1 00:00:20,000 --> 00:00:24,000 Ripped and subtitled by: -|-Yezariel-|- 2 00:00:24,001 --> 00:00:28,001 [-SOCIETY-OF-SIN-] Wicked Horror Groupies A Private DC++ Horror Hub 3 00:00:28,002 --> 00:00:35,002 Meet us in our DC++ recruite hub @ chamber-of-sin.kicks-ass:6969 4 00:02:50,167 --> 00:02:52,806 He's back sir. 5 00:06:26,047 --> 00:06:27,924 Hello. 6 00:06:28,087 --> 00:06:29,440 Hello darling. 7 00:06:29,607 --> 00:06:30,881 Hello mom. 8 00:06:31,047 --> 00:06:34,835 I'm in the bus. I'll be there in 15 minutes. - Okay. 9 00:06:35,007 --> 00:06:37,043 Did you eat something? - Yes. 10 00:06:37,207 --> 00:06:39,926 Did you eat the noodle salad? - Yes. 11 00:06:40,167 --> 00:06:44,683 The one in the blue box in the fridge? - Exactly that one. 12 00:06:44,847 --> 00:06:47,042 Estrella? - What? 13 00:06:47,207 --> 00:06:50,961 The salad is in the microwave covered with tinfoil. 14 00:06:51,127 --> 00:06:53,687 I know that. - So? 15 00:06:56,487 --> 00:06:58,921 It was only a little bit. I thought you'd want it. 16 00:07:00,087 --> 00:07:03,875 Good. We'll see eachother in a minute. - Okay. 17 00:07:04,047 --> 00:07:06,880 Kiss. - See you in a bit mom. 18 00:09:31,767 --> 00:09:34,156 ...raped and murdered in Orihuela... 19 00:09:34,327 --> 00:09:36,363 Estrella? - Hello mom. 20 00:09:36,527 --> 00:09:41,806 ...arrested the teenager, who's believed to have killed her. 21 00:09:41,967 --> 00:09:44,686 The 14 year old boy is currently in imprisonment on remand. 22 00:09:44,847 --> 00:09:49,284 He revealed that the long-haul truck driver threatened and forced him to participate. 23 00:09:49,447 --> 00:09:51,881 Today the father of the victim bloo.. 24 00:09:59,287 --> 00:10:01,517 Hey! I'm on the toilet! - Sorry. 25 00:10:12,527 --> 00:10:14,802 Why are you throwing it away? 26 00:10:15,607 --> 00:10:17,006 It doesn't smell good anymore. 27 00:10:19,687 --> 00:10:23,123 Good I didn't eat it then, right? 28 00:10:23,287 --> 00:10:25,278 I'll take it. - Okay. 29 00:10:27,487 --> 00:10:28,476 Yes? 30 00:10:29,687 --> 00:10:30,915 Grama. 31 00:10:31,887 --> 00:10:32,876 Yes. 32 00:10:34,607 --> 00:10:35,596 Yes. 33 00:10:37,527 --> 00:10:39,483 Okay. 34 00:10:39,647 --> 00:10:42,923 I'll give her to you. It's grama. 35 00:10:43,087 --> 00:10:46,636 Okay. - Yes. 36 00:10:49,367 --> 00:10:51,562 Mother, do you take your medicine? 37 00:11:43,887 --> 00:11:44,876 Idiot. 38 00:12:30,087 --> 00:12:32,123 Here we go. 39 00:13:14,207 --> 00:13:18,758 Why are you complaining, if you're not doing as the doctor tells you? 40 00:13:18,927 --> 00:13:20,997 I'm not talking in any tone of voice to you. 41 00:13:21,807 --> 00:13:26,198 Mother, I can't talk now. I have to hang up. 42 00:13:26,927 --> 00:13:29,395 I'll call you tomorrow, okay? 43 00:13:29,567 --> 00:13:31,398 That's okay. "Hug". 44 00:13:31,567 --> 00:13:34,081 And please, take the pills! 45 00:13:34,247 --> 00:13:36,522 So then. Later. 46 00:14:07,287 --> 00:14:09,562 Estrella? 47 00:14:19,567 --> 00:14:21,842 Estrella? - Mom. 48 00:14:31,207 --> 00:14:32,481 What are you doing here? 49 00:14:33,647 --> 00:14:35,524 I've talked with a monster. 50 00:14:40,607 --> 00:14:42,086 Comeon! 51 00:14:43,487 --> 00:14:46,445 Good night, my brave one. - Good night. 52 00:14:50,767 --> 00:14:55,522 I don't like that you're talking with monsters when I'm not with you. 53 00:14:55,687 --> 00:14:58,201 Yes, but... - Don't ever do that again! 54 00:14:58,367 --> 00:15:00,437 Is that understood? - Understood. 55 00:15:00,607 --> 00:15:03,724 But there wer.. - I've said no! 56 00:15:48,967 --> 00:15:50,559 ...and a case of molestation. 57 00:15:50,727 --> 00:15:54,402 If David would look at me like that, I'll smack him first of all. 58 00:15:54,567 --> 00:15:56,876 No, of course. - And now you're listening to me for once! 59 00:15:57,047 --> 00:15:58,366 Knock, knock, knock. 60 00:15:58,527 --> 00:16:03,647 I've seen him last week. - What kind of story is that? 61 00:16:03,807 --> 00:16:05,286 Don't be so naiv. 62 00:16:05,447 --> 00:16:07,642 When he comes, you'll say no. - Okay. 63 00:16:07,807 --> 00:16:10,401 He ain't serious. - Of course he is. 64 00:16:10,567 --> 00:16:15,436 You can't allow anybody to rouse your feelings all the time if you even... 65 00:16:15,607 --> 00:16:17,325 know that it won't work out. 66 00:16:17,487 --> 00:16:22,561 Lately I believe that they have a new tactic. 67 00:16:22,727 --> 00:16:26,436 Always like: In an emergency I can go back to her. 68 00:16:26,607 --> 00:16:28,484 Things like that happen often. 69 00:16:28,647 --> 00:16:30,842 Yeah, yeah. - And in the end we're... 70 00:16:31,007 --> 00:16:35,239 bound to a guy who better would be gone from our life. 71 00:16:37,607 --> 00:16:41,361 Throw him out! You've got a cute guy who fits to you. 72 00:16:41,527 --> 00:16:43,757 You should hang on to that. Understood? 73 00:16:43,927 --> 00:16:46,043 Understood. - Hug me. 74 00:16:46,207 --> 00:16:48,516 And don't feel bad about it. 75 00:17:06,487 --> 00:17:10,116 The work sure is hard. Especially because of the work schedule. 76 00:17:10,287 --> 00:17:13,996 Nightshift, then dayshift again. - You get used to it. 77 00:17:14,167 --> 00:17:19,036 Apart from that you've moved alot in the last few years. 78 00:17:19,207 --> 00:17:21,402 Did she tell you that? - No. 79 00:17:21,567 --> 00:17:24,161 Don't worry. Estrelle never talks about things like that. 80 00:17:24,327 --> 00:17:26,795 She mentioned something like that in a essay once. 81 00:17:26,967 --> 00:17:31,199 She writes the best in her class. One can tell that she reads alot. 82 00:17:31,367 --> 00:17:35,155 Yes. Sometimes I even think, to much. 83 00:17:35,327 --> 00:17:38,285 Don't worry! She's good in school. 84 00:17:38,447 --> 00:17:42,326 She'd just have to open herself more. And get some friends. 85 00:17:42,487 --> 00:17:45,718 Look at her. She's already talking to herself again. 86 00:18:06,287 --> 00:18:08,164 Signiora, please. 87 00:18:08,327 --> 00:18:11,956 Take care of this kid! It was like this the whole morning. 88 00:18:13,167 --> 00:18:15,556 Can't you give it anything more? 89 00:18:19,927 --> 00:18:23,078 I can't do that. You'll have to wait for the doctor. 90 00:18:27,527 --> 00:18:30,644 Nightmares. R.L. Stecenson 91 00:19:05,407 --> 00:19:06,396 Hello Vampire. 92 00:19:06,887 --> 00:19:10,516 Hello Estrellita. Isn't anybody gonna pick you up? 93 00:19:10,687 --> 00:19:12,723 No. I'll take the bus today. 94 00:19:13,487 --> 00:19:15,557 What are you reading there? 95 00:19:15,847 --> 00:19:18,486 About some maniac. 96 00:19:19,647 --> 00:19:21,239 Doesn't that scare you? 97 00:19:22,127 --> 00:19:25,324 No. I didn't want it, my mother gave it to me. 98 00:19:26,527 --> 00:19:27,596 What are your favourites? 99 00:19:28,807 --> 00:19:32,322 Stephen King's. - Does your mother allow you to read those? 100 00:19:32,487 --> 00:19:34,603 Yes. I'm just not allowed to watch the movies. 101 00:19:34,967 --> 00:19:38,118 She said they are scarier. - She's right there. 102 00:19:38,487 --> 00:19:42,036 But I watch them anyway. - And what does your father say about that? 103 00:20:58,847 --> 00:21:01,805 How long are you gonna stay? - I'll tell you soon enough. 104 00:21:03,927 --> 00:21:07,124 Do you accept dollar? 105 00:21:45,727 --> 00:21:46,876 You're late. 106 00:21:47,047 --> 00:21:50,403 They called me only 2 hours ago. And I couldn't leave right away. 107 00:21:51,567 --> 00:21:53,603 They could inform us sooner. Don't you think? 108 00:21:53,767 --> 00:21:55,917 Vasquez is incompetent, get used to it. 109 00:21:56,087 --> 00:21:58,965 Goddamn. You can say that out loud. 110 00:22:01,167 --> 00:22:05,240 The one in 530 is in bad shape. Go look after her sometime. 111 00:22:06,407 --> 00:22:09,683 See you tomorrow. - Later. 112 00:22:14,647 --> 00:22:17,002 You're going already? - Good night Marga. 113 00:22:17,167 --> 00:22:19,044 Get some rest! Oh, by the way. 114 00:22:19,207 --> 00:22:20,720 What is it? - There was a call for you. 115 00:22:20,927 --> 00:22:22,758 About an hour ago. - Was it Estrella? 116 00:22:23,287 --> 00:22:26,006 No, it was a man. - Who was it? 117 00:22:26,607 --> 00:22:31,283 I don't know. He didn't want to tell me. He was very kind. 118 00:22:31,447 --> 00:22:33,563 He asked when you finnish. 119 00:23:52,687 --> 00:23:55,201 Hello dear. 120 00:23:59,287 --> 00:24:01,755 Shall we go to the beach next sunday? 121 00:24:02,567 --> 00:24:05,240 Really? - Of course. 122 00:24:05,407 --> 00:24:06,396 Just the two of us? 123 00:24:07,367 --> 00:24:10,643 You can bring a friend too. - No. Just you and me. 124 00:24:11,087 --> 00:24:13,920 Good. Turn around! 125 00:24:27,687 --> 00:24:29,882 What's that? - What? 126 00:24:30,047 --> 00:24:33,926 That star. - That's my name. I've made that myself. 127 00:24:37,327 --> 00:24:39,079 Mom? - Yes? 128 00:24:39,247 --> 00:24:43,718 How did daddy die? - Why are you asking that? 129 00:24:43,887 --> 00:24:48,403 I've told you that before. 130 00:24:48,567 --> 00:24:52,242 Did you talk to someone? 131 00:24:52,767 --> 00:24:57,363 Estrella. - The vampire. 132 00:24:58,927 --> 00:25:01,122 Now you're talking to a vampire? 133 00:25:01,287 --> 00:25:06,919 He says daddy eventually is a vampire, and not entirely dead. 134 00:25:07,487 --> 00:25:13,198 Beatriz lives in a funny neighbourhood. 135 00:25:13,367 --> 00:25:18,367 Beatriz lives in a funny neighbourhood. 136 00:25:21,367 --> 00:25:25,565 The forests are nice. 137 00:25:25,727 --> 00:25:31,085 The forests are nice. 138 00:25:31,247 --> 00:25:36,247 The wine and the fish tastes good. 139 00:25:37,487 --> 00:25:42,487 The wine and the fish tastes good. 140 00:25:45,007 --> 00:25:47,965 'Bring the garbage outside!' 141 00:25:48,127 --> 00:25:51,483 'Bring the garbage outside!' - Sit still! 142 00:25:53,087 --> 00:25:56,124 Beatriz kissed Victoria. 143 00:25:58,687 --> 00:26:03,044 Beatriz kissed Victoria. 144 00:26:33,087 --> 00:26:34,486 Estrella. 145 00:26:34,887 --> 00:26:37,242 What are you still doing here? - I'll ride the bus home today. 146 00:26:39,007 --> 00:26:42,761 Hop in. I'll give you a ride. You can have an icecream too. 147 00:26:47,687 --> 00:26:50,565 Vampires don't have a reflection. 148 00:26:50,727 --> 00:26:52,877 They have supernatural powers. 149 00:26:53,047 --> 00:26:56,278 It's good to read alot, but you have to do other things too. 150 00:26:57,087 --> 00:26:59,521 Tell me, what are you doing on weekends? 151 00:26:59,767 --> 00:27:01,723 This sunday I'll go to the beach. 152 00:27:01,887 --> 00:27:04,242 To the beach? With your friends? 153 00:27:04,727 --> 00:27:07,036 No. With my mother, just the two of us. 154 00:27:30,607 --> 00:27:31,596 Hello darling. 155 00:27:36,447 --> 00:27:37,436 Hello. 156 00:27:45,007 --> 00:27:47,567 Did the bus ride go good? - Good. 157 00:28:12,687 --> 00:28:15,247 Mama? - What? 158 00:29:16,687 --> 00:29:19,326 Let's go swimming. - We've already been swimming. 159 00:29:27,767 --> 00:29:29,041 Give me money for icecream. 160 00:29:29,247 --> 00:29:32,045 'please'. - Please. 161 00:29:40,567 --> 00:29:44,924 I don't want any, thanks. - Okay. 162 00:29:46,407 --> 00:29:49,399 You're doing that very well. 163 00:29:50,047 --> 00:29:54,279 Really, very well. She's a great girl. 164 00:29:54,447 --> 00:29:58,281 I can tell that she's very close to you. - Thank you. 165 00:30:00,047 --> 00:30:02,242 Do you have kids? - Three. 166 00:30:02,407 --> 00:30:05,797 Two sons and a daughter. I just became grandmother. 167 00:30:06,567 --> 00:30:09,400 Congratulations. 168 00:30:20,087 --> 00:30:22,078 Hello vampire. - Hello. 169 00:30:22,687 --> 00:30:24,757 I'm here with mom. - You are? 170 00:30:24,927 --> 00:30:26,963 Yes. - Doesn't she work today? 171 00:30:27,127 --> 00:30:28,799 Not today, but tomorrow she will. 172 00:30:29,607 --> 00:30:30,596 Angela. 173 00:30:44,447 --> 00:30:46,915 What a coincidence. 174 00:30:51,927 --> 00:30:56,682 And him? Who's that? - My teacher. How annoying. 175 00:31:22,447 --> 00:31:25,803 What are you doing? - I've talked to the vampire. 176 00:31:25,967 --> 00:31:29,164 Vampires don't come out during the day. - This one does. 177 00:31:34,807 --> 00:31:37,082 Thank you very much. - It was a pleasure. 178 00:31:37,247 --> 00:31:39,920 See you. - See you Angela. 179 00:31:40,127 --> 00:31:43,244 Cu tomorrow Estrella. - Yes. Bye. 180 00:33:35,767 --> 00:33:38,565 Jose Ramon? Jose Ramon? Is that you? 181 00:33:38,727 --> 00:33:41,764 Hi mom. - You're late. 182 00:33:43,007 --> 00:33:47,480 Bring me a glass of milk! - Yes, in a minute. I've gotta take a shower first. 183 00:34:01,247 --> 00:34:02,362 Goddamn. 184 00:34:15,767 --> 00:34:19,806 Jose Ramon. What was that noise? 185 00:34:56,033 --> 00:35:00,424 Till tomorrow, Marga. - Till tomorrow dear. 186 00:39:59,553 --> 00:40:00,622 Hi darling. 187 00:40:08,073 --> 00:40:10,348 How was school? 188 00:40:13,873 --> 00:40:14,862 What's wrong? 189 00:40:22,153 --> 00:40:26,544 Will you help me preparing dinner? 190 00:40:40,593 --> 00:40:42,106 Why did you do that? - Leave me alone! 191 00:40:42,273 --> 00:40:44,389 Sit down and tell me what's wrong! 192 00:40:44,553 --> 00:40:48,068 It's nothing. I don't want to talk to you. 193 00:42:22,273 --> 00:42:25,902 Room 312, Bed 1, 12 Milligramms 194 00:42:26,073 --> 00:42:28,382 Room 312, Bed 2, 12 Milligramms 195 00:42:28,553 --> 00:42:30,032 Room 313... - Wait. 196 00:42:32,113 --> 00:42:35,628 What room did you say before? - 312. 197 00:42:38,073 --> 00:42:40,189 I'm sorry. Let's start over. 198 00:43:01,233 --> 00:43:03,747 You're Angela Espinosa, right? 199 00:43:04,993 --> 00:43:10,147 You've used a different name for some time. But I know you. 200 00:43:11,713 --> 00:43:16,051 Are you a relative of the patient? - No. I don't care about her. 201 00:43:18,393 --> 00:43:20,393 It's about you. 202 00:43:22,713 --> 00:43:25,989 I'm calling the security. - Castellon, 1996. 203 00:43:26,153 --> 00:43:28,303 Azucena Ramirez, 17 years old. 204 00:43:28,713 --> 00:43:34,709 He put you on drugs, raped you, and then showed off about it. 205 00:43:37,753 --> 00:43:39,709 I'm hunting him since 8 years. 206 00:43:42,233 --> 00:43:46,385 He's dead. He died in a prison riot. 207 00:43:46,873 --> 00:43:50,343 No, he isn't dead. I was there. 208 00:43:53,953 --> 00:43:58,583 I don't know anything. I've got nothing to do w... - Yes, you have something to do with it. 209 00:43:58,753 --> 00:44:02,712 Your daughter. - My daughter doesn't know anything either. 210 00:44:02,873 --> 00:44:07,105 What do you want from us? - I only mean to warn you. 211 00:44:07,513 --> 00:44:10,027 I'm trying to tell you, that he's still alive. 212 00:44:10,753 --> 00:44:12,664 And that he returned. 213 00:46:04,153 --> 00:46:07,225 Hello my darling. - Don't you work today? 214 00:46:08,753 --> 00:46:10,072 I left earlier. 215 00:46:19,073 --> 00:46:20,267 What are you doing here? 216 00:46:55,673 --> 00:46:57,789 Hello, my brave one. 217 00:47:28,553 --> 00:47:31,147 Are you gonna help me or not? - Yes. 218 00:47:31,313 --> 00:47:32,746 Go get the olives. 219 00:47:32,913 --> 00:47:35,905 Olives? Aren't we gonna put bacon on it? 220 00:47:36,073 --> 00:47:40,988 Yes we do, the olives are just for decoration. 221 00:47:41,153 --> 00:47:43,587 And why don't we take ananas? 222 00:47:43,753 --> 00:47:46,028 Go look if we have ananas. 223 00:47:49,153 --> 00:47:51,587 Yes, here. - Open it up. 224 00:48:00,753 --> 00:48:02,391 Mom? - What? 225 00:48:02,553 --> 00:48:05,431 Are you gonna marry again? 226 00:48:05,593 --> 00:48:07,470 Why are you asking me that? 227 00:48:12,993 --> 00:48:15,712 To marry you've got to meet someone first. 228 00:48:15,873 --> 00:48:18,182 Someone that you like. 229 00:48:18,353 --> 00:48:21,151 And you have to be in love too. 230 00:48:31,793 --> 00:48:33,351 And there isn't anyone that you like? 231 00:48:34,393 --> 00:48:36,668 Not really. 232 00:48:39,233 --> 00:48:41,463 Pass me the ananas. 233 00:50:19,833 --> 00:50:22,222 Was about time. 234 00:51:48,313 --> 00:51:52,226 Look mom, the vampire! 235 00:51:53,673 --> 00:51:55,550 What are you doing here? 236 00:51:55,713 --> 00:51:59,911 Estrella invited me for dinner. You're gonna burn yourself. 237 00:52:04,393 --> 00:52:06,270 Come! 238 00:52:10,353 --> 00:52:14,790 Do you see? What did I tell you? He's just like you. 239 00:52:14,953 --> 00:52:17,672 So this is where you sleep. - Yes. 240 00:52:17,833 --> 00:52:20,791 Monsters everywhere. Aren't you scared to sleep? 241 00:52:20,953 --> 00:52:24,912 No, those are my friends. Follow me, I'll show you my photographs. 242 00:52:28,273 --> 00:52:29,626 Sit down! 243 00:52:32,313 --> 00:52:34,668 Look, here I'm in the zoo. 244 00:52:34,833 --> 00:52:40,385 This is nothing. That's mom. Here we met a little dog. 245 00:52:40,553 --> 00:52:44,831 And this is my school class. This is me. 246 00:52:45,153 --> 00:52:46,950 And this is my teacher. 247 00:52:47,913 --> 00:52:49,551 I'll prepare the food. 248 00:52:49,873 --> 00:52:52,751 What's your teachers name? - Jose Ramon. 249 00:53:53,473 --> 00:53:54,792 Food is ready. 250 00:53:57,433 --> 00:53:58,582 I'll get plates. 251 00:54:11,713 --> 00:54:15,069 Do you like ananas? Mom always puts olives on it. 252 00:54:15,233 --> 00:54:16,382 Don't you like them? 253 00:54:16,553 --> 00:54:20,228 They are disgusting. They taste so strong. 254 00:54:20,393 --> 00:54:23,669 I'll sit here. - Let me do it, Angela. 255 00:54:23,833 --> 00:54:27,109 I'll cut the pizza. 256 00:54:27,273 --> 00:54:29,707 Don't you have wine? 257 00:54:33,313 --> 00:54:35,543 I'll take a big piece. 258 00:54:40,993 --> 00:54:42,631 You better sit over there. 259 00:54:58,673 --> 00:55:00,425 I don't want any. 260 00:55:18,073 --> 00:55:21,304 You have a very nice appartment here. 261 00:55:21,473 --> 00:55:25,068 Estrella, close your mouth while you eat. 262 00:55:26,913 --> 00:55:31,782 This used to be ruins. The neighbourhood was sleazy. 263 00:55:35,193 --> 00:55:38,469 And today? A clean, secure place. 264 00:55:38,633 --> 00:55:40,863 A security guard down at the door. 265 00:55:41,033 --> 00:55:46,027 He's also very young and attractive. 266 00:55:46,193 --> 00:55:51,221 You're safe here then. Nothing can happen to you, right? 267 00:55:53,073 --> 00:55:57,351 There used to be people around the building who took drugs. 268 00:55:58,793 --> 00:56:03,344 The corpses of those people still had the needles in their arms. 269 00:56:03,513 --> 00:56:08,826 Try to remember Astilla. Somebody is investigating. 270 00:56:08,993 --> 00:56:12,144 And then the dealer, a gypsie got really angry. 271 00:56:12,313 --> 00:56:16,192 Astilla was a calm guy, but he was provoked easily. 272 00:56:16,353 --> 00:56:18,947 The gypsie told him some rubbish. 273 00:56:19,113 --> 00:56:22,310 And Astilla told him that he don't know him and so on. 274 00:56:22,473 --> 00:56:26,102 It was a bad day for the gypsie. He didn't want to leave. 275 00:56:26,273 --> 00:56:29,822 Astilla nailed his hand to the table with a knife. 276 00:56:29,993 --> 00:56:34,828 Then he smashed his face in with a bottle. That's how Astilla was. 277 00:56:34,993 --> 00:56:38,702 Then he put the place on fire. The woman and the children ran. 278 00:56:40,633 --> 00:56:44,308 Do you remember Astilla, Angela? He loved you very much. 279 00:56:44,513 --> 00:56:47,186 Don't talk about this infront of the kid! - Why not? 280 00:56:47,673 --> 00:56:49,072 It's true. 281 00:56:49,233 --> 00:56:54,591 She has to know the truth. What have you told her about her dad? 282 00:56:57,993 --> 00:57:01,702 What did she tell you about your dad? - Stop it! 283 00:57:02,393 --> 00:57:07,421 Daddy is in heaven. - In heaven? 284 00:57:07,593 --> 00:57:10,107 What was your dad's name? 285 00:57:10,273 --> 00:57:16,143 Matias. - I see, Gaban, Matias Gaban. 286 00:57:16,313 --> 00:57:18,304 Your mother loved him very much. 287 00:57:21,353 --> 00:57:24,584 But there's one thing you don't know yet. - No. 288 00:57:27,793 --> 00:57:31,229 Would you like me to be your daddy? - Of course. 289 00:57:31,753 --> 00:57:34,108 You have to like eachother and then fall in love. 290 00:57:34,273 --> 00:57:37,310 How pretty. Did you tell her that? 291 00:57:37,473 --> 00:57:38,508 Tell him, mom! 292 00:57:39,473 --> 00:57:40,462 Do you think 293 00:57:41,313 --> 00:57:43,543 your mother could fall in love with me? 294 00:57:44,753 --> 00:57:45,981 Sit down! 295 00:57:51,193 --> 00:57:53,024 Sit down! 296 00:58:03,433 --> 00:58:06,823 Why are you crying? - Your mom is a very sensible person. 297 00:58:07,073 --> 00:58:10,509 She is happy, because we're soon gonna be a family. 298 00:58:10,793 --> 00:58:12,704 Aren't you gonna eat that anymore? 299 00:58:15,473 --> 00:58:21,025 That's why you're so thin. Mom didn't used to be so slim you know. 300 00:58:21,633 --> 00:58:26,263 There was always something to touch. - Why are you here? 301 00:58:28,673 --> 00:58:30,743 Because of the kid. 302 00:58:31,033 --> 00:58:37,871 Her father isn't dead. She shall know what her mother is like. 303 00:58:38,713 --> 00:58:41,910 Mommy is a liar. 304 00:58:42,073 --> 00:58:43,745 Stop it! 305 00:58:45,193 --> 00:58:48,026 Do you know what she used to do for a living? - Shut your mouth! 306 00:58:48,753 --> 00:58:50,823 Mom. - You stay there. 307 00:58:50,993 --> 00:58:54,702 I don't want to. Mom, mom? 308 00:58:56,073 --> 00:58:59,509 Stay calm, my darling. 309 00:58:59,673 --> 00:59:01,072 Mom. 310 00:59:11,433 --> 00:59:12,786 Kiss. 311 00:59:31,713 --> 00:59:32,987 Stay cool, darling. 312 00:59:40,673 --> 00:59:42,504 Sit over there! 313 00:59:44,513 --> 00:59:46,868 I want him to leave. - He'll leave. 314 00:59:47,033 --> 00:59:49,069 Mom, tell him to leave! 315 00:59:49,233 --> 00:59:51,349 Comeon! 316 00:59:59,553 --> 01:00:04,308 Tell him to leave! - He'll leave darling. 317 01:00:52,873 --> 01:00:56,832 Forgive me Angela! 318 01:01:12,913 --> 01:01:14,141 What do you want? 319 01:01:20,993 --> 01:01:23,666 Don't you have any Bourbon? - I'm not drinking anymore. 320 01:01:23,833 --> 01:01:25,266 What? 321 01:01:36,953 --> 01:01:41,822 I thought you'd abort. - I did abort. 322 01:01:44,993 --> 01:01:49,145 She looks like me. She has your beauty and my energy. 323 01:01:52,753 --> 01:01:57,429 You can't imagine how much I missed you. 324 01:02:00,753 --> 01:02:05,543 I've thought whole nights about nothing but you, so I wouldnt go mad. 325 01:02:05,713 --> 01:02:10,912 And I've sworn to myself to survive. So I could see you again. 326 01:02:13,673 --> 01:02:16,790 I've touched your body a thousand times in my thoughts. 327 01:02:20,313 --> 01:02:25,228 I've sworn to myself not to be together with any woman, untill I'd have you again. 328 01:02:35,833 --> 01:02:38,905 Can't you tell that, 329 01:02:39,073 --> 01:02:43,464 I want to hear from you that you've missed me just as much? 330 01:02:43,633 --> 01:02:46,478 Comeon! Why are you denying it? 331 01:06:50,233 --> 01:06:54,431 Hey, hey! Stop it! Hey! 332 01:08:38,273 --> 01:08:39,308 Estrella! 333 01:08:45,273 --> 01:08:46,362 Mommy. 334 01:09:36,145 --> 01:09:40,145 Ripped and subtitled by: -|-Yezariel-|- 335 01:09:40,146 --> 01:09:45,146 [-SOCIETY-OF-SIN-] Wicked Horror Groupies A Private DC++ Horror Hub 336 01:09:45,147 --> 01:10:15,147 Meet us in our DC++ recruite hub @ chamber-of-sin.kicks-ass:6969