --> 00:39:08,962 Saat itu Olimpiade Los Angeles yang bersejarah. 372 00:39:09,004 --> 00:39:14,362 Di lari 3,000 meter, Zola Budd melawan orang Amerika, Mary Decker. 373 00:39:14,403 --> 00:39:18,532 Semangat Budd meneruskan pertandingan hilang ketika Decker jatuh. 374 00:39:19,363 --> 00:39:21,523 Zola finish urutan ketujuh. 375 00:39:21,602 --> 00:39:24,761 Ben, saatnya tidur sekarang. Besok kamu harus sekolah. 376 00:39:24,803 --> 00:39:27,163 Sungguh mengecewakan. 377 00:39:27,202 --> 00:39:31,520 Bisakah seseorang mengatakan padaku tentang sel darah putih? Tim? 378 00:39:31,561 --> 00:39:35,642 Uh, itu membantu memerangi bakteri dan kuman di tubuh. 379 00:39:35,722 --> 00:39:37,401 Bagus sekali. 380 00:39:43,320 --> 00:39:47,601 Jatuh cintaku yang kedua kepada guru biologiku, Mrs Booth. 381 00:39:47,640 --> 00:39:51,521 Okay, siapa yang tahu tentang sel? 382 00:39:51,601 --> 00:39:54,479 Dia wanita penuh percaya diri terlihat dari pakaiannya 383 00:39:54,521 --> 00:39:57,040 menunjukkan keseksian yang tersembunyi di dalamnya. 384 00:39:57,081 --> 00:40:00,998 Aku berharap Mrs Booth mengajakku untuk tinggal sepulang sekolah 385 00:40:01,040 --> 00:40:03,758 dan menunjukkan benda yang ada di balik pakaiannya 386 00:40:03,799 --> 00:40:07,318 sama seperti gadis di majalah yang kulihat bersama Sean. 387 00:40:07,360 --> 00:40:11,970 Tapi jatuh cintaku yang paling besar adalah kepada gadis bernama Tanya Green. 388 00:40:13,078 --> 00:40:17,157 Ketika kupandang Tanya, Aku tidak hanya melihat dia, aku merasakannya. 389 00:40:17,199 --> 00:40:21,052 Sel darah putih dan sel darah merah bekerja sama. 390 00:40:35,117 --> 00:40:36,797 Oy! 391 00:40:40,277 --> 00:40:44,887 Besoknya, Tanya menyebabkan kelas menjadi gaduh. 392 00:40:51,196 --> 00:40:53,235 Tangan Tanya patah karena jatuh dari ayunan, 393 00:40:53,277 --> 00:40:55,794 dan balutan tangannya menyebabkan lebih banyak ketertarikan diantara anak2 yang lain. 394 00:40:55,836 --> 00:40:58,835 Duduk sekarang, murid2. 395 00:40:59,915 --> 00:41:01,075 Sudah cukup. 396 00:41:01,155 --> 00:41:03,357 Tapi aku melihatnya berbeda. 397 00:41:03,395 --> 00:41:06,285 Cara Tanya menghadapinya. 398 00:41:07,796 --> 00:41:10,342 Caranya menggaruk gatal. 399 00:41:12,234 --> 00:41:15,193 Caranya menghalangi gerakannya. 400 00:41:15,995 --> 00:41:22,257 Tulisan yang semakin banyak kelihatan selama enam minggu. 401 00:41:22,874 --> 00:41:25,594 Apa kau mau menandatanganinya? 402 00:41:29,514 --> 00:41:31,594 Disini. 403 00:41:36,393 --> 00:41:37,795 Thanks. 404 00:41:42,873 --> 00:41:45,392 Pergilah! Hentikan! 405 00:41:48,912 --> 00:41:51,790 dihari ketika perbannya dilepas, 406 00:41:51,832 --> 00:41:53,471 Tangan Tanya dipenuhi oleh bulu. 407 00:41:53,513 --> 00:41:55,271 Pergilah ke hutan. 408 00:41:57,432 --> 00:42:01,870 Enam minggu tanpa cahaya menyebabkan bulunya tumbuh lebat dan menghitam. 409 00:42:01,911 --> 00:42:04,910 Tapi ketika anak lain menggodanya dan memanggilnya monyet, 410 00:42:04,951 --> 00:42:08,323 malah menyebabkan kekagumanku semakin bertambah padanya. 411 00:42:12,911 --> 00:42:14,270 Jangan menangis. 412 00:42:15,710 --> 00:42:18,351 Kamu jangan menghiraukan mereka. 413 00:42:18,391 --> 00:42:21,212 Kupikir kamu cantik apa adanya. 414 00:42:24,750 --> 00:42:27,629 Maukah kamu menjadi pacarku? 415 00:42:29,110 --> 00:42:30,030 Ya. 416 00:42:33,790 --> 00:42:37,468 Ada tempat dimana aku suka menyendiri. 417 00:42:37,509 --> 00:42:39,747 Letaknya dibelakang sekolah. 418 00:42:39,788 --> 00:42:43,827 Cukup dekat dengan halaman bermain, sehingga masih bisa mendengar suara dan teriakan mereka. 419 00:42:43,869 --> 00:42:47,928 Tapi disaat yang sama, aku merasa tersembunyi dari mereka. 420 00:42:49,869 --> 00:42:52,758 Aku sudah mengatur bertemu Tanya disana. 421 00:42:59,068 --> 00:43:02,108 Apa kabar? 422 00:43:16,066 --> 00:43:17,387 Kamu mau menciumku? 423 00:43:18,706 --> 00:43:21,345 Jadi ini harusnya ciuman pertamaku. 424 00:43:21,386 --> 00:43:23,386 Yeah. 425 00:43:27,626 --> 00:43:29,385 Hey! Mau kemana kamu? 426 00:43:30,625 --> 00:43:33,425 Aku harus pergi. Akan kucium kamu besok. 427 00:43:33,506 --> 00:43:37,864 Tapi besok hari Sabtu. Ketemu disini jam 11:00. 428 00:43:44,305 --> 00:43:47,823 Aku sering bermain di sekolah pada hari sabtu. 429 00:43:47,864 --> 00:43:52,062 Gedung yang familiar, menjadi tidak familiar lagi dengan kesunyiannya. 430 00:43:52,103 --> 00:43:55,200 Damai, seperti waktu telah berhenti. 431 00:44:09,103 --> 00:44:12,342 Seperti dinding ruangan ini. 432 00:44:12,382 --> 00:44:14,660 Dialah yang membuat bangunan tetap berdiri. 433 00:44:14,702 --> 00:44:19,381 Orang tua Tanya membawanya liburan mendadak ke Amerika. 434 00:44:19,423 --> 00:44:22,179 Mereka tinggal disana, dan tidak pernah kembali. 435 00:44:22,221 --> 00:44:27,037 Pertama kalinya patah hati, arti lain dari kata "crush". 436 00:44:35,340 --> 00:44:37,421 Skak mat. 437 00:44:37,501 --> 00:44:41,179 Ada apa denganmu? Biasanya kamu mengalahkanku bermain catur. 438 00:44:41,221 --> 00:44:43,740 Apa kamu bertemu seseorang? 439 00:44:45,901 --> 00:44:47,980 Ayolah, beritahu aku. 440 00:44:48,021 --> 00:44:51,777 Tidak apa2. Hanya teman di tempat kerja yang kukira baik. 441 00:44:51,819 --> 00:44:55,179 Baik? Baik apa? Payudaranya bagus? 442 00:44:55,219 --> 00:44:57,500 Bukan. 443 00:44:57,580 --> 00:44:59,337 Iya, tapi bukan seperti itu. 444 00:44:59,379 --> 00:45:03,180 Apa? Layak jadi pacar? 445 00:45:03,260 --> 00:45:05,578 Tangannya kecil? 446 00:45:05,658 --> 00:45:08,697 Apa hubungannya? Membuat penismu kelihatan lebih besar. 447 00:45:08,738 --> 00:45:10,938 Dasar pecundang. 448 00:45:10,978 --> 00:45:12,657 Jadi apa kamu mengajaknya kencan? 449 00:45:12,699 --> 00:45:16,057 Tidak, seseorang sudah mendahuluiku. Ahh, dia punya pacar. 450 00:45:16,099 --> 00:45:18,896 Bukan, seseorang ditempat kerja mengajaknya keluar, dan dia mau. 451 00:45:18,937 --> 00:45:21,135 Mereka ke bioskop malam ini. 452 00:45:21,177 --> 00:45:23,336 Itu tidak berarti dia menyukainya. 453 00:45:23,377 --> 00:45:27,850 Dia mungkin juga menyukainya, dan perlu teman untuk menonton. 454 00:45:29,618 --> 00:45:33,953 Berapa banyak cewek yang nonton bersamamu lalu berpelukan dan berciuman? 455 00:45:35,177 --> 00:45:37,456 Oh, yeah! 456 00:45:44,696 --> 00:45:48,175 Apa? 457 00:45:49,375 --> 00:45:51,456 Sedikit. 458 00:45:51,536 --> 00:45:53,695 Itu dia. 459 00:45:58,815 --> 00:46:00,256 Bisa aku minta itu? 460 00:46:04,374 --> 00:46:07,495 Yeah, yeah, betul, Rory. 461 00:46:07,575 --> 00:46:12,014 Yah, tentu saja aku bermain secara profesional, sebelum cedera. 462 00:46:12,095 --> 00:46:13,574 Terserahmu, Rory. 463 00:46:13,654 --> 00:46:17,934 Tentukan tanggalnya, aku dan anak buahku akan hadir disana. 464 00:46:17,974 --> 00:46:21,173 Baiklah. Minggu. 465 00:46:21,214 --> 00:46:25,574 Jangan menangis memanggil ibumu ya. 466 00:46:29,014 --> 00:46:30,894 Ciao. Terserah. 467 00:46:30,933 --> 00:46:32,532 Idiot. 468 00:46:37,933 --> 00:46:40,252 Permainan dimulai. 469 00:46:40,332 --> 00:46:42,733 Lompatan 2,000 feet. 470 00:46:42,772 --> 00:46:45,971 Tidak bisa lebih lagi. 3,000, kamu mati. 471 00:47:04,931 --> 00:47:06,930 Ini dia! 472 00:47:08,370 --> 00:47:10,009 Jadi, bagaimana ceritanya dengan Sharon? 473 00:47:10,051 --> 00:47:12,371 Oh, kawan! Jadi, apa kamu? 474 00:47:12,450 --> 00:47:15,089 Tentu saja. Dia menyukainya. 475 00:47:15,170 --> 00:47:20,328 Tidak pernah merasa puas. Dia seperti pintu toilet kapal udang bombay. 476 00:47:20,370 --> 00:47:22,489 Payudara? katakan saja ini. 477 00:47:22,569 --> 00:47:25,008 Paling tidak anakmu tidak akan kelaparan. 478 00:47:25,050 --> 00:47:27,330 dan? 479 00:47:27,370 --> 00:47:29,529 Seperti kantong seniman. 480 00:47:33,208 --> 00:47:35,968 Okay, juara. Rory Brown. 481 00:47:36,048 --> 00:47:38,127 Manager dari Sainsbury, Islington, 482 00:47:38,169 --> 00:47:41,884 menantang kita main bola malam Minggu. 483 00:47:43,608 --> 00:47:45,727 Selesai? 484 00:47:45,768 --> 00:47:47,447 Bagus. 485 00:47:47,528 --> 00:47:50,526 Reputasi supermarket ini jadi taruhan. 486 00:47:50,568 --> 00:47:54,847 Reputasi kalian, sebagai pegawai, jadi taruhan. 487 00:47:55,967 --> 00:47:58,366 Ini tidak sekedar main bola. 488 00:47:58,407 --> 00:48:01,917 Ini adalah gladiator dunia modern! 489 00:48:01,967 --> 00:48:07,086 Sekarang, aku mau kalian berpikir aku adalah Russell Crowe. 490 00:48:07,167 --> 00:48:10,526 Dan kalian, adalah para budak. 491 00:48:10,566 --> 00:48:15,006 Dan sebagai budak, kalian harus bermain sampai mati! 492 00:48:15,086 --> 00:48:19,766 Apa yang terjadi malam Minggu nanti, akan bergema menuju keabadian. 493 00:48:24,886 --> 00:48:29,164 Minggu. 8:00 pm. Sunny sports center. 494 00:48:42,284 --> 00:48:45,444 kamu pasti bercanda, iya kan? 495 00:48:47,883 --> 00:48:50,083 Kita akan dibantai. 496 00:48:53,443 --> 00:48:55,564 Aaah! 497 00:49:01,123 --> 00:49:02,683 Hi. Baiklah. 498 00:49:03,682 --> 00:49:05,683 Ah, bodoh! 499 00:49:05,763 --> 00:49:09,281 Bermain disayap kanan. Aku akan seperti kereta api. Hiya. 500 00:49:09,322 --> 00:49:10,602 Awas kepala! 501 00:49:14,681 --> 00:49:17,920 Berkumpul, Whitechapel. Whitechapel, berkumpul. 502 00:49:17,962 --> 00:49:21,322 Okay, ini dia! 503 00:49:21,361 --> 00:49:24,441 Islington Sainsbury disebelah sana. 504 00:49:24,521 --> 00:49:29,281 Yang bisa kulihat adalah seragam mereka bagus. 505 00:49:29,361 --> 00:49:31,641 Lihat satu sama lain. 506 00:49:31,721 --> 00:49:34,361 Mengapa? 507 00:49:34,441 --> 00:49:37,481 Dilahirkan dengan bakat membunuh! Kalian semua! 508 00:49:37,560 --> 00:49:41,960 Jadi mari kesana, dan menyelesaikan ini! Huh? Huh? 509 00:49:42,040 --> 00:49:44,920 Huh? 510 00:49:55,240 --> 00:49:57,997 Hey, Barry, pasti permainan ini menyenangkan. 511 00:49:58,038 --> 00:49:59,478 Baiklah, Rory. 512 00:49:59,558 --> 00:50:01,199 Jenkins. 513 00:50:01,279 --> 00:50:04,399 Seragam kalian bagus. 514 00:50:04,478 --> 00:50:08,119 Kulihat kamu membawa tim terbaikmu kali ini. 515 00:50:12,037 --> 00:50:14,198 Tampang bisa saja menipu. 516 00:50:14,278 --> 00:50:18,357 Tentu saja. Apa? 517 00:50:18,438 --> 00:50:21,798 Baiklah. Pilih. 518 00:50:21,878 --> 00:50:24,157 Kepala. Bukan, ekor. 519 00:50:24,237 --> 00:50:27,757 Ekor. 520 00:50:27,797 --> 00:50:30,836 Ayo mulai! 521 00:50:38,916 --> 00:50:40,476 Kita kebobolan satu gol. 522 00:50:40,556 --> 00:50:42,956 Baiklah. Kembali ke posisi masing2. 523 00:50:46,756 --> 00:50:49,155 Ahh! Lihat itu! 524 00:51:00,194 --> 00:51:02,715 Ayo, rebut, ayo! 525 00:51:08,314 --> 00:51:10,273 Ayo kejar. 526 00:51:19,554 --> 00:51:25,312 aku sedang main. Kunci brankas digantung di atas rak! 527 00:51:32,872 --> 00:51:35,473 Apa? 528 00:51:38,271 --> 00:51:40,951 Segitiga! Segitiga! 529 00:51:43,671 --> 00:51:45,951 Foul! Bukan foul! Terus! 530 00:51:45,992 --> 00:51:48,391 Terus main, pantatku! 531 00:51:48,471 --> 00:51:50,232 Aku baik2 saja! 532 00:51:50,311 --> 00:51:53,710 Aku baik2 saja! Aku baik2 saja! 533 00:51:54,990 --> 00:51:57,431 Apa yang kamu lakukan? 534 00:51:57,511 --> 00:51:59,790 Dewasalah. Lupakan masalah uang. 535 00:51:59,870 --> 00:52:02,071 Uang apa? Apa yang kamu lakukan? 536 00:52:02,111 --> 00:52:05,669 Apa yang kulakukan? Yang kulakukan adalah bicara dengan telepon kosong, 537 00:52:05,710 --> 00:52:07,708 karena ada orang mati di ujung saluran ini! 538 00:52:07,750 --> 00:52:12,549 Aku suka film itu! Pacino. Kamu juga mendengarnya kan? 539 00:52:12,630 --> 00:52:16,964 kamu harus melihat tembak-menembak saat perampokan bank di layar plasma punyaku! 540 00:52:17,830 --> 00:52:21,228 Ayo, Whitechapel, Kita masih bisa memenangkannya. 541 00:52:21,309 --> 00:52:24,548 Ayo, kawan! Tembak! 542 00:52:27,709 --> 00:52:28,629 Maaf! 543 00:52:32,509 --> 00:52:35,192 Bolanya, bolanya! 544 00:52:37,947 --> 00:52:40,108 Demi Tuhan! 545 00:52:45,747 --> 00:52:47,867 Yeah! Akhirnya! 546 00:52:49,428 --> 00:52:52,666 Oh, tuhanku! 547 00:52:55,746 --> 00:52:57,826 Time out, ref. Time out. 548 00:53:01,387 --> 00:53:04,267 Baiklah, ini bisa menjadi lebih buruk lagi. 549 00:53:05,866 --> 00:53:07,864 Bagaimana bisa? Ini 26-0. 550 00:53:07,905 --> 00:53:09,906 Itu tidak penting. 551 00:53:09,946 --> 00:53:14,586 Yang penting adalah, waktunya kurang dari semenit. 552 00:53:14,665 --> 00:53:18,518 Dan kita tidak akan meninggalkan lapangan tanpa mencetak gol! 553 00:53:21,145 --> 00:53:24,585 Matt, berikan bolanya ke Ben. 554 00:53:26,305 --> 00:53:29,905 Ben, ini saatnya untukmu. 555 00:53:31,345 --> 00:53:33,704 Aku memerlukanmu. 556 00:53:33,744 --> 00:53:35,743 Gunakan kaki kecilmu. 557 00:53:35,784 --> 00:53:40,024 Larilah ke sisi kanan seperti dikejar setan. 558 00:53:40,103 --> 00:53:44,663 Aku akan berada di tengah menunggu umpan silangmu. 559 00:53:44,743 --> 00:53:46,944 Berikan Barry kalau kamu merasa perlu. 560 00:53:47,023 --> 00:53:49,422 Matt, diam disisi kiriku. 561 00:53:51,183 --> 00:53:53,543 Aku perlu umpan silang itu. 562 00:53:53,583 --> 00:53:55,782 Aku perlu bolanya, 563 00:53:55,863 --> 00:53:58,103 Sini. 564 00:53:59,663 --> 00:54:01,503 Akan kutendang. 565 00:54:01,542 --> 00:54:06,461 Dan kita akan berbagi kemenangan. 566 00:54:07,541 --> 00:54:09,422 Mengerti? Yeah. 567 00:54:09,502 --> 00:54:11,581 Ayo kita cetak gol! 568 00:54:11,661 --> 00:54:15,342 Ayo! Ayo! 569 00:55:20,576 --> 00:55:23,137 Tidak! 570 00:55:39,135 --> 00:55:40,934 Aku sering berpikir bagaimana rasanya 571 00:55:40,975 --> 00:55:43,654 menghabiskan sisa hidupku dengan keadaan dunia berhenti. 572 00:55:43,695 --> 00:55:47,492 Untuk menjalani hidup diantara pecahan dua detik. 573 00:55:47,534 --> 00:55:50,294 Untuk mati karena usia tua, dan mempunyai waktu untuk melanjutkan. 574 00:55:50,335 --> 00:55:54,894 Aku yang muda hilang, dan aku yang tua menggantikan tempatku. 575 00:56:19,053 --> 00:56:22,975 Apa aku menghabiskan terlalu banyak waktu di dunia beku? 576 00:56:23,652 --> 00:56:27,132 Aku merasa aman, tidak tersentuh. 577 00:56:27,173 --> 00:56:30,892 Tapi seberapa aman dunia orang lain? 578 00:57:11,249 --> 00:57:13,649 Hello? 579 00:57:17,408 --> 00:57:19,489 Apa ada orang disana? 580 00:58:05,285 --> 00:58:07,364 Lucu, hal terakhir yang aku bayangkan 581 00:58:07,406 --> 00:58:11,809 Adalah mungkin bukan aku saja yang bisa menghentikan waktu. 582 00:58:22,045 --> 00:58:24,525 Oh, Tuhanku! 583 00:58:29,924 --> 00:58:31,924 Kamu baik-baik saja? 584 00:58:32,003 --> 00:58:35,375 Jangan hanya berdiri! Bawa aku ke rumah sakit! 585 00:58:36,883 --> 00:58:39,202 Bisakah kamu mengantar Sharon pulang? Yeah. 586 00:58:44,723 --> 00:58:47,082 Baiklah, ketemu kamu berdua besok. 587 00:58:47,122 --> 00:58:49,283 Sampai jumpa. Bye. 588 00:58:56,921 --> 00:58:58,762 Terima kasih. Terima kasih. 589 00:59:00,322 --> 00:59:02,840 Aku merasa permainannya tidak akan berakhir. 590 00:59:02,882 --> 00:59:06,120 Muka Matt ketika bola menghantam Jenkins. Oh, Aku tahu. 591 00:59:06,161 --> 00:59:08,019 Apa kau pikir dia baik-baik saja? 592 00:59:08,081 --> 00:59:11,040 Pendapatku egonya lebih dari segalanya. 593 00:59:16,360 --> 00:59:19,120 Mungkin bukan urusanku, tapi... 594 00:59:19,161 --> 00:59:21,279 apa kamu dan Matt berpacaran? 595 00:59:21,321 --> 00:59:25,398 Tidak. Kami nonton kemaren malam, tapi hanya sebagai teman. 596 00:59:25,440 --> 00:59:27,640 Hmm. 597 00:59:27,720 --> 00:59:30,279 Kenapa? Apa yang dikatakan Matt? 598 00:59:30,320 --> 00:59:33,280 Dia bilang sudah tidur denganmu. 599 00:59:35,919 --> 00:59:40,048 Jadi kamu tidak? Tentu saja tidak! Kamu kira aku apa? 600 00:59:40,678 --> 00:59:42,518 Maaf. 601 00:59:42,559 --> 00:59:45,119 apa dia bercerita bagus tentangku? 602 00:59:45,158 --> 00:59:48,718 Kukira kemaren sex yang terbaik yang pernah dia dapatkan. 603 00:59:51,199 --> 00:59:53,518 Jadi kamu tidak punya pacar? 604 00:59:53,597 --> 00:59:56,117 Tidak. Kami berpisah 6 bulan yang lalu. 605 00:59:56,197 --> 00:59:58,276 Dia kuliah di Amerika dan 606 00:59:58,318 --> 01:00:01,001 menjadi tidak mungkin untuk ketemu satu sama lain. 607 01:00:02,637 --> 01:00:05,358 Dan kamu? Apa kamu punya pacar? 608 01:00:05,438 --> 01:00:07,677 Kami putus beberapa minggu yang lalu. 609 01:00:07,716 --> 01:00:10,757 Maaf. Bagaimana perasaanmu sekarang? 610 01:00:11,756 --> 01:00:13,957 Lebih baik. 611 01:00:17,476 --> 01:00:20,677 Sudah berapa lama kamu kerja di supermarket? 612 01:00:20,717 --> 01:00:22,515 sekitar dua tahun. 613 01:00:22,595 --> 01:00:26,594 Apa kamu kuliah? Aku kuliah terapi fisik, tapi aku DO. 614 01:00:26,636 --> 01:00:28,395 Kenapa? 615 01:00:28,475 --> 01:00:32,233 Itu bukan mauku. Dan lagipula, aku harus mulai mengumpulkan uang. 616 01:00:32,275 --> 01:00:34,555 Buat apa kamu menabung? 617 01:00:34,635 --> 01:00:36,675 Aku mengikuti kursus. 618 01:00:36,716 --> 01:00:38,754 Yeah? Belajar.. 619 01:00:38,835 --> 01:00:40,194 Bahasa Spanyol. 620 01:00:40,274 --> 01:00:41,755 Spanyol? 621 01:00:41,835 --> 01:00:43,830 Yeah. Apa ada yang salah? 622 01:00:43,874 --> 01:00:48,835 Tidak. Aku hanya tidak menyangka. Jadi kamu sudah bisa bicara Spanyol? 623 01:00:54,393 --> 01:00:57,914 Tu equipo de futbol es una puta mierda. 624 01:00:59,113 --> 01:01:00,593 Apa artinya? 625 01:01:00,674 --> 01:01:04,113 Artinya Tim Sepak bola mu menyedihkan. 626 01:01:04,913 --> 01:01:07,033 26-0. 627 01:01:10,992 --> 01:01:12,473 Jadi kenapa bahasa Spanyol? 628 01:01:14,513 --> 01:01:16,792 Aku tinggal disini selama hidupku. 629 01:01:16,872 --> 01:01:20,711 Aku bekerja di supermarket selama dua tahun dan, 630 01:01:20,752 --> 01:01:23,552 meskipun begitu lambat, 631 01:01:23,632 --> 01:01:28,512 Aku merasa umurku berkurang setiap detiknya. 632 01:01:28,591 --> 01:01:33,230 Kupikir bahasa Spanyol bisa menjadi jalan untuk bisa bekerja yang melibatkan jalan-jalan. 633 01:01:33,271 --> 01:01:38,363 Seperti menjadi pramugari atau mengaja bahasa Inggris di sekolah berbahasa Spanyol. 634 01:01:38,390 --> 01:01:43,751 Aku selalu bermimpi berwisata ke tempat jauh seperti Amerika Selatan. 635 01:01:43,831 --> 01:01:46,927 Ke tempat dimana matahari selalu terbit di pagi hari. 636 01:01:46,950 --> 01:01:48,988 Tapi lebih dari itu, Aku ingin mampu... 637 01:01:49,030 --> 01:01:52,828 bicara dengan orang2 tentang kehidupan mereka dan impian mereka. 638 01:01:52,870 --> 01:01:54,749 Konyol sebenarnya. 639 01:01:54,830 --> 01:01:56,550 Tidak, sama sekali tidak. 640 01:01:56,630 --> 01:01:59,309 Itulah mimpimu. 641 01:01:59,390 --> 01:02:01,789 Mengetahui apa yang kamu mau adalah setengah pertempuran. 642 01:02:01,830 --> 01:02:04,826 Kebanyakan orang menjalani hidup mereka, tanpa tahu apa yang mereka mau. 643 01:02:04,868 --> 01:02:08,507 Mudah mencari kalau kamu tahu apa yang dicari. 644 01:02:08,548 --> 01:02:10,586 Jadi apa yang kamu cari? 645 01:02:10,628 --> 01:02:13,148 Aku mau menjadi pelukis. 646 01:02:13,228 --> 01:02:16,324 Mungkin karyaku dipajang di galeri suatu hari nanti. 647 01:02:16,348 --> 01:02:19,507 Aku selalu mau bertemu pelukis. 648 01:02:20,748 --> 01:02:22,547 Kenapa? 649 01:02:23,707 --> 01:02:25,707 Tidak tahu. 650 01:02:25,748 --> 01:02:31,026 Munkin ada sesuatu dari mereka, dengan kemampuan melihat keindahan di semua hal. 651 01:02:31,068 --> 01:02:34,990 Lalu merekamnya, dan menggantungkannya di dinding agar semua orang bisa melihatnya. 652 01:02:37,507 --> 01:02:39,586 Aku merasa itu romantis. 653 01:02:51,345 --> 01:02:54,186 Sudah sampai. 654 01:02:54,266 --> 01:02:56,506 Nomor 34. 655 01:02:56,545 --> 01:02:58,306 Tiga puluh empat. 656 01:02:58,385 --> 01:03:00,266 Di lantai paling atas. 657 01:03:00,306 --> 01:03:01,506 Bagus. 658 01:03:04,825 --> 01:03:05,864 Adios. 659 01:03:07,104 --> 01:03:08,704 Hasta luego. 660 01:03:17,583 --> 01:03:19,223 Selamat malam, Ben. 661 01:03:27,303 --> 01:03:29,663 Ciuman pertama. 662 01:03:29,704 --> 01:03:33,262 Aku selalu mengacaukannya. 663 01:03:34,982 --> 01:03:36,103 Masuk! 664 01:03:39,502 --> 01:03:43,220 Aku hanya ingin mengetahui apa kamu baik-baik saja. 665 01:03:43,262 --> 01:03:45,502 Oh, ya, ya. Aku baik-baik saja. 666 01:03:45,543 --> 01:03:48,180 Karena terlihat sangat menyakitkan tadi malam. 667 01:03:48,222 --> 01:03:51,942 Oh, Tidak. Aku pernah mengalami yang lebih buruk dari ini. 668 01:03:52,022 --> 01:03:55,102 Dan kata rumah sakit kamu baik-baik saja? 669 01:03:55,181 --> 01:03:57,741 Kamu tahu. Mereka mengatakan aku akan hidup. 670 01:03:57,822 --> 01:04:00,461 Apa kamu yakin baik-baik saja? 671 01:04:00,501 --> 01:04:02,821 Oh, yeah, yeah, yeah. 672 01:04:02,860 --> 01:04:06,340 Apa kamu tahu? Aku hampir lupa kalau ini pernah terjadi. 673 01:04:06,421 --> 01:04:09,781 Aku tidak merasa apa-apa! 674 01:04:09,860 --> 01:04:12,659 Aku akan mengadakan pesta hari Sabtu. 675 01:04:12,701 --> 01:04:16,500 Agar semua orang gembira lagi. 676 01:04:16,539 --> 01:04:20,059 Kalian semua bisa kan datang kesana. Mau kan, Sharon? 677 01:04:20,979 --> 01:04:23,620 Ya. 678 01:04:24,459 --> 01:04:26,219 Bagus. 679 01:04:35,098 --> 01:04:37,298 Hi. AAda apa? 680 01:04:37,339 --> 01:04:39,953 Terima kasih mengantarku tadi malam. 681 01:04:40,019 --> 01:04:44,499 Tidak apa-apa. Terima kasih telah berbagi impianmu denganku. 682 01:04:44,538 --> 01:04:47,057 Apa kamu sudah mendengar isu tentang pesta? 683 01:04:47,097 --> 01:04:48,897 Belum. 684 01:04:48,977 --> 01:04:51,657 Jenkins ulang tahun hari Sabtu. Dia membuat pesta. 685 01:04:51,698 --> 01:04:53,535 Kita semua harus hadir. 686 01:04:53,577 --> 01:04:54,777 Oh. 687 01:04:56,378 --> 01:04:58,497 Maukan kamu berpasangan denganku? 688 01:04:58,577 --> 01:05:00,537 Sharon? 689 01:05:03,336 --> 01:05:06,417 Ini waktunya istirahat untukku. Bisa kamu menggantikanku? 690 01:05:07,336 --> 01:05:08,417 Penismu sangat kecil 691 01:05:09,336 --> 01:05:10,417 Bahkan jika seekor tikus bercinta denganmu 692 01:05:11,336 --> 01:05:12,417 Dia tidak akan menyadarinya 693 01:05:16,816 --> 01:05:19,415 Jadi, apakah kamu mau berpasangan denganku? 694 01:05:19,495 --> 01:05:21,176 Yeah. 695 01:05:22,256 --> 01:05:23,576 Bagus. 696 01:05:37,534 --> 01:05:40,454 Saatnya kamu istirahat. Tidak, belum. 697 01:05:40,494 --> 01:05:43,865 Ini sudah waktunya. Aku tidak mau. 698 01:05:47,814 --> 01:05:49,974 Hama-vama! 699 01:06:01,452 --> 01:06:03,093 Masuk. 700 01:06:11,492 --> 01:06:12,972 Kamu mau bertemu kami? 701 01:06:13,051 --> 01:06:14,692 Ambil kursi. 702 01:06:23,171 --> 01:06:25,291 Bukan disana! Disini! 703 01:06:34,730 --> 01:06:38,810 Tadi malam kita kurang beruntung. 704 01:06:38,850 --> 01:06:42,650 Tapi untuk meningkatkan mood kita, dan memperingati ulang tahunku, 705 01:06:42,690 --> 01:06:45,687 Aku mengadakan pesta di rumahku, hari Sabtu malam, 706 01:06:45,729 --> 01:06:47,810 dan kalian semua diundang! 707 01:06:50,530 --> 01:06:52,490 Bagus! 708 01:06:52,570 --> 01:06:57,047 Pesta ulang tahun tidak lengkap tanpa penari striptease. 709 01:06:57,088 --> 01:07:00,288 Dan aku mau salah satu dari kalian untuk mengaturnya. Ben. 710 01:07:00,368 --> 01:07:02,449 aku? 711 01:07:02,489 --> 01:07:05,008 Ya. Ini 200 quid. 712 01:07:05,088 --> 01:07:09,688 Itu pasti cukup untuk pertunjukan kelas atas. 713 01:07:09,768 --> 01:07:12,605 Akan kuatur detailnya pada saat rapat, nanti sore. 714 01:07:12,647 --> 01:07:15,367 Baiklah, pergilah sekarang. 715 01:07:17,888 --> 01:07:21,647 Jadi, dimana kita mencari penari striptease? 716 01:07:21,687 --> 01:07:25,167 Aku tidak tahu, Tapi aku tahu orang yang mau. 717 01:07:25,247 --> 01:07:30,565 Jadi, bossmu memberimu 200 quid untuk menyewa penari striptease untuk ulang tahunnya. 718 01:07:30,607 --> 01:07:34,126 Aku suka dia! Yeah, akan kubantu dengan satu syarat. 719 01:07:34,206 --> 01:07:36,204 Apa itu? Aku bisa hadir di pestanya. 720 01:07:36,246 --> 01:07:40,993 Tidak masalah. Sip, ayo kita cari stripper, eh? 721 01:08:05,885 --> 01:08:07,245 Dua setengah. 722 01:08:16,123 --> 01:08:18,124 Apa satunya lagi? 723 01:08:18,204 --> 01:08:19,684 Dua halves. 724 01:08:19,723 --> 01:08:21,524 Oh, yeah. 725 01:08:21,604 --> 01:08:24,494 Aku baru saja menemukan bartender paling bodoh sedunia. 726 01:08:25,922 --> 01:08:29,775 Sean, aku tidak yakin tentang ini. Tidak apa2, semuanya akan beres. 727 01:08:32,043 --> 01:08:34,883 3 quid kawan. 728 01:09:14,400 --> 01:09:15,399 Ya! 729 01:09:16,840 --> 01:09:19,480 Berapa? Satu quid. 730 01:09:21,879 --> 01:09:23,958 masing-masing. 731 01:09:31,038 --> 01:09:33,928 Apakah kamu bisa membantu kami? 732 01:09:35,839 --> 01:09:39,798 Hari sabtu ulang tahun Boss dia, 733 01:09:39,877 --> 01:09:44,475 dan kami mencari seseorang yang bisa datang dan memberikan kejutan uh, strip. 734 01:09:44,517 --> 01:09:46,838 Aku sibuk hari Sabtu. 735 01:09:46,918 --> 01:09:51,957 Apa kamu tahu seseorang yang mungkin bisa? 736 01:09:52,037 --> 01:09:55,996 Aku tahu, tapi dia sangat mahal. 737 01:09:56,036 --> 01:09:58,877 Itu bagus, apa dia ada? 738 01:09:58,957 --> 01:10:02,277 Tidak. Dia hanya melakukannya di tempat privat. 739 01:10:02,357 --> 01:10:05,178 Dia cantik. Yang paling bagus. 740 01:10:06,675 --> 01:10:09,036 Ben. 741 01:10:20,475 --> 01:10:23,474 Maukah kamu jadi pasanganku? 742 01:10:44,474 --> 01:10:46,874 Ben! Huh? 743 01:10:46,954 --> 01:10:49,033 200. Apa? 744 01:10:49,072 --> 01:10:51,352 200 untuk stripper. 745 01:10:51,433 --> 01:10:53,152 Oh. 746 01:10:53,232 --> 01:10:55,512 Jangan khawatir, dia berkelas. 747 01:10:56,553 --> 01:10:58,872 Okay. Bagus. 748 01:10:58,952 --> 01:11:00,993 Dua tiket ke Pittsburgh! 749 01:11:06,272 --> 01:11:10,671 Sekarang sudah empat minggu aku tidak tidur. 750 01:11:10,711 --> 01:11:16,070 Aku mulai berhenti memikirkan Suzy dan menarik diriku ke masa sekarang. 751 01:11:16,111 --> 01:11:20,108 8 jam ekstra dalam hidupku tidak berpengaruh memperlambat efek waktu. 752 01:11:20,150 --> 01:11:23,429 Menit mengalir menjadi jam, jam menjadi hari. 753 01:11:23,471 --> 01:11:27,461 Dan hari-hari bergabung ke arus sungai waktu yang deras. 754 01:11:28,471 --> 01:11:31,550 Berita buruknya wakunya terbang. 755 01:11:31,630 --> 01:11:35,109 Berita baiknya kamulah pilotnya. 756 01:11:35,189 --> 01:11:39,455 Kebanyakan waktuku sekarang memikirkan tentang Sharon. 757 01:11:45,349 --> 01:11:48,588 Aku menggambarnya tanpa akhir. Berulang kali. 758 01:11:49,868 --> 01:11:54,509 Kulit pucatnya, kulit seperti susu. Bungkus lembutnya. 759 01:11:58,389 --> 01:12:01,279 Di dalam matanya, aku bisa melihat dunia. 760 01:12:03,547 --> 01:12:08,545 aku berpikir tentang Sharon melarikan diri dari neon supermarket yang melemahkan kehidupan. 761 01:12:08,587 --> 01:12:11,308 berwisata ke Amerika selatan, 762 01:12:11,388 --> 01:12:13,907 mengejar mimpinya. 763 01:12:13,987 --> 01:12:16,986 Aku berkhayal dia mengajakku kesana. 764 01:12:17,027 --> 01:12:19,826 Berdua berbagi mimpi. 765 01:12:19,866 --> 01:12:23,719 Kecintaan dia akan orang2, dan kesukaanku melukis mereka. 766 01:12:43,706 --> 01:12:46,464 Kamu mau pulang? Yeah. 767 01:12:46,505 --> 01:12:50,342 Kamu masih mau jadi pasanganku untuk pesta besok kan? 768 01:12:50,384 --> 01:12:52,025 Yeah, tentu saja. 769 01:12:52,104 --> 01:12:54,182 Maukah kau mampir dan menjemputku? 770 01:12:54,224 --> 01:12:56,024 Yeah. 771 01:12:56,065 --> 01:12:57,985 8:00? 772 01:12:58,025 --> 01:13:01,343 Yeah, 8:00. Okay. Sampai besok. 773 01:13:13,383 --> 01:13:16,182 Sharon telah menghilangkan mantranya. 774 01:13:16,263 --> 01:13:18,701 Untuk pertama kali dalam beberapa minggu, aku akhirnya tertidur. 775 01:13:18,743 --> 01:13:22,596 Aku tidur sampai sore hari. 776 01:13:23,982 --> 01:13:26,182 Mmm. Yeah? 777 01:13:26,263 --> 01:13:29,541 Ada telepon untukmu, Ben. 778 01:13:34,942 --> 01:13:37,219 Hello? Hello, apa ini Ben Willis? 779 01:13:37,261 --> 01:13:38,822 Yeah. 780 01:13:38,861 --> 01:13:41,820 Nama saya Alex Prout, dari galleri Prout. 781 01:13:41,862 --> 01:13:46,541 Aku melihat beberapa karyamu di universitas kemaren. 782 01:13:46,981 --> 01:13:49,220 Benarkah? 783 01:13:49,261 --> 01:13:54,834 Ya. Dan aku sangat tertarik menampilkan karya terbarumu. 784 01:13:57,461 --> 01:13:58,579 Hallo? 785 01:13:58,659 --> 01:14:01,500 Um, ah, yeah, yeah. Aku sangat gembira. 786 01:14:01,580 --> 01:14:04,538 Baiklah. Bisa kau bawa beberapa contoh karyamu 787 01:14:04,580 --> 01:14:07,980 ke galleri ku senin depan? Bagaimana kalau jam 10:00? 788 01:14:08,020 --> 01:14:10,860 Okay. Terima kasih. 789 01:14:10,940 --> 01:14:13,020 Tidak, Terima kasih, Ben! 790 01:14:13,099 --> 01:14:16,658 Kamulah artisnya. 791 01:14:22,979 --> 01:14:25,419 Sebaiknya bersiap-siap untuk pestanya, 792 01:16:25,730 --> 01:16:28,009 Hello? Hey, ini Ben. 793 01:16:28,049 --> 01:16:30,810 Hi, Ben, Aku akan segera turun. 794 01:16:44,769 --> 01:16:47,169 Kamu sangat cantik. 795 01:16:47,249 --> 01:16:49,008 Terima kasih. Kamu juga. 796 01:16:52,649 --> 01:16:54,007 Apa kamu baik2 saja? 797 01:16:56,088 --> 01:16:57,686 Aku punya berita bagus hari ini. 798 01:16:57,728 --> 01:16:59,248 Apa? 799 01:16:59,327 --> 01:17:01,966 Ada galleri yang tertarik untuk menampilkan karyaku. 800 01:17:02,008 --> 01:17:03,927 Ben, itu luar biasa! 801 01:17:04,007 --> 01:17:08,567 Lihatlah kamu. Kamu berseri-seri. 802 01:17:08,646 --> 01:17:12,606 Wow. Kamu sudah berhasil. 803 01:17:15,006 --> 01:17:18,007 Ayolah. Kita pergi dan merayakannya. 804 01:17:50,565 --> 01:17:53,484 Kita bisa pergi kalau kamu mau. 805 01:17:54,444 --> 01:17:55,884 Selamat datang! 806 01:17:56,843 --> 01:17:59,044 Hello, kawan. 807 01:18:02,483 --> 01:18:04,444 Ben, ini, ah Katrine. 808 01:18:04,523 --> 01:18:06,323 Katrink. Katrine! 809 01:18:06,403 --> 01:18:09,243 Katrine. Ben. Ini Sharon. Sean. 810 01:18:09,322 --> 01:18:11,603 Aku banyak mendengar tentangmu. 811 01:18:11,643 --> 01:18:13,400 Senang bertemu denganmu. Sungguh manis. 812 01:18:13,442 --> 01:18:14,842 Hi. 813 01:18:16,323 --> 01:18:17,323 Oh, tidak. 814 01:18:19,002 --> 01:18:19,922 Hi, Ben. 815 01:18:20,003 --> 01:18:21,441 Hi. Apa kabarmu? 816 01:18:21,522 --> 01:18:25,241 Uh, baik, baik. Dan kamu? Thanks. 817 01:18:25,322 --> 01:18:27,002 Suzy, ini Sharon. 818 01:18:27,042 --> 01:18:29,961 Senang bertemu denganmu. Aku juga. 819 01:18:30,002 --> 01:18:33,241 Apa yang kamu lakukan disini? ini ulang tahun saudaranya Steve. 820 01:18:33,282 --> 01:18:34,841 Apa, Jenkins? 821 01:18:34,921 --> 01:18:38,441 Yeah. Dia kakaknya Steve. Apa kamu kenal dia? 822 01:18:38,521 --> 01:18:40,201 Yeah. Dia boss kami. 823 01:18:40,240 --> 01:18:43,159 Kamu bekerja di Sainsbury? Yeah, Aku bekerja shift malam. 824 01:18:43,201 --> 01:18:44,840 Luar biasa. 825 01:18:46,760 --> 01:18:48,921 Aku harus kembali. 826 01:18:49,001 --> 01:18:50,637 Senang bertemu denganmu. Aku juga. 827 01:18:58,960 --> 01:18:59,959 Apa kamu baik2 saja? 828 01:18:59,999 --> 01:19:02,680 Tidak, itu menjijikkan. Tidak, maaf. 829 01:20:25,713 --> 01:20:28,554 Lihat wajah saudaramu! 830 01:20:31,113 --> 01:20:34,153 Kon-a-nichi-wa! 831 01:20:34,233 --> 01:20:35,313 Yeah! 832 01:20:35,391 --> 01:20:36,752 Oh, Tidak! 833 01:21:11,191 --> 01:21:13,591 Natalie! Sean? 834 01:21:13,630 --> 01:21:15,830 Siapa Natalie? 835 01:21:15,909 --> 01:21:17,869 Ceritanya panjang. 836 01:21:17,949 --> 01:21:20,948 Aksimu semakin hebat dan luar biasa dibanding sejak di garasi. 837 01:21:20,989 --> 01:21:23,469 Tuhan, sudah berapa lama itu? Uh 838 01:21:28,910 --> 01:21:31,186 Maukah kamu, ah Maukah kamu minum dulu? 839 01:21:31,228 --> 01:21:33,109 Yeah, baiklah. 840 01:21:42,068 --> 01:21:44,428 Apa ini antrian untuk WC? 841 01:21:53,388 --> 01:21:55,147 Sharon! 842 01:21:55,227 --> 01:21:57,228 Selamat Ulang Tahun. 843 01:21:57,267 --> 01:21:59,028 Terima kasih. 844 01:22:02,427 --> 01:22:05,866 Jadi, apa kamu mau masuk ke kamarku? 845 01:22:05,946 --> 01:22:08,466 Makan popcorn? 846 01:22:08,546 --> 01:22:10,347 Tidak. 847 01:22:10,427 --> 01:22:13,025 Kenapa? Apa kamu tidak suka popcorn? 848 01:22:13,067 --> 01:22:14,826 Barry akan melakukan pertunjukan! 849 01:22:14,906 --> 01:22:18,743 Barry akan melakukan pertunjukan! Semuanya! 850 01:22:18,785 --> 01:22:20,344 Tidak, tapi serius, Sharon. 851 01:22:20,385 --> 01:22:22,663 Aku selalu berpikir suatu hari kau dan aku akan.. 852 01:22:22,705 --> 01:22:24,745 Apa kamu memakai eyeliner? 853 01:22:35,425 --> 01:22:36,785 Hey, Ben. 854 01:22:37,784 --> 01:22:38,905 Hey. 855 01:22:41,745 --> 01:22:44,542 Kita benar2 membuat kekacauan, iya kan? 856 01:22:44,583 --> 01:22:47,064 Tidak terlalu buruk. 857 01:22:47,144 --> 01:22:52,024 Aku hanya mau berkata, aku minta maaf tentang segalanya. 858 01:22:52,104 --> 01:22:55,221 Aku tahu aku tidak pernah memberimu kesempatan untuk membahagiakanku. 859 01:22:55,263 --> 01:22:58,661 Kamu tidak bisa mengandalkan orang lain untuk membuatmu bahagia, Suzy. 860 01:22:58,702 --> 01:23:00,222 Aku tahu! 861 01:23:07,783 --> 01:23:09,182 Apa itu kamu? 862 01:23:10,582 --> 01:23:14,541 Bertahan hidup di hutan, Mexico. 863 01:23:14,621 --> 01:23:16,262 Tapi cukup tentang diriku. 864 01:23:17,342 --> 01:23:18,781 Kamu. 865 01:23:19,981 --> 01:23:20,981 Kamu! 866 01:23:22,422 --> 01:23:24,822 Kamu terlihat 867 01:23:24,902 --> 01:23:27,021 sangat cantik malam ini, Sharon. 868 01:23:40,900 --> 01:23:43,498 Aku masih memikirkan dirimu sepanjang waktu, Ben. 869 01:23:43,539 --> 01:23:45,620 Mengapa kamu bicara seperti ini? 870 01:23:47,899 --> 01:23:49,220 Apa kamu melihat Ben? 871 01:23:58,218 --> 01:23:59,979 Tidak. 872 01:24:34,336 --> 01:24:37,135 Kamu bisa mempercepatnya, juga bisa memperlambatnya. 873 01:24:37,176 --> 01:24:39,574 Kamu bahkan bisa membekukan momen. 874 01:24:39,616 --> 01:24:41,886 Tapi kamu tidak bisa memundurkan waktu. 875 01:24:41,896 --> 01:24:44,304 Kamu tidak bisa kembali dari apa yang sudah kamu lakukan. 876 01:24:47,216 --> 01:24:50,215 Aku berpikir tentang apa yang dia lihat. 877 01:24:50,295 --> 01:24:52,573 Aku berpikir tentang apa yang dia tidak lihat. 878 01:24:52,615 --> 01:24:54,614 Aku berpikir bagaimana aku bisa menjelaskannya. 879 01:24:54,655 --> 01:24:56,973 Tapi semakin kupikirkan, semakin aku mengerti 880 01:24:57,015 --> 01:25:00,373 tidak ada yang bisa kulakukan untuk membuat rasa marahnya hilang. 881 01:25:00,414 --> 01:25:02,772 Berapa lama aku bisa menunggu disini 882 01:25:02,814 --> 01:25:05,015 memperlambat sesuatu yang tidak bisa dihindari? 883 01:25:07,814 --> 01:25:10,212 Aku duduk disana dengan dunia berhenti untuk 2 hari 884 01:25:10,254 --> 01:25:12,974 dan masih saja tidak ada solusi. 885 01:25:13,013 --> 01:25:15,453 Aku berpikir tentang malam ketika di sports center 886 01:25:15,494 --> 01:25:19,348 ketika aku melihat seseorang bergerak ketika waktu sedang berhenti. 887 01:25:19,574 --> 01:25:21,931 Kalau orang lain bisa bergerak di dalam dunia yang beku, 888 01:25:21,973 --> 01:25:24,771 lalu mungkin aku bisa mengajak Sharon ke dalamnya juga. 889 01:25:24,812 --> 01:25:27,840 Itulah ide terbaik yang bisa kupikirkan. 890 01:25:44,091 --> 01:25:45,972 Sharon? 891 01:25:47,812 --> 01:25:51,527 Aku lupa seberapa cepat semuanya bergerak. 892 01:25:59,850 --> 01:26:01,410 Hello? 893 01:26:01,491 --> 01:26:03,051 Sharon, ini aku. 894 01:26:05,970 --> 01:26:07,211 Hello? 895 01:26:49,048 --> 01:26:51,287 Ini terasa familiar. 896 01:26:56,247 --> 01:26:59,412 Aku mencoba menjelaskan bahwa Suzy adalah mantan. 897 01:26:59,486 --> 01:27:02,725 dan menyerangku saat aku lengah. 898 01:27:02,766 --> 01:27:05,924 Sharon melihat detik yang salah, dari cerita dua detik. 899 01:27:05,966 --> 01:27:08,245 Tapi dia tidak peduli. 900 01:28:56,599 --> 01:28:59,959 Bahasa apa itu? Rusia. 901 01:28:59,998 --> 01:29:02,318 Apa kamu mengerti bahasa Rusia? Tidak. 902 01:29:02,397 --> 01:29:05,357 Bisa aku kembalikan ke bahasa Inggris? 903 01:29:06,998 --> 01:29:08,798 Yep? Bisa kubantu? 904 01:29:08,878 --> 01:29:10,676 Aku ada janji dengan Alex Prout. 905 01:29:10,718 --> 01:29:12,477 Yeah, itu saya. 906 01:29:12,558 --> 01:29:14,758 Hi. Ben Willis. 907 01:29:18,116 --> 01:29:20,316 Kamu menelponku masalah karyaku. 908 01:29:20,396 --> 01:29:24,037 Pasti ada kesalahan. Aku tidak pernah mendengar namamu. 909 01:29:25,796 --> 01:29:28,077 Kamu tidak menelponku? 910 01:29:38,076 --> 01:29:39,715 Keparat. 911 01:29:42,035 --> 01:29:45,596 Ah, maaf. Seseorang mengerjai saya. 912 01:29:47,474 --> 01:29:50,501 Baiklah, karena kamu sudah disini, biar kulihat. 913 01:30:03,513 --> 01:30:05,714 Ini karyamu? Yeah. 914 01:30:12,393 --> 01:30:14,153 Kamu punya yang lain? 915 01:30:14,193 --> 01:30:16,993 Yeah, aku punya ratusan. 916 01:30:17,072 --> 01:30:18,592 Bisa kamu bawa kesini? 917 01:30:18,672 --> 01:30:19,792 Tentu saja. 918 01:30:23,073 --> 01:30:26,101 Buatlah janji dengan Lucy. 919 01:30:26,112 --> 01:30:29,752 Yang betulan kali ini. dan kita bicarakan lagi nanti. 920 01:30:29,791 --> 01:30:31,311 Yeah. 921 01:30:32,872 --> 01:30:34,711 Ben. 922 01:30:34,751 --> 01:30:37,352 Ben. Baiklah, Ben. 923 01:31:35,027 --> 01:31:37,748 Selamat. Pameran yang indah. 924 01:31:37,788 --> 01:31:39,228 Thanks. 925 01:31:39,307 --> 01:31:43,091 Saya Anna. Anna Shapiro. Ben Willis. Senang bertemu denganmu. 926 01:31:43,107 --> 01:31:45,346 Aku punya galeri di New York. 927 01:31:45,387 --> 01:31:47,945 Aku tertarik untuk membicarakan pameran mu berikutnya. 928 01:31:47,987 --> 01:31:49,786 Pameran berikutnya? 929 01:31:49,867 --> 01:31:52,146 Ya. Ada ide apa yang mau dilakukan berikutnya? 930 01:31:58,786 --> 01:32:01,676 Aku mau pergi dan melukis di Amerika Selatan. 931 01:32:02,746 --> 01:32:05,344 Terdengar sangat romantis. 932 01:32:05,386 --> 01:32:08,866 Ini kartuku. 933 01:32:10,105 --> 01:32:11,185 Hubungi aku. 934 01:32:12,264 --> 01:32:13,385 Selamat. 935 01:33:06,062 --> 01:33:06,982 Hey. 936 01:33:08,981 --> 01:33:09,941 Hey. 937 01:33:09,982 --> 01:33:12,701 Selamat. Ini sungguh 938 01:33:13,900 --> 01:33:16,061 luar biasa. 939 01:33:16,141 --> 01:33:17,500 Thanks. 940 01:33:17,581 --> 01:33:20,780 Apa kabarmu? Baik. 941 01:33:20,860 --> 01:33:23,301 Aku tidak pernah melihatmu lagi di tempat kerja. 942 01:33:23,381 --> 01:33:26,065 Aku sekarang kerja di agen perjalanan. 943 01:33:27,499 --> 01:33:30,251 Jadi kamu selangkah lebih dekat menuju mimpimu. 944 01:33:35,259 --> 01:33:38,698 Dengar, aku minta maaf apa yang terjadi di pesta. 945 01:33:38,740 --> 01:33:42,377 Apakah kamu melihat detik berikutnya atau tidak, tidak jadi masalah. 946 01:33:42,419 --> 01:33:45,216 Aku belajar bahwa setiap detik yang kamu lakukanlah yang dihitung. 947 01:33:45,258 --> 01:33:46,938 Tidak apa-apa. 948 01:33:49,019 --> 01:33:52,528 Ini mengatakan padaku lebih dari apa yang bisa kau katakan. 949 01:34:00,738 --> 01:34:02,858 Turun salju di luar. 950 01:34:09,777 --> 01:34:11,896 Apa kamu percaya padaku? 951 01:34:11,936 --> 01:34:13,336 Kenapa? 952 01:34:14,417 --> 01:34:16,457 Aku perlu tahu. 953 01:34:35,936 --> 01:34:38,294 Apa yang terjadi? 954 01:34:38,374 --> 01:34:41,015 Aku mau memperlihatkan padamu sesuatu. 955 01:35:06,334 --> 01:35:10,612 Pada suatu waktu, aku ingin tahu apa itu cinta. 956 01:35:10,693 --> 01:35:13,613 Cinta ada disana kalau kamu mau dia ada disana. 957 01:35:13,693 --> 01:35:16,170 Kamu hanya harus melihatnya terbungkus kecantikan 958 01:35:16,212 --> 01:35:20,065 dan tersembunyi di antara detik-detik hidupmu. 959 01:35:23,052 --> 01:35:25,210 Kalau kamu tidak berhenti sebentar, 960 01:35:25,252 --> 01:35:26,972 kamu mungkin melewatkannya. 961 01:38:19,880 --> 01:38:23,360 Barry! Barry! Barry! Barry! 962 01:38:23,400 --> 01:38:26,119 Barry! Ooh! Oh! 963 00:00:27,956 --> 00:00:28,956 . 964 00:00:28,957 --> 00:00:29,957 .: 965 00:00:29,958 --> 00:00:30,958 .:: 966 00:00:30,959 --> 00:00:31,959 .::d 967 00:00:31,960 --> 00:00:32,960 .::da 968 00:00:32,961 --> 00:00:33,961 .::dad 969 00:00:33,962 --> 00:00:34,962 .::dada 970 00:00:34,964 --> 00:00:35,963 .::dadan 971 00:00:35,964 --> 00:00:36,964 .::dadans 972 00:00:36,965 --> 00:00:37,965 .::dadans@ 973 00:00:37,966 --> 00:00:38,966 .::dadans@i 974 00:00:38,967 --> 00:00:39,967 .::dadans@id 975 00:00:39,968 --> 00:00:40,968 .::dadans@idf 976 00:00:40,969 --> 00:00:41,969 .::dadans@idfl 977 00:00:41,970 --> 00:00:42,970 .::dadans@idfl: 978 00:00:42,971 --> 00:00:43,971 .::dadans@idfl:: 979 00:00:43,972 --> 00:00:44,972 .::dadans@idfl::. 980 00:00:44,973 --> 00:00:45,973 .::dadans@idfl::. 981 00:00:46,974 --> 00:00:47,974 .::indofiles subtitle crew::. 982 00:00:48,975 --> 00:00:52,975 .::Selamat Menikmati::.