1 00:01:01,962 --> 00:01:02,726 این زیرنویس شامل 55 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد بپر بالا. 2 00:01:03,213 --> 00:01:04,790 واسه اون لجن 125 تا 3 00:01:07,448 --> 00:01:10,015 تا حالا کسی رو کشتی؟ 4 00:01:10,512 --> 00:01:13,270 ممکنه بدونی خارجی هایی شکل خودت رو 5 00:01:13,270 --> 00:01:16,143 مجبور میکنن مثل برق خارج بشن 6 00:01:16,184 --> 00:01:18,110 برا هر دو نفرمون خوبه 7 00:01:19,032 --> 00:01:20,875 سناتور جدید ما باید بمیره 8 00:01:21,439 --> 00:01:24,343 ...و براش 1500000 دلار میدم 9 00:01:25,368 --> 00:01:26,137 نقد! 10 00:01:26,736 --> 00:01:30,044 اون پیشنهاد رو گرفت و دیگه نمی تونست صرف نظر کنه 11 00:01:31,322 --> 00:01:32,689 ...من اکثر کاراش رو ردیف کردم 12 00:01:33,924 --> 00:01:35,950 چون من بهترین کسی هستم که وجود داره 13 00:01:44,462 --> 00:01:46,463 !بلند شو بهت خیانت شده 14 00:01:46,863 --> 00:01:48,318 و برای انتقام حرکت کن 15 00:01:49,009 --> 00:01:50,672 سوگند یاد می کنم که در آرامش باشم 16 00:01:51,239 --> 00:01:54,523 و حالا تو از من می خوای که کمک کنم همه ی اون مردها رو بکشم؟ 17 00:01:54,806 --> 00:01:55,885 بله داداش 18 00:01:57,183 --> 00:01:58,452 ...منظورم پدر روحانی 19 00:01:59,686 --> 00:02:01,262 بذاز ببینم چه کار میتونم بکنم 20 00:02:09,362 --> 00:02:10,983 اون نتیجه رو می دونست 21 00:02:12,407 --> 00:02:14,535 زن و دخترم کجان؟ 22 00:02:15,245 --> 00:02:16,790 اون زنها رو می گیره 23 00:02:20,840 --> 00:02:23,636 !و اون افراد بد رو میکشه 24 00:02:26,353 --> 00:02:29,148 منظورت اینه روز کارگر مکزیکی هاست؟ 25 00:02:29,232 --> 00:02:32,029 اون لعنتی متحد شده 26 00:02:33,199 --> 00:02:34,660 اونها بزودی به هدفشون می رسن 27 00:02:34,704 --> 00:02:36,289 اون داره دنبال ما میاد 28 00:02:37,709 --> 00:02:40,755 .اونها فقط کسایی رو می گایند که به مکزیکی ها بی احترامی کرده باشن 29 00:02:44,513 --> 00:02:45,474 آه! حرکت! 30 00:02:47,352 --> 00:02:48,437 مردد 31 00:02:51,820 --> 00:02:52,822 !احساسات 32 00:02:52,905 --> 00:02:55,075 خواهش میکنم پدر به من رحم کن 33 00:02:55,284 --> 00:02:58,122 ....خدا رحم می کنه !من نمی کنم 34 00:02:58,958 --> 00:03:03,299 اگه میخواین ماشتی رو واسه کشتن آدمهای بد .کرایه کنین 35 00:03:03,342 --> 00:03:08,728 بهتره حسابی مطمئن شید که آدامهای بد .خود شما نیستید 36 00:03:15,910 --> 00:03:16,785 " xرده ی " 37 00:03:19,418 --> 00:03:23,841 تقدیم به شما از طرف دوستانتون در کمپانی واینستین 38 00:07:00,192 --> 00:07:02,069 واقعاً شب قشنگی بود هالی 39 00:07:02,238 --> 00:07:03,657 خدا لعنتتون کنه دخترا 40 00:07:03,741 --> 00:07:06,536 اگه میخواین این گه رو بخورین برین رو صحنه! 41 00:07:08,207 --> 00:07:09,375 عجب سیگاری های توپی 42 00:07:13,803 --> 00:07:16,933 چری عزیزم چند دفعه تخمی بهت بگم 43 00:07:17,016 --> 00:07:19,479 تو نمی تونی اون بالا گریه کنی به هیج وجه 44 00:07:19,564 --> 00:07:21,566 تو می دونی "گوگو" رقصیدن چیه؟ 45 00:07:21,819 --> 00:07:23,488 استعداد بدون استفاده شماره 12؟ 46 00:07:23,614 --> 00:07:25,367 نه اون یه رقص شاده 47 00:07:25,784 --> 00:07:30,252 تو می ری بالا و خوشحال می رقصی اون "گوگو" نه "گریه گریه"؟ 48 00:07:30,920 --> 00:07:32,046 من دیگه دارم میرم 49 00:07:32,172 --> 00:07:34,258 تو حداقل یک شب در هفته اینو میگی 50 00:07:34,343 --> 00:07:35,886 منظورم الان بود 51 00:07:36,472 --> 00:07:40,604 به یکم تغییرات دراماتیک تو زندگیم احتیاج دارم 52 00:07:40,647 --> 00:07:42,151 من همیشه گفتم تو بامزه ای 53 00:07:42,234 --> 00:07:44,905 مثل کریس راک ولی خوشگل تر ....اما اگه اون گریه و زاری رو کنار نزاری مجبور میشم اون کون گشادت رو آتیش بکشم 54 00:07:44,947 --> 00:07:47,535 ولی نمیخوام کونت رو آتیش بدم چون دیدن کونت رو دوست دارم 55 00:07:47,662 --> 00:07:50,583 ... هر دختری که بخواد اینجا رو بزودی ترک کنه باید حسابشو با انگشت تصفیه کنه 56 00:07:50,709 --> 00:07:52,587 و خداحافظی رو از قلم نندازه 57 00:07:54,842 --> 00:07:56,261 انگشت من اینجاست 58 00:07:59,727 --> 00:08:01,605 و اینم خداحافظیم 59 00:09:01,851 --> 00:09:03,394 خوب بچه ها بیاین 60 00:09:11,203 --> 00:09:12,580 خیلی خوب همه چیز درسته بیاین 61 00:09:18,719 --> 00:09:21,097 اینجا بمونید ستوان 62 00:09:21,140 --> 00:09:22,725 خودم ردیفش می کنم 63 00:09:26,610 --> 00:09:27,652 سلام ابی 64 00:09:30,450 --> 00:09:33,288 می بینم که تو هچل افتادی؟ 65 00:09:34,709 --> 00:09:37,172 مایل هستی بهم بگی؟ چه اتفاقی افتاده؟ 66 00:09:37,256 --> 00:09:38,592 ...خوب اونها فرار کردن 67 00:09:40,804 --> 00:09:41,929 هر سه تاشون؟ 68 00:09:43,101 --> 00:09:43,935 ... آره من 69 00:09:44,311 --> 00:09:45,646 ...من نمی دونم آ 70 00:09:45,688 --> 00:09:47,192 من نمیدونم چطوری اینکارو کردن اونها فرار کردن 71 00:09:47,235 --> 00:09:50,406 .متاسفم رومی اما دیگه نمیتونم بهت اعتماد کنم 72 00:09:51,327 --> 00:09:53,039 و تو قوانین رو میدونی 73 00:09:54,625 --> 00:09:56,878 من میرم ...قسم می خورم ابی. من... من 74 00:09:56,920 --> 00:09:58,256 .تو دیگه منو هرگز نمی بینی باشه؟ 75 00:09:58,298 --> 00:10:00,551 نه به این سرعت 76 00:10:06,315 --> 00:10:08,359 بعلاوه من تخمات رو می خوام 77 00:10:19,089 --> 00:10:20,424 اوه عزیزم 78 00:10:23,432 --> 00:10:26,437 حالا اون سه تا توی این شب بیرونن و خدا می دونه چه کار میکنن 79 00:10:26,605 --> 00:10:29,275 نمی تونم این کارو بکنم ابی خواهش میکنم خواهش می کنم ابی 80 00:10:34,245 --> 00:10:37,543 ....هی هی شما بچه ها چه کار بذار برم مادر قحبه حروم زاده ابی ... گوش کن 81 00:10:37,878 --> 00:10:39,923 شما به ابی احتیاج ندارین 82 00:10:40,007 --> 00:10:42,886 دیگه احتیاج ندارین چیزای دیگه ای هم هست می تونم همهن چیزایی که می خواین بهت بدم! ابی؟ 83 00:10:44,057 --> 00:10:46,601 !لعنتی کس های مادر قحبه بذار برم حروم زاده 84 00:10:46,770 --> 00:10:48,104 من پول بیشتری بهت میدیم 85 00:11:00,423 --> 00:11:01,926 لطفا اون رو بردارید 86 00:11:37,328 --> 00:11:38,666 اون لعنتی کجاست؟ 87 00:11:40,002 --> 00:11:41,671 اون لعنتی دقیقا اونجاست 88 00:11:42,465 --> 00:11:44,134 معامله هنوز خوبه 89 00:11:45,932 --> 00:11:48,310 نه نیست 90 00:11:49,689 --> 00:11:50,982 تو سر منو شیره مالیدی 91 00:11:52,443 --> 00:11:54,069 حالا من همشو می خوام 92 00:12:19,541 --> 00:12:22,169 بنظر میاد من تو رو با تخمات میخوام ابی 93 00:12:24,048 --> 00:12:24,674 ....خوب 94 00:12:27,305 --> 00:12:29,015 یک بار دیگه ازت می پرسم 95 00:12:30,686 --> 00:12:31,688 اون 96 00:12:33,151 --> 00:12:33,901 لعنتی 97 00:12:35,363 --> 00:12:36,238 کجاست؟ 98 00:12:37,659 --> 00:12:38,785 همه جا 99 00:13:20,913 --> 00:13:21,871 اوه! تخمها 100 00:14:04,958 --> 00:14:07,170 اون رو از کنار پمپم دور کن 101 00:14:07,549 --> 00:14:08,840 اون فقط جوش آورده 102 00:14:11,640 --> 00:14:13,099 باید به شهر برسم 103 00:14:16,232 --> 00:14:18,402 سر رادیاتورش اصلا محکم نمیشه 104 00:14:20,322 --> 00:14:22,326 وقتی گرم می شه آبش بیرون میریزه 105 00:14:24,414 --> 00:14:25,541 فشار نداره 106 00:14:30,134 --> 00:14:31,177 تو خوبی؟ 107 00:14:31,469 --> 00:14:32,805 من فقط چری ام 108 00:14:33,890 --> 00:14:36,396 برو یه جا بشین من میام تو 109 00:14:39,361 --> 00:14:41,071 بفرمایید این رو با خودت ببر 110 00:14:41,156 --> 00:14:43,076 اون آب تازه خوب توست 111 00:14:43,161 --> 00:14:45,749 اونقدرها هم خوب نیست من اونو واسه خودم آب کرده بودم 112 00:14:45,790 --> 00:14:48,002 من اونو از اونور سد آب کردم 113 00:14:49,172 --> 00:14:50,298 ... متشکرم 114 00:14:50,717 --> 00:14:51,468 !جی تی 115 00:14:51,927 --> 00:14:53,847 ما امشب اون تو غذا سرو میکنیم؟ 116 00:14:53,932 --> 00:14:56,143 بهترین کباب در تگزاس این دور و بر 117 00:14:56,187 --> 00:14:57,397 باید برم 118 00:14:57,857 --> 00:14:59,776 ساوین زندگی میکنی نه؟ 119 00:15:00,738 --> 00:15:02,364 حالا چطوری فهمیدی؟ 120 00:15:11,090 --> 00:15:13,094 !حالا اون یه کباب دومبه است 121 00:15:18,063 --> 00:15:20,275 این هفته نمیتونم مرخصی یگیرم 122 00:15:20,402 --> 00:15:22,738 اما تو فقط باید تا 11 بمونی 123 00:15:24,661 --> 00:15:27,207 دوست من قبل از ساعت 10 اینجا میاد که تونی رو بگیره 124 00:15:27,292 --> 00:15:30,045 من می خوام مغزت رو بخورم و اطلاعاتت رو مال خود کنم 125 00:15:30,171 --> 00:15:32,424 بهت چی گفته بودم؟ !بازی کردن یا اسباب بازی ها سر میز ممنوع 126 00:15:32,425 --> 00:15:34,554 بهت نگفته بودم؟ - آره - 127 00:15:37,728 --> 00:15:39,980 یه چمدان بسته بندی شده زیر تختشه 128 00:15:41,777 --> 00:15:45,367 اونو به تونی بده که با خودش ببره اونوقت دوستم اونو بر میداره 129 00:15:49,835 --> 00:15:51,754 I'll leave him watching TV. 130 00:15:53,008 --> 00:15:55,888 ولی تو مجبوری 20 دقیقه دیگه اینجا باشی 131 00:15:56,600 --> 00:15:57,642 متشکرم 132 00:16:00,565 --> 00:16:03,403 سلام. دندونت چی شده؟ افتاده 133 00:16:05,575 --> 00:16:07,536 فکر می کنی بتونی واسه پیرمرد شکر گزاری کنی 134 00:16:13,843 --> 00:16:15,428 آمین 135 00:16:19,646 --> 00:16:22,650 کی بود داشتی باهاش حرف می زدی؟ پرستار بچه 136 00:16:23,612 --> 00:16:25,030 اون تو راهه 137 00:17:04,860 --> 00:17:07,364 اوضاع چطوره؟ - همه چی مرتبه - 138 00:17:07,825 --> 00:17:10,330 می بینم که هنوز بازه - اوه. آره. همه ی شب 139 00:17:12,167 --> 00:17:16,675 رایگان امشب یه شب اسثناییه 140 00:17:17,804 --> 00:17:19,973 حالا چیز اسثنایی چی هست؟ 141 00:17:20,391 --> 00:17:21,937 بین رفت تو 25 سال 142 00:17:22,271 --> 00:17:25,067 تو دومین نفری هستی که اینها رو می بینی 143 00:17:25,235 --> 00:17:26,570 اولی کیه؟ 144 00:17:27,113 --> 00:17:28,197 اونجاست 145 00:17:34,253 --> 00:17:35,880 باید از پسش بر بیای 146 00:17:35,964 --> 00:17:38,385 به نظر تنها غریبه است که اینجا غذا می خوره 147 00:17:39,890 --> 00:17:41,434 هنوز می خورم جی تی 148 00:17:42,393 --> 00:17:43,644 اوه. آره. مطمئنم میخوری 149 00:17:43,729 --> 00:17:46,735 به هر حال با خوردن همه اون خوردنی هات خودت رو خفه نکن 150 00:17:55,210 --> 00:17:56,921 سلام پالومیتا 151 00:17:59,595 --> 00:18:01,848 دیگه با اون اسم جایی نمیرم 152 00:18:03,561 --> 00:18:04,230 خوب... آه 153 00:18:05,065 --> 00:18:07,777 تو هیچ وقت اون دکتر خیالی نشدی 154 00:18:10,491 --> 00:18:11,493 هیچ وقت نشدم 155 00:18:13,999 --> 00:18:15,959 واسه اطمینان میگم که میشی 156 00:18:17,631 --> 00:18:18,966 به اندازه کافی دربارش حرف زدیم 157 00:18:19,051 --> 00:18:20,511 اون مشکلی که با اهداف 158 00:18:20,553 --> 00:18:24,102 اونها همون چیزی شدند که تو گفتی نه اون چیزی که تو کردی 159 00:18:24,227 --> 00:18:25,603 اون کاپشن منه 160 00:18:27,277 --> 00:18:29,153 من دو هفته دنبالش گشتم 161 00:18:29,238 --> 00:18:31,575 آره؟ چقدر دنبال من گشتی ری؟ 162 00:18:31,660 --> 00:18:34,373 آره. خوب کاپشنه متعلق به منه ولی تو نیستی 163 00:18:34,457 --> 00:18:35,207 خوب ممممم 164 00:18:36,837 --> 00:18:38,505 حالا چکار می کنی؟ 165 00:18:39,842 --> 00:18:42,137 میخوام یه کمدین سرپا باشم 166 00:18:44,978 --> 00:18:45,936 واقعاً 167 00:18:49,028 --> 00:18:50,404 تو بامزه نیستی 168 00:18:51,575 --> 00:18:54,327 این چیزیه که میخوام سعی کنم به همه بگم 169 00:18:54,369 --> 00:18:56,498 اما همه اونها میگن من خنده آورم 170 00:18:57,295 --> 00:18:58,628 اما نیستی 171 00:18:59,255 --> 00:19:02,470 ... تفاوتهای زیادی وجود داره بین یه آدم رک 172 00:19:03,057 --> 00:19:04,600 و یه آدم کس و شر گو 173 00:19:05,687 --> 00:19:07,105 ...آره خوب 174 00:19:07,647 --> 00:19:09,901 واقعاً خوب شد که دوباره دیدمت 175 00:19:12,532 --> 00:19:14,368 حالا با چه اسمی هستی 176 00:19:14,412 --> 00:19:16,749 اگه بخوام یکی از برنامه هات رو تماشا کنم 177 00:19:16,833 --> 00:19:17,793 چری 178 00:19:19,129 --> 00:19:20,632 چری عزیز 179 00:19:22,177 --> 00:19:23,720 شبیه رقاصه های روی میله است 180 00:19:23,763 --> 00:19:27,145 نه اون به نظر شبیه رقاصه های گوگو است فرق داره 181 00:19:31,905 --> 00:19:34,492 تو همیشه واسه من پالومیتا خواهی بود 182 00:19:39,796 --> 00:19:40,963 به ماشین احتیاج دارم 183 00:19:44,389 --> 00:19:46,184 چی گفتی؟ ال ری؟ 184 00:19:49,315 --> 00:19:50,900 میرسونمت 185 00:19:54,743 --> 00:19:55,910 خداحافظ بیل 186 00:19:55,995 --> 00:19:58,541 منظورت اینه که بعداً میبینمت؟ - البته - 187 00:20:02,008 --> 00:20:03,301 سلام چه خبر دکی؟ 188 00:20:04,387 --> 00:20:06,807 خانم کوچولو خیلی خوب بنظر میاد می خوام بگم 189 00:20:09,104 --> 00:20:10,230 شوخی کردم 190 00:20:11,066 --> 00:20:14,865 به این گه یه نگاهی بنداز - چه اتفاقی واسه دستت افتاده؟ - 191 00:20:15,201 --> 00:20:16,203 خوب... آه.... من زخمی شدم 192 00:20:16,245 --> 00:20:18,582 زخمی شدی؟ با چی؟ 193 00:20:18,583 --> 00:20:21,963 خوب اگه بهت بگم شاید باور نکنی 194 00:20:26,848 --> 00:20:29,017 می تونی فقط بخیش کنی؟ 195 00:20:29,980 --> 00:20:31,357 خوب معمولا آره 196 00:20:31,441 --> 00:20:34,197 من معمولا اون کار رو برای جلوگیری از خونریزی می کنیم 197 00:20:34,448 --> 00:20:36,491 تنها مشکل اینجاست که این خونریزی نداره 198 00:20:36,575 --> 00:20:38,453 ای لعنت. اینو نگاه کن 199 00:20:38,496 --> 00:20:43,337 وقتی این تو بیمارستان نظامی بود این بابا از عراق برگشت اینجا 200 00:20:43,423 --> 00:20:45,426 بیماری شدید مزمن دستگاه تناسلی 201 00:20:46,011 --> 00:20:48,474 وقتی اون ادرار می کنه ادرار ازاین سوراخ های ریز خارج میشه 202 00:20:48,475 --> 00:20:49,725 تا حدی شبیه چشمه 203 00:20:49,768 --> 00:20:51,480 اوه عیسی مسیح 204 00:20:51,565 --> 00:20:54,026 خوب چطوری درمانش میکنی؟ 205 00:20:54,779 --> 00:20:56,740 لعنت به اون. من هرگز عراق نبودم 206 00:20:56,783 --> 00:20:59,579 خوش به حالت. کثافات رو جاهایی پخش می کنن که باور نمیکنی 207 00:20:59,581 --> 00:21:01,333 به خدا قسم می خورم چشمهای عراقی ها رو از کاسه در میارم 208 00:21:01,334 --> 00:21:03,463 دوست من برگشت اونجا که یه مطالعاتی کنه 209 00:21:03,464 --> 00:21:05,592 باور نکردنیه اونها کاملاً از شیر گرفته شده بودند 210 00:21:05,718 --> 00:21:10,016 گاز خردل وقتی تو چشت میره اینجوری میشه در حقیقت من هنوز اونها رو تو یخچالم دارم 211 00:21:10,143 --> 00:21:11,896 Bot fly چی فکر می کنی؟ 212 00:21:11,897 --> 00:21:16,404 جراحت های ویروسی قدیمی شبیه نقرسه 213 00:21:18,619 --> 00:21:20,579 دماش داره از 105 بالاتر میره 214 00:21:20,748 --> 00:21:22,207 بده؟ - بالاترینه! - 215 00:21:22,334 --> 00:21:23,752 بد 108 216 00:21:23,837 --> 00:21:26,841 تو باید یه مرضی داشته باشی روانی می شی 217 00:21:27,887 --> 00:21:29,390 و...و شاید بمیری 218 00:21:30,770 --> 00:21:32,354 بگو آآآآ 219 00:21:32,355 --> 00:21:34,359 یا عیسی مسیح 220 00:21:34,525 --> 00:21:35,568 اوه. خوبه. 221 00:21:36,070 --> 00:21:37,655 تاول سیاه زبان؟ 222 00:21:37,782 --> 00:21:40,161 همه ی تاول ها باید آبگیری بشن دوره ایه 223 00:21:49,263 --> 00:21:50,598 خفه شو! جو 224 00:22:01,622 --> 00:22:04,711 عزیزم سوزنها رو بیار 225 00:22:06,548 --> 00:22:07,799 حالا میام 226 00:22:09,053 --> 00:22:12,141 همین حالا احمق 227 00:22:20,325 --> 00:22:21,786 داره گسترش پیدا می کنه 228 00:22:23,581 --> 00:22:26,461 گفتی کی زخمی شدی؟ - الان - 229 00:22:26,672 --> 00:22:28,591 ممکنه بازو رو از دست بدیم جو 230 00:22:28,592 --> 00:22:30,177 بازو رو از دست بدین؟ یعنی چی بازوم رو از دست بدین؟ بازوی من؟ 231 00:22:30,178 --> 00:22:31,765 اون همه جا پخش میشه بالا تا شونه هات 232 00:22:31,805 --> 00:22:34,728 حالا اگه ما اون بازوت رو قطع نکنیم اون تا بالای سینت میاد 233 00:22:34,771 --> 00:22:36,648 کاری جز قطع کردن نمیتونیم انجام بدیم می تونیم؟ 234 00:22:36,692 --> 00:22:38,777 خوب. نباید من نظر دومی بدم؟ 235 00:22:39,071 --> 00:22:39,988 سلام جو 236 00:22:42,286 --> 00:22:44,874 میخوام بیهوش کننده ی قوی بهت بزنم 237 00:22:44,918 --> 00:22:47,630 پس تو طی عمل هیچ احساسی نمیکنی 238 00:22:47,714 --> 00:22:50,050 .... اینها ... دوستای منند 239 00:22:50,678 --> 00:22:52,012 دوست زرد من 240 00:22:53,643 --> 00:22:55,604 یکم سوزش داره 241 00:22:57,150 --> 00:22:58,401 دوست آبی من 242 00:22:59,112 --> 00:23:00,614 احساس کرخت شدن میده 243 00:23:00,781 --> 00:23:04,244 منظورم اینه دوست زرد من آمادست تاثیراتش رو بزاره 244 00:23:04,915 --> 00:23:06,960 حالا ببینیم دوستای من کارشونو چقدر سریع انجام میدن 245 00:23:08,755 --> 00:23:10,717 ... و بعدش دوست سر قرمز من 246 00:23:11,887 --> 00:23:14,808 تو هرگز دوباره منو نخواهی دید 247 00:23:21,865 --> 00:23:23,702 همشون واکنش متفاوتی دارن 248 00:23:28,922 --> 00:23:29,672 حالا چی؟ 249 00:23:29,756 --> 00:23:33,637 تقدیم می شه به جانگل جولیای ما در ذهن ما می مونه 250 00:23:46,622 --> 00:23:48,207 این دیگه رادیاتور نیست 251 00:24:10,671 --> 00:24:14,471 لعنت به این 252 00:24:29,876 --> 00:24:30,460 هی هی 253 00:24:32,549 --> 00:24:33,550 هی حروم زاده 254 00:24:48,581 --> 00:24:49,665 اووه وایسا 255 00:25:07,201 --> 00:25:07,993 وایسا 256 00:25:08,830 --> 00:25:10,374 لطفاً! وایسا 257 00:25:32,167 --> 00:25:33,836 اون چه کوفتی بود؟ 258 00:25:36,510 --> 00:25:38,388 مردم کشته شدهای توی خیابون رو بر می دارن 259 00:25:38,473 --> 00:25:40,099 !چقدر شبیه گورکن بود 260 00:25:40,976 --> 00:25:41,811 گوزن 261 00:25:43,147 --> 00:25:45,444 تعداد زیادی از اونها رو این دور و بر گیر میاری 262 00:25:46,114 --> 00:25:48,492 می دونی. ...من یه آماری خوندم که میگه 263 00:25:48,535 --> 00:25:53,376 تو این چند سال اخیر خردن گوشت شکار گوزن 30% افزایش داشته 264 00:25:54,004 --> 00:25:56,466 حدود 60% از اونها تو خیابون کشته شده بودند 265 00:25:57,176 --> 00:25:58,761 مردم اون کشته شده های توی جاده رو هم می خورن؟ 266 00:25:59,222 --> 00:26:01,267 اگه شما با سرعت 70 مایل در ساعت در حال رانندگی می کنید 267 00:26:01,268 --> 00:26:02,811 و گوزن ها مثل برق از جلو رد میشن 268 00:26:03,020 --> 00:26:06,360 اگه چشم به هم بزنی یا ترمز بزنی یا منحرف بشی 269 00:26:06,362 --> 00:26:08,156 ریدم بهش فقط خودت رو به کشتن می دی 270 00:26:08,240 --> 00:26:09,658 خوب. چکار میخوای بکنی؟ 271 00:26:10,118 --> 00:26:11,286 فقط بزن بهش 272 00:26:11,663 --> 00:26:12,914 درست مثل این 273 00:26:12,957 --> 00:26:14,793 اونو از خودت دور کن و بفرستش هوا 274 00:26:14,837 --> 00:26:15,963 غیر قابل قبوله 275 00:26:34,669 --> 00:26:35,586 چری؟ 276 00:26:37,508 --> 00:26:41,138 فکر کنم تو گفتی اگه یه گوزن دیدی نباید منحرف بشی 277 00:26:41,180 --> 00:26:42,723 اون گوزن نبود 278 00:27:20,093 --> 00:27:21,051 پالومیتا 279 00:27:25,352 --> 00:27:26,605 واسم نذار بمیره بلاک - چی داریم؟ - 280 00:27:26,606 --> 00:27:27,940 تصادف ماشین. صدمه شدید نزدیک پنجه 281 00:27:27,941 --> 00:27:32,324 ممکنه ستون فقراتش صدمه دیده باشه 282 00:27:32,410 --> 00:27:34,746 یه عضوش جدا شده 283 00:27:35,414 --> 00:27:36,708 پا کجاست؟ 284 00:27:37,001 --> 00:27:39,004 سه تا بیمار بهش حمله کردن 285 00:27:39,591 --> 00:27:41,009 بهشون شلیک کردم 286 00:27:42,429 --> 00:27:43,723 من هرگز از دستش نمیدم 287 00:27:48,108 --> 00:27:49,983 اونها پا رو با خوشون بردن 288 00:28:01,259 --> 00:28:03,888 تو مجبوری با ما بیای ری ما باید دربارش با هم صحبت کنیم. میدونی که 289 00:28:03,889 --> 00:28:05,390 اون باید اینجا رو امضا کنه 290 00:28:05,390 --> 00:28:06,308 الان چکار کنه؟ 291 00:28:06,309 --> 00:28:08,770 خوب اون با اون خانومه و مسئول اونه 292 00:28:08,814 --> 00:28:11,568 اون بعد از حرف زدن می تونه این رو پر کنه بزن بریم 293 00:28:13,741 --> 00:28:17,039 با اون رایفل چه کار کردی ری؟ 294 00:28:17,165 --> 00:28:18,041 هیچی 295 00:28:18,085 --> 00:28:21,256 فقط ه کاری که باید میکردم فکر می کردم یکم شکار وقتی فصلشه 296 00:28:21,256 --> 00:28:22,507 زود باش ری 297 00:28:25,557 --> 00:28:27,768 و اینجا من ازت چشم برنمی دارم 298 00:28:27,854 --> 00:28:31,567 حالا تو یه دخترو گزاشتی توی اون ماشین لگنت با یه پای گم شده 299 00:28:31,652 --> 00:28:33,781 یه پای گمشده حالا دیگه نیست 300 00:28:34,074 --> 00:28:35,785 و اینجا تو جلوی همه می گی 301 00:28:35,785 --> 00:28:37,704 یکی بالا اومد و اونو قاپ زد؟ 302 00:28:37,706 --> 00:28:39,166 و تو با تفنگ بهشون شلیک کردی 303 00:28:41,588 --> 00:28:43,090 و حالا اونها رفتن؟ 304 00:28:45,721 --> 00:28:47,264 فکر کنم دقیقا 305 00:28:47,517 --> 00:28:51,066 !دکتر بلاک سه تا تازه دیگه دارن میان تو 306 00:28:51,192 --> 00:28:52,192 اوه مسیح شوخی می کنی 307 00:28:52,193 --> 00:28:54,572 تصادف اتومبیل تو بزرگراه 18 308 00:28:54,906 --> 00:28:56,243 زندست یا مرده؟ 309 00:28:56,452 --> 00:28:58,246 بده اندی برش داره 310 00:28:59,166 --> 00:29:01,044 اون غیر بهداشتی دوکی 311 00:29:01,462 --> 00:29:03,633 کمکم می کنه حالت آرامشم رو پیدا کنم 312 00:29:03,840 --> 00:29:06,386 آره. اون همه کاری که انجام میشه واسه شکستنش کافیه 313 00:29:07,265 --> 00:29:09,436 تو باید از شر اون راحت شی 314 00:29:09,520 --> 00:29:11,564 اونوقت نمی فهمم که آرومم یا نه 315 00:29:18,412 --> 00:29:20,165 آره حالا چی می گی دوکی؟ 316 00:29:21,292 --> 00:29:23,003 یکی زنم رو صدا کنه 317 00:29:25,719 --> 00:29:27,138 جی تی ام کلانتر 318 00:29:27,724 --> 00:29:29,725 جی تی! کار کبابی چطوره؟ 319 00:29:29,852 --> 00:29:32,982 از وقتی اون حروم زاده صاحبخونه اجاره رو بالا برده اینجا داره تبدیل به گه می شه 320 00:29:32,982 --> 00:29:34,860 خوب من واقعا متاسفم که دربارش شنیدم 321 00:29:34,905 --> 00:29:36,615 امیدوارم کاری باشه بتونم بکنم 322 00:29:36,866 --> 00:29:39,287 الان من به برادرم زنگ نزدم من به کلانتر زنگ زدم 323 00:29:39,456 --> 00:29:43,753 دارم گوش می کنم. چی مزاحمت شده؟ خوب اینجا هنوز کسی مزاحم نیست نه هنوز به هر حال 324 00:29:43,880 --> 00:29:47,386 دو تا خلافکار دارم که الان بیشتر از یه ساعته که آویزون منن 325 00:29:47,512 --> 00:29:49,974 اونها نه چیزی میخرن نه اینجا رو ترک میکنن 326 00:29:50,517 --> 00:29:51,895 اوه مهم نیست. دارن میان 327 00:29:52,438 --> 00:29:55,235 تو گوشت رو با دمای 250 درجه می پزی مگه نه؟ 328 00:29:55,696 --> 00:29:58,157 یادم نمیاد گرماشو با دستم تنظیم کرده باشم 329 00:29:58,367 --> 00:30:01,246 اگه تو اون دستورالعمل رو بهم ندی من اجارت رو تا نهایت بالا می برم 330 00:30:01,373 --> 00:30:03,961 برادر. یه تگزاسی هرگز دستورالعمل کباب پزیش رو به تو نمیده 331 00:30:03,962 --> 00:30:05,883 این یه حقیقته که اون رو باخودش به گور میبره 332 00:30:06,009 --> 00:30:08,637 اگه من مثل یه خوک سر بریده خونریزی داشته باشم بهت نخواهم گفت 333 00:30:08,722 --> 00:30:11,977 اگه من توی دستات بمیرم بازم بهت نخواهم گفت 334 00:30:12,061 --> 00:30:14,273 هه هه هه - حالا می بینیم - 335 00:30:17,614 --> 00:30:18,948 می خوای نگاه کنی؟ 336 00:30:20,161 --> 00:30:21,538 یا می خوای بخوری؟ 337 00:30:30,098 --> 00:30:31,432 تو منو صدا کردی؟ 338 00:30:31,517 --> 00:30:33,854 لازمت داشتم اینو ببینی 339 00:30:35,774 --> 00:30:37,403 شبیه کله پوک هاست 340 00:30:37,446 --> 00:30:38,612 منظورت چیه؟ 341 00:30:38,613 --> 00:30:39,699 هیچ مغزی نیست 342 00:30:40,576 --> 00:30:42,913 کامل از جمجمش در آورده شده 343 00:30:45,128 --> 00:30:47,883 بهم نگو آه... آب شدن بافتهای مرده 344 00:30:48,634 --> 00:30:50,804 چی فکر میکنی؟ مطمئنن آره 345 00:30:51,265 --> 00:30:53,102 واسه همه چیز ازت متشکرم 346 00:31:06,795 --> 00:31:09,008 تو می دونستی برگشته به شهر 347 00:31:11,138 --> 00:31:11,805 نه 348 00:31:13,518 --> 00:31:14,560 نمی دونستم 349 00:31:20,239 --> 00:31:21,868 چه اتفاقی واسش افتاده؟ 350 00:31:23,289 --> 00:31:24,915 نمی دونم عزیزم 351 00:31:30,218 --> 00:31:32,722 من فکر می کردم دیدن همدیگه رو متوقف کردین 352 00:31:35,352 --> 00:31:36,229 ما کردیم 353 00:31:37,441 --> 00:31:40,612 آره.تو الان کردی اون لعنتی مرده 354 00:31:41,657 --> 00:31:44,537 ...منظورم اینه ما ما قبلا متوقفش کرده بودیم 355 00:31:50,676 --> 00:31:52,971 ...من من خیلی وقته باهاش صحبت نکردم 356 00:31:57,148 --> 00:31:59,204 اما واسه همدیگه می نوشتین 357 00:32:03,321 --> 00:32:04,507 اینجا و اونجا 358 00:32:05,657 --> 00:32:06,704 ...اما نه 359 00:32:06,783 --> 00:32:08,235 چه کار میکنی؟ 360 00:32:09,202 --> 00:32:11,677 بزار سه پیام آخرت رو ببینم 361 00:32:13,580 --> 00:32:15,923 تو حالت خوب نیست - حال من خوب نیست؟ - 362 00:32:17,252 --> 00:32:20,541 من خوب نیستم؟ 363 00:32:22,353 --> 00:32:26,301 بهم نشون بده 364 00:32:26,551 --> 00:32:27,207 نه 365 00:32:29,635 --> 00:32:32,063 حالا با یکم سوزش چطوری؟ 366 00:32:35,520 --> 00:32:36,746 بهم نشونش بده 367 00:32:37,341 --> 00:32:38,611 نه خواهش میکنم 368 00:32:39,077 --> 00:32:42,084 بهم.... نشونش بده 369 00:32:46,531 --> 00:32:48,995 خوب حالا ببینیم دوستات چقدر سریع عمل می کنن 370 00:32:59,657 --> 00:33:01,008 خوب سریع عمل کرد 371 00:33:05,425 --> 00:33:08,024 اوه. چه میدونم عشق من؟ 372 00:33:08,511 --> 00:33:09,755 کاملاً 373 00:33:10,302 --> 00:33:13,650 اون فریبکاریت دروغگوییت 374 00:33:16,144 --> 00:33:17,590 غارتگری 375 00:33:18,229 --> 00:33:20,062 من نمی خوام بهت صدمه بزنم 376 00:33:20,566 --> 00:33:22,649 اما تو زدی 377 00:33:23,235 --> 00:33:27,581 تو دیونه ای 378 00:33:29,986 --> 00:33:31,421 و من ترسیده بودم 379 00:33:32,518 --> 00:33:35,304 چه کاری می تونی با من بکنی 380 00:33:35,347 --> 00:33:37,119 و فرزندانمون 381 00:33:37,457 --> 00:33:40,334 من مادر بچت هستم 382 00:33:45,424 --> 00:33:47,641 و بعد از این 383 00:33:48,551 --> 00:33:50,719 تو دیگه هرگز منو نخواهی دید 384 00:34:04,779 --> 00:34:05,653 ..دکی 385 00:34:06,239 --> 00:34:07,030 چیه؟ 386 00:34:08,033 --> 00:34:10,367 تو باید اینو ببینی 387 00:34:10,827 --> 00:34:12,286 الان میام 388 00:34:23,302 --> 00:34:25,094 جسدها کدوم جهنم رفتن؟ 389 00:34:25,137 --> 00:34:27,097 این همون چیزیه که می خواستم بهت نشون بدم 390 00:34:27,140 --> 00:34:28,474 اونا رفتن 391 00:34:29,350 --> 00:34:32,270 اونها که پا نشدن پیاده برن؟ رفتن؟ 392 00:35:22,092 --> 00:35:25,053 یکی از اون مادرجنده مراقبت کنه قبل از این که به گا بدمش 393 00:35:25,138 --> 00:35:27,849 کدوم جهنم رفت؟ 394 00:35:29,185 --> 00:35:32,355 حروم زاده انگشتم رو کامل کند 395 00:35:32,481 --> 00:35:35,277 کس و شر گفتن رو ول کن یه گهی بخور 396 00:35:35,278 --> 00:35:37,948 با جمله های رنگارنگ اغراغ نمیکنم کلانتر 397 00:35:38,073 --> 00:35:40,242 اون انگشت من رو کامل قطع کرد 398 00:35:41,077 --> 00:35:41,954 این گه لعنتی 399 00:35:42,079 --> 00:35:43,788 بیارینش بیرون و بکشینش به بند 400 00:35:43,831 --> 00:35:45,666 چون میکشمش اگه مجبور بشم 401 00:35:45,791 --> 00:35:47,961 کارلوس برو بگیرش 402 00:35:48,587 --> 00:35:52,340 ری..! تو همینجا بمون 403 00:36:12,955 --> 00:36:14,874 تو مطمئنی اون اونجاست 404 00:36:15,500 --> 00:36:16,418 !بود 405 00:36:17,502 --> 00:36:19,171 مادر قحبه 406 00:36:52,343 --> 00:36:53,385 اون رفته 407 00:36:54,388 --> 00:36:55,765 شیشه ها رو شکسته 408 00:36:55,891 --> 00:36:57,309 انگشتم کجاست؟ 409 00:36:58,143 --> 00:36:59,395 حلقه پیدا شد 410 00:36:59,602 --> 00:37:02,274 می تونه همون یارو باشه !!به عنوان قاپ زننده لنگ 411 00:37:03,275 --> 00:37:05,444 درست . حسابی بهش دید نداشتم 412 00:37:08,824 --> 00:37:10,743 اون یارو اونجاست؟ 413 00:38:04,277 --> 00:38:05,529 ری 414 00:38:56,683 --> 00:38:59,145 به اون دست نزن- چرا؟- 415 00:38:59,188 --> 00:39:00,565 آون آلوده شده 416 00:39:01,023 --> 00:39:02,065 با چی؟ 417 00:39:02,190 --> 00:39:03,190 همه چیز 418 00:39:03,445 --> 00:39:06,155 !ری اون اسلحه ی لعنتی رو بنداز 419 00:39:12,915 --> 00:39:15,251 فکر کردی هر گوری دلت خواست می تونی بری؟ 420 00:39:15,334 --> 00:39:17,170 می خوام برم چری رو بگیرم 421 00:39:17,296 --> 00:39:19,882 خوبه ولی با ماشین من میریم 422 00:39:25,183 --> 00:39:26,683 منم با تو میام 423 00:39:28,730 --> 00:39:30,647 حرکت غیر منتظره نکنین 424 00:39:43,332 --> 00:39:44,876 آلودگی ویروسی 425 00:39:45,836 --> 00:39:47,503 بسرعت زیاد میشن 426 00:39:48,172 --> 00:39:51,051 جراحتهای کولیفرم ها به سرعت در حال توسعه هستند 427 00:39:51,594 --> 00:39:53,013 واگیری سریع 428 00:39:53,890 --> 00:39:55,225 چی فکر می کنی؟ 429 00:39:56,142 --> 00:39:58,311 حفظ جان اولویت داره 430 00:39:58,813 --> 00:40:01,732 آره بزار از این جهنم بریم بیرون 431 00:40:02,610 --> 00:40:04,904 اول بزار زنم رو بگیرم 432 00:41:11,874 --> 00:41:13,334 دوست دارم عزیزم 433 00:41:13,959 --> 00:41:15,252 اینجا برو بانی خرگوشه 434 00:41:15,629 --> 00:41:16,378 زود باش زود باش 435 00:41:17,213 --> 00:41:18,382 بازش کن حالا 436 00:41:18,716 --> 00:41:21,219 ازت می خوام برای مدتی همین دور و بر باشی فهمیدی؟ 437 00:41:25,684 --> 00:41:26,559 خدا لعنت کنه 438 00:41:29,731 --> 00:41:32,402 تو مثل یه قاطر باری لعنتی می گوزی 439 00:41:33,862 --> 00:41:38,242 از این کاری که دارم باهات می کنم متنفرم ارل اما به همه ی افراد سر کار احتیاج داریم 440 00:41:38,244 --> 00:41:40,244 تا خرخره تو گه گیر کردیم 441 00:41:40,329 --> 00:41:44,793 یکم اسلحه بیار... و یکم محمات خبر برادرم رو بگیر 442 00:41:44,837 --> 00:41:46,964 گرفتم میام اونجا 443 00:41:48,757 --> 00:41:50,593 باید سریع اینو بخوری عزیزم 444 00:42:40,289 --> 00:42:41,333 اوه خدای من 445 00:43:38,328 --> 00:43:40,163 کدوم جهنمی میرن؟ 446 00:43:43,795 --> 00:43:45,172 می خوای یه اسلحه بهم بدی؟ 447 00:43:45,505 --> 00:43:47,381 کس و شر داری میگی؟ 448 00:44:54,727 --> 00:44:55,853 پالومیتا 449 00:44:59,901 --> 00:45:01,777 پاشو می خوایم بریم 450 00:45:01,904 --> 00:45:03,030 من نمی تونم راه برم 451 00:45:03,240 --> 00:45:05,199 که چی؟ بلند شو 452 00:45:05,325 --> 00:45:05,992 ... بلند 453 00:45:08,914 --> 00:45:10,122 مادر قحبه 454 00:45:10,500 --> 00:45:11,708 به من نگاه کن 455 00:45:12,376 --> 00:45:13,502 به من نگاه کن 456 00:45:15,129 --> 00:45:17,340 من می خواستم یه کمدین سرپا باشم 457 00:45:17,509 --> 00:45:19,009 اما حالا کی می خنده؟ 458 00:45:19,096 --> 00:45:21,055 بعضی از بهترین جک هات درباره لنگ چلاقته 459 00:45:21,138 --> 00:45:23,433 بزن بریم خنده دار نیست !اون رقت انگیزه 460 00:45:23,517 --> 00:45:25,479 ....میخوای او گریه و زاری لعنتی رو متوقف 461 00:45:25,563 --> 00:45:26,522 !!شیر خوره 462 00:45:26,646 --> 00:45:28,648 من هیچ پایی ندارم 463 00:45:37,954 --> 00:45:40,957 حالا تو داری چی فکر می کنی؟ 464 00:45:45,089 --> 00:45:47,133 می تونی منو کول کنی ری 465 00:45:47,885 --> 00:45:49,845 آره؟ تو هرگز قبلا اینو نمی خواستی 466 00:45:50,388 --> 00:45:52,223 چرا لان باید شروع کنیم؟ 467 00:46:11,961 --> 00:46:13,837 کلانتر مجبوره باقی مونده ها رو پیش جی تی ببره 468 00:46:14,004 --> 00:46:14,881 بپر بالا 469 00:46:21,474 --> 00:46:23,266 لعنت بهت واسم وایسا 470 00:46:34,824 --> 00:46:36,744 پام توی در گیر کرده 471 00:46:36,870 --> 00:46:38,955 اون فقط چوبیه - خوب داره می شکنه - 472 00:46:38,956 --> 00:46:40,834 مخوای اینقدر گیر ندی؟ 473 00:46:40,918 --> 00:46:42,795 چرا این اتفاقات واسه من میوفته؟ 474 00:46:43,212 --> 00:46:45,297 ...نمیدونم فقط ...فقط یه کاری انجام بده. حالا. و فقط 475 00:46:45,549 --> 00:46:46,801 محکم بایست 476 00:46:48,637 --> 00:46:49,555 بایستم؟ 477 00:46:51,056 --> 00:46:52,016 .آره عزیزم 478 00:46:55,272 --> 00:46:57,482 خیلی خوب اسم من الکتراست 479 00:46:57,483 --> 00:46:58,441 لعنتی گوش کن 480 00:46:58,526 --> 00:47:01,028 اسم من الکتراست اسم اون هم الکتراست همچنین 481 00:47:03,240 --> 00:47:04,074 اون پشمالو 482 00:47:06,120 --> 00:47:07,162 نه 483 00:47:07,288 --> 00:47:08,665 اونم یکی از پشمالو هاست 484 00:47:09,958 --> 00:47:11,501 الکترای اون با لیا میاد من با ال ال از الکترا ایمی از آملیا 485 00:47:11,585 --> 00:47:13,421 تونستی اون جمله ی کیری رو تو مخت فرو کنی؟ 486 00:47:16,092 --> 00:47:19,513 هروقت تخمی که خواستی می تونی تماس بگیری. اهمیتی نمیدم 487 00:47:22,892 --> 00:47:24,269 هی جوجه (به زبان مکزیکی)اه 488 00:47:24,396 --> 00:47:25,938 تو گفتی 10 - معذرت میخوام - 489 00:47:26,023 --> 00:47:28,067 ما نمی تونیم همه ی این شب لعنتی بچه ی تو رو تماشا کنیم 490 00:47:28,192 --> 00:47:30,611 دوست تو هیچ وقت خودش رو نشون نداده و ما یه گهی می خوریم and we got shit to do! 491 00:47:30,737 --> 00:47:32,364 درسته 492 00:47:32,448 --> 00:47:35,118 پس این کارو شروع کنین 493 00:47:41,084 --> 00:47:43,669 !تونی اینجا رو ترک می کنیم 494 00:47:45,048 --> 00:47:46,216 صبر کن رطیلم 495 00:47:46,843 --> 00:47:48,427 برو بیارش 496 00:47:48,719 --> 00:47:49,929 و لاکپشتم 497 00:47:51,016 --> 00:47:51,974 و عقربم 498 00:47:51,975 --> 00:47:55,229 ما که هشت پا نیستیم ما نمی تونیم همه چیز رو ببریم 499 00:47:55,314 --> 00:47:56,608 آکتپی 500 00:47:57,610 --> 00:47:59,694 اوو بیا عجله کن 501 00:48:05,702 --> 00:48:07,497 تونی بهت چی گفته بودم؟ 502 00:48:07,623 --> 00:48:10,125 تو نمی تونی همه ی اونها رو بیاری بهت نگفته بودم؟ 503 00:48:10,209 --> 00:48:12,794 خیلی خوب. اونها نمی تونن توی یه ظرف زندگی کنن 504 00:48:13,173 --> 00:48:15,007 پس موتور کوچولوم؟ 505 00:48:15,633 --> 00:48:16,884 تو صندوق عقبه 506 00:48:18,429 --> 00:48:21,224 فکر کردی کجا می تونی بری جنده ی لعنتی!؟ مخوایم بکشیمت لعنتی 507 00:48:41,920 --> 00:48:43,587 مطمئنی می خوای این کارو کنی؟ 508 00:48:46,176 --> 00:48:48,262 همه یه نشان و یه اسلحه بردارن 509 00:48:48,347 --> 00:48:51,265 شما همگی از این به بعد ترفیع گرفتین 510 00:48:51,350 --> 00:48:52,976 به جز تو ری 511 00:49:03,951 --> 00:49:05,328 چکار کنیم؟ 512 00:49:05,454 --> 00:49:07,956 یه چیزی اونجا درست نیست 513 00:49:08,040 --> 00:49:10,418 جی تی همیشه میومد بیرون و خوشامد می گفت 514 00:49:10,502 --> 00:49:11,627 بزن بریم 515 00:49:14,007 --> 00:49:15,925 سعی کنین به خودتون شلیک نکنین 516 00:49:17,470 --> 00:49:19,139 به همدیگه شلیک نکین 517 00:49:19,766 --> 00:49:21,184 و مخصوصا 518 00:49:23,937 --> 00:49:25,188 به من شلیک نکنین 519 00:49:32,531 --> 00:49:33,658 جی تی؟ 520 00:49:42,257 --> 00:49:44,257 !پاشو !از روش بلند شو رستی 521 00:49:48,638 --> 00:49:50,640 خدا لعنتت کنه جی تی 522 00:50:03,158 --> 00:50:04,117 کباب؟ 523 00:50:05,620 --> 00:50:06,579 بچه کونی 524 00:50:09,041 --> 00:50:11,002 این مایع سس لعنتی عالیه جی تی 525 00:50:11,087 --> 00:50:12,922 بهترین در تگزاس 526 00:50:13,006 --> 00:50:16,050 وقتی از حدشون رد شدن دیگه اونها رو کشتم 527 00:50:17,304 --> 00:50:18,346 شلیک خوبی بود 528 00:50:18,430 --> 00:50:20,515 همه وسایل ها رو جمع کنند 529 00:50:20,641 --> 00:50:21,977 سر 20 دقیقه سرشو جمع کننین 530 00:50:46,553 --> 00:50:48,721 ازت می خوام اینو واسه مامان باز کنی 531 00:50:52,477 --> 00:50:55,065 حالا اسلحه رو بردار 532 00:50:55,817 --> 00:50:56,735 مراقب باش 533 00:50:57,736 --> 00:51:01,406 و اگه یکی طرف در اومد که من نبودم 534 00:51:01,534 --> 00:51:03,660 ازت می خوام بهشون شلیک کنی 535 00:51:04,120 --> 00:51:05,703 من شوخی نمیکنم تونی 536 00:51:05,788 --> 00:51:07,165 تو بهشون شلیک کن 537 00:51:07,582 --> 00:51:09,459 درست مثل بازی های ویدیوئی 538 00:51:09,544 --> 00:51:12,423 تو به سرشون شلیک کن 539 00:51:12,715 --> 00:51:14,133 اگه پدر بود چی؟ 540 00:51:15,260 --> 00:51:17,887 مخصوصاً اگه پدر بود 541 00:51:30,030 --> 00:51:31,949 و مراقب باش وقتی به اون چیز نشونه گرفتی 542 00:51:32,033 --> 00:51:34,036 اون کله پوکشون رو بترکون 543 00:51:34,120 --> 00:51:35,579 من بر میگردم 544 00:51:36,498 --> 00:51:37,956 دوست دارم 545 00:52:03,994 --> 00:52:05,078 سلام عزیزم 546 00:52:26,985 --> 00:52:28,946 ببین با بچمون چکار کردی 547 00:52:44,385 --> 00:52:47,264 خدا لعنتت کنه بهت گفتم دوباره نمی خوام ببینمت 548 00:52:47,306 --> 00:52:48,098 پدر 549 00:52:51,602 --> 00:52:53,354 معذرت خواهی تخمیت رو بیا تو بکن 550 00:52:56,777 --> 00:52:58,403 اگه اونها بخوان با ماشینهاشون فرار کنند از ماشین من رد نمیشن 551 00:52:58,488 --> 00:53:00,990 مستقیم از این طرف 552 00:53:02,160 --> 00:53:03,828 اون گوشت رو ببین 553 00:53:03,912 --> 00:53:05,080 با همسرم ملاقات کن 554 00:53:06,706 --> 00:53:08,709 جسی جیمز مجری بخش سفارشی 555 00:53:08,711 --> 00:53:11,047 من به جسی یه بشقاب کباب خیلی توپ دادم 556 00:53:11,047 --> 00:53:13,467 اون هم این عروسک رو مجانی واسم درست کرد 557 00:53:13,800 --> 00:53:16,511 چیز دیگه ای نداری که افراد بیشتری رو ببره؟ 558 00:53:17,932 --> 00:53:18,932 اسب وحشی 559 00:53:19,559 --> 00:53:21,603 این مامانی جاودان می مونه 560 00:53:21,688 --> 00:53:23,981 هیچ وردنه. سیم جوجه پزی و از این جور کس و شر ها توش پیدا نمی کنی 561 00:53:24,023 --> 00:53:26,025 محافظ نداره - ولی سریعه - 562 00:53:26,069 --> 00:53:28,823 نیترو میخوره قدرتش هم 350 اسب بخاره 563 00:53:29,323 --> 00:53:30,449 تو کی هستی؟ 564 00:53:31,117 --> 00:53:32,326 منظورم واقعنه؟ 565 00:53:32,619 --> 00:53:33,912 ری خرابکاره 566 00:53:34,539 --> 00:53:36,749 اون چیزیه که گفته شد توی کامیونه 567 00:53:41,631 --> 00:53:43,300 تو ری مخرب هستی؟ 568 00:53:43,925 --> 00:53:45,052 من هیچکس نیستم 569 00:53:46,179 --> 00:53:48,473 این ساده ترین چیزیه که به خاطر بسپاری 570 00:53:50,018 --> 00:53:51,352 خوب یادت میاد؟ 571 00:53:59,031 --> 00:54:00,950 همشون رو بالای پیشخون بسته بندی کنین 572 00:54:01,409 --> 00:54:02,577 هی. تو یکم کباب می خوای؟ 573 00:54:02,828 --> 00:54:04,286 هه هه هه بهترین در تگزاس 574 00:54:04,498 --> 00:54:06,124 اوو نه. متشکرم 575 00:54:06,167 --> 00:54:07,502 چت شده؟ گوشت نمی خوری؟ 576 00:54:07,920 --> 00:54:10,172 من گوشت می خورم 577 00:54:10,297 --> 00:54:11,422 به علاوه من گه های زیادی خوردم 578 00:54:12,301 --> 00:54:13,427 دیدیش؟ 579 00:54:13,510 --> 00:54:14,928 اون چیه؟ 580 00:54:15,847 --> 00:54:17,430 پوزخند گه خوری 581 00:54:18,349 --> 00:54:19,807 تو باید یه کمدین می شدی 582 00:54:20,060 --> 00:54:21,145 راجع به پام چی فکر می کنی؟ 583 00:54:23,732 --> 00:54:25,152 اوه! بامزست 584 00:54:25,152 --> 00:54:26,986 لنگ کنده شدت چطوره؟ 585 00:54:27,152 --> 00:54:28,862 هر حریصی رو از راه بدر میکنه 586 00:54:30,283 --> 00:54:32,494 هنوز نمی تونه چیزی حس کنه 587 00:54:34,579 --> 00:54:36,958 این باید یه خونه ی استخوانی واقعی باشه 588 00:54:37,209 --> 00:54:38,711 جی تی پیر خوب میدونه چطوری باید زندگی کنی 589 00:54:42,509 --> 00:54:44,301 مثل زندگی به گا رفته اون 590 00:54:44,387 --> 00:54:46,179 گاییدن گفتنت رو دوست دارم 591 00:54:47,432 --> 00:54:48,391 ....خوب می گایمت 592 00:54:52,356 --> 00:54:55,067 منو بگایی؟ 593 00:54:55,110 --> 00:54:57,404 اوه! حالا تو کمدین هستی 594 00:54:57,487 --> 00:54:59,489 زودباش شلوارت رو در بیار 595 00:55:00,242 --> 00:55:01,785 واسه خندیدن خوبه 596 00:55:08,253 --> 00:55:09,713 من شدیداً شک دارم 597 00:55:10,422 --> 00:55:12,174 اون کاپشن منه 598 00:55:12,259 --> 00:55:14,260 آره می دونم 599 00:55:15,262 --> 00:55:16,055 من دو هفته دنبالش گشتم 600 00:55:16,139 --> 00:55:19,058 ببین. تو دیگه داری یک کیر غیر قابل تصور می شی 601 00:55:19,144 --> 00:55:21,353 من بیرون داشتم باهات قدم می زدم 602 00:55:21,396 --> 00:55:24,482 من سردم بود کاپشن لعنتیت رو گرفتم 603 00:55:25,861 --> 00:55:28,572 خوب اگه میخوای یکی از عقده های روحی و کس و شر گفتنت رو تحت کنترلت دربیاری 604 00:55:28,572 --> 00:55:30,450 درباره ی این کاپشن لعنتی پس بیا این کیری رو بگیرش 605 00:55:30,451 --> 00:55:34,622 چون ترجیح میدم یخ بزنم تا اینکه یه بار دیگه این کس و شر ها رو گوش کنم 606 00:55:35,708 --> 00:55:37,793 تو جیب هاش چیزی پیدا کردی؟ 607 00:55:37,918 --> 00:55:39,003 لعنت نه 608 00:55:39,965 --> 00:55:41,048 دنبالش بگرد 609 00:55:44,428 --> 00:55:45,847 نه اون یکی دیگه 610 00:55:55,736 --> 00:55:58,363 می خواستم به تو بدمش اما تو منو ترک کردی 611 00:55:59,574 --> 00:56:01,243 تو کاپشن رو بردی 612 00:56:02,620 --> 00:56:05,331 و من دو هفته دنبالش گشتم 613 00:56:07,043 --> 00:56:08,002 بخونش 614 00:56:15,723 --> 00:56:17,597 دو نفر بر علیه دنیا 615 00:56:20,522 --> 00:56:21,897 یادت میاد؟ 616 00:56:23,399 --> 00:56:25,570 هرگز فراموشش نکردم 617 00:56:26,489 --> 00:56:28,114 پس چرا ترکم کردی 618 00:56:29,908 --> 00:56:31,995 چون تو اعتقادی در "ما" نداشتی 619 00:56:31,996 --> 00:56:33,122 یا در من 620 00:58:00,161 --> 00:58:01,036 متاسفم متاسفم 621 00:58:01,829 --> 00:58:02,830 کس خول - تو خوب میشی - 622 00:58:02,831 --> 00:58:03,830 یالا 623 00:58:09,297 --> 00:58:11,008 کون هاتون رو تکون بدین عجله کنین 624 00:58:29,118 --> 00:58:30,869 بهت چی گفتم تونی؟ 625 00:58:32,498 --> 00:58:34,583 اسلحه رو طرف خودت نشونه نگیر 626 00:58:35,710 --> 00:58:37,462 بهت نگفتم؟ 627 00:58:38,839 --> 00:58:40,883 ...متشکرم که بهم گفتی درباره ی اون 628 00:58:41,383 --> 00:58:42,134 می دونی 629 00:58:42,177 --> 00:58:43,595 سخت نگیر 630 00:58:44,263 --> 00:58:45,599 اون یه دستور بود 631 00:58:45,932 --> 00:58:48,059 ...اگه می دونستم که تو بودی 632 00:58:50,855 --> 00:58:51,774 ال ری 633 00:58:52,735 --> 00:58:54,987 اینقدر بهت سخت نمی گرفتم 634 00:58:57,782 --> 00:59:00,201 لازم داشتی که بدونی اون چه نوع گهیه 635 00:59:00,454 --> 00:59:01,455 بگیرش 636 00:59:03,416 --> 00:59:04,959 بهترین کار رو انجام بده 637 00:59:07,838 --> 00:59:09,216 نه نیستی 638 00:59:09,298 --> 00:59:10,759 اسلحه رو بهش نده نده 639 00:59:10,801 --> 00:59:12,510 اسلحه رو بهش بده تولو 640 00:59:14,513 --> 00:59:15,931 اسلحه رو بهش بده 641 00:59:17,393 --> 00:59:19,019 همه اسلحه ها رو بهش بدین 642 00:59:36,795 --> 00:59:38,923 کار افتاد دست کاردون 643 00:59:41,844 --> 00:59:43,430 باید باهاشون بجنگیم 644 00:59:43,805 --> 00:59:45,305 ماشین ها رو بیارین 645 00:59:46,683 --> 00:59:48,185 همه پشت من 646 00:59:59,785 --> 01:00:00,911 خارج شین حالا 647 01:00:20,315 --> 01:00:21,567 خدا لعنتت کنه 648 01:00:31,789 --> 01:00:33,372 همه برگردین 649 01:00:42,678 --> 01:00:43,722 ...تو اسکیپ 650 01:00:44,433 --> 01:00:45,851 از جلو و وسط 651 01:00:46,101 --> 01:00:48,605 تو برو جلو بولدوزر کشنده رو استارت بزن 652 01:00:49,104 --> 01:00:51,482 به یه چیزی واسه حمل و نقل کردن باقیمونده های دیگه احتیاج داریم 653 01:00:51,568 --> 01:00:53,611 تو لعنتی دیوونه شدی؟ من از اینجا بیرون نمی رم 654 01:00:53,696 --> 01:00:56,198 من پوششت میدم - من نمیرم - 655 01:00:56,616 --> 01:00:57,742 من هرگز از دستت نمی دم 656 01:00:57,784 --> 01:00:58,952 یالا اسکیپ 657 01:00:59,954 --> 01:01:01,413 باید بری 658 01:01:01,831 --> 01:01:03,415 نه گریه و زاری 659 01:01:04,460 --> 01:01:05,335 چری 660 01:02:05,253 --> 01:02:06,005 جی تی 661 01:02:06,130 --> 01:02:08,048 تو هرچقدر که تونستی توی اون ماشین سوار کن 662 01:02:08,048 --> 01:02:09,342 دیگه همه سوار شن 663 01:02:09,383 --> 01:02:11,385 اسکیپ. گرپ. دوقلو ها با من بیاین 664 01:02:11,471 --> 01:02:13,013 تو چاپر رو بردار 665 01:02:13,433 --> 01:02:16,685 من به یه نفر دیگه احتیاج دارم که کامیونم رو برونه من می رونم 666 01:02:18,438 --> 01:02:20,482 تو مثه یه خوک زخمی خونریزی داری 667 01:02:20,526 --> 01:02:22,653 دیدت تار بشه آخرین باریه که رو پاهات می ایستی 668 01:02:22,735 --> 01:02:24,155 چیز دیگه؟ 669 01:02:24,238 --> 01:02:25,573 گندش رو در نیار 670 01:02:28,618 --> 01:02:30,996 تو هیچ کبابی بدون سالاد کلم نمی تونی بخوری 671 01:02:31,080 --> 01:02:32,123 اسلحه رو بده به من - بگیرش - 672 01:02:33,083 --> 01:02:34,293 پدرسگ باحاله 673 01:02:40,804 --> 01:02:42,596 می تونم مراقب خودم باشم 674 01:02:43,683 --> 01:02:44,810 خداحافظ بابا 675 01:02:46,269 --> 01:02:47,937 یادته چطوری موتور رو می رونن؟ 676 01:02:48,106 --> 01:02:49,815 استعداد بدون استفاده شماره 32 677 01:02:51,026 --> 01:02:51,735 خوبه 678 01:02:52,236 --> 01:02:53,945 کس دیگه ای ماشین داره؟ 679 01:02:59,122 --> 01:03:00,996 حالا تو مطمئنی که می تونی به خوبی این لگن رو برونی؟ 680 01:03:00,997 --> 01:03:01,958 بعله 681 01:03:05,378 --> 01:03:07,882 داکوتا 682 01:03:10,721 --> 01:03:13,432 به موتورت شلیک شده سه تا از تایرهات هم پنچره. 683 01:03:13,557 --> 01:03:16,185 اما من یه موتور کوچیک تو صندوق عقبم دارم 684 01:03:17,189 --> 01:03:20,984 تند می ره؟ صفر تا پنجاش 4 ثانیه است 685 01:03:21,067 --> 01:03:22,444 تو با اون برو 686 01:03:23,738 --> 01:03:24,866 من "چری" ام 687 01:03:25,659 --> 01:03:27,118 مطمئنم که هستی 688 01:03:28,327 --> 01:03:29,371 حرکت کنین 689 01:03:30,122 --> 01:03:31,706 مایه شرمندگیه 690 01:04:06,215 --> 01:04:06,965 !!رستی 691 01:04:08,843 --> 01:04:10,053 لعنت به تو! 692 01:04:47,856 --> 01:04:50,526 کلانتر! چقدر مهمات داریم؟ 693 01:04:52,737 --> 01:04:53,946 کافی نیست. 694 01:05:06,634 --> 01:05:09,136 شلیک نکنین! ما آلوده نیستیم 695 01:05:18,773 --> 01:05:21,027 تمامی باقی مانده ها باید با ما بیان. 696 01:05:22,447 --> 01:05:23,780 مخصوصا تو.... 697 01:05:25,326 --> 01:05:26,325 ال ری! 698 01:05:26,994 --> 01:05:29,706 من دیگه با اون اسم جایی نمیرم 699 01:05:43,434 --> 01:05:44,518 مشکلی نسیت! مشکلی نسیت! 700 01:05:47,273 --> 01:05:50,359 ما اینجا با باقیمانده ها قرنطینه شدیم 701 01:06:00,332 --> 01:06:01,542 اینجا کجاست؟ 702 01:06:02,961 --> 01:06:04,420 پایگاه نظامی قدیم 703 01:06:06,049 --> 01:06:06,883 ال ری؟ 704 01:06:09,012 --> 01:06:10,012 تویی؟ 705 01:06:11,348 --> 01:06:14,267 این یارو با اوانست. چند وقت پیش من این رو با گروه اونها دیدم 706 01:06:14,478 --> 01:06:15,813 من دانشمندم... 707 01:06:16,104 --> 01:06:18,608 و تاجر نه ارتشی. 708 01:06:18,650 --> 01:06:22,196 کدومشون می خواد به ما بگه تو این جهنم چه اتفاقی داره می افته 709 01:06:24,075 --> 01:06:26,243 اونها اسلحه های بیوشیمیایی رو دزدیدند 710 01:06:26,328 --> 01:06:27,246 دیسی 2؟ 711 01:06:27,664 --> 01:06:30,625 به علاوه "پروژه ی ترور" رو 712 01:06:30,709 --> 01:06:34,379 ساخته شده که تمام مردم رو توی یه منطقه ی بسته کنترل شده نگه داره 713 01:06:34,422 --> 01:06:36,674 تو بودی که واسشون درستش کردی 714 01:06:37,343 --> 01:06:40,345 حالا چرا انداختنت بیرون؟ - اونها منبع من رو پیدا کردند - 715 01:06:40,681 --> 01:06:42,182 اون زیر پامونه 716 01:06:42,725 --> 01:06:44,351 ده طبقه پایین تر 717 01:06:44,478 --> 01:06:47,982 تنها راه اینه که دسته خودشون رو در معرض گاز دیسی 2 قرار بدن 718 01:06:48,315 --> 01:06:50,066 اون تاثیرات منفی رو به تاخیر میندازه 719 01:06:50,068 --> 01:06:51,280 اونها بهش احتیاج دارن 720 01:06:52,407 --> 01:06:53,533 مثل مواد 721 01:06:53,616 --> 01:06:58,580 درسته ولی ما یه مقدار کمی هم روی مردم پیدا کردیم به خاطر تاثیرات گاز روشون نیست 722 01:07:01,377 --> 01:07:02,961 چه کار می خوای بکنی 723 01:07:05,923 --> 01:07:06,799 مکزیک 724 01:07:07,552 --> 01:07:09,261 پشتت رو به اقیانوس کن 725 01:07:09,346 --> 01:07:10,806 و اونجا از خودمون دفاع کن 726 01:07:10,890 --> 01:07:12,975 نه ما باید به آزمایشگاه من برگردیم 727 01:07:13,059 --> 01:07:14,977 این آلودگی در کل جهان پخش میشه 728 01:07:15,021 --> 01:07:16,814 به همه ی مردها زنان و بچه ها 729 01:07:16,815 --> 01:07:18,692 مگر اینگه من پادزهرم رو تموم کنم 730 01:07:20,277 --> 01:07:21,945 تو پادزهرش رو داری؟ 731 01:07:28,915 --> 01:07:31,167 تو و تو 732 01:07:31,169 --> 01:07:32,421 با من بیاین 733 01:07:33,504 --> 01:07:34,381 حرکت کنین 734 01:07:54,368 --> 01:07:56,119 اوا گاردنر رو دوست داری؟ 735 01:07:57,329 --> 01:07:58,205 ببخشید؟ 736 01:08:02,462 --> 01:08:05,133 اوا گاردنر دوستش داری؟ 737 01:08:06,635 --> 01:08:07,844 آره فکر کنم. 738 01:08:08,805 --> 01:08:10,763 ...تو فکر بودم که تو 739 01:08:10,975 --> 01:08:13,893 یه کم شبیه اوا گاردنری. یه ذره 740 01:08:20,905 --> 01:08:23,490 تو یه چیزی داری که می خوای به من بگی 741 01:08:24,242 --> 01:08:25,868 من چیزی ندارم که بخوام به تو بگم 742 01:08:25,954 --> 01:08:28,081 تو هیچی نداری بگی ها؟ بامزه بود. 743 01:08:28,081 --> 01:08:31,710 چون حاضرم قسم بخورم که الان میخوای " میگایمت" رو نثارم کنی حالا ببین 744 01:08:31,795 --> 01:08:33,797 تو می خوای "میگایمت" رو به من بگی؟ 745 01:08:34,089 --> 01:08:35,548 نه تو این موقعیت 746 01:08:38,512 --> 01:08:40,138 می دونی این چیه؟ 747 01:08:41,685 --> 01:08:42,520 یه تفنگ؟ 748 01:08:43,188 --> 01:08:44,858 به طور ساده خودشه 749 01:08:46,115 --> 01:08:48,871 می بینی. تو هدف گرفته شدی که می خوای کشته بشی 750 01:08:49,081 --> 01:08:51,503 و تو این ماشه ی کوچولو رو اینجا میکشی 751 01:08:51,798 --> 01:08:53,718 و گلوله از اینجا بیرون میاد 752 01:08:54,472 --> 01:08:57,690 و این گلوله ی کوچولو دقیقا به اینجا می خوره 753 01:08:58,775 --> 01:09:00,197 و تو چی رو می خوای بدونی؟ 754 01:09:01,787 --> 01:09:04,335 تو دیگه شبیه اوا گاردنر نیستی 755 01:09:09,267 --> 01:09:10,811 منو مسخره نکن ولگرد 756 01:09:11,565 --> 01:09:14,448 من تنها کسی نیستم که مسخره میشم 757 01:09:14,574 --> 01:09:15,744 گرفتی؟ 758 01:09:18,795 --> 01:09:20,675 بذار بشنوم که گفتی گرفتم 759 01:09:21,346 --> 01:09:22,933 گرفتم 760 01:09:23,267 --> 01:09:24,979 تو لعنتی بهتر هم می شی 761 01:09:45,711 --> 01:09:46,503 نمک 762 01:09:47,006 --> 01:09:48,300 همه ی ترکیبش رو فهمیدم اون نمکه 763 01:09:48,301 --> 01:09:49,638 خون شوره 764 01:09:49,889 --> 01:09:53,105 اون همه ی اون چیزیه که اون سس احتیاج داره یکم نمک بیشتر 765 01:09:53,149 --> 01:09:55,616 اون فقط به یع عامل غلیض کننده احتیاج داشت می دونی چی میگم که؟ 766 01:09:55,657 --> 01:09:56,784 چکار می کنی جی تی؟ 767 01:09:56,828 --> 01:09:58,958 باید همون کارو میکردم یکم نمک بیشتر می ریختم توش 768 01:09:58,959 --> 01:10:01,298 اون لعنتی هم همین کارو میکنه که خون می کنه 769 01:10:01,341 --> 01:10:03,889 بهت میگم چیه داداش فقط یکم خون اون رو درستش میکنه 770 01:10:03,890 --> 01:10:05,687 کاری نکن جی تی احمق من هواشو دارم 771 01:10:05,771 --> 01:10:10,076 اون عرق منو در آورد جون من رو گرفت !حالا اون فقط یکم خون احتیاج داره 772 01:10:12,374 --> 01:10:14,085 اسلحه رو بنداز. جی تی؟ 773 01:10:15,424 --> 01:10:16,802 بندازش. باشه باشه 774 01:10:17,139 --> 01:10:18,266 شلیک نکن 775 01:10:18,768 --> 01:10:20,229 جی تی خوبی؟ 776 01:10:29,466 --> 01:10:30,887 داداش اون حالش خوبه 777 01:10:31,012 --> 01:10:33,353 لعنتی به هیچ وجه خوب نیستم برادر 778 01:10:33,437 --> 01:10:34,272 اصلا 779 01:10:34,441 --> 01:10:35,526 منتظر بمون 780 01:10:37,283 --> 01:10:38,410 مطمئنا هستم 781 01:10:40,959 --> 01:10:42,254 سس لعنتی 782 01:10:50,741 --> 01:10:51,994 زنان در قفسها 783 01:10:52,953 --> 01:10:54,875 اونها رو در حرکت ببینین 784 01:10:55,878 --> 01:10:57,548 اونا رو در عشق ببینین 785 01:10:58,221 --> 01:11:00,140 اونها رو در ترس ببینین 786 01:11:00,811 --> 01:11:03,025 پوس سفید در بازار سیاه 787 01:11:03,319 --> 01:11:06,410 گوشت نرم برای پول سخت 788 01:11:06,872 --> 01:11:08,583 !زنان در قفسها! 789 01:11:08,878 --> 01:11:10,715 میخوام برم کیرم رو خیس کنم 790 01:11:11,009 --> 01:11:13,182 اون یه پا داره 791 01:11:13,225 --> 01:11:14,728 دسترسی راحتتر 792 01:11:17,195 --> 01:11:18,406 یه امتیازی داری 793 01:11:25,762 --> 01:11:29,689 مابقی رو به طبقه ی بالا ببرین ما کل این طبقه رو منفجر می کنیم 794 01:11:43,105 --> 01:11:44,649 لوییس رو بیارین این پایین 795 01:11:46,866 --> 01:11:48,286 رفته کیرش رو خیس کنه قربان 796 01:11:48,373 --> 01:11:50,962 الان بیارینش این پایین کیری 797 01:12:01,201 --> 01:12:01,995 لوییس؟ 798 01:12:03,042 --> 01:12:03,918 گوش کن 799 01:12:19,547 --> 01:12:20,885 افرادم کجان؟ 800 01:12:20,928 --> 01:12:22,850 تعداد زیادی رو اینجا گرفتم 801 01:12:25,316 --> 01:12:26,902 این چه کوفتیه؟ 802 01:12:27,198 --> 01:12:29,034 تخمهای اونها عزیزم 803 01:12:35,263 --> 01:12:37,268 بزن بریم - ... چرا ما باید 804 01:12:37,269 --> 01:12:38,856 چون من بدستش آوردم 805 01:12:38,900 --> 01:12:40,070 چجوری ردیفش می کنی؟ 806 01:12:40,111 --> 01:12:43,326 تو داستان رو می خوای؟ سریع واست مرور می کنم 807 01:12:43,370 --> 01:12:46,546 لانه ی موریانه توی غارهای کناره ی افغانستان 808 01:12:46,588 --> 01:12:49,681 من و افرادم اون دور و بر راه می رفتیم با کیرهامون توی دستامون 809 01:12:49,765 --> 01:12:53,233 و خایه هامون پس گلومون بود دنبال آمریکایی هایی می گشتیم که بیشتر می خواستن 810 01:12:53,317 --> 01:12:54,778 بن لادن؟ - آره - 811 01:12:54,863 --> 01:12:56,994 برای یکبار اینتل ما واسه پول حق با اون بود 812 01:12:57,078 --> 01:12:58,248 I come around a corner-- 813 01:12:58,248 --> 01:13:00,463 bam, there he is, lookin' me right in the eyes. 814 01:13:00,465 --> 01:13:01,300 وایستا 815 01:13:01,802 --> 01:13:03,430 شما بن لادن رو کشتین؟ 816 01:13:04,100 --> 01:13:07,652 من دوتا به قلبش زدم یکی به کامپیترش 817 01:13:07,778 --> 01:13:09,114 پس اون تو بودی 818 01:13:09,407 --> 01:13:10,243 آره 819 01:13:11,372 --> 01:13:12,458 من بودم 820 01:13:17,055 --> 01:13:20,273 اون فکر نمیکرد که جاش اونجا باشه ما هم فکر نمی کردیم که جامون اونجا باشه 821 01:13:20,315 --> 01:13:24,283 and I sure as fuck wasn't supposed to be the one to punch his dialysis ticket. 822 01:13:24,326 --> 01:13:27,961 پس به جای یه سینه پر از مدال یه صورت پر از دیسی2 گرفتیم 823 01:13:28,673 --> 01:13:29,635 علاجی نداره 824 01:13:30,764 --> 01:13:32,936 That is, not until we found somebody from the other side 825 01:13:32,978 --> 01:13:34,982 willing to sell us batches of this shit. 826 01:13:35,067 --> 01:13:38,076 Science comes first, but business comes a close fucking second. 827 01:13:38,329 --> 01:13:42,131 پس اگه تو مردم زیادی رو آلوده کنی می تونی به هدفت برسی 828 01:13:42,172 --> 01:13:44,512 آزمایشات و اونها باقی ماندند 829 01:13:44,973 --> 01:13:46,393 تو باید درمان رو پیدا کنی 830 01:13:46,728 --> 01:13:51,199 به مردانم قول دادم که هر کاری در قدرتم باشه انجام خواهم داد برای زنده نگه داشتن اونا 831 01:13:51,285 --> 01:13:53,498 و اون چیزیه که قصد داشتم انجام بدم ری 832 01:13:55,881 --> 01:13:57,176 فهمیدی؟ 833 01:13:58,598 --> 01:14:00,225 من هرگز انتخابی نداشتم 834 01:14:04,031 --> 01:14:05,410 منم همینطور قربان 835 01:14:07,750 --> 01:14:10,257 خدا بهت رحم کنه و خدمت تو به کشورت 836 01:14:16,861 --> 01:14:18,239 تو دکتری؟ 837 01:14:20,873 --> 01:14:22,543 پیش از امشب بودم 838 01:14:24,634 --> 01:14:26,681 من همیشه می خواستم دکتر بشم 839 01:14:27,393 --> 01:14:31,529 ....در عوض تونستم بشم 840 01:14:32,993 --> 01:14:35,877 استعداد بدون استفاده شماره 66 841 01:14:39,679 --> 01:14:40,933 من خیلی انعطاف پذیرم 842 01:14:40,975 --> 01:14:43,230 دوست دختر من یه نظریه داشت 843 01:14:43,357 --> 01:14:45,656 اون گفت که یه امتیاز هایی تو زندگی ماست 844 01:14:46,493 --> 01:14:49,835 تو هر استعداد خدادای بدرد بخور که بهت داده شده رو پیدا کن 845 01:14:50,338 --> 01:14:52,468 مثل... هااا وصل کردن نقطه ها 846 01:14:52,594 --> 01:14:54,306 من اونقدر خوش بین نیستم 847 01:14:55,060 --> 01:14:58,528 من احساس می کنم توی فاضلاب دست و پا می زنم و نمی تونم بیرون بیام 848 01:14:58,613 --> 01:14:59,572 که اون گفت 849 01:15:00,744 --> 01:15:02,872 when you're stuck in that spiral... 850 01:15:03,795 --> 01:15:04,922 you reach up. 851 01:15:06,218 --> 01:15:08,390 What if there's nothing up there? 852 01:15:09,811 --> 01:15:11,065 Just reach up. 853 01:15:13,281 --> 01:15:14,534 تو یه رقاصه ای 854 01:15:14,994 --> 01:15:16,749 پیش از امشب بودم 855 01:15:17,503 --> 01:15:20,009 خوب. من از دوران بازنشستگی میکشمت بیرون 856 01:15:26,740 --> 01:15:29,956 حالا. می خوام سرگرم بشم عزیزم و دلیلش تویی 857 01:15:30,374 --> 01:15:31,836 !رادیو 858 01:15:33,717 --> 01:15:35,262 ناله کن عزیزم حالا 859 01:15:43,958 --> 01:15:46,255 این همون چیزیه که در بارش حرف میزدم 860 01:15:50,059 --> 01:15:51,270 به رقصیدن ادامه بده 861 01:15:53,987 --> 01:15:57,705 من توی عمرم یه سری چیزای دیوونه کننده ی زیادی دیدم 862 01:15:58,876 --> 01:16:01,842 ولی من هرگز تا حالا یه رقاصه ی یه پا ندیدم 863 01:16:02,303 --> 01:16:04,812 من تاحالا رقاصه ی یه پستونی دیدم 864 01:16:05,105 --> 01:16:07,778 من تاحالا رقاصه ی یه 12 انگشتی دیدم 865 01:16:07,861 --> 01:16:10,453 من رقاصه ای دیذم که اصلاً مغز نداشن 866 01:16:10,454 --> 01:16:13,420 ولی هرگز رقاصه ی یه پا ندیدم 867 01:16:13,921 --> 01:16:15,593 و من مراکش بودم 868 01:16:16,890 --> 01:16:18,393 بر قص جنده 869 01:16:20,609 --> 01:16:21,779 پاهاتو خم کن 870 01:16:23,242 --> 01:16:25,330 پاهات رو خم کن ها ها 871 01:16:34,944 --> 01:16:36,906 واسم برقص مادر قحبه 872 01:16:51,075 --> 01:16:52,956 فکر می کنی خیلی بامزه بود مگه نه؟ 873 01:16:53,165 --> 01:16:55,170 در حقیقت بله 874 01:16:56,091 --> 01:16:57,718 تو به من یکم چوب دادی 875 01:16:57,847 --> 01:17:00,688 حالا من میخوام یه چیزی بهت بدم 876 01:17:00,731 --> 01:17:02,318 یکم چوب کیری 877 01:17:16,150 --> 01:17:17,907 گاز تو به گازت احتیاج داری 878 01:17:17,950 --> 01:17:20,038 نه لعنت به گاز 879 01:17:20,415 --> 01:17:23,214 فقط میخوام کارشو زودتر بسازم 880 01:17:37,131 --> 01:17:38,633 اونو از کجا گیر آوردی؟ 881 01:17:38,761 --> 01:17:40,683 استعداد بدون استفاده شماره 37 882 01:18:07,598 --> 01:18:10,648 من پام رو شکستم 883 01:18:10,899 --> 01:18:12,946 خوبه الان ازت یه چیزی می سازم 884 01:18:15,036 --> 01:18:16,539 من تو رو باور دارم 885 01:18:17,628 --> 01:18:18,882 همیشه داشتم 886 01:18:19,300 --> 01:18:21,766 من تو رو باور دارم که متونی بهتر باشی 887 01:18:21,933 --> 01:18:23,477 و تو سزاوار بهتر شدنی 888 01:18:24,065 --> 01:18:25,610 حتی بهتر از من 889 01:18:26,739 --> 01:18:27,783 حالا 890 01:18:28,368 --> 01:18:29,913 ...می خوام کسی بشی 891 01:18:31,587 --> 01:18:33,426 کسی که میخواستی بشی 892 01:18:34,304 --> 01:18:35,891 وایسا 893 01:18:49,725 --> 01:18:51,730 درو باز کن بازش می کنی عزیزم؟ 894 01:19:20,024 --> 01:19:22,238 ما اکثر تانک ها رو نابود کردیم 895 01:19:22,952 --> 01:19:25,667 و اونهایی که باقی موندن سر راه ما به هلیکوپترها خواهند بود 896 01:19:25,667 --> 01:19:27,755 دو تا هلیکوپتر هست 897 01:19:28,049 --> 01:19:30,055 به اندازه کافی واسه هممون جا داره 898 01:19:31,475 --> 01:19:32,561 کی میتونه پرواز کنه؟ 899 01:19:35,780 --> 01:19:38,035 کس دیگه ای هست که بتونه هلیکوپتر برونه؟ 900 01:19:38,581 --> 01:19:41,338 من میتونم پرواز کنم ولی... ولی اصلا راه نداره امشب پرواز کنم. 901 01:19:41,966 --> 01:19:44,932 باشه. خیلی خوب پرواز می کنم 902 01:19:53,584 --> 01:19:55,883 من فکر می کنم ما باید اینجا بمونیم ال ری 903 01:19:56,678 --> 01:19:59,184 میشه واسم از این مراقبت کنی کلانتر؟ 904 01:19:59,603 --> 01:20:00,856 با کمال میل 905 01:20:01,316 --> 01:20:02,444 دو دقیقه 906 01:20:03,530 --> 01:20:05,286 برادرت مرد خوبی بود جی تی. 907 01:20:05,872 --> 01:20:07,124 بهترین در تگزاس 908 01:20:10,677 --> 01:20:11,553 بپر بالا 909 01:20:15,023 --> 01:20:16,401 نه. از اونور 910 01:20:20,416 --> 01:20:21,542 اوه 911 01:20:21,754 --> 01:20:23,633 نه! از اونور 912 01:21:10,357 --> 01:21:13,367 هلیکوپترها اونور دیوار هستن 913 01:21:19,511 --> 01:21:20,765 ما میدویم طرفش 914 01:21:20,848 --> 01:21:23,980 نه! اگه همه ی ما کشته بشیم کسی نیست که این آفت رو متوقف کنه 915 01:21:24,107 --> 01:21:25,527 نگرفتین؟ 916 01:21:26,030 --> 01:21:27,490 ما پادزهر هستیم 917 01:21:28,244 --> 01:21:30,166 خوب. راه دیگه ای هم این دور و بر هست؟ 918 01:21:30,293 --> 01:21:31,294 اینجا منتظر شین 919 01:21:57,707 --> 01:22:01,301 فکر نکنم متخصص بیو شیمی دیگه ای اینجا ها باشه ها؟ 920 01:22:01,929 --> 01:22:03,432 اینو به عنوان نه قبول کن 921 01:22:05,065 --> 01:22:07,026 مجبوریم از این دیوارها عبور کنیم 922 01:22:10,999 --> 01:22:13,674 فکر می کردم ما می تونستیم یه مکان جدید بسازیم 923 01:22:13,841 --> 01:22:16,264 درست اینجا . جایی که یکی از قدیمی ترین هاست 924 01:22:16,726 --> 01:22:17,768 تو آشپزی میکنی 925 01:22:18,480 --> 01:22:19,818 من پشت کار میکنم 926 01:22:21,489 --> 01:22:24,080 تو اجاره رو بالا نبردی 927 01:22:24,540 --> 01:22:28,259 ما دستورالعمل رو تقسیم می کنیم و اجاره رو 928 01:22:33,233 --> 01:22:35,488 دویست و پنجاه درجه شروع می کنیم 929 01:22:38,917 --> 01:22:40,087 میدونستم. 930 01:22:40,712 --> 01:22:43,846 چه مدت؟ 931 01:22:44,182 --> 01:22:45,352 دوازده پند؟ - البته - 932 01:22:45,436 --> 01:22:46,647 دوازده پوند دوازده ساعت 933 01:22:46,732 --> 01:22:48,569 تو فویل بپیچمش درسته؟ 934 01:22:48,695 --> 01:22:50,743 من از فویل لعنتی استفاده نمیکردم. 935 01:22:51,078 --> 01:22:52,080 لعنت 936 01:22:52,248 --> 01:22:55,005 گوجه ها؟ تازه ان؟ 937 01:22:55,299 --> 01:22:56,259 کنسرو؟ 938 01:22:57,097 --> 01:22:58,433 نا بابا آره 939 01:22:58,475 --> 01:23:01,149 یه امتیاز به من دادی؟ اوه آره 940 01:23:01,819 --> 01:23:03,447 چون ما برادریم. 941 01:23:05,203 --> 01:23:06,706 واسه این ازت متشکرم 942 01:23:07,419 --> 01:23:08,798 فقط به خاطر داشته باش.. 943 01:23:08,881 --> 01:23:11,472 تو این دستورالعمل رو به قبرت میبری 944 01:23:12,601 --> 01:23:16,362 فکر کنم بتونم اینکارو کنم 945 01:23:41,438 --> 01:23:42,983 حالا نوبت ماست 946 01:23:45,325 --> 01:23:46,620 چری؟ عزیز 947 01:23:48,585 --> 01:23:49,712 کار خودته 948 01:24:21,351 --> 01:24:22,478 بریم! 949 01:25:31,102 --> 01:25:31,896 ری! 950 01:25:39,253 --> 01:25:40,045 باشه 951 01:25:40,381 --> 01:25:42,763 .خیلی خوب باید پاشی چون داریم اینجا رو ترک می کنیم 952 01:26:07,168 --> 01:26:09,299 اونها بهم گفتن اینجا پیدات می کنم 953 01:26:12,977 --> 01:26:15,025 دیگه داشتم نا امید میشدم 954 01:26:16,071 --> 01:26:17,198 بببخشید..... 955 01:26:18,787 --> 01:26:19,958 اما من دروغ گفتم. 956 01:26:22,716 --> 01:26:25,723 نمی خواستم بهت صدمه بزنم 957 01:26:28,023 --> 01:26:29,946 نوبت منه. 958 01:26:40,477 --> 01:26:43,443 No more dead bodies for Daddy tonight. 959 01:26:45,535 --> 01:26:47,665 هیچ وقت از این حرومزاده خوشم نیومده 960 01:26:50,258 --> 01:26:53,558 About as useless as a pecker on a pope. 961 01:27:00,288 --> 01:27:01,875 به هیچ چیز دست نزنین. 962 01:27:02,795 --> 01:27:04,841 اون گفت به هیچ چیز دست نزن نمیدونی چکار داری می کنی 963 01:27:06,976 --> 01:27:07,977 خفه شین. خفه شین 964 01:27:08,188 --> 01:27:10,777 به هیچ چیز دست تخمی نزنین 965 01:27:17,382 --> 01:27:18,885 همه بشینن 966 01:27:42,122 --> 01:27:43,334 برو دیگه. ترکم کن 967 01:27:43,460 --> 01:27:45,800 من اینجا تورو اینجوری ول نمیکنم 968 01:27:46,554 --> 01:27:49,270 مادر قحبه ها این دور و بر هستن و eat road kill. 969 01:27:50,816 --> 01:27:53,406 می بینی؟ من بامزم 970 01:27:54,326 --> 01:27:55,828 من خندوندمت 971 01:27:55,955 --> 01:27:57,251 به اقیانوس 972 01:27:57,335 --> 01:28:00,258 پشتت رو به اون کن و از خودتون مراقبت کنین. 973 01:28:01,305 --> 01:28:03,142 من ترکت نمیکنم ری 974 01:28:04,564 --> 01:28:06,193 همین دو نفر بر علیه دنیات بود؟ 975 01:28:08,328 --> 01:28:09,538 خواهد بود 976 01:28:11,042 --> 01:28:12,212 قول میدم 977 01:28:13,425 --> 01:28:14,677 هرگز از دست نمیدم 978 01:28:16,560 --> 01:28:17,980 نگران نباش عزیزم. 979 01:28:19,192 --> 01:28:20,862 تو راهتو پیدا می کنی. 980 01:29:40,396 --> 01:29:42,819 همانطور که گفتی خواهد بود 981 01:29:44,827 --> 01:29:46,831 من همون چیزی شدم که تو گفتی 982 01:29:47,542 --> 01:29:48,838 گم شده هارو پیدا میکنم 983 01:29:50,049 --> 01:29:51,093 ....درمانده 984 01:29:52,808 --> 01:29:54,519 اونهایی که امیدی ندارن 985 01:29:54,772 --> 01:29:57,738 پیداشون میکنم و رهبریشون میکنم... 986 01:29:58,784 --> 01:30:01,083 به سرزمینی که برای خودمون می سازیم 987 01:30:02,672 --> 01:30:04,177 سرزمنی کنار دریا 988 01:30:39,251 --> 01:30:40,546 زیباست 989 01:30:41,886 --> 01:30:44,144 اون زیباست 990 01:30:46,239 --> 01:30:49,588 امیدوارم بتونی مارو ببینی هر دوی مارو 991 01:30:50,886 --> 01:30:53,020 همونجور که گفتی خواهد شد 992 01:30:54,151 --> 01:30:56,870 دو نفر بر علیه دنیا عزیزم 993 01:30:56,954 --> 01:30:59,882 دو نفر بر علیه دنیا 994 01:40:36,759 --> 01:40:38,545 یه دقیقه وایستا ؛ باید بیام بالا 995 01:40:38,546 --> 01:40:40,962 گنده ترین شاش دنیا رو دارم 996 01:40:40,964 --> 01:40:42,812 ! نمیتونیم دیر کنیم 997 01:40:42,813 --> 01:40:43,861 ! دیرمون نمیشه 998 01:41:08,285 --> 01:41:10,914 کی ... کی " مواد " رو نگه میداره ؟ . اگه پیش تو نباشن ؛ پس هیچکی 999 01:41:10,916 --> 01:41:12,369 یه جورایی امیدوار بودیم تو داشته باشی 1000 01:41:12,371 --> 01:41:15,414 آره ؛ اصلا چطور نداری ؟ - . یا مسیح ؛ شانا - 1001 01:41:15,416 --> 01:41:18,548 به من ربطی نداره که هروقت میایم بیرون مال همه حشیش فراهم کنم 1002 01:41:18,550 --> 01:41:20,734 خوب ؛ خوب ؛ ... خوب ، خوب ؛ خانم کوچولو 1003 01:41:20,736 --> 01:41:22,874 فکر نمیکنی ؛ یه جورایی خیلی زود از کوره در میری ؟ 1004 01:41:22,876 --> 01:41:25,006 ! فقط داشتم دستت مینداختم . من عصبانی نیستم ... منم خوش اخلاق میشم 1005 01:41:25,009 --> 01:41:28,608 اگه شماها توی هرجهنم دره ای ... ... فقط به من اتکا نکنین 1006 01:41:28,609 --> 01:41:31,358 . و هراز چندگاهی هم منو با " حشیش " سورپرایز کنین ... 1007 01:41:31,360 --> 01:41:33,424 خیلی خوب ؛ دختره بی ادب توی . فیلمای تین ایجری 1008 01:41:35,730 --> 01:41:38,500 . بسه دیگه ؛ با هم نجنگین . دفعه بعدی که " مواد " خریدم من حساب میکنم 1009 01:41:38,501 --> 01:41:42,747 . اول اینکه ، به پول ربطی نداره . به درد ناشی از " انگ " زدن به آدم ربط داره 1010 01:41:42,749 --> 01:41:44,815 و دوم اینکه ؛ . ما واقعا با همدیگه دعوا نمیکنیم 1011 01:41:44,817 --> 01:41:48,310 آرلین ؛ یادت رفته گردش رفتن با " جولیا جنگلی " چطوریه ؟ 1012 01:41:48,311 --> 01:41:49,781 . اون دعوا نبود 1013 01:41:49,783 --> 01:41:52,543 جولیا داشت ادای یه جنده بداخلاق رو ... در می آورد 1014 01:41:52,545 --> 01:41:56,495 و این من بودم که اسم روی اون گذاشتم ... . و درآن واحد اونو به سمت دعوا بردم 1015 01:41:56,891 --> 01:41:57,978 ! اوه ! بیلبورد 1016 01:42:02,117 --> 01:42:04,490 خیلی خوب ؛ کریستین سیمونسون هم اونجا میاد ؟ 1017 01:42:04,493 --> 01:42:08,524 ... صدالبته ؛ شرط میبندم اون با جسی لترمن میاد کریستین سیمونسون ؛ . فیلم ساز ، توی شهره 1018 01:42:08,630 --> 01:42:10,432 . اون یه چیز گنده ای مال " جولیا " آورده 1019 01:42:10,434 --> 01:42:12,758 اگه چیز گنده ای برام آورده بود ؛ ... بهم تلفن میزد 1020 01:42:12,759 --> 01:42:14,335 به جای اینکه شش ماه ... ... غیبش بزنه 1021 01:42:14,338 --> 01:42:16,540 و بیشتر از همیشه یه سری به ... ... اینجا میزد 1022 01:42:16,542 --> 01:42:19,458 میتونست روز تولدم یه زنگی ... . بهم بزنه 1023 01:42:19,459 --> 01:42:22,355 . دیگه همه چی تمومه ... 1024 01:42:22,357 --> 01:42:23,957 حالا برنامه چیه؟ 1025 01:42:23,958 --> 01:42:25,848 خوب ، مارگاریتا و غذای مکزیکی توی رستوران گوئرو ؛ 1026 01:42:25,850 --> 01:42:27,052 با " کریس " و " جس " تماس بگیر ؛ بعدش موضوع رو بهشون بگو ؛ 1027 01:42:27,054 --> 01:42:29,856 . و مطمئن شو که اونا میان ... 1028 01:42:30,425 --> 01:42:33,462 پسرای دیگه هم توی تگزاس چیلی پارلور . منتظرمون هستن 1029 01:42:33,500 --> 01:42:35,003 ... اوه ! لعنت ! راستی 1030 01:42:37,057 --> 01:42:38,762 دیشب با " نیت " چه کارا کردی؟ 1031 01:42:38,764 --> 01:42:41,888 . خوب میدونین ، چیز مهمی اتفاق نیفتاد . تازه باهمدیگه آشنا شدیم 1032 01:42:41,890 --> 01:42:44,434 اگه یه خورده خایه هاشونو فشار ندی ؛ . هیچوقت بهت احترام نمیزارن 1033 01:42:44,436 --> 01:42:47,102 خیلی خوب ، خودمون هم میدونیم . چه کارایی نکردی 1034 01:42:47,105 --> 01:42:49,680 چطوره در مورد کارایی که دیشب کردی ؛ یه خورده بهمون اطلاعات بدی ! ؟ 1035 01:42:49,682 --> 01:42:51,388 ... چیز قابل ذکری نبود 1036 01:42:51,390 --> 01:42:53,828 حدود بیست دقیقه روی مبل . معاشقه کردیم 1037 01:42:53,830 --> 01:42:55,409 با لباس ، نیمه عریان یا لخت ؟ 1038 01:42:55,411 --> 01:42:58,430 . با لباس . گفتم ، " معاشقه " کردیم . اون چیزو ، نکردیم 1039 01:42:58,432 --> 01:43:01,760 اوه ، ببخشین ؛ " چیز " یعنی چی ؟ 1040 01:43:01,762 --> 01:43:03,751 . میدونی ، ولی " اون " همه چیزه 1041 01:43:03,752 --> 01:43:05,333 اونا بهش میگن " چیز" ؟ 1042 01:43:05,335 --> 01:43:07,538 . " من بهش میگم " چیز 1043 01:43:07,540 --> 01:43:09,180 پسرا از " چیز " خوششون میاد ؟ 1044 01:43:09,181 --> 01:43:11,400 . بیشتر از " هیچی " دوستش دارن 1045 01:43:12,815 --> 01:43:15,230 خیلی خوب ؛ میخوام برگردم به . کارایی که کردی 1046 01:43:15,232 --> 01:43:17,254 پس ، روی مبل با نیت معاشقه کردی ؛ درسته ؟ 1047 01:43:17,256 --> 01:43:19,566 . درسته 1048 01:43:19,568 --> 01:43:21,939 چی فکر کردی ؟ خر شدم ؟ . مبل من 1049 01:43:21,941 --> 01:43:24,037 نشسته عشق بازی کردین یا خوابیده ؟ 1050 01:43:24,040 --> 01:43:26,972 نشسته شروع کردیم ؛ . بعدش به سمت خوابیده رفتیم 1051 01:43:27,003 --> 01:43:29,769 . هووم ، داره شلوغ میشه کی رو بود ؟ 1052 01:43:29,771 --> 01:43:31,853 . من روش نشسته بودم 1053 01:43:38,711 --> 01:43:39,878 . آره ؛ گوربابای نیت 1054 01:43:39,880 --> 01:43:45,294 یعنی میگم ؛ اون بامزه است و ... یه عالمه چیز دیگه ولی این " جس لترمنه " که باید . با اون باشه 1055 01:43:45,296 --> 01:43:46,585 اون دوست خوبیه 1056 01:43:46,587 --> 01:43:48,198 . شاید بتونن یه مقدار " حشیش " با خودشون بیارن 1057 01:43:48,200 --> 01:43:49,749 . گورباباشون ؛ نه 1058 01:43:49,750 --> 01:43:52,226 نمیخوام ، اول ، اینکه دمبم به دمبشون وصل باشه ؛ 1059 01:43:52,229 --> 01:43:53,809 . یا دوم ، بهشون وصل باشم ... 1060 01:43:53,827 --> 01:43:55,044 ... اگه خودمون از پسش برنیاییم 1061 01:43:55,046 --> 01:43:57,836 . تموم شبو اسیرشون میشیم ... 1062 01:43:58,056 --> 01:43:59,377 ! اووه ! لانافرانک رو یه تستی بکن 1063 01:43:59,445 --> 01:44:00,800 . بهترین حرفی که در تمام روز زدی 1064 01:44:02,056 --> 01:44:04,380 اوه ! هی ! اون آخرین بیلبورده . تا گوئررو 1065 01:44:04,616 --> 01:44:06,191 . بی خیال بابا ، یه استراحتی بهم بده 1066 01:44:06,192 --> 01:44:10,297 ! بی خیال تو کون من . هردفعه میگیم . باشه 1067 01:45:03,742 --> 01:45:07,328 میخوای به ما ملحق بشی ؟ - . چند دقیقه ، با چندتایی از دوستام هستم - 1068 01:45:08,728 --> 01:45:10,912 ... اووه ... خوب تو باید ... باید 1069 01:45:10,913 --> 01:45:14,352 ! خوب ، تو باید " پروانه مطرود " باشی ! ساکت 1070 01:45:15,114 --> 01:45:16,893 . اون درموردش هیچی نمیدونه 1071 01:45:16,904 --> 01:45:19,247 چی رو نمیدونه ؟ - کی میخوایین داستان رو بهش بگین ؟ - 1072 01:45:19,259 --> 01:45:20,139 . به زودی - چی رو بهم بگین ؟ - 1073 01:45:20,159 --> 01:45:22,850 خیلی خوب ، به لطف تو ؛ . باید موضوع رو زودتر از بعدا بهش بگیم 1074 01:45:22,852 --> 01:45:24,361 . خیلی خوب ، کوسشر بسه چه خبره ؟ 1075 01:45:24,362 --> 01:45:27,120 امروز یه چیزای کوچیکی در موردت . توی رادیو گفتم 1076 01:45:27,124 --> 01:45:29,786 جولیا ؛ چه چرندیاتی توی رادیو برای من بافتی ؟ 1077 01:45:29,798 --> 01:45:33,274 همه چیزی که گفتم این بود که ... یه دوست خفنی به اسم پروانه دارم 1078 01:45:33,277 --> 01:45:35,201 که این آخرهفته به شهر ... ... وارد میشه 1079 01:45:35,203 --> 01:45:37,936 و امشب یه جایی توی آوستین ... ... میزنه بیرون 1080 01:45:37,939 --> 01:45:40,567 ... و اگه اونا توی شهر باشن ... . شاید بتونن ما رو ببینن 1081 01:45:40,569 --> 01:45:45,408 و توصیفت کردم و گفتم ؛ وقتی که بیرونیم اگه تو رو ببینن ؛ ... 1082 01:45:45,410 --> 01:45:48,025 اگه اونا کاری بکنن ؛ ... . تو هم یه کارایی میکنی 1083 01:45:48,028 --> 01:45:50,234 . خیلی خوب ، حالا جولیا ؛ جدی میگم 1084 01:45:50,236 --> 01:45:51,867 چی گفتی و گفتی که من چکار میکنم ؟ 1085 01:45:51,876 --> 01:45:56,195 به هرحال ، میتونم بگم که چی گفتم ؛ ... که البته خسته کننده میشه 1086 01:45:56,223 --> 01:46:01,972 یا اینکه " مارسی " که الان اینجاست ؛ ، که یه هنرپیشه فوق العاده است ... ... میتونه اون رو برات بازی کنه 1087 01:46:01,996 --> 01:46:05,416 که منظره بهتری از چیزی که امشب ... . بیرون برات میگن بهت ارائه کنه 1088 01:46:05,419 --> 01:46:07,376 . خیلی خوب ، هرجور میخوای بگو 1089 01:46:07,387 --> 01:46:09,770 پس ، با مارسی بازی کنیم ؟ - . البته - 1090 01:46:09,772 --> 01:46:11,501 . باشه ، مشروبتو به ماسی بده 1091 01:46:13,128 --> 01:46:16,795 خیلی خوب ؛ فرض که تو ... توی یه کلاب یا یه بار هستی 1092 01:46:16,797 --> 01:46:19,666 و مارسی یه جورایی با مزه یا به نوعی خفن ... یا یه جواریی سکسی و جذاب 1093 01:46:19,668 --> 01:46:22,986 یا اینکه بهتره بگیم به طور ... ... هیستریک بامزه است 1094 01:46:23,010 --> 01:46:24,740 اما نه از اون پسرای باحالی که ... . بتونی باهاشون بکنی 1095 01:46:24,742 --> 01:46:25,558 . فهمیدم 1096 01:46:25,560 --> 01:46:27,651 . خیلی خوب مارسی ، بقیه اش باتو 1097 01:46:36,718 --> 01:46:38,169 . هاودی 1098 01:46:38,170 --> 01:46:40,016 . سلام 1099 01:46:41,187 --> 01:46:45,008 ... ببخشین ، ولی اسم شما نمیتونه " پروانه " باشه ! ؟ میتونه ؟ 1100 01:46:45,010 --> 01:46:49,386 چرا هست ؛ مگه به نظر شما ایرادی داره ؟ 1101 01:46:49,445 --> 01:46:52,083 . بری . از ملاقاتتون خوشوقتم ، بری 1102 01:46:52,114 --> 01:46:55,120 ! دیگه دارین جوشم رو درمیارین 1103 01:46:58,038 --> 01:47:02,253 خوب ... اسم واقعیت پروانه هست ؟ 1104 01:47:02,254 --> 01:47:03,965 . بله ؛ هست 1105 01:47:03,968 --> 01:47:06,039 و تو از کجا اسم منو میدونی ؛ بری ؟ 1106 01:47:06,041 --> 01:47:08,673 امروز صبح به برنامه " جولیا جنگلی " رادیو . گوش دادم 1107 01:47:08,676 --> 01:47:10,105 راستی ؟ 1108 01:47:10,106 --> 01:47:12,460 آره ، من هرروز صبح به برنامه اون . گوش میدم 1109 01:47:12,462 --> 01:47:14,165 راستی ، این کارو میکنی ؟ 1110 01:47:14,166 --> 01:47:17,353 آره ، اون باحالترین خانم . توی این شهره 1111 01:47:17,796 --> 01:47:20,062 فکر نمیکنی کون گنده ای داره ؟ 1112 01:47:20,064 --> 01:47:23,623 ! نه ، پسر . من از کونش همونطوری که هست خوشم میاد 1113 01:47:23,625 --> 01:47:25,909 . کونش ، مثل کون دختر سیاهاست 1114 01:47:25,912 --> 01:47:28,313 ... خوب ، چیزیه که خودش همیشه میگه 1115 01:47:28,315 --> 01:47:30,493 ولی در دنیای واقعی ، کونش همچینا هم . مثل دختر سیاها هم نیست 1116 01:47:30,495 --> 01:47:32,321 . اون یه کون گنده داره 1117 01:47:32,323 --> 01:47:33,556 خیلی خوب ، چه غلطی دارین میکنین ؟ 1118 01:47:33,559 --> 01:47:35,774 ببین کی میخواد زود به نتیجه برسه 1119 01:47:35,775 --> 01:47:37,184 ... باشه ، به نتیجه هم میرسیم 1120 01:47:37,186 --> 01:47:39,297 ولی جهت اطلاعت ؛ ... جنده لاغر 1121 01:47:39,299 --> 01:47:45,067 مردای سیاه و یه عالمه از ... ... مرد سفیدای مادرجنده ... کلی حال میکنن وقتی کون منو ستایش میکنن ... 1122 01:47:45,068 --> 01:47:48,248 . الکی نیست که جای دندوناشون روی لامبم افتاده ... 1123 01:47:48,250 --> 01:47:51,770 اگه نمیخوای برام یه نوشیدنی بخری ؛ میتونم مال خودم رو پس بگیرم ؟ 1124 01:47:53,075 --> 01:47:54,622 ... خوب ، پروانه 1125 01:47:54,624 --> 01:47:56,071 میتونم یه نوشیدنی مهمونت کنم ؟ 1126 01:47:56,080 --> 01:47:57,199 . صدالبته دوست دارم 1127 01:47:57,201 --> 01:47:58,572 چی برات بگیرم ؟ 1128 01:47:58,573 --> 01:48:00,235 . یه مارگاریتا 1129 01:48:01,579 --> 01:48:02,794 . بفرمایین 1130 01:48:03,438 --> 01:48:05,606 ... خوب ، بعداز اینکه اونا برات نوشیدنی خریدن 1131 01:48:05,617 --> 01:48:08,321 وقتی گیلاساشونو برای سلامتی ... بالا میبرن 1132 01:48:08,469 --> 01:48:12,984 توی چشمات خیره میشن و ... این شعر رو میخونن 1133 01:48:13,462 --> 01:48:17,704 جنگل ، دوست داشتنی است ؛ ... سیاه و عمیق 1134 01:48:17,705 --> 01:48:22,423 و به خودم قول دادم قبل از اینکه بخوابم ... ... مایلها و مایلها حرکت کنم 1135 01:48:22,775 --> 01:48:24,845 میشنوی چی میگم ؛ پروانه ؟ 1136 01:48:24,847 --> 01:48:28,134 " چندین مایل باید بری قبل از اینکه بخوابی" 1137 01:48:28,183 --> 01:48:31,862 ... و بعدش ، اگه اونا اینو بگن 1138 01:48:33,069 --> 01:48:35,413 . باید توی بغلشون برقصی ... چی ؟ 1139 01:48:35,978 --> 01:48:38,409 اگه " پروانه " صدات کنن ؛ یه نوشیدنی برات بخرن ... و اون " شعر " رو بخونن 1140 01:48:38,411 --> 01:48:39,675 . باید توی بغلشون برقصی ... 1141 01:48:39,685 --> 01:48:41,621 . چرنده . هیچ کاری براشون نمیکنم 1142 01:48:41,624 --> 01:48:42,831 خوب ، میتونی انجامش بدی یا ندی ؛ ... ولی ، اگه نکنی 1143 01:48:42,833 --> 01:48:45,651 همه توی آوستین ، باخودشون میگن ... . تو ، یه ترسویی 1144 01:48:45,670 --> 01:48:48,649 ... و فکر نکنم که بخوای همه توی آوستین . فکر کنن تو یه ترسو هستی ... 1145 01:48:48,651 --> 01:48:51,657 به خاطر چیزی که تو گفتی ؛ من توی بغل هیچکی نمیرقصم 1146 01:48:51,725 --> 01:48:54,984 نگاه کن ، مجبور نیستی برای هرکسی که . نمیخوای ، انجامش بدی 1147 01:48:55,015 --> 01:48:58,011 من گفتم ، برای اولین مردی که اونا رو گفت . انجام بدی 1148 01:48:58,069 --> 01:49:00,384 خوب ، اگه یه احمقی اومد طرفت ... و سعی کرد باحال باشه 1149 01:49:00,386 --> 01:49:03,371 فقط بهش بگو که قبل تر توی یه جای دیگه . انجامش دادی 1150 01:49:03,372 --> 01:49:07,048 نه ضرر داره ؛ نه جرزنیه ؛ . تازه از این راه یه مشروب مفتی هم زدی 1151 01:49:07,051 --> 01:49:09,471 ... ولی شاید ، یه کم دیرتر طرفای شب 1152 01:49:09,472 --> 01:49:13,295 ... که چندتایی مشروب بالا انداختی ... ... اگه یه جورایی گیج و منگ شدی ... 1153 01:49:13,298 --> 01:49:15,320 ... با دوست دخترات ، در امانی ... 1154 01:49:15,322 --> 01:49:18,103 بعدش اگه یه کسی که قدری بامزه بود ؛ ... تا حدودی خفن و مقداری هم جذاب 1155 01:49:18,172 --> 01:49:22,190 بامزه بالفطره ولی نه جوری که پیدا باشه ؛ ... بیاد طرفت و جمله رو بگه 1156 01:49:22,298 --> 01:49:25,820 شاید بعدا براش اون کارو کردی ؛ . شایدم نکردی 1157 01:50:40,483 --> 01:50:43,128 بطری خالی اینجا هست ؟ 1158 01:50:43,150 --> 01:50:44,307 . آره ، این دوتا ؛ ممنون 1159 01:50:45,682 --> 01:50:47,450 لینا فرانک ، چه گوریه ؟ 1160 01:50:47,453 --> 01:50:50,312 . سئوال خوبیه 1161 01:51:00,862 --> 01:51:02,085 ! لینا فرانک 1162 01:51:03,050 --> 01:51:04,451 کجایی ؟ 1163 01:51:06,395 --> 01:51:08,587 . خوب ، ما اینجاییم . منتظرت هستیم 1164 01:51:10,018 --> 01:51:11,963 ## - ! لعنتی ، گوشی رو نگه دار - 1165 01:51:24,114 --> 01:51:25,506 خوب ، کجایی ؟ 1166 01:51:26,703 --> 01:51:29,777 . ما اینجاییم . منتظرت هستیم 1167 01:51:29,778 --> 01:51:31,926 . نه ، ما اونجا نمیاییم 1168 01:51:31,929 --> 01:51:34,992 همونجوری که خودت گفتی ؛ . تو بیا اینجا 1169 01:51:35,284 --> 01:51:38,020 خوب ، تعطیلات با " شاونا " و دخترا میرین به خونه کنار دریاچه ؟ 1170 01:51:38,021 --> 01:51:40,141 شاونا ؟ - ... اوه ، لعنت ، من - 1171 01:51:40,144 --> 01:51:41,455 . نه 1172 01:51:41,457 --> 01:51:44,939 یه چیزی در مورد همه دخترایی ... که توی دنیا 1173 01:51:44,941 --> 01:51:47,184 ... اسمشون " شینا " هست ، مشترکه ... 1174 01:51:47,957 --> 01:51:49,328 . همه اونا از اسم " شاونا " متنفرن 1175 01:51:49,329 --> 01:51:52,528 و واقعا حالمون بهم میخوره وقتی مردم . شاونا ؛ صدامون میکنن 1176 01:52:29,071 --> 01:52:30,481 ... فقط یادت بمونه 1177 01:52:30,482 --> 01:52:33,279 این شینا بنانا است نه ، شاونا بناونا 1178 01:52:33,282 --> 01:52:36,331 باشه ، ولی بعضی وقتا طرفای عصر که میشه ؛ . حافظم بدجوری مختل میشه 1179 01:52:36,588 --> 01:52:39,805 ... آره ؛ یعنی میگم ؛ کله شق بازی نبود ؛ ولی 1180 01:53:06,529 --> 01:53:10,638 خیلی خوب ، وارن برامون مشروب فرستاده ؛ . و قانون بار رو هم که میدونین 1181 01:53:10,677 --> 01:53:13,137 اگه اون مشروب بفرسته ؛ . باید بخورینشون 1182 01:53:13,139 --> 01:53:15,680 چی ؟ - . هی ، اونا قانونن ، عزیزم - 1183 01:53:15,682 --> 01:53:19,243 ! وارن میگه ، ماهم انجامش میدیم - ! من عاشق اون فلسفه ام - 1184 01:53:19,255 --> 01:53:21,618 " وارن میگه ؛ ماهم انجامش میدیم " 1185 01:53:21,620 --> 01:53:24,147 ! خوب پس بیایین انجامش بدیم 1186 01:53:24,148 --> 01:53:25,129 این چیه ؟ 1187 01:53:25,132 --> 01:53:29,520 . هی ، اول مشروب میزنیم ، بعدش سئوال میپرسی ! بفرمایین ! میله ها برن کنار 1188 01:53:39,066 --> 01:53:42,897 حالا ، اون شراب خوشگواریه یا اون شراب خوش طعمیه ؟ 1189 01:53:42,898 --> 01:53:44,113 ! اون دیگه چه کوفتیه ؟ 1190 01:53:44,116 --> 01:53:45,370 " شاتروس " 1191 01:53:45,995 --> 01:53:49,437 تنها شرابی که اینقدر خوبه که . یه " رنگ " رو به اسمش کردن 1192 01:53:50,684 --> 01:53:53,047 کی آماده شاتروسه ؟ 1193 01:53:54,878 --> 01:53:56,657 . میرم بیرون یه سیگار بکشم 1194 01:53:56,664 --> 01:53:59,630 باشه ، ولی حواست باشه که اون شعله آتش داغ رو کجا میزاری ، باشه ؟ 1195 01:53:59,632 --> 01:54:00,944 . والا اون سیگار ماری جوآنا رو خراب میکنی ... 1196 01:54:14,060 --> 01:54:15,624 . مشروب چی میتونیم براتون بگیریم ؟ 1197 01:54:15,625 --> 01:54:16,752 ! شانا بنانا ؟ 1198 01:54:16,755 --> 01:54:19,331 یه دونه چایی یخ گنده دیگه 1199 01:54:19,372 --> 01:54:21,774 . بامبی ساپرین و تونیک ، بدون یخ 1200 01:54:22,506 --> 01:54:23,516 . پسر خوب 1201 01:54:45,636 --> 01:54:47,076 . اوه ، هی ؛ پانکی 1202 01:54:47,095 --> 01:54:50,567 . یکی از لامپای قسمت پارکینگ خاموشه . پریزش رو بزن 1203 01:55:52,113 --> 01:55:56,283 ببین ؛ به نظر نمیاد داری سعی میکنی ... اونو از این جا ببری بیرون 1204 01:55:56,284 --> 01:55:59,053 ... قبل از اینکه کریستین سیمونسون ، پیداش بشه ... 1205 01:55:59,055 --> 01:56:01,239 تو باید اونو قبل از اینکه کریستین سیمونسون . پیداش بشه از اینجا ببری بیرون خوب ؛ حالا که چی بشه ؟ 1206 01:56:01,241 --> 01:56:03,224 اونا دارن میرن خونه پدر شانا توی دریاچه جی . بی . ال 1207 01:56:03,226 --> 01:56:05,550 . و بدون پسر هم میرن . به طور کامل ؛ پسر بی پسر 1208 01:56:05,560 --> 01:56:07,593 خوب ؛ بعد از اینکه مشروب بخوردشون دادیم ؛ 1209 01:56:07,595 --> 01:56:12,953 با یه ریتم سریع ؛ که البته خیلی واضح هم نباشه ؛ . ما دوتا شات زیادتر سفارش میدیم 1210 01:56:12,956 --> 01:56:14,874 فکر میکنی به اون دام میفتن ؟ 1211 01:56:14,877 --> 01:56:17,021 . باید خیلی متعاقد کننده باشیم 1212 01:56:17,817 --> 01:56:20,782 . حالا وقتشه که صدا رو ببریم بالا . عرصه کاری بسه 1213 01:56:20,784 --> 01:56:22,438 . میریم سراغ شراب یوگر 1214 01:56:22,440 --> 01:56:24,953 پسر ؛ عمرا اونا شراب یوگر بخورن 1215 01:56:24,954 --> 01:56:28,791 پسر ؛ تا وقتی که مرد مشروب میخره ؛ . یه جنده لعنتی هر کوفتی رو میده بالا ... 1216 01:56:28,793 --> 01:56:31,732 ... بسه پسر ؛ لااقل میتونیم یه گیلاس یوگر . بریزیم تو حلق اون جنده ها ... 1217 01:56:31,734 --> 01:56:34,208 بعدش ؛ خواهی دید که یه گیلاس . یوگر دیگه هم قبول میکنن 1218 01:56:34,210 --> 01:56:35,266 . هیچوقت نمیدونی 1219 01:56:35,270 --> 01:56:37,670 اون میتونه مشروبی باشه که باعث بشه ... اونا بگن گورباباش 1220 01:56:37,672 --> 01:56:39,590 ... بعدش خیلی سریع " پسر بی پسر تو خونه کناردریاچه " 1221 01:56:39,592 --> 01:56:41,734 . تبدیل میشه به دوتا پسر توی اون خونه ... 1222 01:56:41,736 --> 01:56:43,343 . منظورم دقیقا همینه 1223 01:56:47,275 --> 01:56:48,241 . پسر ؛ اینو نیگا 1224 01:56:52,826 --> 01:56:53,713 . یا مسیح 1225 01:56:57,408 --> 01:57:00,825 پسر ؛ وقتی داشته از ماشین زمان مخصوصش . بیرون میومده ، خودش رو زخمی کرده 1226 01:57:33,389 --> 01:57:35,183 شما دوتا کجا یه دفعه غیبتون زد ؟ 1227 01:57:35,186 --> 01:57:36,545 ... باید یه چیزی رو از ماشین می آوردم بیرون 1228 01:57:36,546 --> 01:57:39,816 و نیت هم مثل یه جنتلمن ؛ منو با ... . چتر ؛ تا ماشین اسکورت کرد 1229 01:57:39,882 --> 01:57:41,820 . خوشبحالت ؛ نیت 1230 01:57:41,860 --> 01:57:45,661 اون دختر خوشگله رو میبینین که کنار بار تنهایی نشسته ؟ 1231 01:57:46,957 --> 01:57:48,517 کی ؟ اون هیپی چرک رو میگی ؟ 1232 01:57:48,593 --> 01:57:50,161 . اون " هیپی " نیست 1233 01:57:50,162 --> 01:57:51,759 . خیلی که خوشبین باشیم یه هیپیه 1234 01:57:53,548 --> 01:57:55,371 . ممنون ؛ تیمی بوی 1235 01:57:55,816 --> 01:57:58,650 خوب ، میدونین تازگیها چه اتفاقی براش افتاده ؟ 1236 01:57:58,652 --> 01:58:01,744 نه ، ولی میدونم که اون یه . جنده تقلبی لاغره 1237 01:58:04,060 --> 01:58:06,576 . متاسفم ! داشتی داستان رو تعریف میکردی ؟ 1238 01:58:06,643 --> 01:58:08,163 داستانش چیه ؟ 1239 01:58:10,207 --> 01:58:11,681 ! هی ، وارن 1240 01:58:11,682 --> 01:58:14,697 کسی هست که بتونی ضمانت کنی منو تا خونه برسونه ؟ 1241 01:58:16,760 --> 01:58:19,918 . خانم زیبا ؛ درشکه منتظرتونه 1242 01:58:19,926 --> 01:58:21,348 داشتی دزدکی گوش میکردی ؟ 1243 01:58:21,350 --> 01:58:24,655 یه " استراق سمع " داریم و ... یه فقط داره گوش میکنه 1244 01:58:24,657 --> 01:58:27,824 . فکر کنم که من به گروه دوم تعلق دارم ... 1245 01:58:27,880 --> 01:58:30,017 . خیلی خب ؛ ای مسکن درد 1246 01:58:30,019 --> 01:58:31,783 میخوای منو تا خونه برسونی ؟ 1247 01:58:31,785 --> 01:58:35,650 بهت پیشنهاد میدم بلند بشی ؛ . اگه من آماده رفتن شدم ؛ تو هم میشی 1248 01:58:35,653 --> 01:58:38,006 و چه زمانی شما به رفتن فکر میکنین ؟ 1249 01:58:38,017 --> 01:58:40,285 راستشو بخوای ؛ . بهش فکر نمیکنم 1250 01:58:40,322 --> 01:58:44,037 ولی وقتی بهش فکر کردم ؛ . تو ؛ اولین کسی هستی که میفهمه 1251 01:58:44,040 --> 01:58:46,581 بعدا میتونی رانندگی کنی ؟ 1252 01:58:46,583 --> 01:58:49,116 ... میدونم که قیافه ام غلط اندازه 1253 01:58:49,729 --> 01:58:51,366 . ولی من یه طرفدار منع مصرف مشروبات الکلیم ... 1254 01:58:51,396 --> 01:58:53,871 توی کلوب که شبا میرم ؛ ... ... فقط سودا و لیموناد میخورم 1255 01:58:53,873 --> 01:58:55,791 و حالا ؛ دارم آماده میشم که شراب . اصلی رو بخورم 1256 01:58:55,793 --> 01:59:00,727 که چی باشه ؟ - . مشروب کم الکل ورجین پی آ کولادا - 1257 01:59:00,758 --> 01:59:03,753 خیلی خوب ؛ چرا باید ... کسی که شراب نمیخوره 1258 01:59:03,773 --> 01:59:06,600 چندین ساعت رو توی یه بار برای ... خوردن آب صرف کنه ؟ 1259 01:59:06,841 --> 01:59:10,366 میدونی ؛ توی بار به آدم خیلی چیزای . دیگه غیر از الکل هم سرو میکنن 1260 01:59:11,692 --> 01:59:13,223 راستی ؟ 1261 01:59:13,224 --> 01:59:14,715 مثل چی ؟ 1262 01:59:16,609 --> 01:59:17,694 . زنها 1263 01:59:17,998 --> 01:59:19,774 . دیسای بزرگ غذاهای فلفلی داغ 1264 01:59:20,107 --> 01:59:22,828 ... معاشرت یه عده آدمای باحال با همدیگه 1265 01:59:22,830 --> 01:59:24,653 . مثل " وارن " توی اینجا 1266 01:59:24,832 --> 01:59:26,166 . به اندازه کافی منصفانه است 1267 01:59:26,169 --> 01:59:28,463 خوب ؛ اسمت چیه ؛ مسکن درد ؟ 1268 01:59:29,221 --> 01:59:30,656 . بدلکار ؛ مایک 1269 01:59:31,451 --> 01:59:33,333 بدلکار مارک ؛ اسمته ؟ 1270 01:59:34,260 --> 01:59:36,264 . از هرکی میخوای بپرس 1271 01:59:36,945 --> 01:59:38,220 . هی ؛ وارن 1272 01:59:38,504 --> 01:59:40,036 این یارو کیه ؟ 1273 01:59:40,121 --> 01:59:41,700 . بدلکار مایک 1274 01:59:41,775 --> 01:59:43,921 و این " بدلکار مایک " دیگه چه داستانیه ؟ 1275 01:59:43,924 --> 01:59:45,474 . اون یه بدلکاره 1276 01:59:47,193 --> 01:59:49,744 ! وارن ! شش گیلاس بوقلمون وحشی 1277 02:01:05,918 --> 02:01:08,091 . موضوع وقت لعنتیه 1278 02:01:11,355 --> 02:01:13,794 . یه عکس بگیر . بیشتر دووم داره 1279 02:01:14,608 --> 02:01:15,684 چی ؟ 1280 02:01:15,686 --> 02:01:18,851 . اون میز به نظر میرسه بدجوری توجهت رو . جلب کرده باشه 1281 02:01:18,880 --> 02:01:21,821 اون ؛ همون دختره است که عکسش بیرون روی بیلبورده ؟ 1282 02:01:21,849 --> 02:01:22,604 . آره 1283 02:01:22,728 --> 02:01:25,557 . مطمئنا زن جذاب و چشمگیریه 1284 02:01:25,559 --> 02:01:27,370 ... پس شد ؛ جین ؛ تکیلا و یوگر 1285 02:01:27,418 --> 02:01:28,799 . موهاشو ببین 1286 02:01:28,800 --> 02:01:31,151 . با کلی گیره درستش کرده 1287 02:01:31,890 --> 02:01:33,676 بوی حسادته که تشخیص دادم ؟ 1288 02:01:33,764 --> 02:01:37,979 بدجوری ! ولی اگه میخوای با ... جولیا جنگلی باشی 1289 02:01:37,980 --> 02:01:40,566 . یه راه خیلی ساده ای وجود داره ... راستی؟ 1290 02:01:40,587 --> 02:01:42,752 خوب چی میتونه باشه ؟ معروف بشو 1291 02:01:42,755 --> 02:01:45,024 لازم نیست تو اونو . پیدا کنی ... اونه که تو رو پیدا میکنه 1292 02:01:45,025 --> 02:01:48,360 و دیگه نمیخواد بدونی که اون چه کارایی . رو بخاطر اون بیلبورد کرده 1293 02:01:48,362 --> 02:01:51,444 ! کیفشو ببر ! جنده . بدستش آوردی 1294 02:01:51,983 --> 02:01:53,466 مگه باهات چکار کرده ؟ 1295 02:01:53,468 --> 02:01:56,010 با همدیگه مدرسه میرفتیم . از مهدکودک تا دبیرستان 1296 02:01:56,011 --> 02:01:58,014 . اون کاریه که اون باهام کرده 1297 02:01:58,017 --> 02:02:00,453 . دوازده سالش که بود قدش اندازه الانش بود 1298 02:02:00,931 --> 02:02:02,725 . یه هیولا بود 1299 02:02:02,727 --> 02:02:06,756 نصف اونایی رو که الان داره باهاشون میکنه ؛ . همونایین که توی کلاس پنجم میترسوندشون 1300 02:02:06,758 --> 02:02:09,607 و حتما قبلا مینداخت زمین و میزدت و شیرکاکائوتو ازت میگرفت ؟ 1301 02:02:09,608 --> 02:02:12,802 ! اون غده هیپوفیز ... شاید یکی دوباری منو زده باشه 1302 02:02:12,804 --> 02:02:15,837 ببخشین ؛ منو یه دختر خلق کردن ؛ ... نه یه مرد کلفت سیاه 1303 02:02:15,838 --> 02:02:19,697 ولی ترجیح میدادم بمیرم قبل از اینکه شیرکاکائو رو به جولیا مکای بدم 1304 02:02:39,241 --> 02:02:42,958 هی ! تو معروف یه یه چیزی هستی ؟ 1305 02:02:43,206 --> 02:02:44,367 ... یا یه چیزی 1306 02:02:44,436 --> 02:02:45,806 . نه ؛ نه . نه ؛ واقعا 1307 02:02:47,176 --> 02:02:48,719 هی ، چکار ... کارت چیه ؟ 1308 02:02:50,031 --> 02:02:51,137 واقعا ؟ 1309 02:02:51,394 --> 02:02:55,099 کاری که میکنم اینه که دارم سخت کار میکنم ... تا لیبل موسیقی مخصوص خودم رو بیرون بدم 1310 02:02:55,101 --> 02:03:00,432 ولی چرا " اون دختره " عکسمو میخواست ... . دلیلش اینه که من یه " دی جی " محلی هستم 1311 02:03:02,494 --> 02:03:03,923 . وایسا ببینم 1312 02:03:04,943 --> 02:03:08,242 تو یه بیلبورد بزرگ کنار رستوران بیگ کاهونا برگر نداری ؟ 1313 02:03:08,243 --> 02:03:09,074 . آره 1314 02:03:10,106 --> 02:03:11,569 یکی هم اون جلو دارم ؛ بزن بهادر 1315 02:03:18,228 --> 02:03:19,928 . جولیا لوکای وحشی 1316 02:03:19,929 --> 02:03:21,715 . بدلکار ، مایک مک کای 1317 02:03:23,484 --> 02:03:26,322 . خوب . از دیدنتون خوشحال شدم ؛ بدلکار مایک 1318 02:03:26,671 --> 02:03:29,015 ... من و دوستام میخوام یه کم مواد بزنیم 1319 02:03:29,018 --> 02:03:30,196 یه کم میل داری ؟ ... 1320 02:03:30,198 --> 02:03:31,577 ... ممنونم ، جولیا 1321 02:03:31,625 --> 02:03:34,812 ... ولی ؛ با این وجود . نه ، ممنون 1322 02:03:34,814 --> 02:03:36,297 . هرطور خودتون میخواین 1323 02:03:52,154 --> 02:03:53,863 . ببخشین ؛ چیزی نبود 1324 02:03:56,758 --> 02:03:58,385 اون دیگه کی بود ؟ 1325 02:04:02,886 --> 02:04:04,652 . تعدادی شاهد برات اینجا پیدا شدن 1326 02:04:04,701 --> 02:04:06,941 ازش پرسیدم که تو ، توی چه فیلمایی کار کردی ؟ 1327 02:04:06,942 --> 02:04:08,196 . هیچ سرنخی نمیده 1328 02:04:08,482 --> 02:04:12,368 خوب ؛ از لحاظ فنی نمیدونم آیا تابحال اساسا کاری رو واقعا انجام داده باشه یا نداده 1329 02:04:12,512 --> 02:04:16,179 اون یه اپیزود از ... فیلم " های شاپرال " رو بهم نشون داد ... یه مردی بود که از اسبش می افتاد پایین ... 1330 02:04:16,181 --> 02:04:17,493 . میگه که اون ؛ خودش بوده ... 1331 02:04:19,188 --> 02:04:22,062 سریال ویرجینیا رو دیدی ؟ 1332 02:04:23,225 --> 02:04:25,843 یه هنرپیشه دیگه به اسم ... گری کلارک ؛ توی نمایش بود 1333 02:04:25,846 --> 02:04:27,726 ... و من تا حدودی بهش شباهت داشتم ... 1334 02:04:27,729 --> 02:04:30,553 البته قبل از اینکه جراحت بردارم و ... . ریشهام رو اصلاح کنم 1335 02:04:31,509 --> 02:04:32,652 . ازش خوشم میاد 1336 02:04:32,767 --> 02:04:37,094 خیلی خوب ، لعنت ! اگه خیلی مهربون نباشی . باعث میشی شکر هم مزه نمک بده 1337 02:04:37,294 --> 02:04:40,584 به هرحال ؛ یه عالمه از بدلکاریهای سریال ... ورجینین دابلینگ ؛ گری کلارک رو انجام دادم 1338 02:04:40,867 --> 02:04:44,527 ... و بعدش اون سریال به " مردان شایلو " تبدیل شد 1339 02:04:44,529 --> 02:04:47,109 اونا " لی میجرز " رو آوردن و من ... . بدل اون شدم 1340 02:04:47,112 --> 02:04:50,522 از اون سریال به بعد من دیگه در امور . بدلکاری " ماشین " تخصص دارم 1341 02:04:51,762 --> 02:04:54,400 آره ؛ تمام سه فصل سریال وگاس رو . من بدلکاری کردم 1342 02:04:54,448 --> 02:04:56,715 . توی اونجا ؛ راننده بدلی رابرت یوریکز بودم 1343 02:04:56,725 --> 02:04:59,361 و بعدش " باب " یه سریال دیگه ای رو ... به نام " گاویلان " استارت کرد 1344 02:04:59,873 --> 02:05:02,378 و منو با خودش به اون سریال برد ... ... تا اینکه 1345 02:05:03,892 --> 02:05:05,499 ... و بعد از اون 1346 02:05:09,301 --> 02:05:12,996 شما اصلا هیچکدوم از این سریالها و آدمایی رو که نام بردم رو میشناسین ؟ 1347 02:05:13,327 --> 02:05:14,688 . متاسفم 1348 02:05:14,964 --> 02:05:15,606 . نه ؛ نه 1349 02:05:19,521 --> 02:05:24,985 خوب ؛ یه آدم دقیقا چطور میتونه یه بدلکار بشه ؛ بدلکار مایک ؟ 1350 02:05:26,955 --> 02:05:30,969 خوب ، توی هالیوود هر کسی رو پیدا کنی اینقدر ... احمق هست که خودش رو از پله پرتاب کنه پایین 1351 02:05:30,971 --> 02:05:34,047 معمولا میتونی یکی رو پیدا کنی که ... . در برابر پول اون کار رو برات انجام بده 1352 02:05:34,152 --> 02:05:38,156 ولی من دقیقا به همون دلیلی به این حرفه وارد شدم . که بیشتر مردم رو وادار به ورود به بدلکاری میکنه 1353 02:05:38,159 --> 02:05:39,142 اون چیه ؟ 1354 02:05:39,154 --> 02:05:41,879 . برادرم ؛ منو به این حرفه وارد کرد - خوب ، برادرت کیه ؟ - 1355 02:05:41,881 --> 02:05:43,233 . بدلکار ؛ باب 1356 02:05:56,454 --> 02:05:59,191 ! آماده آتش زدنم 1357 02:05:59,220 --> 02:06:00,585 . آخرش ؛ آره . باید با ما بیایی 1358 02:06:00,586 --> 02:06:02,772 . حالا مهمونی میتونه شروع بشه - . آره - 1359 02:06:03,578 --> 02:06:06,541 . به هر حال ؛ معذرت میخوام منو میبخشی ؟ 1360 02:06:08,067 --> 02:06:12,300 ولی باید برای همه مدتی که اینجا هستیم . باهام واقعا مهربون باشی 1361 02:06:12,302 --> 02:06:15,501 . قول میدم آماده ای که به دریاچه بریم ؟ 1362 02:06:15,502 --> 02:06:18,876 دوستت چی ؟ اونو میاری ؟ - . فکر میکردم که ؛ پسر ، بی پسر - 1363 02:06:18,879 --> 02:06:20,903 اگه واقعا میخوای که اون بیاد ؛ . از دید " شانا " ایرادی نداره 1364 02:06:20,905 --> 02:06:23,671 خوب ، چی میگی ؟ پسرهم بشه یا فقط دخترا ؟ 1365 02:06:23,972 --> 02:06:25,069 . ممم ؛ فقط ما دخترا 1366 02:06:25,185 --> 02:06:26,340 . فکر خوبیه 1367 02:06:28,358 --> 02:06:29,322 خانما ؟ 1368 02:06:33,994 --> 02:06:35,499 . به سلامتی ، پروانه 1369 02:06:38,653 --> 02:06:42,506 ... جنگل ؛ دوست داشتنی ؛ تیره و عمیقه " 1370 02:06:42,555 --> 02:06:44,260 ... و قول میدم که چندین مایل ادامه بدم ... 1371 02:06:44,263 --> 02:06:47,092 . " قبل از اینکه به خواب برم ... 1372 02:06:48,268 --> 02:06:50,151 صدامو میشنوی ؛ پروانه ؟ 1373 02:06:51,014 --> 02:06:54,980 " قبل از اینکه بخوابی ، مایلهای زیادی مونده " 1374 02:06:56,913 --> 02:06:59,155 ... متاسفم ؛ بدلکار بارت . مایک 1375 02:06:59,924 --> 02:07:00,760 . مایک 1376 02:07:01,126 --> 02:07:03,455 . اون دیگه اون رقص رو کرده 1377 02:07:03,541 --> 02:07:05,387 راستی ؟ 1378 02:07:06,211 --> 02:07:08,418 شانسم رو از دست دادم ؟ 1379 02:07:12,073 --> 02:07:13,930 من میترسونمت ؟ 1380 02:07:18,364 --> 02:07:19,936 به خاطر جای زخمیه که دارم ؟ 1381 02:07:22,256 --> 02:07:23,723 . به خاطر ماشینته 1382 02:07:24,680 --> 02:07:26,100 . آره ؛ میدونم 1383 02:07:26,156 --> 02:07:27,047 . متاسفم 1384 02:07:28,250 --> 02:07:30,002 . اون ؛ ماشین مادرمه 1385 02:07:33,072 --> 02:07:34,756 دنبالمون افتاده بودی ؟ 1386 02:07:34,757 --> 02:07:37,037 ... نه ، چیزیه که در مورد " آوستین " دوست دارم 1387 02:07:37,040 --> 02:07:39,255 . خیلی ؛ کوچیکه ... 1388 02:07:39,257 --> 02:07:42,344 این یارو رو قبلا دیدی ؟ - . بیرون رستوران گوئرو دیدمش - 1389 02:07:42,345 --> 02:07:44,945 . و منم شما رو بیرون رستوران گوئرو دیدم 1390 02:07:45,858 --> 02:07:48,346 شما ماشین منو دیدین ؛ . منم پاهای شما رو دیدم 1391 02:07:48,347 --> 02:07:52,060 حالا ، ببین ؛ من دنبالتون نیفتادم ؛ . ولی نگفتم که مثل گرگ هم نبودم 1392 02:07:52,063 --> 02:07:53,593 پس ؛ واقعا ما رو تعقیب نمیکردی ؟ 1393 02:07:53,594 --> 02:07:58,094 . من شما رو تعقیب نمیکنم ؛ پروانه . فقط ... شانس آوردم 1394 02:07:59,770 --> 02:08:04,315 خوب ؛ حالا در مورد اون رقص تو بغل چی ؟ 1395 02:08:04,400 --> 02:08:06,237 ... متاسفم ، اون فقط یه بار بود 1396 02:08:06,286 --> 02:08:09,315 . و اون قبل تر توی کلوب آنتونی انجامش داد ... 1397 02:08:09,998 --> 02:08:12,318 . نه ؛ اون نکرده - از کجا میدونی ؟ - 1398 02:08:12,329 --> 02:08:13,816 . تو این چیزا مهارت دارم 1399 02:08:15,370 --> 02:08:18,125 . و تو از لحاظ عاطفی متاثر به نظر میرسی - متاثر عاطفی ، چه معنی میده؟ - 1400 02:08:18,126 --> 02:08:19,450 . جراحت خورده ؛ تحقیر شده 1401 02:08:19,452 --> 02:08:20,974 چرا باید جریحه دار شده باشم ؟ 1402 02:08:20,976 --> 02:08:23,978 چونکه انتظار داری تمام طول شب رو ... جوونا پاپیت بشن 1403 02:08:23,980 --> 02:08:27,350 ولی ازشانست باید بگم که امشب ... . هیچکی مزاحمت نشده 1404 02:08:27,664 --> 02:08:30,883 که اونم یه جورایی به احساساتت ضربه زده ؛ درسته ؟ 1405 02:08:32,067 --> 02:08:37,302 چیزای قشنگ کمی وجود دارن که میتونن . همچین فرشته ای رو مجروح کنن 1406 02:08:41,159 --> 02:08:41,964 ... به هر حال 1407 02:08:43,745 --> 02:08:46,841 با اون رقص تو بغل چطوری ؟ 1408 02:08:48,414 --> 02:08:51,565 فکر کنم یه شانس دیگه برای وقتی دیگه . بهت میدم 1409 02:08:53,982 --> 02:08:56,198 خوب ؛ از اونجایی که دو روز آینده رو ... اینجا رو ترک میکنین 1410 02:08:56,200 --> 02:08:58,821 . اون " وعده فرصت دوباره " بی استفاده است ... 1411 02:09:00,252 --> 02:09:01,730 . ولی ؛ اشکالی نداره 1412 02:09:03,272 --> 02:09:06,370 . میدونم که ممکنه باعث شدم احساس راحتی نکنی 1413 02:09:06,523 --> 02:09:08,529 ... تو هنوز یه دختر خوشگلی 1414 02:09:08,626 --> 02:09:10,528 . و منم هنوز ازت خوشم میاد ... 1415 02:09:11,807 --> 02:09:14,448 ... ولی باید یه هشداری رو بهت بدم 1416 02:09:15,093 --> 02:09:17,272 ... میدونی چطور مردم میگن 1417 02:09:17,274 --> 02:09:19,118 ... تو توی کتاب من خوبی ... 1418 02:09:19,119 --> 02:09:22,243 . یا اینکه ؛ توی کتاب من ؛ اون خوب نیست ... 1419 02:09:22,842 --> 02:09:28,228 . خوب ؛ واقعیتش ؛ من یه کتاب دارم 1420 02:09:28,286 --> 02:09:31,705 و با هرکی که ملاقات کنم به این کتاب . واردش میکنم 1421 02:09:32,502 --> 02:09:36,904 و حالا که تو رو دیدم ؛ . و تو به اون کتاب وارد میشی 1422 02:09:38,097 --> 02:09:39,117 ... به استثنای اینکه 1423 02:09:39,973 --> 02:09:41,574 ... متاسفانه باید 1424 02:09:41,576 --> 02:09:45,566 ... تحت عنوان 1425 02:09:46,627 --> 02:09:48,028 . جوجه ترسو ؛ طبقه بندیت کنم 1426 02:09:48,030 --> 02:09:50,169 و اگه اون رقص بکنم چی ؟ 1427 02:09:50,170 --> 02:09:54,711 خوب ؛ قطعا دیگه نمیتونم در طبقه . جوجه ترسو قرارت بدم پس ؛ حالا ؛ میتونم ؟ 1428 02:09:54,829 --> 02:09:56,746 دوباره بگو ببینم ؛ اسمت چیه ؟ 1429 02:09:57,292 --> 02:10:00,286 . بدلکار ، مایک - ... خوب ، بدلکار مایک - 1430 02:10:00,714 --> 02:10:02,021 . من ، پروانه ام 1431 02:10:02,337 --> 02:10:07,038 دوستم ، جولیا جنگلی ، میگه که اون جعبه . پخش موزیک که داخل باره ، حرف نداره 1432 02:10:07,040 --> 02:10:08,222 . آره ؛ هست 1433 02:10:10,503 --> 02:10:31,925 خوب ، چرا نمیری تو برای اون رقص آماده بشی ؟ 1434 02:10:31,927 --> 02:10:32,927 آماده ای راه بیفتیم ؟ 1435 02:10:32,928 --> 02:10:33,928 . آره 1436 02:10:33,931 --> 02:10:34,931 . خداحافظ - . خداحافظ - 1437 02:10:41,945 --> 02:10:45,283 ! خوشگل به نظر میای ؛ گلوله توپ از لوله در رفته 1438 02:10:45,286 --> 02:10:47,172 قراره فقط یه دوری باهم بزنیم 1439 02:10:47,174 --> 02:10:48,498 . اوه ؛ شکی درش نیست 1440 02:10:48,585 --> 02:10:50,691 ! سواری خوبی داشته باشی 1441 02:10:52,559 --> 02:10:54,164 . گوش بدین ؛ جنده ها 1442 02:10:58,230 --> 02:11:00,471 . نمیخوام باهاش بکنم 1443 02:11:00,473 --> 02:11:01,825 . صداتو میشنوم 1444 02:11:03,389 --> 02:11:07,278 . اینقدر پیره که جای پدرمه - . هنوزم صداتو میشنوم - 1445 02:11:18,850 --> 02:11:20,749 . واو ... ترسناکه 1446 02:11:20,751 --> 02:11:23,439 ... آره ؛ میخواستم پرابهت باشه و 1447 02:11:23,440 --> 02:11:25,585 . ترسناک میل به پرابهت داره ... 1448 02:11:26,767 --> 02:11:27,957 بی خطره ؟ 1449 02:11:27,960 --> 02:11:29,618 . نه ، این بهتر از بی خطره 1450 02:11:29,621 --> 02:11:31,118 . ضد مرگه 1451 02:11:31,443 --> 02:11:34,056 چطوری یه ماشین رو ضد مرگ میکنی ؟ 1452 02:11:34,058 --> 02:11:35,998 . خوب ؛ این کار بدلکارهاست 1453 02:11:36,000 --> 02:11:38,467 دیدی توی فیلمها که ماشینها ... به همدیگه میکوبن و پرتاب میشن 1454 02:11:38,469 --> 02:11:41,644 و محاله راهی باشه که کسی از اون ... صحنه جون سالم ربدر برده باشه ؟ 1455 02:11:41,646 --> 02:11:42,538 . آره 1456 02:11:42,540 --> 02:11:44,753 فکر میکنی چطور از عهده اش برمیان ؟ 1457 02:11:44,849 --> 02:11:45,572 با کلکای سینمایی ؟ 1458 02:11:47,328 --> 02:11:51,372 خوب ،بدبختانه ، پم ، این روزا در بیشتر موارد ... حق با توئه 1459 02:11:51,487 --> 02:11:53,488 ... ولی اگه به ایام خوش قدیم برگردیم ... 1460 02:11:53,490 --> 02:11:56,810 به روزگار فیلمای ؛ نقطه تلاقی ؛ ... ماری کثیف یا هری دیوونه 1461 02:11:56,859 --> 02:11:59,162 ... به روزای فیلم تب خط سفید 1462 02:11:59,165 --> 02:12:01,616 . توی اونا ؛ ماشینای واقعی به همدیگه میزدن ... 1463 02:12:01,617 --> 02:12:04,085 . و آدمای احمق واقعی هم اونا رو میروندن 1464 02:12:04,584 --> 02:12:07,854 باید ماشینی رو که میخواستی تصادف کنه ... رو به گروه بدلکاری تحویل میدادی 1465 02:12:07,856 --> 02:12:10,087 اونا میبردنش و همه جاش رو دستکاری ... ... و تقویت میکردن 1466 02:12:10,089 --> 02:12:11,346 ! اینم نتیجه کار 1467 02:12:11,348 --> 02:12:14,579 . حالا یه ماشین داری که مرگ رو به چالش میکشونه 1468 02:12:16,565 --> 02:12:20,087 منطقیه . فکر نمیکردم که بشه یه ماشین . رو برای خودت ضد مرگ کنی 1469 02:12:20,088 --> 02:12:24,148 خوب ، میتونه با این کوچولو با سرعت 125 مایل . به یه دیوار آجری بکوبم 1470 02:12:24,511 --> 02:12:25,943 . فقط برای تجربه 1471 02:12:33,096 --> 02:12:34,792 چرا صندلی شاگردت توی یه جعبه است ؟ 1472 02:12:34,812 --> 02:12:36,834 . خوب ، این ماشین فیلمبرداریه 1473 02:12:36,837 --> 02:12:39,974 بعضی وقتا که یه تصادف رو فیلم برداری میکنی ؛ ... کارگردان میخواد یه دوربین توی ماشین بزاره 1474 02:12:39,976 --> 02:12:42,616 ، میدونی ؛ از داخل ماشین . تصادف رو فیلمبردای میکنه 1475 02:12:42,618 --> 02:12:46,365 . دوربین رو اینجا باید قرار بدی . بهش میگن ؛ جعبه تصادف 1476 02:12:47,881 --> 02:12:49,091 . بفرمایین 1477 02:12:50,524 --> 02:12:52,383 میدونی ؛ وقتی ازم خواستی که ... منو برسونی 1478 02:12:52,385 --> 02:12:54,643 بهم نگفتی که ماشینت صندلی ... . شاگرد نداره 1479 02:12:54,645 --> 02:12:57,371 آره ؛ خوب ؛ دقیقا؛ . من ازت نخواستم که برسونمت 1480 02:12:57,372 --> 02:12:59,439 تو ازم خواستی ببرمت ؛ . من جواب دادم که باشه 1481 02:12:59,442 --> 02:13:01,035 ... ولی ؛ به نیمه پر لیوان نگاه کن ؛ پم 1482 02:13:01,037 --> 02:13:03,849 فرصتش بهم دست نمیده که بخوام با وقاحت ؛ دستمو روی زانوت بزارم 1483 02:13:05,833 --> 02:13:07,797 . اون جای خوبشه 1484 02:13:08,704 --> 02:13:10,124 . فکر کنم 1485 02:13:35,761 --> 02:13:36,990 ... خیلی خوب ؛ پم 1486 02:13:37,000 --> 02:13:39,364 کدوم طرف میری ؟ 1487 02:13:39,366 --> 02:13:40,280 چپ یا راست ؟ - . راست - 1488 02:13:40,843 --> 02:13:42,569 . خیلی بده 1489 02:13:43,160 --> 02:13:43,970 چرا ؟ 1490 02:13:43,973 --> 02:13:47,843 خوب ، چون یه احتمال 50 به 50 وجود داشت . که جهت چپ رو انتخاب کنی 1491 02:13:47,846 --> 02:13:49,837 . میدونی ، هردومون به چپ میریم 1492 02:13:49,838 --> 02:13:52,320 تو هم میتونی خیلی راحت سمت . چپ رو انتخاب کنی 1493 02:13:52,323 --> 02:13:53,594 ... و در این حالت ... 1494 02:13:53,596 --> 02:13:56,959 یه مدتی طول میکشه تا زمانیکه ... . ترسیدنت شروع بشه 1495 02:13:56,962 --> 02:13:59,645 ولی با توجه به اینکه تو سمت راست ... رو انتخاب کردی 1496 02:13:59,997 --> 02:14:03,351 ... متاسفانه ... باید شروع کنی به ترسیدن ... 1497 02:14:04,319 --> 02:14:05,662 . بلافاصله ... 1498 02:14:15,651 --> 02:14:16,196 ! مادر جنده پست 1499 02:14:18,249 --> 02:14:19,764 ! بزار از اینجا بیام بیرون 1500 02:14:20,927 --> 02:14:22,470 ! این ماشین لعنتیو نگه دار 1501 02:15:04,788 --> 02:15:05,648 . خیلی خوب 1502 02:15:09,629 --> 02:15:10,811 . فهمیدم 1503 02:15:11,452 --> 02:15:18,339 میدونم ... یه شوخیه ؛ . و خیلیم بامزه است 1504 02:15:19,221 --> 02:15:20,633 ... تو باید همین حالا ماشینو نگه داری 1505 02:15:24,040 --> 02:15:25,950 . فقط ... فقط ... بزار برم بیرون 1506 02:15:31,500 --> 02:15:34,387 یادته گفتم این ماشین ضد مرگه ؟ 1507 02:15:35,481 --> 02:15:37,159 . خوب ؛ دروغ نبود 1508 02:15:37,949 --> 02:15:40,503 . این ماشین صد در صد ضد مرگه 1509 02:15:41,607 --> 02:15:44,162 ... فقط اگه بخوای سودشو ببری ؛ عزیزم 1510 02:15:44,164 --> 02:15:47,762 . واقعا باید جای من نشسته باشی ... 1511 02:16:25,354 --> 02:16:28,741 حالا باید برم سراغ بقیه دوست دخترام 1512 02:16:43,959 --> 02:16:48,125 اون ، دیو ، دیز ، دوزی ، بیکی . مچ و تچ هست 1513 02:16:48,673 --> 02:16:49,910 گرفتی ؟ 1514 02:16:50,466 --> 02:16:53,646 . ممنون ، عزیزم میخوای آهنگ بعدی رو پخش کنی ، درسته ؟ 1515 02:16:54,165 --> 02:16:55,266 . پسر خوب 1516 02:16:59,462 --> 02:17:00,620 . بای ، بای 1517 02:17:01,266 --> 02:17:02,893 چی میخوای بشنوی ؟ 1518 02:17:02,895 --> 02:17:05,168 دیو دی ، دوزی ، بیکی . مچ و تچ 1519 02:17:05,170 --> 02:17:05,870 کی ؟ 1520 02:17:05,931 --> 02:17:09,703 دیو دی ، دوزی ، بیکی . مچ و تچ 1521 02:17:09,705 --> 02:17:11,171 اونا دیگه کین ؟ 1522 02:17:11,174 --> 02:17:15,096 جهت اطلاعت ؛ ... پیت تاونس هد تقریبا به طور کامل 1523 02:17:15,098 --> 02:17:17,540 گروهش رو ترک کرده و اگه ... ... این کارو کرده باشه . با این گروه کارشو شروع میکنه ... 1524 02:17:17,542 --> 02:17:21,566 این طور میشه که دیو دی ، دوزی ، بیکی . مچ ، تچ و پیت گروه رو میسازن 1525 02:17:21,616 --> 02:17:24,239 و اگه از من بپرسی ؛ . اون این کارو میکنه 1526 02:19:15,144 --> 02:19:17,475 میخوام این قسمت آهنگ رو ! بلندتر بشنوم 1527 02:20:10,116 --> 02:20:11,598 چیزی یادت میاد ؟ 1528 02:20:14,780 --> 02:20:16,135 . دکتر بلوک 1529 02:20:31,043 --> 02:20:34,417 خوب ، حال مریض چطوره ، دکتر بلاک ؟ 1530 02:20:34,984 --> 02:20:37,031 واقعا فکر نکنم اساسا به تو . ربطی داشته باشه 1531 02:20:37,033 --> 02:20:38,230 . آروم باش ، خواهر 1532 02:20:39,286 --> 02:20:40,602 ... فقط بهمون بگو 1533 02:20:41,373 --> 02:20:42,649 چقدر حالش بده ؟ ... 1534 02:20:47,334 --> 02:20:49,303 . اون بدجوری صدمه خورده 1535 02:20:49,305 --> 02:20:53,828 بینی خورد شده ، ترقوه شکسته ؛ . انگشت سبابه چپ له شده 1536 02:20:56,879 --> 02:20:58,343 . واقعا خوش شانس بوده 1537 02:21:00,870 --> 02:21:02,244 کافی بود ؟ 1538 02:21:02,293 --> 02:21:06,203 خوب ، بیشتر از کافی بود ؛ . و میخوام ازتون تشکر کنم ، دکتر بلاک 1539 02:21:09,903 --> 02:21:11,336 . مادرجنده 1540 02:21:12,595 --> 02:21:14,037 ... خوب ، پدر 1541 02:21:14,321 --> 02:21:15,635 چی فکر میکنی ؟ 1542 02:21:15,638 --> 02:21:17,646 ... خوب ، پسر شماره یک 1543 02:21:18,184 --> 02:21:23,160 چیزی که بهش فکر میکنم چندان منطقی . نیست و مرددم که بگم یا نگم 1544 02:21:23,238 --> 02:21:25,451 . خوب ، یه فرصت بهش بده 1545 02:21:25,452 --> 02:21:28,600 ما اینجا با یه پرونده قتل بوسیله ماشین روبرو هستیم 1546 02:21:28,641 --> 02:21:31,764 اون پیرمرد که اون توئه همه اون . دخترای خوشگل رو به قتل رسونده 1547 02:21:31,765 --> 02:21:35,623 اون از ماشین برای قتل استفاده کرده نه یه تبر ؛ . ولی اونا به همون طریقه مردن 1548 02:21:38,167 --> 02:21:39,776 میخوای چکار کنی ؟ 1549 02:21:39,778 --> 02:21:41,604 . هیچی 1550 02:21:41,606 --> 02:21:44,604 قانون میگه که اینجا جنایتی . اتفاق نیفتاده 1551 02:21:44,666 --> 02:21:49,543 هر کدوم از اون دخترا غرق در الکل و ... حشیش بودن 1552 02:21:49,545 --> 02:21:53,923 و این آشغال پیر سه سوته بی گناه ... . میتونه از اینجا دربره 1553 02:21:53,984 --> 02:21:58,142 پس فکر میکنی اون با نقشه قبلی اون دخترا رو به قتل رسونده ؟ 1554 02:21:58,191 --> 02:21:59,994 . خوب ، نمیتونم ثابتش کنم 1555 02:21:59,995 --> 02:22:03,275 و ازجاییکه فکر کردن هزینه نداره میتونم بهش فکر کنم و در نتیجه میگم که بله ، به قتل رسونده 1556 02:22:03,278 --> 02:22:06,763 ولی پدر ، اون به خودش هم . بدجوری صدمه زده 1557 02:22:06,765 --> 02:22:08,359 خوب ، صدالبته ؛ ... اونم صدمه خورده ، ولی لعنتی 1558 02:22:08,360 --> 02:22:13,698 اون دخترای خوشگل که اونجان به نظر ... میاد یه چیز گنده . اونا رو جویده و بعدش تف کرده بیرون ... 1559 02:22:13,701 --> 02:22:16,895 هیچکدوم نجات پیدا کردن ؟ . لعنت 1560 02:22:16,920 --> 02:22:19,538 دو تن فلز ؛ ... دویست مایل بر ساعت سرعت 1561 02:22:27,492 --> 02:22:29,356 چرا ؟ 1562 02:22:29,430 --> 02:22:33,696 حدس میزنم موضوع سکس در میون باشه 1563 02:22:34,175 --> 02:22:35,906 . تنها چیزی که به ذهنم میرسه ... 1564 02:22:35,930 --> 02:22:40,321 ، برخورد بشدت سنگین . فلز مچاله ، شیشه های خورد شده 1565 02:22:40,907 --> 02:22:44,942 هر چهارتای اونا دقیقا در یک زمان . کشته شدن 1566 02:22:44,944 --> 02:22:50,088 به احتمال زیاد همه شیاطین فاسد . از مزه اون کار لذت بردن 1567 02:22:55,209 --> 02:22:57,342 . دیگه بهتر از این نمیتونی رکورد بزنی ، زوئی 1568 02:22:57,344 --> 02:23:02,293 عجب تصادفیه که هر سه تامون سه روز آینده رو . از فیلمبرداری مرخصیم 1569 02:23:02,296 --> 02:23:04,452 چطور همچین اتفاقی افتاد ؟ 1570 02:23:04,453 --> 02:23:07,658 من آرایش " لیندسی لوهان " رو انجام میدادم ؛ . و اون سه روز آینده رو مرخصی رفته 1571 02:23:07,660 --> 02:23:10,462 هیچ صحنه بدلکاری برای فیلمبرداری نبود ؛ ... پس تا اون موقع کیم هم آزاده 1572 02:23:10,464 --> 02:23:14,915 . و لی هم که تا 4 روز مرخصی گرفته ... 1573 02:23:14,916 --> 02:23:16,731 اوضاع تصویربرداری چطوره ؟ 1574 02:23:16,732 --> 02:23:17,545 . عالی . اوضاعمون توپ توپه 1575 02:23:17,548 --> 02:23:20,608 . کارگردان ، سیسیل اونس ؛ خیلی باحاله 1576 02:23:20,609 --> 02:23:23,179 داریم باحال ترین فیلم رو میسازیم و . همش هم در حال جشن گرفتنیم 1577 02:23:25,073 --> 02:23:28,107 صد البته . کار بعد از این صددرصد . آشغال در میاد 1578 02:23:28,109 --> 02:23:29,874 ... گوش بدین دخترا 1579 02:23:29,876 --> 02:23:32,351 ! چیزای رمانتیک کی داره یکیشو جلو میبره ؟ 1580 02:23:32,353 --> 02:23:34,583 این که میگی میشه لی و جعبه ابزار 1581 02:23:34,596 --> 02:23:38,812 ! جعبه ابزار . اسمش به نظر امیدوار کننده میاد 1582 02:23:38,814 --> 02:23:40,447 . اون خیلی وارده - . اون یه منحرفه - 1583 02:23:40,449 --> 02:23:43,849 ... قضیه اون داره جالبتر و جالبتر میشه 1584 02:23:43,851 --> 02:23:46,020 انحرافش چیه ؟ 1585 02:23:47,239 --> 02:23:49,398 . دوست داره وقتی میشاشم نگام کنه 1586 02:23:50,375 --> 02:23:54,285 * لی روی توالت میشینه و جعبه ابزار * شاشیدنشو نگاه میکنه 1587 02:23:54,288 --> 02:23:56,507 * ش . ا . ش . ی . د . ن * 1588 02:23:57,873 --> 02:23:59,520 . آره ، اما دیگه اوضاع اونطوری نیست 1589 02:23:59,789 --> 02:24:02,434 حالا دیگه اون با " راک " میکنه 1590 02:24:02,436 --> 02:24:03,921 با راک میکنی ؟ 1591 02:24:04,105 --> 02:24:06,166 . با راک واقعی که نه . یه اسم الکتریکی به نام بروس داره 1592 02:24:08,714 --> 02:24:10,809 شبیه راکه ؛ . در نتیجه هممون " راک " صداش میکنیم 1593 02:24:10,812 --> 02:24:13,187 " کیم ، بریم سراغ قسمت " دیک ! از اون برامون بگو 1594 02:24:14,211 --> 02:24:16,943 . تو این سفر دیک ، بی دیک . دیگه یه " مرد " دارم 1595 02:24:16,945 --> 02:24:20,150 چند وقته این دوست پسرو داری ؟ - . حدود سه ماه - 1596 02:24:20,396 --> 02:24:21,882 از کی دودرش زدی ؟ 1597 02:24:21,993 --> 02:24:23,002 ! از هیچکی 1598 02:24:23,699 --> 02:24:25,539 ! کیم - چ... چی ؟ - 1599 02:24:25,542 --> 02:24:27,602 . اون به طور قطع دوست دختر داشت 1600 02:24:27,604 --> 02:24:31,162 همه دوست پسرای کیم قبلش دوست پسر . یه دختر دیگه ای بودن 1601 02:24:31,164 --> 02:24:33,564 ! من اونو ندزدیدم 1602 02:24:33,567 --> 02:24:39,174 هیچکدومشونو از کسی دودره نزدم ؛ . اونا ... عرشه رو خالی کردن 1603 02:24:40,455 --> 02:24:44,684 تو چی ،آبرناتی ؟ - . ابی ، یه کشیش گنده هاوایی رو تور زده - 1604 02:24:44,686 --> 02:24:47,538 . یه علاقه کوچیکی به کارگردان " سیسیل " داشتم 1605 02:24:47,611 --> 02:24:50,842 ... علاقه کوچولو ! شوخیت گرفته ! بیشتر میخورد " زنش " بودی 1606 02:24:50,845 --> 02:24:53,050 . بود و بودم و این ها افعال ماضی اند 1607 02:24:53,051 --> 02:24:55,865 جنده ، شما هنوز به همدیگه علاقه دارین . خودتم اینو میدونی 1608 02:24:55,866 --> 02:25:02,537 اگه اینقدر عاشق منه ؛ چرا ترتیب داریل هانا - هنرپیشه بک آپ - رو میده ؟ 1609 02:25:04,477 --> 02:25:08,266 . آره ، مردا مثل سگ میمونن ! خیلی باحاله 1610 02:25:08,269 --> 02:25:09,671 ! خیلی با مزه است 1611 02:25:09,672 --> 02:25:12,512 . اینقدر ادای آدمای زخم خورده رو در نیار . الان عصبانی هستی 1612 02:25:12,514 --> 02:25:14,292 آره ؛ اون فقط ترتیب بازیگرای رزوی . رو میده ، همین 1613 02:25:14,294 --> 02:25:17,473 . باید اون موضوع لعنتی رو فراموش کنی . اون مال دوهفته قبله 1614 02:25:17,474 --> 02:25:20,218 ... باید موضوع رو همونطوری که هست قبول کنی 1615 02:25:21,426 --> 02:25:23,633 . بهترین قسمتشو بهت نگفتم 1616 02:25:23,635 --> 02:25:26,644 . روز تولد من ترتیب دختره رو داد 1617 02:25:26,645 --> 02:25:29,593 . این دیگه یه موضوع کاملا متفاوتیه 1618 02:25:29,596 --> 02:25:32,812 . ممنون - میدونست اون روز ، روز تولدته ؟ - 1619 02:25:32,813 --> 02:25:35,541 . یعنی میگم ، اون یه کارگردانه . سرش شلوغه 1620 02:25:35,602 --> 02:25:39,867 یه تیکه از کیک تولدم رو خورده بود ؛ . و یه هدیه هم بهم داده بود 1621 02:25:39,869 --> 02:25:41,543 . واو - . آره ... فکر کنم میدونسته - 1622 02:25:43,610 --> 02:25:45,142 چی بهت هدیه داد ؟ 1623 02:25:48,684 --> 02:25:50,322 . یه " نوار موسیقی " برام ساخته بود 1624 02:25:50,325 --> 02:25:52,951 یه نوار موسیقی برات ساخته بود ؟ 1625 02:25:52,953 --> 02:25:55,267 وایستا ببینم ، یعنی آهنگ رو روی سی دی برات نیاورده بود ؟ یه نوار برات ساخته بود ؟ 1626 02:25:55,330 --> 02:25:58,761 . آره - . خیلی رمانتیکه - 1627 02:25:58,775 --> 02:26:02,001 میدونم میخواین چی بگین ؛ . در نتیجه اون چیزا رو نگین 1628 02:26:02,003 --> 02:26:04,019 مال من که این معنی امتحان عشق واقعی . رو میده 1629 02:26:04,021 --> 02:26:07,881 میدونم که ازش خوشتون میاد ؛ . اون دوست داشتنیه 1630 02:26:07,884 --> 02:26:10,719 ولی روز تولد من ترتیب یه زن دیگه . رو داده 1631 02:26:10,720 --> 02:26:12,821 چطور نمیتونین طرف منو بگیرین ؟ 1632 02:26:12,823 --> 02:26:14,612 . اعتراف میکنم ؛ به نظر خوب نمیاد 1633 02:26:14,615 --> 02:26:15,890 ! این ؛ بد ؛ هست 1634 02:26:15,892 --> 02:26:18,810 فقط به نظر میاد هنوز یه خورده به این که بگیم . اونقدر بده مونده 1635 02:26:18,812 --> 02:26:21,206 تا حالا با همدیگه سکس کردین ؟ . صد البته ، نه 1636 02:26:21,207 --> 02:26:23,649 ببخشین ، اسم شما ابرناتیه ؟ 1637 02:26:23,651 --> 02:26:24,565 . معذرت میخوام 1638 02:26:24,568 --> 02:26:27,977 جواب سئوالت اینه که ، نه ؛ . البته که نه 1639 02:26:28,905 --> 02:26:31,082 منظورت چیه که میگی ؛ البته که نه ؟ 1640 02:26:31,083 --> 02:26:34,262 دلیل اینکه 6 ساله سیسیل هیچ ... دوست دختری نداشته 1641 02:26:34,264 --> 02:26:36,020 اینه که دخترا خودشون بهش میدن ؛ ... ... و اگه به سیسیل بدین 1642 02:26:36,022 --> 02:26:39,621 ... دوست دخترش نمیشین ... 1643 02:26:39,624 --> 02:26:43,061 ... نمیخوام بگم که میخوام دوست دخترش بشم ... 1644 02:26:43,063 --> 02:26:48,023 ولی اگه میخواستم دوست دخترش بشم ؛ ... . اگه باهاش میکردم ؛ دوست دخترش نمیشدم 1645 02:26:48,025 --> 02:26:54,136 میشدم یکی از دخترای عادیش ؛ ... . و مال همچین چیزایی دیگه دارم پیر میشم 1646 02:26:54,139 --> 02:26:56,794 اصلا بهش اجازه دادی کاری باهات بکنه ؟ - ! بله - 1647 02:26:58,622 --> 02:27:00,497 ... گذاشتم پاهامو ماساژ بده 1648 02:27:00,500 --> 02:27:04,435 و وقتی که با همدیگه سینما میریم ؛ ... . میزارم دستامو بگیره 1649 02:27:04,438 --> 02:27:07,225 جنده ، مثل دخترای دوازده ساله ... داری باهاش رفتار میکنی 1650 02:27:07,226 --> 02:27:08,956 . ولی اون داره مثل یه مرد رفتار میکنه ... 1651 02:27:08,958 --> 02:27:11,051 باید از این دوست زنگیت یه چیزایی . یاد بگیری 1652 02:27:11,054 --> 02:27:12,892 ... بزار ببینم درست گرفتم 1653 02:27:13,356 --> 02:27:16,779 باهاش نمیکنی ؛ براش ساک نمیزنی ؛ 1654 02:27:16,781 --> 02:27:21,274 زبونت رو هیچ جوره براش به کار نمیگیری ؛ ولی بازیگر رزروی ، داریل هانا این کارا رو میکنه ؟ 1655 02:27:30,529 --> 02:27:33,269 من و زوی و کیم در فیلیپین . فیلم میساختیم 1656 02:27:33,270 --> 02:27:36,585 روی چه فیلمی کار میکردین ؟ - . قسمت سوم سه ضربه به سر - 1657 02:27:36,588 --> 02:27:39,765 و مسلما ؛ . اوضاعمون داغون بود 1658 02:27:40,168 --> 02:27:41,458 . به سلامتیش - 1659 02:27:44,541 --> 02:27:45,637 ... خوب ، زوئی 1660 02:27:47,079 --> 02:27:50,622 ... نابغه میخواست یه عکس از من بگیره ... 1661 02:27:52,281 --> 02:27:54,974 مثل جهنم تاریک بود ؛ ... . چشم ؛ چشمو نمیدید 1662 02:27:55,304 --> 02:27:59,057 دوربینش رو برداشته بود و هی میگفت ؛ ... یه خورده برو عقب تر 1663 02:27:59,070 --> 02:28:00,189 . منو رفتم عقب 1664 02:28:00,204 --> 02:28:04,760 ! بعدش گفت ، یه خورده بیشتر 1665 02:28:04,761 --> 02:28:07,491 . منم یه خورده بیشتر عقب رفتم . بعدش گفت : یه خورده زیادتر ، منم رفتم 1666 02:28:08,321 --> 02:28:13,402 بعدش فهمیدم که روی لبه یه خندق ... هفت فوتی بتنی ایستادم 1667 02:28:13,829 --> 02:28:18,276 ... فقط خدا میدونست چندتا صخره ... 1668 02:28:18,278 --> 02:28:22,101 ... و شیشه شکسته و موش توش بود ... ... و اگه داخل اون حفره لعنتی می افتادم . به طور قطع گردنم میشکست ... 1669 02:28:22,225 --> 02:28:26,111 : سرش داد زدم " زوئی ، تقریبا منو کشتی " 1670 02:28:27,818 --> 02:28:31,267 بعدش بهش خندیدیم و یه خورده دیگه ... پیاده روی کردیم 1671 02:28:31,890 --> 02:28:34,583 . و زوئی شروع کرد به سگ چرخ زدن اطراف ... 1672 02:28:34,584 --> 02:28:40,309 و ... بم ... چی میشد اگه توی اون . گودال لعنتی می افتاد 1673 02:28:45,857 --> 02:28:48,170 یادمه رفتم جلو و یه نگاه ... به پایین انداختم 1674 02:28:48,171 --> 02:28:51,715 با خودم فکر میکردم ، این همون گوداله که . ابی ، داشت میگفت 1675 02:28:51,718 --> 02:28:53,971 . بم ! افتادم توی گودال ، میدونین 1676 02:28:54,471 --> 02:28:55,642 چی شد ؟ 1677 02:28:55,704 --> 02:28:57,565 چی مال زوی گربه اتفاق افتاد ؟ 1678 02:28:58,200 --> 02:28:59,224 . هیچی 1679 02:28:59,286 --> 02:29:03,232 اگه من توی اون گودال لعنتی افتاده بودم ، برای ... بیرون آوردنم به یه هلیکوپتر احتیاج داشتن 1680 02:29:03,305 --> 02:29:05,902 . زوئی مثل گربه ها با پاهاش اومد پایین ... 1681 02:29:05,964 --> 02:29:09,972 ولی یه خورده بعدش احساس بدی ... راجع به خودم پیدا کردم 1682 02:29:09,974 --> 02:29:15,043 . زوئی افتاده توی گودال و اصلا هم مهم نیست . بهش میخندیدیم 1683 02:29:15,044 --> 02:29:19,741 اگه من توی اون چاله لعنتی می افتادم ؛ ... به احتمال زیاد فلج میشدم 1684 02:29:19,752 --> 02:29:21,839 . عزیزم ، نمیتونی اینطوری فکر کنی 1685 02:29:21,842 --> 02:29:25,485 همه ما استعدادهای خودمونو داریم ؛ . و اونی که اتفاق افتاده یکی از استعدادهای زوئی بوده 1686 02:29:26,969 --> 02:29:30,031 خوب ، از لحاظ فیزیک بدن ؛ ... زوئی فوق العاده است 1687 02:29:30,234 --> 02:29:33,070 ... منظورم ، چالاکی و سرعت عمل و فرزی 1688 02:29:33,735 --> 02:29:36,874 آدمای کمی هستن که بتونن در این امور ... . به پای زوئی برسن 1689 02:29:36,943 --> 02:29:40,003 . کیم ؛ خیلی ازت خوشم میاد 1690 02:29:40,033 --> 02:29:44,496 قبل از اینکه مهارتهای زوئی رو چشم بزنین ... باید بگم که 1691 02:29:44,498 --> 02:29:47,335 . شما مهمترین قسمت داستان رو از دست دادین ... 1692 02:29:47,337 --> 02:29:50,541 . تو ، توی گودال نیفتادی . زوئی افتاد 1693 02:29:50,914 --> 02:29:54,608 زوئی ، حتی میدونست که اونجا گودالی هست ... چونکه تو بهش گفته بودی 1694 02:29:54,726 --> 02:29:56,744 . و با این وجود بازم افتاد توش ... 1695 02:29:56,833 --> 02:30:00,410 . در نتیجه ، حق با لیه . همه ما استعدادهای مخصوص خودمونو داریم 1696 02:30:01,424 --> 02:30:02,937 . هی ، من به این نظریه منطبقم 1697 02:30:06,454 --> 02:30:08,511 کیم ، هنوزم یه " روسکو " با خودت حمل میکنی ؟ 1698 02:30:11,741 --> 02:30:13,240 . این جا رو ببین ؛ جنده 1699 02:30:13,817 --> 02:30:15,394 . قشنگه ، رفیق - . خودم میدونم - 1700 02:30:16,186 --> 02:30:17,288 روسکو چیه ؟ 1701 02:30:17,308 --> 02:30:18,427 . روسکو یه جور هفت تیره 1702 02:30:19,460 --> 02:30:21,771 تو با خودت اسلحه حمل میکنی ؟ - . آره - 1703 02:30:21,773 --> 02:30:24,580 برای حمل اون اسلحه جواز داری ؟ 1704 02:30:24,698 --> 02:30:28,177 آره ؛ وقتی یه مامور مخفی بشم بهم یه . جواز حمل اسلحه میدن 1705 02:30:28,363 --> 02:30:30,066 ... نمیدونستم که مامور مخفی بودی 1706 02:30:32,846 --> 02:30:35,984 خیلی خوب ، چیزی نگفتم ؛ باشه ؟ - . اینطوری نگام نکنین ، خدایا - 1707 02:30:37,994 --> 02:30:39,895 میدونستی که کیم با خودش اسلحه حمل میکنه ؟ 1708 02:30:39,897 --> 02:30:44,136 آره ؛ حالا ؛ باهاش موافقم ؟ نه 1709 02:30:44,197 --> 02:30:46,088 . میدونستم ؟ آره 1710 02:30:46,090 --> 02:30:51,332 ببینین ؛ نمیدونم شماها تو چه مدینه فاضله ... فوق پیشرفته ای زندگی میکنین 1711 02:30:51,333 --> 02:30:52,940 ولی در دنیایی که من زندگی میکنم ؛ ... . هر زنی به یه اسلحه احتیاج داره 1712 02:30:52,943 --> 02:30:56,713 نمیتونی این حقیقت رو منکر بشی که ... افرادی که اسلحه حمل میکنن 1713 02:30:56,716 --> 02:30:59,220 بیشتر در معرض تیر خوردن هستن ... . تا افرادی که اسلحه حمل نمیکنن 1714 02:30:59,279 --> 02:31:00,925 و تو هم نمیتونی اینو منکر بشی که اگه برم ... به اتاق رخت شوری 1715 02:31:00,935 --> 02:31:06,270 در نیمه های شب ... . ممکنه مورد تجاوز قرار بگیرم 1716 02:31:06,271 --> 02:31:08,305 . خوب ، رختاتو نصف شب نشور 1717 02:31:08,308 --> 02:31:11,846 گور باباش ! دوست دارم هروقت دلم خواست . رختامو بشورم 1718 02:31:11,849 --> 02:31:16,184 غیر از اسلحه چیزای دیگه ای هم هست که . میتونی حمل کنی . مثل ، اسپری فلفل 1719 02:31:16,399 --> 02:31:20,610 اگه یه مادر جنده ای بخواد بهم تجاوز کنه ؛ . نمیخوام فقط بهش یه خارش پوستی بدم 1720 02:31:20,622 --> 02:31:23,048 ! میخوام به اون زنگی شلیک کنم ... 1721 02:31:24,287 --> 02:31:26,363 اقلا ، با یه چاقو چطوری ؟ 1722 02:31:27,027 --> 02:31:30,575 میدونی چه بلایی سر اون بدبختایی که چاقو حمل میکنن میاد ؟ 1723 02:31:30,898 --> 02:31:32,787 ! تیر میخورن 1724 02:31:32,867 --> 02:31:37,351 اگه یه روزی یه هنرپیشه معروف بشم ؛ . اسلحه حمل نمیکنم 1725 02:31:37,391 --> 02:31:39,662 یه بادیگارد زنگی خفن مال خودم استخدام میکنم ... و وقتی اوضاع قاراش میش بشه 1726 02:31:39,682 --> 02:31:44,309 میرم عقب و میخندم ؛ ... . ولی تا اون روز ؛ اوضاع برام مثل غرب وحشیه 1727 02:31:44,699 --> 02:31:48,179 زوئی ، فکراتو کردی که اول میخوای چکار کنی ؟ 1728 02:31:48,982 --> 02:31:53,163 ... تنها اتفاقی که میفته اونه . دقیقا میدونم که میخوام چکار کنم 1729 02:31:53,253 --> 02:31:56,868 واقعا ؟ و اون کار چیه ؟ 1730 02:31:56,938 --> 02:32:01,734 از دید من ؛ فایده ای نداره توی آمریکا باشی مگر اینکه . یکی از اون ماشینای قوی دیترویت رو برونی 1731 02:32:01,736 --> 02:32:05,866 ... میخوام یه دوج چلنجر رو برونم . اینو میگن یه حال اساسی 1732 02:32:08,803 --> 02:32:11,162 فکر کنم میتونیم با ترانسپو ... برای اجاره ماشین صحبت کنیم 1733 02:32:11,475 --> 02:32:13,901 ولی لازمه که حتما یه ... دوج چلنجر باشه ؟ 1734 02:32:13,903 --> 02:32:18,777 نه تنها اون ؛ بلکه باید یه دوج چلنجر مدل 1970 . با یه موتور 440 اسبی باشه 1735 02:32:22,229 --> 02:32:25,563 چطوری میخوای اون کارو بکنی ؟ 1736 02:32:25,631 --> 02:32:26,888 . نگران نباش ، رفیق 1737 02:32:26,928 --> 02:32:29,013 . ترتیب همه چیزو از قبل دادم 1738 02:32:29,161 --> 02:32:34,299 وقتی فهمیدم که میخوام بیام اینجا ؛ . به اینترنت رفتم و اون ماشینو پیدا کردم 1739 02:32:34,300 --> 02:32:36,277 ... در روزنامه محلی ایالت تنسی شهر لبانون 1740 02:32:36,279 --> 02:32:39,055 ... برگردیم به خونه - معذرت میخوام ؛ خونه کجاست ؟ استرالیا ؟ - 1741 02:32:41,534 --> 02:32:43,201 منظورت چیه ، رفیق ؟ 1742 02:32:43,648 --> 02:32:47,151 زوئی اهل نیوزیلنده ؛ ... و تو نباید هرگز 1743 02:32:47,191 --> 02:32:50,764 ... تکرار میکنم ، هرگز ... . یه نیوزیلندی رو استرالیایی صدا کنی 1744 02:32:50,803 --> 02:32:53,180 این هست مگه این که بخوای . یه کتک اساسی بخوری 1745 02:32:54,953 --> 02:32:55,987 ... متاسفم ، نمی 1746 02:32:57,876 --> 02:32:59,084 . ایرادی نداره 1747 02:32:59,611 --> 02:33:02,337 داشتیم سر به سرت میزاشتیم ؛ رفیق 1748 02:33:02,904 --> 02:33:05,505 . اوکلند ، جواب سئوالته 1749 02:33:06,206 --> 02:33:09,021 به هر حال ، یک ماه قبل آبونه . این روزنامه محلی شدم 1750 02:33:09,032 --> 02:33:12,762 مال چی توی نیوزیلند به یه روزنامه محلی احتیاج داری ؟ 1751 02:33:12,765 --> 02:33:15,032 . حرف نزن تا بهت بگم 1752 02:33:15,306 --> 02:33:17,028 روزنامه رو میگرفتم و آگهی هاش ... رو بررسی میکردم 1753 02:33:17,030 --> 02:33:19,883 ... میگشتم دنبال ماشینایی که برای فروش بودن ... 1754 02:33:19,932 --> 02:33:24,772 تا این که دیروز بود که یه مورد ... فروش خاص در این شهر پیدا کردم 1755 02:33:24,881 --> 02:33:28,064 یه مردی میخواد دوج چلنجر مدل 1970 ... دست دومشو بفروشه 1756 02:33:28,067 --> 02:33:31,845 . با یه موتور 440 اسبی و رنگ سفید ... 1757 02:33:32,147 --> 02:33:33,898 و تو میخوای بخریش ؟ 1758 02:33:34,711 --> 02:33:39,006 کیم ، ممکنه احمق باشم ؛ . ولی دیگه سگ احمق که نیستم 1759 02:33:39,008 --> 02:33:42,356 بهش میگم میخوام باشینو بخرم تا . بزاره به صورت تست سوارش بشم 1760 02:33:42,941 --> 02:33:46,096 دوج چلنجر مدل 1970 با رنگ سفید ؟ 1761 02:33:47,025 --> 02:33:51,719 . کوالسکی در فیلم نقطه تقاطع ! رفیق ! خیلی کلاسیکه 1762 02:33:51,721 --> 02:33:54,261 ... اگه بتونم این مرد رو وادار کنم 1763 02:33:54,263 --> 02:33:56,941 که بزاره بدون حضورش سوار ماشین بشم ... ؛ . اون ماشینو میکنم خورد و خاکشیر 1764 02:33:57,048 --> 02:33:58,839 نقطه تلاقی ؛ چیه ؟ 1765 02:34:00,127 --> 02:34:02,045 نقطه تلاقی ، چیه ؟ 1766 02:34:03,293 --> 02:34:05,153 ... این منم که ازش انتظار میره بی سواد باشم 1767 02:34:05,155 --> 02:34:08,036 اون ، یکی از بهترین فیلمهاییه ... . که تا بحال در آمریکا ساخته شده 1768 02:34:08,037 --> 02:34:12,770 در واقع ، زوئی ، بیشتر دخترا نمیدونن . نقطه تلاقی ، چه فیلمیه 1769 02:34:12,821 --> 02:34:16,968 ببخشین ، اغلب دخترا ؟ پس ، شما دوتا کوسکش چی هستین ؟ 1770 02:34:16,990 --> 02:34:20,534 . ما عشق ماشین و دنده ایم . صدالبته که اون فیلمو دیدیم 1771 02:34:20,536 --> 02:34:22,959 شما ها با دیدن آشغالایی مثل خوشگل در لباس صورتی بزرگ شدین 1772 02:34:22,960 --> 02:34:25,016 . من خوشگل در لباس صورتی رو دوست داشتم 1773 02:34:25,369 --> 02:34:28,008 چی ! یعنی میگین شما ها فیلمای جان هیوج رو ندیدین ؟ 1774 02:34:28,009 --> 02:34:31,949 . البته که دیدم . من یه دخترم ... ولی فیلمای ماشینی رو هم دیدم 1775 02:34:32,030 --> 02:34:34,670 ... نقطه تلاقی ، مری کثیفه ، لاری دیوونه 1776 02:34:34,700 --> 02:34:36,102 ... سرقت شده در 60 ثانیه - ... اوه - 1777 02:34:36,355 --> 02:34:39,230 فیلمای واقعی نه اون آشغالایی که ... آنجلینا جولی توشون بازی میکنه 1778 02:34:39,610 --> 02:34:43,095 یه سینمای روباز در اوکلند داشتیم که . نقطه تلاقی رو نمایش میداد 1779 02:34:43,145 --> 02:34:45,814 " چهارشنبه عظیم " . و همه فیلمای کلاسیکو نشون میداد 1780 02:35:02,495 --> 02:35:04,163 شما دخترا چی میخواین ؟ 1781 02:35:08,524 --> 02:35:11,544 شما یه دوج چلنجر 1970 برای فروش دارین ؟ 1782 02:35:11,613 --> 02:35:12,733 . درست اومدین ؛ خانما 1783 02:35:27,390 --> 02:35:30,030 ! اوضاعش بدجوری خرابه 1784 02:35:30,390 --> 02:35:32,648 . اسطوره است ، رفیق 1785 02:35:37,044 --> 02:35:40,521 اگه اجازه بدین ؛ . میخوام با شریکم خصوصی صحبت کنم 1786 02:35:40,543 --> 02:35:42,353 . خانما از وقتتون استفاده کنین 1787 02:35:49,035 --> 02:35:51,910 منتظر چی هستی ؟ . ازش بخواه بزاره تنهایی ماشین رو برونی 1788 02:35:51,940 --> 02:35:54,726 میخوام ، ولی قبلش میخوام یه . چیزی رو ازتون درخواست کنم 1789 02:35:54,786 --> 02:35:55,603 چی ؟ 1790 02:35:56,061 --> 02:36:00,705 اگه بزاره ماشینو خودمون تنهایی ببریم ؛ . میخوام بازی " دکل کشتی " رو باهاش انجام بدم 1791 02:36:01,253 --> 02:36:02,985 ! صددرصد مخالفم - ! آروم صحبت کن - 1792 02:36:02,986 --> 02:36:04,563 . محاله دکل کشتی رو باهات انجام بدم 1793 02:36:04,566 --> 02:36:06,290 ... بخاطر مسیح - . کفر گویی نکن - 1794 02:36:06,339 --> 02:36:07,235 . متاسفم 1795 02:36:08,724 --> 02:36:10,847 بعد از آخرین بار چی گفتی ؟ 1796 02:36:10,927 --> 02:36:13,439 . میدونم چی گفتم - چی گفتی ؟ - 1797 02:36:13,479 --> 02:36:15,554 ... میدونم ؛ گفتم ، نبایستی - . نه - 1798 02:36:15,557 --> 02:36:18,827 . نگفتی که نباید . گفتی نباید هرگز دیگه به این کار دست بزنیم 1799 02:36:18,829 --> 02:36:20,638 ... ولی - ! ولی تو کون من - 1800 02:36:20,641 --> 02:36:23,892 نه تنها گفتی که دیگه هرگز ... دکل کشتی رو اجرا نمیکنیم 1801 02:36:23,893 --> 02:36:26,881 بلکه گفتی اگه یه روزی کاری مثل ... ... کاری که امروز میخوای بکنی رو خواستی بکنی 1802 02:36:26,884 --> 02:36:31,900 نه تنها رد کنم بلکه از جهت فیزیکی اجازه داشته ... . باشم هرکاری لازمه برای جلوگیری از تو انجام بدم 1803 02:36:31,902 --> 02:36:34,218 حالا ، این حرفا رو گفتی یا نگفتی ؟ 1804 02:36:34,219 --> 02:36:37,938 . نه ؛ نه ؛ نه . سئوال رو جواب بده 1805 02:36:37,941 --> 02:36:41,873 اونو گفتی یا نگفتی ؟ - . آره ؛ گفتم - 1806 02:36:41,876 --> 02:36:43,765 ... ولی - . من به " ولی " اهمیتی نمیدم - 1807 02:36:45,216 --> 02:36:47,487 میدونم که اونو گفتم ؛ ... و میدونم که واقعا اونو گفتم 1808 02:36:47,488 --> 02:36:48,743 ! لعنت ! پس واقعا اونو گفتی 1809 02:36:48,745 --> 02:36:51,431 ولی اون وقتی که گفتم ؛ . منظورم توی " آمریکا " نبود 1810 02:36:51,480 --> 02:36:52,797 . بس کن بابا ؛ رفیق - ... واقعا ، واقعی - 1811 02:36:52,799 --> 02:36:57,655 منظورم این بود که نبایستی دیگه دکل کشتی رو توی . نیوزیلند یا استرالیا اجرا کنیم 1812 02:36:57,734 --> 02:36:59,566 ! تو دیگه عجب دروغگویی هستی 1813 02:36:59,968 --> 02:37:05,042 میدونم چی گفتم ؛ ولی اون موقع که گفتم ؛ ... نمیدونستم ممکنه یه وقتی به آمریکا بیام 1814 02:37:05,044 --> 02:37:07,877 و اگه اون موقع که اون جمله رو گفتم ... ... میدونستم یه روزی قراره به اینجا میام 1815 02:37:07,878 --> 02:37:12,678 و شانسشو پیدا کنم که دکل کشتی رو روی ... ... یه دوج چلنجر اجرا کنم 1816 02:37:12,680 --> 02:37:15,289 اون موقع یه " مگر اینکه " به اون ... . جمله ام اضافه میکردم 1817 02:37:15,319 --> 02:37:16,749 درست ؟ 1818 02:37:21,828 --> 02:37:24,632 باشه ؛ جالب توجه بود ؛ . دقیقا گرفتم چی میگی 1819 02:37:24,634 --> 02:37:29,102 ولی ؛ فقط به این دلیل که ... خودت رو راضی به انجام همچین کاری خری کردی 1820 02:37:29,104 --> 02:37:31,393 معنیش این نمیشه که منم ... . عقلم رو ازدست دادم 1821 02:37:31,395 --> 02:37:35,046 به دونفر برای اجرای دکل کشتی احتیاج داری ... . و من بازی نمیکنم 1822 02:37:42,683 --> 02:37:44,105 . بهترین دوستت میشم 1823 02:37:44,107 --> 02:37:47,970 به بهترین دوستی که اونطرف کره زمین . زندگی میکنه احتیاج ندارم 1824 02:37:47,973 --> 02:37:49,287 . قلنجتو میشکنم 1825 02:37:49,288 --> 02:37:50,895 . به هر حال میشکنیش 1826 02:37:50,898 --> 02:37:53,486 . البته که به هر حال میشکنمش 1827 02:37:53,545 --> 02:37:57,509 ولی ؛ از حالا تا وقتی که اینجام ؛ . میشم کنیز کمر بمال تو 1828 02:37:57,530 --> 02:38:00,228 . هروقت بخوای ؛ قلنجتو میشکنم . حتی نمیخواد ازم بخوای 1829 02:38:00,268 --> 02:38:04,647 : فقط بهم دستور بده که انجام بدم ؛ مثلا بگو " جنده ؛ بیا اینجا مشغول بشو " 1830 02:38:09,310 --> 02:38:12,072 باید ببینیم که این یارو میزاره ماشینو بدون ... وجود خودش ببریم یا نه 1831 02:38:12,075 --> 02:38:15,878 اگه گذاشت ؛ تو این جا با لی بمون ... . و ما فوری برمیگردیم 1832 02:38:16,240 --> 02:38:17,017 چی ؟ 1833 02:38:17,067 --> 02:38:21,397 ... گفتم باید ببینیم این یارو میزاره ماشینو - . شنیدم چی گفتی - 1834 02:38:21,399 --> 02:38:25,406 فقط چیزی که گفتی رو باور نمیکنم 1835 02:38:26,109 --> 02:38:28,356 . شما دوتا خوب شجاع شدین 1836 02:38:28,376 --> 02:38:29,036 چی ؟ 1837 02:38:29,075 --> 02:38:31,119 . نمیخواد ادای نفهما رو برام دربیاری 1838 02:38:31,122 --> 02:38:36,121 تمام شبو بیدار بودم ؛ هنوزم یخورده مستم ؛ . و سرم هم سنگینه 1839 02:38:36,123 --> 02:38:39,626 باید توی اتاق هتلم خوابیده باشم ؛ نه اینکه توی جاده توباکو سگ چرخ بزنم 1840 02:38:39,628 --> 02:38:43,693 ولی چون زوئی میخواد با یه ماشین مثل . فیلم نقطه تلاقی رانندگی کنه ، اینجام 1841 02:38:43,695 --> 02:38:47,974 ... شما دوتا اینقدر پررو شدین که ازم بخواین ... نه ، پسش میگیرم ، بهم میگین 1842 02:38:47,976 --> 02:38:52,005 وقتی شما بچه باحالا دارین اون بیرون حال میکنین ... . من باید بشینم و با توم جود حرف بزنم 1843 02:38:52,007 --> 02:38:53,845 . لعنت بهش 1844 02:38:53,846 --> 02:38:56,110 . اونطوری که میگی نیست - پس چجوریاست ، کیم ؟ - 1845 02:38:56,113 --> 02:39:00,132 . شما دوتا وثیقه این . اون هیچوقت نمیزاره همه ما با هم اون ماشینو ببریم 1846 02:39:00,133 --> 02:39:03,838 فکر کنم یه آدم هم به اندازه کافی . وثیقه مناسبی باشه 1847 02:39:04,766 --> 02:39:06,642 تو نمیخوای اون کاری رو که ما میخوایم . انجام بدیم رو انجام بدی 1848 02:39:06,644 --> 02:39:08,122 چی ، یه ماشین رو برونین ؟ 1849 02:39:08,744 --> 02:39:10,252 . بیشتر از اون کارو میکنیم 1850 02:39:10,254 --> 02:39:12,036 دیگه چی ، تند برونینش ؟ 1851 02:39:13,438 --> 02:39:15,003 . بیشتر از اون 1852 02:39:15,024 --> 02:39:20,112 درواقع ، داریم بهت خدمت میکنیم ؛ . چون میخوایم یه کار فوق احمقانه انجام بدیم 1853 02:39:21,817 --> 02:39:24,161 . ولی ایرادی نداره . ماها بدلکاریم . ماها عقل درست حسابی نداریم 1854 02:39:24,162 --> 02:39:26,680 ولی تو عقل توی سرت داری ؛ ... و هرکسی که عقل سلیم داشته باشه 1855 02:39:26,683 --> 02:39:30,506 . نمیخواد کاری رو که ما میخوایم بکنیم رو انجام بده - از کجا میدونی ؟ - 1856 02:39:30,575 --> 02:39:31,918 . چونکه تو یه مادری 1857 02:39:31,968 --> 02:39:32,795 . آره 1858 02:39:36,036 --> 02:39:38,718 ... نا سلامتی قراره یه گروه دوست واقعی باشیم 1859 02:39:38,721 --> 02:39:42,566 ولی اون فقط یه عذره که هروقت بخواین ... ... منو از چیزی محروم کنین به کار میبرین 1860 02:39:42,568 --> 02:39:45,651 خوب ، این چه کاریه که شما ... ... بچه نترسا میخواین انجام بدین 1861 02:39:45,653 --> 02:39:50,090 که من اینقدر بی حالم که نمیتونم ... اونو بفهمم ؟ 1862 02:39:50,287 --> 02:39:52,825 میدونی ؛ باید یه جورایی این یارو ... رو فریب بدیم 1863 02:39:52,827 --> 02:39:56,212 پس چطوره مادامیکه اون داره مارو میبینه ... . خیلی وارد جزئیات عملیات نشیم 1864 02:39:56,291 --> 02:39:57,867 ... گذشته از اینا 1865 02:39:58,481 --> 02:40:01,233 به احتمال زیاد نمیزاره ماشینشو ... . تنهایی ببریم 1866 02:40:04,028 --> 02:40:06,947 خیلی خوب ، با این چطورین ؟ 1867 02:40:07,865 --> 02:40:11,435 من باهاش راجع به موضوع صحبت میکنم ؛ . ولی باید منم با خودتون ببرین 1868 02:40:12,205 --> 02:40:15,697 چطوری میخوای قانعش کنی ؟ - . اون دیگه مشکل منه - 1869 02:40:15,737 --> 02:40:17,526 . ولی ناراحت نباشین 1870 02:40:18,258 --> 02:40:19,659 . اون " بله " رو میگه 1871 02:40:19,912 --> 02:40:22,043 میخوای چکار کنی ، بهش حال بدی ؟ 1872 02:40:22,268 --> 02:40:23,163 . نه 1873 02:40:24,702 --> 02:40:26,716 میخوام بهش القا کنم که " لی " میخواد . بهش بده 1874 02:40:33,257 --> 02:40:34,746 . واقعا که نه 1875 02:40:35,660 --> 02:40:39,220 . ولی بزارین من از پسش بر میام قراردادمون سرجاشه ؟ 1876 02:40:43,272 --> 02:40:45,178 . باشه ، مامان ، گوش بده 1877 02:40:45,470 --> 02:40:48,640 میخوای با بچه باحالا راه بیفتی ؟ . بایستی باحال باشی 1878 02:40:48,642 --> 02:40:51,484 . با خودمون میبریمت . لام تا کام حرف نمیزنی . حتی حق گفتن ، آشغالم نداری 1879 02:40:51,486 --> 02:40:54,568 فقط اون عقب میشینی و جیرجیرتم در نمیاد؛ فهمیدی ؟ 1880 02:40:54,570 --> 02:40:55,804 . فهمیدم - . دارم بهت جدی میگم ها - 1881 02:40:55,806 --> 02:41:00,341 اگه شروع کنی به نق زدن ، میزنیم کنار ؛ . میندازیمت بیرون و بعدا سر راه سوارت میکنیم 1882 02:41:00,344 --> 02:41:01,354 . قبوله 1883 02:41:05,307 --> 02:41:08,225 . خیلی خوب . برو روی جادوت کار کن 1884 02:41:14,845 --> 02:41:16,644 . سلام ، آقا - . سلام - 1885 02:41:16,664 --> 02:41:18,143 سلام . اسمتون چیه - . جسپر - 1886 02:41:18,146 --> 02:41:19,790 . سلام جسپر ، من آبرناتی هستم 1887 02:41:19,791 --> 02:41:21,423 آبر چی ؟ - . آبرناتی - 1888 02:41:21,424 --> 02:41:23,942 اسم کوچیکت چیه ؟ - . همون اسم کوچیکمه - 1889 02:41:23,945 --> 02:41:27,671 اون دیگه چجور اسم کوچیکیه ؟ - . میدونی ، فقط " ابی " صدام کن - 1890 02:41:27,673 --> 02:41:29,267 . خیلی خوب ، ابی 1891 02:41:30,231 --> 02:41:33,683 جسپر ، من و دوستام میخواستیم ماشینتو ... ببریم بیرون 1892 02:41:33,686 --> 02:41:37,095 برای یه تست کوچولو ، ولی فقط خودمون باشیم ؛ . ببینیم توش راحتیم یا نه 1893 02:41:37,096 --> 02:41:39,205 چرا باید همچین کار احمقانه ای بکنم ؟ 1894 02:41:39,207 --> 02:41:41,329 . به این دلیل که ماشینتو راحتتر بفروشی 1895 02:41:41,330 --> 02:41:43,663 از کجا بدونم که نمیخواین بدزدینش ؟ 1896 02:41:43,694 --> 02:41:45,807 . در واقع به چهار دلیل 1897 02:41:45,855 --> 02:41:50,427 اول اینکه ؛ ما ؛ دزد نیستیم ؛ دوم اینکه ، خیلی بی ادبی میشه ؛ 1898 02:41:50,936 --> 02:41:53,028 سوم اینکه توی هتل دیزاین ، در شهر ... اقامت داریم 1899 02:41:53,030 --> 02:41:56,823 . میتونی زنگ بزنی و با مدیر هتل چک کنی . تا ماه آینده اتاق رو رزرو کردیم 1900 02:41:56,824 --> 02:42:02,165 در واقع زوئی نه ، ولی من و کیم چرا ؛ . خلاصه که کاملا قابل ردگیری هستیم 1901 02:42:02,167 --> 02:42:03,481 کیم کدومه ؟ دختر رنگین پوسته ؟ 1902 02:42:04,220 --> 02:42:07,323 . آره . کیم دختر رنگین پوسته 1903 02:42:07,325 --> 02:42:10,399 ... و دلیل چهارم : و مهمترین دلیل 1904 02:42:10,488 --> 02:42:13,104 تا ما ماشینو برای یه دور کوچولو ... ... بیرون میبریم 1905 02:42:13,184 --> 02:42:18,010 تو شانس بهتری پیدا میکنی تا ... ... با دوست دیگرمون آشنا بشی 1906 02:42:18,528 --> 02:42:19,278 " لی " 1907 02:42:23,043 --> 02:42:25,223 چرا قیافه اش اینقدر آشناست ؟ 1908 02:42:25,243 --> 02:42:28,707 به این دلیله که اون یه . هنرپیشه معروفه 1909 02:42:30,411 --> 02:42:32,037 چرا اونطوری لباس پوشیده ؟ 1910 02:42:32,056 --> 02:42:34,976 میدونی ؛ توی شهر داریم یه فیلم ... هالیوودی میسازیم 1911 02:42:34,997 --> 02:42:38,451 ... و اون یه فیلم در مورد دخترهای تشویق کننده است ... . و اونم یکی از تشویق کننده هاست 1912 02:42:38,453 --> 02:42:39,911 فیلم تشویق کننده دیگه چه صیغه ایه ؟ 1913 02:42:39,913 --> 02:42:42,178 . یه فیلم در مورد تشویق کننده ها 1914 02:42:42,705 --> 02:42:44,504 فیلم سکسیه ؟ 1915 02:42:45,761 --> 02:42:51,922 آره هست ، ولی به روش نیار ؛ . اون خجالتیه 1916 02:42:55,904 --> 02:42:58,870 . لی ، این جسپره . جسپر ، لی 1917 02:42:59,341 --> 02:43:01,422 شما بچه ها ، دردسر درست . نکنین ها 1918 02:43:01,423 --> 02:43:04,779 . هی ، خوشگله . بعدا برمیگردیم و سوارت میکنیم 1919 02:43:32,488 --> 02:43:34,632 داری به همونی که من فکر میکنم فکر میکنی ؟ 1920 02:43:35,334 --> 02:43:36,881 . فکر کنم دارم به همون فکر میکنم 1921 02:43:36,882 --> 02:43:38,380 شما دوتا دارین به چی فکر میکنین ؟ 1922 02:43:38,381 --> 02:43:41,678 فکر کنم بهت گفتیم که . خفه خون بگیری 1923 02:43:44,533 --> 02:43:48,083 کجا دارین میرین ؟ - . تو همینجا منتظر بمون - 1924 02:43:48,085 --> 02:43:49,084 ... باید یه دونه 1925 02:44:05,564 --> 02:44:07,548 آماده ای که انجامش بدی ؟ 1926 02:44:08,668 --> 02:44:09,866 مطمئنی ؟ 1927 02:44:10,761 --> 02:44:13,408 همیشه دقیقا قبل از وقتی که میخوام انجامش بدم . نمیخوام انجامش بدم 1928 02:44:14,432 --> 02:44:17,125 میفهمم چی میگی ؛ . چونکه من نمیخوام انجامش بدم 1929 02:44:17,127 --> 02:44:18,888 ! کیم 1930 02:44:18,889 --> 02:44:20,863 . فقط به عنوان پیشنهاد - ... ببین اگه ترس ورت داشته - 1931 02:44:20,962 --> 02:44:22,615 . فقط گفتم 1932 02:44:24,211 --> 02:44:25,729 میخوای از بالا شروع کنی ؟ 1933 02:44:27,112 --> 02:44:30,673 از لحاظ عملی اگه از بالا شروع کنی . به حساب نمیاد 1934 02:44:35,793 --> 02:44:36,961 . اینم دستکشات 1935 02:44:44,253 --> 02:44:47,122 . نه ، نه . نه . نه . من کاپشنو میپوشم 1936 02:44:47,260 --> 02:44:48,785 . این کاپشن منه 1937 02:44:49,995 --> 02:44:53,128 قرار نبود که تو بشی کنیز یا همچین چیزایی ؟ 1938 02:44:57,625 --> 02:44:59,424 . کاپوت ماشین توی کنم . تو روی درپش موتوری 1939 02:45:08,206 --> 02:45:10,795 . باشما دوتام . فکر کنم صدای نزدیک شدن یه ماشینو شنیدم 1940 02:45:10,797 --> 02:45:12,353 . کمربندتو بده به من 1941 02:45:16,318 --> 02:45:21,903 . این کمربنده خوشگلمه . لعنت ! کمربند آبرناتی رو بگیر 1942 02:45:30,760 --> 02:45:33,610 . کمربندتو بده - . نه ! مارک " پرادا " است - 1943 02:45:33,650 --> 02:45:35,488 . بس کن . کمربندتو بده 1944 02:45:35,490 --> 02:45:38,973 ! کلمه جادویی - . لطفا ، کمربندتو بده - 1945 02:45:39,929 --> 02:45:41,806 . فقط به این دلیل که محترمانه درخواست کردی 1946 02:45:44,347 --> 02:45:46,476 ! خوبه که مهربون باشی ، کیم 1947 02:45:47,072 --> 02:45:49,175 . حالا هرچی 1948 02:45:49,204 --> 02:45:52,379 یه چیزیو میدونی ؟ . دفعه دیگه فکرشم به سرت نزنه بخوای موهاتو درست کنم 1949 02:45:52,381 --> 02:45:54,825 . چرا ، درست میکنی - ... باید با ادب ازم درخواست کنی ، جنده - 1950 02:45:54,827 --> 02:45:58,075 وقتی هیچکسه دیگه ای باهامون نیست ... . اون کارو میکنی . اون قدر هم سخت دل نیستی 1951 02:45:58,853 --> 02:45:59,725 ... من ن - . آبرناتی - 1952 02:46:00,116 --> 02:46:01,935 . حالا روی اعصابم راه نرو 1953 02:46:01,936 --> 02:46:03,452 . ذهنم الان به چیزای زیادی مشغوله - . اوووه - 1954 02:46:24,693 --> 02:46:27,503 خیلی خوب ، آبرناتی ... اینو ببین 1955 02:46:39,353 --> 02:46:41,407 شماها دارین چه غلطی میکنین ؟ 1956 02:46:50,238 --> 02:46:51,707 معنیش چیه ؟ 1957 02:47:11,007 --> 02:47:13,088 به اندازه کافی مال اون کون لاغرت سریعه ؟ 1958 02:47:21,147 --> 02:47:23,297 . آبرناتی ، بیا اینجا 1959 02:47:48,970 --> 02:47:52,174 . اینو ببین ، جنده سریعتر از این میخوای ؟ 1960 02:49:07,349 --> 02:49:08,650 . خدایا - . چی ! لعنت - 1961 02:49:08,652 --> 02:49:09,936 ! لعنتی 1962 02:49:27,121 --> 02:49:27,859 . حالا 1963 02:49:29,172 --> 02:49:31,479 تو باهاش کاری کردی ؟ چیزی بهش گفتی ؟ 1964 02:49:31,481 --> 02:49:33,775 . هیچی ! لعنت 1965 02:50:08,198 --> 02:50:11,876 ! متاسفم که جنده سیاه صدات کردم - ! بخشیدمت ! خودتو نگهدار - 1966 02:50:13,433 --> 02:50:14,456 ! برو گمشو 1967 02:50:29,716 --> 02:50:33,283 ! دیوونه نفهم حروم زاده ! برو گمشو 1968 02:50:51,627 --> 02:50:54,216 . لعنت . ترسیدم ، کیم . واقعا ترسیدم 1969 02:50:54,219 --> 02:50:56,135 . میدونم ، فقط خودتو نگهدار 1970 02:51:00,510 --> 02:51:03,007 ! حروم زاده لعنتی - میخوای داغش کنی ؟ - 1971 02:51:04,891 --> 02:51:06,497 ! چند وقت اینو بمک ، جنده 1972 02:51:41,325 --> 02:51:42,911 ! ولمون کن 1973 02:51:43,662 --> 02:51:45,889 ! لعنت بهت ! مادر جنده ! لعنت بهت 1974 02:52:57,620 --> 02:52:59,570 . آماده پرواز بشو ، جنده 1975 02:53:33,914 --> 02:53:37,115 . سلام خانما ! مفرح بود 1976 02:53:41,084 --> 02:53:41,889 . خوب ، خدانگهدار 1977 02:54:19,408 --> 02:54:20,488 ! من سالمم 1978 02:54:20,994 --> 02:54:23,659 ! لعنت ! خدا لعنتت کنه 1979 02:54:24,351 --> 02:54:26,734 ! ای جنده کوسکش 1980 02:54:27,876 --> 02:54:30,182 . البته که سالمی البته که سالمی . چی فکر میکردم ؟ 1981 02:54:31,711 --> 02:54:34,308 به چی فکر میکردم ؟ ! زوئی گربه 1982 02:54:39,404 --> 02:54:40,986 . دیگه خیلی نزدیک بود 1983 02:55:05,353 --> 02:55:06,842 اون دیوونه کجا رفت ؟ 1984 02:55:07,271 --> 02:55:09,711 . بهش شلیک کردم و گورشو کم کرد و در رفت 1985 02:55:11,494 --> 02:55:12,848 میخوای بریم بگیریمش ؟ 1986 02:55:13,031 --> 02:55:14,617 ! صد البته که آره 1987 02:55:15,125 --> 02:55:16,679 ... عزیزم 1988 02:55:16,798 --> 02:55:19,366 . فکر کنم بهتره تو پیاده بشی 1989 02:55:20,176 --> 02:55:21,680 . گورباباش 1990 02:55:23,009 --> 02:55:24,813 . بیایین این حروم زاده رو بکشیم 1991 02:55:27,350 --> 02:55:29,255 . باشه . برو عقب بشین . بزن بریم 1992 02:55:34,817 --> 02:55:37,275 کدوم گوری میری ؟ 1993 02:55:48,108 --> 02:55:49,411 ! بزن بریم 1994 02:57:13,701 --> 02:57:15,013 . انجامش بده 1995 02:57:15,166 --> 02:57:16,102 . انجامش بده 1996 02:57:51,405 --> 02:57:53,104 ... چکار من ... میخوای چکار کنی ؟ 1997 02:58:28,457 --> 02:58:32,685 کونت خوشش نیومد ؛ خوشش اومد ؟ احمق دیوونه حروم زاده ؟ 1998 02:58:39,876 --> 02:58:43,570 ! من حشری ترین مادرجنده این جاده ام 1999 02:59:20,352 --> 02:59:21,367 . بپا . مواظب باش 2000 02:59:54,385 --> 02:59:57,063 ... میدونی ، نمیتونم بزارم در بری 2001 02:59:58,079 --> 03:00:00,344 . بدون اینکه به اون کون ضربه بزنم ... 2002 03:02:03,790 --> 03:02:07,205 . فکر کردی گممون کردی ، مادرجنده . ما برگشتیم ، مادرجنده ؛ ما برگشتیم 2003 03:02:07,208 --> 03:02:09,156 ! حالا کی میخنده ؟ جنده 2004 03:02:22,754 --> 03:02:25,224 ! عجب دیوونه حروم زاده ای بودی 2005 03:02:25,226 --> 03:02:26,759 ! متاسفم چی ؟ 2006 03:02:28,089 --> 03:02:31,588 . منظوری نداشتم . فقط داشتم یه کم باهاتون بازی میکردم 2007 03:02:32,931 --> 03:02:36,349 ! داشته بازی میکرده 2008 03:02:36,351 --> 03:02:37,992 ! فقط بازی - ! خوب ، من باهات بازی نمیکنم - 2009 03:02:43,873 --> 03:02:45,358 . نگا ، نگا ، نگا 2010 03:02:54,423 --> 03:02:55,746 علامتت چیه ؟ 2011 03:03:25,578 --> 03:03:28,851 یا مسیح ؛ . بالاخره خلاص شدم 2012 03:03:48,370 --> 03:03:49,963 . خواهش میکنم بن بست نباش 2013 03:03:50,138 --> 03:03:51,595 . خواهش میکنم بن بست نباش 2014 03:03:51,683 --> 03:03:53,287 . خواهش میکنم بن بست نباش 2015 03:04:01,760 --> 03:04:05,532 . اوه ، اون مادر به خطا اونجاست ! برو ، برو ، برو 2016 03:04:28,972 --> 03:04:29,993 ! کمکم کنین 2017 03:04:36,691 --> 03:04:38,878 . مواظب باش . دست راستم شکسته 2018 03:04:38,879 --> 03:04:49,876 مترجم : حسین جلیلوند تنظیم برای بلوری: دان مبین