1 00:00:45,494 --> 00:00:46,414 این زیرنویس شامل 55 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد بپر بالا. 2 00:00:46,999 --> 00:00:48,460 واسه اون لجن 125 تا 3 00:00:50,923 --> 00:00:53,302 تا حالا کسی رو کشتی؟ 4 00:00:53,761 --> 00:00:56,644 ممکنه بدونی خارجی هایی شکل خودت رو 5 00:00:56,644 --> 00:00:59,648 مجبور میکنن مثل برق خارج بشن 6 00:00:59,690 --> 00:01:01,695 برا هر دو نفرمون خوبه 7 00:01:02,655 --> 00:01:04,574 سناتور جدید ما باید بمیره 8 00:01:05,160 --> 00:01:07,998 ...و براش 1500000 دلار میدم 9 00:01:09,000 --> 00:01:09,752 نقد! 10 00:01:10,336 --> 00:01:13,468 اون پیشنهاد رو گرفت و دیگه نمی تونست صرف نظر کنه 11 00:01:14,678 --> 00:01:15,973 ...من اکثر کاراش رو ردیف کردم 12 00:01:17,142 --> 00:01:19,061 چون من بهترین کسی هستم که وجود داره 13 00:01:27,118 --> 00:01:29,415 !بلند شو بهت خیانت شده 14 00:01:29,874 --> 00:01:31,545 و برای انتقام حرکت کن 15 00:01:32,337 --> 00:01:34,050 سوگند یاد می کنم که در آرامش باشم 16 00:01:34,634 --> 00:01:38,016 و حالا تو از من می خوای که کمک کنم همه ی اون مردها رو بکشم؟ 17 00:01:38,306 --> 00:01:39,348 بله داداش 18 00:01:40,600 --> 00:01:41,977 ...منظورم پدر روحانی 19 00:01:43,314 --> 00:01:44,858 بذاز ببینم چه کار میتونم بکنم 20 00:01:52,790 --> 00:01:54,501 اون نتیجه رو می دونست 21 00:01:56,004 --> 00:01:58,132 زن و دخترم کجان؟ 22 00:01:58,842 --> 00:02:00,387 اون زنها رو می گیره 23 00:02:04,437 --> 00:02:07,233 !و اون افراد بد رو میکشه 24 00:02:09,949 --> 00:02:12,744 منظورت اینه روز کارگر مکزیکی هاست؟ 25 00:02:12,828 --> 00:02:15,625 اون لعنتی متحد شده 26 00:02:16,794 --> 00:02:18,255 اونها بزودی به هدفشون می رسن 27 00:02:18,299 --> 00:02:19,884 اون داره دنبال ما میاد 28 00:02:21,304 --> 00:02:24,350 .اونها فقط کسایی رو می گایند که به مکزیکی ها بی احترامی کرده باشن 29 00:02:28,107 --> 00:02:29,068 آه! حرکت! 30 00:02:30,946 --> 00:02:32,031 مردد 31 00:02:35,413 --> 00:02:36,415 !احساسات 32 00:02:36,498 --> 00:02:38,668 خواهش میکنم پدر به من رحم کن 33 00:02:38,877 --> 00:02:41,715 ....خدا رحم می کنه !من نمی کنم 34 00:02:42,551 --> 00:02:46,892 اگه میخواین ماشتی رو واسه کشتن آدمهای بد .کرایه کنین 35 00:02:46,934 --> 00:02:52,320 بهتره حسابی مطمئن شید که آدامهای بد .خود شما نیستید 36 00:02:59,501 --> 00:03:00,376 " xرده ی " 37 00:03:03,008 --> 00:03:07,431 تقدیم به شما از طرف دوستانتون در کمپانی واینستین 38 00:06:43,759 --> 00:06:45,636 واقعاً شب قشنگی بود هالی 39 00:06:45,805 --> 00:06:47,224 خدا لعنتتون کنه دخترا 40 00:06:47,308 --> 00:06:50,103 اگه میخواین این گه رو بخورین برین رو صحنه! 41 00:06:51,774 --> 00:06:52,942 عجب سیگاری های توپی 42 00:06:57,369 --> 00:07:00,499 چری عزیزم چند دفعه تخمی بهت بگم 43 00:07:00,582 --> 00:07:03,045 تو نمی تونی اون بالا گریه کنی به هیج وجه 44 00:07:03,129 --> 00:07:05,131 تو می دونی "گوگو" رقصیدن چیه؟ 45 00:07:05,384 --> 00:07:07,053 استعداد بدون استفاده شماره 12؟ 46 00:07:07,179 --> 00:07:08,932 نه اون یه رقص شاده 47 00:07:09,349 --> 00:07:13,817 تو می ری بالا و خوشحال می رقصی اون "گوگو" نه "گریه گریه"؟ 48 00:07:14,484 --> 00:07:15,610 من دیگه دارم میرم 49 00:07:15,736 --> 00:07:17,822 تو حداقل یک شب در هفته اینو میگی 50 00:07:17,907 --> 00:07:19,450 منظورم الان بود 51 00:07:20,036 --> 00:07:24,168 به یکم تغییرات دراماتیک تو زندگیم احتیاج دارم 52 00:07:24,210 --> 00:07:25,714 من همیشه گفتم تو بامزه ای 53 00:07:25,797 --> 00:07:28,468 مثل کریس راک ولی خوشگل تر ....اما اگه اون گریه و زاری رو کنار نزاری مجبور میشم اون کون گشادت رو آتیش بکشم 54 00:07:28,510 --> 00:07:31,098 ولی نمیخوام کونت رو آتیش بدم چون دیدن کونت رو دوست دارم 55 00:07:31,224 --> 00:07:34,145 ... هر دختری که بخواد اینجا رو بزودی ترک کنه باید حسابشو با انگشت تصفیه کنه 56 00:07:34,271 --> 00:07:36,149 و خداحافظی رو از قلم نندازه 57 00:07:38,404 --> 00:07:39,823 انگشت من اینجاست 58 00:07:43,288 --> 00:07:45,166 و اینم خداحافظیم 59 00:08:45,406 --> 00:08:46,949 خوب بچه ها بیاین 60 00:08:54,757 --> 00:08:56,134 خیلی خوب همه چیز درسته بیاین 61 00:09:02,272 --> 00:09:04,650 اینجا بمونید ستوان 62 00:09:04,693 --> 00:09:06,278 خودم ردیفش می کنم 63 00:09:10,162 --> 00:09:11,204 سلام ابی 64 00:09:14,002 --> 00:09:16,840 می بینم که تو هچل افتادی؟ 65 00:09:18,260 --> 00:09:20,723 مایل هستی بهم بگی؟ چه اتفاقی افتاده؟ 66 00:09:20,807 --> 00:09:22,143 ...خوب اونها فرار کردن 67 00:09:24,355 --> 00:09:25,480 هر سه تاشون؟ 68 00:09:26,651 --> 00:09:27,485 ... آره من 69 00:09:27,861 --> 00:09:29,196 ...من نمی دونم آ 70 00:09:29,238 --> 00:09:30,742 من نمیدونم چطوری اینکارو کردن اونها فرار کردن 71 00:09:30,785 --> 00:09:33,956 .متاسفم رومی اما دیگه نمیتونم بهت اعتماد کنم 72 00:09:34,876 --> 00:09:36,588 و تو قوانین رو میدونی 73 00:09:38,174 --> 00:09:40,427 من میرم ...قسم می خورم ابی. من... من 74 00:09:40,469 --> 00:09:41,805 .تو دیگه منو هرگز نمی بینی باشه؟ 75 00:09:41,847 --> 00:09:44,100 نه به این سرعت 76 00:09:49,863 --> 00:09:51,907 بعلاوه من تخمات رو می خوام 77 00:10:02,636 --> 00:10:03,971 اوه عزیزم 78 00:10:06,978 --> 00:10:09,983 حالا اون سه تا توی این شب بیرونن و خدا می دونه چه کار میکنن 79 00:10:10,151 --> 00:10:12,821 نمی تونم این کارو بکنم ابی خواهش میکنم خواهش می کنم ابی 80 00:10:17,790 --> 00:10:21,088 ....هی هی شما بچه ها چه کار بذار برم مادر قحبه حروم زاده ابی ... گوش کن 81 00:10:21,423 --> 00:10:23,468 شما به ابی احتیاج ندارین 82 00:10:23,551 --> 00:10:26,430 دیگه احتیاج ندارین چیزای دیگه ای هم هست می تونم همهن چیزایی که می خواین بهت بدم! ابی؟ 83 00:10:27,601 --> 00:10:30,145 !لعنتی کس های مادر قحبه بذار برم حروم زاده 84 00:10:30,314 --> 00:10:31,648 من پول بیشتری بهت میدیم 85 00:10:43,965 --> 00:10:45,468 لطفا اون رو بردارید 86 00:11:20,866 --> 00:11:22,204 اون لعنتی کجاست؟ 87 00:11:23,540 --> 00:11:25,209 اون لعنتی دقیقا اونجاست 88 00:11:26,003 --> 00:11:27,672 معامله هنوز خوبه 89 00:11:29,469 --> 00:11:31,847 نه نیست 90 00:11:33,226 --> 00:11:34,519 تو سر منو شیره مالیدی 91 00:11:35,980 --> 00:11:37,606 حالا من همشو می خوام 92 00:12:03,075 --> 00:12:05,703 بنظر میاد من تو رو با تخمات میخوام ابی 93 00:12:07,581 --> 00:12:08,207 ....خوب 94 00:12:10,838 --> 00:12:12,548 یک بار دیگه ازت می پرسم 95 00:12:14,219 --> 00:12:15,221 اون 96 00:12:16,683 --> 00:12:17,433 لعنتی 97 00:12:18,895 --> 00:12:19,770 کجاست؟ 98 00:12:21,191 --> 00:12:22,317 همه جا 99 00:13:04,440 --> 00:13:05,398 اوه! تخمها 100 00:13:48,481 --> 00:13:50,693 اون رو از کنار پمپم دور کن 101 00:13:51,072 --> 00:13:52,363 اون فقط جوش آورده 102 00:13:55,162 --> 00:13:56,621 باید به شهر برسم 103 00:13:59,754 --> 00:14:01,924 سر رادیاتورش اصلا محکم نمیشه 104 00:14:03,843 --> 00:14:05,847 وقتی گرم می شه آبش بیرون میریزه 105 00:14:07,935 --> 00:14:09,062 فشار نداره 106 00:14:13,654 --> 00:14:14,697 تو خوبی؟ 107 00:14:14,989 --> 00:14:16,325 من فقط چری ام 108 00:14:17,410 --> 00:14:19,916 برو یه جا بشین من میام تو 109 00:14:22,880 --> 00:14:24,590 بفرمایید این رو با خودت ببر 110 00:14:24,675 --> 00:14:26,595 اون آب تازه خوب توست 111 00:14:26,680 --> 00:14:29,268 اونقدرها هم خوب نیست من اونو واسه خودم آب کرده بودم 112 00:14:29,309 --> 00:14:31,521 من اونو از اونور سد آب کردم 113 00:14:32,690 --> 00:14:33,816 ... متشکرم 114 00:14:34,235 --> 00:14:34,986 !جی تی 115 00:14:35,445 --> 00:14:37,365 ما امشب اون تو غذا سرو میکنیم؟ 116 00:14:37,450 --> 00:14:39,661 بهترین کباب در تگزاس این دور و بر 117 00:14:39,704 --> 00:14:40,914 باید برم 118 00:14:41,374 --> 00:14:43,293 ساوین زندگی میکنی نه؟ 119 00:14:44,255 --> 00:14:45,881 حالا چطوری فهمیدی؟ 120 00:14:54,606 --> 00:14:56,610 !حالا اون یه کباب دومبه است 121 00:15:01,578 --> 00:15:03,790 این هفته نمیتونم مرخصی یگیرم 122 00:15:03,917 --> 00:15:06,253 اما تو فقط باید تا 11 بمونی 123 00:15:08,175 --> 00:15:10,721 دوست من قبل از ساعت 10 اینجا میاد که تونی رو بگیره 124 00:15:10,806 --> 00:15:13,559 من می خوام مغزت رو بخورم و اطلاعاتت رو مال خود کنم 125 00:15:13,685 --> 00:15:15,938 بهت چی گفته بودم؟ !بازی کردن یا اسباب بازی ها سر میز ممنوع 126 00:15:15,939 --> 00:15:18,068 بهت نگفته بودم؟ - آره - 127 00:15:21,241 --> 00:15:23,493 یه چمدان بسته بندی شده زیر تختشه 128 00:15:25,290 --> 00:15:28,880 اونو به تونی بده که با خودش ببره اونوقت دوستم اونو بر میداره 129 00:15:33,347 --> 00:15:35,266 I'll leave him watching TV. 130 00:15:36,520 --> 00:15:39,400 ولی تو مجبوری 20 دقیقه دیگه اینجا باشی 131 00:15:40,111 --> 00:15:41,153 متشکرم 132 00:15:44,076 --> 00:15:46,914 سلام. دندونت چی شده؟ افتاده 133 00:15:49,085 --> 00:15:51,046 فکر می کنی بتونی واسه پیرمرد شکر گزاری کنی 134 00:15:57,352 --> 00:15:58,937 آمین 135 00:16:03,155 --> 00:16:06,159 کی بود داشتی باهاش حرف می زدی؟ پرستار بچه 136 00:16:07,120 --> 00:16:08,538 اون تو راهه 137 00:16:48,364 --> 00:16:50,868 اوضاع چطوره؟ - همه چی مرتبه - 138 00:16:51,329 --> 00:16:53,834 می بینم که هنوز بازه - اوه. آره. همه ی شب 139 00:16:55,670 --> 00:17:00,178 رایگان امشب یه شب اسثناییه 140 00:17:01,307 --> 00:17:03,476 حالا چیز اسثنایی چی هست؟ 141 00:17:03,893 --> 00:17:05,439 بین رفت تو 25 سال 142 00:17:05,773 --> 00:17:08,569 تو دومین نفری هستی که اینها رو می بینی 143 00:17:08,737 --> 00:17:10,072 اولی کیه؟ 144 00:17:10,615 --> 00:17:11,699 اونجاست 145 00:17:17,754 --> 00:17:19,381 باید از پسش بر بیای 146 00:17:19,465 --> 00:17:21,886 به نظر تنها غریبه است که اینجا غذا می خوره 147 00:17:23,390 --> 00:17:24,934 هنوز می خورم جی تی 148 00:17:25,893 --> 00:17:27,144 اوه. آره. مطمئنم میخوری 149 00:17:27,229 --> 00:17:30,235 به هر حال با خوردن همه اون خوردنی هات خودت رو خفه نکن 150 00:17:38,709 --> 00:17:40,420 سلام پالومیتا 151 00:17:43,093 --> 00:17:45,346 دیگه با اون اسم جایی نمیرم 152 00:17:47,059 --> 00:17:47,728 خوب... آه 153 00:17:48,563 --> 00:17:51,275 تو هیچ وقت اون دکتر خیالی نشدی 154 00:17:53,988 --> 00:17:54,990 هیچ وقت نشدم 155 00:17:57,496 --> 00:17:59,456 واسه اطمینان میگم که میشی 156 00:18:01,127 --> 00:18:02,462 به اندازه کافی دربارش حرف زدیم 157 00:18:02,547 --> 00:18:04,007 اون مشکلی که با اهداف 158 00:18:04,049 --> 00:18:07,598 اونها همون چیزی شدند که تو گفتی نه اون چیزی که تو کردی 159 00:18:07,723 --> 00:18:09,099 اون کاپشن منه 160 00:18:10,772 --> 00:18:12,648 من دو هفته دنبالش گشتم 161 00:18:12,733 --> 00:18:15,070 آره؟ چقدر دنبال من گشتی ری؟ 162 00:18:15,155 --> 00:18:17,868 آره. خوب کاپشنه متعلق به منه ولی تو نیستی 163 00:18:17,952 --> 00:18:18,702 خوب ممممم 164 00:18:20,331 --> 00:18:21,999 حالا چکار می کنی؟ 165 00:18:23,336 --> 00:18:25,631 میخوام یه کمدین سرپا باشم 166 00:18:28,472 --> 00:18:29,430 واقعاً 167 00:18:32,521 --> 00:18:33,897 تو بامزه نیستی 168 00:18:35,068 --> 00:18:37,820 این چیزیه که میخوام سعی کنم به همه بگم 169 00:18:37,862 --> 00:18:39,991 اما همه اونها میگن من خنده آورم 170 00:18:40,787 --> 00:18:42,120 اما نیستی 171 00:18:42,747 --> 00:18:45,962 ... تفاوتهای زیادی وجود داره بین یه آدم رک 172 00:18:46,549 --> 00:18:48,092 و یه آدم کس و شر گو 173 00:18:49,178 --> 00:18:50,596 ...آره خوب 174 00:18:51,138 --> 00:18:53,392 واقعاً خوب شد که دوباره دیدمت 175 00:18:56,023 --> 00:18:57,859 حالا با چه اسمی هستی 176 00:18:57,902 --> 00:19:00,239 اگه بخوام یکی از برنامه هات رو تماشا کنم 177 00:19:00,323 --> 00:19:01,283 چری 178 00:19:02,619 --> 00:19:04,122 چری عزیز 179 00:19:05,667 --> 00:19:07,210 شبیه رقاصه های روی میله است 180 00:19:07,252 --> 00:19:10,634 نه اون به نظر شبیه رقاصه های گوگو است فرق داره 181 00:19:15,394 --> 00:19:17,981 تو همیشه واسه من پالومیتا خواهی بود 182 00:19:23,284 --> 00:19:24,451 به ماشین احتیاج دارم 183 00:19:27,876 --> 00:19:29,671 چی گفتی؟ ال ری؟ 184 00:19:32,802 --> 00:19:34,387 میرسونمت 185 00:19:38,229 --> 00:19:39,396 خداحافظ بیل 186 00:19:39,481 --> 00:19:42,027 منظورت اینه که بعداً میبینمت؟ - البته - 187 00:19:45,493 --> 00:19:46,786 سلام چه خبر دکی؟ 188 00:19:47,872 --> 00:19:50,292 خانم کوچولو خیلی خوب بنظر میاد می خوام بگم 189 00:19:52,589 --> 00:19:53,715 شوخی کردم 190 00:19:54,550 --> 00:19:58,349 به این گه یه نگاهی بنداز - چه اتفاقی واسه دستت افتاده؟ - 191 00:19:58,685 --> 00:19:59,687 خوب... آه.... من زخمی شدم 192 00:19:59,729 --> 00:20:02,066 زخمی شدی؟ با چی؟ 193 00:20:02,067 --> 00:20:05,447 خوب اگه بهت بگم شاید باور نکنی 194 00:20:10,331 --> 00:20:12,500 می تونی فقط بخیش کنی؟ 195 00:20:13,462 --> 00:20:14,839 خوب معمولا آره 196 00:20:14,923 --> 00:20:17,679 من معمولا اون کار رو برای جلوگیری از خونریزی می کنیم 197 00:20:17,930 --> 00:20:19,973 تنها مشکل اینجاست که این خونریزی نداره 198 00:20:20,057 --> 00:20:21,935 ای لعنت. اینو نگاه کن 199 00:20:21,978 --> 00:20:26,819 وقتی این تو بیمارستان نظامی بود این بابا از عراق برگشت اینجا 200 00:20:26,904 --> 00:20:28,907 بیماری شدید مزمن دستگاه تناسلی 201 00:20:29,492 --> 00:20:31,955 وقتی اون ادرار می کنه ادرار ازاین سوراخ های ریز خارج میشه 202 00:20:31,956 --> 00:20:33,206 تا حدی شبیه چشمه 203 00:20:33,248 --> 00:20:34,960 اوه عیسی مسیح 204 00:20:35,045 --> 00:20:37,506 خوب چطوری درمانش میکنی؟ 205 00:20:38,259 --> 00:20:40,220 لعنت به اون. من هرگز عراق نبودم 206 00:20:40,263 --> 00:20:43,059 خوش به حالت. کثافات رو جاهایی پخش می کنن که باور نمیکنی 207 00:20:43,060 --> 00:20:44,812 به خدا قسم می خورم چشمهای عراقی ها رو از کاسه در میارم 208 00:20:44,813 --> 00:20:46,942 دوست من برگشت اونجا که یه مطالعاتی کنه 209 00:20:46,943 --> 00:20:49,071 باور نکردنیه اونها کاملاً از شیر گرفته شده بودند 210 00:20:49,197 --> 00:20:53,495 گاز خردل وقتی تو چشت میره اینجوری میشه در حقیقت من هنوز اونها رو تو یخچالم دارم 211 00:20:53,621 --> 00:20:55,374 Bot fly چی فکر می کنی؟ 212 00:20:55,375 --> 00:20:59,882 جراحت های ویروسی قدیمی شبیه نقرسه 213 00:21:02,096 --> 00:21:04,056 دماش داره از 105 بالاتر میره 214 00:21:04,225 --> 00:21:05,684 بده؟ - بالاترینه! - 215 00:21:05,811 --> 00:21:07,229 بد 108 216 00:21:07,314 --> 00:21:10,318 تو باید یه مرضی داشته باشی روانی می شی 217 00:21:11,363 --> 00:21:12,866 و...و شاید بمیری 218 00:21:14,246 --> 00:21:15,830 بگو آآآآ 219 00:21:15,831 --> 00:21:17,835 یا عیسی مسیح 220 00:21:18,001 --> 00:21:19,044 اوه. خوبه. 221 00:21:19,546 --> 00:21:21,131 تاول سیاه زبان؟ 222 00:21:21,257 --> 00:21:23,636 همه ی تاول ها باید آبگیری بشن دوره ایه 223 00:21:32,737 --> 00:21:34,072 خفه شو! جو 224 00:21:45,095 --> 00:21:48,184 عزیزم سوزنها رو بیار 225 00:21:50,020 --> 00:21:51,271 حالا میام 226 00:21:52,525 --> 00:21:55,613 همین حالا احمق 227 00:22:03,796 --> 00:22:05,257 داره گسترش پیدا می کنه 228 00:22:07,052 --> 00:22:09,932 گفتی کی زخمی شدی؟ - الان - 229 00:22:10,142 --> 00:22:12,061 ممکنه بازو رو از دست بدیم جو 230 00:22:12,062 --> 00:22:13,647 بازو رو از دست بدین؟ یعنی چی بازوم رو از دست بدین؟ بازوی من؟ 231 00:22:13,648 --> 00:22:15,235 اون همه جا پخش میشه بالا تا شونه هات 232 00:22:15,275 --> 00:22:18,198 حالا اگه ما اون بازوت رو قطع نکنیم اون تا بالای سینت میاد 233 00:22:18,240 --> 00:22:20,117 کاری جز قطع کردن نمیتونیم انجام بدیم می تونیم؟ 234 00:22:20,161 --> 00:22:22,246 خوب. نباید من نظر دومی بدم؟ 235 00:22:22,540 --> 00:22:23,457 سلام جو 236 00:22:25,755 --> 00:22:28,343 میخوام بیهوش کننده ی قوی بهت بزنم 237 00:22:28,386 --> 00:22:31,098 پس تو طی عمل هیچ احساسی نمیکنی 238 00:22:31,182 --> 00:22:33,518 .... اینها ... دوستای منند 239 00:22:34,146 --> 00:22:35,480 دوست زرد من 240 00:22:37,110 --> 00:22:39,071 یکم سوزش داره 241 00:22:40,617 --> 00:22:41,868 دوست آبی من 242 00:22:42,579 --> 00:22:44,081 احساس کرخت شدن میده 243 00:22:44,248 --> 00:22:47,711 منظورم اینه دوست زرد من آمادست تاثیراتش رو بزاره 244 00:22:48,381 --> 00:22:50,426 حالا ببینیم دوستای من کارشونو چقدر سریع انجام میدن 245 00:22:52,221 --> 00:22:54,183 ... و بعدش دوست سر قرمز من 246 00:22:55,353 --> 00:22:58,274 تو هرگز دوباره منو نخواهی دید 247 00:23:05,329 --> 00:23:07,166 همشون واکنش متفاوتی دارن 248 00:23:12,386 --> 00:23:13,136 حالا چی؟ 249 00:23:13,220 --> 00:23:17,101 تقدیم می شه به جانگل جولیای ما در ذهن ما می مونه 250 00:23:30,084 --> 00:23:31,669 این دیگه رادیاتور نیست 251 00:23:54,130 --> 00:23:57,930 لعنت به این 252 00:24:13,333 --> 00:24:13,917 هی هی 253 00:24:16,006 --> 00:24:17,007 هی حروم زاده 254 00:24:32,036 --> 00:24:33,120 اووه وایسا 255 00:24:50,654 --> 00:24:51,446 وایسا 256 00:24:52,283 --> 00:24:53,827 لطفاً! وایسا 257 00:25:15,618 --> 00:25:17,287 اون چه کوفتی بود؟ 258 00:25:19,960 --> 00:25:21,838 مردم کشته شدهای توی خیابون رو بر می دارن 259 00:25:21,923 --> 00:25:23,549 !چقدر شبیه گورکن بود 260 00:25:24,426 --> 00:25:25,261 گوزن 261 00:25:26,597 --> 00:25:28,894 تعداد زیادی از اونها رو این دور و بر گیر میاری 262 00:25:29,563 --> 00:25:31,941 می دونی. ...من یه آماری خوندم که میگه 263 00:25:31,984 --> 00:25:36,825 تو این چند سال اخیر خردن گوشت شکار گوزن 30% افزایش داشته 264 00:25:37,453 --> 00:25:39,915 حدود 60% از اونها تو خیابون کشته شده بودند 265 00:25:40,624 --> 00:25:42,209 مردم اون کشته شده های توی جاده رو هم می خورن؟ 266 00:25:42,670 --> 00:25:44,715 اگه شما با سرعت 70 مایل در ساعت در حال رانندگی می کنید 267 00:25:44,716 --> 00:25:46,259 و گوزن ها مثل برق از جلو رد میشن 268 00:25:46,468 --> 00:25:49,808 اگه چشم به هم بزنی یا ترمز بزنی یا منحرف بشی 269 00:25:49,809 --> 00:25:51,603 ریدم بهش فقط خودت رو به کشتن می دی 270 00:25:51,687 --> 00:25:53,105 خوب. چکار میخوای بکنی؟ 271 00:25:53,565 --> 00:25:54,733 فقط بزن بهش 272 00:25:55,110 --> 00:25:56,361 درست مثل این 273 00:25:56,404 --> 00:25:58,240 اونو از خودت دور کن و بفرستش هوا 274 00:25:58,283 --> 00:25:59,409 غیر قابل قبوله 275 00:26:18,113 --> 00:26:19,030 چری؟ 276 00:26:20,952 --> 00:26:24,582 فکر کنم تو گفتی اگه یه گوزن دیدی نباید منحرف بشی 277 00:26:24,624 --> 00:26:26,167 اون گوزن نبود 278 00:27:03,533 --> 00:27:04,491 پالومیتا 279 00:27:08,791 --> 00:27:10,044 واسم نذار بمیره بلاک - چی داریم؟ - 280 00:27:10,045 --> 00:27:11,379 تصادف ماشین. صدمه شدید نزدیک پنجه 281 00:27:11,380 --> 00:27:15,763 ممکنه ستون فقراتش صدمه دیده باشه 282 00:27:15,848 --> 00:27:18,184 یه عضوش جدا شده 283 00:27:18,852 --> 00:27:20,146 پا کجاست؟ 284 00:27:20,439 --> 00:27:22,442 سه تا بیمار بهش حمله کردن 285 00:27:23,028 --> 00:27:24,446 بهشون شلیک کردم 286 00:27:25,866 --> 00:27:27,160 من هرگز از دستش نمیدم 287 00:27:31,545 --> 00:27:33,420 اونها پا رو با خوشون بردن 288 00:27:44,694 --> 00:27:47,323 تو مجبوری با ما بیای ری ما باید دربارش با هم صحبت کنیم. میدونی که 289 00:27:47,324 --> 00:27:48,825 اون باید اینجا رو امضا کنه 290 00:27:48,825 --> 00:27:49,743 الان چکار کنه؟ 291 00:27:49,744 --> 00:27:52,205 خوب اون با اون خانومه و مسئول اونه 292 00:27:52,248 --> 00:27:55,002 اون بعد از حرف زدن می تونه این رو پر کنه بزن بریم 293 00:27:57,175 --> 00:28:00,473 با اون رایفل چه کار کردی ری؟ 294 00:28:00,599 --> 00:28:01,475 هیچی 295 00:28:01,518 --> 00:28:04,689 فقط ه کاری که باید میکردم فکر می کردم یکم شکار وقتی فصلشه 296 00:28:04,689 --> 00:28:05,940 زود باش ری 297 00:28:08,990 --> 00:28:11,201 و اینجا من ازت چشم برنمی دارم 298 00:28:11,286 --> 00:28:14,999 حالا تو یه دخترو گزاشتی توی اون ماشین لگنت با یه پای گم شده 299 00:28:15,084 --> 00:28:17,213 یه پای گمشده حالا دیگه نیست 300 00:28:17,506 --> 00:28:19,217 و اینجا تو جلوی همه می گی 301 00:28:19,217 --> 00:28:21,136 یکی بالا اومد و اونو قاپ زد؟ 302 00:28:21,137 --> 00:28:22,597 و تو با تفنگ بهشون شلیک کردی 303 00:28:25,019 --> 00:28:26,521 و حالا اونها رفتن؟ 304 00:28:29,152 --> 00:28:30,695 فکر کنم دقیقا 305 00:28:30,947 --> 00:28:34,496 !دکتر بلاک سه تا تازه دیگه دارن میان تو 306 00:28:34,622 --> 00:28:35,622 اوه مسیح شوخی می کنی 307 00:28:35,623 --> 00:28:38,002 تصادف اتومبیل تو بزرگراه 18 308 00:28:38,336 --> 00:28:39,673 زندست یا مرده؟ 309 00:28:39,881 --> 00:28:41,675 بده اندی برش داره 310 00:28:42,595 --> 00:28:44,473 اون غیر بهداشتی دوکی 311 00:28:44,891 --> 00:28:47,062 کمکم می کنه حالت آرامشم رو پیدا کنم 312 00:28:47,269 --> 00:28:49,815 آره. اون همه کاری که انجام میشه واسه شکستنش کافیه 313 00:28:50,693 --> 00:28:52,864 تو باید از شر اون راحت شی 314 00:28:52,948 --> 00:28:54,992 اونوقت نمی فهمم که آرومم یا نه 315 00:29:01,839 --> 00:29:03,592 آره حالا چی می گی دوکی؟ 316 00:29:04,719 --> 00:29:06,430 یکی زنم رو صدا کنه 317 00:29:09,145 --> 00:29:10,564 جی تی ام کلانتر 318 00:29:11,150 --> 00:29:13,151 جی تی! کار کبابی چطوره؟ 319 00:29:13,278 --> 00:29:16,408 از وقتی اون حروم زاده صاحبخونه اجاره رو بالا برده اینجا داره تبدیل به گه می شه 320 00:29:16,408 --> 00:29:18,286 خوب من واقعا متاسفم که دربارش شنیدم 321 00:29:18,330 --> 00:29:20,040 امیدوارم کاری باشه بتونم بکنم 322 00:29:20,291 --> 00:29:22,712 الان من به برادرم زنگ نزدم من به کلانتر زنگ زدم 323 00:29:22,881 --> 00:29:27,178 دارم گوش می کنم. چی مزاحمت شده؟ خوب اینجا هنوز کسی مزاحم نیست نه هنوز به هر حال 324 00:29:27,304 --> 00:29:30,810 دو تا خلافکار دارم که الان بیشتر از یه ساعته که آویزون منن 325 00:29:30,936 --> 00:29:33,398 اونها نه چیزی میخرن نه اینجا رو ترک میکنن 326 00:29:33,941 --> 00:29:35,319 اوه مهم نیست. دارن میان 327 00:29:35,862 --> 00:29:38,659 تو گوشت رو با دمای 250 درجه می پزی مگه نه؟ 328 00:29:39,119 --> 00:29:41,580 یادم نمیاد گرماشو با دستم تنظیم کرده باشم 329 00:29:41,790 --> 00:29:44,669 اگه تو اون دستورالعمل رو بهم ندی من اجارت رو تا نهایت بالا می برم 330 00:29:44,796 --> 00:29:47,384 برادر. یه تگزاسی هرگز دستورالعمل کباب پزیش رو به تو نمیده 331 00:29:47,384 --> 00:29:49,305 این یه حقیقته که اون رو باخودش به گور میبره 332 00:29:49,431 --> 00:29:52,059 اگه من مثل یه خوک سر بریده خونریزی داشته باشم بهت نخواهم گفت 333 00:29:52,144 --> 00:29:55,399 اگه من توی دستات بمیرم بازم بهت نخواهم گفت 334 00:29:55,483 --> 00:29:57,695 هه هه هه - حالا می بینیم - 335 00:30:01,035 --> 00:30:02,369 می خوای نگاه کنی؟ 336 00:30:03,582 --> 00:30:04,959 یا می خوای بخوری؟ 337 00:30:13,518 --> 00:30:14,852 تو منو صدا کردی؟ 338 00:30:14,936 --> 00:30:17,273 لازمت داشتم اینو ببینی 339 00:30:19,193 --> 00:30:20,822 شبیه کله پوک هاست 340 00:30:20,865 --> 00:30:22,031 منظورت چیه؟ 341 00:30:22,032 --> 00:30:23,118 هیچ مغزی نیست 342 00:30:23,995 --> 00:30:26,332 کامل از جمجمش در آورده شده 343 00:30:28,546 --> 00:30:31,301 بهم نگو آه... آب شدن بافتهای مرده 344 00:30:32,052 --> 00:30:34,222 چی فکر میکنی؟ مطمئنن آره 345 00:30:34,682 --> 00:30:36,519 واسه همه چیز ازت متشکرم 346 00:30:50,211 --> 00:30:52,424 تو می دونستی برگشته به شهر 347 00:30:54,553 --> 00:30:55,220 نه 348 00:30:56,933 --> 00:30:57,975 نمی دونستم 349 00:31:03,653 --> 00:31:05,282 چه اتفاقی واسش افتاده؟ 350 00:31:06,703 --> 00:31:08,329 نمی دونم عزیزم 351 00:31:13,631 --> 00:31:16,135 من فکر می کردم دیدن همدیگه رو متوقف کردین 352 00:31:18,765 --> 00:31:19,642 ما کردیم 353 00:31:20,854 --> 00:31:24,025 آره.تو الان کردی اون لعنتی مرده 354 00:31:25,069 --> 00:31:27,949 ...منظورم اینه ما ما قبلا متوقفش کرده بودیم 355 00:31:34,087 --> 00:31:36,382 ...من من خیلی وقته باهاش صحبت نکردم 356 00:31:40,558 --> 00:31:42,561 اما واسه همدیگه می نوشتین 357 00:31:46,569 --> 00:31:47,862 اینجا و اونجا 358 00:31:49,115 --> 00:31:50,241 ...اما نه 359 00:31:50,325 --> 00:31:51,829 چه کار میکنی؟ 360 00:31:52,830 --> 00:31:55,167 بزار سه پیام آخرت رو ببینم 361 00:31:56,963 --> 00:31:59,175 تو حالت خوب نیست - حال من خوب نیست؟ - 362 00:32:00,429 --> 00:32:03,767 من خوب نیستم؟ 363 00:32:05,605 --> 00:32:09,611 بهم نشون بده 364 00:32:09,864 --> 00:32:10,530 نه 365 00:32:12,993 --> 00:32:15,457 حالا با یکم سوزش چطوری؟ 366 00:32:18,964 --> 00:32:20,173 بهم نشونش بده 367 00:32:20,759 --> 00:32:22,011 نه خواهش میکنم 368 00:32:22,470 --> 00:32:25,434 بهم.... نشونش بده 369 00:32:29,817 --> 00:32:32,404 خوب حالا ببینیم دوستات چقدر سریع عمل می کنن 370 00:32:43,594 --> 00:32:45,012 خوب سریع عمل کرد 371 00:32:49,647 --> 00:32:51,441 اوه. چه میدونم عشق من؟ 372 00:32:51,777 --> 00:32:53,111 کاملاً 373 00:32:53,697 --> 00:32:57,286 اون فریبکاریت دروغگوییت 374 00:32:59,958 --> 00:33:01,001 غارتگری 375 00:33:01,461 --> 00:33:03,296 من نمی خوام بهت صدمه بزنم 376 00:33:03,800 --> 00:33:05,885 اما تو زدی 377 00:33:06,471 --> 00:33:10,770 تو دیونه ای 378 00:33:13,149 --> 00:33:14,569 و من ترسیده بودم 379 00:33:15,653 --> 00:33:18,409 چه کاری می تونی با من بکنی 380 00:33:18,451 --> 00:33:20,204 و فرزندانمون 381 00:33:20,538 --> 00:33:23,418 من مادر بچت هستم 382 00:33:28,512 --> 00:33:31,058 و بعد از این 383 00:33:32,102 --> 00:33:34,272 تو دیگه هرگز منو نخواهی دید 384 00:33:48,342 --> 00:33:49,217 ..دکی 385 00:33:49,803 --> 00:33:50,595 چیه؟ 386 00:33:51,598 --> 00:33:53,934 تو باید اینو ببینی 387 00:33:54,394 --> 00:33:55,855 الان میام 388 00:34:06,878 --> 00:34:08,672 جسدها کدوم جهنم رفتن؟ 389 00:34:08,714 --> 00:34:10,676 این همون چیزیه که می خواستم بهت نشون بدم 390 00:34:10,718 --> 00:34:12,053 اونا رفتن 391 00:34:12,930 --> 00:34:15,853 اونها که پا نشدن پیاده برن؟ رفتن؟ 392 00:35:05,708 --> 00:35:08,672 یکی از اون مادرجنده مراقبت کنه قبل از این که به گا بدمش 393 00:35:08,756 --> 00:35:11,469 کدوم جهنم رفت؟ 394 00:35:12,806 --> 00:35:15,979 حروم زاده انگشتم رو کامل کند 395 00:35:16,104 --> 00:35:18,902 کس و شر گفتن رو ول کن یه گهی بخور 396 00:35:18,903 --> 00:35:21,575 با جمله های رنگارنگ اغراغ نمیکنم کلانتر 397 00:35:21,700 --> 00:35:23,871 اون انگشت من رو کامل قطع کرد 398 00:35:24,706 --> 00:35:25,584 این گه لعنتی 399 00:35:25,709 --> 00:35:27,420 بیارینش بیرون و بکشینش به بند 400 00:35:27,462 --> 00:35:29,299 چون میکشمش اگه مجبور بشم 401 00:35:29,424 --> 00:35:31,596 کارلوس برو بگیرش 402 00:35:32,222 --> 00:35:35,978 ری..! تو همینجا بمون 403 00:35:56,606 --> 00:35:58,527 تو مطمئنی اون اونجاست 404 00:35:59,153 --> 00:36:00,072 !بود 405 00:36:01,157 --> 00:36:02,828 مادر قحبه 406 00:36:36,022 --> 00:36:37,065 اون رفته 407 00:36:38,068 --> 00:36:39,446 شیشه ها رو شکسته 408 00:36:39,572 --> 00:36:40,991 انگشتم کجاست؟ 409 00:36:41,826 --> 00:36:43,079 حلقه پیدا شد 410 00:36:43,286 --> 00:36:45,960 می تونه همون یارو باشه !!به عنوان قاپ زننده لنگ 411 00:36:46,961 --> 00:36:49,132 درست . حسابی بهش دید نداشتم 412 00:36:52,514 --> 00:36:54,435 اون یارو اونجاست؟ 413 00:37:48,005 --> 00:37:49,258 ری 414 00:38:40,448 --> 00:38:42,912 به اون دست نزن- چرا؟- 415 00:38:42,954 --> 00:38:44,332 آون آلوده شده 416 00:38:44,791 --> 00:38:45,834 با چی؟ 417 00:38:45,959 --> 00:38:46,960 همه چیز 418 00:38:47,214 --> 00:38:49,926 !ری اون اسلحه ی لعنتی رو بنداز 419 00:38:56,691 --> 00:38:59,029 فکر کردی هر گوری دلت خواست می تونی بری؟ 420 00:38:59,112 --> 00:39:00,950 می خوام برم چری رو بگیرم 421 00:39:01,075 --> 00:39:03,663 خوبه ولی با ماشین من میریم 422 00:39:08,967 --> 00:39:10,469 منم با تو میام 423 00:39:12,517 --> 00:39:14,436 حرکت غیر منتظره نکنین 424 00:39:27,129 --> 00:39:28,675 آلودگی ویروسی 425 00:39:29,635 --> 00:39:31,304 بسرعت زیاد میشن 426 00:39:31,972 --> 00:39:34,853 جراحتهای کولیفرم ها به سرعت در حال توسعه هستند 427 00:39:35,397 --> 00:39:36,817 واگیری سریع 428 00:39:37,694 --> 00:39:39,030 چی فکر می کنی؟ 429 00:39:39,948 --> 00:39:42,119 حفظ جان اولویت داره 430 00:39:42,621 --> 00:39:45,543 آره بزار از این جهنم بریم بیرون 431 00:39:46,420 --> 00:39:48,716 اول بزار زنم رو بگیرم 432 00:40:55,732 --> 00:40:57,194 دوست دارم عزیزم 433 00:40:57,819 --> 00:40:59,113 اینجا برو بانی خرگوشه 434 00:40:59,490 --> 00:41:00,240 زود باش زود باش 435 00:41:01,075 --> 00:41:02,245 بازش کن حالا 436 00:41:02,579 --> 00:41:05,084 ازت می خوام برای مدتی همین دور و بر باشی فهمیدی؟ 437 00:41:09,552 --> 00:41:10,428 خدا لعنت کنه 438 00:41:13,602 --> 00:41:16,275 تو مثل یه قاطر باری لعنتی می گوزی 439 00:41:17,736 --> 00:41:22,120 از این کاری که دارم باهات می کنم متنفرم ارل اما به همه ی افراد سر کار احتیاج داریم 440 00:41:22,121 --> 00:41:24,123 تا خرخره تو گه گیر کردیم 441 00:41:24,207 --> 00:41:28,675 یکم اسلحه بیار... و یکم محمات خبر برادرم رو بگیر 442 00:41:28,718 --> 00:41:30,847 گرفتم میام اونجا 443 00:41:32,641 --> 00:41:34,479 باید سریع اینو بخوری عزیزم 444 00:42:24,208 --> 00:42:25,253 اوه خدای من 445 00:43:22,288 --> 00:43:24,125 کدوم جهنمی میرن؟ 446 00:43:27,758 --> 00:43:29,136 می خوای یه اسلحه بهم بدی؟ 447 00:43:29,470 --> 00:43:31,348 کس و شر داری میگی؟ 448 00:44:38,740 --> 00:44:39,867 پالومیتا 449 00:44:43,917 --> 00:44:45,795 پاشو می خوایم بریم 450 00:44:45,921 --> 00:44:47,048 من نمی تونم راه برم 451 00:44:47,258 --> 00:44:49,219 که چی؟ بلند شو 452 00:44:49,345 --> 00:44:50,013 ... بلند 453 00:44:52,936 --> 00:44:54,145 مادر قحبه 454 00:44:54,523 --> 00:44:55,732 به من نگاه کن 455 00:44:56,401 --> 00:44:57,528 به من نگاه کن 456 00:44:59,156 --> 00:45:01,369 من می خواستم یه کمدین سرپا باشم 457 00:45:01,537 --> 00:45:03,039 اما حالا کی می خنده؟ 458 00:45:03,125 --> 00:45:05,086 بعضی از بهترین جک هات درباره لنگ چلاقته 459 00:45:05,169 --> 00:45:07,466 بزن بریم خنده دار نیست !اون رقت انگیزه 460 00:45:07,549 --> 00:45:09,513 ....میخوای او گریه و زاری لعنتی رو متوقف 461 00:45:09,597 --> 00:45:10,557 !!شیر خوره 462 00:45:10,681 --> 00:45:12,685 من هیچ پایی ندارم 463 00:45:21,996 --> 00:45:25,002 حالا تو داری چی فکر می کنی؟ 464 00:45:29,136 --> 00:45:31,182 می تونی منو کول کنی ری 465 00:45:31,934 --> 00:45:33,896 آره؟ تو هرگز قبلا اینو نمی خواستی 466 00:45:34,439 --> 00:45:36,276 چرا لان باید شروع کنیم؟ 467 00:45:56,027 --> 00:45:57,905 کلانتر مجبوره باقی مونده ها رو پیش جی تی ببره 468 00:45:58,071 --> 00:45:58,949 بپر بالا 469 00:46:05,547 --> 00:46:07,341 لعنت بهت واسم وایسا 470 00:46:18,906 --> 00:46:20,828 پام توی در گیر کرده 471 00:46:20,953 --> 00:46:23,040 اون فقط چوبیه - خوب داره می شکنه - 472 00:46:23,041 --> 00:46:24,921 مخوای اینقدر گیر ندی؟ 473 00:46:25,004 --> 00:46:26,883 چرا این اتفاقات واسه من میوفته؟ 474 00:46:27,300 --> 00:46:29,387 ...نمیدونم فقط ...فقط یه کاری انجام بده. حالا. و فقط 475 00:46:29,638 --> 00:46:30,891 محکم بایست 476 00:46:32,728 --> 00:46:33,647 بایستم؟ 477 00:46:35,149 --> 00:46:36,110 .آره عزیزم 478 00:46:39,368 --> 00:46:41,580 خیلی خوب اسم من الکتراست 479 00:46:41,580 --> 00:46:42,539 لعنتی گوش کن 480 00:46:42,624 --> 00:46:45,128 اسم من الکتراست اسم اون هم الکتراست همچنین 481 00:46:47,341 --> 00:46:48,176 اون پشمالو 482 00:46:50,223 --> 00:46:51,266 نه 483 00:46:51,392 --> 00:46:52,770 اونم یکی از پشمالو هاست 484 00:46:54,064 --> 00:46:55,609 الکترای اون با لیا میاد من با ال ال از الکترا ایمی از آملیا 485 00:46:55,692 --> 00:46:57,530 تونستی اون جمله ی کیری رو تو مخت فرو کنی؟ 486 00:47:00,202 --> 00:47:03,626 هروقت تخمی که خواستی می تونی تماس بگیری. اهمیتی نمیدم 487 00:47:07,007 --> 00:47:08,385 هی جوجه (به زبان مکزیکی)اه 488 00:47:08,512 --> 00:47:10,056 تو گفتی 10 - معذرت میخوام - 489 00:47:10,140 --> 00:47:12,186 ما نمی تونیم همه ی این شب لعنتی بچه ی تو رو تماشا کنیم 490 00:47:12,311 --> 00:47:14,732 دوست تو هیچ وقت خودش رو نشون نداده و ما یه گهی می خوریم and we got shit to do! 491 00:47:14,857 --> 00:47:16,486 درسته 492 00:47:16,570 --> 00:47:19,242 پس این کارو شروع کنین 493 00:47:25,212 --> 00:47:27,799 !تونی اینجا رو ترک می کنیم 494 00:47:29,178 --> 00:47:30,347 صبر کن رطیلم 495 00:47:30,975 --> 00:47:32,561 برو بیارش 496 00:47:32,852 --> 00:47:34,063 و لاکپشتم 497 00:47:35,151 --> 00:47:36,110 و عقربم 498 00:47:36,110 --> 00:47:39,367 ما که هشت پا نیستیم ما نمی تونیم همه چیز رو ببریم 499 00:47:39,451 --> 00:47:40,746 آکتپی 500 00:47:41,749 --> 00:47:43,835 اوو بیا عجله کن 501 00:47:49,847 --> 00:47:51,644 تونی بهت چی گفته بودم؟ 502 00:47:51,769 --> 00:47:54,273 تو نمی تونی همه ی اونها رو بیاری بهت نگفته بودم؟ 503 00:47:54,357 --> 00:47:56,944 خیلی خوب. اونها نمی تونن توی یه ظرف زندگی کنن 504 00:47:57,323 --> 00:47:59,159 پس موتور کوچولوم؟ 505 00:47:59,785 --> 00:48:01,037 تو صندوق عقبه 506 00:48:02,582 --> 00:48:05,379 فکر کردی کجا می تونی بری جنده ی لعنتی!؟ مخوایم بکشیمت لعنتی 507 00:48:26,090 --> 00:48:27,759 مطمئنی می خوای این کارو کنی؟ 508 00:48:30,349 --> 00:48:32,437 همه یه نشان و یه اسلحه بردارن 509 00:48:32,521 --> 00:48:35,442 شما همگی از این به بعد ترفیع گرفتین 510 00:48:35,526 --> 00:48:37,154 به جز تو ری 511 00:48:48,136 --> 00:48:49,514 چکار کنیم؟ 512 00:48:49,640 --> 00:48:52,144 یه چیزی اونجا درست نیست 513 00:48:52,228 --> 00:48:54,608 جی تی همیشه میومد بیرون و خوشامد می گفت 514 00:48:54,692 --> 00:48:55,818 بزن بریم 515 00:48:58,199 --> 00:49:00,119 سعی کنین به خودتون شلیک نکنین 516 00:49:01,664 --> 00:49:03,335 به همدیگه شلیک نکین 517 00:49:03,962 --> 00:49:05,381 و مخصوصا 518 00:49:08,136 --> 00:49:09,388 به من شلیک نکنین 519 00:49:16,736 --> 00:49:17,864 جی تی؟ 520 00:49:26,468 --> 00:49:28,470 !پاشو !از روش بلند شو رستی 521 00:49:32,854 --> 00:49:34,858 خدا لعنتت کنه جی تی 522 00:49:47,384 --> 00:49:48,344 کباب؟ 523 00:49:49,848 --> 00:49:50,808 بچه کونی 524 00:49:53,271 --> 00:49:55,234 این مایع سس لعنتی عالیه جی تی 525 00:49:55,318 --> 00:49:57,155 بهترین در تگزاس 526 00:49:57,239 --> 00:50:00,286 وقتی از حدشون رد شدن دیگه اونها رو کشتم 527 00:50:01,540 --> 00:50:02,583 شلیک خوبی بود 528 00:50:02,667 --> 00:50:04,754 همه وسایل ها رو جمع کنند 529 00:50:04,879 --> 00:50:06,216 سر 20 دقیقه سرشو جمع کننین 530 00:50:30,809 --> 00:50:32,979 ازت می خوام اینو واسه مامان باز کنی 531 00:50:36,737 --> 00:50:39,327 حالا اسلحه رو بردار 532 00:50:40,079 --> 00:50:40,998 مراقب باش 533 00:50:42,000 --> 00:50:45,673 و اگه یکی طرف در اومد که من نبودم 534 00:50:45,800 --> 00:50:47,928 ازت می خوام بهشون شلیک کنی 535 00:50:48,388 --> 00:50:49,973 من شوخی نمیکنم تونی 536 00:50:50,057 --> 00:50:51,435 تو بهشون شلیک کن 537 00:50:51,853 --> 00:50:53,732 درست مثل بازی های ویدیوئی 538 00:50:53,816 --> 00:50:56,697 تو به سرشون شلیک کن 539 00:50:56,989 --> 00:50:58,408 اگه پدر بود چی؟ 540 00:50:59,536 --> 00:51:02,165 مخصوصاً اگه پدر بود 541 00:51:14,316 --> 00:51:16,237 و مراقب باش وقتی به اون چیز نشونه گرفتی 542 00:51:16,320 --> 00:51:18,325 اون کله پوکشون رو بترکون 543 00:51:18,409 --> 00:51:19,870 من بر میگردم 544 00:51:20,789 --> 00:51:22,249 دوست دارم 545 00:51:48,304 --> 00:51:49,389 سلام عزیزم 546 00:52:11,310 --> 00:52:13,273 ببین با بچمون چکار کردی 547 00:52:28,723 --> 00:52:31,604 خدا لعنتت کنه بهت گفتم دوباره نمی خوام ببینمت 548 00:52:31,646 --> 00:52:32,439 پدر 549 00:52:35,945 --> 00:52:37,699 معذرت خواهی تخمیت رو بیا تو بکن 550 00:52:41,123 --> 00:52:42,751 اگه اونها بخوان با ماشینهاشون فرار کنند از ماشین من رد نمیشن 551 00:52:42,835 --> 00:52:45,339 مستقیم از این طرف 552 00:52:46,510 --> 00:52:48,180 اون گوشت رو ببین 553 00:52:48,263 --> 00:52:49,432 با همسرم ملاقات کن 554 00:52:51,059 --> 00:52:53,064 جسی جیمز مجری بخش سفارشی 555 00:52:53,065 --> 00:52:55,403 من به جسی یه بشقاب کباب خیلی توپ دادم 556 00:52:55,403 --> 00:52:57,825 اون هم این عروسک رو مجانی واسم درست کرد 557 00:52:58,158 --> 00:53:00,871 چیز دیگه ای نداری که افراد بیشتری رو ببره؟ 558 00:53:02,293 --> 00:53:03,294 اسب وحشی 559 00:53:03,921 --> 00:53:05,967 این مامانی جاودان می مونه 560 00:53:06,051 --> 00:53:08,346 هیچ وردنه. سیم جوجه پزی و از این جور کس و شر ها توش پیدا نمی کنی 561 00:53:08,388 --> 00:53:10,392 محافظ نداره - ولی سریعه - 562 00:53:10,435 --> 00:53:13,191 نیترو میخوره قدرتش هم 350 اسب بخاره 563 00:53:13,692 --> 00:53:14,819 تو کی هستی؟ 564 00:53:15,487 --> 00:53:16,697 منظورم واقعنه؟ 565 00:53:16,990 --> 00:53:18,284 ری خرابکاره 566 00:53:18,911 --> 00:53:21,123 اون چیزیه که گفته شد توی کامیونه 567 00:53:26,008 --> 00:53:27,679 تو ری مخرب هستی؟ 568 00:53:28,304 --> 00:53:29,432 من هیچکس نیستم 569 00:53:30,559 --> 00:53:32,855 این ساده ترین چیزیه که به خاطر بسپاری 570 00:53:34,401 --> 00:53:35,736 خوب یادت میاد؟ 571 00:53:43,420 --> 00:53:45,341 همشون رو بالای پیشخون بسته بندی کنین 572 00:53:45,800 --> 00:53:46,969 هی. تو یکم کباب می خوای؟ 573 00:53:47,220 --> 00:53:48,680 هه هه هه بهترین در تگزاس 574 00:53:48,891 --> 00:53:50,519 اوو نه. متشکرم 575 00:53:50,561 --> 00:53:51,897 چت شده؟ گوشت نمی خوری؟ 576 00:53:52,315 --> 00:53:54,569 من گوشت می خورم 577 00:53:54,694 --> 00:53:55,820 به علاوه من گه های زیادی خوردم 578 00:53:56,699 --> 00:53:57,826 دیدیش؟ 579 00:53:57,909 --> 00:53:59,328 اون چیه؟ 580 00:54:00,248 --> 00:54:01,833 پوزخند گه خوری 581 00:54:02,752 --> 00:54:04,212 تو باید یه کمدین می شدی 582 00:54:04,464 --> 00:54:05,550 راجع به پام چی فکر می کنی؟ 583 00:54:08,138 --> 00:54:09,559 اوه! بامزست 584 00:54:09,559 --> 00:54:11,395 لنگ کنده شدت چطوره؟ 585 00:54:11,561 --> 00:54:13,273 هر حریصی رو از راه بدر میکنه 586 00:54:14,694 --> 00:54:16,907 هنوز نمی تونه چیزی حس کنه 587 00:54:18,993 --> 00:54:21,374 این باید یه خونه ی استخوانی واقعی باشه 588 00:54:21,625 --> 00:54:23,129 جی تی پیر خوب میدونه چطوری باید زندگی کنی 589 00:54:26,928 --> 00:54:28,722 مثل زندگی به گا رفته اون 590 00:54:28,808 --> 00:54:30,602 گاییدن گفتنت رو دوست دارم 591 00:54:31,855 --> 00:54:32,815 ....خوب می گایمت 592 00:54:36,782 --> 00:54:39,495 منو بگایی؟ 593 00:54:39,538 --> 00:54:41,834 اوه! حالا تو کمدین هستی 594 00:54:41,917 --> 00:54:43,921 زودباش شلوارت رو در بیار 595 00:54:44,674 --> 00:54:46,219 واسه خندیدن خوبه 596 00:54:52,690 --> 00:54:54,152 من شدیداً شک دارم 597 00:54:54,861 --> 00:54:56,615 اون کاپشن منه 598 00:54:56,699 --> 00:54:58,702 آره می دونم 599 00:54:59,704 --> 00:55:00,498 من دو هفته دنبالش گشتم 600 00:55:00,582 --> 00:55:03,504 ببین. تو دیگه داری یک کیر غیر قابل تصور می شی 601 00:55:03,589 --> 00:55:05,800 من بیرون داشتم باهات قدم می زدم 602 00:55:05,842 --> 00:55:08,931 من سردم بود کاپشن لعنتیت رو گرفتم 603 00:55:10,310 --> 00:55:13,023 خوب اگه میخوای یکی از عقده های روحی و کس و شر گفتنت رو تحت کنترلت دربیاری 604 00:55:13,023 --> 00:55:14,903 درباره ی این کاپشن لعنتی پس بیا این کیری رو بگیرش 605 00:55:14,903 --> 00:55:19,077 چون ترجیح میدم یخ بزنم تا اینکه یه بار دیگه این کس و شر ها رو گوش کنم 606 00:55:20,164 --> 00:55:22,251 تو جیب هاش چیزی پیدا کردی؟ 607 00:55:22,376 --> 00:55:23,462 لعنت نه 608 00:55:24,424 --> 00:55:25,508 دنبالش بگرد 609 00:55:28,890 --> 00:55:30,310 نه اون یکی دیگه 610 00:55:40,206 --> 00:55:42,835 می خواستم به تو بدمش اما تو منو ترک کردی 611 00:55:44,047 --> 00:55:45,718 تو کاپشن رو بردی 612 00:55:47,095 --> 00:55:49,808 و من دو هفته دنبالش گشتم 613 00:55:51,521 --> 00:55:52,481 بخونش 614 00:56:00,207 --> 00:56:02,083 دو نفر بر علیه دنیا 615 00:56:05,009 --> 00:56:06,385 یادت میاد؟ 616 00:56:07,888 --> 00:56:10,061 هرگز فراموشش نکردم 617 00:56:10,980 --> 00:56:12,607 پس چرا ترکم کردی 618 00:56:14,402 --> 00:56:16,491 چون تو اعتقادی در "ما" نداشتی 619 00:56:16,491 --> 00:56:17,618 یا در من 620 00:57:44,717 --> 00:57:45,593 متاسفم متاسفم 621 00:57:46,386 --> 00:57:47,388 کس خول - تو خوب میشی - 622 00:57:47,389 --> 00:57:48,389 یالا 623 00:57:53,859 --> 00:57:55,572 کون هاتون رو تکون بدین عجله کنین 624 00:58:13,694 --> 00:58:15,447 بهت چی گفتم تونی؟ 625 00:58:17,076 --> 00:58:19,163 اسلحه رو طرف خودت نشونه نگیر 626 00:58:20,291 --> 00:58:22,045 بهت نگفتم؟ 627 00:58:23,422 --> 00:58:25,468 ...متشکرم که بهم گفتی درباره ی اون 628 00:58:25,968 --> 00:58:26,720 می دونی 629 00:58:26,762 --> 00:58:28,181 سخت نگیر 630 00:58:28,850 --> 00:58:30,187 اون یه دستور بود 631 00:58:30,520 --> 00:58:32,649 ...اگه می دونستم که تو بودی 632 00:58:35,446 --> 00:58:36,366 ال ری 633 00:58:37,327 --> 00:58:39,581 اینقدر بهت سخت نمی گرفتم 634 00:58:42,378 --> 00:58:44,799 لازم داشتی که بدونی اون چه نوع گهیه 635 00:58:45,052 --> 00:58:46,054 بگیرش 636 00:58:48,016 --> 00:58:49,561 بهترین کار رو انجام بده 637 00:58:52,441 --> 00:58:53,820 نه نیستی 638 00:58:53,902 --> 00:58:55,365 اسلحه رو بهش نده نده 639 00:58:55,406 --> 00:58:57,117 اسلحه رو بهش بده تولو 640 00:58:59,121 --> 00:59:00,540 اسلحه رو بهش بده 641 00:59:02,003 --> 00:59:03,631 همه اسلحه ها رو بهش بدین 642 00:59:21,418 --> 00:59:23,548 کار افتاد دست کاردون 643 00:59:26,470 --> 00:59:28,058 باید باهاشون بجنگیم 644 00:59:28,433 --> 00:59:29,935 ماشین ها رو بیارین 645 00:59:31,313 --> 00:59:32,817 همه پشت من 646 00:59:44,424 --> 00:59:45,551 خارج شین حالا 647 01:00:04,968 --> 01:00:06,221 خدا لعنتت کنه 648 01:00:16,450 --> 01:00:18,035 همه برگردین 649 01:00:27,347 --> 01:00:28,392 ...تو اسکیپ 650 01:00:29,103 --> 01:00:30,522 از جلو و وسط 651 01:00:30,772 --> 01:00:33,278 تو برو جلو بولدوزر کشنده رو استارت بزن 652 01:00:33,777 --> 01:00:36,157 به یه چیزی واسه حمل و نقل کردن باقیمونده های دیگه احتیاج داریم 653 01:00:36,243 --> 01:00:38,288 تو لعنتی دیوونه شدی؟ من از اینجا بیرون نمی رم 654 01:00:38,372 --> 01:00:40,876 من پوششت میدم - من نمیرم - 655 01:00:41,294 --> 01:00:42,421 من هرگز از دستت نمی دم 656 01:00:42,463 --> 01:00:43,632 یالا اسکیپ 657 01:00:44,634 --> 01:00:46,095 باید بری 658 01:00:46,513 --> 01:00:48,099 نه گریه و زاری 659 01:00:49,144 --> 01:00:50,020 چری 660 01:01:49,979 --> 01:01:50,732 جی تی 661 01:01:50,856 --> 01:01:52,776 تو هرچقدر که تونستی توی اون ماشین سوار کن 662 01:01:52,776 --> 01:01:54,071 دیگه همه سوار شن 663 01:01:54,112 --> 01:01:56,116 اسکیپ. گرپ. دوقلو ها با من بیاین 664 01:01:56,201 --> 01:01:57,745 تو چاپر رو بردار 665 01:01:58,164 --> 01:02:01,419 من به یه نفر دیگه احتیاج دارم که کامیونم رو برونه من می رونم 666 01:02:03,173 --> 01:02:05,219 تو مثه یه خوک زخمی خونریزی داری 667 01:02:05,262 --> 01:02:07,391 دیدت تار بشه آخرین باریه که رو پاهات می ایستی 668 01:02:07,473 --> 01:02:08,894 چیز دیگه؟ 669 01:02:08,977 --> 01:02:10,313 گندش رو در نیار 670 01:02:13,360 --> 01:02:15,740 تو هیچ کبابی بدون سالاد کلم نمی تونی بخوری 671 01:02:15,824 --> 01:02:16,868 اسلحه رو بده به من - بگیرش - 672 01:02:17,828 --> 01:02:19,039 پدرسگ باحاله 673 01:02:25,554 --> 01:02:27,348 می تونم مراقب خودم باشم 674 01:02:28,435 --> 01:02:29,563 خداحافظ بابا 675 01:02:31,023 --> 01:02:32,693 یادته چطوری موتور رو می رونن؟ 676 01:02:32,861 --> 01:02:34,572 استعداد بدون استفاده شماره 32 677 01:02:35,783 --> 01:02:36,493 خوبه 678 01:02:36,994 --> 01:02:38,705 کس دیگه ای ماشین داره؟ 679 01:02:43,885 --> 01:02:45,761 حالا تو مطمئنی که می تونی به خوبی این لگن رو برونی؟ 680 01:02:45,761 --> 01:02:46,723 بعله 681 01:02:50,145 --> 01:02:52,651 داکوتا 682 01:02:55,492 --> 01:02:58,205 به موتورت شلیک شده سه تا از تایرهات هم پنچره. 683 01:02:58,330 --> 01:03:00,960 اما من یه موتور کوچیک تو صندوق عقبم دارم 684 01:03:01,964 --> 01:03:05,762 تند می ره؟ صفر تا پنجاش 4 ثانیه است 685 01:03:05,845 --> 01:03:07,223 تو با اون برو 686 01:03:08,518 --> 01:03:09,647 من "چری" ام 687 01:03:10,440 --> 01:03:11,901 مطمئنم که هستی 688 01:03:13,110 --> 01:03:14,155 حرکت کنین 689 01:03:14,906 --> 01:03:16,492 مایه شرمندگیه 690 01:03:51,024 --> 01:03:51,775 !!رستی 691 01:03:53,654 --> 01:03:54,865 لعنت به تو! 692 01:04:32,694 --> 01:04:35,366 کلانتر! چقدر مهمات داریم؟ 693 01:04:37,579 --> 01:04:38,789 کافی نیست. 694 01:04:51,485 --> 01:04:53,989 شلیک نکنین! ما آلوده نیستیم 695 01:05:03,633 --> 01:05:05,889 تمامی باقی مانده ها باید با ما بیان. 696 01:05:07,309 --> 01:05:08,643 مخصوصا تو.... 697 01:05:10,190 --> 01:05:11,190 ال ری! 698 01:05:11,859 --> 01:05:14,573 من دیگه با اون اسم جایی نمیرم 699 01:05:28,311 --> 01:05:29,396 مشکلی نسیت! مشکلی نسیت! 700 01:05:32,152 --> 01:05:35,241 ما اینجا با باقیمانده ها قرنطینه شدیم 701 01:05:45,220 --> 01:05:46,431 اینجا کجاست؟ 702 01:05:47,851 --> 01:05:49,312 پایگاه نظامی قدیم 703 01:05:50,941 --> 01:05:51,776 ال ری؟ 704 01:05:53,906 --> 01:05:54,907 تویی؟ 705 01:05:56,244 --> 01:05:59,166 این یارو با اوانست. چند وقت پیش من این رو با گروه اونها دیدم 706 01:05:59,376 --> 01:06:00,712 من دانشمندم... 707 01:06:01,003 --> 01:06:03,509 و تاجر نه ارتشی. 708 01:06:03,551 --> 01:06:07,100 کدومشون می خواد به ما بگه تو این جهنم چه اتفاقی داره می افته 709 01:06:08,980 --> 01:06:11,150 اونها اسلحه های بیوشیمیایی رو دزدیدند 710 01:06:11,234 --> 01:06:12,153 دیسی 2؟ 711 01:06:12,571 --> 01:06:15,535 به علاوه "پروژه ی ترور" رو 712 01:06:15,618 --> 01:06:19,291 ساخته شده که تمام مردم رو توی یه منطقه ی بسته کنترل شده نگه داره 713 01:06:19,334 --> 01:06:21,588 تو بودی که واسشون درستش کردی 714 01:06:22,257 --> 01:06:25,262 حالا چرا انداختنت بیرون؟ - اونها منبع من رو پیدا کردند - 715 01:06:25,597 --> 01:06:27,100 اون زیر پامونه 716 01:06:27,643 --> 01:06:29,271 ده طبقه پایین تر 717 01:06:29,397 --> 01:06:32,904 تنها راه اینه که دسته خودشون رو در معرض گاز دیسی 2 قرار بدن 718 01:06:33,237 --> 01:06:34,990 اون تاثیرات منفی رو به تاخیر میندازه 719 01:06:34,991 --> 01:06:36,204 اونها بهش احتیاج دارن 720 01:06:37,331 --> 01:06:38,458 مثل مواد 721 01:06:38,541 --> 01:06:43,509 درسته ولی ما یه مقدار کمی هم روی مردم پیدا کردیم به خاطر تاثیرات گاز روشون نیست 722 01:06:46,308 --> 01:06:47,894 چه کار می خوای بکنی 723 01:06:50,857 --> 01:06:51,734 مکزیک 724 01:06:52,487 --> 01:06:54,198 پشتت رو به اقیانوس کن 725 01:06:54,282 --> 01:06:55,744 و اونجا از خودمون دفاع کن 726 01:06:55,827 --> 01:06:57,914 نه ما باید به آزمایشگاه من برگردیم 727 01:06:57,998 --> 01:06:59,918 این آلودگی در کل جهان پخش میشه 728 01:06:59,961 --> 01:07:01,756 به همه ی مردها زنان و بچه ها 729 01:07:01,756 --> 01:07:03,635 مگر اینگه من پادزهرم رو تموم کنم 730 01:07:05,221 --> 01:07:06,891 تو پادزهرش رو داری؟ 731 01:07:13,865 --> 01:07:16,119 تو و تو 732 01:07:16,120 --> 01:07:17,373 با من بیاین 733 01:07:18,457 --> 01:07:19,335 حرکت کنین 734 01:07:39,335 --> 01:07:41,088 اوا گاردنر رو دوست داری؟ 735 01:07:42,298 --> 01:07:43,175 ببخشید؟ 736 01:07:47,435 --> 01:07:50,108 اوا گاردنر دوستش داری؟ 737 01:07:51,611 --> 01:07:52,821 آره فکر کنم. 738 01:07:53,782 --> 01:07:55,742 ...تو فکر بودم که تو 739 01:07:55,954 --> 01:07:58,875 یه کم شبیه اوا گاردنری. یه ذره 740 01:08:05,891 --> 01:08:08,478 تو یه چیزی داری که می خوای به من بگی 741 01:08:09,230 --> 01:08:10,858 من چیزی ندارم که بخوام به تو بگم 742 01:08:10,943 --> 01:08:13,072 تو هیچی نداری بگی ها؟ بامزه بود. 743 01:08:13,072 --> 01:08:16,704 چون حاضرم قسم بخورم که الان میخوای " میگایمت" رو نثارم کنی حالا ببین 744 01:08:16,788 --> 01:08:18,792 تو می خوای "میگایمت" رو به من بگی؟ 745 01:08:19,084 --> 01:08:20,545 نه تو این موقعیت 746 01:08:23,510 --> 01:08:25,138 می دونی این چیه؟ 747 01:08:26,685 --> 01:08:27,521 یه تفنگ؟ 748 01:08:28,189 --> 01:08:29,861 به طور ساده خودشه 749 01:08:31,118 --> 01:08:33,876 می بینی. تو هدف گرفته شدی که می خوای کشته بشی 750 01:08:34,086 --> 01:08:36,510 و تو این ماشه ی کوچولو رو اینجا میکشی 751 01:08:36,805 --> 01:08:38,727 و گلوله از اینجا بیرون میاد 752 01:08:39,481 --> 01:08:42,702 و این گلوله ی کوچولو دقیقا به اینجا می خوره 753 01:08:43,787 --> 01:08:45,210 و تو چی رو می خوای بدونی؟ 754 01:08:46,801 --> 01:08:49,351 تو دیگه شبیه اوا گاردنر نیستی 755 01:08:54,286 --> 01:08:55,832 منو مسخره نکن ولگرد 756 01:08:56,586 --> 01:08:59,471 من تنها کسی نیستم که مسخره میشم 757 01:08:59,597 --> 01:09:00,768 گرفتی؟ 758 01:09:03,821 --> 01:09:05,703 بذار بشنوم که گفتی گرفتم 759 01:09:06,373 --> 01:09:07,962 گرفتم 760 01:09:08,296 --> 01:09:10,010 تو لعنتی بهتر هم می شی 761 01:09:30,755 --> 01:09:31,548 نمک 762 01:09:32,051 --> 01:09:33,346 همه ی ترکیبش رو فهمیدم اون نمکه 763 01:09:33,347 --> 01:09:34,685 خون شوره 764 01:09:34,936 --> 01:09:38,155 اون همه ی اون چیزیه که اون سس احتیاج داره یکم نمک بیشتر 765 01:09:38,198 --> 01:09:40,667 اون فقط به یع عامل غلیض کننده احتیاج داشت می دونی چی میگم که؟ 766 01:09:40,708 --> 01:09:41,836 چکار می کنی جی تی؟ 767 01:09:41,880 --> 01:09:44,012 باید همون کارو میکردم یکم نمک بیشتر می ریختم توش 768 01:09:44,012 --> 01:09:46,353 اون لعنتی هم همین کارو میکنه که خون می کنه 769 01:09:46,396 --> 01:09:48,946 بهت میگم چیه داداش فقط یکم خون اون رو درستش میکنه 770 01:09:48,947 --> 01:09:50,746 کاری نکن جی تی احمق من هواشو دارم 771 01:09:50,829 --> 01:09:55,137 اون عرق منو در آورد جون من رو گرفت !حالا اون فقط یکم خون احتیاج داره 772 01:09:57,437 --> 01:09:59,150 اسلحه رو بنداز. جی تی؟ 773 01:10:00,489 --> 01:10:01,868 بندازش. باشه باشه 774 01:10:02,205 --> 01:10:03,333 شلیک نکن 775 01:10:03,835 --> 01:10:05,298 جی تی خوبی؟ 776 01:10:14,541 --> 01:10:15,963 داداش اون حالش خوبه 777 01:10:16,088 --> 01:10:18,431 لعنتی به هیچ وجه خوب نیستم برادر 778 01:10:18,514 --> 01:10:19,350 اصلا 779 01:10:19,519 --> 01:10:20,605 منتظر بمون 780 01:10:22,363 --> 01:10:23,491 مطمئنا هستم 781 01:10:26,042 --> 01:10:27,338 سس لعنتی 782 01:10:35,830 --> 01:10:37,084 زنان در قفسها 783 01:10:38,044 --> 01:10:39,968 اونها رو در حرکت ببینین 784 01:10:40,971 --> 01:10:42,643 اونا رو در عشق ببینین 785 01:10:43,316 --> 01:10:45,237 اونها رو در ترس ببینین 786 01:10:45,907 --> 01:10:48,123 پوس سفید در بازار سیاه 787 01:10:48,417 --> 01:10:51,511 گوشت نرم برای پول سخت 788 01:10:51,972 --> 01:10:53,685 !زنان در قفسها! 789 01:10:53,980 --> 01:10:55,819 میخوام برم کیرم رو خیس کنم 790 01:10:56,112 --> 01:10:58,287 اون یه پا داره 791 01:10:58,330 --> 01:10:59,835 دسترسی راحتتر 792 01:11:02,303 --> 01:11:03,515 یه امتیازی داری 793 01:11:10,876 --> 01:11:14,806 مابقی رو به طبقه ی بالا ببرین ما کل این طبقه رو منفجر می کنیم 794 01:11:28,231 --> 01:11:29,777 لوییس رو بیارین این پایین 795 01:11:31,994 --> 01:11:33,415 رفته کیرش رو خیس کنه قربان 796 01:11:33,502 --> 01:11:36,093 الان بیارینش این پایین کیری 797 01:11:46,339 --> 01:11:47,134 لوییس؟ 798 01:11:48,181 --> 01:11:49,058 گوش کن 799 01:12:04,698 --> 01:12:06,037 افرادم کجان؟ 800 01:12:06,080 --> 01:12:08,004 تعداد زیادی رو اینجا گرفتم 801 01:12:10,471 --> 01:12:12,059 این چه کوفتیه؟ 802 01:12:12,354 --> 01:12:14,192 تخمهای اونها عزیزم 803 01:12:20,425 --> 01:12:22,432 بزن بریم - ... چرا ما باید 804 01:12:22,432 --> 01:12:24,021 چون من بدستش آوردم 805 01:12:24,064 --> 01:12:25,235 چجوری ردیفش می کنی؟ 806 01:12:25,276 --> 01:12:28,494 تو داستان رو می خوای؟ سریع واست مرور می کنم 807 01:12:28,537 --> 01:12:31,716 لانه ی موریانه توی غارهای کناره ی افغانستان 808 01:12:31,757 --> 01:12:34,853 من و افرادم اون دور و بر راه می رفتیم با کیرهامون توی دستامون 809 01:12:34,937 --> 01:12:38,408 و خایه هامون پس گلومون بود دنبال آمریکایی هایی می گشتیم که بیشتر می خواستن 810 01:12:38,491 --> 01:12:39,954 بن لادن؟ - آره - 811 01:12:40,038 --> 01:12:42,171 برای یکبار اینتل ما واسه پول حق با اون بود 812 01:12:42,255 --> 01:12:43,426 I come around a corner-- 813 01:12:43,426 --> 01:12:45,643 bam, there he is, lookin' me right in the eyes. 814 01:12:45,644 --> 01:12:46,480 وایستا 815 01:12:46,982 --> 01:12:48,612 شما بن لادن رو کشتین؟ 816 01:12:49,282 --> 01:12:52,837 من دوتا به قلبش زدم یکی به کامپیترش 817 01:12:52,962 --> 01:12:54,299 پس اون تو بودی 818 01:12:54,592 --> 01:12:55,429 آره 819 01:12:56,559 --> 01:12:57,646 من بودم 820 01:13:02,246 --> 01:13:05,467 اون فکر نمیکرد که جاش اونجا باشه ما هم فکر نمی کردیم که جامون اونجا باشه 821 01:13:05,508 --> 01:13:09,479 and I sure as fuck wasn't supposed to be the one to punch his dialysis ticket. 822 01:13:09,522 --> 01:13:13,160 پس به جای یه سینه پر از مدال یه صورت پر از دیسی2 گرفتیم 823 01:13:13,872 --> 01:13:14,835 علاجی نداره 824 01:13:15,964 --> 01:13:18,138 That is, not until we found somebody from the other side 825 01:13:18,180 --> 01:13:20,186 willing to sell us batches of this shit. 826 01:13:20,270 --> 01:13:23,282 Science comes first, but business comes a close fucking second. 827 01:13:23,534 --> 01:13:27,339 پس اگه تو مردم زیادی رو آلوده کنی می تونی به هدفت برسی 828 01:13:27,380 --> 01:13:29,722 آزمایشات و اونها باقی ماندند 829 01:13:30,183 --> 01:13:31,604 تو باید درمان رو پیدا کنی 830 01:13:31,939 --> 01:13:36,414 به مردانم قول دادم که هر کاری در قدرتم باشه انجام خواهم داد برای زنده نگه داشتن اونا 831 01:13:36,499 --> 01:13:38,714 و اون چیزیه که قصد داشتم انجام بدم ری 832 01:13:41,098 --> 01:13:42,394 فهمیدی؟ 833 01:13:43,817 --> 01:13:45,446 من هرگز انتخابی نداشتم 834 01:13:49,254 --> 01:13:50,634 منم همینطور قربان 835 01:13:52,976 --> 01:13:55,485 خدا بهت رحم کنه و خدمت تو به کشورت 836 01:14:02,093 --> 01:14:03,472 تو دکتری؟ 837 01:14:06,108 --> 01:14:07,780 پیش از امشب بودم 838 01:14:09,871 --> 01:14:11,920 من همیشه می خواستم دکتر بشم 839 01:14:12,632 --> 01:14:16,771 ....در عوض تونستم بشم 840 01:14:18,236 --> 01:14:21,122 استعداد بدون استفاده شماره 66 841 01:14:24,927 --> 01:14:26,182 من خیلی انعطاف پذیرم 842 01:14:26,224 --> 01:14:28,481 دوست دختر من یه نظریه داشت 843 01:14:28,607 --> 01:14:30,908 اون گفت که یه امتیاز هایی تو زندگی ماست 844 01:14:31,745 --> 01:14:35,090 تو هر استعداد خدادای بدرد بخور که بهت داده شده رو پیدا کن 845 01:14:35,593 --> 01:14:37,725 مثل... هااا وصل کردن نقطه ها 846 01:14:37,851 --> 01:14:39,565 من اونقدر خوش بین نیستم 847 01:14:40,318 --> 01:14:43,789 من احساس می کنم توی فاضلاب دست و پا می زنم و نمی تونم بیرون بیام 848 01:14:43,874 --> 01:14:44,834 که اون گفت 849 01:14:46,006 --> 01:14:48,136 when you're stuck in that spiral... 850 01:14:49,059 --> 01:14:50,187 you reach up. 851 01:14:51,484 --> 01:14:53,658 What if there's nothing up there? 852 01:14:55,080 --> 01:14:56,335 Just reach up. 853 01:14:58,552 --> 01:14:59,806 تو یه رقاصه ای 854 01:15:00,266 --> 01:15:02,023 پیش از امشب بودم 855 01:15:02,777 --> 01:15:05,285 خوب. من از دوران بازنشستگی میکشمت بیرون 856 01:15:12,020 --> 01:15:15,239 حالا. می خوام سرگرم بشم عزیزم و دلیلش تویی 857 01:15:15,657 --> 01:15:17,121 !رادیو 858 01:15:19,002 --> 01:15:20,549 ناله کن عزیزم حالا 859 01:15:29,250 --> 01:15:31,549 این همون چیزیه که در بارش حرف میزدم 860 01:15:35,355 --> 01:15:36,567 به رقصیدن ادامه بده 861 01:15:39,286 --> 01:15:43,007 من توی عمرم یه سری چیزای دیوونه کننده ی زیادی دیدم 862 01:15:44,179 --> 01:15:47,148 ولی من هرگز تا حالا یه رقاصه ی یه پا ندیدم 863 01:15:47,608 --> 01:15:50,119 من تاحالا رقاصه ی یه پستونی دیدم 864 01:15:50,412 --> 01:15:53,087 من تاحالا رقاصه ی یه 12 انگشتی دیدم 865 01:15:53,170 --> 01:15:55,764 من رقاصه ای دیذم که اصلاً مغز نداشن 866 01:15:55,765 --> 01:15:58,734 ولی هرگز رقاصه ی یه پا ندیدم 867 01:15:59,234 --> 01:16:00,908 و من مراکش بودم 868 01:16:02,205 --> 01:16:03,710 بر قص جنده 869 01:16:05,927 --> 01:16:07,098 پاهاتو خم کن 870 01:16:08,561 --> 01:16:10,651 پاهات رو خم کن ها ها 871 01:16:20,272 --> 01:16:22,236 واسم برقص مادر قحبه 872 01:16:36,414 --> 01:16:38,297 فکر می کنی خیلی بامزه بود مگه نه؟ 873 01:16:38,505 --> 01:16:40,512 در حقیقت بله 874 01:16:41,433 --> 01:16:43,062 تو به من یکم چوب دادی 875 01:16:43,190 --> 01:16:46,033 حالا من میخوام یه چیزی بهت بدم 876 01:16:46,076 --> 01:16:47,665 یکم چوب کیری 877 01:17:01,506 --> 01:17:03,265 گاز تو به گازت احتیاج داری 878 01:17:03,307 --> 01:17:05,397 نه لعنت به گاز 879 01:17:05,774 --> 01:17:08,575 فقط میخوام کارشو زودتر بسازم 880 01:17:22,502 --> 01:17:24,006 اونو از کجا گیر آوردی؟ 881 01:17:24,133 --> 01:17:26,057 استعداد بدون استفاده شماره 37 882 01:17:52,990 --> 01:17:56,043 من پام رو شکستم 883 01:17:56,293 --> 01:17:58,342 خوبه الان ازت یه چیزی می سازم 884 01:18:00,433 --> 01:18:01,938 من تو رو باور دارم 885 01:18:03,027 --> 01:18:04,282 همیشه داشتم 886 01:18:04,700 --> 01:18:07,168 من تو رو باور دارم که متونی بهتر باشی 887 01:18:07,335 --> 01:18:08,881 و تو سزاوار بهتر شدنی 888 01:18:09,468 --> 01:18:11,015 حتی بهتر از من 889 01:18:12,144 --> 01:18:13,189 حالا 890 01:18:13,774 --> 01:18:15,321 ...می خوام کسی بشی 891 01:18:16,995 --> 01:18:18,836 کسی که میخواستی بشی 892 01:18:19,714 --> 01:18:21,303 وایسا 893 01:18:35,146 --> 01:18:37,153 درو باز کن بازش می کنی عزیزم؟ 894 01:19:05,466 --> 01:19:07,682 ما اکثر تانک ها رو نابود کردیم 895 01:19:08,396 --> 01:19:11,113 و اونهایی که باقی موندن سر راه ما به هلیکوپترها خواهند بود 896 01:19:11,113 --> 01:19:13,203 دو تا هلیکوپتر هست 897 01:19:13,496 --> 01:19:15,504 به اندازه کافی واسه هممون جا داره 898 01:19:16,925 --> 01:19:18,012 کی میتونه پرواز کنه؟ 899 01:19:21,233 --> 01:19:23,490 کس دیگه ای هست که بتونه هلیکوپتر برونه؟ 900 01:19:24,036 --> 01:19:26,795 من میتونم پرواز کنم ولی... ولی اصلا راه نداره امشب پرواز کنم. 901 01:19:27,423 --> 01:19:30,392 باشه. خیلی خوب پرواز می کنم 902 01:19:39,049 --> 01:19:41,350 من فکر می کنم ما باید اینجا بمونیم ال ری 903 01:19:42,145 --> 01:19:44,653 میشه واسم از این مراقبت کنی کلانتر؟ 904 01:19:45,072 --> 01:19:46,326 با کمال میل 905 01:19:46,786 --> 01:19:47,915 دو دقیقه 906 01:19:49,002 --> 01:19:50,760 برادرت مرد خوبی بود جی تی. 907 01:19:51,345 --> 01:19:52,598 بهترین در تگزاس 908 01:19:56,154 --> 01:19:57,031 بپر بالا 909 01:20:00,503 --> 01:20:01,882 نه. از اونور 910 01:20:05,900 --> 01:20:07,027 اوه 911 01:20:07,238 --> 01:20:09,119 نه! از اونور 912 01:20:55,875 --> 01:20:58,888 هلیکوپترها اونور دیوار هستن 913 01:21:05,035 --> 01:21:06,290 ما میدویم طرفش 914 01:21:06,373 --> 01:21:09,508 نه! اگه همه ی ما کشته بشیم کسی نیست که این آفت رو متوقف کنه 915 01:21:09,635 --> 01:21:11,056 نگرفتین؟ 916 01:21:11,559 --> 01:21:13,021 ما پادزهر هستیم 917 01:21:13,775 --> 01:21:15,699 خوب. راه دیگه ای هم این دور و بر هست؟ 918 01:21:15,825 --> 01:21:16,827 اینجا منتظر شین 919 01:21:43,258 --> 01:21:46,855 فکر نکنم متخصص بیو شیمی دیگه ای اینجا ها باشه ها؟ 920 01:21:47,483 --> 01:21:48,988 اینو به عنوان نه قبول کن 921 01:21:50,621 --> 01:21:52,584 مجبوریم از این دیوارها عبور کنیم 922 01:21:56,559 --> 01:21:59,236 فکر می کردم ما می تونستیم یه مکان جدید بسازیم 923 01:21:59,403 --> 01:22:01,828 درست اینجا . جایی که یکی از قدیمی ترین هاست 924 01:22:02,290 --> 01:22:03,333 تو آشپزی میکنی 925 01:22:04,045 --> 01:22:05,384 من پشت کار میکنم 926 01:22:07,056 --> 01:22:09,649 تو اجاره رو بالا نبردی 927 01:22:10,109 --> 01:22:13,831 ما دستورالعمل رو تقسیم می کنیم و اجاره رو 928 01:22:18,808 --> 01:22:21,065 دویست و پنجاه درجه شروع می کنیم 929 01:22:24,496 --> 01:22:25,667 میدونستم. 930 01:22:26,293 --> 01:22:29,430 چه مدت؟ 931 01:22:29,765 --> 01:22:30,936 دوازده پند؟ - البته - 932 01:22:31,020 --> 01:22:32,232 دوازده پوند دوازده ساعت 933 01:22:32,317 --> 01:22:34,156 تو فویل بپیچمش درسته؟ 934 01:22:34,281 --> 01:22:36,331 من از فویل لعنتی استفاده نمیکردم. 935 01:22:36,666 --> 01:22:37,669 لعنت 936 01:22:37,837 --> 01:22:40,596 گوجه ها؟ تازه ان؟ 937 01:22:40,890 --> 01:22:41,851 کنسرو؟ 938 01:22:42,689 --> 01:22:44,026 نا بابا آره 939 01:22:44,068 --> 01:22:46,744 یه امتیاز به من دادی؟ اوه آره 940 01:22:47,414 --> 01:22:49,044 چون ما برادریم. 941 01:22:50,801 --> 01:22:52,306 واسه این ازت متشکرم 942 01:22:53,018 --> 01:22:54,398 فقط به خاطر داشته باش.. 943 01:22:54,481 --> 01:22:57,074 تو این دستورالعمل رو به قبرت میبری 944 01:22:58,204 --> 01:23:01,968 فکر کنم بتونم اینکارو کنم 945 01:23:27,061 --> 01:23:28,608 حالا نوبت ماست 946 01:23:30,950 --> 01:23:32,246 چری؟ عزیز 947 01:23:34,213 --> 01:23:35,341 کار خودته 948 01:24:07,001 --> 01:24:08,129 بریم! 949 01:25:16,801 --> 01:25:17,596 ری! 950 01:25:24,957 --> 01:25:25,750 باشه 951 01:25:26,086 --> 01:25:28,470 .خیلی خوب باید پاشی چون داریم اینجا رو ترک می کنیم 952 01:25:52,892 --> 01:25:55,025 اونها بهم گفتن اینجا پیدات می کنم 953 01:25:58,705 --> 01:26:00,755 دیگه داشتم نا امید میشدم 954 01:26:01,801 --> 01:26:02,929 بببخشید..... 955 01:26:04,519 --> 01:26:05,691 اما من دروغ گفتم. 956 01:26:08,450 --> 01:26:11,460 نمی خواستم بهت صدمه بزنم 957 01:26:13,761 --> 01:26:15,686 نوبت منه. 958 01:26:26,224 --> 01:26:29,193 No more dead bodies for Daddy tonight. 959 01:26:31,285 --> 01:26:33,417 هیچ وقت از این حرومزاده خوشم نیومده 960 01:26:36,011 --> 01:26:39,314 About as useless as a pecker on a pope. 961 01:26:46,048 --> 01:26:47,637 به هیچ چیز دست نزنین. 962 01:26:48,557 --> 01:26:50,605 اون گفت به هیچ چیز دست نزن نمیدونی چکار داری می کنی 963 01:26:52,741 --> 01:26:53,743 خفه شین. خفه شین 964 01:26:53,954 --> 01:26:56,545 به هیچ چیز دست تخمی نزنین 965 01:27:03,154 --> 01:27:04,659 همه بشینن 966 01:27:27,911 --> 01:27:29,124 برو دیگه. ترکم کن 967 01:27:29,250 --> 01:27:31,592 من اینجا تورو اینجوری ول نمیکنم 968 01:27:32,346 --> 01:27:35,064 مادر قحبه ها این دور و بر هستن و eat road kill. 969 01:27:36,611 --> 01:27:39,203 می بینی؟ من بامزم 970 01:27:40,124 --> 01:27:41,628 من خندوندمت 971 01:27:41,754 --> 01:27:43,051 به اقیانوس 972 01:27:43,135 --> 01:27:46,061 پشتت رو به اون کن و از خودتون مراقبت کنین. 973 01:27:47,108 --> 01:27:48,947 من ترکت نمیکنم ری 974 01:27:50,369 --> 01:27:52,000 همین دو نفر بر علیه دنیات بود؟ 975 01:27:54,135 --> 01:27:55,346 خواهد بود 976 01:27:56,851 --> 01:27:58,022 قول میدم 977 01:27:59,236 --> 01:28:00,489 هرگز از دست نمیدم 978 01:28:02,373 --> 01:28:03,794 نگران نباش عزیزم. 979 01:28:05,007 --> 01:28:06,679 تو راهتو پیدا می کنی. 980 01:29:26,267 --> 01:29:28,692 همانطور که گفتی خواهد بود 981 01:29:30,701 --> 01:29:32,707 من همون چیزی شدم که تو گفتی 982 01:29:33,418 --> 01:29:34,715 گم شده هارو پیدا میکنم 983 01:29:35,927 --> 01:29:36,972 ....درمانده 984 01:29:38,688 --> 01:29:40,401 اونهایی که امیدی ندارن 985 01:29:40,653 --> 01:29:43,622 پیداشون میکنم و رهبریشون میکنم... 986 01:29:44,668 --> 01:29:46,969 به سرزمینی که برای خودمون می سازیم 987 01:29:48,558 --> 01:29:50,062 سرزمنی کنار دریا 988 01:30:25,110 --> 01:30:26,405 زیباست 989 01:30:27,743 --> 01:30:30,000 اون زیباست 990 01:30:32,093 --> 01:30:35,440 امیدوارم بتونی مارو ببینی هر دوی مارو 991 01:30:36,737 --> 01:30:38,870 همونجور که گفتی خواهد شد 992 01:30:39,999 --> 01:30:42,716 دو نفر بر علیه دنیا عزیزم 993 01:30:42,800 --> 01:30:45,726 دو نفر بر علیه دنیا 994 01:40:22,172 --> 01:40:23,957 یه دقیقه وایستا ؛ باید بیام بالا 995 01:40:23,958 --> 01:40:26,373 گنده ترین شاش دنیا رو دارم 996 01:40:26,374 --> 01:40:28,221 ! نمیتونیم دیر کنیم 997 01:40:28,222 --> 01:40:29,270 ! دیرمون نمیشه 998 01:40:53,675 --> 01:40:56,303 کی ... کی " مواد " رو نگه میداره ؟ . اگه پیش تو نباشن ؛ پس هیچکی 999 01:40:56,304 --> 01:40:57,756 یه جورایی امیدوار بودیم تو داشته باشی 1000 01:40:57,758 --> 01:41:00,799 آره ؛ اصلا چطور نداری ؟ - . یا مسیح ؛ شانا - 1001 01:41:00,800 --> 01:41:03,930 به من ربطی نداره که هروقت میایم بیرون مال همه حشیش فراهم کنم 1002 01:41:03,932 --> 01:41:06,115 خوب ؛ خوب ؛ ... خوب ، خوب ؛ خانم کوچولو 1003 01:41:06,116 --> 01:41:08,253 فکر نمیکنی ؛ یه جورایی خیلی زود از کوره در میری ؟ 1004 01:41:08,255 --> 01:41:10,384 ! فقط داشتم دستت مینداختم . من عصبانی نیستم ... منم خوش اخلاق میشم 1005 01:41:10,386 --> 01:41:13,983 اگه شماها توی هرجهنم دره ای ... ... فقط به من اتکا نکنین 1006 01:41:13,984 --> 01:41:16,731 . و هراز چندگاهی هم منو با " حشیش " سورپرایز کنین ... 1007 01:41:16,733 --> 01:41:18,796 خیلی خوب ؛ دختره بی ادب توی . فیلمای تین ایجری 1008 01:41:21,099 --> 01:41:23,867 . بسه دیگه ؛ با هم نجنگین . دفعه بعدی که " مواد " خریدم من حساب میکنم 1009 01:41:23,868 --> 01:41:28,111 . اول اینکه ، به پول ربطی نداره . به درد ناشی از " انگ " زدن به آدم ربط داره 1010 01:41:28,113 --> 01:41:30,178 و دوم اینکه ؛ . ما واقعا با همدیگه دعوا نمیکنیم 1011 01:41:30,179 --> 01:41:33,670 آرلین ؛ یادت رفته گردش رفتن با " جولیا جنگلی " چطوریه ؟ 1012 01:41:33,671 --> 01:41:35,140 . اون دعوا نبود 1013 01:41:35,142 --> 01:41:37,900 جولیا داشت ادای یه جنده بداخلاق رو ... در می آورد 1014 01:41:37,902 --> 01:41:41,850 و این من بودم که اسم روی اون گذاشتم ... . و درآن واحد اونو به سمت دعوا بردم 1015 01:41:42,244 --> 01:41:43,331 ! اوه ! بیلبورد 1016 01:41:47,467 --> 01:41:49,839 خیلی خوب ؛ کریستین سیمونسون هم اونجا میاد ؟ 1017 01:41:49,841 --> 01:41:53,869 ... صدالبته ؛ شرط میبندم اون با جسی لترمن میاد کریستین سیمونسون ؛ . فیلم ساز ، توی شهره 1018 01:41:53,975 --> 01:41:55,776 . اون یه چیز گنده ای مال " جولیا " آورده 1019 01:41:55,777 --> 01:41:58,100 اگه چیز گنده ای برام آورده بود ؛ ... بهم تلفن میزد 1020 01:41:58,101 --> 01:41:59,676 به جای اینکه شش ماه ... ... غیبش بزنه 1021 01:41:59,678 --> 01:42:01,879 و بیشتر از همیشه یه سری به ... ... اینجا میزد 1022 01:42:01,881 --> 01:42:04,795 میتونست روز تولدم یه زنگی ... . بهم بزنه 1023 01:42:04,796 --> 01:42:07,690 . دیگه همه چی تمومه ... 1024 01:42:07,691 --> 01:42:09,290 حالا برنامه چیه؟ 1025 01:42:09,291 --> 01:42:11,180 خوب ، مارگاریتا و غذای مکزیکی توی رستوران گوئرو ؛ 1026 01:42:11,182 --> 01:42:12,384 با " کریس " و " جس " تماس بگیر ؛ بعدش موضوع رو بهشون بگو ؛ 1027 01:42:12,385 --> 01:42:15,185 . و مطمئن شو که اونا میان ... 1028 01:42:15,753 --> 01:42:18,788 پسرای دیگه هم توی تگزاس چیلی پارلور . منتظرمون هستن 1029 01:42:18,826 --> 01:42:20,328 ... اوه ! لعنت ! راستی 1030 01:42:22,380 --> 01:42:24,084 دیشب با " نیت " چه کارا کردی؟ 1031 01:42:24,086 --> 01:42:27,208 . خوب میدونین ، چیز مهمی اتفاق نیفتاد . تازه باهمدیگه آشنا شدیم 1032 01:42:27,210 --> 01:42:29,753 اگه یه خورده خایه هاشونو فشار ندی ؛ . هیچوقت بهت احترام نمیزارن 1033 01:42:29,754 --> 01:42:32,419 خیلی خوب ، خودمون هم میدونیم . چه کارایی نکردی 1034 01:42:32,421 --> 01:42:34,995 چطوره در مورد کارایی که دیشب کردی ؛ یه خورده بهمون اطلاعات بدی ! ؟ 1035 01:42:34,996 --> 01:42:36,701 ... چیز قابل ذکری نبود 1036 01:42:36,703 --> 01:42:39,140 حدود بیست دقیقه روی مبل . معاشقه کردیم 1037 01:42:39,141 --> 01:42:40,719 با لباس ، نیمه عریان یا لخت ؟ 1038 01:42:40,721 --> 01:42:43,738 . با لباس . گفتم ، " معاشقه " کردیم . اون چیزو ، نکردیم 1039 01:42:43,740 --> 01:42:47,066 اوه ، ببخشین ؛ " چیز " یعنی چی ؟ 1040 01:42:47,067 --> 01:42:49,055 . میدونی ، ولی " اون " همه چیزه 1041 01:42:49,056 --> 01:42:50,636 اونا بهش میگن " چیز" ؟ 1042 01:42:50,637 --> 01:42:52,839 . " من بهش میگم " چیز 1043 01:42:52,841 --> 01:42:54,480 پسرا از " چیز " خوششون میاد ؟ 1044 01:42:54,481 --> 01:42:56,699 . بیشتر از " هیچی " دوستش دارن 1045 01:42:58,112 --> 01:43:00,526 خیلی خوب ؛ میخوام برگردم به . کارایی که کردی 1046 01:43:00,527 --> 01:43:02,548 پس ، روی مبل با نیت معاشقه کردی ؛ درسته ؟ 1047 01:43:02,549 --> 01:43:04,858 . درسته 1048 01:43:04,860 --> 01:43:07,230 چی فکر کردی ؟ خر شدم ؟ . مبل من 1049 01:43:07,231 --> 01:43:09,326 نشسته عشق بازی کردین یا خوابیده ؟ 1050 01:43:09,328 --> 01:43:12,258 نشسته شروع کردیم ؛ . بعدش به سمت خوابیده رفتیم 1051 01:43:12,289 --> 01:43:15,053 . هووم ، داره شلوغ میشه کی رو بود ؟ 1052 01:43:15,055 --> 01:43:17,136 . من روش نشسته بودم 1053 01:43:23,988 --> 01:43:25,155 . آره ؛ گوربابای نیت 1054 01:43:25,157 --> 01:43:30,567 یعنی میگم ؛ اون بامزه است و ... یه عالمه چیز دیگه ولی این " جس لترمنه " که باید . با اون باشه 1055 01:43:30,569 --> 01:43:31,858 اون دوست خوبیه 1056 01:43:31,859 --> 01:43:33,469 . شاید بتونن یه مقدار " حشیش " با خودشون بیارن 1057 01:43:33,470 --> 01:43:35,018 . گورباباشون ؛ نه 1058 01:43:35,019 --> 01:43:37,494 نمیخوام ، اول ، اینکه دمبم به دمبشون وصل باشه ؛ 1059 01:43:37,496 --> 01:43:39,075 . یا دوم ، بهشون وصل باشم ... 1060 01:43:39,093 --> 01:43:40,310 ... اگه خودمون از پسش برنیاییم 1061 01:43:40,311 --> 01:43:43,099 . تموم شبو اسیرشون میشیم ... 1062 01:43:43,319 --> 01:43:44,640 ! اووه ! لانافرانک رو یه تستی بکن 1063 01:43:44,707 --> 01:43:46,061 . بهترین حرفی که در تمام روز زدی 1064 01:43:47,316 --> 01:43:49,639 اوه ! هی ! اون آخرین بیلبورده . تا گوئررو 1065 01:43:49,874 --> 01:43:51,448 . بی خیال بابا ، یه استراحتی بهم بده 1066 01:43:51,449 --> 01:43:55,551 ! بی خیال تو کون من . هردفعه میگیم . باشه 1067 01:44:48,956 --> 01:44:52,540 میخوای به ما ملحق بشی ؟ - . چند دقیقه ، با چندتایی از دوستام هستم - 1068 01:44:53,938 --> 01:44:56,121 ... اووه ... خوب تو باید ... باید 1069 01:44:56,122 --> 01:44:59,559 ! خوب ، تو باید " پروانه مطرود " باشی ! ساکت 1070 01:45:00,320 --> 01:45:02,098 . اون درموردش هیچی نمیدونه 1071 01:45:02,108 --> 01:45:04,450 چی رو نمیدونه ؟ - کی میخوایین داستان رو بهش بگین ؟ - 1072 01:45:04,461 --> 01:45:05,341 . به زودی - چی رو بهم بگین ؟ - 1073 01:45:05,361 --> 01:45:08,050 خیلی خوب ، به لطف تو ؛ . باید موضوع رو زودتر از بعدا بهش بگیم 1074 01:45:08,052 --> 01:45:09,560 . خیلی خوب ، کوسشر بسه چه خبره ؟ 1075 01:45:09,561 --> 01:45:12,317 امروز یه چیزای کوچیکی در موردت . توی رادیو گفتم 1076 01:45:12,321 --> 01:45:14,982 جولیا ؛ چه چرندیاتی توی رادیو برای من بافتی ؟ 1077 01:45:14,993 --> 01:45:18,467 همه چیزی که گفتم این بود که ... یه دوست خفنی به اسم پروانه دارم 1078 01:45:18,469 --> 01:45:20,392 که این آخرهفته به شهر ... ... وارد میشه 1079 01:45:20,394 --> 01:45:23,125 و امشب یه جایی توی آوستین ... ... میزنه بیرون 1080 01:45:23,127 --> 01:45:25,754 ... و اگه اونا توی شهر باشن ... . شاید بتونن ما رو ببینن 1081 01:45:25,756 --> 01:45:30,592 و توصیفت کردم و گفتم ؛ وقتی که بیرونیم اگه تو رو ببینن ؛ ... 1082 01:45:30,593 --> 01:45:33,207 اگه اونا کاری بکنن ؛ ... . تو هم یه کارایی میکنی 1083 01:45:33,209 --> 01:45:35,414 . خیلی خوب ، حالا جولیا ؛ جدی میگم 1084 01:45:35,415 --> 01:45:37,045 چی گفتی و گفتی که من چکار میکنم ؟ 1085 01:45:37,054 --> 01:45:41,370 به هرحال ، میتونم بگم که چی گفتم ؛ ... که البته خسته کننده میشه 1086 01:45:41,398 --> 01:45:47,143 یا اینکه " مارسی " که الان اینجاست ؛ ، که یه هنرپیشه فوق العاده است ... ... میتونه اون رو برات بازی کنه 1087 01:45:47,167 --> 01:45:50,585 که منظره بهتری از چیزی که امشب ... . بیرون برات میگن بهت ارائه کنه 1088 01:45:50,587 --> 01:45:52,543 . خیلی خوب ، هرجور میخوای بگو 1089 01:45:52,553 --> 01:45:54,935 پس ، با مارسی بازی کنیم ؟ - . البته - 1090 01:45:54,937 --> 01:45:56,665 . باشه ، مشروبتو به ماسی بده 1091 01:45:58,290 --> 01:46:01,955 خیلی خوب ؛ فرض که تو ... توی یه کلاب یا یه بار هستی 1092 01:46:01,956 --> 01:46:04,823 و مارسی یه جورایی با مزه یا به نوعی خفن ... یا یه جواریی سکسی و جذاب 1093 01:46:04,825 --> 01:46:08,141 یا اینکه بهتره بگیم به طور ... ... هیستریک بامزه است 1094 01:46:08,165 --> 01:46:09,894 اما نه از اون پسرای باحالی که ... . بتونی باهاشون بکنی 1095 01:46:09,896 --> 01:46:10,712 . فهمیدم 1096 01:46:10,713 --> 01:46:12,803 . خیلی خوب مارسی ، بقیه اش باتو 1097 01:46:21,863 --> 01:46:23,313 . هاودی 1098 01:46:23,314 --> 01:46:25,159 . سلام 1099 01:46:26,328 --> 01:46:30,147 ... ببخشین ، ولی اسم شما نمیتونه " پروانه " باشه ! ؟ میتونه ؟ 1100 01:46:30,148 --> 01:46:34,521 چرا هست ؛ مگه به نظر شما ایرادی داره ؟ 1101 01:46:34,580 --> 01:46:37,217 . بری . از ملاقاتتون خوشوقتم ، بری 1102 01:46:37,247 --> 01:46:40,251 ! دیگه دارین جوشم رو درمیارین 1103 01:46:43,167 --> 01:46:47,379 خوب ... اسم واقعیت پروانه هست ؟ 1104 01:46:47,380 --> 01:46:49,090 . بله ؛ هست 1105 01:46:49,092 --> 01:46:51,162 و تو از کجا اسم منو میدونی ؛ بری ؟ 1106 01:46:51,164 --> 01:46:53,795 امروز صبح به برنامه " جولیا جنگلی " رادیو . گوش دادم 1107 01:46:53,797 --> 01:46:55,225 راستی ؟ 1108 01:46:55,226 --> 01:46:57,579 آره ، من هرروز صبح به برنامه اون . گوش میدم 1109 01:46:57,580 --> 01:46:59,282 راستی ، این کارو میکنی ؟ 1110 01:46:59,283 --> 01:47:02,468 آره ، اون باحالترین خانم . توی این شهره 1111 01:47:02,910 --> 01:47:05,175 فکر نمیکنی کون گنده ای داره ؟ 1112 01:47:05,176 --> 01:47:08,733 ! نه ، پسر . من از کونش همونطوری که هست خوشم میاد 1113 01:47:08,735 --> 01:47:11,018 . کونش ، مثل کون دختر سیاهاست 1114 01:47:11,020 --> 01:47:13,420 ... خوب ، چیزیه که خودش همیشه میگه 1115 01:47:13,421 --> 01:47:15,598 ولی در دنیای واقعی ، کونش همچینا هم . مثل دختر سیاها هم نیست 1116 01:47:15,599 --> 01:47:17,424 . اون یه کون گنده داره 1117 01:47:17,426 --> 01:47:18,659 خیلی خوب ، چه غلطی دارین میکنین ؟ 1118 01:47:18,661 --> 01:47:20,875 ببین کی میخواد زود به نتیجه برسه 1119 01:47:20,876 --> 01:47:22,284 ... باشه ، به نتیجه هم میرسیم 1120 01:47:22,285 --> 01:47:24,395 ولی جهت اطلاعت ؛ ... جنده لاغر 1121 01:47:24,397 --> 01:47:30,161 مردای سیاه و یه عالمه از ... ... مرد سفیدای مادرجنده ... کلی حال میکنن وقتی کون منو ستایش میکنن ... 1122 01:47:30,162 --> 01:47:33,340 . الکی نیست که جای دندوناشون روی لامبم افتاده ... 1123 01:47:33,341 --> 01:47:36,859 اگه نمیخوای برام یه نوشیدنی بخری ؛ میتونم مال خودم رو پس بگیرم ؟ 1124 01:47:38,163 --> 01:47:39,709 ... خوب ، پروانه 1125 01:47:39,710 --> 01:47:41,156 میتونم یه نوشیدنی مهمونت کنم ؟ 1126 01:47:41,165 --> 01:47:42,284 . صدالبته دوست دارم 1127 01:47:42,286 --> 01:47:43,656 چی برات بگیرم ؟ 1128 01:47:43,657 --> 01:47:45,318 . یه مارگاریتا 1129 01:47:46,660 --> 01:47:47,875 . بفرمایین 1130 01:47:48,518 --> 01:47:50,685 ... خوب ، بعداز اینکه اونا برات نوشیدنی خریدن 1131 01:47:50,695 --> 01:47:53,397 وقتی گیلاساشونو برای سلامتی ... بالا میبرن 1132 01:47:53,545 --> 01:47:58,057 توی چشمات خیره میشن و ... این شعر رو میخونن 1133 01:47:58,534 --> 01:48:02,773 جنگل ، دوست داشتنی است ؛ ... سیاه و عمیق 1134 01:48:02,774 --> 01:48:07,489 و به خودم قول دادم قبل از اینکه بخوابم ... ... مایلها و مایلها حرکت کنم 1135 01:48:07,840 --> 01:48:09,909 میشنوی چی میگم ؛ پروانه ؟ 1136 01:48:09,911 --> 01:48:13,196 " چندین مایل باید بری قبل از اینکه بخوابی" 1137 01:48:13,244 --> 01:48:16,921 ... و بعدش ، اگه اونا اینو بگن 1138 01:48:18,127 --> 01:48:20,470 . باید توی بغلشون برقصی ... چی ؟ 1139 01:48:21,034 --> 01:48:23,464 اگه " پروانه " صدات کنن ؛ یه نوشیدنی برات بخرن ... و اون " شعر " رو بخونن 1140 01:48:23,465 --> 01:48:24,729 . باید توی بغلشون برقصی ... 1141 01:48:24,738 --> 01:48:26,673 . چرنده . هیچ کاری براشون نمیکنم 1142 01:48:26,675 --> 01:48:27,882 خوب ، میتونی انجامش بدی یا ندی ؛ ... ولی ، اگه نکنی 1143 01:48:27,883 --> 01:48:30,699 همه توی آوستین ، باخودشون میگن ... . تو ، یه ترسویی 1144 01:48:30,718 --> 01:48:33,695 ... و فکر نکنم که بخوای همه توی آوستین . فکر کنن تو یه ترسو هستی ... 1145 01:48:33,697 --> 01:48:36,701 به خاطر چیزی که تو گفتی ؛ من توی بغل هیچکی نمیرقصم 1146 01:48:36,769 --> 01:48:40,026 نگاه کن ، مجبور نیستی برای هرکسی که . نمیخوای ، انجامش بدی 1147 01:48:40,056 --> 01:48:43,050 من گفتم ، برای اولین مردی که اونا رو گفت . انجام بدی 1148 01:48:43,108 --> 01:48:45,422 خوب ، اگه یه احمقی اومد طرفت ... و سعی کرد باحال باشه 1149 01:48:45,423 --> 01:48:48,406 فقط بهش بگو که قبل تر توی یه جای دیگه . انجامش دادی 1150 01:48:48,407 --> 01:48:52,081 نه ضرر داره ؛ نه جرزنیه ؛ . تازه از این راه یه مشروب مفتی هم زدی 1151 01:48:52,083 --> 01:48:54,502 ... ولی شاید ، یه کم دیرتر طرفای شب 1152 01:48:54,503 --> 01:48:58,324 ... که چندتایی مشروب بالا انداختی ... ... اگه یه جورایی گیج و منگ شدی ... 1153 01:48:58,326 --> 01:49:00,347 ... با دوست دخترات ، در امانی ... 1154 01:49:00,348 --> 01:49:03,127 بعدش اگه یه کسی که قدری بامزه بود ؛ ... تا حدودی خفن و مقداری هم جذاب 1155 01:49:03,196 --> 01:49:07,212 بامزه بالفطره ولی نه جوری که پیدا باشه ؛ ... بیاد طرفت و جمله رو بگه 1156 01:49:07,319 --> 01:49:10,839 شاید بعدا براش اون کارو کردی ؛ . شایدم نکردی 1157 01:50:25,446 --> 01:50:28,090 بطری خالی اینجا هست ؟ 1158 01:50:28,111 --> 01:50:29,268 . آره ، این دوتا ؛ ممنون 1159 01:50:30,641 --> 01:50:32,408 لینا فرانک ، چه گوریه ؟ 1160 01:50:32,410 --> 01:50:35,267 . سئوال خوبیه 1161 01:50:45,809 --> 01:50:47,032 ! لینا فرانک 1162 01:50:47,996 --> 01:50:49,396 کجایی ؟ 1163 01:50:51,338 --> 01:50:53,529 . خوب ، ما اینجاییم . منتظرت هستیم 1164 01:50:54,959 --> 01:50:56,903 ## - ! لعنتی ، گوشی رو نگه دار - 1165 01:51:09,044 --> 01:51:10,435 خوب ، کجایی ؟ 1166 01:51:11,631 --> 01:51:14,703 . ما اینجاییم . منتظرت هستیم 1167 01:51:14,704 --> 01:51:16,851 . نه ، ما اونجا نمیاییم 1168 01:51:16,853 --> 01:51:19,914 همونجوری که خودت گفتی ؛ . تو بیا اینجا 1169 01:51:20,206 --> 01:51:22,940 خوب ، تعطیلات با " شاونا " و دخترا میرین به خونه کنار دریاچه ؟ 1170 01:51:22,941 --> 01:51:25,060 شاونا ؟ - ... اوه ، لعنت ، من - 1171 01:51:25,062 --> 01:51:26,373 . نه 1172 01:51:26,374 --> 01:51:29,854 یه چیزی در مورد همه دخترایی ... که توی دنیا 1173 01:51:29,856 --> 01:51:32,098 ... اسمشون " شینا " هست ، مشترکه ... 1174 01:51:32,869 --> 01:51:34,239 . همه اونا از اسم " شاونا " متنفرن 1175 01:51:34,240 --> 01:51:37,437 و واقعا حالمون بهم میخوره وقتی مردم . شاونا ؛ صدامون میکنن 1176 01:52:13,953 --> 01:52:15,362 ... فقط یادت بمونه 1177 01:52:15,363 --> 01:52:18,158 این شینا بنانا است نه ، شاونا بناونا 1178 01:52:18,160 --> 01:52:21,207 باشه ، ولی بعضی وقتا طرفای عصر که میشه ؛ . حافظم بدجوری مختل میشه 1179 01:52:21,464 --> 01:52:24,679 ... آره ؛ یعنی میگم ؛ کله شق بازی نبود ؛ ولی 1180 01:52:51,383 --> 01:52:55,489 خیلی خوب ، وارن برامون مشروب فرستاده ؛ . و قانون بار رو هم که میدونین 1181 01:52:55,528 --> 01:52:57,987 اگه اون مشروب بفرسته ؛ . باید بخورینشون 1182 01:52:57,988 --> 01:53:00,528 چی ؟ - . هی ، اونا قانونن ، عزیزم - 1183 01:53:00,529 --> 01:53:04,088 ! وارن میگه ، ماهم انجامش میدیم - ! من عاشق اون فلسفه ام - 1184 01:53:04,099 --> 01:53:06,461 " وارن میگه ؛ ماهم انجامش میدیم " 1185 01:53:06,462 --> 01:53:08,988 ! خوب پس بیایین انجامش بدیم 1186 01:53:08,989 --> 01:53:09,970 این چیه ؟ 1187 01:53:09,972 --> 01:53:14,357 . هی ، اول مشروب میزنیم ، بعدش سئوال میپرسی ! بفرمایین ! میله ها برن کنار 1188 01:53:23,895 --> 01:53:27,724 حالا ، اون شراب خوشگواریه یا اون شراب خوش طعمیه ؟ 1189 01:53:27,725 --> 01:53:28,940 ! اون دیگه چه کوفتیه ؟ 1190 01:53:28,942 --> 01:53:30,196 " شاتروس " 1191 01:53:30,819 --> 01:53:34,259 تنها شرابی که اینقدر خوبه که . یه " رنگ " رو به اسمش کردن 1192 01:53:35,505 --> 01:53:37,867 کی آماده شاتروسه ؟ 1193 01:53:39,696 --> 01:53:41,474 . میرم بیرون یه سیگار بکشم 1194 01:53:41,480 --> 01:53:44,444 باشه ، ولی حواست باشه که اون شعله آتش داغ رو کجا میزاری ، باشه ؟ 1195 01:53:44,446 --> 01:53:45,758 . والا اون سیگار ماری جوآنا رو خراب میکنی ... 1196 01:53:58,863 --> 01:54:00,426 . مشروب چی میتونیم براتون بگیریم ؟ 1197 01:54:00,427 --> 01:54:01,554 ! شانا بنانا ؟ 1198 01:54:01,556 --> 01:54:04,131 یه دونه چایی یخ گنده دیگه 1199 01:54:04,171 --> 01:54:06,572 . بامبی ساپرین و تونیک ، بدون یخ 1200 01:54:07,303 --> 01:54:08,313 . پسر خوب 1201 01:54:30,416 --> 01:54:31,855 . اوه ، هی ؛ پانکی 1202 01:54:31,874 --> 01:54:35,344 . یکی از لامپای قسمت پارکینگ خاموشه . پریزش رو بزن 1203 01:55:36,843 --> 01:55:41,010 ببین ؛ به نظر نمیاد داری سعی میکنی ... اونو از این جا ببری بیرون 1204 01:55:41,011 --> 01:55:43,778 ... قبل از اینکه کریستین سیمونسون ، پیداش بشه ... 1205 01:55:43,780 --> 01:55:45,963 تو باید اونو قبل از اینکه کریستین سیمونسون . پیداش بشه از اینجا ببری بیرون خوب ؛ حالا که چی بشه ؟ 1206 01:55:45,964 --> 01:55:47,946 اونا دارن میرن خونه پدر شانا توی دریاچه جی . بی . ال 1207 01:55:47,948 --> 01:55:50,271 . و بدون پسر هم میرن . به طور کامل ؛ پسر بی پسر 1208 01:55:50,280 --> 01:55:52,312 خوب ؛ بعد از اینکه مشروب بخوردشون دادیم ؛ 1209 01:55:52,314 --> 01:55:57,669 با یه ریتم سریع ؛ که البته خیلی واضح هم نباشه ؛ . ما دوتا شات زیادتر سفارش میدیم 1210 01:55:57,671 --> 01:55:59,588 فکر میکنی به اون دام میفتن ؟ 1211 01:55:59,590 --> 01:56:01,733 . باید خیلی متعاقد کننده باشیم 1212 01:56:02,528 --> 01:56:05,491 . حالا وقتشه که صدا رو ببریم بالا . عرصه کاری بسه 1213 01:56:05,493 --> 01:56:07,146 . میریم سراغ شراب یوگر 1214 01:56:07,147 --> 01:56:09,659 پسر ؛ عمرا اونا شراب یوگر بخورن 1215 01:56:09,660 --> 01:56:13,495 پسر ؛ تا وقتی که مرد مشروب میخره ؛ . یه جنده لعنتی هر کوفتی رو میده بالا ... 1216 01:56:13,496 --> 01:56:16,433 ... بسه پسر ؛ لااقل میتونیم یه گیلاس یوگر . بریزیم تو حلق اون جنده ها ... 1217 01:56:16,435 --> 01:56:18,908 بعدش ؛ خواهی دید که یه گیلاس . یوگر دیگه هم قبول میکنن 1218 01:56:18,909 --> 01:56:19,965 . هیچوقت نمیدونی 1219 01:56:19,968 --> 01:56:22,367 اون میتونه مشروبی باشه که باعث بشه ... اونا بگن گورباباش 1220 01:56:22,368 --> 01:56:24,285 ... بعدش خیلی سریع " پسر بی پسر تو خونه کناردریاچه " 1221 01:56:24,287 --> 01:56:26,428 . تبدیل میشه به دوتا پسر توی اون خونه ... 1222 01:56:26,429 --> 01:56:28,035 . منظورم دقیقا همینه 1223 01:56:31,964 --> 01:56:32,930 . پسر ؛ اینو نیگا 1224 01:56:37,511 --> 01:56:38,398 . یا مسیح 1225 01:56:42,089 --> 01:56:45,504 پسر ؛ وقتی داشته از ماشین زمان مخصوصش . بیرون میومده ، خودش رو زخمی کرده 1226 01:57:18,044 --> 01:57:19,837 شما دوتا کجا یه دفعه غیبتون زد ؟ 1227 01:57:19,839 --> 01:57:21,197 ... باید یه چیزی رو از ماشین می آوردم بیرون 1228 01:57:21,198 --> 01:57:24,466 و نیت هم مثل یه جنتلمن ؛ منو با ... . چتر ؛ تا ماشین اسکورت کرد 1229 01:57:24,532 --> 01:57:26,469 . خوشبحالت ؛ نیت 1230 01:57:26,508 --> 01:57:30,307 اون دختر خوشگله رو میبینین که کنار بار تنهایی نشسته ؟ 1231 01:57:31,601 --> 01:57:33,160 کی ؟ اون هیپی چرک رو میگی ؟ 1232 01:57:33,236 --> 01:57:34,803 . اون " هیپی " نیست 1233 01:57:34,804 --> 01:57:36,400 . خیلی که خوشبین باشیم یه هیپیه 1234 01:57:38,187 --> 01:57:40,009 . ممنون ؛ تیمی بوی 1235 01:57:40,454 --> 01:57:43,286 خوب ، میدونین تازگیها چه اتفاقی براش افتاده ؟ 1236 01:57:43,288 --> 01:57:46,378 نه ، ولی میدونم که اون یه . جنده تقلبی لاغره 1237 01:57:48,692 --> 01:57:51,207 . متاسفم ! داشتی داستان رو تعریف میکردی ؟ 1238 01:57:51,273 --> 01:57:52,792 داستانش چیه ؟ 1239 01:57:54,834 --> 01:57:56,307 ! هی ، وارن 1240 01:57:56,308 --> 01:57:59,321 کسی هست که بتونی ضمانت کنی منو تا خونه برسونه ؟ 1241 01:58:01,382 --> 01:58:04,538 . خانم زیبا ؛ درشکه منتظرتونه 1242 01:58:04,546 --> 01:58:05,967 داشتی دزدکی گوش میکردی ؟ 1243 01:58:05,969 --> 01:58:09,272 یه " استراق سمع " داریم و ... یه فقط داره گوش میکنه 1244 01:58:09,273 --> 01:58:12,438 . فکر کنم که من به گروه دوم تعلق دارم ... 1245 01:58:12,494 --> 01:58:14,630 . خیلی خب ؛ ای مسکن درد 1246 01:58:14,631 --> 01:58:16,394 میخوای منو تا خونه برسونی ؟ 1247 01:58:16,396 --> 01:58:20,259 بهت پیشنهاد میدم بلند بشی ؛ . اگه من آماده رفتن شدم ؛ تو هم میشی 1248 01:58:20,261 --> 01:58:22,613 و چه زمانی شما به رفتن فکر میکنین ؟ 1249 01:58:22,623 --> 01:58:24,890 راستشو بخوای ؛ . بهش فکر نمیکنم 1250 01:58:24,927 --> 01:58:28,640 ولی وقتی بهش فکر کردم ؛ . تو ؛ اولین کسی هستی که میفهمه 1251 01:58:28,642 --> 01:58:31,182 بعدا میتونی رانندگی کنی ؟ 1252 01:58:31,183 --> 01:58:33,715 ... میدونم که قیافه ام غلط اندازه 1253 01:58:34,327 --> 01:58:35,963 . ولی من یه طرفدار منع مصرف مشروبات الکلیم ... 1254 01:58:35,992 --> 01:58:38,466 توی کلوب که شبا میرم ؛ ... ... فقط سودا و لیموناد میخورم 1255 01:58:38,467 --> 01:58:40,384 و حالا ؛ دارم آماده میشم که شراب . اصلی رو بخورم 1256 01:58:40,386 --> 01:58:45,317 که چی باشه ؟ - . مشروب کم الکل ورجین پی آ کولادا - 1257 01:58:45,347 --> 01:58:48,340 خیلی خوب ؛ چرا باید ... کسی که شراب نمیخوره 1258 01:58:48,360 --> 01:58:51,185 چندین ساعت رو توی یه بار برای ... خوردن آب صرف کنه ؟ 1259 01:58:51,426 --> 01:58:54,949 میدونی ؛ توی بار به آدم خیلی چیزای . دیگه غیر از الکل هم سرو میکنن 1260 01:58:56,273 --> 01:58:57,803 راستی ؟ 1261 01:58:57,804 --> 01:58:59,294 مثل چی ؟ 1262 01:59:01,186 --> 01:59:02,271 . زنها 1263 01:59:02,574 --> 01:59:04,349 . دیسای بزرگ غذاهای فلفلی داغ 1264 01:59:04,682 --> 01:59:07,401 ... معاشرت یه عده آدمای باحال با همدیگه 1265 01:59:07,403 --> 01:59:09,225 . مثل " وارن " توی اینجا 1266 01:59:09,403 --> 01:59:10,737 . به اندازه کافی منصفانه است 1267 01:59:10,739 --> 01:59:13,032 خوب ؛ اسمت چیه ؛ مسکن درد ؟ 1268 01:59:13,789 --> 01:59:15,223 . بدلکار ؛ مایک 1269 01:59:16,017 --> 01:59:17,898 بدلکار مارک ؛ اسمته ؟ 1270 01:59:18,824 --> 01:59:20,827 . از هرکی میخوای بپرس 1271 01:59:21,507 --> 01:59:22,782 . هی ؛ وارن 1272 01:59:23,065 --> 01:59:24,596 این یارو کیه ؟ 1273 01:59:24,681 --> 01:59:26,259 . بدلکار مایک 1274 01:59:26,334 --> 01:59:28,479 و این " بدلکار مایک " دیگه چه داستانیه ؟ 1275 01:59:28,481 --> 01:59:30,030 . اون یه بدلکاره 1276 01:59:31,748 --> 01:59:34,298 ! وارن ! شش گیلاس بوقلمون وحشی 1277 02:00:50,414 --> 02:00:52,586 . موضوع وقت لعنتیه 1278 02:00:55,847 --> 02:00:58,285 . یه عکس بگیر . بیشتر دووم داره 1279 02:00:59,097 --> 02:01:00,173 چی ؟ 1280 02:01:00,175 --> 02:01:03,338 . اون میز به نظر میرسه بدجوری توجهت رو . جلب کرده باشه 1281 02:01:03,366 --> 02:01:06,305 اون ؛ همون دختره است که عکسش بیرون روی بیلبورده ؟ 1282 02:01:06,333 --> 02:01:07,088 . آره 1283 02:01:07,211 --> 02:01:10,038 . مطمئنا زن جذاب و چشمگیریه 1284 02:01:10,040 --> 02:01:11,850 ... پس شد ؛ جین ؛ تکیلا و یوگر 1285 02:01:11,898 --> 02:01:13,278 . موهاشو ببین 1286 02:01:13,279 --> 02:01:15,629 . با کلی گیره درستش کرده 1287 02:01:16,367 --> 02:01:18,152 بوی حسادته که تشخیص دادم ؟ 1288 02:01:18,239 --> 02:01:22,451 بدجوری ! ولی اگه میخوای با ... جولیا جنگلی باشی 1289 02:01:22,452 --> 02:01:25,037 . یه راه خیلی ساده ای وجود داره ... راستی؟ 1290 02:01:25,057 --> 02:01:27,221 خوب چی میتونه باشه ؟ معروف بشو 1291 02:01:27,223 --> 02:01:29,491 لازم نیست تو اونو . پیدا کنی ... اونه که تو رو پیدا میکنه 1292 02:01:29,492 --> 02:01:32,825 و دیگه نمیخواد بدونی که اون چه کارایی . رو بخاطر اون بیلبورد کرده 1293 02:01:32,826 --> 02:01:35,906 ! کیفشو ببر ! جنده . بدستش آوردی 1294 02:01:36,445 --> 02:01:37,927 مگه باهات چکار کرده ؟ 1295 02:01:37,928 --> 02:01:40,469 با همدیگه مدرسه میرفتیم . از مهدکودک تا دبیرستان 1296 02:01:40,470 --> 02:01:42,472 . اون کاریه که اون باهام کرده 1297 02:01:42,474 --> 02:01:44,909 . دوازده سالش که بود قدش اندازه الانش بود 1298 02:01:45,386 --> 02:01:47,179 . یه هیولا بود 1299 02:01:47,180 --> 02:01:51,206 نصف اونایی رو که الان داره باهاشون میکنه ؛ . همونایین که توی کلاس پنجم میترسوندشون 1300 02:01:51,208 --> 02:01:54,055 و حتما قبلا مینداخت زمین و میزدت و شیرکاکائوتو ازت میگرفت ؟ 1301 02:01:54,056 --> 02:01:57,248 ! اون غده هیپوفیز ... شاید یکی دوباری منو زده باشه 1302 02:01:57,250 --> 02:02:00,281 ببخشین ؛ منو یه دختر خلق کردن ؛ ... نه یه مرد کلفت سیاه 1303 02:02:00,282 --> 02:02:04,139 ولی ترجیح میدادم بمیرم قبل از اینکه شیرکاکائو رو به جولیا مکای بدم 1304 02:02:23,667 --> 02:02:27,382 هی ! تو معروف یه یه چیزی هستی ؟ 1305 02:02:27,629 --> 02:02:28,790 ... یا یه چیزی 1306 02:02:28,858 --> 02:02:30,227 . نه ؛ نه . نه ؛ واقعا 1307 02:02:31,596 --> 02:02:33,138 هی ، چکار ... کارت چیه ؟ 1308 02:02:34,449 --> 02:02:35,555 واقعا ؟ 1309 02:02:35,811 --> 02:02:39,514 کاری که میکنم اینه که دارم سخت کار میکنم ... تا لیبل موسیقی مخصوص خودم رو بیرون بدم 1310 02:02:39,515 --> 02:02:44,843 ولی چرا " اون دختره " عکسمو میخواست ... . دلیلش اینه که من یه " دی جی " محلی هستم 1311 02:02:46,903 --> 02:02:48,331 . وایسا ببینم 1312 02:02:49,350 --> 02:02:52,647 تو یه بیلبورد بزرگ کنار رستوران بیگ کاهونا برگر نداری ؟ 1313 02:02:52,648 --> 02:02:53,479 . آره 1314 02:02:54,509 --> 02:02:55,971 یکی هم اون جلو دارم ؛ بزن بهادر 1315 02:03:02,625 --> 02:03:04,324 . جولیا لوکای وحشی 1316 02:03:04,325 --> 02:03:06,110 . بدلکار ، مایک مک کای 1317 02:03:07,877 --> 02:03:10,713 . خوب . از دیدنتون خوشحال شدم ؛ بدلکار مایک 1318 02:03:11,062 --> 02:03:13,405 ... من و دوستام میخوام یه کم مواد بزنیم 1319 02:03:13,407 --> 02:03:14,585 یه کم میل داری ؟ ... 1320 02:03:14,586 --> 02:03:15,964 ... ممنونم ، جولیا 1321 02:03:16,012 --> 02:03:19,197 ... ولی ؛ با این وجود . نه ، ممنون 1322 02:03:19,199 --> 02:03:20,681 . هرطور خودتون میخواین 1323 02:03:36,526 --> 02:03:38,234 . ببخشین ؛ چیزی نبود 1324 02:03:41,126 --> 02:03:42,752 اون دیگه کی بود ؟ 1325 02:03:47,250 --> 02:03:49,015 . تعدادی شاهد برات اینجا پیدا شدن 1326 02:03:49,063 --> 02:03:51,302 ازش پرسیدم که تو ، توی چه فیلمایی کار کردی ؟ 1327 02:03:51,303 --> 02:03:52,557 . هیچ سرنخی نمیده 1328 02:03:52,842 --> 02:03:56,726 خوب ؛ از لحاظ فنی نمیدونم آیا تابحال اساسا کاری رو واقعا انجام داده باشه یا نداده 1329 02:03:56,869 --> 02:04:00,534 اون یه اپیزود از ... فیلم " های شاپرال " رو بهم نشون داد ... یه مردی بود که از اسبش می افتاد پایین ... 1330 02:04:00,535 --> 02:04:01,847 . میگه که اون ؛ خودش بوده ... 1331 02:04:03,540 --> 02:04:06,412 سریال ویرجینیا رو دیدی ؟ 1332 02:04:07,574 --> 02:04:10,191 یه هنرپیشه دیگه به اسم ... گری کلارک ؛ توی نمایش بود 1333 02:04:10,193 --> 02:04:12,072 ... و من تا حدودی بهش شباهت داشتم ... 1334 02:04:12,074 --> 02:04:14,896 البته قبل از اینکه جراحت بردارم و ... . ریشهام رو اصلاح کنم 1335 02:04:15,851 --> 02:04:16,994 . ازش خوشم میاد 1336 02:04:17,109 --> 02:04:21,433 خیلی خوب ، لعنت ! اگه خیلی مهربون نباشی . باعث میشی شکر هم مزه نمک بده 1337 02:04:21,632 --> 02:04:24,920 به هرحال ؛ یه عالمه از بدلکاریهای سریال ... ورجینین دابلینگ ؛ گری کلارک رو انجام دادم 1338 02:04:25,202 --> 02:04:28,860 ... و بعدش اون سریال به " مردان شایلو " تبدیل شد 1339 02:04:28,862 --> 02:04:31,441 اونا " لی میجرز " رو آوردن و من ... . بدل اون شدم 1340 02:04:31,443 --> 02:04:34,851 از اون سریال به بعد من دیگه در امور . بدلکاری " ماشین " تخصص دارم 1341 02:04:36,089 --> 02:04:38,726 آره ؛ تمام سه فصل سریال وگاس رو . من بدلکاری کردم 1342 02:04:38,773 --> 02:04:41,039 . توی اونجا ؛ راننده بدلی رابرت یوریکز بودم 1343 02:04:41,049 --> 02:04:43,684 و بعدش " باب " یه سریال دیگه ای رو ... به نام " گاویلان " استارت کرد 1344 02:04:44,194 --> 02:04:46,698 و منو با خودش به اون سریال برد ... ... تا اینکه 1345 02:04:48,210 --> 02:04:49,816 ... و بعد از اون 1346 02:04:53,615 --> 02:04:57,308 شما اصلا هیچکدوم از این سریالها و آدمایی رو که نام بردم رو میشناسین ؟ 1347 02:04:57,638 --> 02:04:58,998 . متاسفم 1348 02:04:59,274 --> 02:04:59,916 . نه ؛ نه 1349 02:05:03,828 --> 02:05:09,288 خوب ؛ یه آدم دقیقا چطور میتونه یه بدلکار بشه ؛ بدلکار مایک ؟ 1350 02:05:11,256 --> 02:05:15,268 خوب ، توی هالیوود هر کسی رو پیدا کنی اینقدر ... احمق هست که خودش رو از پله پرتاب کنه پایین 1351 02:05:15,269 --> 02:05:18,343 معمولا میتونی یکی رو پیدا کنی که ... . در برابر پول اون کار رو برات انجام بده 1352 02:05:18,448 --> 02:05:22,450 ولی من دقیقا به همون دلیلی به این حرفه وارد شدم . که بیشتر مردم رو وادار به ورود به بدلکاری میکنه 1353 02:05:22,452 --> 02:05:23,435 اون چیه ؟ 1354 02:05:23,446 --> 02:05:26,169 . برادرم ؛ منو به این حرفه وارد کرد - خوب ، برادرت کیه ؟ - 1355 02:05:26,171 --> 02:05:27,522 . بدلکار ؛ باب 1356 02:05:40,733 --> 02:05:43,468 ! آماده آتش زدنم 1357 02:05:43,497 --> 02:05:44,861 . آخرش ؛ آره . باید با ما بیایی 1358 02:05:44,862 --> 02:05:47,047 . حالا مهمونی میتونه شروع بشه - . آره - 1359 02:05:47,852 --> 02:05:50,813 . به هر حال ؛ معذرت میخوام منو میبخشی ؟ 1360 02:05:52,337 --> 02:05:56,567 ولی باید برای همه مدتی که اینجا هستیم . باهام واقعا مهربون باشی 1361 02:05:56,569 --> 02:05:59,766 . قول میدم آماده ای که به دریاچه بریم ؟ 1362 02:05:59,767 --> 02:06:03,139 دوستت چی ؟ اونو میاری ؟ - . فکر میکردم که ؛ پسر ، بی پسر - 1363 02:06:03,141 --> 02:06:05,164 اگه واقعا میخوای که اون بیاد ؛ . از دید " شانا " ایرادی نداره 1364 02:06:05,166 --> 02:06:07,930 خوب ، چی میگی ؟ پسرهم بشه یا فقط دخترا ؟ 1365 02:06:08,231 --> 02:06:09,328 . ممم ؛ فقط ما دخترا 1366 02:06:09,443 --> 02:06:10,598 . فکر خوبیه 1367 02:06:12,613 --> 02:06:13,577 خانما ؟ 1368 02:06:18,245 --> 02:06:19,749 . به سلامتی ، پروانه 1369 02:06:22,901 --> 02:06:26,752 ... جنگل ؛ دوست داشتنی ؛ تیره و عمیقه " 1370 02:06:26,800 --> 02:06:28,504 ... و قول میدم که چندین مایل ادامه بدم ... 1371 02:06:28,506 --> 02:06:31,333 . " قبل از اینکه به خواب برم ... 1372 02:06:32,508 --> 02:06:34,390 صدامو میشنوی ؛ پروانه ؟ 1373 02:06:35,252 --> 02:06:39,216 " قبل از اینکه بخوابی ، مایلهای زیادی مونده " 1374 02:06:41,147 --> 02:06:43,388 ... متاسفم ؛ بدلکار بارت . مایک 1375 02:06:44,156 --> 02:06:44,992 . مایک 1376 02:06:45,357 --> 02:06:47,685 . اون دیگه اون رقص رو کرده 1377 02:06:47,770 --> 02:06:49,615 راستی ؟ 1378 02:06:50,438 --> 02:06:52,644 شانسم رو از دست دادم ؟ 1379 02:06:56,296 --> 02:06:58,152 من میترسونمت ؟ 1380 02:07:02,582 --> 02:07:04,153 به خاطر جای زخمیه که دارم ؟ 1381 02:07:06,471 --> 02:07:07,937 . به خاطر ماشینته 1382 02:07:08,893 --> 02:07:10,312 . آره ؛ میدونم 1383 02:07:10,368 --> 02:07:11,259 . متاسفم 1384 02:07:12,461 --> 02:07:14,212 . اون ؛ ماشین مادرمه 1385 02:07:17,279 --> 02:07:18,962 دنبالمون افتاده بودی ؟ 1386 02:07:18,963 --> 02:07:21,242 ... نه ، چیزیه که در مورد " آوستین " دوست دارم 1387 02:07:21,244 --> 02:07:23,458 . خیلی ؛ کوچیکه ... 1388 02:07:23,459 --> 02:07:26,544 این یارو رو قبلا دیدی ؟ - . بیرون رستوران گوئرو دیدمش - 1389 02:07:26,545 --> 02:07:29,144 . و منم شما رو بیرون رستوران گوئرو دیدم 1390 02:07:30,055 --> 02:07:32,542 شما ماشین منو دیدین ؛ . منم پاهای شما رو دیدم 1391 02:07:32,543 --> 02:07:36,254 حالا ، ببین ؛ من دنبالتون نیفتادم ؛ . ولی نگفتم که مثل گرگ هم نبودم 1392 02:07:36,256 --> 02:07:37,785 پس ؛ واقعا ما رو تعقیب نمیکردی ؟ 1393 02:07:37,786 --> 02:07:42,283 . من شما رو تعقیب نمیکنم ؛ پروانه . فقط ... شانس آوردم 1394 02:07:43,957 --> 02:07:48,499 خوب ؛ حالا در مورد اون رقص تو بغل چی ؟ 1395 02:07:48,584 --> 02:07:50,420 ... متاسفم ، اون فقط یه بار بود 1396 02:07:50,468 --> 02:07:53,495 . و اون قبل تر توی کلوب آنتونی انجامش داد ... 1397 02:07:54,177 --> 02:07:56,496 . نه ؛ اون نکرده - از کجا میدونی ؟ - 1398 02:07:56,507 --> 02:07:57,993 . تو این چیزا مهارت دارم 1399 02:07:59,545 --> 02:08:02,298 . و تو از لحاظ عاطفی متاثر به نظر میرسی - متاثر عاطفی ، چه معنی میده؟ - 1400 02:08:02,299 --> 02:08:03,623 . جراحت خورده ؛ تحقیر شده 1401 02:08:03,624 --> 02:08:05,145 چرا باید جریحه دار شده باشم ؟ 1402 02:08:05,147 --> 02:08:08,147 چونکه انتظار داری تمام طول شب رو ... جوونا پاپیت بشن 1403 02:08:08,149 --> 02:08:11,517 ولی ازشانست باید بگم که امشب ... . هیچکی مزاحمت نشده 1404 02:08:11,830 --> 02:08:15,047 که اونم یه جورایی به احساساتت ضربه زده ؛ درسته ؟ 1405 02:08:16,230 --> 02:08:21,462 چیزای قشنگ کمی وجود دارن که میتونن . همچین فرشته ای رو مجروح کنن 1406 02:08:25,315 --> 02:08:26,120 ... به هر حال 1407 02:08:27,899 --> 02:08:30,993 با اون رقص تو بغل چطوری ؟ 1408 02:08:32,565 --> 02:08:35,714 فکر کنم یه شانس دیگه برای وقتی دیگه . بهت میدم 1409 02:08:38,129 --> 02:08:40,344 خوب ؛ از اونجایی که دو روز آینده رو ... اینجا رو ترک میکنین 1410 02:08:40,345 --> 02:08:42,965 . اون " وعده فرصت دوباره " بی استفاده است ... 1411 02:08:44,394 --> 02:08:45,871 . ولی ؛ اشکالی نداره 1412 02:08:47,412 --> 02:08:50,508 . میدونم که ممکنه باعث شدم احساس راحتی نکنی 1413 02:08:50,660 --> 02:08:52,665 ... تو هنوز یه دختر خوشگلی 1414 02:08:52,762 --> 02:08:54,663 . و منم هنوز ازت خوشم میاد ... 1415 02:08:55,940 --> 02:08:58,580 ... ولی باید یه هشداری رو بهت بدم 1416 02:08:59,224 --> 02:09:01,402 ... میدونی چطور مردم میگن 1417 02:09:01,403 --> 02:09:03,246 ... تو توی کتاب من خوبی ... 1418 02:09:03,247 --> 02:09:06,369 . یا اینکه ؛ توی کتاب من ؛ اون خوب نیست ... 1419 02:09:06,967 --> 02:09:12,349 . خوب ؛ واقعیتش ؛ من یه کتاب دارم 1420 02:09:12,407 --> 02:09:15,824 و با هرکی که ملاقات کنم به این کتاب . واردش میکنم 1421 02:09:16,620 --> 02:09:21,019 و حالا که تو رو دیدم ؛ . و تو به اون کتاب وارد میشی 1422 02:09:22,211 --> 02:09:23,231 ... به استثنای اینکه 1423 02:09:24,085 --> 02:09:25,685 ... متاسفانه باید 1424 02:09:25,687 --> 02:09:29,675 ... تحت عنوان 1425 02:09:30,734 --> 02:09:32,134 . جوجه ترسو ؛ طبقه بندیت کنم 1426 02:09:32,136 --> 02:09:34,274 و اگه اون رقص بکنم چی ؟ 1427 02:09:34,275 --> 02:09:38,813 خوب ؛ قطعا دیگه نمیتونم در طبقه . جوجه ترسو قرارت بدم پس ؛ حالا ؛ میتونم ؟ 1428 02:09:38,930 --> 02:09:40,846 دوباره بگو ببینم ؛ اسمت چیه ؟ 1429 02:09:41,391 --> 02:09:44,383 . بدلکار ، مایک - ... خوب ، بدلکار مایک - 1430 02:09:44,811 --> 02:09:46,118 . من ، پروانه ام 1431 02:09:46,433 --> 02:09:51,131 دوستم ، جولیا جنگلی ، میگه که اون جعبه . پخش موزیک که داخل باره ، حرف نداره 1432 02:09:51,132 --> 02:09:52,314 . آره ؛ هست 1433 02:09:54,592 --> 02:10:15,999 خوب ، چرا نمیری تو برای اون رقص آماده بشی ؟ 1434 02:10:16,000 --> 02:10:17,000 آماده ای راه بیفتیم ؟ 1435 02:10:17,001 --> 02:10:18,001 . آره 1436 02:10:18,003 --> 02:10:19,003 . خداحافظ - . خداحافظ - 1437 02:10:26,011 --> 02:10:29,347 ! خوشگل به نظر میای ؛ گلوله توپ از لوله در رفته 1438 02:10:29,349 --> 02:10:31,234 قراره فقط یه دوری باهم بزنیم 1439 02:10:31,236 --> 02:10:32,560 . اوه ؛ شکی درش نیست 1440 02:10:32,646 --> 02:10:34,751 ! سواری خوبی داشته باشی 1441 02:10:36,617 --> 02:10:38,221 . گوش بدین ؛ جنده ها 1442 02:10:42,284 --> 02:10:44,524 . نمیخوام باهاش بکنم 1443 02:10:44,525 --> 02:10:45,876 . صداتو میشنوم 1444 02:10:47,439 --> 02:10:51,326 . اینقدر پیره که جای پدرمه - . هنوزم صداتو میشنوم - 1445 02:11:02,888 --> 02:11:04,786 . واو ... ترسناکه 1446 02:11:04,788 --> 02:11:07,474 ... آره ؛ میخواستم پرابهت باشه و 1447 02:11:07,475 --> 02:11:09,619 . ترسناک میل به پرابهت داره ... 1448 02:11:10,800 --> 02:11:11,990 بی خطره ؟ 1449 02:11:11,992 --> 02:11:13,649 . نه ، این بهتر از بی خطره 1450 02:11:13,651 --> 02:11:15,147 . ضد مرگه 1451 02:11:15,472 --> 02:11:18,084 چطوری یه ماشین رو ضد مرگ میکنی ؟ 1452 02:11:18,085 --> 02:11:20,024 . خوب ؛ این کار بدلکارهاست 1453 02:11:20,026 --> 02:11:22,492 دیدی توی فیلمها که ماشینها ... به همدیگه میکوبن و پرتاب میشن 1454 02:11:22,493 --> 02:11:25,666 و محاله راهی باشه که کسی از اون ... صحنه جون سالم ربدر برده باشه ؟ 1455 02:11:25,667 --> 02:11:26,559 . آره 1456 02:11:26,561 --> 02:11:28,773 فکر میکنی چطور از عهده اش برمیان ؟ 1457 02:11:28,868 --> 02:11:29,591 با کلکای سینمایی ؟ 1458 02:11:31,345 --> 02:11:35,386 خوب ،بدبختانه ، پم ، این روزا در بیشتر موارد ... حق با توئه 1459 02:11:35,501 --> 02:11:37,501 ... ولی اگه به ایام خوش قدیم برگردیم ... 1460 02:11:37,503 --> 02:11:40,821 به روزگار فیلمای ؛ نقطه تلاقی ؛ ... ماری کثیف یا هری دیوونه 1461 02:11:40,869 --> 02:11:43,171 ... به روزای فیلم تب خط سفید 1462 02:11:43,173 --> 02:11:45,623 . توی اونا ؛ ماشینای واقعی به همدیگه میزدن ... 1463 02:11:45,624 --> 02:11:48,091 . و آدمای احمق واقعی هم اونا رو میروندن 1464 02:11:48,588 --> 02:11:51,856 باید ماشینی رو که میخواستی تصادف کنه ... رو به گروه بدلکاری تحویل میدادی 1465 02:11:51,858 --> 02:11:54,088 اونا میبردنش و همه جاش رو دستکاری ... ... و تقویت میکردن 1466 02:11:54,089 --> 02:11:55,346 ! اینم نتیجه کار 1467 02:11:55,347 --> 02:11:58,576 . حالا یه ماشین داری که مرگ رو به چالش میکشونه 1468 02:12:00,560 --> 02:12:04,080 منطقیه . فکر نمیکردم که بشه یه ماشین . رو برای خودت ضد مرگ کنی 1469 02:12:04,081 --> 02:12:08,138 خوب ، میتونه با این کوچولو با سرعت 125 مایل . به یه دیوار آجری بکوبم 1470 02:12:08,500 --> 02:12:09,931 . فقط برای تجربه 1471 02:12:17,079 --> 02:12:18,774 چرا صندلی شاگردت توی یه جعبه است ؟ 1472 02:12:18,794 --> 02:12:20,815 . خوب ، این ماشین فیلمبرداریه 1473 02:12:20,817 --> 02:12:23,952 بعضی وقتا که یه تصادف رو فیلم برداری میکنی ؛ ... کارگردان میخواد یه دوربین توی ماشین بزاره 1474 02:12:23,954 --> 02:12:26,593 ، میدونی ؛ از داخل ماشین . تصادف رو فیلمبردای میکنه 1475 02:12:26,594 --> 02:12:30,339 . دوربین رو اینجا باید قرار بدی . بهش میگن ؛ جعبه تصادف 1476 02:12:31,853 --> 02:12:33,063 . بفرمایین 1477 02:12:34,494 --> 02:12:36,352 میدونی ؛ وقتی ازم خواستی که ... منو برسونی 1478 02:12:36,354 --> 02:12:38,611 بهم نگفتی که ماشینت صندلی ... . شاگرد نداره 1479 02:12:38,612 --> 02:12:41,336 آره ؛ خوب ؛ دقیقا؛ . من ازت نخواستم که برسونمت 1480 02:12:41,337 --> 02:12:43,403 تو ازم خواستی ببرمت ؛ . من جواب دادم که باشه 1481 02:12:43,405 --> 02:12:44,997 ... ولی ؛ به نیمه پر لیوان نگاه کن ؛ پم 1482 02:12:44,999 --> 02:12:47,809 فرصتش بهم دست نمیده که بخوام با وقاحت ؛ دستمو روی زانوت بزارم 1483 02:12:49,792 --> 02:12:51,755 . اون جای خوبشه 1484 02:12:52,660 --> 02:12:54,079 . فکر کنم 1485 02:13:19,697 --> 02:13:20,926 ... خیلی خوب ؛ پم 1486 02:13:20,935 --> 02:13:23,298 کدوم طرف میری ؟ 1487 02:13:23,300 --> 02:13:24,214 چپ یا راست ؟ - . راست - 1488 02:13:24,775 --> 02:13:26,500 . خیلی بده 1489 02:13:27,091 --> 02:13:27,901 چرا ؟ 1490 02:13:27,903 --> 02:13:31,771 خوب ، چون یه احتمال 50 به 50 وجود داشت . که جهت چپ رو انتخاب کنی 1491 02:13:31,773 --> 02:13:33,763 . میدونی ، هردومون به چپ میریم 1492 02:13:33,764 --> 02:13:36,245 تو هم میتونی خیلی راحت سمت . چپ رو انتخاب کنی 1493 02:13:36,247 --> 02:13:37,518 ... و در این حالت ... 1494 02:13:37,519 --> 02:13:40,880 یه مدتی طول میکشه تا زمانیکه ... . ترسیدنت شروع بشه 1495 02:13:40,882 --> 02:13:43,563 ولی با توجه به اینکه تو سمت راست ... رو انتخاب کردی 1496 02:13:43,915 --> 02:13:47,267 ... متاسفانه ... باید شروع کنی به ترسیدن ... 1497 02:13:48,234 --> 02:13:49,576 . بلافاصله ... 1498 02:13:59,557 --> 02:14:00,102 ! مادر جنده پست 1499 02:14:02,154 --> 02:14:03,668 ! بزار از اینجا بیام بیرون 1500 02:14:04,830 --> 02:14:06,372 ! این ماشین لعنتیو نگه دار 1501 02:14:48,658 --> 02:14:49,518 . خیلی خوب 1502 02:14:53,495 --> 02:14:54,677 . فهمیدم 1503 02:14:55,317 --> 02:15:02,199 میدونم ... یه شوخیه ؛ . و خیلیم بامزه است 1504 02:15:03,080 --> 02:15:04,491 ... تو باید همین حالا ماشینو نگه داری 1505 02:15:07,895 --> 02:15:09,804 . فقط ... فقط ... بزار برم بیرون 1506 02:15:15,350 --> 02:15:18,235 یادته گفتم این ماشین ضد مرگه ؟ 1507 02:15:19,328 --> 02:15:21,005 . خوب ؛ دروغ نبود 1508 02:15:21,794 --> 02:15:24,347 . این ماشین صد در صد ضد مرگه 1509 02:15:25,449 --> 02:15:28,003 ... فقط اگه بخوای سودشو ببری ؛ عزیزم 1510 02:15:28,004 --> 02:15:31,600 . واقعا باید جای من نشسته باشی ... 1511 02:16:09,164 --> 02:16:12,549 حالا باید برم سراغ بقیه دوست دخترام 1512 02:16:27,755 --> 02:16:31,918 اون ، دیو ، دیز ، دوزی ، بیکی . مچ و تچ هست 1513 02:16:32,465 --> 02:16:33,702 گرفتی ؟ 1514 02:16:34,257 --> 02:16:37,435 . ممنون ، عزیزم میخوای آهنگ بعدی رو پخش کنی ، درسته ؟ 1515 02:16:37,953 --> 02:16:39,054 . پسر خوب 1516 02:16:43,246 --> 02:16:44,404 . بای ، بای 1517 02:16:45,049 --> 02:16:46,675 چی میخوای بشنوی ؟ 1518 02:16:46,677 --> 02:16:48,949 دیو دی ، دوزی ، بیکی . مچ و تچ 1519 02:16:48,950 --> 02:16:49,650 کی ؟ 1520 02:16:49,710 --> 02:16:53,480 دیو دی ، دوزی ، بیکی . مچ و تچ 1521 02:16:53,482 --> 02:16:54,947 اونا دیگه کین ؟ 1522 02:16:54,949 --> 02:16:58,869 جهت اطلاعت ؛ ... پیت تاونس هد تقریبا به طور کامل 1523 02:16:58,871 --> 02:17:01,312 گروهش رو ترک کرده و اگه ... ... این کارو کرده باشه . با این گروه کارشو شروع میکنه ... 1524 02:17:01,313 --> 02:17:05,334 این طور میشه که دیو دی ، دوزی ، بیکی . مچ ، تچ و پیت گروه رو میسازن 1525 02:17:05,384 --> 02:17:08,006 و اگه از من بپرسی ؛ . اون این کارو میکنه 1526 02:18:58,827 --> 02:19:01,157 میخوام این قسمت آهنگ رو ! بلندتر بشنوم 1527 02:19:53,758 --> 02:19:55,239 چیزی یادت میاد ؟ 1528 02:19:58,418 --> 02:19:59,772 . دکتر بلوک 1529 02:20:14,669 --> 02:20:18,041 خوب ، حال مریض چطوره ، دکتر بلاک ؟ 1530 02:20:18,607 --> 02:20:20,653 واقعا فکر نکنم اساسا به تو . ربطی داشته باشه 1531 02:20:20,655 --> 02:20:21,852 . آروم باش ، خواهر 1532 02:20:22,906 --> 02:20:24,222 ... فقط بهمون بگو 1533 02:20:24,992 --> 02:20:26,268 چقدر حالش بده ؟ ... 1534 02:20:30,948 --> 02:20:32,916 . اون بدجوری صدمه خورده 1535 02:20:32,918 --> 02:20:37,438 بینی خورد شده ، ترقوه شکسته ؛ . انگشت سبابه چپ له شده 1536 02:20:40,486 --> 02:20:41,949 . واقعا خوش شانس بوده 1537 02:20:44,474 --> 02:20:45,847 کافی بود ؟ 1538 02:20:45,896 --> 02:20:49,804 خوب ، بیشتر از کافی بود ؛ . و میخوام ازتون تشکر کنم ، دکتر بلاک 1539 02:20:53,500 --> 02:20:54,932 . مادرجنده 1540 02:20:56,190 --> 02:20:57,631 ... خوب ، پدر 1541 02:20:57,915 --> 02:20:59,229 چی فکر میکنی ؟ 1542 02:20:59,231 --> 02:21:01,238 ... خوب ، پسر شماره یک 1543 02:21:01,775 --> 02:21:06,748 چیزی که بهش فکر میکنم چندان منطقی . نیست و مرددم که بگم یا نگم 1544 02:21:06,825 --> 02:21:09,037 . خوب ، یه فرصت بهش بده 1545 02:21:09,038 --> 02:21:12,184 ما اینجا با یه پرونده قتل بوسیله ماشین روبرو هستیم 1546 02:21:12,224 --> 02:21:15,345 اون پیرمرد که اون توئه همه اون . دخترای خوشگل رو به قتل رسونده 1547 02:21:15,346 --> 02:21:19,202 اون از ماشین برای قتل استفاده کرده نه یه تبر ؛ . ولی اونا به همون طریقه مردن 1548 02:21:21,743 --> 02:21:23,351 میخوای چکار کنی ؟ 1549 02:21:23,353 --> 02:21:25,178 . هیچی 1550 02:21:25,180 --> 02:21:28,176 قانون میگه که اینجا جنایتی . اتفاق نیفتاده 1551 02:21:28,237 --> 02:21:33,111 هر کدوم از اون دخترا غرق در الکل و ... حشیش بودن 1552 02:21:33,113 --> 02:21:37,488 و این آشغال پیر سه سوته بی گناه ... . میتونه از اینجا دربره 1553 02:21:37,548 --> 02:21:41,703 پس فکر میکنی اون با نقشه قبلی اون دخترا رو به قتل رسونده ؟ 1554 02:21:41,752 --> 02:21:43,554 . خوب ، نمیتونم ثابتش کنم 1555 02:21:43,555 --> 02:21:46,833 و ازجاییکه فکر کردن هزینه نداره میتونم بهش فکر کنم و در نتیجه میگم که بله ، به قتل رسونده 1556 02:21:46,835 --> 02:21:50,318 ولی پدر ، اون به خودش هم . بدجوری صدمه زده 1557 02:21:50,320 --> 02:21:51,913 خوب ، صدالبته ؛ ... اونم صدمه خورده ، ولی لعنتی 1558 02:21:51,914 --> 02:21:57,249 اون دخترای خوشگل که اونجان به نظر ... میاد یه چیز گنده . اونا رو جویده و بعدش تف کرده بیرون ... 1559 02:21:57,251 --> 02:22:00,443 هیچکدوم نجات پیدا کردن ؟ . لعنت 1560 02:22:00,467 --> 02:22:03,084 دو تن فلز ؛ ... دویست مایل بر ساعت سرعت 1561 02:22:11,031 --> 02:22:12,894 چرا ؟ 1562 02:22:12,968 --> 02:22:17,231 حدس میزنم موضوع سکس در میون باشه 1563 02:22:17,709 --> 02:22:19,439 . تنها چیزی که به ذهنم میرسه ... 1564 02:22:19,463 --> 02:22:23,851 ، برخورد بشدت سنگین . فلز مچاله ، شیشه های خورد شده 1565 02:22:24,436 --> 02:22:28,468 هر چهارتای اونا دقیقا در یک زمان . کشته شدن 1566 02:22:28,470 --> 02:22:33,611 به احتمال زیاد همه شیاطین فاسد . از مزه اون کار لذت بردن 1567 02:22:38,728 --> 02:22:40,860 . دیگه بهتر از این نمیتونی رکورد بزنی ، زوئی 1568 02:22:40,861 --> 02:22:45,807 عجب تصادفیه که هر سه تامون سه روز آینده رو . از فیلمبرداری مرخصیم 1569 02:22:45,809 --> 02:22:47,964 چطور همچین اتفاقی افتاد ؟ 1570 02:22:47,965 --> 02:22:51,168 من آرایش " لیندسی لوهان " رو انجام میدادم ؛ . و اون سه روز آینده رو مرخصی رفته 1571 02:22:51,169 --> 02:22:53,969 هیچ صحنه بدلکاری برای فیلمبرداری نبود ؛ ... پس تا اون موقع کیم هم آزاده 1572 02:22:53,971 --> 02:22:58,419 . و لی هم که تا 4 روز مرخصی گرفته ... 1573 02:22:58,420 --> 02:23:00,234 اوضاع تصویربرداری چطوره ؟ 1574 02:23:00,235 --> 02:23:01,048 . عالی . اوضاعمون توپ توپه 1575 02:23:01,050 --> 02:23:04,108 . کارگردان ، سیسیل اونس ؛ خیلی باحاله 1576 02:23:04,109 --> 02:23:06,678 داریم باحال ترین فیلم رو میسازیم و . همش هم در حال جشن گرفتنیم 1577 02:23:08,569 --> 02:23:11,601 صد البته . کار بعد از این صددرصد . آشغال در میاد 1578 02:23:11,603 --> 02:23:13,367 ... گوش بدین دخترا 1579 02:23:13,369 --> 02:23:15,843 ! چیزای رمانتیک کی داره یکیشو جلو میبره ؟ 1580 02:23:15,844 --> 02:23:18,073 این که میگی میشه لی و جعبه ابزار 1581 02:23:18,085 --> 02:23:22,298 ! جعبه ابزار . اسمش به نظر امیدوار کننده میاد 1582 02:23:22,300 --> 02:23:23,932 . اون خیلی وارده - . اون یه منحرفه - 1583 02:23:23,934 --> 02:23:27,332 ... قضیه اون داره جالبتر و جالبتر میشه 1584 02:23:27,333 --> 02:23:29,501 انحرافش چیه ؟ 1585 02:23:30,719 --> 02:23:32,877 . دوست داره وقتی میشاشم نگام کنه 1586 02:23:33,853 --> 02:23:37,761 * لی روی توالت میشینه و جعبه ابزار * شاشیدنشو نگاه میکنه 1587 02:23:37,763 --> 02:23:39,981 * ش . ا . ش . ی . د . ن * 1588 02:23:41,345 --> 02:23:42,991 . آره ، اما دیگه اوضاع اونطوری نیست 1589 02:23:43,260 --> 02:23:45,904 حالا دیگه اون با " راک " میکنه 1590 02:23:45,905 --> 02:23:47,389 با راک میکنی ؟ 1591 02:23:47,572 --> 02:23:49,632 . با راک واقعی که نه . یه اسم الکتریکی به نام بروس داره 1592 02:23:52,178 --> 02:23:54,272 شبیه راکه ؛ . در نتیجه هممون " راک " صداش میکنیم 1593 02:23:54,274 --> 02:23:56,648 " کیم ، بریم سراغ قسمت " دیک ! از اون برامون بگو 1594 02:23:57,671 --> 02:24:00,401 . تو این سفر دیک ، بی دیک . دیگه یه " مرد " دارم 1595 02:24:00,403 --> 02:24:03,606 چند وقته این دوست پسرو داری ؟ - . حدود سه ماه - 1596 02:24:03,851 --> 02:24:05,336 از کی دودرش زدی ؟ 1597 02:24:05,447 --> 02:24:06,456 ! از هیچکی 1598 02:24:07,152 --> 02:24:08,991 ! کیم - چ... چی ؟ - 1599 02:24:08,993 --> 02:24:11,052 . اون به طور قطع دوست دختر داشت 1600 02:24:11,054 --> 02:24:14,610 همه دوست پسرای کیم قبلش دوست پسر . یه دختر دیگه ای بودن 1601 02:24:14,611 --> 02:24:17,010 ! من اونو ندزدیدم 1602 02:24:17,012 --> 02:24:22,615 هیچکدومشونو از کسی دودره نزدم ؛ . اونا ... عرشه رو خالی کردن 1603 02:24:23,895 --> 02:24:28,121 تو چی ،آبرناتی ؟ - . ابی ، یه کشیش گنده هاوایی رو تور زده - 1604 02:24:28,123 --> 02:24:30,973 . یه علاقه کوچیکی به کارگردان " سیسیل " داشتم 1605 02:24:31,046 --> 02:24:34,275 ... علاقه کوچولو ! شوخیت گرفته ! بیشتر میخورد " زنش " بودی 1606 02:24:34,277 --> 02:24:36,481 . بود و بودم و این ها افعال ماضی اند 1607 02:24:36,482 --> 02:24:39,294 جنده ، شما هنوز به همدیگه علاقه دارین . خودتم اینو میدونی 1608 02:24:39,295 --> 02:24:45,962 اگه اینقدر عاشق منه ؛ چرا ترتیب داریل هانا - هنرپیشه بک آپ - رو میده ؟ 1609 02:24:47,899 --> 02:24:51,686 . آره ، مردا مثل سگ میمونن ! خیلی باحاله 1610 02:24:51,688 --> 02:24:53,089 ! خیلی با مزه است 1611 02:24:53,090 --> 02:24:55,928 . اینقدر ادای آدمای زخم خورده رو در نیار . الان عصبانی هستی 1612 02:24:55,930 --> 02:24:57,707 آره ؛ اون فقط ترتیب بازیگرای رزوی . رو میده ، همین 1613 02:24:57,709 --> 02:25:00,886 . باید اون موضوع لعنتی رو فراموش کنی . اون مال دوهفته قبله 1614 02:25:00,887 --> 02:25:03,629 ... باید موضوع رو همونطوری که هست قبول کنی 1615 02:25:04,836 --> 02:25:07,042 . بهترین قسمتشو بهت نگفتم 1616 02:25:07,043 --> 02:25:10,050 . روز تولد من ترتیب دختره رو داد 1617 02:25:10,051 --> 02:25:12,997 . این دیگه یه موضوع کاملا متفاوتیه 1618 02:25:12,999 --> 02:25:16,360 . ممنون - میدونست اون روز ، روز تولدته ؟ - 1619 02:25:16,361 --> 02:25:19,212 . یعنی میگم ، اون یه کارگردانه . سرش شلوغه 1620 02:25:19,274 --> 02:25:23,402 یه تیکه از کیک تولدم رو خورده بود ؛ . و یه هدیه هم بهم داده بود 1621 02:25:23,404 --> 02:25:25,025 . واو - . آره ... فکر کنم میدونسته - 1622 02:25:27,024 --> 02:25:28,596 چی بهت هدیه داد ؟ 1623 02:25:32,228 --> 02:25:33,908 . یه " نوار موسیقی " برام ساخته بود 1624 02:25:33,910 --> 02:25:36,234 یه نوار موسیقی برات ساخته بود ؟ 1625 02:25:36,235 --> 02:25:38,964 وایستا ببینم ، یعنی آهنگ رو روی سی دی برات نیاورده بود ؟ یه نوار برات ساخته بود ؟ 1626 02:25:39,038 --> 02:25:42,291 . آره - . خیلی رمانتیکه - 1627 02:25:42,304 --> 02:25:45,362 میدونم میخواین چی بگین ؛ . در نتیجه اون چیزا رو نگین 1628 02:25:45,363 --> 02:25:47,347 مال من که این معنی امتحان عشق واقعی . رو میده 1629 02:25:47,349 --> 02:25:51,148 میدونم که ازش خوشتون میاد ؛ . اون دوست داشتنیه 1630 02:25:51,150 --> 02:25:54,073 ولی روز تولد من ترتیب یه زن دیگه . رو داده 1631 02:25:54,074 --> 02:25:56,059 چطور نمیتونین طرف منو بگیرین ؟ 1632 02:25:56,061 --> 02:25:57,752 . اعتراف میکنم ؛ به نظر خوب نمیاد 1633 02:25:57,754 --> 02:25:58,959 ! این ؛ بد ؛ هست 1634 02:25:58,960 --> 02:26:02,215 فقط به نظر میاد هنوز یه خورده به این که بگیم . اونقدر بده مونده 1635 02:26:02,217 --> 02:26:04,579 تا حالا با همدیگه سکس کردین ؟ . صد البته ، نه 1636 02:26:04,580 --> 02:26:06,989 ببخشین ، اسم شما ابرناتیه ؟ 1637 02:26:06,990 --> 02:26:07,892 . معذرت میخوام 1638 02:26:07,894 --> 02:26:11,524 جواب سئوالت اینه که ، نه ؛ . البته که نه 1639 02:26:12,511 --> 02:26:14,729 منظورت چیه که میگی ؛ البته که نه ؟ 1640 02:26:14,730 --> 02:26:17,969 دلیل اینکه 6 ساله سیسیل هیچ ... دوست دختری نداشته 1641 02:26:17,970 --> 02:26:19,759 اینه که دخترا خودشون بهش میدن ؛ ... ... و اگه به سیسیل بدین 1642 02:26:19,761 --> 02:26:23,427 ... دوست دخترش نمیشین ... 1643 02:26:23,429 --> 02:26:26,889 ... نمیخوام بگم که میخوام دوست دخترش بشم ... 1644 02:26:26,891 --> 02:26:31,884 ولی اگه میخواستم دوست دخترش بشم ؛ ... . اگه باهاش میکردم ؛ دوست دخترش نمیشدم 1645 02:26:31,885 --> 02:26:38,037 میشدم یکی از دخترای عادیش ؛ ... . و مال همچین چیزایی دیگه دارم پیر میشم 1646 02:26:38,039 --> 02:26:40,694 اصلا بهش اجازه دادی کاری باهات بکنه ؟ - ! بله - 1647 02:26:42,522 --> 02:26:44,397 ... گذاشتم پاهامو ماساژ بده 1648 02:26:44,399 --> 02:26:48,334 و وقتی که با همدیگه سینما میریم ؛ ... . میزارم دستامو بگیره 1649 02:26:48,336 --> 02:26:51,123 جنده ، مثل دخترای دوازده ساله ... داری باهاش رفتار میکنی 1650 02:26:51,124 --> 02:26:52,854 . ولی اون داره مثل یه مرد رفتار میکنه ... 1651 02:26:52,856 --> 02:26:54,949 باید از این دوست زنگیت یه چیزایی . یاد بگیری 1652 02:26:54,951 --> 02:26:56,789 ... بزار ببینم درست گرفتم 1653 02:26:57,253 --> 02:27:00,676 باهاش نمیکنی ؛ براش ساک نمیزنی ؛ 1654 02:27:00,677 --> 02:27:05,170 زبونت رو هیچ جوره براش به کار نمیگیری ؛ ولی بازیگر رزروی ، داریل هانا این کارا رو میکنه ؟ 1655 02:27:14,422 --> 02:27:17,162 من و زوی و کیم در فیلیپین . فیلم میساختیم 1656 02:27:17,163 --> 02:27:20,478 روی چه فیلمی کار میکردین ؟ - . قسمت سوم سه ضربه به سر - 1657 02:27:20,480 --> 02:27:23,657 و مسلما ؛ . اوضاعمون داغون بود 1658 02:27:24,059 --> 02:27:25,349 . به سلامتیش - 1659 02:27:28,432 --> 02:27:29,528 ... خوب ، زوئی 1660 02:27:30,969 --> 02:27:34,512 ... نابغه میخواست یه عکس از من بگیره ... 1661 02:27:36,170 --> 02:27:38,863 مثل جهنم تاریک بود ؛ ... . چشم ؛ چشمو نمیدید 1662 02:27:39,192 --> 02:27:42,945 دوربینش رو برداشته بود و هی میگفت ؛ ... یه خورده برو عقب تر 1663 02:27:42,958 --> 02:27:44,077 . منو رفتم عقب 1664 02:27:44,091 --> 02:27:48,647 ! بعدش گفت ، یه خورده بیشتر 1665 02:27:48,648 --> 02:27:51,378 . منم یه خورده بیشتر عقب رفتم . بعدش گفت : یه خورده زیادتر ، منم رفتم 1666 02:27:52,207 --> 02:27:57,287 بعدش فهمیدم که روی لبه یه خندق ... هفت فوتی بتنی ایستادم 1667 02:27:57,714 --> 02:28:02,161 ... فقط خدا میدونست چندتا صخره ... 1668 02:28:02,162 --> 02:28:05,985 ... و شیشه شکسته و موش توش بود ... ... و اگه داخل اون حفره لعنتی می افتادم . به طور قطع گردنم میشکست ... 1669 02:28:06,108 --> 02:28:09,994 : سرش داد زدم " زوئی ، تقریبا منو کشتی " 1670 02:28:11,700 --> 02:28:15,149 بعدش بهش خندیدیم و یه خورده دیگه ... پیاده روی کردیم 1671 02:28:15,771 --> 02:28:18,464 . و زوئی شروع کرد به سگ چرخ زدن اطراف ... 1672 02:28:18,465 --> 02:28:24,189 و ... بم ... چی میشد اگه توی اون . گودال لعنتی می افتاد 1673 02:28:29,735 --> 02:28:32,048 یادمه رفتم جلو و یه نگاه ... به پایین انداختم 1674 02:28:32,049 --> 02:28:35,593 با خودم فکر میکردم ، این همون گوداله که . ابی ، داشت میگفت 1675 02:28:35,595 --> 02:28:37,848 . بم ! افتادم توی گودال ، میدونین 1676 02:28:38,348 --> 02:28:39,519 چی شد ؟ 1677 02:28:39,580 --> 02:28:41,441 چی مال زوی گربه اتفاق افتاد ؟ 1678 02:28:42,076 --> 02:28:43,100 . هیچی 1679 02:28:43,162 --> 02:28:47,108 اگه من توی اون گودال لعنتی افتاده بودم ، برای ... بیرون آوردنم به یه هلیکوپتر احتیاج داشتن 1680 02:28:47,180 --> 02:28:49,777 . زوئی مثل گربه ها با پاهاش اومد پایین ... 1681 02:28:49,838 --> 02:28:53,846 ولی یه خورده بعدش احساس بدی ... راجع به خودم پیدا کردم 1682 02:28:53,848 --> 02:28:58,916 . زوئی افتاده توی گودال و اصلا هم مهم نیست . بهش میخندیدیم 1683 02:28:58,917 --> 02:29:03,614 اگه من توی اون چاله لعنتی می افتادم ؛ ... به احتمال زیاد فلج میشدم 1684 02:29:03,624 --> 02:29:05,711 . عزیزم ، نمیتونی اینطوری فکر کنی 1685 02:29:05,713 --> 02:29:09,356 همه ما استعدادهای خودمونو داریم ؛ . و اونی که اتفاق افتاده یکی از استعدادهای زوئی بوده 1686 02:29:10,839 --> 02:29:13,901 خوب ، از لحاظ فیزیک بدن ؛ ... زوئی فوق العاده است 1687 02:29:14,104 --> 02:29:16,940 ... منظورم ، چالاکی و سرعت عمل و فرزی 1688 02:29:17,604 --> 02:29:20,743 آدمای کمی هستن که بتونن در این امور ... . به پای زوئی برسن 1689 02:29:20,811 --> 02:29:23,871 . کیم ؛ خیلی ازت خوشم میاد 1690 02:29:23,901 --> 02:29:28,364 قبل از اینکه مهارتهای زوئی رو چشم بزنین ... باید بگم که 1691 02:29:28,365 --> 02:29:31,202 . شما مهمترین قسمت داستان رو از دست دادین ... 1692 02:29:31,203 --> 02:29:34,407 . تو ، توی گودال نیفتادی . زوئی افتاد 1693 02:29:34,779 --> 02:29:38,473 زوئی ، حتی میدونست که اونجا گودالی هست ... چونکه تو بهش گفته بودی 1694 02:29:38,591 --> 02:29:40,609 . و با این وجود بازم افتاد توش ... 1695 02:29:40,697 --> 02:29:44,274 . در نتیجه ، حق با لیه . همه ما استعدادهای مخصوص خودمونو داریم 1696 02:29:45,287 --> 02:29:46,800 . هی ، من به این نظریه منطبقم 1697 02:29:50,316 --> 02:29:52,373 کیم ، هنوزم یه " روسکو " با خودت حمل میکنی ؟ 1698 02:29:55,602 --> 02:29:57,101 . این جا رو ببین ؛ جنده 1699 02:29:57,678 --> 02:29:59,255 . قشنگه ، رفیق - . خودم میدونم - 1700 02:30:00,046 --> 02:30:01,148 روسکو چیه ؟ 1701 02:30:01,168 --> 02:30:02,287 . روسکو یه جور هفت تیره 1702 02:30:03,320 --> 02:30:05,631 تو با خودت اسلحه حمل میکنی ؟ - . آره - 1703 02:30:05,632 --> 02:30:08,439 برای حمل اون اسلحه جواز داری ؟ 1704 02:30:08,557 --> 02:30:12,036 آره ؛ وقتی یه مامور مخفی بشم بهم یه . جواز حمل اسلحه میدن 1705 02:30:12,221 --> 02:30:13,924 ... نمیدونستم که مامور مخفی بودی 1706 02:30:16,703 --> 02:30:19,841 خیلی خوب ، چیزی نگفتم ؛ باشه ؟ - . اینطوری نگام نکنین ، خدایا - 1707 02:30:21,850 --> 02:30:23,751 میدونستی که کیم با خودش اسلحه حمل میکنه ؟ 1708 02:30:23,753 --> 02:30:27,992 آره ؛ حالا ؛ باهاش موافقم ؟ نه 1709 02:30:28,052 --> 02:30:29,943 . میدونستم ؟ آره 1710 02:30:29,945 --> 02:30:35,186 ببینین ؛ نمیدونم شماها تو چه مدینه فاضله ... فوق پیشرفته ای زندگی میکنین 1711 02:30:35,187 --> 02:30:36,794 ولی در دنیایی که من زندگی میکنم ؛ ... . هر زنی به یه اسلحه احتیاج داره 1712 02:30:36,796 --> 02:30:40,566 نمیتونی این حقیقت رو منکر بشی که ... افرادی که اسلحه حمل میکنن 1713 02:30:40,568 --> 02:30:43,072 بیشتر در معرض تیر خوردن هستن ... . تا افرادی که اسلحه حمل نمیکنن 1714 02:30:43,131 --> 02:30:44,777 و تو هم نمیتونی اینو منکر بشی که اگه برم ... به اتاق رخت شوری 1715 02:30:44,787 --> 02:30:50,121 در نیمه های شب ... . ممکنه مورد تجاوز قرار بگیرم 1716 02:30:50,122 --> 02:30:52,156 . خوب ، رختاتو نصف شب نشور 1717 02:30:52,158 --> 02:30:55,696 گور باباش ! دوست دارم هروقت دلم خواست . رختامو بشورم 1718 02:30:55,698 --> 02:31:00,033 غیر از اسلحه چیزای دیگه ای هم هست که . میتونی حمل کنی . مثل ، اسپری فلفل 1719 02:31:00,248 --> 02:31:04,459 اگه یه مادر جنده ای بخواد بهم تجاوز کنه ؛ . نمیخوام فقط بهش یه خارش پوستی بدم 1720 02:31:04,470 --> 02:31:06,896 ! میخوام به اون زنگی شلیک کنم ... 1721 02:31:08,134 --> 02:31:10,210 اقلا ، با یه چاقو چطوری ؟ 1722 02:31:10,873 --> 02:31:14,421 میدونی چه بلایی سر اون بدبختایی که چاقو حمل میکنن میاد ؟ 1723 02:31:14,744 --> 02:31:16,633 ! تیر میخورن 1724 02:31:16,712 --> 02:31:21,196 اگه یه روزی یه هنرپیشه معروف بشم ؛ . اسلحه حمل نمیکنم 1725 02:31:21,235 --> 02:31:23,506 یه بادیگارد زنگی خفن مال خودم استخدام میکنم ... و وقتی اوضاع قاراش میش بشه 1726 02:31:23,526 --> 02:31:28,153 میرم عقب و میخندم ؛ ... . ولی تا اون روز ؛ اوضاع برام مثل غرب وحشیه 1727 02:31:28,542 --> 02:31:32,022 زوئی ، فکراتو کردی که اول میخوای چکار کنی ؟ 1728 02:31:32,824 --> 02:31:37,005 ... تنها اتفاقی که میفته اونه . دقیقا میدونم که میخوام چکار کنم 1729 02:31:37,094 --> 02:31:40,709 واقعا ؟ و اون کار چیه ؟ 1730 02:31:40,779 --> 02:31:45,575 از دید من ؛ فایده ای نداره توی آمریکا باشی مگر اینکه . یکی از اون ماشینای قوی دیترویت رو برونی 1731 02:31:45,576 --> 02:31:49,706 ... میخوام یه دوج چلنجر رو برونم . اینو میگن یه حال اساسی 1732 02:31:52,641 --> 02:31:55,000 فکر کنم میتونیم با ترانسپو ... برای اجاره ماشین صحبت کنیم 1733 02:31:55,313 --> 02:31:57,739 ولی لازمه که حتما یه ... دوج چلنجر باشه ؟ 1734 02:31:57,740 --> 02:32:02,614 نه تنها اون ؛ بلکه باید یه دوج چلنجر مدل 1970 . با یه موتور 440 اسبی باشه 1735 02:32:06,064 --> 02:32:09,398 چطوری میخوای اون کارو بکنی ؟ 1736 02:32:09,466 --> 02:32:10,723 . نگران نباش ، رفیق 1737 02:32:10,763 --> 02:32:12,848 . ترتیب همه چیزو از قبل دادم 1738 02:32:12,995 --> 02:32:18,132 وقتی فهمیدم که میخوام بیام اینجا ؛ . به اینترنت رفتم و اون ماشینو پیدا کردم 1739 02:32:18,133 --> 02:32:20,110 ... در روزنامه محلی ایالت تنسی شهر لبانون 1740 02:32:20,112 --> 02:32:22,888 ... برگردیم به خونه - معذرت میخوام ؛ خونه کجاست ؟ استرالیا ؟ - 1741 02:32:25,366 --> 02:32:27,033 منظورت چیه ، رفیق ؟ 1742 02:32:27,479 --> 02:32:30,982 زوئی اهل نیوزیلنده ؛ ... و تو نباید هرگز 1743 02:32:31,022 --> 02:32:34,595 ... تکرار میکنم ، هرگز ... . یه نیوزیلندی رو استرالیایی صدا کنی 1744 02:32:34,633 --> 02:32:37,010 این هست مگه این که بخوای . یه کتک اساسی بخوری 1745 02:32:38,782 --> 02:32:39,816 ... متاسفم ، نمی 1746 02:32:41,704 --> 02:32:42,912 . ایرادی نداره 1747 02:32:43,439 --> 02:32:46,165 داشتیم سر به سرت میزاشتیم ؛ رفیق 1748 02:32:46,731 --> 02:32:49,332 . اوکلند ، جواب سئوالته 1749 02:32:50,033 --> 02:32:52,848 به هر حال ، یک ماه قبل آبونه . این روزنامه محلی شدم 1750 02:32:52,858 --> 02:32:56,588 مال چی توی نیوزیلند به یه روزنامه محلی احتیاج داری ؟ 1751 02:32:56,590 --> 02:32:58,857 . حرف نزن تا بهت بگم 1752 02:32:59,131 --> 02:33:00,853 روزنامه رو میگرفتم و آگهی هاش ... رو بررسی میکردم 1753 02:33:00,855 --> 02:33:03,708 ... میگشتم دنبال ماشینایی که برای فروش بودن ... 1754 02:33:03,756 --> 02:33:08,596 تا این که دیروز بود که یه مورد ... فروش خاص در این شهر پیدا کردم 1755 02:33:08,704 --> 02:33:11,887 یه مردی میخواد دوج چلنجر مدل 1970 ... دست دومشو بفروشه 1756 02:33:11,889 --> 02:33:15,667 . با یه موتور 440 اسبی و رنگ سفید ... 1757 02:33:15,969 --> 02:33:17,720 و تو میخوای بخریش ؟ 1758 02:33:18,532 --> 02:33:22,827 کیم ، ممکنه احمق باشم ؛ . ولی دیگه سگ احمق که نیستم 1759 02:33:22,828 --> 02:33:26,176 بهش میگم میخوام باشینو بخرم تا . بزاره به صورت تست سوارش بشم 1760 02:33:26,761 --> 02:33:29,916 دوج چلنجر مدل 1970 با رنگ سفید ؟ 1761 02:33:30,844 --> 02:33:35,538 . کوالسکی در فیلم نقطه تقاطع ! رفیق ! خیلی کلاسیکه 1762 02:33:35,539 --> 02:33:38,079 ... اگه بتونم این مرد رو وادار کنم 1763 02:33:38,080 --> 02:33:40,758 که بزاره بدون حضورش سوار ماشین بشم ... ؛ . اون ماشینو میکنم خورد و خاکشیر 1764 02:33:40,865 --> 02:33:42,656 نقطه تلاقی ؛ چیه ؟ 1765 02:33:43,943 --> 02:33:45,861 نقطه تلاقی ، چیه ؟ 1766 02:33:47,108 --> 02:33:48,968 ... این منم که ازش انتظار میره بی سواد باشم 1767 02:33:48,970 --> 02:33:51,851 اون ، یکی از بهترین فیلمهاییه ... . که تا بحال در آمریکا ساخته شده 1768 02:33:51,852 --> 02:33:56,585 در واقع ، زوئی ، بیشتر دخترا نمیدونن . نقطه تلاقی ، چه فیلمیه 1769 02:33:56,635 --> 02:34:00,782 ببخشین ، اغلب دخترا ؟ پس ، شما دوتا کوسکش چی هستین ؟ 1770 02:34:00,803 --> 02:34:04,347 . ما عشق ماشین و دنده ایم . صدالبته که اون فیلمو دیدیم 1771 02:34:04,348 --> 02:34:06,771 شما ها با دیدن آشغالایی مثل خوشگل در لباس صورتی بزرگ شدین 1772 02:34:06,772 --> 02:34:08,828 . من خوشگل در لباس صورتی رو دوست داشتم 1773 02:34:09,180 --> 02:34:11,819 چی ! یعنی میگین شما ها فیلمای جان هیوج رو ندیدین ؟ 1774 02:34:11,820 --> 02:34:15,760 . البته که دیدم . من یه دخترم ... ولی فیلمای ماشینی رو هم دیدم 1775 02:34:15,840 --> 02:34:18,480 ... نقطه تلاقی ، مری کثیفه ، لاری دیوونه 1776 02:34:18,509 --> 02:34:19,911 ... سرقت شده در 60 ثانیه - ... اوه - 1777 02:34:20,164 --> 02:34:23,039 فیلمای واقعی نه اون آشغالایی که ... آنجلینا جولی توشون بازی میکنه 1778 02:34:23,418 --> 02:34:26,903 یه سینمای روباز در اوکلند داشتیم که . نقطه تلاقی رو نمایش میداد 1779 02:34:26,953 --> 02:34:29,622 " چهارشنبه عظیم " . و همه فیلمای کلاسیکو نشون میداد 1780 02:34:46,299 --> 02:34:47,967 شما دخترا چی میخواین ؟ 1781 02:34:52,327 --> 02:34:55,347 شما یه دوج چلنجر 1970 برای فروش دارین ؟ 1782 02:34:55,415 --> 02:34:56,535 . درست اومدین ؛ خانما 1783 02:35:11,189 --> 02:35:13,829 ! اوضاعش بدجوری خرابه 1784 02:35:14,188 --> 02:35:16,446 . اسطوره است ، رفیق 1785 02:35:20,841 --> 02:35:24,318 اگه اجازه بدین ؛ . میخوام با شریکم خصوصی صحبت کنم 1786 02:35:24,339 --> 02:35:26,149 . خانما از وقتتون استفاده کنین 1787 02:35:32,830 --> 02:35:35,705 منتظر چی هستی ؟ . ازش بخواه بزاره تنهایی ماشین رو برونی 1788 02:35:35,734 --> 02:35:38,520 میخوام ، ولی قبلش میخوام یه . چیزی رو ازتون درخواست کنم 1789 02:35:38,579 --> 02:35:39,396 چی ؟ 1790 02:35:39,854 --> 02:35:44,498 اگه بزاره ماشینو خودمون تنهایی ببریم ؛ . میخوام بازی " دکل کشتی " رو باهاش انجام بدم 1791 02:35:45,045 --> 02:35:46,777 ! صددرصد مخالفم - ! آروم صحبت کن - 1792 02:35:46,778 --> 02:35:48,355 . محاله دکل کشتی رو باهات انجام بدم 1793 02:35:48,357 --> 02:35:50,081 ... بخاطر مسیح - . کفر گویی نکن - 1794 02:35:50,130 --> 02:35:51,026 . متاسفم 1795 02:35:52,515 --> 02:35:54,638 بعد از آخرین بار چی گفتی ؟ 1796 02:35:54,717 --> 02:35:57,229 . میدونم چی گفتم - چی گفتی ؟ - 1797 02:35:57,269 --> 02:35:59,344 ... میدونم ؛ گفتم ، نبایستی - . نه - 1798 02:35:59,346 --> 02:36:02,616 . نگفتی که نباید . گفتی نباید هرگز دیگه به این کار دست بزنیم 1799 02:36:02,618 --> 02:36:04,427 ... ولی - ! ولی تو کون من - 1800 02:36:04,429 --> 02:36:07,680 نه تنها گفتی که دیگه هرگز ... دکل کشتی رو اجرا نمیکنیم 1801 02:36:07,681 --> 02:36:10,669 بلکه گفتی اگه یه روزی کاری مثل ... ... کاری که امروز میخوای بکنی رو خواستی بکنی 1802 02:36:10,671 --> 02:36:15,687 نه تنها رد کنم بلکه از جهت فیزیکی اجازه داشته ... . باشم هرکاری لازمه برای جلوگیری از تو انجام بدم 1803 02:36:15,688 --> 02:36:18,004 حالا ، این حرفا رو گفتی یا نگفتی ؟ 1804 02:36:18,005 --> 02:36:21,724 . نه ؛ نه ؛ نه . سئوال رو جواب بده 1805 02:36:21,726 --> 02:36:25,658 اونو گفتی یا نگفتی ؟ - . آره ؛ گفتم - 1806 02:36:25,660 --> 02:36:27,549 ... ولی - . من به " ولی " اهمیتی نمیدم - 1807 02:36:28,999 --> 02:36:31,270 میدونم که اونو گفتم ؛ ... و میدونم که واقعا اونو گفتم 1808 02:36:31,271 --> 02:36:32,526 ! لعنت ! پس واقعا اونو گفتی 1809 02:36:32,528 --> 02:36:35,214 ولی اون وقتی که گفتم ؛ . منظورم توی " آمریکا " نبود 1810 02:36:35,262 --> 02:36:36,579 . بس کن بابا ؛ رفیق - ... واقعا ، واقعی - 1811 02:36:36,581 --> 02:36:41,437 منظورم این بود که نبایستی دیگه دکل کشتی رو توی . نیوزیلند یا استرالیا اجرا کنیم 1812 02:36:41,515 --> 02:36:43,347 ! تو دیگه عجب دروغگویی هستی 1813 02:36:43,748 --> 02:36:48,821 میدونم چی گفتم ؛ ولی اون موقع که گفتم ؛ ... نمیدونستم ممکنه یه وقتی به آمریکا بیام 1814 02:36:48,823 --> 02:36:51,656 و اگه اون موقع که اون جمله رو گفتم ... ... میدونستم یه روزی قراره به اینجا میام 1815 02:36:51,657 --> 02:36:56,457 و شانسشو پیدا کنم که دکل کشتی رو روی ... ... یه دوج چلنجر اجرا کنم 1816 02:36:56,458 --> 02:36:59,067 اون موقع یه " مگر اینکه " به اون ... . جمله ام اضافه میکردم 1817 02:36:59,096 --> 02:37:00,526 درست ؟ 1818 02:37:05,604 --> 02:37:08,408 باشه ؛ جالب توجه بود ؛ . دقیقا گرفتم چی میگی 1819 02:37:08,410 --> 02:37:12,878 ولی ؛ فقط به این دلیل که ... خودت رو راضی به انجام همچین کاری خری کردی 1820 02:37:12,879 --> 02:37:15,168 معنیش این نمیشه که منم ... . عقلم رو ازدست دادم 1821 02:37:15,169 --> 02:37:18,820 به دونفر برای اجرای دکل کشتی احتیاج داری ... . و من بازی نمیکنم 1822 02:37:26,455 --> 02:37:27,877 . بهترین دوستت میشم 1823 02:37:27,879 --> 02:37:31,742 به بهترین دوستی که اونطرف کره زمین . زندگی میکنه احتیاج ندارم 1824 02:37:31,744 --> 02:37:33,058 . قلنجتو میشکنم 1825 02:37:33,059 --> 02:37:34,666 . به هر حال میشکنیش 1826 02:37:34,668 --> 02:37:37,256 . البته که به هر حال میشکنمش 1827 02:37:37,315 --> 02:37:41,279 ولی ؛ از حالا تا وقتی که اینجام ؛ . میشم کنیز کمر بمال تو 1828 02:37:41,299 --> 02:37:43,997 . هروقت بخوای ؛ قلنجتو میشکنم . حتی نمیخواد ازم بخوای 1829 02:37:44,037 --> 02:37:48,416 : فقط بهم دستور بده که انجام بدم ؛ مثلا بگو " جنده ؛ بیا اینجا مشغول بشو " 1830 02:37:53,077 --> 02:37:55,839 باید ببینیم که این یارو میزاره ماشینو بدون ... وجود خودش ببریم یا نه 1831 02:37:55,841 --> 02:37:59,644 اگه گذاشت ؛ تو این جا با لی بمون ... . و ما فوری برمیگردیم 1832 02:38:00,005 --> 02:38:00,782 چی ؟ 1833 02:38:00,832 --> 02:38:05,162 ... گفتم باید ببینیم این یارو میزاره ماشینو - . شنیدم چی گفتی - 1834 02:38:05,163 --> 02:38:09,170 فقط چیزی که گفتی رو باور نمیکنم 1835 02:38:09,872 --> 02:38:12,119 . شما دوتا خوب شجاع شدین 1836 02:38:12,139 --> 02:38:12,799 چی ؟ 1837 02:38:12,838 --> 02:38:14,882 . نمیخواد ادای نفهما رو برام دربیاری 1838 02:38:14,884 --> 02:38:19,883 تمام شبو بیدار بودم ؛ هنوزم یخورده مستم ؛ . و سرم هم سنگینه 1839 02:38:19,884 --> 02:38:23,387 باید توی اتاق هتلم خوابیده باشم ؛ نه اینکه توی جاده توباکو سگ چرخ بزنم 1840 02:38:23,389 --> 02:38:27,454 ولی چون زوئی میخواد با یه ماشین مثل . فیلم نقطه تلاقی رانندگی کنه ، اینجام 1841 02:38:27,455 --> 02:38:31,734 ... شما دوتا اینقدر پررو شدین که ازم بخواین ... نه ، پسش میگیرم ، بهم میگین 1842 02:38:31,735 --> 02:38:35,764 وقتی شما بچه باحالا دارین اون بیرون حال میکنین ... . من باید بشینم و با توم جود حرف بزنم 1843 02:38:35,765 --> 02:38:37,603 . لعنت بهش 1844 02:38:37,604 --> 02:38:39,868 . اونطوری که میگی نیست - پس چجوریاست ، کیم ؟ - 1845 02:38:39,870 --> 02:38:43,889 . شما دوتا وثیقه این . اون هیچوقت نمیزاره همه ما با هم اون ماشینو ببریم 1846 02:38:43,890 --> 02:38:47,595 فکر کنم یه آدم هم به اندازه کافی . وثیقه مناسبی باشه 1847 02:38:48,522 --> 02:38:50,398 تو نمیخوای اون کاری رو که ما میخوایم . انجام بدیم رو انجام بدی 1848 02:38:50,399 --> 02:38:51,877 چی ، یه ماشین رو برونین ؟ 1849 02:38:52,499 --> 02:38:54,007 . بیشتر از اون کارو میکنیم 1850 02:38:54,009 --> 02:38:55,791 دیگه چی ، تند برونینش ؟ 1851 02:38:57,192 --> 02:38:58,757 . بیشتر از اون 1852 02:38:58,778 --> 02:39:03,865 درواقع ، داریم بهت خدمت میکنیم ؛ . چون میخوایم یه کار فوق احمقانه انجام بدیم 1853 02:39:05,569 --> 02:39:07,913 . ولی ایرادی نداره . ماها بدلکاریم . ماها عقل درست حسابی نداریم 1854 02:39:07,914 --> 02:39:10,432 ولی تو عقل توی سرت داری ؛ ... و هرکسی که عقل سلیم داشته باشه 1855 02:39:10,434 --> 02:39:14,257 . نمیخواد کاری رو که ما میخوایم بکنیم رو انجام بده - از کجا میدونی ؟ - 1856 02:39:14,326 --> 02:39:15,669 . چونکه تو یه مادری 1857 02:39:15,718 --> 02:39:16,545 . آره 1858 02:39:19,786 --> 02:39:22,468 ... نا سلامتی قراره یه گروه دوست واقعی باشیم 1859 02:39:22,470 --> 02:39:26,315 ولی اون فقط یه عذره که هروقت بخواین ... ... منو از چیزی محروم کنین به کار میبرین 1860 02:39:26,316 --> 02:39:29,399 خوب ، این چه کاریه که شما ... ... بچه نترسا میخواین انجام بدین 1861 02:39:29,401 --> 02:39:33,838 که من اینقدر بی حالم که نمیتونم ... اونو بفهمم ؟ 1862 02:39:34,034 --> 02:39:36,572 میدونی ؛ باید یه جورایی این یارو ... رو فریب بدیم 1863 02:39:36,573 --> 02:39:39,958 پس چطوره مادامیکه اون داره مارو میبینه ... . خیلی وارد جزئیات عملیات نشیم 1864 02:39:40,037 --> 02:39:41,613 ... گذشته از اینا 1865 02:39:42,226 --> 02:39:44,978 به احتمال زیاد نمیزاره ماشینشو ... . تنهایی ببریم 1866 02:39:47,772 --> 02:39:50,691 خیلی خوب ، با این چطورین ؟ 1867 02:39:51,608 --> 02:39:55,178 من باهاش راجع به موضوع صحبت میکنم ؛ . ولی باید منم با خودتون ببرین 1868 02:39:55,947 --> 02:39:59,439 چطوری میخوای قانعش کنی ؟ - . اون دیگه مشکل منه - 1869 02:39:59,479 --> 02:40:01,268 . ولی ناراحت نباشین 1870 02:40:01,999 --> 02:40:03,400 . اون " بله " رو میگه 1871 02:40:03,653 --> 02:40:05,784 میخوای چکار کنی ، بهش حال بدی ؟ 1872 02:40:06,008 --> 02:40:06,903 . نه 1873 02:40:08,442 --> 02:40:10,456 میخوام بهش القا کنم که " لی " میخواد . بهش بده 1874 02:40:16,995 --> 02:40:18,484 . واقعا که نه 1875 02:40:19,398 --> 02:40:22,958 . ولی بزارین من از پسش بر میام قراردادمون سرجاشه ؟ 1876 02:40:27,008 --> 02:40:28,914 . باشه ، مامان ، گوش بده 1877 02:40:29,206 --> 02:40:32,376 میخوای با بچه باحالا راه بیفتی ؟ . بایستی باحال باشی 1878 02:40:32,377 --> 02:40:35,219 . با خودمون میبریمت . لام تا کام حرف نمیزنی . حتی حق گفتن ، آشغالم نداری 1879 02:40:35,221 --> 02:40:38,303 فقط اون عقب میشینی و جیرجیرتم در نمیاد؛ فهمیدی ؟ 1880 02:40:38,304 --> 02:40:39,538 . فهمیدم - . دارم بهت جدی میگم ها - 1881 02:40:39,540 --> 02:40:44,075 اگه شروع کنی به نق زدن ، میزنیم کنار ؛ . میندازیمت بیرون و بعدا سر راه سوارت میکنیم 1882 02:40:44,077 --> 02:40:45,087 . قبوله 1883 02:40:49,039 --> 02:40:51,957 . خیلی خوب . برو روی جادوت کار کن 1884 02:40:58,575 --> 02:41:00,374 . سلام ، آقا - . سلام - 1885 02:41:00,394 --> 02:41:01,873 سلام . اسمتون چیه - . جسپر - 1886 02:41:01,875 --> 02:41:03,519 . سلام جسپر ، من آبرناتی هستم 1887 02:41:03,520 --> 02:41:05,152 آبر چی ؟ - . آبرناتی - 1888 02:41:05,153 --> 02:41:07,671 اسم کوچیکت چیه ؟ - . همون اسم کوچیکمه - 1889 02:41:07,673 --> 02:41:11,399 اون دیگه چجور اسم کوچیکیه ؟ - . میدونی ، فقط " ابی " صدام کن - 1890 02:41:11,400 --> 02:41:12,994 . خیلی خوب ، ابی 1891 02:41:13,958 --> 02:41:17,410 جسپر ، من و دوستام میخواستیم ماشینتو ... ببریم بیرون 1892 02:41:17,412 --> 02:41:20,821 برای یه تست کوچولو ، ولی فقط خودمون باشیم ؛ . ببینیم توش راحتیم یا نه 1893 02:41:20,822 --> 02:41:22,931 چرا باید همچین کار احمقانه ای بکنم ؟ 1894 02:41:22,932 --> 02:41:25,054 . به این دلیل که ماشینتو راحتتر بفروشی 1895 02:41:25,055 --> 02:41:27,388 از کجا بدونم که نمیخواین بدزدینش ؟ 1896 02:41:27,418 --> 02:41:29,531 . در واقع به چهار دلیل 1897 02:41:29,579 --> 02:41:34,151 اول اینکه ؛ ما ؛ دزد نیستیم ؛ دوم اینکه ، خیلی بی ادبی میشه ؛ 1898 02:41:34,659 --> 02:41:36,751 سوم اینکه توی هتل دیزاین ، در شهر ... اقامت داریم 1899 02:41:36,752 --> 02:41:40,545 . میتونی زنگ بزنی و با مدیر هتل چک کنی . تا ماه آینده اتاق رو رزرو کردیم 1900 02:41:40,546 --> 02:41:45,886 در واقع زوئی نه ، ولی من و کیم چرا ؛ . خلاصه که کاملا قابل ردگیری هستیم 1901 02:41:45,888 --> 02:41:47,202 کیم کدومه ؟ دختر رنگین پوسته ؟ 1902 02:41:47,940 --> 02:41:51,043 . آره . کیم دختر رنگین پوسته 1903 02:41:51,045 --> 02:41:54,119 ... و دلیل چهارم : و مهمترین دلیل 1904 02:41:54,207 --> 02:41:56,823 تا ما ماشینو برای یه دور کوچولو ... ... بیرون میبریم 1905 02:41:56,902 --> 02:42:01,728 تو شانس بهتری پیدا میکنی تا ... ... با دوست دیگرمون آشنا بشی 1906 02:42:02,245 --> 02:42:02,995 " لی " 1907 02:42:06,759 --> 02:42:08,939 چرا قیافه اش اینقدر آشناست ؟ 1908 02:42:08,959 --> 02:42:12,423 به این دلیله که اون یه . هنرپیشه معروفه 1909 02:42:14,126 --> 02:42:15,752 چرا اونطوری لباس پوشیده ؟ 1910 02:42:15,771 --> 02:42:18,691 میدونی ؛ توی شهر داریم یه فیلم ... هالیوودی میسازیم 1911 02:42:18,711 --> 02:42:22,165 ... و اون یه فیلم در مورد دخترهای تشویق کننده است ... . و اونم یکی از تشویق کننده هاست 1912 02:42:22,166 --> 02:42:23,624 فیلم تشویق کننده دیگه چه صیغه ایه ؟ 1913 02:42:23,626 --> 02:42:25,891 . یه فیلم در مورد تشویق کننده ها 1914 02:42:26,418 --> 02:42:28,217 فیلم سکسیه ؟ 1915 02:42:29,473 --> 02:42:35,633 آره هست ، ولی به روش نیار ؛ . اون خجالتیه 1916 02:42:39,614 --> 02:42:42,580 . لی ، این جسپره . جسپر ، لی 1917 02:42:43,050 --> 02:42:45,131 شما بچه ها ، دردسر درست . نکنین ها 1918 02:42:45,132 --> 02:42:48,488 . هی ، خوشگله . بعدا برمیگردیم و سوارت میکنیم 1919 02:43:16,191 --> 02:43:18,335 داری به همونی که من فکر میکنم فکر میکنی ؟ 1920 02:43:19,036 --> 02:43:20,583 . فکر کنم دارم به همون فکر میکنم 1921 02:43:20,584 --> 02:43:22,082 شما دوتا دارین به چی فکر میکنین ؟ 1922 02:43:22,083 --> 02:43:25,380 فکر کنم بهت گفتیم که . خفه خون بگیری 1923 02:43:28,233 --> 02:43:31,783 کجا دارین میرین ؟ - . تو همینجا منتظر بمون - 1924 02:43:31,785 --> 02:43:32,784 ... باید یه دونه 1925 02:43:49,260 --> 02:43:51,244 آماده ای که انجامش بدی ؟ 1926 02:43:52,364 --> 02:43:53,562 مطمئنی ؟ 1927 02:43:54,456 --> 02:43:57,103 همیشه دقیقا قبل از وقتی که میخوام انجامش بدم . نمیخوام انجامش بدم 1928 02:43:58,126 --> 02:44:00,819 میفهمم چی میگی ؛ . چونکه من نمیخوام انجامش بدم 1929 02:44:00,821 --> 02:44:02,582 ! کیم 1930 02:44:02,583 --> 02:44:04,557 . فقط به عنوان پیشنهاد - ... ببین اگه ترس ورت داشته - 1931 02:44:04,655 --> 02:44:06,308 . فقط گفتم 1932 02:44:07,903 --> 02:44:09,421 میخوای از بالا شروع کنی ؟ 1933 02:44:10,804 --> 02:44:14,365 از لحاظ عملی اگه از بالا شروع کنی . به حساب نمیاد 1934 02:44:19,483 --> 02:44:20,651 . اینم دستکشات 1935 02:44:27,941 --> 02:44:30,810 . نه ، نه . نه . نه . من کاپشنو میپوشم 1936 02:44:30,948 --> 02:44:32,473 . این کاپشن منه 1937 02:44:33,682 --> 02:44:36,815 قرار نبود که تو بشی کنیز یا همچین چیزایی ؟ 1938 02:44:41,311 --> 02:44:43,110 . کاپوت ماشین توی کنم . تو روی درپش موتوری 1939 02:44:51,890 --> 02:44:54,479 . باشما دوتام . فکر کنم صدای نزدیک شدن یه ماشینو شنیدم 1940 02:44:54,480 --> 02:44:56,036 . کمربندتو بده به من 1941 02:45:00,000 --> 02:45:05,584 . این کمربنده خوشگلمه . لعنت ! کمربند آبرناتی رو بگیر 1942 02:45:14,439 --> 02:45:17,289 . کمربندتو بده - . نه ! مارک " پرادا " است - 1943 02:45:17,329 --> 02:45:19,167 . بس کن . کمربندتو بده 1944 02:45:19,168 --> 02:45:22,651 ! کلمه جادویی - . لطفا ، کمربندتو بده - 1945 02:45:23,606 --> 02:45:25,483 . فقط به این دلیل که محترمانه درخواست کردی 1946 02:45:28,024 --> 02:45:30,153 ! خوبه که مهربون باشی ، کیم 1947 02:45:30,748 --> 02:45:32,851 . حالا هرچی 1948 02:45:32,880 --> 02:45:36,055 یه چیزیو میدونی ؟ . دفعه دیگه فکرشم به سرت نزنه بخوای موهاتو درست کنم 1949 02:45:36,056 --> 02:45:38,500 . چرا ، درست میکنی - ... باید با ادب ازم درخواست کنی ، جنده - 1950 02:45:38,502 --> 02:45:41,750 وقتی هیچکسه دیگه ای باهامون نیست ... . اون کارو میکنی . اون قدر هم سخت دل نیستی 1951 02:45:42,527 --> 02:45:43,399 ... من ن - . آبرناتی - 1952 02:45:43,789 --> 02:45:45,608 . حالا روی اعصابم راه نرو 1953 02:45:45,609 --> 02:45:47,125 . ذهنم الان به چیزای زیادی مشغوله - . اوووه - 1954 02:46:08,362 --> 02:46:11,172 خیلی خوب ، آبرناتی ... اینو ببین 1955 02:46:23,019 --> 02:46:25,073 شماها دارین چه غلطی میکنین ؟ 1956 02:46:33,902 --> 02:46:35,371 معنیش چیه ؟ 1957 02:46:54,666 --> 02:46:56,747 به اندازه کافی مال اون کون لاغرت سریعه ؟ 1958 02:47:04,804 --> 02:47:06,954 . آبرناتی ، بیا اینجا 1959 02:47:32,622 --> 02:47:35,826 . اینو ببین ، جنده سریعتر از این میخوای ؟ 1960 02:48:50,985 --> 02:48:52,286 . خدایا - . چی ! لعنت - 1961 02:48:52,288 --> 02:48:53,572 ! لعنتی 1962 02:49:10,753 --> 02:49:11,491 . حالا 1963 02:49:12,804 --> 02:49:15,111 تو باهاش کاری کردی ؟ چیزی بهش گفتی ؟ 1964 02:49:15,113 --> 02:49:17,407 . هیچی ! لعنت 1965 02:49:51,822 --> 02:49:55,500 ! متاسفم که جنده سیاه صدات کردم - ! بخشیدمت ! خودتو نگهدار - 1966 02:49:57,056 --> 02:49:58,079 ! برو گمشو 1967 02:50:13,336 --> 02:50:16,903 ! دیوونه نفهم حروم زاده ! برو گمشو 1968 02:50:35,243 --> 02:50:37,832 . لعنت . ترسیدم ، کیم . واقعا ترسیدم 1969 02:50:37,834 --> 02:50:39,750 . میدونم ، فقط خودتو نگهدار 1970 02:50:44,124 --> 02:50:46,621 ! حروم زاده لعنتی - میخوای داغش کنی ؟ - 1971 02:50:48,504 --> 02:50:50,110 ! چند وقت اینو بمک ، جنده 1972 02:51:24,931 --> 02:51:26,517 ! ولمون کن 1973 02:51:27,267 --> 02:51:29,494 ! لعنت بهت ! مادر جنده ! لعنت بهت 1974 02:52:41,211 --> 02:52:43,161 . آماده پرواز بشو ، جنده 1975 02:53:17,498 --> 02:53:20,699 . سلام خانما ! مفرح بود 1976 02:53:24,666 --> 02:53:25,471 . خوب ، خدانگهدار 1977 02:54:02,983 --> 02:54:04,063 ! من سالمم 1978 02:54:04,568 --> 02:54:07,233 ! لعنت ! خدا لعنتت کنه 1979 02:54:07,925 --> 02:54:10,308 ! ای جنده کوسکش 1980 02:54:11,449 --> 02:54:13,755 . البته که سالمی البته که سالمی . چی فکر میکردم ؟ 1981 02:54:15,283 --> 02:54:17,880 به چی فکر میکردم ؟ ! زوئی گربه 1982 02:54:22,975 --> 02:54:24,557 . دیگه خیلی نزدیک بود 1983 02:54:48,918 --> 02:54:50,407 اون دیوونه کجا رفت ؟ 1984 02:54:50,836 --> 02:54:53,276 . بهش شلیک کردم و گورشو کم کرد و در رفت 1985 02:54:55,058 --> 02:54:56,412 میخوای بریم بگیریمش ؟ 1986 02:54:56,595 --> 02:54:58,181 ! صد البته که آره 1987 02:54:58,689 --> 02:55:00,243 ... عزیزم 1988 02:55:00,361 --> 02:55:02,929 . فکر کنم بهتره تو پیاده بشی 1989 02:55:03,738 --> 02:55:05,159 . گورباباش 1990 02:55:06,414 --> 02:55:08,118 . بیایین این حروم زاده رو بکشیم 1991 02:55:10,514 --> 02:55:12,421 . باشه . برو عقب بشین . بزن بریم 1992 02:55:17,988 --> 02:55:20,449 کدوم گوری میری ؟ 1993 02:55:31,290 --> 02:55:32,595 ! بزن بریم 1994 02:56:56,956 --> 02:56:58,270 . انجامش بده 1995 02:56:58,422 --> 02:56:59,355 . انجامش بده 1996 02:57:34,532 --> 02:57:36,225 ... چکار من ... میخوای چکار کنی ؟ 1997 02:58:11,452 --> 02:58:15,665 کونت خوشش نیومد ؛ خوشش اومد ؟ احمق دیوونه حروم زاده ؟ 1998 02:58:22,830 --> 02:58:26,547 ! من حشری ترین مادرجنده این جاده ام 1999 02:59:03,550 --> 02:59:04,572 . بپا . مواظب باش 2000 02:59:37,788 --> 02:59:40,483 ... میدونی ، نمیتونم بزارم در بری 2001 02:59:41,504 --> 02:59:43,762 . بدون اینکه به اون کون ضربه بزنم ... 2002 03:01:46,798 --> 03:01:50,202 . فکر کردی گممون کردی ، مادرجنده . ما برگشتیم ، مادرجنده ؛ ما برگشتیم 2003 03:01:50,204 --> 03:01:52,208 ! حالا کی میخنده ؟ جنده 2004 03:02:06,193 --> 03:02:08,734 ! عجب دیوونه حروم زاده ای بودی 2005 03:02:08,735 --> 03:02:10,261 ! متاسفم چی ؟ 2006 03:02:11,585 --> 03:02:15,068 . منظوری نداشتم . فقط داشتم یه کم باهاتون بازی میکردم 2007 03:02:16,405 --> 03:02:19,808 ! داشته بازی میکرده 2008 03:02:19,809 --> 03:02:21,443 ! فقط بازی - ! خوب ، من باهات بازی نمیکنم - 2009 03:02:27,296 --> 03:02:28,775 . نگا ، نگا ، نگا 2010 03:02:37,796 --> 03:02:39,119 علامتت چیه ؟ 2011 03:03:08,943 --> 03:03:12,221 یا مسیح ؛ . بالاخره خلاص شدم 2012 03:03:31,763 --> 03:03:33,358 . خواهش میکنم بن بست نباش 2013 03:03:33,534 --> 03:03:34,993 . خواهش میکنم بن بست نباش 2014 03:03:35,080 --> 03:03:36,686 . خواهش میکنم بن بست نباش 2015 03:03:45,170 --> 03:03:48,947 . اوه ، اون مادر به خطا اونجاست ! برو ، برو ، برو 2016 03:04:12,415 --> 03:04:13,438 ! کمکم کنین 2017 03:04:20,143 --> 03:04:22,333 . مواظب باش . دست راستم شکسته 2018 03:04:22,334 --> 03:04:23,333 مترجم : حسین جلیلوند loveface2007@gmail.com